All language subtitles for beyond terror 1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,505 --> 00:01:11,755 - Hello - Hello 2 00:01:13,005 --> 00:01:15,380 What punctuality, I really didn't expect you to show up. 3 00:01:15,380 --> 00:01:18,380 Well here I am. I wouldn't have made a date if I wouldn't. 4 00:01:18,672 --> 00:01:21,755 I'm going to believe that you really do like me. 5 00:01:23,505 --> 00:01:24,505 Well of course. 6 00:01:29,880 --> 00:01:30,880 What are you thinking? 7 00:01:32,380 --> 00:01:34,380 Careful man, I don't like making a scene. 8 00:01:37,630 --> 00:01:39,755 You're right. Listen, we could... 9 00:01:40,755 --> 00:01:43,130 I know a discreet hotel. 10 00:01:44,630 --> 00:01:46,130 Do you think I'm a whore? 11 00:02:11,755 --> 00:02:14,505 Forgive me, I didn't mean to offend you. 12 00:02:16,005 --> 00:02:18,547 What do you want me to say? In the end... 13 00:02:20,380 --> 00:02:22,880 One could say we're two strangers. 14 00:02:24,380 --> 00:02:27,672 I don't even know your name or anything about you. 15 00:02:28,255 --> 00:02:32,255 But that doesn't matter. What I know is that I like you. 16 00:02:33,505 --> 00:02:36,505 All I want is to be with you. 17 00:02:36,880 --> 00:02:40,130 Me too, but not in a dirty hotel, I'm sorry. 18 00:02:40,505 --> 00:02:43,505 Forget it. Friends? 19 00:02:44,005 --> 00:02:45,005 Of course. 20 00:02:46,755 --> 00:02:50,880 Come on, let's get out of here. I know a peaceful, romantic place. 21 00:02:51,255 --> 00:02:53,255 It isn't too far, is it? 22 00:02:53,255 --> 00:02:54,505 Not at all. 23 00:04:07,005 --> 00:04:09,755 Follow me, come on. 24 00:04:11,130 --> 00:04:13,630 Come on, hurry up. 25 00:04:36,380 --> 00:04:37,255 Wait! 26 00:04:39,255 --> 00:04:40,380 Where are you going? 27 00:04:41,505 --> 00:04:43,880 Come on man, run a little! 28 00:05:40,005 --> 00:05:41,880 Aren't we going out too far? 29 00:05:41,880 --> 00:05:43,755 - Are you scared? - Please. 30 00:05:44,755 --> 00:05:46,880 - This is much better than your hotel. - Of course. 31 00:06:03,505 --> 00:06:04,380 Come here. 32 00:06:25,255 --> 00:06:28,630 Let's wait and see if someone comes by, a guard perhaps. 33 00:06:29,380 --> 00:06:30,380 I don't think so. 34 00:06:31,130 --> 00:06:34,005 Why's that? Have you been here before? 35 00:06:35,255 --> 00:06:38,047 Lots of times. You aren't going to have a jealous fit, are you? 36 00:07:15,005 --> 00:07:19,880 So that was it! Bitch! Thief! I'll show you! 37 00:07:25,255 --> 00:07:27,255 Dirty fucker, you're gonna get it! 38 00:07:27,255 --> 00:07:28,630 You wouldn't dare. 39 00:07:29,005 --> 00:07:30,380 Of course not. 40 00:08:27,380 --> 00:08:29,005 This isn't shit buddy. 41 00:08:55,880 --> 00:08:58,755 BEYOND TERROR 42 00:09:31,380 --> 00:09:33,880 Is my brother around? It's Lola. 43 00:09:39,130 --> 00:09:40,130 Nico? 44 00:09:41,380 --> 00:09:42,755 Yeah, I have the cash. 45 00:09:43,505 --> 00:09:44,505 I'll tell you later. 46 00:09:45,630 --> 00:09:47,005 Nothing, nothing, start already. 47 00:09:48,130 --> 00:09:49,505 Did you find the dealer'? 48 00:09:51,880 --> 00:09:54,130 Alright, I'll wait for you at the entrance to the bar. 49 00:09:54,880 --> 00:09:57,505 Listen, let Chema and Jess know. 50 00:09:58,005 --> 00:10:00,005 Alright, bye. 51 00:10:10,005 --> 00:10:11,505 - Hello. - Hello, where are you going? 52 00:10:11,505 --> 00:10:14,005 - I'm going into the city. - I'm headed that way myself. 53 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 Smell this. 54 00:11:31,255 --> 00:11:33,005 Fuck. lt smells like a handful of shit. 55 00:11:33,005 --> 00:11:36,755 You don't know babe, it's Moroccan gum, the best way to fly. 56 00:11:36,755 --> 00:11:39,130 Hashish mixed with camel diarrhea. 57 00:11:40,505 --> 00:11:41,255 How much? 58 00:11:41,255 --> 00:11:44,005 I already settled the price with your brother, the usual, it's a steal. 59 00:11:44,630 --> 00:11:46,005 I don't trust this guy's deals Nico. 60 00:11:46,005 --> 00:11:49,005 Yesterday I let a friend of mine try it, she smoked too much... 61 00:11:49,005 --> 00:11:52,547 Fuck... she was picking up the money I was tossing at her with her cunt! 62 00:11:52,547 --> 00:11:55,797 Very funny. Get away from me, your breath stinks. 63 00:11:56,630 --> 00:11:57,755 I can't stand people with rotten teeth. 64 00:11:57,755 --> 00:11:59,297 Alright, the cash. 65 00:11:59,297 --> 00:12:01,255 Give him the cash Lola. We'll take it. 66 00:12:01,255 --> 00:12:02,130 - All? - Yeah. 67 00:12:02,130 --> 00:12:04,047 And find yourself a good dentist, you son of a bitch. 68 00:12:04,047 --> 00:12:06,630 - You guys want a beer'? - I'd puke. 69 00:12:06,630 --> 00:12:07,880 Bye. 70 00:12:10,755 --> 00:12:11,880 There they are. 71 00:12:21,880 --> 00:12:22,380 S0? 72 00:12:22,380 --> 00:12:25,755 We have it but now we're broke. 73 00:12:26,130 --> 00:12:27,255 That's what always happens. Let's go. 74 00:12:27,630 --> 00:12:28,630 What's up? 75 00:12:29,380 --> 00:12:30,380 Listen to daddy. 76 00:12:30,380 --> 00:12:31,922 What's have you come up with now? 77 00:12:31,922 --> 00:12:33,422 Chema's a genius. 78 00:13:41,755 --> 00:13:42,880 Is this it? 79 00:13:45,005 --> 00:13:46,172 And now what? 80 00:13:46,755 --> 00:13:49,255 They do good business on Fridays. Listen. 81 00:13:51,130 --> 00:13:52,297 Here. 82 00:13:54,130 --> 00:13:56,505 - Your eggs and ham. - Thanks babe. 83 00:14:04,380 --> 00:14:06,130 What are you playing at pig? 84 00:14:06,505 --> 00:14:08,505 Hey now, I just wanted to make sure. 85 00:14:09,505 --> 00:14:13,380 Is it true you won a Miss Big Ass contest in a disco? 