All language subtitles for Whiskey.Mountain.1977.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,150 'Gentlemen, start your engines.' 2 00:04:03,800 --> 00:04:05,631 I still owe you one! 3 00:04:15,920 --> 00:04:18,593 God, are you alright? 4 00:04:18,720 --> 00:04:21,393 What happened? Are you ok, honey? 5 00:04:21,520 --> 00:04:22,669 Yeah, I'm ok. 6 00:04:24,000 --> 00:04:25,274 What's with him? 7 00:04:25,400 --> 00:04:26,879 Don't ask. He'll be alright. 8 00:04:27,000 --> 00:04:30,117 Well, he's better! I've been waiting half my life for this trip. 9 00:04:30,240 --> 00:04:33,152 If you back out now, you can spend your vacation on your back 10 00:04:33,280 --> 00:04:36,113 in the hospital with your head in a sling! 11 00:04:36,240 --> 00:04:37,389 And that goes for you too. 12 00:04:37,520 --> 00:04:39,670 I promise you [I'll have him on the highway tomorrow. 13 00:04:39,840 --> 00:04:41,159 That's a promise. 14 00:04:41,280 --> 00:04:43,157 Oh, god, promises, promises, promises. 15 00:04:43,280 --> 00:04:46,113 You better have him on the highway cos you got him in this! 16 00:04:51,800 --> 00:04:54,189 He wouldn't back out now. 17 00:04:55,600 --> 00:04:58,239 - Would he? - Nah. 18 00:05:03,480 --> 00:05:05,550 Oh, brother! 19 00:05:16,480 --> 00:05:18,072 Jamie? Jamie, honey? 20 00:05:18,200 --> 00:05:21,510 Listen, I got a million things I gotta do. Couldn't you do this by yourself? 21 00:05:22,280 --> 00:05:24,430 Come on, where's your spirit? 22 00:05:30,400 --> 00:05:34,279 If the guns my great-granddaddy buried are worth anything, this man'll know it. 23 00:05:34,400 --> 00:05:35,833 Frankly, I don't believe you. 24 00:05:35,960 --> 00:05:37,791 Oh, don't be such a skeptic! 25 00:05:42,040 --> 00:05:48,309 Oh, this one looks like it. Great-granddaddy had pictures of them. 26 00:05:48,440 --> 00:05:51,238 Yeah, no doubt about it. That's a confederate musket. 27 00:05:51,360 --> 00:05:53,576 - How do you know? - It says so right on the ticket here. 28 00:05:53,600 --> 00:05:57,878 "Us Springfield, 1863, used by... 29 00:05:58,960 --> 00:06:00,951 "Used by the union forces." 30 00:06:03,560 --> 00:06:06,154 Now I know why he liked them so much. 31 00:06:06,280 --> 00:06:08,032 They're beautiful. 32 00:06:09,120 --> 00:06:12,954 Lucky for us he buried them and gave me the map. 33 00:06:13,080 --> 00:06:14,593 How are you folks today? 34 00:06:14,720 --> 00:06:17,837 Oh, hi. Fine, thank you. Fine. 35 00:06:17,960 --> 00:06:21,555 - Can I help you? - We're interested in muskets. 36 00:06:21,680 --> 00:06:23,159 Any particular kind? 37 00:06:23,320 --> 00:06:25,550 A confederate, of course. 38 00:06:25,680 --> 00:06:29,355 But what kind? Y'all know we had several during the conflict. 39 00:06:29,480 --> 00:06:32,950 Don't ask me, she's the expert. 40 00:06:33,120 --> 00:06:36,032 I think it's like that one there. 41 00:06:36,160 --> 00:06:39,709 Now that's the Cadillac. 42 00:06:39,840 --> 00:06:42,638 Most of the guns were made in France or england, 43 00:06:42,760 --> 00:06:44,751 brought in by gun merchants. 44 00:06:44,920 --> 00:06:48,071 But this one has got the authentic csa stamp on it. 45 00:06:48,200 --> 00:06:49,428 What's that? 46 00:06:49,560 --> 00:06:51,152 Csa, miss expert. 47 00:06:51,280 --> 00:06:54,955 Csa? Confederate states of America? 48 00:06:56,400 --> 00:07:00,712 Right. Er... well, this must be the one. How much is it? 49 00:07:00,840 --> 00:07:04,150 It depends on whether you're buying or selling. 50 00:07:04,280 --> 00:07:07,716 Actually, we're looking for them. 51 00:07:07,840 --> 00:07:10,832 See, my great-granddaddy buried them and he gave me the map, 52 00:07:10,960 --> 00:07:12,313 so we're going off to find them. 53 00:07:12,440 --> 00:07:16,274 That's right, er... We're going off to find them, alright. 54 00:07:16,400 --> 00:07:17,594 - Shh! - Shh. 55 00:07:18,160 --> 00:07:22,358 Well, this was in perfect condition and I'm asking two thousand dollars for it. 56 00:07:24,640 --> 00:07:27,677 Two thousand dollars? 57 00:07:29,640 --> 00:07:32,996 200 times two, that's... 58 00:07:33,120 --> 00:07:35,429 400 thousand dollars. 59 00:07:35,600 --> 00:07:37,989 Will you be quiet? 60 00:07:38,120 --> 00:07:42,796 Excuse me, sir, what if they weren't in what you call mint condition? 61 00:07:42,920 --> 00:07:44,990 I'll give you a thousand dollars apiece for 'em, 62 00:07:45,120 --> 00:07:47,554 as long as they have the csa stamp on 'em. 63 00:07:47,680 --> 00:07:50,513 - Woo-whee! - I told you. 64 00:07:50,640 --> 00:07:53,393 We haven't got 'em yet. I mean, this is a catalogue price. 65 00:07:53,520 --> 00:07:55,670 I saw the dollar signs in your eyes. 66 00:07:55,800 --> 00:07:57,791 Yeah, that was your reflection. 67 00:07:57,920 --> 00:07:59,558 - Thanks. - Wait. 68 00:07:59,680 --> 00:08:01,557 Where did y'all say you were gonna find 'em? 69 00:08:02,480 --> 00:08:03,959 I didn't 70 00:08:22,640 --> 00:08:24,278 - Hey, bill? - Yeah? 71 00:08:24,440 --> 00:08:28,956 If you're tired, just whistle. It'll help keep you awake. 72 00:08:30,080 --> 00:08:31,718 Will you get your feet off me, please? 73 00:08:33,040 --> 00:08:35,395 Jamie? 74 00:08:36,320 --> 00:08:37,548 James? 75 00:08:37,680 --> 00:08:39,159 Billy? 76 00:08:39,280 --> 00:08:42,636 - Did, er... your uncle, er... - My granddaddy? 77 00:08:42,760 --> 00:08:46,639 Yeah, well, whatever. Did he ever tell you why they call it whiskey mountain? 78 00:08:46,760 --> 00:08:49,194 Well, as legend has it, 79 00:08:49,320 --> 00:08:51,390 besides the $200,000 worth of muskets, 80 00:08:52,520 --> 00:08:55,990 the regiment also hid 25 barrels of whiskey. 81 00:08:56,120 --> 00:08:57,951 They said for medical purposes. 82 00:08:58,080 --> 00:08:59,798 For real? 83 00:08:59,920 --> 00:09:01,672 This vacation's getting better every minute. 