Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:08,077
[whooshing]
2
00:00:17,155 --> 00:00:21,228
["Cool Jerk" by The Capitols]
3
00:00:27,441 --> 00:00:30,168
♪ Cool jerk
4
00:00:30,306 --> 00:00:33,033
♪ Cool jerk
5
00:00:33,171 --> 00:00:35,897
♪ Cool jerk
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,623
♪ Cool jerk
7
00:00:40,109 --> 00:00:41,558
- Good morning.
8
00:00:41,696 --> 00:00:44,906
Juliet Cranbourne on KOFF
a.m. radio in Fireside,
9
00:00:45,045 --> 00:00:46,253
where no strangers are known.
10
00:00:46,391 --> 00:00:47,737
We never take the last cookie.
11
00:00:47,875 --> 00:00:51,258
We mind our children and
our neighbors' business.
12
00:00:52,190 --> 00:00:53,467
Wow.
13
00:00:53,605 --> 00:00:54,951
I just had to play
this song, y'all.
14
00:00:55,089 --> 00:00:56,608
It was my little
sister's favorite.
15
00:00:57,333 --> 00:00:58,748
♪ I'm the heaviest cat
16
00:00:58,886 --> 00:01:01,302
♪ The heaviest cat
you ever did see ♪
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,063
♪ When you see me
walkin' down the street ♪
18
00:01:03,201 --> 00:01:04,581
♪ Hey, hey, hey
19
00:01:04,719 --> 00:01:06,687
I am feelin' emotionally
hijacked today, y'all,
20
00:01:06,825 --> 00:01:09,517
but the good Lord never gives
you more than you can handle,
21
00:01:09,655 --> 00:01:10,553
now does He?
22
00:01:12,451 --> 00:01:14,350
Here I been thinkin'
that my life was full,
23
00:01:14,488 --> 00:01:16,697
when in all actuality,
24
00:01:17,353 --> 00:01:19,631
well, I just been busy,
which really just hides
25
00:01:19,769 --> 00:01:21,978
what's really goin'
on, now doesn't it?
26
00:01:22,910 --> 00:01:26,362
Like how hard it was for me,
losing Ruby two years ago and,
27
00:01:27,501 --> 00:01:30,297
well now, with Walt's
sudden illness and all, I...
28
00:01:32,230 --> 00:01:34,542
Havin' a moment
of introspection.
29
00:01:35,474 --> 00:01:36,786
Or what the Greeks
like to call a--
30
00:01:36,924 --> 00:01:38,926
- [Both] Omphaloskepsis.
31
00:01:39,651 --> 00:01:41,618
- [Juliet] And to top it
off with it a Bing cherry,
32
00:01:41,756 --> 00:01:44,483
my sister, Evangeline can't
bring herself to come home.
33
00:01:44,621 --> 00:01:45,795
Now, don't that just beat all?
34
00:01:45,933 --> 00:01:47,176
♪ Cool jerk
35
00:01:47,314 --> 00:01:48,694
♪ Got you do it now
36
00:01:48,832 --> 00:01:49,971
♪ Cool jerk
37
00:01:50,110 --> 00:01:53,182
♪ Come on, people
38
00:01:55,805 --> 00:01:57,876
- You girls know I'm
leavin' tomorrow.
39
00:01:59,119 --> 00:02:00,085
- Yes, Daddy.
40
00:02:01,017 --> 00:02:03,468
- Going to Vietnam
to serve our country.
41
00:02:04,400 --> 00:02:05,677
- That's right.
42
00:02:05,815 --> 00:02:07,748
Which means I need
you to be good.
43
00:02:08,680 --> 00:02:10,854
Take care of your
momma while I'm gone.
44
00:02:14,548 --> 00:02:16,550
- When you comin' home?
45
00:02:16,688 --> 00:02:18,310
- [James] Soon as they let me.
46
00:02:19,311 --> 00:02:22,970
I want you girls to know
I'll be thinkin' about you,
47
00:02:23,108 --> 00:02:24,144
day and night.
48
00:02:25,386 --> 00:02:27,733
- Are you gonna look for the
North Star while you're gone?
49
00:02:27,871 --> 00:02:30,357
[chuckling]
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,842
- Yes, my little squirrel.
51
00:02:32,980 --> 00:02:35,362
The North Star is
like God's lamppost,
52
00:02:35,500 --> 00:02:36,777
shines so bright.
53
00:02:40,021 --> 00:02:40,919
You see it?
54
00:02:42,300 --> 00:02:43,473
- Yes.
55
00:02:43,611 --> 00:02:44,612
There.
56
00:02:44,750 --> 00:02:45,786
- Atta girl.
57
00:02:46,890 --> 00:02:48,720
- I don't see nothin'.
58
00:02:48,858 --> 00:02:49,790
- Hey baby girl.
59
00:02:50,618 --> 00:02:51,516
Here.
60
00:02:53,034 --> 00:02:54,519
Follow the constellation.
61
00:02:56,590 --> 00:02:59,627
Follow it to the North
Star, right there.
62
00:03:03,044 --> 00:03:03,907
- Now I see it.
63
00:03:04,045 --> 00:03:04,908
- That a girl.
64
00:03:06,945 --> 00:03:09,258
Now, anytime you
girls are missin' me,
65
00:03:10,466 --> 00:03:12,916
I want you to look
up at the Big Dipper
66
00:03:13,054 --> 00:03:15,229
and follow it to the North Star.
67
00:03:16,437 --> 00:03:20,545
You'll know Daddy's gonna find
his way home to his girls.
68
00:03:23,064 --> 00:03:24,376
I love you girls.
69
00:03:27,724 --> 00:03:28,794
Come on.
70
00:03:28,932 --> 00:03:30,762
[melancholy music]
71
00:03:30,900 --> 00:03:33,213
- [Juliet] Evangeline,
it's my turn.
72
00:03:33,351 --> 00:03:35,076
Let me on.
73
00:03:35,215 --> 00:03:38,010
- [Evangeline] No,
push me higher.
74
00:03:38,148 --> 00:03:39,149
- [Juliet] It's my turn.
75
00:03:39,288 --> 00:03:40,047
- [Evangeline] Whiney baby.
76
00:03:40,185 --> 00:03:41,082
I ain't done yet.
77
00:03:41,221 --> 00:03:42,567
- [Juliet] Are too.
78
00:03:42,705 --> 00:03:44,051
Just because Dad is
gone doesn't mean
79
00:03:44,189 --> 00:03:46,329
you can do anything you want.
80
00:03:46,467 --> 00:03:47,330
- [Evangeline] Stop!
81
00:03:47,468 --> 00:03:48,469
- [Juliet] Then get off!
82
00:03:48,607 --> 00:03:49,884
- [Evangeline] Stop, Juliet.
83
00:03:50,022 --> 00:03:50,920
Stop.
84
00:03:51,058 --> 00:03:52,232
- [Juliet] Can't make me.
85
00:03:52,370 --> 00:03:53,371
- [Evangeline] Cut it out.
86
00:03:53,509 --> 00:03:54,579
- [Juliet] No!
87
00:03:56,960 --> 00:03:58,617
- [Evangeline] Stop!
88
00:03:58,755 --> 00:03:59,653
- Sid?
89
00:04:00,826 --> 00:04:01,724
Hey.
90
00:04:02,656 --> 00:04:04,451
It's Margo Milford.
91
00:04:04,589 --> 00:04:05,659
Remember me?
92
00:04:06,660 --> 00:04:08,455
- [Evangeline] Stop,
I'm gettin' sick.
93
00:04:08,593 --> 00:04:09,387
- [Juliet] I don't care.
94
00:04:09,525 --> 00:04:11,112
- Yes, yes I did.
95
00:04:11,251 --> 00:04:12,976
I married a wonderful man.
96
00:04:15,116 --> 00:04:16,497
He's a helicopter pilot.
97
00:04:16,635 --> 00:04:17,981
- [Evangeline] Cut it out!
98
00:04:18,119 --> 00:04:18,982
- [Juliet] Rabbit, let me on.
99
00:04:19,120 --> 00:04:20,536
- He's in Vietnam.
100
00:04:21,951 --> 00:04:22,848
- [Evangeline] Stop!
101
00:04:22,986 --> 00:04:24,747
You're makin' me sick.
102
00:04:24,885 --> 00:04:27,025
- Is it my turn
now, smarty pants?
103
00:04:28,647 --> 00:04:29,855
- Yes, we did.
104
00:04:29,993 --> 00:04:31,754
We had two girls.
105
00:04:32,548 --> 00:04:34,964
Two very different,
106
00:04:36,137 --> 00:04:38,416
out of control girls.
107
00:04:38,554 --> 00:04:41,073
[melancholy music]
108
00:04:41,211 --> 00:04:42,351
Sid, listen.
109
00:04:43,490 --> 00:04:45,354
I want to come back to New York.
110
00:04:46,389 --> 00:04:48,357
This small town
life is killing me.
111
00:04:51,014 --> 00:04:52,568
I don't know, just...
112
00:04:53,431 --> 00:04:55,122
background singer?
113
00:04:55,260 --> 00:04:56,434
Coffee shop?
114
00:04:56,572 --> 00:04:59,126
[retching]
115
00:04:59,264 --> 00:05:00,334
No.
116
00:05:01,956 --> 00:05:02,992
Just me.
117
00:05:06,236 --> 00:05:07,307
Really?
118
00:05:08,446 --> 00:05:10,033
Oh, that'd be great.
119
00:05:13,174 --> 00:05:14,072
Oh, Sid.
120
00:05:16,868 --> 00:05:18,594
Thanks.
121
00:05:18,732 --> 00:05:21,942
[melancholy music]
122
00:05:27,188 --> 00:05:28,086
Girls.
123
00:05:29,156 --> 00:05:30,364
Girls, come on.
124
00:05:34,472 --> 00:05:35,714
[trunk thudding]
125
00:05:35,852 --> 00:05:37,406
You're going to see
your grandparents.
126
00:05:37,544 --> 00:05:38,821
Sounds like fun, huh?
127
00:05:41,271 --> 00:05:43,688
- We're gonna go see Mamaw.
128
00:05:45,345 --> 00:05:48,348
[tense music]
129
00:05:48,486 --> 00:05:51,351
[lively music]
130
00:05:53,491 --> 00:05:56,632
♪ Ever since she went away
131
00:05:56,770 --> 00:06:00,636
♪ I been holdin'
tears back every day ♪
132
00:06:00,774 --> 00:06:03,501
♪ So how long must I wait
133
00:06:03,639 --> 00:06:07,574
♪ How far will go
134
00:06:07,712 --> 00:06:11,025
♪ Oh now my baby
knows the score ♪
135
00:06:11,163 --> 00:06:12,337
- Hat off in the house.
136
00:06:12,475 --> 00:06:13,718
- I'm sorry.
137
00:06:14,753 --> 00:06:16,203
What in tarnation?
138
00:06:16,341 --> 00:06:21,104
♪ She don't know the
sacrifice I made ♪
139
00:06:21,242 --> 00:06:22,658
♪ 'Cause she fell for me
140
00:06:22,796 --> 00:06:26,524
♪ Ever since he
stole her heart ♪
141
00:06:26,662 --> 00:06:28,111
♪ I can't stop myself
142
00:06:28,249 --> 00:06:29,250
- This can't be good.
143
00:06:29,389 --> 00:06:30,528
♪ Falling apart
144
00:06:30,666 --> 00:06:33,358
♪ So how long must I wait
145
00:06:33,496 --> 00:06:36,154
♪ How far will I go
146
00:06:37,673 --> 00:06:40,641
Marguerite, what
brings you here?
147
00:06:40,779 --> 00:06:41,815
- We need to talk.
148
00:06:41,953 --> 00:06:43,541
- Are you all right, sweetie?
149
00:06:43,679 --> 00:06:45,128
- Girls, hop out.
150
00:06:45,266 --> 00:06:47,683
You're gonna spend a few
days with Mamaw and Popo.
151
00:06:47,821 --> 00:06:50,479
- Oh well, how nice.
152
00:06:52,377 --> 00:06:55,553
- Hey, how 'bout a
little sugar for Popo?
153
00:06:57,900 --> 00:06:59,280
You want somethin'
cold to drink?
