All language subtitles for Workin Moms s05e08 Punch Dad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,662 --> 00:00:03,931 ? 2 00:00:04,032 --> 00:00:05,566 ? Queen ? 3 00:00:07,669 --> 00:00:09,837 I'm sorry, was there something you wanted to say? 4 00:00:09,938 --> 00:00:11,739 No? Didn't think so. 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,507 Bye, Sweetheart. 6 00:00:15,610 --> 00:00:17,511 Okay. Let me guess. 7 00:00:17,612 --> 00:00:19,913 This is about the pic I emailed the Mom Group. 8 00:00:20,015 --> 00:00:22,149 Hm? You guys wanna talk about it? 9 00:00:22,250 --> 00:00:24,084 The pic that made you all so uncomfortable?! 10 00:00:24,185 --> 00:00:25,786 Yeah! Why would you send it to us? 11 00:00:25,887 --> 00:00:28,656 - Right, like, are you stupid? - No, I'm not stupid. 12 00:00:28,757 --> 00:00:30,224 I-I sent it... 13 00:00:31,793 --> 00:00:33,427 I sent it on purpose. 14 00:00:33,528 --> 00:00:35,129 What? Why? 15 00:00:35,230 --> 00:00:38,365 Because it's high time you guys um, took a look. 16 00:00:38,466 --> 00:00:41,413 Took a look? At your anus?! 17 00:00:41,536 --> 00:00:44,638 At my a... no, not at my anus, at yourselves! 18 00:00:44,739 --> 00:00:46,707 It's important, it's healthy. 19 00:00:46,808 --> 00:00:48,909 The doctors recommend it, you know what I'm saying? 20 00:00:49,010 --> 00:00:50,744 Plus, I was just trying to liven up the chain, you know? 21 00:00:50,845 --> 00:00:52,513 Shoot you a nude. 22 00:00:52,614 --> 00:00:54,915 - Wait, that was a nude? - Of course it was a nude. 23 00:00:55,016 --> 00:00:56,650 Didn't you recognize dem holes? 24 00:00:56,751 --> 00:00:58,419 You guys are so uptight, you probably don't even have holes. 25 00:00:58,520 --> 00:01:00,087 - I have holes. - Oh, really? 26 00:01:00,188 --> 00:01:01,655 Congratulations, Becky. 27 00:01:01,756 --> 00:01:03,190 Maybe take 'em for a test drive. 28 00:01:03,291 --> 00:01:04,658 Make sure they haven't sealed up! 29 00:01:04,759 --> 00:01:06,527 Use 'em, or you lose 'em. 30 00:01:06,628 --> 00:01:08,762 I just assumed it was for your doctor, 31 00:01:08,863 --> 00:01:10,497 it was so... medical. 32 00:01:10,598 --> 00:01:13,133 Maybe you should avoid fluorescent lighting next time. 33 00:01:13,234 --> 00:01:15,235 Not a bad note. 34 00:01:15,336 --> 00:01:17,638 (SIGHS) All right, great talk, Ladies. 35 00:01:17,739 --> 00:01:19,573 Keep it loose, or tight. 36 00:01:19,674 --> 00:01:21,041 Dealer's choice. 37 00:01:21,142 --> 00:01:22,609 - ? Strut ? - JENNY: Wow, 38 00:01:22,711 --> 00:01:25,079 - JENNY: sucks to be her. - (BOTH LAUGH) 39 00:01:25,180 --> 00:01:26,680 Do I have anything in my teeth? 40 00:01:26,781 --> 00:01:28,315 Those goddamn poppy seed muffins are real sluts. 41 00:01:28,416 --> 00:01:30,217 - (LIONEL SHOUTING IN VIDEO) - KATE: Shit! 42 00:01:30,318 --> 00:01:32,119 - Do you have any dental floss? - LIONEL: I am so sorry! 43 00:01:32,220 --> 00:01:33,887 - Have you seen this? - Hmm? 44 00:01:33,988 --> 00:01:35,055 - ALICE: What are you doing? - LIONEL: Aaah! 45 00:01:35,156 --> 00:01:37,591 - Oh my God! - ALICE: Oh my God, Dad! 46 00:01:37,692 --> 00:01:40,227 - Lionel hit a kid? - BENNETT: What the hell? 47 00:01:40,328 --> 00:01:42,429 - Wait, is that Bennett? - ALICE: What are you doing? 48 00:01:42,530 --> 00:01:44,231 That's not Lionel. 49 00:01:44,332 --> 00:01:47,367 What? It's obviously Lionel. I'm staring at his face. 50 00:01:47,469 --> 00:01:48,902 Alice is right there. 51 00:01:49,003 --> 00:01:50,437 - What the hell are we gonna do? - Look, my team 52 00:01:50,538 --> 00:01:52,272 just sent this to me, okay? 53 00:01:52,373 --> 00:01:54,274 They assured me that it's deep-dive internet shit. 54 00:01:54,375 --> 00:01:55,943 We can handle this. 55 00:01:56,044 --> 00:01:58,879 Your job, right now, is to get out there, stay calm, 56 00:01:58,980 --> 00:02:00,247 and sell this book. 57 00:02:00,348 --> 00:02:02,049 - What if it comes up? - (KNOCK ON DOOR) 58 00:02:02,150 --> 00:02:03,917 DIRECTOR: They're ready for you. 59 00:02:04,018 --> 00:02:05,719 Uh, thank you very much, be right out. 60 00:02:05,820 --> 00:02:08,655 It won't. Listen to me... no one has seen this, okay? 61 00:02:10,525 --> 00:02:12,693 - (NERVOUS EXHALE) - Smile. 