84 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 J when the laughing green of summer 85 00:09:09,440 --> 00:09:13,991 j waves goodbye and turns her face into the wind 86 00:09:17,760 --> 00:09:20,320 j and the chill of late September 87 00:09:20,440 --> 00:09:25,230 j says yesterday won't ever come again 88 00:09:28,640 --> 00:09:31,552 j when you see me comin' ridin' 89 00:09:31,680 --> 00:09:36,071 j through the whole patchwork colors you will know 90 00:09:39,080 --> 00:09:41,674 j that I've come lookin' for a dream 91 00:09:41,800 --> 00:09:46,476 j that disappeared about a hundred years ago 92 00:09:49,840 --> 00:09:54,834 j whiskey mountain rising in the Georgia sunset 93 00:09:54,960 --> 00:10:00,159 j is your lurid beauty really all it seems? 94 00:10:00,280 --> 00:10:06,515 J does your bosom hold a treasure that's for me and me alone? 95 00:10:07,480 --> 00:10:11,632 J or is it just another empty dream? 96 00:10:17,640 --> 00:10:20,074 J in the stiliness of the morning 97 00:10:20,200 --> 00:10:26,116 j when the sunrise breaks the darkness from above 98 00:10:28,320 --> 00:10:31,676 j a drink, a joke, a friend to talk to 99 00:10:31,800 --> 00:10:35,759 j lying with the woman that I love 100 00:10:38,600 --> 00:10:41,831 j perhaps the drink should be forgotten 101 00:10:41,960 --> 00:10:46,158 j and I should only play the cards I hold 102 00:10:49,120 --> 00:10:51,759 j but them everlasting mountains 103 00:10:51,920 --> 00:10:56,198 j keep on callin' to the gypsy in my soul 104 00:10:59,560 --> 00:11:04,839 j whiskey mountain rising in the Georgia sunset 105 00:11:04,960 --> 00:11:10,080 j is your lurid beauty really all it seems? 106 00:11:10,200 --> 00:11:16,116 J does your bosom hold the treasure that's for me and me alone? 107 00:11:17,400 --> 00:11:22,872 J or is it just another empty dream? J 108 00:11:38,000 --> 00:11:41,754 She's ok. Yeah, just let her sleep. 109 00:11:41,880 --> 00:11:46,351 I bet these people will know where it is. 110 00:11:46,480 --> 00:11:48,914 Anyway, I'll do the talking. 111 00:11:53,680 --> 00:11:59,198 Old Jim lets them dogs chew on 'em before they pull 'em off. 112 00:11:59,360 --> 00:12:03,114 And him and Wayne, they hog-tied him and jerked him up so hard, 113 00:12:03,280 --> 00:12:08,912 they flipped him over the limb and knocked them all out. 114 00:12:09,080 --> 00:12:11,799 Oh, Dan, look at this. Oh, I love it. 115 00:12:11,960 --> 00:12:13,632 Come on, you... listen, come on. 116 00:12:13,760 --> 00:12:16,433 Oh, a vacation, isn't it? 117 00:12:16,560 --> 00:12:17,560 Yeah, vacation... 118 00:12:17,680 --> 00:12:19,432 Hey, look. 119 00:12:19,560 --> 00:12:22,711 Is this one of them new underarm vacuum cleaners? 120 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 Get out! 121 00:12:24,840 --> 00:12:26,319 Psst 122 00:13:22,800 --> 00:13:24,576 Bill, will you go ask these people about the place? 123 00:13:24,600 --> 00:13:26,352 - Nope. - Why? 124 00:13:26,480 --> 00:13:30,632 You said you wanted to do the talkin'. Get on down there and talk. 125 00:13:34,040 --> 00:13:35,758 You Turkey! 126 00:13:39,920 --> 00:13:42,150 Excuse me. Howdy. 127 00:13:42,280 --> 00:13:45,397 I was wondering if I could get some directions from you. 128 00:13:45,520 --> 00:13:47,590 Maybe. 129 00:13:47,760 --> 00:13:50,320 Hey, Jamie, what was the name of that graveyard? 130 00:13:50,440 --> 00:13:51,509 Graveyard? 131 00:13:51,680 --> 00:13:54,752 Let me introduce myself. I'm bill Thompson from powsell county. 132 00:13:54,880 --> 00:13:58,873 This is my good friend and pastor reverend ogney. 133 00:13:59,000 --> 00:14:00,831 And the good reverend and I and his missus 134 00:14:00,960 --> 00:14:05,715 are down here looking for a missing link, er... to the family tree. 135 00:14:05,840 --> 00:14:10,595 So any cooperation you can give us would be most appreciated. 136 00:14:10,720 --> 00:14:12,472 Reverend? 137 00:14:12,600 --> 00:14:13,874 Are you a preacher? 138 00:14:14,040 --> 00:14:16,270 No, not really. What we're looking for is, er... 139 00:14:16,400 --> 00:14:19,836 My wife's grandad, well, her great-grandad's stomping grounds. 140 00:14:20,000 --> 00:14:21,399 Hmm. 141 00:14:22,200 --> 00:14:23,679 What is it you're looking for? 142 00:14:23,840 --> 00:14:25,990 It's an old confederate graveyard, 143 00:14:26,120 --> 00:14:29,192 it's supposed to be just a few miles out of town. 144 00:14:31,240 --> 00:14:35,392 - I don't know. - It's on the way to whiskey mountain. 145 00:14:36,960 --> 00:14:41,556 You know, in the summer, tourists ask about that place all the time. 146 00:14:41,680 --> 00:14:44,592 Everybody knows it doesn't exist. 147 00:14:44,720 --> 00:14:48,030 Well, it just ain't real. 148 00:14:48,160 --> 00:14:50,720 You've come up kinda late. It's getting a little nippy. 149 00:14:50,840 --> 00:14:52,353 Hey, you! 150 00:14:56,080 --> 00:14:58,150 She's cute as a dog, ain't she? 151 00:15:02,040 --> 00:15:04,190 Hi, blue eyes. 152 00:15:05,240 --> 00:15:07,595 Where you going, you sweet thing, you? 153 00:15:15,640 --> 00:15:17,198 I don't believe it. 154 00:15:17,320 --> 00:15:19,536 What are you doing, leaving me out there alone in the car? 155 00:15:19,560 --> 00:15:22,028 - Who, me? - Yeah, you? 156 00:15:23,000 --> 00:15:25,594 - Who are those men? - What men? 157 00:15:25,720 --> 00:15:28,792 Those weirdos out there who were trying to grab me. 158 00:15:49,160 --> 00:15:53,073 You know, it was just... probably a couple of wise guys hitting on her. 159 00:15:53,200 --> 00:15:55,350 Probably. Let's go lighten her up. 160 00:15:55,480 --> 00:15:56,913 Yeah. 161 00:16:01,040 --> 00:16:02,871 There's no one there, Diana. 