86 00:14:13,380 --> 00:14:17,005 You faggot, go feel up your mother! 87 00:14:17,005 --> 00:14:21,130 Calm down Mary, and you, if you're gonna keep that up I'll throw you out. 88 00:14:22,005 --> 00:14:23,630 Alright pigs, up against the wall! 89 00:14:24,380 --> 00:14:25,922 Yeah, this is a hold up! 90 00:14:26,255 --> 00:14:28,005 Hurry up. The sooner we finish the better. 91 00:14:28,005 --> 00:14:30,130 Keep an eye out. Don't let anyone come near. 92 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 You. Get to the back. 93 00:14:37,755 --> 00:14:39,380 Get your hands on your heads imbeciles! 94 00:14:40,880 --> 00:14:41,505 Over there. 95 00:14:41,505 --> 00:14:44,005 Don't fuck with me fatty, you're the one that's gonna be pissing. 96 00:14:44,005 --> 00:14:44,755 Hey! 97 00:14:45,380 --> 00:14:46,130 Come on. 98 00:14:47,005 --> 00:14:50,255 I have a little job for you... sexy. 99 00:14:51,130 --> 00:14:52,380 Come on slut! 100 00:14:53,380 --> 00:14:54,672 Call the cook, cocksucker! 101 00:14:56,630 --> 00:14:58,547 Wait, give her the bag. 102 00:15:00,380 --> 00:15:02,505 Ever been in one of those places? 103 00:15:02,880 --> 00:15:06,755 Where they wash their unmentionables for a few coins? 104 00:15:06,755 --> 00:15:09,172 Stop with the philosphy and take care of the orchestra, Lola. 105 00:15:09,172 --> 00:15:12,005 - No names imbecile. - Watch your mouth. 106 00:15:14,130 --> 00:15:16,922 Fill the bag with money from the register. 107 00:15:17,380 --> 00:15:19,505 And with what those men have on them. 108 00:15:19,505 --> 00:15:21,005 Move it!! 109 00:15:28,380 --> 00:15:30,047 Start emptying your pockets, quickly! 110 00:15:30,047 --> 00:15:32,380 Hurry up. The faster we do it, the better it is for everyone. 111 00:15:32,380 --> 00:15:35,505 - A car's coming! - Damn, I knew it! 112 00:15:35,505 --> 00:15:39,005 Everyone on the ground! If you so much as breathe, I'll blow you away. 113 00:15:53,630 --> 00:15:55,005 You're not going to lock the doors, Jorge? 114 00:15:55,005 --> 00:15:58,505 It's not necessary as long as you don't have a fortune in your bag. 115 00:15:59,505 --> 00:16:01,172 Just a few panties. 116 00:16:01,755 --> 00:16:03,797 Ajewel that isn't always needed. 117 00:16:10,505 --> 00:16:12,755 - Is this a joke? - Stop barking dog! 118 00:16:12,755 --> 00:16:13,880 Fuck your mother, thief! 119 00:16:13,880 --> 00:16:17,255 Hold it. Let's take care of this at once. Everyone on your feet. 120 00:16:41,880 --> 00:16:44,255 - Does it hurt? - Don't be stupid. 121 00:16:44,755 --> 00:16:46,005 Be nicer to the girl. 122 00:16:46,005 --> 00:16:48,255 This isn't the time for gallantry. Open the bag! 123 00:16:48,255 --> 00:16:52,005 You shut up, understand? l'll take care of this one myself. 124 00:16:52,505 --> 00:16:54,505 Careful! Two cops are coming. 125 00:16:55,755 --> 00:16:57,255 Help! 126 00:16:57,630 --> 00:16:59,380 Bitch! Bitch! 127 00:17:05,005 --> 00:17:06,005 Stand and deliver! 128 00:17:10,630 --> 00:17:12,380 Let's get the hell out of here! 129 00:17:12,755 --> 00:17:14,630 Help me Nico... 130 00:17:17,880 --> 00:17:19,255 Rest in peace, kid. 131 00:17:20,505 --> 00:17:24,380 - I don't like dolls like you. - Let us go, we won't say a thing. 132 00:17:24,755 --> 00:17:25,505 Leave her alone. 133 00:17:25,505 --> 00:17:29,130 Why? She's a witness. Same with this fucker with her. 134 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 They'll be useful for our getaway. 135 00:17:31,380 --> 00:17:35,005 Did you forget the guy from the gas station? He knows our bikes. 136 00:17:35,630 --> 00:17:37,630 Of course. Chema's right. 137 00:17:38,130 --> 00:17:41,130 We need to make things look like we're on a trip. 138 00:18:27,255 --> 00:18:29,255 You, what do you do? 139 00:18:29,755 --> 00:18:30,755 I sell floors. 140 00:18:31,630 --> 00:18:32,630 And her? 141 00:18:34,255 --> 00:18:36,005 Linda is my boss' wife. 142 00:18:36,630 --> 00:18:39,005 I see... a con artist and a tramp. 143 00:19:03,630 --> 00:19:04,630 Smoke. 144 00:19:05,505 --> 00:19:07,130 It'll help you feel better. 145 00:19:07,755 --> 00:19:10,755 Yeah, it has therapeutic effects. 146 00:19:15,380 --> 00:19:18,005 We're gonna make a long trip together. 147 00:19:18,505 --> 00:19:21,505 And I want us to be good companions. 148 00:19:24,505 --> 00:19:29,005 Especially if a patrol car shows up. Agreed? 149 00:19:32,880 --> 00:19:35,880 Answer... fucker! 150 00:19:35,880 --> 00:19:38,505 - What are you doing, asshole? - I'm going to kill you! 151 00:19:44,505 --> 00:19:45,880 Careful! Careful! 152 00:20:29,380 --> 00:20:31,297 - Do something, separate them! - Leave them be. 153 00:20:31,630 --> 00:20:32,505 Please! 154 00:20:33,380 --> 00:20:33,880 Enough! 155 00:20:44,255 --> 00:20:45,755 Put away the pigsticker, Lola. 156 00:20:53,630 --> 00:20:54,630 I'm fine! 157 00:20:56,505 --> 00:20:57,797 I'm gonna cut that faggot. 158 00:21:00,255 --> 00:21:05,755 Alright, I have your pipe. I'll give it to you when you calm down. I give the orders. 159 00:21:06,130 --> 00:21:08,880 No problem. 160 00:21:09,755 --> 00:21:12,505 One could say we're like trash and shit. 161 00:21:12,505 --> 00:21:14,005 And who is who? 162 00:21:14,880 --> 00:21:16,172 Don't joke around. 163 00:21:16,172 --> 00:21:21,255 I thought you knew I was a professor of philosophy and you're my favorite student. 164 00:21:21,755 --> 00:21:22,797 G0 check the car. 165 00:21:27,880 --> 00:21:33,255 For being a gigolo, you're tough and have a heavy hand. You'd have a future with us... 166 00:21:33,630 --> 00:21:36,755 A better one than selling floors and romancing your boss' wife. 167 00:21:37,505 --> 00:21:38,755 I'll pass, friend. 