154
00:06:59,419 --> 00:07:00,281
- [Juliet] Yeah.
155
00:07:00,420 --> 00:07:01,179
- [Evangeline] Lemonade?
156
00:07:01,317 --> 00:07:02,007
- [Walt] Yeah.
157
00:07:02,145 --> 00:07:03,043
Come on.
158
00:07:08,289 --> 00:07:09,256
- I don't understand.
159
00:07:09,394 --> 00:07:11,120
- I can't do this anymore.
160
00:07:11,845 --> 00:07:14,572
I need to get my singing
career back on track.
161
00:07:14,710 --> 00:07:16,366
- And leave your girls?
162
00:07:16,505 --> 00:07:17,644
Well, what about James?
163
00:07:17,782 --> 00:07:18,921
Have you told him?
164
00:07:21,302 --> 00:07:22,200
Wait.
165
00:07:23,581 --> 00:07:24,582
You can't just leave without
166
00:07:24,720 --> 00:07:26,515
sayin' goodbye to your children.
167
00:07:30,691 --> 00:07:32,141
- Everything's here.
168
00:07:32,279 --> 00:07:35,420
Clothes, shoes,
dolls, toothbrushes,
169
00:07:35,558 --> 00:07:36,628
it's all here.
170
00:07:38,458 --> 00:07:39,355
Girls.
171
00:07:40,149 --> 00:07:42,738
I'll be back after I get
a few things sorted out.
172
00:07:42,876 --> 00:07:44,153
- Don't go Mama, don't go.
173
00:07:44,291 --> 00:07:45,465
- [Marguerite] I love
you, now be good,
174
00:07:45,603 --> 00:07:46,466
be good for Mamaw and Popo.
175
00:07:46,604 --> 00:07:47,743
- Don't go.
176
00:07:47,881 --> 00:07:49,710
Promise we'll be good.
177
00:07:49,848 --> 00:07:51,471
- We won't fight anymore.
- Don't go!
178
00:07:51,609 --> 00:07:53,473
- We'll do just what you say.
179
00:07:53,611 --> 00:07:54,681
- Listen.
180
00:07:55,475 --> 00:07:56,683
You just behave.
181
00:07:57,615 --> 00:07:58,892
Okay?
182
00:07:59,030 --> 00:08:00,721
- Don't go.
183
00:08:00,859 --> 00:08:03,966
[melancholy music]
184
00:08:08,280 --> 00:08:10,351
Don't go, don't go.
185
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
- Let go of the car.
186
00:08:11,629 --> 00:08:12,526
- [Evangeline] Take me with you.
187
00:08:12,664 --> 00:08:13,423
- Come here, come on.
188
00:08:13,562 --> 00:08:16,565
[engine rumbling]
189
00:08:24,331 --> 00:08:25,194
- [Juliet] Evangeline.
190
00:08:25,332 --> 00:08:26,195
- [Evangeline] Mama!
191
00:08:26,333 --> 00:08:27,230
- [Walt] Evangeline!
192
00:08:27,368 --> 00:08:28,231
- [Juliet] Evangeline.
193
00:08:28,369 --> 00:08:29,647
- [Walt] Evangeline!
194
00:08:29,785 --> 00:08:31,269
- Don't go!
195
00:08:33,340 --> 00:08:34,721
Mama.
196
00:08:34,859 --> 00:08:37,033
[footsteps thudding]
197
00:08:37,171 --> 00:08:40,140
[melancholy music]
198
00:08:41,659 --> 00:08:44,006
[weeping]
199
00:08:45,870 --> 00:08:47,872
[phone ringing]
200
00:08:48,010 --> 00:08:49,632
- [Evangeline On Machine]
Hello, you guessed it.
201
00:08:49,770 --> 00:08:50,633
I'm not here.
202
00:08:50,771 --> 00:08:51,979
Leave me a message.
203
00:08:52,117 --> 00:08:54,326
If I like you, I
might call you back.
204
00:08:54,464 --> 00:08:55,880
[beeping]
205
00:08:56,018 --> 00:08:59,124
- Evangeline, I
know you're there.
206
00:08:59,262 --> 00:09:00,160
Pick up.
207
00:09:02,127 --> 00:09:03,612
Evangeline.
208
00:09:03,750 --> 00:09:04,820
Call me.
209
00:09:07,408 --> 00:09:09,549
[beeping]
210
00:09:09,687 --> 00:09:12,655
[melancholy music]
211
00:09:13,380 --> 00:09:15,969
The population of Fireside
has just dwindled.
212
00:09:16,107 --> 00:09:20,145
Woody Davis, age 92 has
just changed his address
213
00:09:20,283 --> 00:09:22,044
to the sweet by and by.
214
00:09:22,182 --> 00:09:23,977
I imagine Woody is
playing checkers
215
00:09:24,115 --> 00:09:27,118
with St. Peter
himself right now,
216
00:09:27,256 --> 00:09:29,707
and for those of you
who are interested,
217
00:09:29,845 --> 00:09:33,676
former Fireside resident
William Bartlett,
218
00:09:33,814 --> 00:09:36,852
now world-famous
architect, has been sighted
219
00:09:36,990 --> 00:09:38,992
at Densesky's lunch
counter havin' himself
220
00:09:39,130 --> 00:09:41,166
a grilled cheese sandwich.
221
00:09:41,304 --> 00:09:43,134
[chuckling]
222
00:09:43,272 --> 00:09:45,585
Don't burn your chin on
that hot cheese, Willie.
223
00:09:45,723 --> 00:09:47,172
[laughing]
224
00:09:48,415 --> 00:09:50,728
[birds chirping]
225
00:09:50,866 --> 00:09:51,867
- Mama's gonna be pleased seein'
226
00:09:52,005 --> 00:09:53,869
that we're such a big help.
227
00:09:54,007 --> 00:09:56,250
- I can set the table
and even make toast.
228
00:09:56,388 --> 00:09:58,667
- You are like two
big, fluffy sponges
229
00:09:58,805 --> 00:10:00,876
just soakin' everything up.
230
00:10:01,014 --> 00:10:02,878
- She's gonna be home soon
and we'll surprise her
231
00:10:03,016 --> 00:10:04,673
with our wealth of knowledge.
232
00:10:04,811 --> 00:10:06,295
- Alright, here we go.
233
00:10:06,433 --> 00:10:07,814
There you are.
234
00:10:07,952 --> 00:10:09,022
- Oh Walt, could you
find a different box?
235
00:10:09,160 --> 00:10:10,713
That one's just not fittin'.
236
00:10:10,851 --> 00:10:12,197
- Well, it's the
only one big enough.
237
00:10:12,335 --> 00:10:13,474
You want me to mail that
cake to Elvis today,
238
00:10:13,613 --> 00:10:15,200
it's gonna have to do.
239
00:10:15,338 --> 00:10:16,408
- It's not for us?
240
00:10:16,546 --> 00:10:18,238
Ain't we havin' it after lunch?
241
00:10:18,376 --> 00:10:20,723
- Sugar, I baked that
special for the King.
242
00:10:20,861 --> 00:10:23,174
Peanut butter,
bananas and chocolate.
243
00:10:23,312 --> 00:10:24,727
You just stay as
sweet as you are
244
00:10:24,865 --> 00:10:26,971
and I'll make one for you, too.
245
00:10:27,109 --> 00:10:28,386
- I'll tell ya what.
246
00:10:28,524 --> 00:10:29,629
After lunch, maybe
we'll go into town
247
00:10:29,767 --> 00:10:32,217
and get some ice cream.
248
00:10:32,355 --> 00:10:33,494
- [Juliet] Yes.
249
00:10:33,633 --> 00:10:36,394
[lively music]
250
00:10:46,231 --> 00:10:46,818
- Hey Walt.
251
00:10:46,956 --> 00:10:48,406
- Oh hey, Norman.
252
00:10:50,166 --> 00:10:52,962
Selma, I'd like you
to meet my gran--
253
00:10:54,792 --> 00:10:55,724
[stammering]
254
00:10:55,862 --> 00:10:57,346
These are James' girls.
255
00:10:57,484 --> 00:10:58,865
Ummm.
256
00:10:59,003 --> 00:11:01,764
Mouthbreather here is
Evangeline A.K.A. Rabbit
257
00:11:01,902 --> 00:11:04,353
and the one staring
at you real hard like
258
00:11:04,491 --> 00:11:07,356
is Juliet, better
known as Squirrel.
259
00:11:07,494 --> 00:11:10,946
- Well, it is a pleasure
to meet you both.
260
00:11:11,774 --> 00:11:13,327
Such beauties.
261
00:11:14,328 --> 00:11:17,228
Now tell me, Walt, what is
it that I can do for you?
262
00:11:17,366 --> 00:11:20,403
- I got another
package to go to Elvis.
263
00:11:20,541 --> 00:11:22,129
- Oh.
264
00:11:22,267 --> 00:11:24,684
Well, is it goin' to Graceland
just like the last one?
265
00:11:24,822 --> 00:11:25,995
- Yes, ma'am.
266
00:11:27,479 --> 00:11:29,378
- Is it well packed?
267
00:11:29,516 --> 00:11:32,243
- Yes, it's, I
packed it all myself.
268
00:11:32,381 --> 00:11:33,969
- Oh, okay.
269
00:11:34,107 --> 00:11:35,418
- Yes, we're just gonna yeah,
270
00:11:35,556 --> 00:11:36,696
drop that off and we're gonna
271
00:11:36,834 --> 00:11:38,559
head over to the lunch counter.
272
00:11:38,698 --> 00:11:40,216
Come on girls.
273
00:11:40,354 --> 00:11:41,701
Come on.
274
00:11:41,839 --> 00:11:42,805
Let's go.
275
00:11:42,943 --> 00:11:45,152
[chuckling]
276
00:11:45,290 --> 00:11:47,430
[playful music]
277
00:11:47,568 --> 00:11:48,777
- [Selma] Thank you.
278
00:11:51,641 --> 00:11:53,402
Oh, you all right?
279
00:11:55,611 --> 00:11:57,647
- Betcha five dollars
and an Eskimo pie
280
00:11:57,786 --> 00:12:00,650
she's got a lot of boyfriends.
281
00:12:00,789 --> 00:12:02,480
- 33.
282
00:12:02,618 --> 00:12:06,691
Flavors, not boyfriends and
she can list 'em all by heart.
283
00:12:06,829 --> 00:12:09,383
Brian, you wanna make that
three chocolates, please?
284
00:12:09,521 --> 00:12:10,937
Make mine a double.
285
00:12:12,214 --> 00:12:15,458
You see, she's got what's
called food memory.
286
00:12:15,596 --> 00:12:17,115
She can tell you what she had
287
00:12:17,253 --> 00:12:21,292
for lunch or dinner,
any time, any year.
288
00:12:21,430 --> 00:12:22,845
Selma.
289
00:12:22,983 --> 00:12:27,160
How 'bout April 15th, 1961.
290
00:12:28,817 --> 00:12:30,439
- Tax day.
291
00:12:30,577 --> 00:12:32,027
Let's see.
292
00:12:32,165 --> 00:12:36,169
I had a tunafish
sandwich, a pickle,
293
00:12:36,307 --> 00:12:40,967
one, no, two apples
and a glass of milk.
294
00:12:43,141 --> 00:12:45,765
As a side note, pickles and milk
295
00:12:45,903 --> 00:12:48,319
do not go too good together.
296
00:12:49,492 --> 00:12:50,493
- What about
297
00:12:51,356 --> 00:12:54,359
July 8th
298
00:12:54,497 --> 00:12:57,362
1959.
299
00:12:57,500 --> 00:12:58,847
- Lunch or dinner?
300
00:12:58,985 --> 00:13:00,503
- Dinner.
301
00:13:00,641 --> 00:13:05,646
- Pork chops, two of them,
fried, with applesauce,
302
00:13:05,785 --> 00:13:07,234
a Waldorf salad,
303
00:13:07,372 --> 00:13:10,341
thank you, Brian, ooh and
a sweet potato casserole
304
00:13:10,479 --> 00:13:14,069
with little nuts on top
and those marshmallows.
305
00:13:14,207 --> 00:13:16,278
It was to die for.