162 00:16:03,000 --> 00:16:05,309 What do you mean, there's nobody there? 163 00:16:05,480 --> 00:16:07,311 Go on and look for yourself. 164 00:16:17,280 --> 00:16:19,271 They're gone. Let's go. 165 00:16:22,880 --> 00:16:25,917 Diana, come on. 166 00:16:40,160 --> 00:16:41,832 Listen, er... thank you very much. 167 00:16:41,960 --> 00:16:44,554 You ain't takin' those cycles up those hills, are you? 168 00:16:44,680 --> 00:16:46,989 Oh, yeah, that's alright. They're dirt bikes. 169 00:16:47,120 --> 00:16:48,712 I wouldn't do that, if I was you. 170 00:16:48,840 --> 00:16:52,071 Some of them mountain folk don't take to strangers. 171 00:16:52,240 --> 00:16:53,639 Right. 172 00:16:54,760 --> 00:16:57,479 It's like them ones hangin' around your wife out there. 173 00:16:58,600 --> 00:16:59,828 Why, that dirty... 174 00:17:02,440 --> 00:17:04,112 That son of a... 175 00:17:15,720 --> 00:17:17,438 Well 176 00:17:24,080 --> 00:17:26,435 God, those people are spooky. 177 00:17:26,560 --> 00:17:29,552 Do you really think there's a whiskey mountain? 178 00:17:29,680 --> 00:17:32,274 I think they were trying to put us off, right, reverend? 179 00:17:32,400 --> 00:17:34,709 "Right, reverend?" You Turkey! 180 00:17:34,840 --> 00:17:37,434 - Now, why would they do that? - I don't know, 181 00:17:37,560 --> 00:17:40,791 but my great-granddaddy wouldn't be wrong about a mountain. 182 00:17:40,920 --> 00:17:42,751 Oh, Jamie, that map's ancient. 183 00:17:42,880 --> 00:17:47,908 No, it isn't. He drew it 15 years ago, just before he died. 184 00:17:56,720 --> 00:17:59,359 Look at the falls over the road. 185 00:17:59,480 --> 00:18:03,473 That's gotta be the falls on the map. 186 00:18:03,640 --> 00:18:04,959 Oh, one for Jamie. 187 00:18:05,080 --> 00:18:08,356 Na-na-na, na-na, na! 188 00:19:05,520 --> 00:19:08,830 - How's the leg? - Oh, terrific. 189 00:19:09,000 --> 00:19:11,230 She's tough as nails. 190 00:19:11,360 --> 00:19:14,670 You know, it's too bad it didn't fall on your head, Diana. 191 00:19:14,840 --> 00:19:17,559 - Huh? - It would've hurt less. 192 00:19:27,200 --> 00:19:28,792 - You ok? - Uh-huh. 193 00:19:28,920 --> 00:19:30,319 Sure? 194 00:19:41,280 --> 00:19:44,636 What the hell was that? 195 00:19:44,760 --> 00:19:47,832 I don't know about you, but I'm getting jumpy. 196 00:19:47,960 --> 00:19:51,236 - Hey, it was Odin. - Odin? 197 00:19:51,360 --> 00:19:52,839 The love god of the mountain. 198 00:19:53,000 --> 00:19:55,992 I told you we wouldn't need two sleeping bags, darling. 199 00:19:57,040 --> 00:20:02,592 Oh, tell a man anything, and he interprets it as he's irresistible. 200 00:20:07,640 --> 00:20:10,837 With another drink, an animal in the forest is gonna save you. 201 00:20:16,480 --> 00:20:19,870 In fact... that's a good idea. 202 00:20:30,360 --> 00:20:32,635 Oh, no. 203 00:20:32,760 --> 00:20:34,273 Maybe just a tad. 204 00:20:34,400 --> 00:20:39,633 Oh, no, Dan. One more drink and he'll sleep for the next three days. 205 00:20:39,800 --> 00:20:42,109 I don't know about you all, but I'm going to bed. 206 00:20:42,240 --> 00:20:45,073 - Ah, boo. - Boo! 207 00:20:48,600 --> 00:20:50,318 I'll finish it. 208 00:20:55,480 --> 00:20:57,311 Here's looking up your adenoids, pal. 209 00:20:57,480 --> 00:20:59,357 And you, baby. 210 00:20:59,480 --> 00:21:00,959 Will you do me a favor? 211 00:21:01,080 --> 00:21:03,913 Why do women always have to drink your beer? 212 00:21:04,040 --> 00:21:07,316 - They do it for my own good. - They do it for your own good? 213 00:21:07,440 --> 00:21:10,432 Why don't they know about their stomachs? 214 00:21:10,560 --> 00:21:13,836 Guess who'll feel better in the morning? 215 00:21:15,800 --> 00:21:18,394 Well, I think she's got the right idea. 216 00:21:20,480 --> 00:21:21,913 Nighty-night. 217 00:21:24,240 --> 00:21:28,233 I'm just gonna sit up here and look at these trees. 218 00:22:36,760 --> 00:22:40,355 Diana! Dan, get up! Fire! 219 00:22:40,480 --> 00:22:42,311 What? 220 00:22:43,680 --> 00:22:45,955 Get the bikes! Get the bikes to the water. 221 00:22:46,080 --> 00:22:49,914 - Hey, get that bike. Get it! - Come on! Diana, hurry up! 222 00:22:51,640 --> 00:22:54,996 Come on, Dan. Get back for the other bike. 223 00:22:58,840 --> 00:23:02,515 Come on, Diana. Push. Push! 224 00:23:02,640 --> 00:23:05,473 Goddamn it, that's hot! 225 00:23:25,680 --> 00:23:28,592 The bags, the bags! 226 00:23:48,920 --> 00:23:53,789 The map! Don't lose it! My bag, the map is in my bag. 227 00:23:53,920 --> 00:23:57,390 - I'll get it, I'll get it. - Bill, no! 228 00:23:59,680 --> 00:24:03,355 Wait, bill, no! 229 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 Alright? 230 00:24:07,680 --> 00:24:10,240 - How the hell did that start? - Who cares? 231 00:24:10,360 --> 00:24:15,275 - I wonder how it did start. - Maybe the campfire. 232 00:24:15,400 --> 00:24:19,996 - The campfire was the last to burn. - That's right. 233 00:24:23,880 --> 00:24:28,635 Er... whose idea was this vacation anyhow? 234 00:24:45,240 --> 00:24:48,471 - Hey, listen. - What? 235 00:24:48,600 --> 00:24:51,353 - What do you think? - Huh? 236 00:24:51,480 --> 00:24:56,031 Well, that mountain's still got my curiosity going. 237 00:24:56,160 --> 00:24:58,390 I'm game. 238 00:24:58,520 --> 00:25:00,476 Oh, shit... 239 00:25:00,640 --> 00:25:02,631 Here we go again. 240 00:26:14,920 --> 00:26:19,072 Wow, this is it! Will you look at those falls? 241 00:26:20,400 --> 00:26:23,551 Is that incredible or what? Check that! 242 00:26:25,600 --> 00:26:28,319 - I'll build a fire. - I'l help. 243 00:26:35,520 --> 00:26:36,999 Bill? 244 00:26:40,680 --> 00:26:42,113 Shit! 245 00:27:24,680 --> 00:27:26,193 Hey, I'll tell you what? 246 00:27:26,320 --> 00:27:31,394 Why don't you two go on down and get cleaned up and we'll fix up camp? 247 00:28:34,960 --> 00:28:37,793 - Bill? - Hmm? Mm-mm. 248 00:28:37,920 --> 00:28:40,514 - Honey, do you have my panties? - Mm-hmm. 249 00:28:40,640 --> 00:28:42,631 Come on, let me have them. 250 00:28:44,000 --> 00:28:46,594 I don't have your panties. 