168 00:21:40,880 --> 00:21:43,880 I'll have to take care of you doll... Do you mind? 169 00:21:43,880 --> 00:21:45,255 Don't you have balls? 170 00:21:46,005 --> 00:21:50,755 I'm sure you have bigger ones precious. That's what I like about you. 171 00:21:54,005 --> 00:21:57,005 The car's fucked Chema... What do we do? 172 00:21:57,380 --> 00:22:02,005 The road is ours. We'll take bets for the winning horse. Let's go. 173 00:22:19,255 --> 00:22:23,255 That cow is real proud of her tits. 174 00:22:23,755 --> 00:22:25,005 She has more than tits. 175 00:22:25,630 --> 00:22:29,880 I've already noticed you're panting after her like a dog... and trying to lick her ass. 176 00:22:30,255 --> 00:22:33,005 Don't fuck with me Lola. You sound like my mother. 177 00:22:33,380 --> 00:22:36,755 25 years under my belt and she still gives me advice. 178 00:22:36,755 --> 00:22:39,880 I don't feel like a mother exactly. What do you know anyway? 179 00:22:40,630 --> 00:22:46,130 You need a fucking, but not with Chema. It'd be like me fucking Nico. 180 00:22:46,630 --> 00:22:47,755 Faggot! 181 00:22:53,505 --> 00:22:54,130 Tired? 182 00:22:55,130 --> 00:22:56,505 I keeping my mind off of it. 183 00:22:57,130 --> 00:22:57,755 And that's enough? 184 00:22:58,880 --> 00:22:59,630 Sometimes. 185 00:23:00,880 --> 00:23:04,255 - Fuck, you're pulling my leg. - That's right. 186 00:23:05,130 --> 00:23:07,380 You remind me of a girl I knew a while ago. 187 00:23:07,755 --> 00:23:09,755 She sang in the youth club in my neighborhood. 188 00:23:10,755 --> 00:23:11,547 How romantic. 189 00:23:11,880 --> 00:23:15,630 Romantic? Like hell. The thing's we'd do together... 190 00:23:17,130 --> 00:23:19,630 - And what happened to her? - She married a horn player. 191 00:23:19,630 --> 00:23:22,130 - To be expected. - What are you mumbling? 192 00:23:22,130 --> 00:23:23,380 Nothing buddy, nothing. 193 00:23:23,755 --> 00:23:25,630 Well don't beat me up about it. Take it out on him. 194 00:23:26,505 --> 00:23:27,422 On him? 195 00:23:29,755 --> 00:23:30,630 Look there! 196 00:23:41,130 --> 00:23:43,380 - We should do something. - And what do you want me to do? 197 00:23:43,380 --> 00:23:44,880 Hello in there! 198 00:23:46,505 --> 00:23:47,630 Hello in there! 199 00:23:48,005 --> 00:23:48,755 Watch out. 200 00:23:55,755 --> 00:23:57,880 Don't just stand there. 201 00:24:00,130 --> 00:24:00,755 Do something! 202 00:24:01,880 --> 00:24:03,755 Hit him hard. Hit him hard! 203 00:24:03,755 --> 00:24:05,755 Kill him! Kill him Lola! 204 00:24:16,630 --> 00:24:18,505 Idiot. You could have killed me! 205 00:24:39,005 --> 00:24:40,130 Follow me. 206 00:24:50,130 --> 00:24:51,505 Welcome home. 207 00:24:55,880 --> 00:24:58,880 I'm sure this is the first time you've been on your knees witch. 208 00:25:00,005 --> 00:25:02,005 You. Watch the old lady. 209 00:25:02,880 --> 00:25:05,630 Nico, go see if you find anything in the garage. It should be in the back. 210 00:25:05,630 --> 00:25:06,505 And him? 211 00:25:08,255 --> 00:25:10,922 You come with me. We might find a medicine cabinet upstairs. 212 00:25:12,130 --> 00:25:13,380 Keep your eyes peeled, Lola. 213 00:25:27,880 --> 00:25:31,005 I would've loved to have had a mother with your class Duchess. 214 00:25:31,880 --> 00:25:33,047 With silver hair. 215 00:25:33,505 --> 00:25:35,880 I've always thought that white hair had a special elegance. 216 00:25:36,505 --> 00:25:41,047 What do you want? We don't have money here. There's nothing of value. 217 00:25:41,755 --> 00:25:43,380 No? Then what's this? 218 00:25:43,380 --> 00:25:45,255 N0, please, don't do it! No! 219 00:25:49,130 --> 00:25:50,547 Leave her alone, you'll kill her! 220 00:25:51,505 --> 00:25:55,880 I don't like you bitch. Who do you think you are? You're just a cock tease! 221 00:25:56,630 --> 00:26:00,630 When I want something I get it no matter what it takes. Understand? 222 00:26:18,505 --> 00:26:20,005 Now we can talk. 223 00:26:21,255 --> 00:26:24,797 I don't see what the point is of dragging us along with you. 224 00:26:25,755 --> 00:26:26,630 You don't? 225 00:26:29,130 --> 00:26:32,630 If it's about Linda, you can keep her for all I care. 226 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 Hear that? 227 00:26:41,380 --> 00:26:44,047 It sounds like someone's crying. 228 00:27:07,505 --> 00:27:10,005 - What will you do? - Get dressed for starters. 229 00:27:14,630 --> 00:27:15,797 Pretty huh? 230 00:27:17,255 --> 00:27:18,047 Stolen. 231 00:27:22,505 --> 00:27:26,922 Look princess. I'm going to tell you something you should remember. 232 00:27:28,005 --> 00:27:31,130 You're in this up to your neck... understand? 233 00:27:49,630 --> 00:27:52,922 At this point the police will be looking for us under every rock. 234 00:28:00,880 --> 00:28:03,047 Do you know Commissioner Dogface? 235 00:28:05,130 --> 00:28:06,255 He's hard. 236 00:28:07,130 --> 00:28:08,380 Dedicated to his work. 237 00:28:09,880 --> 00:28:11,505 The last time we saw each other... 238 00:28:16,255 --> 00:28:18,880 He messed up my tits with electric shocks. 239 00:28:19,630 --> 00:28:24,005 That asshole. Your mouth could be a spit jar for the pigs on the force. 240 00:28:24,505 --> 00:28:26,047 A real milkshake baby. 241 00:28:31,880 --> 00:28:34,880 Fuck. You got all dressed up for the dance. 242 00:28:35,880 --> 00:28:41,547 We used a bathroom like the ones in the ads. It's got a panoramic shitter. 