306
00:13:17,313 --> 00:13:18,038
[clapping]
307
00:13:18,176 --> 00:13:19,937
- Thank you, Brian.
308
00:13:20,075 --> 00:13:23,009
[playful music]
309
00:13:27,082 --> 00:13:28,255
There we go.
310
00:13:28,393 --> 00:13:29,049
Mmm.
311
00:13:29,187 --> 00:13:30,499
- [Ruby] Well?
312
00:13:30,637 --> 00:13:32,052
- Well, she said a
airmail special delivery
313
00:13:32,190 --> 00:13:33,640
should get there
sometime tomorrow.
314
00:13:33,778 --> 00:13:35,400
Girls, let's get this
tea to the table.
315
00:13:35,538 --> 00:13:37,092
That smells delicious.
316
00:13:37,230 --> 00:13:40,233
- Well, it looks like you
two had a good time today.
317
00:13:40,371 --> 00:13:43,167
And where is your
mustache, mister?
318
00:13:44,099 --> 00:13:46,687
Mmm, chocolate fudge.
319
00:13:46,826 --> 00:13:48,379
- He had two scoops.
320
00:13:48,517 --> 00:13:51,382
- Hey, are you girls
settlin' in just fine here?
321
00:13:51,520 --> 00:13:52,832
- [Both] Yes, sir.
322
00:13:52,970 --> 00:13:54,350
- Well then, don't
rat me out to Mamaw.
323
00:13:54,488 --> 00:13:56,214
She spent the better
part of the afternoon
324
00:13:56,352 --> 00:13:59,562
gettin' this meal ready
and we need to be grateful,
325
00:13:59,700 --> 00:14:01,047
even if we're not that hungry.
326
00:14:01,185 --> 00:14:02,634
- Oh, stop.
327
00:14:02,772 --> 00:14:05,292
[melancholy music]
328
00:14:05,430 --> 00:14:05,983
Alright.
329
00:14:06,121 --> 00:14:06,984
[groaning]
330
00:14:07,122 --> 00:14:08,571
Let's see.
331
00:14:08,709 --> 00:14:09,883
- Get 'em up here.
332
00:14:11,678 --> 00:14:14,267
Lord, we thank You
for this day of life
333
00:14:14,405 --> 00:14:18,754
and for these two girls
and their parents.
334
00:14:18,892 --> 00:14:21,274
I thank You for my beloved
Ruby who spent the day
335
00:14:21,412 --> 00:14:24,864
makin' this meal and we
ask You to bless this food
336
00:14:25,002 --> 00:14:27,452
for the nourishment
of our bodies.
337
00:14:27,590 --> 00:14:29,109
In Jesus' name, Amen.
338
00:14:29,247 --> 00:14:30,731
- [All] Amen.
339
00:14:30,870 --> 00:14:33,942
[blades whirring]
340
00:14:38,878 --> 00:14:40,707
- [James] My two sweet peas.
341
00:14:40,845 --> 00:14:42,433
I'm doin' well.
342
00:14:42,571 --> 00:14:44,953
I miss you more than
you'll ever know.
343
00:14:45,091 --> 00:14:47,162
[engine rumbling]
344
00:14:47,300 --> 00:14:48,888
- [Sarge] Cranbourne.
345
00:14:49,026 --> 00:14:51,545
What you doin' in there?
346
00:14:51,683 --> 00:14:53,375
- Writin' my girls.
347
00:14:54,479 --> 00:14:55,791
- Again?
348
00:14:55,929 --> 00:14:58,173
Man, you keepin' the
postal service in business.
349
00:14:58,932 --> 00:15:02,073
Look, you, me and the
helicopter's gonna win this war.
350
00:15:04,041 --> 00:15:05,214
Then we can go home.
351
00:15:05,905 --> 00:15:06,975
- Amen to that.
352
00:15:09,322 --> 00:15:10,633
Let's go home, Sarge.
353
00:15:11,772 --> 00:15:14,637
[helicopter engine zooming]
354
00:15:14,775 --> 00:15:15,915
- [Sarge] Hey.
355
00:15:20,333 --> 00:15:23,060
- [James] You're in fine
hands with Mamaw and Popo.
356
00:15:23,198 --> 00:15:24,924
They're saints.
357
00:15:25,062 --> 00:15:26,615
I wish I could be
there with you.
358
00:15:26,753 --> 00:15:28,928
You girls are the brightest
spot of my everyday.
359
00:15:29,066 --> 00:15:31,758
- Stop swinging so
fast, I'm gettin' sick.
360
00:15:31,896 --> 00:15:32,932
- Well then, jump off.
361
00:15:33,070 --> 00:15:34,381
I wanna finish readin' this.
362
00:15:34,519 --> 00:15:35,210
- Will not.
363
00:15:35,348 --> 00:15:36,590
He's my daddy, too.
364
00:15:36,728 --> 00:15:38,627
- Well, I'll read
it if you pipe down.
365
00:15:40,456 --> 00:15:43,459
- You girls are the bright
spot in my everyday.
366
00:15:43,597 --> 00:15:45,323
Are you bein' good for Mamaw?
367
00:15:45,461 --> 00:15:47,739
Are you helpin' with the chores?
368
00:15:47,877 --> 00:15:49,258
You couldn't--
369
00:15:49,396 --> 00:15:50,742
- [Juliet And James]
Be in a better place.
370
00:15:50,880 --> 00:15:52,054
There's more love in
the Cranbourne house
371
00:15:52,192 --> 00:15:53,814
than anywhere else on Earth.
372
00:15:53,953 --> 00:15:55,368
You two be good.
373
00:15:55,506 --> 00:15:57,232
Keep your eyes on
the North Star.
374
00:15:57,370 --> 00:16:00,442
Every time I look in the
sky I'll think of you.
375
00:16:00,580 --> 00:16:02,651
- I'll be home
before you know it.
376
00:16:02,789 --> 00:16:04,964
Love, your daddy,
James Cranbourne.
377
00:16:05,102 --> 00:16:07,587
[melancholy music]
378
00:16:08,346 --> 00:16:11,453
[chicken clucking]
379
00:16:15,940 --> 00:16:17,390
- Just push open the door.
380
00:16:20,117 --> 00:16:21,497
There you go, go on in.
381
00:16:21,635 --> 00:16:22,602
Don't let 'em out.
382
00:16:25,398 --> 00:16:27,641
Now, do you girls know
what egg money is?
383
00:16:27,779 --> 00:16:29,436
- [Both] No.
384
00:16:29,574 --> 00:16:32,819
- We make a little extra for
spending on notions and such.
385
00:16:32,957 --> 00:16:34,027
Here.
386
00:16:34,924 --> 00:16:36,616
I made this special
387
00:16:37,582 --> 00:16:38,480
for you.
388
00:16:40,723 --> 00:16:42,070
Turn around.
389
00:16:42,208 --> 00:16:43,485
There you go.
390
00:16:44,417 --> 00:16:46,419
Okay, gimme this basket.
391
00:16:46,557 --> 00:16:48,455
Now, come over here
and get the eggs.
392
00:16:48,593 --> 00:16:49,180
Go around there.
393
00:16:49,318 --> 00:16:50,561
Let's go see.
394
00:16:50,699 --> 00:16:53,529
[chicken clucking]
395
00:16:53,667 --> 00:16:54,634
Take a egg out.
396
00:16:56,015 --> 00:16:57,085
Gentle.
397
00:17:01,813 --> 00:17:04,057
Bring that over
here, hurry girls.
398
00:17:11,030 --> 00:17:11,927
- Hi there.
399
00:17:12,065 --> 00:17:13,135
You Miss Ruby Cranbourne?
400
00:17:13,273 --> 00:17:14,516
- [Ruby] I am.
401
00:17:14,654 --> 00:17:16,690
Girls, don't touch
this man's car.
402
00:17:16,828 --> 00:17:17,795
- That's all right.
403
00:17:18,865 --> 00:17:21,868
You were with the Jamboree
Sisters, fiddle player.
404
00:17:22,006 --> 00:17:23,421
- You'd played the fiddle?
405
00:17:23,559 --> 00:17:25,872
- Well, yes I did, but
that was a long time ago.
406
00:17:26,010 --> 00:17:27,011
- Wow.
407
00:17:27,149 --> 00:17:29,186
- Then this is your car, ma'am.
408
00:17:29,324 --> 00:17:30,877
- Double wow.
409
00:17:31,015 --> 00:17:34,191
- The King says if you
are Miss Ruby Cranbourne,
410
00:17:34,329 --> 00:17:36,538
fiddle player and cake baker,
411
00:17:36,676 --> 00:17:38,574
this Cadillac belongs to you.
412
00:17:38,712 --> 00:17:39,782
- [Ruby] The King?
413
00:17:39,920 --> 00:17:40,783
- [Man] Yes, ma'am.
414
00:17:40,921 --> 00:17:41,681
- Oh yeah, The King.
415
00:17:42,578 --> 00:17:44,960
It's a 1959 Coupe de Ville.
416
00:17:45,754 --> 00:17:48,550
It's the same make and
model he got for his mama.
417
00:17:49,206 --> 00:17:50,103
- All right.
418
00:17:50,241 --> 00:17:51,208
Y'all have a good day.
419
00:17:54,349 --> 00:17:55,419
Let's roll, Bobby.
420
00:18:00,562 --> 00:18:02,633
- [Juliet] Mamaw,
can we sit in it?
421
00:18:03,358 --> 00:18:06,430
[melancholy music]
422
00:18:09,778 --> 00:18:10,917
- Oh!
423
00:18:11,055 --> 00:18:12,021
Oh!
424
00:18:12,160 --> 00:18:12,850
[horn honking]
Oh!
425
00:18:12,988 --> 00:18:14,955
[laughing]
426
00:18:15,094 --> 00:18:16,164
What?
427
00:18:20,961 --> 00:18:23,930
Dear Ruby, thank you very much.
428
00:18:24,068 --> 00:18:25,690
Elvis!
429
00:18:25,828 --> 00:18:27,244
[laughing]
430
00:18:27,382 --> 00:18:30,695
Oh, Elvis sent me a Cadillac!
431
00:18:30,833 --> 00:18:33,112
Oh, Walt, Walt!
432
00:18:33,250 --> 00:18:34,975
Oh, Walt!
433
00:18:35,114 --> 00:18:36,943
Walt, come see!
434
00:18:37,081 --> 00:18:40,119
Oh, Elvis sent me a
thank you Cadillac.
435
00:18:40,257 --> 00:18:41,534
Oh!
436
00:18:41,672 --> 00:18:43,846
- Well, well would
you look at that?
437
00:18:45,124 --> 00:18:47,264
- He remembered me.
438
00:18:47,402 --> 00:18:51,578
["Wheels On My Heels"
by Elvis Presley]
439
00:18:52,545 --> 00:18:54,995
♪ Gotta do some livin'
440
00:18:55,134 --> 00:18:57,550
♪ Got the wanderlust
441
00:18:57,688 --> 00:18:59,621
♪ Better clear the highway
442
00:18:59,759 --> 00:19:01,726
♪ 'Cause I'm gonna
move some dust ♪
443
00:19:01,864 --> 00:19:04,143
♪ Oh I got wheels
444
00:19:04,281 --> 00:19:07,007
♪ Wheels on my heels
445
00:19:07,146 --> 00:19:09,734
♪ And I gotta keep rollin'
446
00:19:09,872 --> 00:19:13,117
♪ Rollin' on
447
00:19:13,255 --> 00:19:15,568
♪ Lots of pretty darlings
448
00:19:15,706 --> 00:19:18,295
♪ Try to fence me in
449
00:19:18,433 --> 00:19:19,986
♪ But I love 'em and leave 'em
450
00:19:20,124 --> 00:19:22,299
♪ 'Cause the
tumbleweed's my kin ♪
451
00:19:22,437 --> 00:19:24,887
♪ Oh I got wheels
452
00:19:25,025 --> 00:19:27,373
♪ Wheels on my heels
453
00:19:27,511 --> 00:19:30,307
♪ And I gotta keep rollin'
454
00:19:30,445 --> 00:19:33,689
♪ Rollin' on
455
00:19:33,827 --> 00:19:34,690
All right, girls.