251 00:28:46,720 --> 00:28:50,872 You don't have my panties? Then who took them? 252 00:28:51,040 --> 00:28:53,031 Not me. 253 00:28:53,160 --> 00:28:55,640 Alright, come on, now. Who's the wise guy, who took my panties? 254 00:28:55,760 --> 00:28:58,718 Come on, Diana! Hey, don't look at me, I didn't take 'em. 255 00:28:59,680 --> 00:29:02,069 That's right, so what could've happened to them? 256 00:29:02,200 --> 00:29:03,269 Come on, you two. 257 00:29:03,400 --> 00:29:05,914 Tell you what, why don't we get up, put some coffee on, 258 00:29:06,040 --> 00:29:09,271 and if you don't have anything to wear, I'll loan you my jockey shorts. 259 00:32:04,440 --> 00:32:06,237 You alright? 260 00:32:06,400 --> 00:32:07,958 I'm fine, thanks. 261 00:32:28,640 --> 00:32:31,313 Oh, my god! 262 00:32:32,440 --> 00:32:33,953 Hmm... 263 00:32:34,840 --> 00:32:37,274 Well, we sure aren't gonna be able to Wade across this. 264 00:32:37,400 --> 00:32:42,315 I'm not so sure. Why don't you Wade out there and check? 265 00:32:42,480 --> 00:32:44,710 Why don't you suck a Rose? 266 00:32:53,120 --> 00:32:55,714 It'll work, it's just gonna take a couple of trips, that's all. 267 00:33:00,240 --> 00:33:05,553 I hope my life insurance is up to date, cos I can't swim! 268 00:33:05,680 --> 00:33:07,432 It is. 269 00:33:08,080 --> 00:33:10,958 I don't like it. 270 00:33:11,080 --> 00:33:14,072 Come on, come on. 271 00:33:45,080 --> 00:33:47,071 That's good. 272 00:33:55,720 --> 00:33:57,950 A little swirly, isn't it? 273 00:34:00,720 --> 00:34:03,439 - Do me a favor, Diana. - What? 274 00:34:03,600 --> 00:34:05,397 Lighten up. 275 00:34:06,600 --> 00:34:09,990 Bill... you know as well as I know, 276 00:34:10,120 --> 00:34:12,998 that we should've turned back a long time ago. 277 00:34:13,120 --> 00:34:16,635 - You're right. - Screw you, I don't wanna be right! 278 00:34:16,760 --> 00:34:18,751 Then give me a kiss. 279 00:34:22,400 --> 00:34:25,631 You're so mucho macho. 280 00:34:28,640 --> 00:34:31,996 - I love you. - I know you do. 281 00:34:38,760 --> 00:34:44,073 Well, if this whatever vacation is making you happy... 282 00:34:44,200 --> 00:34:46,555 - I guess I'll lighten up. - Good. 283 00:35:49,520 --> 00:35:51,590 Wait. Wait a minute. Bill? 284 00:35:51,720 --> 00:35:54,678 Your helmet. Put your helmet on! 285 00:35:54,800 --> 00:35:56,279 Your helmet! 286 00:36:19,000 --> 00:36:22,754 Bill, will you pull? 287 00:36:22,880 --> 00:36:23,915 Please! 288 00:36:41,560 --> 00:36:42,629 Hey, what happened? 289 00:36:42,800 --> 00:36:44,791 Something's wrong with the rope. 290 00:36:44,920 --> 00:36:47,036 See if you can ride it out! 291 00:37:19,040 --> 00:37:20,598 Bill! 292 00:37:22,040 --> 00:37:23,393 Bill! 293 00:37:24,880 --> 00:37:27,838 - Diana! - Oh, my god, she can't swim. 294 00:37:52,920 --> 00:37:55,832 - Give me your hand. - Help! 295 00:37:56,000 --> 00:37:59,151 Give me your hand! Easy, easy, easy... easy! 296 00:37:59,280 --> 00:38:01,919 Ok, ok, you're alright. You're alright. 297 00:38:02,720 --> 00:38:04,597 Easy, easy. 298 00:38:08,280 --> 00:38:09,793 Alright? 299 00:39:09,800 --> 00:39:11,950 You know, you're right. 300 00:39:12,120 --> 00:39:14,350 We set outta here tomorrow. 301 00:39:15,240 --> 00:39:16,719 Yeah. 302 00:39:18,320 --> 00:39:19,992 In the meantime... 303 00:39:21,040 --> 00:39:23,349 I think I'm gonna stay awake tonight. 304 00:40:58,840 --> 00:41:00,831 Anybody home? 305 00:41:02,000 --> 00:41:03,831 Hello? 306 00:41:11,200 --> 00:41:12,872 Hello? 307 00:41:28,960 --> 00:41:30,916 Looks like someone's living here. 308 00:41:31,040 --> 00:41:32,519 Sure. 309 00:41:41,800 --> 00:41:43,791 I'm gonna go upstairs. 310 00:41:53,600 --> 00:41:56,194 What the hell's wrong with you? 311 00:41:56,320 --> 00:41:57,799 Hey, who are you? 312 00:41:58,400 --> 00:42:00,789 Let's get him downstairs. Come on. 313 00:42:09,240 --> 00:42:12,073 - He's got Diana's panties. - What? 314 00:42:12,880 --> 00:42:16,350 Let me see... Let me see what you got there. 315 00:42:16,480 --> 00:42:18,550 - When did you get these? - I knew it! 316 00:42:25,040 --> 00:42:28,555 Listen to me, I know you can talk. 317 00:42:28,680 --> 00:42:30,830 Have you been following us? 318 00:42:33,440 --> 00:42:38,070 Jesus! He couldn't be the whole answer, could he? 319 00:42:38,240 --> 00:42:40,310 I don't know, he could be. 320 00:42:40,440 --> 00:42:42,715 Do you live here? Do you live here? 321 00:42:45,920 --> 00:42:48,434 Let's get outta here, this is the worse yet. 322 00:42:48,560 --> 00:42:49,629 I'm ready. 323 00:42:56,280 --> 00:42:58,510 Have you seen the ocean? 324 00:43:00,560 --> 00:43:01,834 What? 325 00:43:01,960 --> 00:43:04,713 The ocean. The ocean! 326 00:43:08,800 --> 00:43:10,597 What about it? 327 00:43:10,720 --> 00:43:12,199 How big is it? 328 00:43:12,840 --> 00:43:15,832 It's, er... bigger than all these mountains. 329 00:43:15,960 --> 00:43:17,109 Why? 330 00:43:22,920 --> 00:43:24,353 Fish. 331 00:43:26,920 --> 00:43:28,512 You will need fish. 332 00:43:29,520 --> 00:43:31,750 - Dan, let's go. - Wait, wait. 333 00:43:31,920 --> 00:43:34,639 Bill, let's go. 334 00:43:34,760 --> 00:43:39,515 You might just be too crazy to be dangerous. 335 00:43:40,920 --> 00:43:43,036 It'll be a roof over our heads. 336 00:43:44,120 --> 00:43:45,758 Friend? 337 00:43:45,880 --> 00:43:47,279 Hmm? 338 00:43:48,040 --> 00:43:49,109 Friend. 339 00:43:49,240 --> 00:43:52,232 You wanna show us where those fish are? 340 00:43:52,400 --> 00:43:54,391 Friends. 