243 00:28:46,005 --> 00:28:47,255 You already did your thing. 244 00:28:47,255 --> 00:28:50,005 She got in my face. She's only unconscious. 245 00:28:57,505 --> 00:28:59,380 S0 are we gonna live here or something? 246 00:28:59,380 --> 00:29:03,130 Why not? This would be a nice hideout if it wasn't for the tenants. 247 00:29:03,505 --> 00:29:04,255 Tenants? 248 00:29:04,755 --> 00:29:07,005 Upstairs. The one in the picture. 249 00:29:08,005 --> 00:29:08,880 A boy? 250 00:29:12,130 --> 00:29:13,422 Nico found some wheels! 251 00:29:15,380 --> 00:29:17,255 The tank's filled to the brim. 252 00:29:23,880 --> 00:29:26,172 It wasn't hard. The keys were in the ignition. 253 00:29:27,130 --> 00:29:27,797 Hello? 254 00:29:34,380 --> 00:29:36,130 Shit. Why did you answer'? 255 00:29:36,880 --> 00:29:37,630 Who was it? 256 00:29:38,255 --> 00:29:38,880 I don't know. 257 00:29:39,880 --> 00:29:41,755 Just heavy breathing. 258 00:29:43,255 --> 00:29:46,130 A strange sound. It was like... 259 00:29:47,630 --> 00:29:48,880 Like a death rattle. 260 00:29:50,255 --> 00:29:51,880 She's on her deathbed. 261 00:29:52,880 --> 00:29:54,797 We should leave. Someone must know we're here. 262 00:29:54,797 --> 00:29:58,630 You're right. We'll look for provisions. You wait for us in the car. 263 00:30:01,130 --> 00:30:03,255 What will we do with her and the boy upstairs? 264 00:30:04,755 --> 00:30:05,630 Let them burn. 265 00:30:27,880 --> 00:30:28,630 N0 266 00:30:29,630 --> 00:30:30,130 N0 267 00:30:50,005 --> 00:30:51,130 No. Please! 268 00:31:01,630 --> 00:31:03,255 Listen Nico. This is crazy! 269 00:31:04,380 --> 00:31:06,755 There's no other solution. Don't you get it? 270 00:31:08,755 --> 00:31:11,505 Get out. This'll become an inferno. 271 00:31:13,005 --> 00:31:15,255 Don't leave us. We'll die! 272 00:31:22,755 --> 00:31:23,880 You've gone crazy. 273 00:31:23,880 --> 00:31:26,880 There was no choice. This way they'll be no evidence. 274 00:31:28,505 --> 00:31:29,505 Help! 275 00:31:30,755 --> 00:31:31,797 I'm burning! 276 00:31:37,630 --> 00:31:42,755 "Almighty lord, who reigns over the world in secret..." 277 00:31:43,630 --> 00:31:49,130 "You who reigns over of the highest peaks, the earth's surface, and the surface of the sea's waters..." 278 00:31:49,880 --> 00:31:54,755 "l worship you in my way. After giving you my soul to do with as you like..." 279 00:31:55,505 --> 00:32:00,880 "Come to my side Lord of Shadows. N0 sacred image or object is in my home..." 280 00:32:01,755 --> 00:32:06,005 "Present yourself, Lord. Come. Descend..." 281 00:32:06,505 --> 00:32:10,422 "Penetrate Astaroth. Beelzebub. Satan..." 282 00:32:11,255 --> 00:32:13,922 "Cover your slave with your majestic shadow..." 283 00:32:14,505 --> 00:32:16,922 "Satan, I am yours" 284 00:32:20,005 --> 00:32:24,130 "The day is mine..." 285 00:32:55,130 --> 00:32:57,505 That goddamn music is making me nervous. 286 00:32:58,130 --> 00:32:59,922 Yes. Me too. 287 00:33:00,255 --> 00:33:01,755 Why don't you change the station? 288 00:33:07,755 --> 00:33:10,755 I don't know what's going on. It must be broken. 289 00:33:14,255 --> 00:33:15,630 Then turn it off, for fucks sake. 290 00:33:24,255 --> 00:33:26,505 What the fuck is going on here? 291 00:33:30,005 --> 00:33:33,255 "Help, help. I'm burning!" 292 00:33:39,130 --> 00:33:40,005 What's this? 293 00:33:40,005 --> 00:33:43,422 "Don't fear Andras. Don't fear." 294 00:33:54,630 --> 00:33:57,505 Damned maniac. We're going to crash! 295 00:33:57,505 --> 00:33:58,922 You're gonna eat... 296 00:33:59,505 --> 00:34:01,797 Have you gone crazy? Watch the road! 297 00:34:04,380 --> 00:34:05,880 The gears won't change. 298 00:34:08,630 --> 00:34:09,880 The wheel is stuck! 299 00:34:09,880 --> 00:34:11,505 You idiot. D0 something! 300 00:34:11,505 --> 00:34:13,547 The brakes aren't working Chema! 301 00:34:22,880 --> 00:34:26,047 "We're going to die! We're going to die!" 302 00:34:26,755 --> 00:34:28,630 "We're going to die!" 303 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 - Fuck. Hit the brakes! - I can't! 304 00:35:16,505 --> 00:35:18,047 Shit. Look where we've ended up. 305 00:35:20,630 --> 00:35:23,547 What a nightmare. I thought it would never end. 306 00:35:26,505 --> 00:35:27,922 I doubt it has ended. 307 00:35:28,505 --> 00:35:32,505 If they gave you a Ferrari, you'd leave Jackie Stewart in the dust. 308 00:35:32,505 --> 00:35:35,505 - I did what I could. - Does anyone have any idea where we are? 309 00:35:39,255 --> 00:35:40,255 Barking. 310 00:35:40,255 --> 00:35:41,630 Maybe there are people around here? 311 00:35:52,005 --> 00:35:54,380 It would be best to look around and see if anything happens. 312 00:35:54,380 --> 00:35:56,672 And if it turns out we're in hell? 313 00:35:57,130 --> 00:35:58,755 I always said you were a bit of a witch. 314 00:35:58,755 --> 00:35:59,380 You don't say. 315 00:35:59,380 --> 00:36:00,922 Linda and I will wait here. 316 00:36:01,505 --> 00:36:05,005 Let me remind you this isn't a sightseeing tour. We have to find a solution. 317 00:36:05,005 --> 00:36:07,505 Remember that we were invited despite... 318 00:36:07,505 --> 00:36:10,630 - Who do you think you are you... - Back off! 319 00:36:12,005 --> 00:36:15,922 I'm sick of him. I'm gonna fuck him up next time he opens his big mouth. 320 00:36:20,505 --> 00:36:21,380 Relax. 321 00:36:27,255 --> 00:36:28,505 My god, what will we do? 322 00:36:28,505 --> 00:36:29,755 Me? 323 00:36:30,255 --> 00:36:33,547 If you hadn't had the bright idea of stopping there! 