456
00:19:34,828 --> 00:19:36,761
Come on out, go around front.
457
00:19:36,899 --> 00:19:38,522
- Ruby, girl.
458
00:19:38,660 --> 00:19:40,662
How in the world did
you come by this?
459
00:19:40,800 --> 00:19:43,043
- You wouldn't believe
me if I told you.
460
00:19:43,182 --> 00:19:45,149
- Elvis gave it to her.
461
00:19:45,287 --> 00:19:46,633
- Elvis, you say?
462
00:19:47,289 --> 00:19:50,016
Now, that's the beatenist
thing I've ever seen.
463
00:19:50,154 --> 00:19:52,191
- Well, Norman, you
want these eggs or not?
464
00:19:52,329 --> 00:19:55,332
- Oh yeah, yes,
yes, yes, of course.
465
00:19:55,470 --> 00:19:58,266
'Scuse me, I just never
had eggs delivered
466
00:19:58,404 --> 00:19:59,646
by Cadillac before.
467
00:19:59,784 --> 00:20:01,338
[chuckling]
468
00:20:02,062 --> 00:20:02,822
All right, girls.
469
00:20:02,960 --> 00:20:04,168
Time's a wastin'.
470
00:20:04,306 --> 00:20:05,238
- I'll take five dozen.
471
00:20:05,376 --> 00:20:07,275
- [Ruby] Oh good, here.
472
00:20:08,207 --> 00:20:09,760
Take these for our customer.
473
00:20:11,313 --> 00:20:13,315
- That is something
474
00:20:13,453 --> 00:20:14,627
Now, you're not
gonna charge me more
475
00:20:14,765 --> 00:20:16,076
because of the Cadillac, are ya?
476
00:20:16,215 --> 00:20:17,285
[chuckling]
477
00:20:18,217 --> 00:20:19,908
- This is the best day ever.
478
00:20:20,046 --> 00:20:21,427
- [Ruby And Juliet] Be careful!
479
00:20:24,361 --> 00:20:26,259
- Let's see what we got here.
480
00:20:29,193 --> 00:20:31,022
There's one, there's
two, there's three.
481
00:20:31,160 --> 00:20:32,231
I think that oughta do it.
482
00:20:32,369 --> 00:20:33,404
- [Ruby] Great.
483
00:20:33,542 --> 00:20:34,405
All right, here you go, girls.
484
00:20:34,543 --> 00:20:35,475
Now, don't spend it all.
485
00:20:35,613 --> 00:20:36,787
Try and hold some back.
486
00:20:36,925 --> 00:20:37,926
Go on.
487
00:20:38,064 --> 00:20:38,961
Go, go.
488
00:20:46,314 --> 00:20:47,315
- This one's perfect for you.
489
00:20:47,453 --> 00:20:48,695
- Lemme see.
490
00:20:50,525 --> 00:20:51,595
I don't like it.
491
00:20:55,392 --> 00:20:56,427
- This one.
492
00:20:57,532 --> 00:20:59,188
- No, I don't like bows.
493
00:20:59,327 --> 00:21:00,569
They got cowboy boots?
494
00:21:01,674 --> 00:21:03,262
- Well, there are my
pretty new friends.
495
00:21:03,400 --> 00:21:06,265
[playful music]
496
00:21:06,403 --> 00:21:07,990
Do y'all want some help?
497
00:21:08,128 --> 00:21:09,302
Here, whatcha got?
498
00:21:10,234 --> 00:21:12,892
I'm pretty good at
budgeting and accessorizing.
499
00:21:13,617 --> 00:21:15,550
- [Ruby] I see you've
met my granddaughters.
500
00:21:15,688 --> 00:21:17,103
- Hey Ruby, I sure have.
501
00:21:17,241 --> 00:21:19,139
Yeah, Walt introduced
me just the other day.
502
00:21:19,278 --> 00:21:21,418
They are precious.
503
00:21:21,556 --> 00:21:23,109
[playful music]
504
00:21:23,247 --> 00:21:26,561
- Well, I have never
seen the two of them
505
00:21:26,699 --> 00:21:29,184
so at a loss for words before.
506
00:21:30,392 --> 00:21:34,707
- What'd you have for
dinner September 16th, 1964?
507
00:21:34,845 --> 00:21:36,881
- Well, that was a Wednesday.
508
00:21:37,019 --> 00:21:38,642
I had...
509
00:21:38,780 --> 00:21:43,647
Fish sticks, cole slaw, corn
on the cob and a root beer.
510
00:21:43,785 --> 00:21:45,442
- With a frosty mug?
511
00:21:45,580 --> 00:21:48,445
- Oh, that mug was so frosty,
I wrote my name in the side.
512
00:21:48,583 --> 00:21:49,584
[chuckling]
513
00:21:49,722 --> 00:21:51,068
- Well, that is remarkable.
514
00:21:52,000 --> 00:21:53,208
Come on, girls.
515
00:21:53,346 --> 00:21:54,796
We have three more
stops to make.
516
00:21:54,934 --> 00:21:56,107
- Well, if y'all need help
spending that pen money,
517
00:21:56,245 --> 00:21:57,764
you just let me know, all right?
518
00:21:57,902 --> 00:21:59,076
- Come on.
519
00:21:59,973 --> 00:22:03,183
[playful music]
520
00:22:03,322 --> 00:22:04,392
Go on.
521
00:22:05,151 --> 00:22:06,048
Come on.
522
00:22:08,982 --> 00:22:10,329
Go, hey.
523
00:22:10,467 --> 00:22:11,675
Watch out.
524
00:22:13,608 --> 00:22:15,782
[doorbell ringing]
525
00:22:16,438 --> 00:22:17,612
- [Evangeline] Leave
it on the step.
526
00:22:17,750 --> 00:22:19,061
- Registered mail.
527
00:22:19,199 --> 00:22:20,753
You gotta sign for it.
528
00:22:31,073 --> 00:22:31,971
- Thanks.
529
00:22:32,109 --> 00:22:33,973
- [Mailwoman] Mmm hmm.
530
00:22:37,701 --> 00:22:39,358
- [Juliet] Dear Evangeline.
531
00:22:39,496 --> 00:22:41,774
I write this with great urgency.
532
00:22:41,912 --> 00:22:44,777
Walt's health is failing and
I thought you'd wanna know.
533
00:22:45,536 --> 00:22:48,746
I'm also sending you some
recent broadcasts from KOFF.
534
00:22:48,884 --> 00:22:50,092
It's always good to keep up with
535
00:22:50,230 --> 00:22:51,784
what's happenin' in Fireside.
536
00:22:52,474 --> 00:22:53,372
Come home.
537
00:22:53,510 --> 00:22:55,201
We miss you.
538
00:22:55,339 --> 00:22:56,409
Juliet.
539
00:22:57,065 --> 00:22:58,377
- Walt.
540
00:22:58,515 --> 00:23:01,656
[melancholy music]
541
00:23:15,670 --> 00:23:18,742
[engine rumbling]
542
00:23:31,479 --> 00:23:33,239
[uptempo music]
♪ Oh yeah
543
00:23:33,377 --> 00:23:35,241
♪ Ooh
544
00:23:36,345 --> 00:23:38,486
- My daddy flies all
kinds of lifesaving
545
00:23:38,624 --> 00:23:40,660
rescue missions
on his helicopter.
546
00:23:40,798 --> 00:23:42,144
- He ain't no war hero.
547
00:23:42,282 --> 00:23:43,145
- Is too.
548
00:23:43,283 --> 00:23:44,457
- Is not.
549
00:23:44,595 --> 00:23:45,596
And your mom's a
good-for-nothin'.
550
00:23:45,734 --> 00:23:47,356
I heard she up and left you.
551
00:23:47,495 --> 00:23:49,635
You ain't got nobody, orphan.
552
00:23:54,950 --> 00:23:55,572
[thudding]
553
00:23:55,710 --> 00:23:56,504
[chuckling]
554
00:23:56,642 --> 00:23:57,608
- [Juliet] Hey!
555
00:23:57,746 --> 00:23:58,506
Don't mess with my sister!
556
00:23:58,644 --> 00:23:59,645
Ah!
557
00:23:59,783 --> 00:24:02,302
[thudding]
[grunting]
558
00:24:02,441 --> 00:24:03,649
- [William] Hey.
559
00:24:05,374 --> 00:24:06,583
Leave her alone.
560
00:24:06,721 --> 00:24:07,756
[hocking]
[spitting]
561
00:24:07,894 --> 00:24:09,517
- What's it to ya, mama's boy?
562
00:24:10,449 --> 00:24:12,451
- I'll tell ya what, big guy.
563
00:24:12,589 --> 00:24:14,004
I got some jawbreakers right?
564
00:24:14,142 --> 00:24:15,661
Let her go, and
you can have them.
565
00:24:15,799 --> 00:24:17,594
- My sister can brag
all the livelong day
566
00:24:17,732 --> 00:24:19,906
about our daddy if she wants to.
567
00:24:20,044 --> 00:24:21,149
- Last chance.
568
00:24:21,287 --> 00:24:22,771
- Thanks for nothin'.
569
00:24:22,909 --> 00:24:24,083
Suckers.
570
00:24:29,433 --> 00:24:32,022
- One day I'm gonna leave
Fireside far behind.
571
00:24:32,160 --> 00:24:34,162
So I won't have to mess
with people like him.
572
00:24:34,300 --> 00:24:37,130
- I can never, on
account of Ruby and Walt.
573
00:24:37,268 --> 00:24:39,443
Break their hearts
if I were to leave.
574
00:24:39,581 --> 00:24:42,135
And who would take care of
them one day when they're old?
575
00:24:42,273 --> 00:24:43,274
- Juliet.
576
00:24:43,412 --> 00:24:45,035
I'm gonna see the world.
577
00:24:45,173 --> 00:24:47,037
- Well, we'll miss
you, William Bartlett.
578
00:24:47,175 --> 00:24:48,072
That's for sure.
579
00:24:50,489 --> 00:24:52,732
- Then he threw
me on the ground.
580
00:24:52,870 --> 00:24:56,115
- Well, that young man
needs to learn some lessons.
581
00:24:59,014 --> 00:25:00,084
- Uh, oh.
582
00:25:00,222 --> 00:25:01,603
Speakin' of which,
583
00:25:01,741 --> 00:25:03,640
Rabbit, you ask someone
to pass it to you.
584
00:25:03,778 --> 00:25:06,850
- Mamaw, can you please
pass the cookies?
585
00:25:06,988 --> 00:25:08,230
- [Evangeline] Show off.
586
00:25:08,368 --> 00:25:09,922
[Walt laughing]
587
00:25:10,060 --> 00:25:11,371
- Oh!
588
00:25:11,510 --> 00:25:12,511
Mercy.
589
00:25:12,649 --> 00:25:14,616
Look what is crawling on these.
590
00:25:14,754 --> 00:25:15,652
Walt, take a look.
591
00:25:15,790 --> 00:25:16,791
- Cookies.
592
00:25:16,929 --> 00:25:18,689
- Put your glasses on.
593
00:25:24,074 --> 00:25:24,661
- Uh oh.
594
00:25:24,799 --> 00:25:26,007
- [Ruby] Uh huh.
595
00:25:26,145 --> 00:25:28,527
- Which one of
you has head lice?
596
00:25:28,665 --> 00:25:29,838
- Not me.
597
00:25:29,976 --> 00:25:32,979
- You got cooties,
you got cooties.
598
00:25:33,117 --> 00:25:34,602
- Oh.
599
00:25:34,740 --> 00:25:36,224
Don't get so high and mighty.
600
00:25:36,362 --> 00:25:38,122
You both do.
601
00:25:38,260 --> 00:25:40,124
- Want me to shear 'em?
602
00:25:40,262 --> 00:25:40,987
Yes or no?
603
00:25:41,125 --> 00:25:42,299
- No.
604
00:25:44,128 --> 00:25:45,371
- All right.
605
00:25:45,509 --> 00:25:48,270
Now you girls have to
leave this on all day
606
00:25:48,408 --> 00:25:50,410
and sleep in it.
607
00:25:50,549 --> 00:25:51,550
- But Mamaw.
608
00:25:51,688 --> 00:25:53,103
- Nope.