341 00:44:32,800 --> 00:44:34,950 Oh, wow! 342 00:44:35,080 --> 00:44:37,514 - Trout? - Trout. 343 00:45:58,080 --> 00:46:00,080 Hey, old man, you ever heard of a whiskey mountain? 344 00:46:02,760 --> 00:46:05,513 Whiskey mountain... 345 00:46:26,320 --> 00:46:29,676 Whiskey mountain! 346 00:47:38,480 --> 00:47:41,153 Well, what do you think? Is that it? 347 00:47:41,280 --> 00:47:43,271 I'm gonna check. 348 00:47:45,480 --> 00:47:48,517 We can leave the bikes here and we can take a look. 349 00:47:48,640 --> 00:47:51,393 According to the map, that's it. 350 00:47:51,520 --> 00:47:53,112 Hal 351 00:47:53,240 --> 00:47:57,358 - can I look at the map? - No! 352 00:47:57,520 --> 00:47:58,669 I et's check it out. 353 00:47:58,800 --> 00:48:00,950 Let's check it out. 354 00:48:02,760 --> 00:48:04,079 Let's go. 355 00:48:04,200 --> 00:48:05,553 - You're off? - Yeah. 356 00:48:05,680 --> 00:48:08,148 Don't dump your bike. 357 00:48:19,440 --> 00:48:21,749 There should be someone around here. 358 00:48:21,880 --> 00:48:23,154 Yeah, looks like it. 359 00:48:23,280 --> 00:48:26,113 Oh, a hound dog? 360 00:48:26,240 --> 00:48:28,231 Hello? 361 00:48:30,800 --> 00:48:32,791 What the hell's he eating? 362 00:48:36,600 --> 00:48:38,591 Oh, wow! 363 00:48:39,880 --> 00:48:41,871 Ho-ho-ho-ho! 364 00:48:44,720 --> 00:48:47,109 Pretty good. 365 00:48:50,080 --> 00:48:52,355 Goddamn, in 20 years you ain't lost your aim once! 366 00:48:52,480 --> 00:48:54,710 Hey, girls, come on, let's go. 367 00:49:01,680 --> 00:49:04,592 There's nothing up there, it's all locked up. 368 00:49:04,720 --> 00:49:06,915 The tunnel is just at the other end of this lake. 369 00:49:07,040 --> 00:49:11,238 Well, bill suggested we leave the bikes here and go on up and take a look. 370 00:49:11,360 --> 00:49:13,794 - Good idea. - Ok. Let's go. 371 00:49:14,560 --> 00:49:17,597 Hey, boy. Hey, boy. 372 00:49:17,720 --> 00:49:20,314 - Shall we take him? - Nah. 373 00:49:20,440 --> 00:49:21,953 Oh... 374 00:49:32,720 --> 00:49:37,714 That tunnel will be hard to find once we reach the ravine, so let's go. 375 00:50:12,840 --> 00:50:14,671 This is it! 376 00:50:14,800 --> 00:50:17,030 I think I feel better now. 377 00:50:17,200 --> 00:50:19,794 Oh, and a whole lot richer too! 378 00:50:19,920 --> 00:50:21,717 - So rich! - Let's go! 379 00:50:21,840 --> 00:50:23,136 - Whoa, whoa... - Wait, wait. 380 00:50:23,160 --> 00:50:25,390 - What? Come on. - We don't know what's in there. 381 00:50:25,520 --> 00:50:26,589 So why can't we go and... 382 00:50:26,720 --> 00:50:27,789 - Diana? - What? 383 00:50:27,960 --> 00:50:30,235 If something happens to us inside, itd be nice to know 384 00:50:30,360 --> 00:50:32,590 that there are two people outside that can go for help. 385 00:50:32,720 --> 00:50:35,473 And besides that, there's bats. 386 00:50:35,600 --> 00:50:37,875 Right. Hurry back! 387 00:50:38,000 --> 00:50:40,673 That's it, let's go! 388 00:50:46,240 --> 00:50:49,038 Break a leg, guys! 389 00:50:49,160 --> 00:50:51,754 Break a leg? If I didn't love her, I'd break her neck! 390 00:50:51,880 --> 00:50:54,633 Anything that looks like a gun? 391 00:50:57,560 --> 00:50:59,536 - Damn it, it's dark in there. - It sure is. 392 00:50:59,560 --> 00:51:01,949 - Why didn't you bring a light? - Me? Why didn't you? 393 00:51:02,120 --> 00:51:04,156 - I forgot! - Oh, right. 394 00:51:04,280 --> 00:51:06,271 No bats coming out. 395 00:51:06,400 --> 00:51:08,550 - Er... - Talk to us! 396 00:51:08,680 --> 00:51:10,910 It's leaking out of the ceiling. 397 00:51:11,800 --> 00:51:13,313 You alright? 398 00:51:18,160 --> 00:51:20,958 - Man, it smells like shit in here. - This shit? 399 00:51:21,080 --> 00:51:23,469 - What? - It's marijuana. 400 00:51:23,640 --> 00:51:26,108 Holy shit! 401 00:51:27,560 --> 00:51:29,039 What.? 402 00:51:29,160 --> 00:51:31,230 Move and you're dead. 403 00:51:33,520 --> 00:51:35,238 Where are you? We can't see you. 404 00:51:35,400 --> 00:51:37,868 You guys never learn. 405 00:51:38,000 --> 00:51:41,754 I mean it, hero. You'll be dead before you know it. 406 00:51:41,880 --> 00:51:44,633 So just move out the way you came in. 407 00:51:44,760 --> 00:51:46,512 Slowly. 408 00:52:12,720 --> 00:52:14,551 Oh, god! 409 00:52:15,560 --> 00:52:17,039 Shut up. 410 00:52:19,080 --> 00:52:22,356 That's some change into a dope dealer. 411 00:52:22,480 --> 00:52:24,789 Alright, let's get 'em up to the cabin. 412 00:52:24,920 --> 00:52:27,593 Yeah, even his voice has changed. 413 00:52:27,720 --> 00:52:29,496 Why are you doing this? We wouldn't have done anything. 414 00:52:29,520 --> 00:52:33,832 Because I got a million dollars of primo headed for the city, 415 00:52:34,000 --> 00:52:37,709 and I can't have you jerks out there advertising it. 416 00:52:37,880 --> 00:52:40,348 Advertising it? Are you kidding? 417 00:52:40,480 --> 00:52:42,311 We're not gonna tell anyone. 418 00:52:42,440 --> 00:52:44,954 I mean, I'll smoke a kilo right here on this spot. 419 00:52:45,080 --> 00:52:47,230 Yeah, I bet you will. 420 00:52:48,880 --> 00:52:52,793 You know, for two days we tried to scare you all off. 421 00:52:52,920 --> 00:52:55,434 Y'all just kept comin' and comin'. 422 00:52:57,240 --> 00:52:59,754 You just wouldn't stop. 423 00:52:59,880 --> 00:53:02,633 Just call them plain stupid, Mr. Rudy. 424 00:53:02,760 --> 00:53:07,754 They're dumb, not stupid. Dumb! 425 00:53:07,880 --> 00:53:14,194 You jeopardized our whole operation, you dumb idiots. 426 00:53:15,360 --> 00:53:19,717 Alright, tie 'em up. Don't waste any more time on these morons. 427 00:53:19,880 --> 00:53:23,509 Hey, mister, we're just looking for muskets. 428 00:53:26,040 --> 00:53:27,359 Muskets? 