62 00:02:12,794 --> 00:02:14,495 (TV SHOW INTRO MUSIC PLAYS) 63 00:02:14,596 --> 00:02:17,831 Good morning, joining us today is parenting expert, 64 00:02:17,932 --> 00:02:20,200 - Dr. Anne Carlson. - (APPLAUSE) 65 00:02:20,301 --> 00:02:22,870 - Thank you for being here. - Oh, it's my pleasure. 66 00:02:22,971 --> 00:02:24,938 Now I can imagine this morning has been 67 00:02:25,039 --> 00:02:27,341 a complicated one for you. 68 00:02:27,442 --> 00:02:29,977 - Excuse me? - Releasing a parenting book 69 00:02:30,078 --> 00:02:32,913 as the world discovers you're married to "Punch Dad." 70 00:02:33,014 --> 00:02:35,349 - "Punch Dad?" - Holy fuck. 71 00:02:35,450 --> 00:02:37,284 I believe we have a clip. 72 00:02:37,385 --> 00:02:38,886 - Aaah! - AUDIENCE: Ohhh! 73 00:02:38,987 --> 00:02:40,521 - ALICE: Oh my God, Dad! - Oh, Jesus Christ, Lionel. 74 00:02:40,622 --> 00:02:43,190 - LIONEL: I am so sorry! - BENNETT: What the hell, man?! 75 00:02:43,291 --> 00:02:45,926 - ALICE: What are you doing?! - Oh God. 76 00:02:46,027 --> 00:02:47,127 Why is he spinning him around? 77 00:02:47,228 --> 00:02:48,629 What the fuck is that? 78 00:02:48,730 --> 00:02:50,597 Do you cover this in your book? 79 00:02:50,698 --> 00:02:52,933 - Um... - Aaah! 80 00:02:53,034 --> 00:02:55,903 So your husband punched a kid? 81 00:02:56,004 --> 00:02:57,437 - Well... - Aaah! 82 00:02:57,539 --> 00:02:59,173 Has he ever punched an adult, 83 00:02:59,274 --> 00:03:01,275 or does he exclusively punch kids? 84 00:03:01,376 --> 00:03:03,043 - Aaah! - (LAUGHS) 85 00:03:03,144 --> 00:03:05,345 Is he a yeller too, or just a puncher? 86 00:03:05,446 --> 00:03:07,748 - Aaah! - That's not Lionel. 87 00:03:07,849 --> 00:03:09,483 Oh come on, God! 88 00:03:09,584 --> 00:03:11,552 Does he always punch like his wrists are broken? 89 00:03:11,653 --> 00:03:13,253 Does he have soft knuckles, or what? 90 00:03:13,354 --> 00:03:15,222 Can we see that in slo-mo? 91 00:03:15,323 --> 00:03:17,057 (SLOWED DOWN) Aaaaah! 92 00:03:18,088 --> 00:03:21,328 ALICE: (SLOWED DOWN) Oh my God, Dad! 93 00:03:21,429 --> 00:03:23,897 (SIGHS) Oh, fuck. 94 00:03:23,998 --> 00:03:26,166 (HORNS HONK, STREETCAR RUMBLES) 95 00:03:26,267 --> 00:03:27,768 (TRAFFIC RUMBLES) 96 00:03:27,869 --> 00:03:29,570 Buckle up, we're on a mission. 97 00:03:29,671 --> 00:03:31,572 Oh! What kind? Sex? Violence? 98 00:03:32,109 --> 00:03:33,240 Both? 99 00:03:33,341 --> 00:03:35,542 I gotta go talk Brody's father out of a lawsuit. 100 00:03:35,643 --> 00:03:37,411 The kid who ran through a window? 101 00:03:37,512 --> 00:03:39,213 Why are you bringing us? 102 00:03:39,314 --> 00:03:41,381 Well, I told Bianca I'd make more of an effort 103 00:03:41,482 --> 00:03:43,083 connecting with Sol. 104 00:03:44,452 --> 00:03:46,854 Look, I'm sorry for putting him on you so much. 105 00:03:46,955 --> 00:03:49,256 I don't know, with Rhoda, it was so easy. 106 00:03:49,357 --> 00:03:51,692 And I spend time with him, it's just not happening, 107 00:03:51,793 --> 00:03:53,961 because he's got no spark! The kid's sparkless. 108 00:03:54,062 --> 00:03:56,763 What are you talking about? The kid is all spark. 109 00:03:56,865 --> 00:03:58,232 - (GROANS) - Check it. 110 00:03:59,017 --> 00:04:01,301 Hggggh! Boo! 111 00:04:01,402 --> 00:04:03,136 (SOL GIGGLES) 112 00:04:03,238 --> 00:04:04,571 Oooh! Ooh! Ooh! Ooh! 113 00:04:04,672 --> 00:04:07,274 - Ah dee dee dee dee dee dee! - (JUNIPER AND SOL LAUGH) 114 00:04:08,676 --> 00:04:10,277 See? He loves to laugh. 115 00:04:10,378 --> 00:04:12,913 Yeah, well, you know, anyone can make a funny face. 116 00:04:14,743 --> 00:04:17,084 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 117 00:04:17,185 --> 00:04:19,052 (SOL CRIES) 118 00:04:20,421 --> 00:04:22,222 God, what is wrong with me? 119 00:04:22,323 --> 00:04:24,258 (SOL CRIES) 120 00:04:24,359 --> 00:04:26,093 He's a vibes man. 121 00:04:26,194 --> 00:04:28,061 You either got vibes, or you don't got vibes. 122 00:04:28,162 --> 00:04:30,831 Vibes. That's great. Thanks, Juniper. 