609
00:25:53,241 --> 00:25:55,139
School nurse won't let
you go back to school
610
00:25:55,277 --> 00:25:56,382
until you are lice free.
611
00:25:56,520 --> 00:25:58,004
It is in the handbook.
612
00:25:59,109 --> 00:26:01,145
- [Evangeline] My mama
wouldn't make me do that.
613
00:26:01,283 --> 00:26:02,561
- Mama ain't here.
614
00:26:02,699 --> 00:26:03,976
- [Evangeline] When
she comes home,
615
00:26:04,114 --> 00:26:05,494
I'm tellin' on all of y'all.
616
00:26:05,633 --> 00:26:07,842
- Well, you do that Evangeline,
617
00:26:07,980 --> 00:26:10,189
but until then, I am in charge.
618
00:26:11,500 --> 00:26:13,295
- It's not fair.
619
00:26:13,433 --> 00:26:14,883
- Life isn't always fair.
620
00:26:15,712 --> 00:26:18,128
I'm gonna go shear those sheep.
621
00:26:18,266 --> 00:26:21,338
You let me know if I need
to add these two to the mix.
622
00:26:22,995 --> 00:26:24,237
- You know what, girls?
623
00:26:24,375 --> 00:26:26,688
I will let you in
on a little secret.
624
00:26:27,413 --> 00:26:33,143
Mayonnaise is one first class
switch beauty conditioner.
625
00:26:33,281 --> 00:26:34,006
- [Juliet] Really?
626
00:26:34,144 --> 00:26:35,145
- Oh, sure.
627
00:26:35,283 --> 00:26:36,836
It's what all the
movie stars use
628
00:26:36,974 --> 00:26:39,977
to keep their hair
silky and shiny
629
00:26:40,115 --> 00:26:42,428
like you see in the
television commercials.
630
00:26:42,566 --> 00:26:44,154
- Like the Frosted Flakes girl?
631
00:26:44,292 --> 00:26:46,294
- Just like her.
632
00:26:46,432 --> 00:26:47,364
And who knows?
633
00:26:48,503 --> 00:26:52,231
Maybe some Hollywood talent
agent will be passin'
634
00:26:52,369 --> 00:26:56,235
through Fireside and he
will scoop you two up
635
00:26:56,373 --> 00:26:59,376
and put you in one
of his TV shows.
636
00:27:00,411 --> 00:27:02,137
All right, here we go.
637
00:27:02,275 --> 00:27:04,312
[playful music]
638
00:27:04,450 --> 00:27:05,900
Oh, it's not that bad.
639
00:27:06,625 --> 00:27:08,350
- [Juliet] I have an idea.
640
00:27:08,488 --> 00:27:11,250
[playful music]
641
00:27:13,390 --> 00:27:15,288
[Record crackling]
["Cool Jerk" by The Capitols]
642
00:27:15,426 --> 00:27:16,151
- Come on, let's dance.
643
00:27:16,289 --> 00:27:17,497
Let's dance.
644
00:27:17,636 --> 00:27:18,706
Do the Jerk.
645
00:27:24,919 --> 00:27:27,576
♪ Cool jerk
646
00:27:27,715 --> 00:27:30,476
♪ Cool jerk
647
00:27:30,614 --> 00:27:33,306
♪ Cool jerk
648
00:27:33,444 --> 00:27:35,584
♪ Cool jerk
649
00:27:35,723 --> 00:27:40,900
♪ We know a cat who can
really do the cool jerk ♪
650
00:27:41,590 --> 00:27:46,216
♪ We know a cat who can
really do the cool jerk ♪
651
00:27:46,354 --> 00:27:47,596
♪ Well
652
00:27:47,735 --> 00:27:49,806
♪ This cat you're
talkin' 'bout ♪
653
00:27:49,944 --> 00:27:52,429
♪ I wonder who could it be
654
00:27:52,567 --> 00:27:55,363
♪ 'Cause I know I'm
the heaviest cat ♪
655
00:27:55,501 --> 00:27:58,573
♪ The heaviest cat
you ever did see ♪
656
00:27:58,711 --> 00:28:00,540
♪ When you see me
walkin' down the street ♪
657
00:28:00,679 --> 00:28:02,059
♪ Hey, hey, hey
658
00:28:02,197 --> 00:28:03,405
♪ None of the fellas
want to speak ♪
659
00:28:03,543 --> 00:28:05,338
♪ Hey, hey, hey
660
00:28:05,476 --> 00:28:06,961
♪ On their faces they wear a
silly smirk 'cause they know ♪
661
00:28:07,099 --> 00:28:11,551
♪ I'm the king of
the cool jerk ♪
662
00:28:11,690 --> 00:28:12,483
♪ Whoo
663
00:28:12,621 --> 00:28:14,969
♪ Cool jerk
664
00:28:15,107 --> 00:28:17,834
♪ Cool jerk
665
00:28:17,972 --> 00:28:19,974
♪ Cool jerk uh huh
666
00:28:20,112 --> 00:28:22,839
♪ Ha, ha, ha
667
00:28:23,978 --> 00:28:25,462
Hello, Mother Cranbourne.
668
00:28:26,118 --> 00:28:28,051
Mel, how are you?
669
00:28:28,707 --> 00:28:30,916
- Have you people
lost your minds?
670
00:28:31,779 --> 00:28:33,539
What's on these girls' heads?
671
00:28:33,677 --> 00:28:35,127
- Hellman's.
672
00:28:35,265 --> 00:28:36,853
- Hellman's?
673
00:28:36,991 --> 00:28:38,302
Whatever for?
674
00:28:38,440 --> 00:28:39,683
- Head lice.
675
00:28:39,821 --> 00:28:41,271
- Oh, for Pete's sake.
676
00:28:41,409 --> 00:28:44,274
Why don't you just bob
'em close to the scalp?
677
00:28:44,412 --> 00:28:46,000
- I'm not that mean.
678
00:28:47,518 --> 00:28:50,970
- This place needs
my supervision
679
00:28:51,108 --> 00:28:53,732
and my unfailing good judgment.
680
00:28:54,422 --> 00:28:55,768
I believe,
681
00:28:56,735 --> 00:28:59,323
I believe I'm gonna stay here
682
00:28:59,461 --> 00:29:01,187
for the rest of my life.
683
00:29:06,986 --> 00:29:09,713
- You can't leave her here.
684
00:29:09,851 --> 00:29:12,578
- You got to take her off my
hands or Nadine will leave me.
685
00:29:12,716 --> 00:29:15,615
- Well, I have these
two girls to raise.
686
00:29:15,754 --> 00:29:19,033
Mel, we only have two bedrooms.
687
00:29:19,171 --> 00:29:21,173
- Mama has congestive
heart failure.
688
00:29:21,311 --> 00:29:23,554
She won't last more
than a couple of months.
689
00:29:23,692 --> 00:29:26,040
- Oh, woman that mean,
she could live forever,
690
00:29:26,178 --> 00:29:27,524
just outta spite.
691
00:29:29,181 --> 00:29:30,907
I am not kiddin'.
692
00:29:31,045 --> 00:29:32,253
Take her back.
693
00:29:33,599 --> 00:29:35,014
- We've done our time.
694
00:29:35,152 --> 00:29:36,844
Now it's up to you and Walt.
695
00:29:44,575 --> 00:29:47,337
[uptempo music]
696
00:29:48,648 --> 00:29:50,374
- I got cooties from y'all.
697
00:29:50,512 --> 00:29:51,375
- Nuh uh.
698
00:29:51,513 --> 00:29:52,411
We got 'em from you.
699
00:29:55,517 --> 00:29:56,795
♪ Here we go
700
00:29:56,933 --> 00:29:58,175
Juliet!
701
00:29:58,313 --> 00:29:59,211
Help!
702
00:30:00,384 --> 00:30:02,076
[thudding]
703
00:30:02,214 --> 00:30:04,768
- [Juliet] Leave her alone!
704
00:30:04,906 --> 00:30:06,080
- Hey!
705
00:30:06,218 --> 00:30:08,323
You still pickin'
on little girls?
706
00:30:08,461 --> 00:30:10,222
- [Bully] You're sweet
on her, ain't ya?
707
00:30:10,360 --> 00:30:12,500
- Pick on somebody
your own size.
708
00:30:12,638 --> 00:30:14,157
A fat goat,
709
00:30:14,882 --> 00:30:16,642
'cause you already
smell like one.
710
00:30:17,781 --> 00:30:21,820
- [All] Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
711
00:30:21,958 --> 00:30:22,682
[chanting]
712
00:30:22,821 --> 00:30:24,167
- Say uncle.
713
00:30:25,409 --> 00:30:26,894
- [Bully] Uncle!
714
00:30:29,828 --> 00:30:31,105
- [Evangeline] It hurts.
715
00:30:31,243 --> 00:30:32,554
- I know, I know.
716
00:30:33,383 --> 00:30:35,523
Good heavens, there's Popo.
717
00:30:35,661 --> 00:30:38,181
- [Evangeline] Shout for
him to come fetch us.
718
00:30:39,078 --> 00:30:40,321
- He's busy.
719
00:30:41,563 --> 00:30:44,187
Don't scratch your eyes
or you'll make it worse.
720
00:30:45,395 --> 00:30:47,397
- Well, slowpoke,
what's he doin'?
721
00:30:48,156 --> 00:30:48,950
- [Juliet] I was wrong.
722
00:30:49,088 --> 00:30:50,262
It's not Walt.
723
00:30:50,400 --> 00:30:51,608
- [Evangeline] Who is it, then?
724
00:30:51,746 --> 00:30:53,679
- Just some man who
looks like Popo.
725
00:30:53,817 --> 00:30:55,163
- [Evangeline] How
do you know for sure?
726
00:30:55,301 --> 00:30:56,993
- 'Cause he ain't
actin' like him
727
00:30:57,131 --> 00:30:59,064
and he's not nearly as handsome.
728
00:30:59,961 --> 00:31:03,309
[children chattering]
729
00:31:04,863 --> 00:31:08,073
[dishes clattering]
730
00:31:10,247 --> 00:31:12,077
- An alien kidnapped
your mother.
731
00:31:12,215 --> 00:31:14,734
- Smells like stinky
cheese and mothballs.
732
00:31:14,873 --> 00:31:15,874
- Shh.
733
00:31:16,012 --> 00:31:17,599
- I can hear you.
734
00:31:21,880 --> 00:31:23,467
Do you hear them, George?
735
00:31:23,605 --> 00:31:25,884
- Mama, you all right?
736
00:31:26,022 --> 00:31:27,437
You see, Daddy's gone.
737
00:31:27,575 --> 00:31:29,301
He's been dead
over some 40 years.
738
00:31:29,439 --> 00:31:31,027
- I just saw him a minute ago.
739
00:31:31,165 --> 00:31:32,752
He was polishing his shoe.
740
00:31:32,891 --> 00:31:34,513
He was always so dapper.
741
00:31:35,445 --> 00:31:37,965
George, why did you leave me?
742
00:31:38,103 --> 00:31:39,621
- Where'd he go?
743
00:31:39,759 --> 00:31:41,554
- Across the river.
744
00:31:41,692 --> 00:31:42,590
- Mama.
745
00:31:42,728 --> 00:31:43,729
[stammering]
746
00:31:43,867 --> 00:31:44,972
I got that fence I'm gonna mend.
747
00:31:45,110 --> 00:31:46,490
- Where's the broiling pan?
748
00:31:46,628 --> 00:31:48,182
I gotta bake a chicken.
749
00:31:48,320 --> 00:31:50,322
- You don't, Mother
Cranbourne, this is my kitchen.
750
00:31:50,460 --> 00:31:52,013
Why don't you sit down and rest
751
00:31:52,151 --> 00:31:53,773
and I'll do all the cookin'?
752
00:31:53,912 --> 00:31:55,706
- I'm gonna do the cookin'.
753
00:31:55,844 --> 00:31:57,536
Your cooking's not fit to eat.
754
00:31:57,674 --> 00:31:59,987
From now on, I'm gonna
prepare all the meals.
755
00:32:00,125 --> 00:32:01,367
[thudding]
756
00:32:01,505 --> 00:32:02,921
- She is never
gonna be happy here.