429 00:53:28,680 --> 00:53:33,310 My granddaddy buried them and his map lead us to this cave. 430 00:53:35,360 --> 00:53:39,717 Why the hell didn't you tell me that at the store? 431 00:53:41,800 --> 00:53:44,109 Now, I got no choice. 432 00:53:50,000 --> 00:53:52,275 She's the prettiest little thing you ever saw. 433 00:53:52,400 --> 00:53:55,995 You be right. 434 00:53:56,120 --> 00:53:59,954 Oh, blonde hair and blue eyes... 435 00:54:00,080 --> 00:54:03,311 What if her collars match her cuff? 436 00:54:06,880 --> 00:54:12,352 Hi, honey. I think I love you. 437 00:54:12,480 --> 00:54:16,837 Oh, come on, you said that to maryanne last week! 438 00:54:33,280 --> 00:54:34,315 Hi, honey. 439 00:54:41,280 --> 00:54:42,599 Stop it! 440 00:54:42,720 --> 00:54:44,358 Leave her alone, damn it! 441 00:54:44,480 --> 00:54:47,074 Oh, why don't you shut your trap? 442 00:54:49,000 --> 00:54:53,676 We like a pretty woman as much as anybody else does, don't we? 443 00:54:53,800 --> 00:54:55,836 You better believe, you better believe. 444 00:54:56,800 --> 00:54:59,792 Why don't you untie my hands and say that to me? 445 00:55:00,320 --> 00:55:02,595 Steady on, steady on! 446 00:55:02,720 --> 00:55:06,030 Don't you remember what brother Rudy said? 447 00:55:06,160 --> 00:55:08,515 We don't bide these folks. 448 00:55:08,640 --> 00:55:10,471 He better not call me that again. 449 00:55:10,600 --> 00:55:13,990 Why don't you untie my hands and I'll kick your creepin' ass? 450 00:55:14,160 --> 00:55:17,675 Hey! Damn it! 451 00:55:17,800 --> 00:55:18,994 Goddamn it! Get away! 452 00:55:36,320 --> 00:55:40,029 - Dan! - You piece of slime! Get off! 453 00:55:58,760 --> 00:56:01,513 You had your fun? 454 00:56:03,320 --> 00:56:05,436 Jack? Jack! 455 00:56:16,640 --> 00:56:19,950 You know, you can't blame me, Mr. Rudy, I didn't start that. 456 00:56:20,080 --> 00:56:22,071 Oh, I know, I know. 457 00:56:22,800 --> 00:56:26,793 Now, you take these two up to the tunnel, 458 00:56:26,920 --> 00:56:30,674 then you dig some graves over on the other side of the mountain. 459 00:56:30,800 --> 00:56:34,429 No way! I'm gonna stay here and have some fun. 460 00:56:34,560 --> 00:56:36,198 Homer? 461 00:56:36,320 --> 00:56:38,311 I'm talking to youl! 462 00:56:39,400 --> 00:56:42,915 Now... up to the tunnel, right? 463 00:56:43,040 --> 00:56:44,359 Now. 464 00:56:44,480 --> 00:56:48,917 I gotta run down the road and see some buyers. 465 00:56:49,040 --> 00:56:50,871 Ok, Mr. Rudy. 466 00:56:57,960 --> 00:57:01,032 Sure do look good, don't they? 467 00:57:03,720 --> 00:57:05,551 Is he gone yet? 468 00:57:07,400 --> 00:57:13,236 He's gone. That means he won't be back for a couple of hours. 469 00:57:13,360 --> 00:57:16,318 Why don't we just get that polaroid out 470 00:57:16,440 --> 00:57:18,431 and take us some polaroid pictures? 471 00:57:18,560 --> 00:57:19,595 Yeah, the polaroid. 472 00:57:22,520 --> 00:57:26,593 Tell you what, bowzer, you take real nice care of those ladies, 473 00:57:26,720 --> 00:57:29,518 cos we wanna 'em to look real good on the polaroid. 474 00:57:29,640 --> 00:57:32,393 No worries, homer. I'll take good care of 'em till you get back. 475 00:57:32,520 --> 00:57:36,672 We'll be back soon, just takin' these down the tunnel. 476 00:57:44,320 --> 00:57:47,073 Oh, boy! Real nice pic. 477 00:57:47,200 --> 00:57:48,872 Keep going, buddy, keep going. 478 00:57:56,640 --> 00:57:59,712 Bowzer, I never would've thought... 479 00:58:08,360 --> 00:58:11,796 That's gotta be dandy, dandy, dandy... 480 00:58:50,120 --> 00:58:52,350 Damn nice! 481 00:58:59,920 --> 00:59:03,549 Oh, that's nice. That's good. 482 00:59:13,000 --> 00:59:16,276 Oh, look at that woman! 483 00:59:16,400 --> 00:59:20,393 We're gonna have a lot of pictures on the wall! 484 01:00:13,680 --> 01:00:16,274 Get your asses up! 485 01:00:16,400 --> 01:00:17,913 Up! 486 01:00:24,200 --> 01:00:26,430 We got a fortune in grass out there to protect, 487 01:00:26,600 --> 01:00:28,079 and you guys are on a pleasure trip. 488 01:00:28,200 --> 01:00:30,270 Well... I told 'em you'd be mad, Mr. Rudy. 489 01:00:30,400 --> 01:00:32,516 You told 'em shit. Now get out there, you and Jack, 490 01:00:32,640 --> 01:00:34,517 and get out and dig those graves. 491 01:00:37,640 --> 01:00:38,789 Now! 492 01:00:38,920 --> 01:00:41,718 Bowzer, you stay here and help me keep an eye on these two. 493 01:00:41,840 --> 01:00:46,675 And tell Charlie and Luke to get down here outta the fields, I need them! 494 01:00:46,800 --> 01:00:49,997 Please, don't! 495 01:01:03,360 --> 01:01:05,032 Put your clothes on. 496 01:01:15,640 --> 01:01:17,039 Jamie? 497 01:01:18,840 --> 01:01:20,273 Jamie? 498 01:01:22,280 --> 01:01:24,271 Oh, god! 499 01:01:27,120 --> 01:01:28,519 Jamie... 500 01:01:29,080 --> 01:01:32,277 Jamie. 501 01:01:35,480 --> 01:01:36,913 Jamie? 502 01:01:39,440 --> 01:01:40,509 It's alright, Jamie. 503 01:01:47,720 --> 01:01:49,199 Oh, I love it. 504 01:01:51,240 --> 01:01:53,231 Vroom, vroom! 505 01:01:53,360 --> 01:01:55,351 - You like that, huh? - Oh, yeah. 506 01:01:55,520 --> 01:01:58,751 Well, for a first thing, you got the hat on backwards, you dummy. 507 01:01:58,880 --> 01:02:00,472 You turn it around. 508 01:02:00,600 --> 01:02:05,754 Ok. That's cos when you hit a tree, you won't split that stupid skull of yours. 509 01:02:05,880 --> 01:02:08,553 Now, that's just like a stick shift, you understand, Jack? 510 01:02:08,680 --> 01:02:11,114 See, you have to turn the key on, that's what makes it go. 511 01:02:11,240 --> 01:02:13,708 Then right over here, that there is the clutch, 512 01:02:13,840 --> 01:02:15,656 so you gotta understand that's what you pull first. 513 01:02:15,680 --> 01:02:19,116 Then that there, down there, see that little pedal down there... 