123 00:04:30,932 --> 00:04:33,333 - Really helpful. - Come on! 124 00:04:34,869 --> 00:04:36,603 - (SOL GIGGLES) - Yep! 125 00:04:37,705 --> 00:04:42,309 ? 126 00:04:42,410 --> 00:04:44,811 - (DOOR BANGS SHUT) - Lionel, you punched a kid?! 127 00:04:44,913 --> 00:04:47,614 Uh, w-uh... he's a really shitty kid! 128 00:04:47,715 --> 00:04:49,349 I don't care! What were you thinking?! 129 00:04:49,450 --> 00:04:51,051 I wasn't thinking. 130 00:04:51,152 --> 00:04:53,687 I was super stressed out taking care of everything, 131 00:04:53,788 --> 00:04:56,323 - and then Alice gets suspended... - Dad! 132 00:04:56,424 --> 00:04:58,292 What? You got suspended?! For what? 133 00:04:58,393 --> 00:05:00,327 - For falling in love. - No! 134 00:05:00,428 --> 00:05:02,095 It was for destroying a classroom. 135 00:05:02,196 --> 00:05:04,031 - Are you kidding me?! - Alice, why would you... 136 00:05:04,132 --> 00:05:06,767 - Dad punched a kid. - Don't deflect right now! 137 00:05:08,703 --> 00:05:10,704 (SIGHS) What am I gonna do? 138 00:05:10,805 --> 00:05:12,372 I understand that you are upset, 139 00:05:12,473 --> 00:05:14,708 and yes, what I did was very wrong, 140 00:05:14,809 --> 00:05:16,877 but need I remind you that you are the one 141 00:05:16,978 --> 00:05:18,445 that took off on your family, 142 00:05:18,546 --> 00:05:20,247 and you've been hiding out with your friends! 143 00:05:20,348 --> 00:05:22,950 Stays with friends... "Punch Dad." 144 00:05:23,051 --> 00:05:24,518 I prefer "Fight Father." 145 00:05:24,619 --> 00:05:26,086 Or "Papa Pummels" if you're having fun. 146 00:05:26,187 --> 00:05:28,288 - Who's having fun?! - I need to go have a walk. 147 00:05:28,389 --> 00:05:30,724 I would love to take a leisurely walk right now! 148 00:05:30,825 --> 00:05:32,326 - Me too. - Actually, 149 00:05:32,427 --> 00:05:34,561 if you could all go. 150 00:05:36,497 --> 00:05:38,065 Yeah. Girls, come on, let's go. Let's go. 151 00:05:39,701 --> 00:05:41,234 So, are you coming? 152 00:05:41,336 --> 00:05:42,436 FRANKIE: Huh? What are you talking about? 153 00:05:42,456 --> 00:05:45,405 Frank, I left you like, six messages. 154 00:05:45,506 --> 00:05:46,514 Oh my God, it's 2021, Giselle, 155 00:05:46,548 --> 00:05:49,242 no one listens to messages, just text me. 156 00:05:49,243 --> 00:05:51,378 I got Rhoda an interview at the Sunshine School 157 00:05:51,479 --> 00:05:53,780 - of the Arts. - Holy crap! 158 00:05:53,881 --> 00:05:56,083 That's like an impossible get. 159 00:05:56,184 --> 00:05:58,285 Thank you for doing that. 160 00:05:58,386 --> 00:06:00,287 Well, she already has the talent, 161 00:06:00,388 --> 00:06:02,723 and now it's our job to nurture it. 162 00:06:02,824 --> 00:06:04,691 You're such a good Mom, so natural. 163 00:06:04,792 --> 00:06:06,827 It's just... effortless. 164 00:06:06,928 --> 00:06:09,429 I'll have you know I went through tremendous effort 165 00:06:09,530 --> 00:06:10,998 to get this. 166 00:06:11,099 --> 00:06:12,566 Now are you coming, or what? 167 00:06:12,667 --> 00:06:15,635 Uh, yeah, I would, totally, but I-I can't. 168 00:06:15,737 --> 00:06:17,637 I'm, I'm on this mission. 169 00:06:19,007 --> 00:06:20,941 Always with the missions, Frankie. 170 00:06:21,042 --> 00:06:23,076 I'll take care of it, 171 00:06:23,177 --> 00:06:25,245 as I always do, myself. 172 00:06:27,648 --> 00:06:29,796 - (DOOR SLAMS) - Ohhh! 173 00:06:29,851 --> 00:06:31,752 You are gonna have to check me for ticks. 174 00:06:31,853 --> 00:06:33,320 Cool. 175 00:06:34,489 --> 00:06:36,423 All right, let's roll. 176 00:06:36,524 --> 00:06:38,058 (TRAFFIC RUMBLES) 177 00:06:39,894 --> 00:06:42,562 KATE: The human foot is all the technology a runner needs. 178 00:06:42,663 --> 00:06:45,132 And your shoes are a testament to that. 179 00:06:45,233 --> 00:06:47,868 Light, sleek, functional, no bullshit. 180 00:06:47,969 --> 00:06:49,703 That's the world of Strada. 181 00:06:49,804 --> 00:06:51,371 That's exactly right. Are you a runner? 182 00:06:51,472 --> 00:06:53,273 - You talk like a runner. - What'd I tell you? 183 00:06:53,374 --> 00:06:54,941 - Isn't she great? - Oh yeah. 184 00:06:55,043 --> 00:06:56,510 All right, let's quit flirting and talk retainer, 185 00:06:56,611 --> 00:06:59,279 - shall we? - Oh, I usually have Tia handle that. 186 00:06:59,380 --> 00:07:00,680 She's business affairs, so... 187 00:07:00,782 --> 00:07:02,916 Not sure why I need Tia when I got you right here. 188 00:07:03,017 --> 00:07:04,851 What do you say we load this pig with dynamite? 