757
00:32:03,059 --> 00:32:05,371
- It's not her
nature to be happy.
758
00:32:05,509 --> 00:32:06,925
Anywhere.
759
00:32:07,063 --> 00:32:09,548
- This is the most ill-stocked
kitchen I've ever seen.
760
00:32:09,686 --> 00:32:11,860
How do you ever get
a meal on the table?
761
00:32:12,896 --> 00:32:16,175
- Mommy, Mommy, you and
Ruby try to get along here,
762
00:32:16,313 --> 00:32:17,521
all right and girls, you behave.
763
00:32:17,659 --> 00:32:19,075
I'm just gonna...
764
00:32:19,213 --> 00:32:20,559
Oh, I love you.
765
00:32:22,630 --> 00:32:24,908
- I'm cookin'
dinner, I'm gonna--
766
00:32:25,046 --> 00:32:27,083
- Why don't you
just rest and don't,
767
00:32:27,221 --> 00:32:28,532
you don't even have to,
768
00:32:28,670 --> 00:32:29,637
don't,
769
00:32:29,775 --> 00:32:31,397
[clattering]
770
00:32:31,535 --> 00:32:32,605
Oh, Lord.
771
00:32:32,743 --> 00:32:35,160
[laughing]
772
00:32:36,506 --> 00:32:38,611
[rain pattering]
[thunder booming]
773
00:32:38,749 --> 00:32:41,580
- [James] To my loving
family, things are good here.
774
00:32:41,718 --> 00:32:45,549
They keep me pretty busy,
which helps time to pass.
775
00:32:45,687 --> 00:32:48,104
[helicopter whirring]
776
00:32:48,242 --> 00:32:51,383
[melancholy music]
777
00:32:56,250 --> 00:32:58,666
[gunfire popping]
778
00:32:58,804 --> 00:33:01,117
Army food leaves a
lot to be desired.
779
00:33:01,255 --> 00:33:03,982
- And I sure do miss
Mamaw's good home cookin'.
780
00:33:04,120 --> 00:33:05,604
- He wouldn't say
that if he knew
781
00:33:05,742 --> 00:33:08,469
that witchie poo's tryin'
to take over the kitchen.
782
00:33:10,367 --> 00:33:12,128
- But that's not all I miss.
783
00:33:12,266 --> 00:33:14,233
I miss watching
you girls grow up
784
00:33:14,371 --> 00:33:16,270
and I miss the beautiful sunsets
785
00:33:16,408 --> 00:33:18,065
and I miss your mama.
786
00:33:18,203 --> 00:33:19,687
I think about you all the time
787
00:33:19,825 --> 00:33:21,861
and I love you
with all my heart.
788
00:33:22,000 --> 00:33:23,449
Your daddy.
789
00:33:25,520 --> 00:33:27,626
- You think Mama's
ever comin' back?
790
00:33:28,937 --> 00:33:30,456
Did we do somethin' wrong?
791
00:33:31,871 --> 00:33:33,321
- I don't know, Rabbit.
792
00:33:34,805 --> 00:33:36,048
I don't know.
793
00:33:38,878 --> 00:33:40,639
- Read me Daddy's letter again.
794
00:33:42,020 --> 00:33:43,607
- To my loving family.
795
00:33:43,745 --> 00:33:45,299
Things are good here.
796
00:33:45,437 --> 00:33:48,302
They keep me pretty busy,
which helps the time pass.
797
00:33:48,440 --> 00:33:50,304
Army food leaves a
lot to be desired
798
00:33:50,442 --> 00:33:53,514
and I sure do miss
Mamaw's good home cookin'.
799
00:33:54,894 --> 00:33:56,448
[owl hooting]
800
00:33:56,586 --> 00:33:59,278
- Are just so many aren't there?
801
00:33:59,416 --> 00:34:01,039
Now, you see that one?
802
00:34:01,177 --> 00:34:02,557
Right out over there.
803
00:34:02,695 --> 00:34:04,387
That's called the Big Dipper.
804
00:34:05,146 --> 00:34:07,217
- Looks like a box with a tail.
805
00:34:08,598 --> 00:34:11,773
- That's the handle,
and that's the cup.
806
00:34:11,911 --> 00:34:13,154
- That's right.
807
00:34:13,292 --> 00:34:16,606
Now, if you draw a
line from this star
808
00:34:16,744 --> 00:34:18,849
over to this one over
here and then go up
809
00:34:18,987 --> 00:34:21,852
just a little, you're
gonna find the North Star.
810
00:34:22,991 --> 00:34:25,339
- Daddy says that if you
follow the North Star,
811
00:34:25,477 --> 00:34:26,857
you'll never get lost.
812
00:34:26,995 --> 00:34:28,342
- That's right.
813
00:34:28,480 --> 00:34:30,068
Let's see if we can find it.
814
00:34:30,206 --> 00:34:33,209
So start over that far end,
815
00:34:33,347 --> 00:34:37,489
go across, go up and up and up,
816
00:34:37,627 --> 00:34:38,973
there it is, there
it is, you see it?
817
00:34:39,111 --> 00:34:40,043
Right just over
the hills, there.
818
00:34:40,181 --> 00:34:41,527
- It's beautiful.
819
00:34:43,046 --> 00:34:46,222
- My daddy see the North
Star from his helicopter?
820
00:34:46,360 --> 00:34:47,361
- Well, he sure can.
821
00:34:47,499 --> 00:34:49,949
I betcha he sees it every night.
822
00:34:50,088 --> 00:34:51,606
- My mama can see it, too.
823
00:34:51,744 --> 00:34:54,540
- [Walt] I'm sure she does,
just like you, sweetheart.
824
00:34:55,265 --> 00:34:59,097
- So, if we're all looking
up at the sky every night,
825
00:34:59,235 --> 00:35:01,547
can we all see the North Star?
826
00:35:03,377 --> 00:35:05,137
- Yeah, sure we can.
827
00:35:05,862 --> 00:35:08,451
Just each of us looks at
it a little different.
828
00:35:10,625 --> 00:35:12,765
- If they can see
the North Star,
829
00:35:12,903 --> 00:35:15,837
then they can never lose
their way back to us.
830
00:35:15,975 --> 00:35:17,943
- You are two smart cookies.
831
00:35:18,081 --> 00:35:20,256
- [Ruby] Speakin' of
which, I just took some
832
00:35:20,394 --> 00:35:21,843
fresh out of the
oven, come on girls.
833
00:35:21,981 --> 00:35:22,775
- [Walt] Ooh wee.
834
00:35:22,913 --> 00:35:24,294
- [Juliet] Yes!
835
00:35:25,053 --> 00:35:26,469
- I'll be right with ya.
836
00:35:29,403 --> 00:35:34,615
[melancholy music]
[insects chirping]
837
00:35:39,206 --> 00:35:40,931
[cartoon sounds]
838
00:35:41,069 --> 00:35:42,864
[laughing]
839
00:35:43,002 --> 00:35:43,900
You're sittin' too close, girls.
840
00:35:44,038 --> 00:35:45,004
Gonna ruin your eyes.
841
00:35:45,143 --> 00:35:46,351
- Popo!
842
00:35:46,489 --> 00:35:48,353
- [Walt] I got somethin' for ya.
843
00:35:51,425 --> 00:35:53,012
- New York City.
844
00:35:54,117 --> 00:35:57,741
- Not much else to
note other than this.
845
00:35:57,879 --> 00:35:59,433
Oh, and uh...
846
00:35:59,571 --> 00:36:00,572
[gasping]
This.
847
00:36:00,710 --> 00:36:02,539
- Oh good, my seed catalogs.
848
00:36:02,677 --> 00:36:05,887
- Which means I better till
that garden of yours, huh?
849
00:36:11,410 --> 00:36:13,101
- Well, what is it?
850
00:36:13,240 --> 00:36:14,482
- It's from Mama.
851
00:36:15,173 --> 00:36:17,036
Dear Juliet and Evangeline.
852
00:36:17,175 --> 00:36:18,521
I have missed you both.
853
00:36:18,659 --> 00:36:20,523
Here are the necklaces I
had made to let you know
854
00:36:20,661 --> 00:36:22,041
I am thinking of you.
855
00:36:22,180 --> 00:36:24,009
Remember that I love
you with all my heart.
856
00:36:24,147 --> 00:36:25,631
Mind Ruby and Walt.
857
00:36:25,769 --> 00:36:27,909
Do your best in school
and don't let the skeeters
858
00:36:28,047 --> 00:36:28,772
bite you in the night.
859
00:36:28,910 --> 00:36:30,222
Love, Mama.
860
00:36:33,743 --> 00:36:36,677
We can wear these to one of
Mama's shows in New York.
861
00:36:38,437 --> 00:36:39,887
- Is she comin' to get us?
862
00:36:40,784 --> 00:36:41,854
- Didn't say.
863
00:36:41,992 --> 00:36:43,546
But I'm hopin'.
864
00:36:43,684 --> 00:36:46,790
- I'd rather have my mama
than this darned old necklace.
865
00:36:46,928 --> 00:36:47,964
- Me, too.
866
00:36:48,896 --> 00:36:50,760
[coughing]
867
00:36:50,898 --> 00:36:53,797
- Oh, are you okay,
Mother Cranbourne?
868
00:36:55,178 --> 00:37:00,563
- Unable are the loved to
die, for love is immortality.
869
00:37:01,357 --> 00:37:02,220
- Huh?
870
00:37:02,358 --> 00:37:03,704
- Emily Dickinson.
871
00:37:03,842 --> 00:37:06,741
Child, you need to know
important worldly things
872
00:37:06,879 --> 00:37:10,366
like great writers
and great literature.
873
00:37:10,504 --> 00:37:11,919
- [Evangeline] If you say so.
874
00:37:12,057 --> 00:37:14,784
- And never marry
any man named George.
875
00:37:14,922 --> 00:37:16,924
He will leave you and
you will grow to love him
876
00:37:17,062 --> 00:37:19,237
and hate him and miss
him at the same time.
877
00:37:19,375 --> 00:37:21,894
[coughing]
878
00:37:22,032 --> 00:37:26,036
- I aim to marry a man
named James, like my dad.
879
00:37:26,174 --> 00:37:28,107
- Then, good choice.
880
00:37:28,246 --> 00:37:30,696
James was the name of a king.
881
00:37:30,834 --> 00:37:32,250
And you, Juliet?
882
00:37:32,388 --> 00:37:33,630
- I won't marry at all.
883
00:37:33,768 --> 00:37:35,183
- Well, then you'll
have the potential
884
00:37:35,322 --> 00:37:37,496
to fulfill your destiny.
885
00:37:38,256 --> 00:37:39,395
What are you burning, Ruby?
886
00:37:39,533 --> 00:37:41,328
It stinks to high heaven.
887
00:37:42,260 --> 00:37:44,400
I want to cook a
turkey for dinner.
888
00:37:44,538 --> 00:37:46,160
[playful music]
889
00:37:46,298 --> 00:37:50,958
- Girls, you keep an eye on
her and do not let her drive
890
00:37:51,096 --> 00:37:53,754
and do not let
her near my stove.
891
00:37:57,965 --> 00:38:00,588
That woman is gonna
drive me to drink.
892
00:38:01,555 --> 00:38:03,315
And I don't partake.
893
00:38:04,143 --> 00:38:06,870
[playful music]
894
00:38:09,010 --> 00:38:10,633
- Do we have a baster?
895
00:38:12,220 --> 00:38:15,362
[melancholy music]
896
00:38:37,384 --> 00:38:39,524
What is that glorious sound?
897
00:38:39,662 --> 00:38:41,457
- I think it's Mamaw.
898
00:38:41,595 --> 00:38:46,600
- Pardon my sanity
in a world insane.
899
00:38:48,118 --> 00:38:49,672
Emily Dickinson.
900
00:38:49,810 --> 00:38:53,020
You girls really need to
learn your literature.
901
00:38:53,158 --> 00:38:56,195
[melancholy music]
902
00:38:56,334 --> 00:38:59,406
[engine grumbling]
903
00:39:02,340 --> 00:39:05,066
[Walt groaning]
904
00:39:06,758 --> 00:39:08,691
- What are you two up to?