514 01:02:21,200 --> 01:02:23,589 Put your toe under there. Under there, now that's it. 515 01:02:23,760 --> 01:02:26,320 That's the way you do it. Now over there, that's the brake. 516 01:02:26,440 --> 01:02:28,440 That's for the back. That little one, that's right. 517 01:02:28,560 --> 01:02:32,314 This here, you know what this here is? That's for the front wheel. 518 01:02:32,440 --> 01:02:35,352 You hit that without hitting the back one, you gonna end up in that tree. 519 01:02:35,520 --> 01:02:38,016 - How do you start it? - See that big old thing stickin' out there? 520 01:02:38,040 --> 01:02:39,189 - Yeah. - Just stomp on it. 521 01:02:39,320 --> 01:02:40,833 Vroom! I'm gonna go! 522 01:03:11,840 --> 01:03:13,239 Hey, homer! 523 01:03:13,360 --> 01:03:15,874 Come back here with those bikes and do what I told yal! 524 01:03:25,480 --> 01:03:26,480 Whoo! 525 01:03:29,240 --> 01:03:30,240 - Damn! - What? 526 01:03:30,360 --> 01:03:31,952 Someone's coming. 527 01:03:32,120 --> 01:03:33,917 - You have anything loose? - Nothing. 528 01:03:34,080 --> 01:03:35,229 It's the old man. 529 01:03:35,360 --> 01:03:38,955 Hey, old man, remember us? Fish? Fish? 530 01:03:39,080 --> 01:03:40,479 - Fish. - Yeah. 531 01:03:43,000 --> 01:03:44,638 Cut us loose. 532 01:03:44,760 --> 01:03:46,910 - Yeah, cut it. - The ropes. 533 01:03:51,880 --> 01:03:53,199 Cut. 534 01:03:55,760 --> 01:03:57,239 Cut... 535 01:04:00,880 --> 01:04:02,552 - He might... - Easy. 536 01:04:02,680 --> 01:04:04,480 - Get that thing away from me. - Come on, now. 537 01:04:11,680 --> 01:04:14,831 - Come on. Come on! - Easy. 538 01:04:14,960 --> 01:04:17,793 Uh-uh. We're friends. 539 01:04:17,920 --> 01:04:19,512 - Yeah? Remember ocean? - Ocean? 540 01:04:19,640 --> 01:04:22,234 Yeah. Cut me loose. 541 01:04:25,040 --> 01:04:28,077 Cut the rope. Cut the rope! 542 01:04:34,200 --> 01:04:35,315 Cut. 543 01:05:13,520 --> 01:05:16,956 They're loose! They got loose! 544 01:06:47,480 --> 01:06:50,631 They're loose! They're loose! 545 01:07:01,040 --> 01:07:03,156 Let's go and fetch the girls. 546 01:07:03,280 --> 01:07:05,111 Hit 'em, hit 'em! 547 01:07:09,320 --> 01:07:11,231 Stop! Come on. 548 01:07:14,600 --> 01:07:16,113 Let's go. 549 01:08:46,520 --> 01:08:49,159 Come on, let's get that second one. 550 01:09:02,360 --> 01:09:04,715 Quick! You gotta jump it! 551 01:09:04,840 --> 01:09:06,159 I can't! 552 01:09:06,280 --> 01:09:08,077 You can! 553 01:09:08,200 --> 01:09:09,235 I can't, bill! 554 01:09:09,360 --> 01:09:11,749 You can, damn it, now jump it! 555 01:09:12,640 --> 01:09:13,755 Do it, do it, do it! 556 01:09:37,160 --> 01:09:39,515 Speed, Dan, speed! 557 01:09:39,640 --> 01:09:40,755 Come on, do it! 558 01:09:40,880 --> 01:09:42,029 Come on, do it. 559 01:09:47,000 --> 01:09:50,515 Whoo! Whoo! 560 01:09:51,360 --> 01:09:52,429 I don't believe it. 561 01:09:52,560 --> 01:09:54,551 \whoo-hoo! 562 01:10:03,360 --> 01:10:04,429 - 1 did it! - You did it! 563 01:10:04,560 --> 01:10:05,560 I did it! 564 01:10:07,080 --> 01:10:08,479 Shoot 'em, damn it, shoot 'em! 565 01:11:36,240 --> 01:11:38,754 Sheriff? Sheriff? 566 01:11:40,000 --> 01:11:41,831 Sheriff! 567 01:11:43,560 --> 01:11:45,118 - Sheriff? - Deputy. 568 01:11:45,240 --> 01:11:47,216 Look, we need some help. Our wives have been kidnapped 569 01:11:47,240 --> 01:11:49,040 and they're being held up at whiskey mountain. 570 01:11:51,320 --> 01:11:52,656 Come on, come on, come on, do something. 571 01:11:52,680 --> 01:11:54,750 Get the sheriff or somebody. 572 01:12:00,920 --> 01:12:02,558 What's all the commotion about, Leo? 573 01:12:02,680 --> 01:12:04,955 What's this about somebody gettin' kidnapped? 574 01:12:05,080 --> 01:12:07,230 You see, sheriff, it's our wives, er... 575 01:12:07,360 --> 01:12:10,193 We were up on whiskey mountain and ran into some dope dealers. 576 01:12:10,320 --> 01:12:13,073 - Billand I... - Wait a minute, son. 577 01:12:13,200 --> 01:12:16,033 There ain't no dope dealers around here. 578 01:12:16,160 --> 01:12:18,310 And there ain't no such thing as whiskey mountain. 579 01:12:18,440 --> 01:12:20,795 That's just local bullshit. 580 01:12:20,920 --> 01:12:22,558 They got my wife up there, 581 01:12:22,680 --> 01:12:25,638 and there is a guy named Rudy who has fields of grass. 582 01:12:25,760 --> 01:12:28,069 Drass? \what's that? 583 01:12:28,200 --> 01:12:29,952 Grass! Grass is marijuana. 584 01:12:30,080 --> 01:12:32,833 - Did you see any of it? - Yeah, we saw bales of it, man. 585 01:12:32,960 --> 01:12:35,269 Now, I thought you said it was fields. 586 01:12:37,640 --> 01:12:39,153 Hey, sheriff... 587 01:12:41,480 --> 01:12:43,232 They've got my wife up there. 588 01:12:43,360 --> 01:12:46,033 Well, if you ask me, 589 01:12:46,160 --> 01:12:50,153 I believe you boys have been smokin' a little bit of that crazy stuff yourself. 590 01:12:50,280 --> 01:12:52,271 What the hell is wrong with you? 591 01:12:52,400 --> 01:12:54,080 We need some help and you're gonna help us. 592 01:12:54,120 --> 01:12:57,112 Hell fire, man, you ain't got no proof. 593 01:12:57,240 --> 01:13:00,073 There is no such thing as whiskey mountain. 594 01:13:00,200 --> 01:13:01,792 It's just a legend. 595 01:13:01,920 --> 01:13:03,990 Just local bullshit, that's all. 596 01:13:12,040 --> 01:13:13,314 You know, I don't believe you. 597 01:13:15,280 --> 01:13:17,350 I think all of you people are crazy. 598 01:13:21,440 --> 01:13:24,432 Sheriff, you should take that badge and stick it! 599 01:13:24,560 --> 01:13:27,074 Now, don't you go takin' the law into your own hands. 