324 00:36:33,547 --> 00:36:36,797 Calm down Linda. We can't do this right now. 325 00:36:37,255 --> 00:36:41,630 Look. I have a plan to escape this madness. 326 00:36:41,630 --> 00:36:45,630 Escape? They're murderers! They won't allow it! 327 00:36:45,630 --> 00:36:50,880 We have to take the chance. You can keep that creep busy. 328 00:36:52,255 --> 00:36:55,005 You know it. You want him. 329 00:36:56,130 --> 00:36:58,047 And he wants you. 330 00:37:57,880 --> 00:37:58,880 Shit. 331 00:38:00,755 --> 00:38:02,130 What. Is someone praying? 332 00:38:02,130 --> 00:38:04,630 - Silence! - Forgive me, Your Eminence. 333 00:38:05,255 --> 00:38:12,922 "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done..." 334 00:38:37,380 --> 00:38:38,380 Does it interest you? 335 00:38:38,880 --> 00:38:42,255 It's an old painting. "The Dance of Death" I think. 336 00:38:44,005 --> 00:38:45,255 What a stick. 337 00:38:46,255 --> 00:38:47,255 You don't like it? 338 00:38:47,255 --> 00:38:50,380 I'm less about dancing than walking. 339 00:39:00,255 --> 00:39:04,755 Fuck, it's cold. Hey Nico, how did the friars warm up their orgies? 340 00:39:07,505 --> 00:39:13,505 With sweat, with kisses, with morbid flesh. 341 00:39:15,380 --> 00:39:16,922 With sin! 342 00:39:18,380 --> 00:39:19,755 Well missing all of that... 343 00:40:02,880 --> 00:40:04,130 Where did you leave your boy toy? 344 00:40:04,505 --> 00:40:08,255 - Do you care? - Not as long as he doesn't fuck us over. 345 00:40:08,880 --> 00:40:09,755 Fuck you over? 346 00:40:10,880 --> 00:40:14,880 Nah. I don't think he'd dare. He's a coward. 347 00:40:16,255 --> 00:40:17,255 What do you think? 348 00:40:26,630 --> 00:40:31,380 Sinners! Destiny is a sea without a shore. 349 00:40:32,005 --> 00:40:35,505 And the soul. The rock that endures. 350 00:40:36,130 --> 00:40:38,255 Oh god of the underworld. 351 00:40:38,255 --> 00:40:42,130 Though all men submit their spirit to you. 352 00:40:42,130 --> 00:40:46,380 And all knees bend. I neither kneel nor worship you. 353 00:40:46,380 --> 00:40:49,630 And neither will I submit to you. On my feet I'll await. 354 00:40:51,130 --> 00:40:51,922 The end. 355 00:40:54,255 --> 00:40:56,755 Oh livid glories of the saints. 356 00:40:57,255 --> 00:41:00,880 Dead members of hanged gods. 357 00:41:01,880 --> 00:41:04,505 Where your dry mouths rot. 358 00:41:05,380 --> 00:41:08,505 Blessed be the fuckers, for they shall be many. 359 00:41:12,005 --> 00:41:15,880 Blessed be the scammers, for they shall attain eternal wealth. 360 00:41:18,380 --> 00:41:22,380 Blessed be the thieves, for they shall cover themselves in gold. 361 00:41:25,630 --> 00:41:29,630 Blessed be the killers, for they shall reach ecstasy. 362 00:41:39,755 --> 00:41:44,505 Forgive your people, Lord! 363 00:41:45,255 --> 00:41:50,255 Forgive your people, Lord! 364 00:41:57,255 --> 00:42:01,380 Blessed be the gold diggers, for they shall have their fill of carrion. 365 00:42:04,130 --> 00:42:08,130 Blessed be the whores, for they shall be saints. 366 00:42:08,505 --> 00:42:12,505 Blessed be the pimps, for they shall sell the just. 367 00:42:12,505 --> 00:42:16,255 Blessed be the faggots for they shall be mothers. 368 00:42:16,630 --> 00:42:22,880 Blessed be the degenerates, for they shall possess the truth. 369 00:42:23,755 --> 00:42:28,630 Blessed be the drug addicts, for theirs is the kingdom of heaven. 370 00:42:31,380 --> 00:42:34,505 Come here, all the fornicators of the globe. 371 00:42:37,630 --> 00:42:41,880 We shall send a potent stream of semen to all those that deny sex. 372 00:44:42,255 --> 00:44:43,255 Boy! 373 00:44:44,880 --> 00:44:47,005 Listen... don't be afraid! 374 00:44:49,005 --> 00:44:50,005 Wait! 375 00:45:03,130 --> 00:45:04,130 What's going on? 376 00:45:06,880 --> 00:45:07,880 What are you thinking about? 377 00:45:08,505 --> 00:45:09,630 What does it matter? 378 00:45:11,380 --> 00:45:12,922 About your husband or that guy? 379 00:45:13,880 --> 00:45:16,005 My husband? No. 380 00:45:19,005 --> 00:45:22,130 A loaded old man. I can almost see him. 381 00:45:22,755 --> 00:45:26,130 He's not so old. He's 46. 382 00:45:29,880 --> 00:45:34,380 It isn't what you think. He's... interesting. 383 00:45:34,880 --> 00:45:39,130 A man with money is always interesting, but that's a long way from love. 384 00:45:39,505 --> 00:45:42,505 Agreed. It wasn't love at first sight. 385 00:45:44,505 --> 00:45:45,880 I was his secretary. 386 00:45:46,755 --> 00:45:50,505 He was so considerate. I thought he was worth the time. 387 00:45:51,755 --> 00:45:53,630 Parties. Gifts. Trips. 388 00:45:53,630 --> 00:45:54,630 And? 389 00:45:56,505 --> 00:45:58,172 After we got married everything changed. 390 00:45:59,130 --> 00:46:00,380 He was always busy. 391 00:46:01,255 --> 00:46:03,880 Conventions. Business meetings. Appointments. 392 00:46:06,380 --> 00:46:10,130 And Linda became a comfortable object in a businessman's life. 393 00:46:10,130 --> 00:46:13,172 Could be he's having a roll in the hay with his new secretary right now. 394 00:46:13,880 --> 00:46:17,422 I don't think so. There's two things that matter more to him. 395 00:46:18,505 --> 00:46:21,255 His ambition and satisfying his ego. 396 00:46:22,755 --> 00:46:25,130 A quickie a day and no more to say. 397 00:46:25,505 --> 00:46:26,547 Don't mock me. 398 00:46:27,005 --> 00:46:29,380 Would you prefer that I were like your Prince Charming? 399 00:46:30,630 --> 00:46:33,422 Jorge has class. He's lived... 400 00:46:33,755 --> 00:46:37,630 By sleeping with women covered in jewels? I know the type. 401 00:46:37,630 --> 00:46:41,547 Real sophisticated. I bet he fucks you in front of the mirror. 