905
00:39:08,829 --> 00:39:10,624
- Mama sent us necklaces.
906
00:39:10,762 --> 00:39:13,765
- Oh, that's lovely,
907
00:39:13,903 --> 00:39:17,113
just like all the
young ladies wear.
908
00:39:18,597 --> 00:39:22,429
[violin playing]
909
00:39:25,224 --> 00:39:28,020
What's goin' on up there?
910
00:39:28,158 --> 00:39:30,506
[snoring]
911
00:39:34,924 --> 00:39:36,063
Here ya go.
912
00:39:37,305 --> 00:39:38,376
Shh.
913
00:39:45,210 --> 00:39:48,455
Oh, hearing your Mamaw
play again is like
914
00:39:48,593 --> 00:39:50,940
hearing the angels sing.
915
00:39:51,078 --> 00:39:53,114
- How'd she learn
to sound so good?
916
00:39:54,426 --> 00:39:57,602
- Back in the day, she used
to play the Grand Old Opry.
917
00:39:58,879 --> 00:40:00,984
- You mean, like, on the radio?
918
00:40:01,122 --> 00:40:02,020
- Yep.
919
00:40:02,986 --> 00:40:04,091
Shh, quiet now.
920
00:40:04,229 --> 00:40:05,437
Just listen.
921
00:40:06,127 --> 00:40:08,958
[violin music]
922
00:40:11,616 --> 00:40:14,550
- The voice of
Fireside, KOFF radio
923
00:40:14,688 --> 00:40:18,623
coming to you live with
500 watts of power.
924
00:40:20,279 --> 00:40:21,557
Hey there stranger.
925
00:40:21,695 --> 00:40:22,834
What brings you to the station?
926
00:40:22,972 --> 00:40:24,422
You got a heifer to sell?
927
00:40:24,560 --> 00:40:27,355
- No, I got nothin' to sell.
928
00:40:27,494 --> 00:40:29,772
But I do have a
little favor to ask.
929
00:40:32,119 --> 00:40:34,017
- [Ruby] What is
takin' Popo so long?
930
00:40:34,155 --> 00:40:36,157
We have errands to run.
931
00:40:36,295 --> 00:40:37,538
- Can we go inside?
932
00:40:37,676 --> 00:40:39,644
Please?
- Yes, yes, open the door.
933
00:40:40,403 --> 00:40:41,128
Walt.
934
00:40:41,266 --> 00:40:42,198
[dog barks]
935
00:40:43,199 --> 00:40:46,133
- Oh no, Miss Alma, your dog
just lit out for the hills.
936
00:40:46,271 --> 00:40:48,031
- Little Bit got out?
937
00:40:48,169 --> 00:40:49,170
Oh, Lord.
938
00:40:49,308 --> 00:40:50,517
Walt you gotta help me find him.
939
00:40:50,655 --> 00:40:53,036
My car's dead and
that dog is fast.
940
00:40:53,174 --> 00:40:54,555
- We'll take the caddy.
941
00:40:54,693 --> 00:40:57,869
- Ruby, you start playin'
your fiddle right over there--
942
00:40:58,007 --> 00:40:59,180
[talking over each other]
943
00:40:59,318 --> 00:41:00,216
But I didn't bring my fid--
944
00:41:00,354 --> 00:41:01,735
- [Walt] Yes, you did.
945
00:41:02,908 --> 00:41:04,323
- You're probably
the better reader.
946
00:41:04,462 --> 00:41:06,602
Hot shot, you flip
this red switch
947
00:41:06,740 --> 00:41:09,432
whenever Ruby starts
playin' and sunshine,
948
00:41:09,570 --> 00:41:13,816
if you'll just read those
wire feeds if she stops, okay?
949
00:41:13,954 --> 00:41:17,129
I don't want any dead
air on my station.
950
00:41:18,303 --> 00:41:20,201
- Alma, Alma, it's been
years since I played
951
00:41:20,339 --> 00:41:21,340
with my sisters.
952
00:41:21,479 --> 00:41:22,203
I wouldn't know where to start.
953
00:41:22,341 --> 00:41:23,653
I can't do--
954
00:41:23,791 --> 00:41:24,827
- I knew that you
wouldn't come down here
955
00:41:24,965 --> 00:41:25,724
if I told you the truth, so--
956
00:41:25,862 --> 00:41:26,863
- Time's wastin'.
957
00:41:27,001 --> 00:41:28,347
Come on, let's find my baby.
958
00:41:28,486 --> 00:41:29,728
- Get in the car,
get in that car.
959
00:41:29,866 --> 00:41:30,833
Just start out with
somethin' simple.
960
00:41:30,971 --> 00:41:31,696
It'll all come back to ya.
961
00:41:31,834 --> 00:41:32,835
Play for me.
962
00:41:33,767 --> 00:41:34,802
Keys in the car?
963
00:41:34,940 --> 00:41:35,527
- Yes.
964
00:41:35,665 --> 00:41:36,494
- [Walt] Play.
965
00:41:36,632 --> 00:41:37,356
- Walt!
966
00:41:37,495 --> 00:41:38,254
You--
967
00:41:38,392 --> 00:41:39,255
- [Alma] Come on!
968
00:41:39,393 --> 00:41:40,394
- [Walt] I'm coming.
969
00:41:40,532 --> 00:41:41,706
- [Ruby] Walter Cranbourne.
970
00:41:41,844 --> 00:41:43,224
- [Alma] Little Bit!
971
00:41:43,362 --> 00:41:44,640
[lively music]
972
00:41:44,778 --> 00:41:47,366
- I'm itchin' to
hit that red switch.
973
00:41:48,126 --> 00:41:50,335
- Doggone it, I have to tune up.
974
00:41:50,473 --> 00:41:53,718
Juliet, read whatever's on
the papers in front of ya.
975
00:41:54,373 --> 00:41:58,067
[violin tuning]
976
00:41:58,930 --> 00:42:00,310
- Howdy.
977
00:42:00,448 --> 00:42:01,967
Ummm..
978
00:42:02,105 --> 00:42:03,797
This is...
979
00:42:03,935 --> 00:42:05,937
Uh, Sunshine Cranbourne talkin'.
980
00:42:06,075 --> 00:42:08,111
- Her name ain't
sunshine, nothin'.
981
00:42:08,249 --> 00:42:09,665
It's Squirrel.
982
00:42:09,803 --> 00:42:11,529
She ain't been sunshine
any day of her life.
983
00:42:11,667 --> 00:42:13,392
[grunting]
984
00:42:13,531 --> 00:42:14,808
- Give it!
985
00:42:15,981 --> 00:42:17,673
Miss Alma's dog,
Little Big, has run off
986
00:42:17,811 --> 00:42:19,398
into the streets of Fireside.
987
00:42:19,537 --> 00:42:20,607
She's doggone.
988
00:42:20,745 --> 00:42:21,677
- Get it?
989
00:42:21,815 --> 00:42:23,368
[chuckling]
990
00:42:23,506 --> 00:42:25,128
- If you find her, please
bring her back to the station.
991
00:42:25,266 --> 00:42:27,337
- [Alma] Little Bit!
992
00:42:27,475 --> 00:42:30,409
[engine zooming]
993
00:42:30,548 --> 00:42:31,756
- [Juliet] Getting engaged?
994
00:42:31,894 --> 00:42:33,309
The folks at the
Fireside Inn have--
995
00:42:33,447 --> 00:42:35,380
- It's probably better
I'm not there, anyway.
996
00:42:35,518 --> 00:42:37,555
Just make her nervous.
997
00:42:38,245 --> 00:42:39,660
- [Alma] Little Bit!
998
00:42:39,798 --> 00:42:41,006
- The lucky bride and
groom will be entitled
999
00:42:41,144 --> 00:42:43,940
to a special V.I.P.
guest treatment,
1000
00:42:44,078 --> 00:42:45,804
fresh linens on
even numbered days
1001
00:42:45,942 --> 00:42:49,290
and hot sticky cinnamon
buns and coffee on odd ones.
1002
00:42:49,981 --> 00:42:52,431
- Now, here's Fireside's
own Ruby Cranbourne
1003
00:42:52,570 --> 00:42:53,916
and her fancy fiddle to play
1004
00:42:54,054 --> 00:42:55,918
some of your all-time favorites.
1005
00:42:56,988 --> 00:43:00,336
[lively violin music]
1006
00:43:13,004 --> 00:43:14,522
- Wait, wait, wait, is that--
1007
00:43:14,661 --> 00:43:15,731
no.
1008
00:43:17,284 --> 00:43:18,630
It's a rock.
1009
00:43:19,666 --> 00:43:21,115
- Do you wanna stop snoring?
1010
00:43:21,253 --> 00:43:23,221
Milton's flesh colored
geckos are trained
1011
00:43:23,359 --> 00:43:25,879
to sit on the nostrils
exerting just the right amount
1012
00:43:26,017 --> 00:43:27,708
of pressure to stop snoring.
1013
00:43:27,846 --> 00:43:29,917
My great-grandma could
use one for sure.
1014
00:43:30,642 --> 00:43:32,610
- [Evangeline] Why, she
snores so loud even the china
1015
00:43:32,748 --> 00:43:34,301
in the cupboard rattles.
1016
00:43:36,890 --> 00:43:39,755
- Well, if it isn't the
new voice of Fireside.
1017
00:43:39,893 --> 00:43:41,722
Look who I found run
into my front yard?
1018
00:43:41,860 --> 00:43:43,206
- Oh, Little Bit.
1019
00:43:43,344 --> 00:43:45,692
Miss Alma's gonna be
so happy to see you.
1020
00:43:47,245 --> 00:43:49,247
Miss Alma, Miss
Alma, come on back.
1021
00:43:49,385 --> 00:43:51,594
Little Bit's here full
of vinegar and spit.
1022
00:43:51,732 --> 00:43:54,632
[chuckling]
1023
00:43:54,770 --> 00:43:57,462
[dog whimpering]
1024
00:43:57,600 --> 00:44:00,361
[uptempo music]
1025
00:44:08,784 --> 00:44:11,234
♪ Hey baby
1026
00:44:21,797 --> 00:44:27,009
♪ Yeah
1027
00:44:30,909 --> 00:44:36,397
♪ Hey
1028
00:44:36,535 --> 00:44:38,089
♪ Ooh boy
1029
00:44:38,227 --> 00:44:43,439
♪ You got me runnin'
1030
00:44:47,685 --> 00:44:49,756
♪ Mmm
1031
00:44:50,791 --> 00:44:52,275
[phone ringing]
1032
00:44:52,413 --> 00:44:54,312
- Come on, pick up.
1033
00:44:55,554 --> 00:44:57,280
Can't be that mad at me.
1034
00:44:57,971 --> 00:44:59,455
Evangeline, pick up.
1035
00:45:00,905 --> 00:45:02,527
Pick up.
1036
00:45:02,665 --> 00:45:03,839
- [Evangeline On Machine] Hello.
1037
00:45:03,977 --> 00:45:04,736
You guessed it.
1038
00:45:04,874 --> 00:45:05,979
I'm not here.
1039
00:45:06,117 --> 00:45:07,325
Leave me a message.
1040
00:45:07,463 --> 00:45:09,430
If I like you, I
might call you back.
1041
00:45:09,568 --> 00:45:10,569
[beep]
1042
00:45:10,708 --> 00:45:12,399
- Evangeline.
1043
00:45:12,537 --> 00:45:14,125
Hey, it's important.
1044
00:45:14,263 --> 00:45:16,403
Okay, it's very, very important.
1045
00:45:16,541 --> 00:45:17,438
You need to call me back.
1046
00:45:17,576 --> 00:45:19,406
It's about Walt.
1047
00:45:19,544 --> 00:45:21,063
Call me, please.
1048
00:45:22,823 --> 00:45:23,997
Please.
1049
00:45:24,135 --> 00:45:25,999
[mellow jazzy music]
1050
00:45:26,137 --> 00:45:29,796
♪ Wow, wow, wow
1051
00:45:29,934 --> 00:45:31,832
♪ Are you watchin' me
1052
00:45:31,970 --> 00:45:35,077
♪ Watchin' me
1053
00:45:35,733 --> 00:45:38,218
You know how hard it is to say
1054
00:45:39,012 --> 00:45:40,082
I'm sorry?