189 00:07:04,952 --> 00:07:06,620 - What? - Good lord. 190 00:07:06,721 --> 00:07:08,255 It's not a big... it's just something, it's way to... 191 00:07:08,356 --> 00:07:10,690 it's like, let's explode the situ... so we're $20,000. 192 00:07:10,792 --> 00:07:13,260 Not including our hourly rate, which is $250. 193 00:07:13,361 --> 00:07:16,063 (GASPS) Okay, but that's way out of the price range. 194 00:07:16,164 --> 00:07:18,465 (LAUGHS) Of course, let's talk about something 195 00:07:18,566 --> 00:07:21,101 inside your price range, we'll give Tia a call, and... 196 00:07:21,202 --> 00:07:23,170 All right, Max, you came to us 197 00:07:23,271 --> 00:07:25,172 because you wanted a shop 198 00:07:25,273 --> 00:07:26,840 with a proven track record. 199 00:07:26,941 --> 00:07:29,676 If you want guaranteed results, that's what it costs. 200 00:07:29,777 --> 00:07:32,879 Okay. Well, if you're not willing to negotiate, 201 00:07:32,980 --> 00:07:34,948 then... I guess this meeting's over. 202 00:07:35,049 --> 00:07:36,683 - RICHARD: Oh! - Well, hold on a second... 203 00:07:36,784 --> 00:07:38,685 No! No, no, we're good. 204 00:07:38,786 --> 00:07:40,353 Richard, thanks for bringing me in. 205 00:07:40,455 --> 00:07:42,589 Yeah... 206 00:07:42,690 --> 00:07:46,226 Well, that guy was definitely a complete asshole. 207 00:07:46,327 --> 00:07:48,462 What the hell was that?! 208 00:07:48,563 --> 00:07:50,931 What? I was trying to communicate what we deserve. 209 00:07:51,032 --> 00:07:54,067 You were being an ass. And that was embarrassing! 210 00:07:54,168 --> 00:07:56,236 But if we don't set expectations up front, 211 00:07:56,337 --> 00:07:58,138 people are gonna see us as pushovers, 212 00:07:58,239 --> 00:07:59,906 and we're gonna lose business. 213 00:08:00,007 --> 00:08:02,008 I'm pretty sure we just did. 214 00:08:02,110 --> 00:08:04,444 Let me tell you something, Missy, this Sloane woman 215 00:08:04,545 --> 00:08:06,346 better be everything you think she is, 216 00:08:06,447 --> 00:08:08,181 because you're putting a hell of lot of eggs 217 00:08:08,282 --> 00:08:10,484 in that basket. 218 00:08:10,585 --> 00:08:12,319 Bye. 219 00:08:12,420 --> 00:08:14,121 (SIGHS) 220 00:08:14,222 --> 00:08:21,027 ? 221 00:08:22,530 --> 00:08:27,734 ? 222 00:08:27,835 --> 00:08:30,203 You'll see that she has been working extensively a... 223 00:08:35,676 --> 00:08:37,878 (DEEP INHALE) Hmm. 224 00:08:37,979 --> 00:08:40,147 Thank you for coming in today. 225 00:08:40,248 --> 00:08:42,215 Here at Sunshine School of the Arts, 226 00:08:42,316 --> 00:08:44,684 we're less concerned with what an artist does, 227 00:08:44,785 --> 00:08:48,505 but rather who an artist is. 228 00:08:48,689 --> 00:08:50,957 So... 229 00:08:51,058 --> 00:08:52,726 Rhoda, 230 00:08:52,827 --> 00:08:54,461 who are you? 231 00:08:55,663 --> 00:08:57,497 Rhoda. 232 00:08:57,598 --> 00:09:00,000 - She's right. She is. - Right, then. 233 00:09:00,101 --> 00:09:02,536 Well, why don't you tell me a little bit 234 00:09:02,637 --> 00:09:04,838 about your artistic inspiration. 235 00:09:04,939 --> 00:09:07,040 Who's your favourite artist, Rhoda? 236 00:09:07,141 --> 00:09:09,276 Could be anyone. 237 00:09:10,745 --> 00:09:12,612 (WHISPERS) Basquiat! 238 00:09:12,713 --> 00:09:14,648 Basket? 239 00:09:14,749 --> 00:09:17,250 I'd really like to hear from Rhoda directly. 240 00:09:17,351 --> 00:09:19,319 Of course. 241 00:09:19,420 --> 00:09:22,189 So, Jean-Michel Basquiat. 242 00:09:22,290 --> 00:09:23,990 A fun one. 243 00:09:24,091 --> 00:09:26,726 Do you like other neo-expressionist artists? 244 00:09:31,566 --> 00:09:33,700 Really? Like who? 245 00:09:37,972 --> 00:09:39,406 You're on your own. 246 00:09:39,507 --> 00:09:41,241 ? 247 00:09:44,392 --> 00:09:46,893 ? 248 00:09:46,994 --> 00:09:48,027 (PHONE BUZZES) 249 00:09:50,898 --> 00:09:52,732 Deep dive internet shit, huh? 250 00:09:52,833 --> 00:09:54,567 This, this is everywhere. 