600 01:13:27,200 --> 01:13:30,670 It won't work now, boy. You hear? It won't work! 601 01:13:42,680 --> 01:13:44,591 Get some guns. 602 01:13:44,720 --> 01:13:46,392 Guns? 603 01:14:15,800 --> 01:14:17,160 There you are, Jane. 604 01:14:17,240 --> 01:14:20,471 You and Jessie better get 'em this bag of food and supplies, 605 01:14:20,640 --> 01:14:22,039 it's getting pretty cold. 606 01:14:22,160 --> 01:14:25,357 That's right, frank. Looks like it's gonna be a cold winter. 607 01:14:25,520 --> 01:14:29,149 Jessie said all the animals have got an extra thick coat of fur on 'em. 608 01:14:29,280 --> 01:14:33,592 Jessie's chopping a lot of extra firewood. 609 01:14:37,480 --> 01:14:39,471 Nice to see ya. 610 01:14:41,200 --> 01:14:43,156 What can I do for you? 611 01:14:43,280 --> 01:14:44,998 Yeah, we wanna see a couple of shotguns. 612 01:14:45,120 --> 01:14:46,951 Let me get them for you. 613 01:14:53,200 --> 01:14:55,191 That's a real gun. 614 01:14:55,320 --> 01:14:58,118 - How much you want for it? - $139.95. 615 01:14:58,240 --> 01:14:59,753 Got another one? 616 01:15:01,200 --> 01:15:04,033 - How much is this? - 120 bucks. 617 01:15:04,160 --> 01:15:05,991 That's good, and I, er... 618 01:15:06,720 --> 01:15:09,393 I'd like to have that knife right there. 619 01:15:09,520 --> 01:15:10,999 Yes, sir. 620 01:15:22,800 --> 01:15:24,791 Excuse me a minute. 621 01:15:26,280 --> 01:15:27,952 Frank's hardware. 622 01:15:28,080 --> 01:15:30,913 'Now, them two boys that just come into your store. 623 01:15:31,040 --> 01:15:33,429 'Don't you sell them no guns or nothin'. 624 01:15:33,560 --> 01:15:35,232 "Yeah, they're troublemakers.' 625 01:15:36,080 --> 01:15:38,548 now, just tell 'em you gotta have a license or somethin', 626 01:15:38,720 --> 01:15:41,712 and if they give you any trouble, I'll be right on over. 627 01:15:42,320 --> 01:15:47,348 'And listen, tell those boys to stay on the track, 628 01:15:47,520 --> 01:15:49,795 'tell 'em they need to get out, ok?" 629 01:15:49,920 --> 01:15:51,717 Ok, I got you. 630 01:15:52,560 --> 01:15:54,496 I'm sorry, fellas, I can't let you have them guns. 631 01:15:54,520 --> 01:15:56,158 You're not a resident of this county. 632 01:15:57,480 --> 01:15:58,799 What the hell's going on here? 633 01:15:58,920 --> 01:16:02,799 You lie down, flat on your stomach. Put your hands behind your head. 634 01:16:02,920 --> 01:16:05,593 - To hell with youl! - Come on, come on. Get on down. 635 01:16:16,800 --> 01:16:18,677 There's over 300 dollars here. 636 01:16:18,840 --> 01:16:21,149 Now, that's gonna cover everything we took. 637 01:16:29,920 --> 01:16:32,070 Jesus, Dan, cover my back till I'm loaded. 638 01:16:32,200 --> 01:16:34,031 Ok, keep your eyes open. 639 01:16:34,160 --> 01:16:36,515 They've might have followed us all the way into town. 640 01:16:37,760 --> 01:16:40,228 Here comes one of 'em. 641 01:16:42,640 --> 01:16:44,153 Let's go. 642 01:16:45,920 --> 01:16:47,592 Fire. Firel 643 01:19:36,120 --> 01:19:37,519 Hey, bill? 644 01:19:40,480 --> 01:19:43,233 Hey, bill, come on, man. 645 01:20:20,640 --> 01:20:23,632 Oh, you... you dummy. 646 01:22:03,880 --> 01:22:06,314 Alright, get the girls out. 647 01:22:07,400 --> 01:22:08,879 Come on, come on. 648 01:22:16,680 --> 01:22:20,389 They locked the door, Mr. Rudy, and damn near bust my hand. 649 01:22:20,520 --> 01:22:24,479 Charlie? Get up here and help homer, will you? 650 01:22:30,360 --> 01:22:33,113 You and Jack, now get that one over there. 651 01:22:37,160 --> 01:22:39,151 Jamiel 652 01:22:45,760 --> 01:22:46,829 Jamiel 653 01:22:46,960 --> 01:22:50,111 push, push, push! 654 01:22:50,920 --> 01:22:52,353 Push! 655 01:23:00,960 --> 01:23:03,474 Rudy! 656 01:23:08,000 --> 01:23:09,194 Damn, he hit us. 657 01:23:11,200 --> 01:23:13,270 Luke, get back here. Luke! 658 01:23:13,400 --> 01:23:15,277 You yellowbelly, get back here! 659 01:23:15,400 --> 01:23:17,436 Jack, Jack, my gun, my gun! 660 01:23:19,680 --> 01:23:21,636 I don't see the other one. 661 01:23:22,400 --> 01:23:25,392 You guys, try to circle around and flush him out. 662 01:24:27,280 --> 01:24:29,589 Rudy! 663 01:24:54,400 --> 01:24:55,799 Oh! 664 01:24:55,920 --> 01:24:57,353 Jamie? 665 01:24:59,120 --> 01:25:00,792 - Jamie! - It's Dan. 666 01:25:00,920 --> 01:25:02,592 It's Dan! 667 01:25:05,880 --> 01:25:07,313 Dan! 668 01:25:27,640 --> 01:25:30,234 - Where's bill? - Diana? Diana. 669 01:25:30,360 --> 01:25:31,793 What? 670 01:25:35,600 --> 01:25:36,999 Well, he... 671 01:25:40,000 --> 01:25:41,831 Oh, no. 672 01:25:44,360 --> 01:25:45,360 Oh... 673 01:26:36,320 --> 01:26:37,912 Come on. 674 01:26:38,040 --> 01:26:39,758 Come on, let's get outta here. 675 01:28:24,880 --> 01:28:30,079 J whiskey mountain rising in the Georgia sunset 676 01:28:30,240 --> 01:28:35,234 j is your lurid beauty really all it seems? 677 01:28:35,360 --> 01:28:42,471 J does your bosom hold a treasure that's for me and me alone? 678 01:28:42,600 --> 01:28:47,276 J or is it just another empty dream? 679 01:28:52,560 --> 01:28:55,154 J in the stiliness of the morning 680 01:28:55,280 --> 01:28:59,717 j when the sunrise breaks the darkness from above 681 01:29:03,480 --> 01:29:06,631 j a drink, a joke, a friend to talk to 682 01:29:06,760 --> 01:29:10,514 j' lying with the woman that I love 683 01:29:13,640 --> 01:29:16,712 j perhaps the drink should be forgotten 684 01:29:16,840 --> 01:29:21,436 j and I should only play the cards I hold 685 01:29:23,840 --> 01:29:26,593 j but them everlasting mountains 686 01:29:26,720 --> 01:29:31,475 j keep on callin' to the gypsy in my soul 687 01:29:34,440 --> 01:29:39,560 j whiskey mountain rising in the Georgia sunset 688 01:29:39,680 --> 01:29:44,879 j is your lurid beauty really all it seems? 689 01:29:45,000 --> 01:29:50,836 J does your bosom hold a treasure that's for me and me alone? 690 01:29:52,120 --> 01:29:56,159 J or is it just another empty dream? J 47027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.