402 00:46:42,380 --> 00:46:45,880 What you need is a man with real balls. I knew it as soon as I saw you. 403 00:46:46,255 --> 00:46:47,380 And you're that man, right? 404 00:46:48,880 --> 00:46:51,130 I'm sure it's the first time in your life that... 405 00:46:54,005 --> 00:46:54,922 What's happening? 406 00:46:57,630 --> 00:47:00,797 Fuck or die, brothers! 407 00:47:11,005 --> 00:47:13,047 Truthfully I say to you... 408 00:47:14,505 --> 00:47:15,755 That to fornicate... 409 00:47:17,255 --> 00:47:18,005 Is divine! 410 00:47:22,880 --> 00:47:23,755 To fornicate... 411 00:47:25,505 --> 00:47:26,005 Is... 412 00:47:27,755 --> 00:47:28,630 Ggd! 413 00:47:29,255 --> 00:47:31,505 - Jorge! - Son of a bitch! 414 00:47:31,505 --> 00:47:32,672 Son of a bitch! 415 00:47:37,130 --> 00:47:40,255 "Help! I'm burning!" 416 00:47:42,255 --> 00:47:43,755 Jorge! 417 00:47:50,630 --> 00:47:53,380 Stop! We can't do anything for him! 418 00:48:02,380 --> 00:48:04,255 My bag! It was in the car! 419 00:48:04,255 --> 00:48:06,505 - Your bag? - Yes. The money! 420 00:48:06,880 --> 00:48:10,130 I went to the bank and closed out the account I shared with my husband. 421 00:48:10,505 --> 00:48:12,797 And my jewels. It was all in the bag! 422 00:48:12,797 --> 00:48:13,880 How much was there? 423 00:48:16,755 --> 00:48:18,255 A million. 424 00:48:18,630 --> 00:48:22,172 Fucking shit! A fortune turned to smoke because of your stupidity! 425 00:48:23,130 --> 00:48:28,880 I meant to tell you Chema. I wanted to start a new life with you and the money. 426 00:48:28,880 --> 00:48:33,130 Yeah, all while her boyfriend is burning in there. All these fancy tramps are the same. 427 00:48:33,130 --> 00:48:36,380 I liked you as soon as I saw you. It's the truth! You have to believe me! 428 00:48:36,380 --> 00:48:38,505 Go to hell! I oughta beat the shit out of you! 429 00:48:39,380 --> 00:48:44,005 Great. A bunch of cash roasting and we're here broke. 430 00:48:44,005 --> 00:48:45,505 My share would've been big. 431 00:48:46,005 --> 00:48:48,005 It's all yours. Grab it off the grill! 432 00:49:01,380 --> 00:49:02,380 I'm so hungry. 433 00:49:02,755 --> 00:49:05,005 Same here. Because of this. 434 00:49:05,005 --> 00:49:08,005 The bad thing is her prince took the food to the afterlife. 435 00:49:08,380 --> 00:49:10,630 He's dead. And besides... 436 00:49:11,130 --> 00:49:12,547 He should have never touched the car! 437 00:49:13,130 --> 00:49:14,255 Leave her alone, Lola. 438 00:49:14,255 --> 00:49:15,755 Oh, I'm so sorry. 439 00:49:22,130 --> 00:49:23,255 S0mething's strange here. 440 00:49:23,880 --> 00:49:28,505 When the accident happened I saw someone among the ruins. 441 00:49:29,005 --> 00:49:31,005 A great wolf hound that looked like... 442 00:49:31,380 --> 00:49:33,130 Hey. What are you thinking? 443 00:49:34,005 --> 00:49:35,130 I think we're going hunting. 444 00:49:35,755 --> 00:49:39,005 Well... Eating dog meat is better than nothing! 445 00:49:58,755 --> 00:50:00,380 Looks like you were right. 446 00:50:00,380 --> 00:50:01,630 How strange. 447 00:50:02,505 --> 00:50:04,880 It could be a wanderer or a shepherd. 448 00:50:05,755 --> 00:50:08,880 Someone who's seen us and hasn't shown his face. I don't trust it. 449 00:50:09,505 --> 00:50:11,005 Let's approach carefully. 450 00:50:29,880 --> 00:50:34,047 Please. We've had a car accident. We'd like to spend the night under a roof. 451 00:50:35,130 --> 00:50:37,380 - One moment. - We can pay for our lodging. 452 00:50:41,005 --> 00:50:42,130 Welcome. 453 00:50:42,505 --> 00:50:45,380 - Have you tied the dog up well? - There's no dog here sir. 454 00:51:11,255 --> 00:51:13,255 What a nice ring. Is it real'? 455 00:51:13,255 --> 00:51:18,505 I don't know. I found it on the stairs to the catacombs. It must be very old. 456 00:51:19,255 --> 00:51:20,005 Let me see. 457 00:51:24,380 --> 00:51:27,255 - Does that temple have a basement? - Of course. 458 00:51:27,755 --> 00:51:28,880 Have you been down there? 459 00:51:32,130 --> 00:51:33,505 What's wrong? You're not afraid? 460 00:51:33,505 --> 00:51:36,380 Someone found a manuscript. 461 00:51:37,255 --> 00:51:42,255 It was written that the ceremonial crowns of the Visigoths... 462 00:51:42,630 --> 00:51:47,922 Were buried in those caves. Guarded by the mummies of the crypt. 463 00:51:48,755 --> 00:51:51,130 What a story. An enchanted treasure. 464 00:51:51,880 --> 00:51:53,130 Shut up big mouth. 465 00:51:54,005 --> 00:51:55,880 - What's your name kid? - Andras. 466 00:51:55,880 --> 00:51:57,755 Alright Andras. How do you know all of this? 467 00:51:57,755 --> 00:52:01,255 My mother told me the day I found the ring. 468 00:52:01,255 --> 00:52:02,505 Your mother'? 469 00:52:03,130 --> 00:52:04,880 And those crowns. Did she tell you what they were like? 470 00:52:04,880 --> 00:52:09,005 Of solid gold and with pearls, sapphires, and diamonds. 471 00:52:21,005 --> 00:52:22,672 In what movie did you see that? 472 00:52:22,672 --> 00:52:23,880 On TV probably. 473 00:52:23,880 --> 00:52:26,005 You have watched television? 474 00:52:29,380 --> 00:52:30,130 What's wrong? 475 00:52:30,630 --> 00:52:31,880 My mother's sick. 476 00:53:08,380 --> 00:53:09,630 Damned cat. 477 00:53:24,005 --> 00:53:25,422 Bring me a light. Quick! 478 00:53:32,880 --> 00:53:34,005 What's wrong? What did you see? 479 00:53:34,005 --> 00:53:35,047 Listen. 480 00:53:40,505 --> 00:53:41,505 You're right. 481 00:53:42,755 --> 00:53:47,630 Don't get hysterical! That's the wind, you hear? The wind! 482 00:53:53,630 --> 00:53:55,755 Linda! What's wrong? 