251 00:09:54,668 --> 00:09:55,672 Yeah. About that. 252 00:09:55,695 --> 00:09:57,937 We've tracked down the original post. 253 00:09:58,038 --> 00:10:00,865 - Are you sitting down? - ANNE: "Cutie Committee?!" 254 00:10:00,900 --> 00:10:02,409 - That's your handle? - Well... 255 00:10:02,510 --> 00:10:04,711 What, was "Petty pilled-out bracelet bimbo 256 00:10:04,812 --> 00:10:07,080 with a house full of useless water features" taken?! 257 00:10:07,578 --> 00:10:09,349 What is this about? The pills? 258 00:10:09,450 --> 00:10:11,050 Just book a session, it's 45 minutes! 259 00:10:11,152 --> 00:10:12,719 Anne, please. 260 00:10:12,820 --> 00:10:14,654 Then why are you coming for my family? 261 00:10:14,755 --> 00:10:17,857 My son and his perfect record could've gone anywhere. 262 00:10:17,958 --> 00:10:19,826 Harvard, Yale, you name it. 263 00:10:19,927 --> 00:10:22,061 But then your garbage daughter... 264 00:10:22,163 --> 00:10:24,364 Leave my garbage daughter out of this! 265 00:10:24,465 --> 00:10:26,633 And then, to add insult to injury, 266 00:10:26,734 --> 00:10:30,170 your soft husband punches my son, and twirls him. 267 00:10:30,271 --> 00:10:31,371 You couldn't have just pressed charges 268 00:10:31,380 --> 00:10:34,274 - like a normal person? - What fun would that be? 269 00:10:34,375 --> 00:10:36,743 Public humiliation is far more damaging 270 00:10:36,844 --> 00:10:38,678 to a fancy author. 271 00:10:38,779 --> 00:10:40,079 Don't you think? 272 00:10:41,182 --> 00:10:43,483 - I'm comin' for you. - (TAPS CALL OFF) 273 00:10:43,584 --> 00:10:45,385 Cher... 274 00:10:45,486 --> 00:10:49,989 ? 275 00:10:50,090 --> 00:10:51,925 (TRAFFIC RUMBLES) 276 00:10:56,564 --> 00:10:58,898 - Hey, you're "Punch Dad." - What? N-No. 277 00:10:58,999 --> 00:11:00,767 - Yeah, no, you totally are. - No, I'm not. 278 00:11:00,868 --> 00:11:01,935 - Here. Yeah! - That's not me. 279 00:11:01,936 --> 00:11:03,137 So what're you gonna do, huh? You gonna punch me? 280 00:11:03,181 --> 00:11:04,772 - No! No, no, no, no! - Or am I too old? 281 00:11:04,774 --> 00:11:06,541 - Come on, punch me! Come on! - No, no, I'm not gonna... 282 00:11:06,571 --> 00:11:08,110 - Hey! Hey! It is you! - It's not me! I didn't do it! 283 00:11:08,191 --> 00:11:11,057 That's "Punch Dad!" (LAUGHS) 284 00:11:19,019 --> 00:11:20,787 Go ahead, Honey, draw. 285 00:11:23,524 --> 00:11:26,013 I think I've seen everything I need to make a decision. 286 00:11:26,048 --> 00:11:27,127 I'll be in touch. 287 00:11:27,228 --> 00:11:28,561 Well, hold on. 288 00:11:28,663 --> 00:11:30,730 Just because she doesn't feel like drawing fruit doesn't... 289 00:11:30,831 --> 00:11:33,099 I'm sorry, we have several more of these 290 00:11:33,200 --> 00:11:35,535 - to get through today. - Oh. Okay. 291 00:11:37,104 --> 00:11:39,372 Well, thank you for the opportunity. 292 00:11:45,780 --> 00:11:48,748 All right, maybe my daughter didn't draw 293 00:11:48,849 --> 00:11:50,817 your fruity little picture. 294 00:11:50,918 --> 00:11:53,420 But Rhoda comes from a family of artists. 295 00:11:53,521 --> 00:11:57,348 And in our family, we don't have "still life!" 296 00:11:57,383 --> 00:11:59,259 We celebrate movement! 297 00:11:59,360 --> 00:12:01,194 My mother was a dancer, 298 00:12:01,295 --> 00:12:03,496 and my grandmother would paint her. 299 00:12:03,597 --> 00:12:05,732 And my Rhoda has it in her too. 300 00:12:05,833 --> 00:12:07,567 That may be, but... 301 00:12:07,668 --> 00:12:09,669 still life is part of our curriculum. 302 00:12:10,327 --> 00:12:12,138 So, if there is nothing else? 303 00:12:13,841 --> 00:12:17,263 - (PAPERS RUSTLE) - Rats! 304 00:12:17,298 --> 00:12:19,913 Not everybody wants to draw fruit! 305 00:12:20,014 --> 00:12:23,083 ? 306 00:12:23,184 --> 00:12:24,517 (KEYS CLACK) 307 00:12:24,618 --> 00:12:27,120 Uh uh. (SIGHS) 308 00:12:29,223 --> 00:12:30,890 - (EXASPERATED EXHALE) - (PHONE BUZZES) 309 00:12:32,493 --> 00:12:35,395 Oh. Nathan, good. I'm glad. 310 00:12:35,496 --> 00:12:37,530 You would not believe what happened to me earlier. 311 00:12:38,160 --> 00:12:39,966 Marlene died. 312 00:12:40,067 --> 00:12:42,702 She had another heart attack. 313 00:12:43,366 --> 00:12:44,871 Who? 314 00:12:44,972 --> 00:12:46,639 Kate. 315 00:12:46,741 --> 00:12:48,441 Oh, uh, your ex-girlfriend. I'm sorry. 316 00:12:48,542 --> 00:12:50,543 Oh, she was so young. 317 00:12:50,644 --> 00:12:53,246 Ugh. Fuckin' bummer. 318 00:12:54,033 --> 00:12:55,582 You would not believe what Richard said to me earlier. 319 00:12:55,683 --> 00:12:57,250 He actually tried to shame me for doing my... 320 00:12:57,351 --> 00:12:59,419 Uh, hello? Are you hearing yourself right now? 321 00:13:01,574 --> 00:13:02,589 "Bummer?" 322 00:13:02,590 --> 00:13:04,090 Well, look, I'm sorry, but it's not like 323 00:13:04,191 --> 00:13:06,459 I really knew her, I mean, you barely knew her anymore. 324 00:13:06,560 --> 00:13:08,661 You haven't spoken to her in what, 15 years? 325 00:13:08,763 --> 00:13:10,630 I didn't realize there was a statute of limitations 326 00:13:10,731 --> 00:13:12,132 on grief. 327 00:13:12,233 --> 00:13:13,800 I sure hope my death doesn't inconvenience 328 00:13:13,901 --> 00:13:16,202 your next meeting. (UPSET SCOFF) 329 00:13:16,303 --> 00:13:18,304 - (TAPS CALL OFF) - Come on... ah! 330 00:13:21,609 --> 00:13:22,942 (SIGHS) 331 00:13:23,043 --> 00:13:25,545 Ah, listen to me, Miss Rhoda. 332 00:13:25,646 --> 00:13:28,448 You're going to meet a lot of Deans in your life. 333 00:13:28,549 --> 00:13:31,751 Never let them tell you you're not talented. 334 00:13:31,852 --> 00:13:33,953 The life of an artist is very hard, 335 00:13:34,054 --> 00:13:37,257 but your first rejection is a milestone! 336 00:13:37,900 --> 00:13:40,226 So congratulations, artist! 337 00:13:40,327 --> 00:13:42,262 (PHONE RINGS) 338 00:13:45,538 --> 00:13:46,958 _ 339 00:13:48,869 --> 00:13:50,937 - Hello? - DEAN: Hello, Ms. Bois. 340 00:13:51,038 --> 00:13:52,939 How can I help you, Dean Haskel? 341 00:13:53,040 --> 00:13:55,642 I reviewed the rest of Rhoda's portfolio, 342 00:13:55,743 --> 00:13:58,445 and I think she'd make a superb candidate for art school. 343 00:13:58,546 --> 00:14:00,647 We'd like to offer her a space. 344 00:14:00,748 --> 00:14:03,249 She's busy at the moment honing her craft, 345 00:14:03,350 --> 00:14:05,819 but I'll see if she's still interested. 346 00:14:05,920 --> 00:14:08,221 - We need to know by Friday. - Mm-hmm. 347 00:14:08,322 --> 00:14:09,722 Oh! 348 00:14:09,824 --> 00:14:11,591 You are interested! 349 00:14:11,692 --> 00:14:13,993 (GASPS) It's a very good school! 350 00:14:14,094 --> 00:14:15,428 (SHARP INHALE) 351 00:14:15,529 --> 00:14:18,364 We'll call him back in 15 minutes. Make him sweat. 352 00:14:18,466 --> 00:14:20,133 You're going to art school! 353 00:14:20,234 --> 00:14:22,335 Bah-dee-dee-bah! Go! (LAUGHS) 354 00:14:23,437 --> 00:14:25,438 (DOOR SLAMS, FRANKIE SIGHS) 355 00:14:26,607 --> 00:14:28,241 Great help, Juniper. 356 00:14:28,973 --> 00:14:30,076 Okay. 357 00:14:30,177 --> 00:14:32,378 "Hello, I'm Frankie, and I've been sent here today 358 00:14:32,480 --> 00:14:34,747 "to ask you to drop the lawsuit. 359 00:14:34,849 --> 00:14:38,218 "Wild energy that was a liability, 360 00:14:38,319 --> 00:14:43,224 and as such, the claims of this lawsuit are invalid." 361 00:14:43,657 --> 00:14:45,091 I got this. 362 00:14:45,192 --> 00:14:46,593 I got this. 363 00:14:46,694 --> 00:14:48,761 (FOOTSTEPS THUD) 364 00:14:50,231 --> 00:14:51,965 (KNOCKING) 365 00:14:53,434 --> 00:14:54,968 (CALMING EXHALE) 366 00:14:55,069 --> 00:14:57,136 (DOOR CREAKS) 367 00:14:57,238 --> 00:14:58,905 (SOL BABBLES) 368 00:14:59,006 --> 00:15:01,574 Uh, can I help you? 369 00:15:01,675 --> 00:15:04,344 Hello, my name is Frankie. 370 00:15:04,445 --> 00:15:07,647 Brody was an amazing person, I'm so sorry for your loss. 371 00:15:07,748 --> 00:15:09,449 (QUIET SOB) 372 00:15:10,146 --> 00:15:11,217 Can I come in? 373 00:15:14,922 --> 00:15:17,357 So uh, you worked with Brody? 374 00:15:18,012 --> 00:15:20,293 Yeah, he was a really, really great kid. 375 00:15:21,795 --> 00:15:22,962 And um, 376 00:15:23,063 --> 00:15:26,032 I think I may have led him through that window. 