483 00:53:57,130 --> 00:53:59,422 C'm0n woman. Talk. 484 00:54:01,130 --> 00:54:01,880 Let's go. 485 00:54:02,380 --> 00:54:04,172 That boy Andras... 486 00:54:05,130 --> 00:54:07,505 - Talk already idiot! - Shut up cunt! 487 00:54:08,130 --> 00:54:09,422 Alright. Calm down. 488 00:54:12,255 --> 00:54:14,630 - He burned in the darkness. - Burned? 489 00:54:15,130 --> 00:54:17,880 Yes. It was horrible. 490 00:54:19,380 --> 00:54:21,630 Then he disappeared in a cloud of smoke. 491 00:54:22,005 --> 00:54:25,130 - She's crazy. No one disappears like that. - The earth must've swallowed him up. 492 00:54:33,005 --> 00:54:35,755 - Didn't I tell you? - This explains everything. 493 00:54:35,755 --> 00:54:38,005 What did you think? That he was a ghost? 494 00:54:41,005 --> 00:54:43,255 A ladder... How odd. 495 00:54:56,255 --> 00:54:57,505 There's something written here. 496 00:54:58,755 --> 00:55:01,880 "Wherever death is, shall unite the..." 497 00:55:02,505 --> 00:55:03,547 The rest is blurry. 498 00:55:03,547 --> 00:55:07,130 - Do you think it means something? - Sure. We must be in the catacombs. 499 00:55:09,005 --> 00:55:11,172 My balls are freezing! 500 00:55:11,505 --> 00:55:14,255 Why don't we keep going? With a bit of luck we can find the treasure. 501 00:55:46,255 --> 00:55:52,005 Canonigo Lopez de Guadamor. 1856-1959. A general. 502 00:55:52,630 --> 00:55:54,755 These guys lived for ages, huh? 503 00:56:17,630 --> 00:56:22,505 Linda, where are you going? Follow her Nico! Come back Linda! 504 00:58:32,380 --> 00:58:35,672 Jorge... came back. 505 00:58:39,380 --> 00:58:41,797 What are you saying? N0 one comes back from there! 506 00:58:42,255 --> 00:58:44,880 Yes... I saw him! 507 00:58:44,880 --> 00:58:48,630 Damnit. There's nothing alive here. Understand? 508 00:58:49,505 --> 00:58:54,630 Come on woman. Chema and Lola are waiting for us. At least they're alive. 509 00:58:55,130 --> 00:58:56,255 I hope. 510 00:58:57,505 --> 00:59:01,755 Nico! Nico! Nothing. 511 00:59:02,755 --> 00:59:04,505 This is a bottomless well. 512 00:59:10,630 --> 00:59:12,130 The exit must be around here. 513 00:59:13,380 --> 00:59:14,880 You can feel a draft. 514 00:59:16,755 --> 00:59:17,922 Hey. Come here. 515 00:59:28,630 --> 00:59:32,130 - So it was true about the jewels? - There's a fortune buried in this tomb. 516 00:59:33,630 --> 00:59:34,547 What was that? 517 00:59:38,630 --> 00:59:40,005 It must've been a rat. 518 00:59:41,380 --> 00:59:43,255 It's not a rat. See? 519 00:59:59,005 --> 01:00:02,172 You're a real idiot. Look what you did! 520 01:00:03,380 --> 01:00:05,547 Finally. Over here Nico! 521 01:00:08,880 --> 01:00:10,130 What happened, Nico? 522 01:00:10,130 --> 01:00:14,630 - Jorge - Jorge? Jorge is dead Linda! Remember? 523 01:00:16,255 --> 01:00:17,630 C'mon. Let's get out of here. 524 01:00:21,505 --> 01:00:22,755 Come on, up. 525 01:00:25,005 --> 01:00:26,005 It was too much. 526 01:00:26,880 --> 01:00:29,130 For the first time in my life I felt fear. 527 01:00:34,255 --> 01:00:36,505 - Did you hear me? - Yeah. Calm down. 528 01:00:37,130 --> 01:00:38,422 I'm worried about her. 529 01:00:39,005 --> 01:00:40,505 I always said she was dead weight. 530 01:00:41,130 --> 01:00:44,255 We have to get out of here... no matter what. 531 01:00:44,755 --> 01:00:49,547 Nico's right. I don't like this. Things that can't be explained are happening. 532 01:00:50,755 --> 01:00:51,672 Things... 533 01:00:52,380 --> 01:00:53,422 Supernatural things. 534 01:00:53,755 --> 01:00:56,672 Please Lola. I'm gonna shit my pants! 535 01:00:57,005 --> 01:00:58,630 If you didn't smoke so much... 536 01:00:59,005 --> 01:01:02,255 Laugh if you want, but there's something malignant here. You can feel it! 537 01:01:03,005 --> 01:01:04,172 What do you propose? 538 01:01:05,380 --> 01:01:06,505 Well... 539 01:01:11,005 --> 01:01:13,130 Nico and I can go to the nearest town. 540 01:01:13,630 --> 01:01:15,922 Look for a car, and come back for you. 541 01:01:16,755 --> 01:01:18,797 I know you like her and won't abandon her. 542 01:01:21,255 --> 01:01:22,880 - Jealous? - Me? 543 01:01:24,505 --> 01:01:25,755 You're smart. 544 01:01:26,630 --> 01:01:32,130 Her husband must be loaded and may give us some cash for bringing back his bimbo. 545 01:01:32,755 --> 01:01:33,672 Perfect! 546 01:02:54,630 --> 01:02:58,505 I give up. We've walked so much and it's like that damn church is following us. 547 01:02:58,505 --> 01:03:00,797 It's as if we were walking in circles. 548 01:03:02,255 --> 01:03:04,505 The bad thing is it'll get dark soon. 549 01:03:52,005 --> 01:03:53,297 Enough Linda! Enough! 550 01:03:55,380 --> 01:03:56,547 The dog! 551 01:03:59,005 --> 01:04:00,130 What's wrong now? 552 01:04:03,005 --> 01:04:04,380 Hello. And your friends? 553 01:04:05,380 --> 01:04:07,880 Where are they? Are they lost? 554 01:04:09,630 --> 01:04:13,672 Linda is feeling sick. We're looking for a doctor. 555 01:04:14,005 --> 01:04:16,755 The closest place is several days away. 556 01:04:16,755 --> 01:04:19,297 - How many? - On foot? Five or six. 557 01:04:19,880 --> 01:04:21,005 Damn... 558 01:04:21,630 --> 01:04:25,547 The day after tomorrow there are cars bringing sheep. 559 01:04:25,547 --> 01:04:29,130 They'll return to town empty. They can take you. 560 01:04:29,505 --> 01:04:32,255 It's better you return to your friends for now. 561 01:04:32,755 --> 01:04:33,672 Alright. 562 01:05:14,130 --> 01:05:17,380 A dog? You had a nightmare. That's all. 563 01:05:17,380 --> 01:05:19,380 N0, Chema! 564 01:05:20,380 --> 01:05:24,255 It was there. Watching me. I swear it was real! 565 01:05:28,005 --> 01:05:29,547 Why don't you try sleeping a bit? 566 01:05:30,255 --> 01:05:33,005 I wouldn't be able to anyway. I'm cold. 567 01:05:35,630 --> 01:05:39,297 Well we're here together. That's real. 568 01:05:39,880 --> 01:05:40,880 You don't believe me. 569 01:05:41,755 --> 01:05:43,380 Cut me some slack precious. 570 01:05:43,380 --> 01:05:47,422 I promise that tomorrow I'll find that dog and give you his balls for a keychain. 571 01:05:48,755 --> 01:05:49,922 My god. 572 01:05:52,255 --> 01:05:54,297 - What's wrong now? - That wasn't there yesterday. 573 01:05:54,755 --> 01:05:57,422 Not like it just showed up. Now don't be silly. 574 01:05:57,422 --> 01:06:00,797 Stop joking around. I checked all the details. 575 01:06:01,630 --> 01:06:03,755 It's like this church is cursed! 576 01:06:03,755 --> 01:06:06,505 Fuck! Just like Lola with these shitty superstitions! 577 01:06:07,630 --> 01:06:12,255 Well... In the end there are things all around us. 578 01:06:12,630 --> 01:06:14,255 That have no explanation. 579 01:06:17,005 --> 01:06:21,255 I think our meeting wasn't a coincidence even though... 580 01:06:27,630 --> 01:06:29,005 Good news. 581 01:06:32,380 --> 01:06:33,255 And the car'? 582 01:06:33,255 --> 01:06:35,130 We found that kid Andras. 583 01:06:35,630 --> 01:06:38,880 In a few days cars will be bringing the flocks. He says they can take us. 584 01:06:38,880 --> 01:06:39,755 Good. 585 01:06:40,255 --> 01:06:43,255 And her? The dog! 586 01:06:44,130 --> 01:06:45,130 You too? 587 01:06:46,255 --> 01:06:48,005 Linda saw him first. 588 01:06:48,755 --> 01:06:50,547 He can't be in two places at once. 589 01:06:51,005 --> 01:06:53,672 It could be two similar dogs. 590 01:06:55,130 --> 01:06:57,172 Nico. You still have ammo? 591 01:06:57,630 --> 01:07:00,130 I think... just half a clip. 592 01:07:01,130 --> 01:07:01,880 Alright. 593 01:07:03,005 --> 01:07:04,880 Get some food from the shack. 594 01:07:05,880 --> 01:07:08,755 In the meantime you take care 0f the fire. 595 01:07:09,630 --> 01:07:12,797 If I find the dog, I'd like to have a nice barbeque. 596 01:07:15,880 --> 01:07:17,005 Why are you going that way? 597 01:07:18,005 --> 01:07:20,255 I'll be able to see further from the bell tower. 598 01:09:10,005 --> 01:09:12,130 Help me Nico. 599 01:09:20,005 --> 01:09:21,005 Help me. 600 01:09:25,505 --> 01:09:26,505 Help me! 601 01:09:38,755 --> 01:09:42,380 Hallucinations? I swear, what about these stains? 602 01:09:42,380 --> 01:09:43,922 You fell in your own shit. 603 01:09:43,922 --> 01:09:45,380 I'm telling you it was Jess! 604 01:09:47,755 --> 01:09:48,797 Let me see your arm. 605 01:10:08,755 --> 01:10:11,255 That'll calm you down. See? 606 01:10:22,880 --> 01:10:24,380 ...reminds me of someone. 607 01:10:26,130 --> 01:10:28,380 - Who? Linda? - That skeleton. 608 01:10:31,755 --> 01:10:32,755 Death. 609 01:10:33,880 --> 01:10:35,047 Of course. 610 01:10:36,880 --> 01:10:39,297 The friar who worked as a cook in the kitchen at the reformatory. 611 01:10:41,255 --> 01:10:42,380 How disgusting. 612 01:10:44,005 --> 01:10:46,630 I remember that fucker would always fill up my stomach. 613 01:10:47,630 --> 01:10:51,255 He'd starve himself so I could have another scrap of bread. 614 01:10:53,380 --> 01:10:56,130 Maybe that's why I let him take me to his cell. 615 01:10:58,880 --> 01:11:00,797 I felt like I knew what he wanted. 616 01:11:02,255 --> 01:11:06,172 After sodomizing me a few times he gave me heroin. 617 01:11:08,755 --> 01:11:12,755 The delirium. I've never had a better time. 618 01:11:14,880 --> 01:11:19,130 Careful with priests and strangers with candy. 619 01:11:20,255 --> 01:11:24,380 Remember. We have to keep our noses clean. 620 01:11:25,755 --> 01:11:27,297 As well as our asses. 621 01:13:36,005 --> 01:13:39,505 Jorge! My god! Jorge! 622 01:13:55,130 --> 01:13:57,755 Jorge! Help me! 623 01:14:10,755 --> 01:14:13,172 And Chema? Tell me you idiot! 624 01:14:17,005 --> 01:14:18,547 Jorge! 625 01:15:23,630 --> 01:15:26,422 Jorge. It's you. 626 01:15:27,380 --> 01:15:28,547 Listen... 627 01:15:29,630 --> 01:15:31,630 We could star': all over again if... 628 01:17:09,630 --> 01:17:12,380 Two skulls. Two corpses. 629 01:17:12,380 --> 01:17:15,130 She's looking for Jorge in the crypt. She's gone off the deep end. 630 01:17:15,880 --> 01:17:20,005 We're all going crazy. Don't you understand? Crazy! 631 01:17:20,630 --> 01:17:22,755 We have to get out of here. Out of this nightmare! 632 01:17:22,755 --> 01:17:25,130 Wait! Hang on. 633 01:17:25,630 --> 01:17:28,755 There's something in that crypt worth millions. Did you forget? 634 01:17:39,505 --> 01:17:42,130 - I don't know why we've... - You know where I'd like to be now? 635 01:17:43,005 --> 01:17:46,672 In a Polynesian bar. They make some stupendous drinks! 636 01:17:47,255 --> 01:17:48,505 Cortanieblas is my favorite. 637 01:17:49,005 --> 01:17:51,922 It's made with fruitjuice. 638 01:17:52,255 --> 01:17:54,547 And a ton of gin, cognac, and rum. 639 01:17:55,005 --> 01:17:56,505 An explosive drink! 640 01:17:59,505 --> 01:18:00,630 Careful! 641 01:18:04,630 --> 01:18:08,880 Nico! Come back. You idiot. Come back. Nico! 642 01:19:04,255 --> 01:19:05,255 You. 643 01:19:07,005 --> 01:19:09,130 Damn you whoever you are! 644 01:19:47,755 --> 01:19:49,630 "We're going to die" 645 01:19:54,505 --> 01:19:56,505 "We're going to die" 646 01:20:03,755 --> 01:20:05,797 "We're going to die" 47972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.