377 00:15:26,734 --> 00:15:29,702 Well, not like, led him per se, 378 00:15:29,803 --> 00:15:33,172 but I, I really encouraged all my employees to like, 379 00:15:33,274 --> 00:15:36,175 harness their unique energies, and... 380 00:15:36,277 --> 00:15:39,688 Brody had a lot of energy. 381 00:15:39,723 --> 00:15:41,347 And, I just, 382 00:15:41,448 --> 00:15:43,182 - I should've reined him in. - Stop. 383 00:15:43,284 --> 00:15:44,918 I appreciate what you're trying to do. 384 00:15:45,019 --> 00:15:47,687 But that window broke because it was garbage. 385 00:15:47,788 --> 00:15:49,222 And that building should never have been built! 386 00:15:49,323 --> 00:15:51,558 There's no excuse for it. 387 00:15:51,659 --> 00:15:54,127 Anyway, I, I've got a lot to deal with, 388 00:15:54,228 --> 00:15:55,995 so uh, unless there's something else... 389 00:15:56,728 --> 00:15:58,331 Oh, right, um... 390 00:15:58,432 --> 00:15:59,999 (CLEARS THROAT) 391 00:16:00,100 --> 00:16:03,202 Well, I uh, I, I came here to ask you 392 00:16:03,304 --> 00:16:04,804 to um... 393 00:16:04,905 --> 00:16:06,673 Well? 394 00:16:10,010 --> 00:16:12,211 I just wanna say I'm really sorry. 395 00:16:14,615 --> 00:16:16,816 (SIGHS) I appreciate it. 396 00:16:18,686 --> 00:16:20,853 (SOL BABBLES) 397 00:16:21,731 --> 00:16:23,356 How old is the tough guy? 398 00:16:23,457 --> 00:16:25,925 Uh, 16 months. 399 00:16:26,026 --> 00:16:28,561 - 18... (LAUGHS) I'm... - (LAUGHS) 400 00:16:28,662 --> 00:16:30,530 I could never remember Brody's age, either. 401 00:16:30,631 --> 00:16:32,465 (CHUCKLES) 402 00:16:32,566 --> 00:16:35,335 All that matters is that you love him, 403 00:16:36,553 --> 00:16:38,618 you give him everything he needs, and... 404 00:16:39,006 --> 00:16:41,541 you just try to figure out who the hell he is. 405 00:16:41,642 --> 00:16:44,110 Everything else just kinda... falls into place. 406 00:16:44,211 --> 00:16:54,053 ? 407 00:16:54,154 --> 00:16:55,955 Savour every minute for me, will ya? 408 00:16:57,458 --> 00:16:58,825 Yeah. 409 00:16:58,926 --> 00:17:01,928 - Uh, do me a favour? - Yeah, sure, what's that? 410 00:17:02,029 --> 00:17:04,163 Tell that Ron to go fuck himself. 411 00:17:06,100 --> 00:17:07,767 You got it. 412 00:17:07,868 --> 00:17:14,407 ? 413 00:17:14,508 --> 00:17:16,902 There you are! Ah! 414 00:17:17,378 --> 00:17:18,878 Sorry, I got recognized. 415 00:17:18,979 --> 00:17:20,680 Someone knew I was "Fight Father." 416 00:17:20,781 --> 00:17:22,582 - Lionel. - Yeah? 417 00:17:23,572 --> 00:17:24,584 I'm uh... 418 00:17:25,786 --> 00:17:28,054 I think... we're in trouble. 419 00:17:28,853 --> 00:17:29,856 I know. 420 00:17:29,957 --> 00:17:31,991 It's Cheryl, she said that she's coming for me. 421 00:17:32,092 --> 00:17:33,493 She leaked the video! 422 00:17:33,594 --> 00:17:34,927 She's gonna make my life miserable, she's gonna... 423 00:17:35,029 --> 00:17:36,696 make your life miserable! 424 00:17:36,797 --> 00:17:39,065 - Alice is not safe! - Okay, okay, it's fine. 425 00:17:39,166 --> 00:17:42,268 She's just a person with really... 426 00:17:42,369 --> 00:17:44,837 - shitty jewelry. - Yeah! 427 00:17:44,938 --> 00:17:46,939 She has a right to be mad. 428 00:17:47,690 --> 00:17:49,008 I mean... 429 00:17:49,109 --> 00:17:52,345 her son was pulverized by muscles you can't even imagine. 430 00:17:52,446 --> 00:17:53,946 Stop it. 431 00:17:55,482 --> 00:17:58,084 Look... I find when somebody is hurt, 432 00:17:58,185 --> 00:18:01,054 they just need to feel seen and heard. 433 00:18:01,659 --> 00:18:03,623 So I think I could just clear all this all up 434 00:18:03,724 --> 00:18:06,366 - if I just spoke with her. - No! 435 00:18:06,494 --> 00:18:07,927 Anne, I hit a kid. 436 00:18:08,028 --> 00:18:09,962 I shouldn't have, but here we are. 437 00:18:10,064 --> 00:18:12,031 Yeah, you were protecting our daughter. 438 00:18:12,132 --> 00:18:14,000 Well, let me do it again. 439 00:18:14,101 --> 00:18:16,135 The right way this time, with words... 440 00:18:17,364 --> 00:18:18,863 instead of violence. 441 00:18:18,898 --> 00:18:21,808 Okay. Thank you. 442 00:18:25,646 --> 00:18:26,979 I'm sorry I ruined your press tour. 443 00:18:27,081 --> 00:18:29,215 Ugh! Honestly, I don't even care. 444 00:18:29,316 --> 00:18:31,350 I just wanna go back to being a psychiatrist. 445 00:18:31,452 --> 00:18:32,785 You do? 446 00:18:34,788 --> 00:18:36,856 I hate Cochrane so much. 447 00:18:36,957 --> 00:18:38,524 I know. 448 00:18:41,495 --> 00:18:43,362 I hate it too. It's no place to live! 449 00:18:43,464 --> 00:18:45,164 - There, I said it. - What? 450 00:18:45,265 --> 00:18:47,100 I thought you loved Cochrane. 451 00:18:47,201 --> 00:18:49,669 I was trying to be positive, it's a... 452 00:18:49,770 --> 00:18:51,204 coping technique. 453 00:18:53,707 --> 00:18:55,842 - Let's move back. - Seriously? 454 00:18:55,943 --> 00:18:58,177 Yes. You hate it. I hate it. 455 00:18:58,909 --> 00:19:01,013 I can hear you, and I also hate it. 456 00:19:01,115 --> 00:19:02,749 (LAUGHS WRYLY) 457 00:19:02,850 --> 00:19:04,584 But what about your job? 458 00:19:04,685 --> 00:19:06,819 I'll find another one, and you can... 459 00:19:06,920 --> 00:19:08,788 open your practice again. 460 00:19:08,889 --> 00:19:10,890 (LAUGHS) 461 00:19:10,991 --> 00:19:13,459 Are we-are we moving back? 462 00:19:16,430 --> 00:19:17,997 We're movin' back, bitch! 463 00:19:18,098 --> 00:19:20,099 We're moving back, bitch! 464 00:19:20,200 --> 00:19:21,701 ALICE: We're movin' back, bitch! 465 00:19:21,802 --> 00:19:23,603 Hey, don't say "bitch." 466 00:19:23,704 --> 00:19:25,471 But yes, we're moving back, bitch! 467 00:19:25,572 --> 00:19:27,440 We're moving back, bitch! We're moving back! 468 00:19:27,541 --> 00:19:29,041 (ANNE LAUGHS) (PANTS PLAYFUL) 469 00:19:29,143 --> 00:19:31,043 Guess what? Ahhhh... 470 00:19:31,145 --> 00:19:33,412 - We're moving back! - (ALL LAUGH) 471 00:19:38,367 --> 00:19:39,800 (LINE RINGS) 472 00:19:44,630 --> 00:19:46,607 Hey, B, you up? 473 00:19:46,708 --> 00:19:48,909 Oh man, I just had the greatest day. 474 00:19:49,010 --> 00:19:50,478 We have such a special kid. 475 00:19:50,537 --> 00:19:52,880 Yeah, he did the funniest thing. 476 00:19:53,348 --> 00:19:54,882 I know! 477 00:19:54,983 --> 00:19:56,384 Well, I was singing to him tonight, right, 478 00:19:56,438 --> 00:19:58,919 putting him to sleep, and he just leaned over, 479 00:19:59,020 --> 00:20:01,789 and he just cupped my face, and he gave me a whinny, 480 00:20:01,890 --> 00:20:03,224 like a horse whinny. 481 00:20:04,892 --> 00:20:09,730 And we have officially acquired Mo Daniels PR. 482 00:20:09,831 --> 00:20:11,298 - (CORK POPS) - Woo! 483 00:20:11,400 --> 00:20:13,968 - (LAUGHS) - Congratulations! 484 00:20:14,069 --> 00:20:15,603 Oh yeah! 485 00:20:15,704 --> 00:20:17,204 Oh, you picked up a cake for this? 486 00:20:17,305 --> 00:20:19,740 Oh no, that's for Charlie's birthday party tomorrow. 487 00:20:19,841 --> 00:20:21,809 Should we have a little slice? 488 00:20:21,910 --> 00:20:24,078 - No. - Oh. 489 00:20:24,179 --> 00:20:26,280 Well, here's to treating Mo like a little bitch. 490 00:20:26,381 --> 00:20:28,282 Okay! Oh. 491 00:20:28,383 --> 00:20:29,817 (PHONE BUZZES) 492 00:20:31,373 --> 00:20:33,287 Hey, Sloane. What's up? 493 00:20:33,295 --> 00:20:35,256 SLOANE: (SLURRING) My blood alcohol level. 494 00:20:35,357 --> 00:20:37,491 I need you to come get me. 495 00:20:37,592 --> 00:20:39,660 You realize I'm not an Uber, right? 496 00:20:39,761 --> 00:20:41,262 (CAR RUMBLES) 497 00:20:41,307 --> 00:20:44,598 Hey Sloane, I'm trying to find that address you texted me, 498 00:20:44,699 --> 00:20:46,167 but... oh wait, 499 00:20:46,268 --> 00:20:48,702 never mind, there you are. 500 00:20:48,804 --> 00:20:50,171 What the fuck? 501 00:20:50,272 --> 00:20:52,773 SLOANE: Come on. Walk! Our friend! Look! 502 00:20:52,874 --> 00:20:54,208 No, no, no, no, no. Hey. Hey-hey-hey! 503 00:20:54,309 --> 00:20:56,811 - Get in Olivia, it's okay. - (CAR DOORS SLAM) 504 00:20:58,408 --> 00:21:00,481 - Sloane, who's this? - Just drive. 505 00:21:00,582 --> 00:21:02,616 - What? - Go Kate, go! 506 00:21:02,717 --> 00:21:04,185 - Hey, wait! Stop! - Oh! Ah! 507 00:21:04,286 --> 00:21:06,187 - Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! - Okay! Okay! Okay! Okay! 508 00:21:06,288 --> 00:21:07,788 (TIRES SCREECH) 509 00:21:08,890 --> 00:21:16,630 ?36174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.