1055
00:45:42,878 --> 00:45:44,327
- Sugar, go get me that sugar.
1056
00:45:44,465 --> 00:45:45,604
- [Juliet] Okay.
1057
00:45:45,743 --> 00:45:46,640
- There you go.
1058
00:45:46,778 --> 00:45:47,952
- I'm going to the beach.
1059
00:45:48,090 --> 00:45:50,471
Does anybody wanna
come along, hmm?
1060
00:45:50,609 --> 00:45:52,232
- Should we salute or something?
1061
00:45:52,370 --> 00:45:55,407
- That ain't legal to do
that to the American flag.
1062
00:45:55,545 --> 00:45:56,477
My teacher says--
1063
00:45:56,615 --> 00:45:57,306
- Shh, shh, Evangeline.
1064
00:45:58,134 --> 00:45:59,964
- I told George
I'd meet him there.
1065
00:46:00,102 --> 00:46:02,035
We're gonna build sand castles.
1066
00:46:02,173 --> 00:46:04,209
- Mamaw, she's at it again.
1067
00:46:04,347 --> 00:46:05,176
- Shh, shh.
1068
00:46:05,314 --> 00:46:06,729
- Is this normal for old people?
1069
00:46:06,867 --> 00:46:07,626
- Come with me,
Mother Cranbourne.
1070
00:46:07,765 --> 00:46:09,076
I'll help you.
1071
00:46:09,214 --> 00:46:10,112
Come on.
1072
00:46:10,906 --> 00:46:12,114
Sandcastles.
1073
00:46:13,460 --> 00:46:14,737
- Sandcastles
1074
00:46:14,875 --> 00:46:16,256
in the beach.
1075
00:46:21,433 --> 00:46:24,057
[water running]
1076
00:46:24,195 --> 00:46:27,750
- Ah, I think you'll enjoy this.
1077
00:46:27,888 --> 00:46:29,787
A nice day at the beach.
1078
00:46:29,925 --> 00:46:31,892
- Well, thank you dear.
1079
00:46:32,030 --> 00:46:33,894
How lovely.
1080
00:46:34,032 --> 00:46:37,622
Before you go, would
you mind putting
1081
00:46:37,760 --> 00:46:42,523
some suntan lotion on
me so I don't burn?
1082
00:46:42,661 --> 00:46:45,009
The sun burns my flesh.
1083
00:46:45,768 --> 00:46:46,907
[playful music]
1084
00:46:47,045 --> 00:46:49,530
[chuckling]
1085
00:46:52,948 --> 00:46:54,535
- [Ruby] What are
you doin', Rabbit?
1086
00:46:54,673 --> 00:46:56,572
- [Evangeline] Life-guardin'.
1087
00:46:57,918 --> 00:47:00,852
[playful music]
1088
00:47:09,896 --> 00:47:12,036
[water splashing]
1089
00:47:14,279 --> 00:47:15,453
Mamaw!
1090
00:47:16,937 --> 00:47:18,283
Mamaw!
1091
00:47:22,943 --> 00:47:24,496
- What is it?
1092
00:47:24,634 --> 00:47:26,395
[Itasca coughing]
1093
00:47:26,533 --> 00:47:27,879
Oh.
1094
00:47:28,017 --> 00:47:30,433
- She's done gone flushed
her panties down the toilet.
1095
00:47:30,571 --> 00:47:31,849
[knocking]
1096
00:47:31,987 --> 00:47:32,988
- Mother Cranbourne?
1097
00:47:33,126 --> 00:47:34,299
Do you need help?
1098
00:47:34,437 --> 00:47:35,438
- [Itasca] No.
1099
00:47:35,576 --> 00:47:37,095
[coughing]
1100
00:47:37,233 --> 00:47:39,304
- Come on, unlock
this door for me now.
1101
00:47:39,442 --> 00:47:40,858
- Make that no.
1102
00:47:40,996 --> 00:47:42,860
- You are floodin' my house.
1103
00:47:43,757 --> 00:47:46,691
Dear Lord, I don't know how
much more of this I can take.
1104
00:47:46,829 --> 00:47:51,869
Oh, go get me a plunger
and a mop and a bucket.
1105
00:47:52,007 --> 00:47:54,078
- [Juliet] Plunger's busted.
1106
00:47:55,527 --> 00:47:58,806
- What woman in her right
mind flushes her underwear
1107
00:47:58,945 --> 00:48:01,016
down the only
toilet in the house?
1108
00:48:01,154 --> 00:48:03,397
- I don't think she has
her right mind, Mama.
1109
00:48:03,535 --> 00:48:05,054
- Ugh.
1110
00:48:05,192 --> 00:48:07,643
I should just let Popo
clean up his mother's mess.
1111
00:48:08,299 --> 00:48:09,852
- Good thing we
left her nappin'.
1112
00:48:09,990 --> 00:48:12,475
She's liable to do much
worse than clog the toilet.
1113
00:48:12,613 --> 00:48:13,614
She could burn down--
1114
00:48:13,752 --> 00:48:15,444
- Oh, oh, oh, don't even say it.
1115
00:48:15,582 --> 00:48:17,032
[lively music]
1116
00:48:17,170 --> 00:48:17,895
Ah, Lord.
1117
00:48:18,033 --> 00:48:19,379
I look a fright.
1118
00:48:19,517 --> 00:48:21,139
I don't want anybody
to see me like this.
1119
00:48:21,277 --> 00:48:23,314
You girls run into the
hardware department
1120
00:48:23,452 --> 00:48:24,832
and get me a plunger, okay?
1121
00:48:24,971 --> 00:48:26,351
- Yes, ma'am.
1122
00:48:26,489 --> 00:48:28,595
- I will meet you up
front at the register.
1123
00:48:28,733 --> 00:48:31,978
Oh come on, car,
accelerate, accelerate.
1124
00:48:37,776 --> 00:48:41,228
["Dizzy" by Tommy Roe]
1125
00:48:51,618 --> 00:48:54,655
♪ Dizzy
1126
00:48:54,793 --> 00:48:57,003
♪ I'm so dizzy
1127
00:48:57,141 --> 00:48:59,937
♪ My head is spinnin'
1128
00:49:00,075 --> 00:49:01,662
♪ Like a whirlpool
1129
00:49:01,800 --> 00:49:04,631
♪ It never ends
1130
00:49:04,769 --> 00:49:06,219
♪ And it's you, girl
1131
00:49:06,357 --> 00:49:08,669
♪ Makin' it spin
1132
00:49:08,807 --> 00:49:13,847
♪ You're makin' me dizzy
1133
00:49:14,503 --> 00:49:16,298
♪ First time that
I saw you girl ♪
1134
00:49:16,436 --> 00:49:21,648
♪ I knew that I just
had to make you mine ♪
1135
00:49:23,615 --> 00:49:25,548
♪ But it's so hard
to talk to you ♪
1136
00:49:25,686 --> 00:49:28,517
[girls laughing]
1137
00:49:29,725 --> 00:49:31,382
- I see you brought
your helpers.
1138
00:49:31,520 --> 00:49:33,694
- Yeah, they go everywhere I go.
1139
00:49:33,832 --> 00:49:35,938
- We got a real problem.
1140
00:49:36,076 --> 00:49:37,595
- [Selma] I see.
1141
00:49:37,733 --> 00:49:40,046
- Mother Cranbourne flushed
her panties down the--
1142
00:49:41,357 --> 00:49:43,049
- Well, let me get
you rung up then.
1143
00:49:43,187 --> 00:49:45,189
I'm sure you're in
a real big hurry.
1144
00:49:46,880 --> 00:49:50,332
- You girls get to do
the dishes alone tonight.
1145
00:49:50,470 --> 00:49:51,678
- I'm sorry, Mamaw.
1146
00:49:51,816 --> 00:49:53,438
We were just having a good time.
1147
00:49:53,576 --> 00:49:54,301
- Mmm hmm.
1148
00:49:54,439 --> 00:49:55,854
Car.
1149
00:49:55,993 --> 00:49:57,063
Go.
1150
00:49:58,409 --> 00:49:59,341
You too.
1151
00:49:59,997 --> 00:50:01,067
Now.
1152
00:50:06,003 --> 00:50:06,969
Thank you.
1153
00:50:07,107 --> 00:50:08,453
- Thank you, Ruby.
1154
00:50:13,251 --> 00:50:16,151
- Mamaw, why you takin' care
of that crazy old woman anyway?
1155
00:50:16,289 --> 00:50:17,876
- Hey, show some respect.
1156
00:50:18,015 --> 00:50:19,775
She is your great-grandmother.
1157
00:50:20,500 --> 00:50:24,849
But, to answer your
question, I do it
1158
00:50:25,953 --> 00:50:28,508
because my conscience
won't allow me not to.
1159
00:50:29,681 --> 00:50:32,167
Like it or not,
Itasca is family.
1160
00:50:33,375 --> 00:50:36,309
- My conscience says I should
have a cherry popsicle.
1161
00:50:36,447 --> 00:50:37,689
- What's a conscience?
1162
00:50:37,827 --> 00:50:39,519
- It's a little voice
inside your head
1163
00:50:39,657 --> 00:50:41,866
that tells you the difference
between right and wrong.
1164
00:50:42,004 --> 00:50:43,454
- Well, how does it know?
1165
00:50:43,592 --> 00:50:47,044
- Well, it's just
a figure of speech.
1166
00:50:47,768 --> 00:50:48,631
Now,
1167
00:50:49,839 --> 00:50:53,636
do you want to know, really
know, why I help her?
1168
00:50:53,774 --> 00:50:55,052
- Yes, ma'am.
1169
00:50:56,467 --> 00:50:58,641
- No one should be
left without somebody
1170
00:50:58,779 --> 00:51:00,022
to take care of 'em.
1171
00:51:00,885 --> 00:51:04,509
That is why I am taking
care of Mother Cranbourne
1172
00:51:04,647 --> 00:51:05,683
and you two.
1173
00:51:08,030 --> 00:51:10,619
I don't think I been doin' a
very good job of it lately.
1174
00:51:10,757 --> 00:51:13,070
- No, Mamaw, you're
a blue ribbon.
1175
00:51:13,208 --> 00:51:14,933
Me and Evangeline
are the messes.
1176
00:51:15,072 --> 00:51:16,280
- Oh no, child.
1177
00:51:16,418 --> 00:51:18,075
The good Lord does
not make messes.
1178
00:51:18,213 --> 00:51:21,043
You two are perfect
1179
00:51:21,181 --> 00:51:24,426
and beautiful as mayflowers.
1180
00:51:25,461 --> 00:51:28,947
- Great grandmama, she
was beautiful, wasn't she?
1181
00:51:29,086 --> 00:51:29,983
- Yes.
1182
00:51:30,984 --> 00:51:33,814
- Bet you Mama's up in New York
singing 'til early mornin'.
1183
00:51:37,508 --> 00:51:39,924
- I know you girls
miss her a lot.
1184
00:51:40,062 --> 00:51:41,408
- Every day.
1185
00:51:43,100 --> 00:51:45,274
- Well, I promise you,
1186
00:51:46,344 --> 00:51:50,762
we are gonna love you through
this for better or worse.
1187
00:51:51,763 --> 00:51:54,835
Lately with Mother
Cranbourne, I haven't exactly
1188
00:51:54,973 --> 00:51:56,596
been at my better.
1189
00:51:56,734 --> 00:52:00,324
Everything has just been jumpin'
up and down on my nerves.
1190
00:52:02,395 --> 00:52:04,051
- We love you, Mamaw.
1191
00:52:04,190 --> 00:52:05,570
[melancholy music]
1192
00:52:05,708 --> 00:52:07,193
Have you ever thought
about what you'd do
1193
00:52:07,331 --> 00:52:09,333
if something happened to Popo?
1194
00:52:09,471 --> 00:52:12,474
- What on Earth would make
you ask such a question?
1195
00:52:13,820 --> 00:52:16,478
- Havin' no mom and
daddy, for one thing.
1196
00:52:19,274 --> 00:52:21,276
- I do not have an
answer for that.
1197
00:52:22,725 --> 00:52:24,141
I truly don't.
1198
00:52:29,353 --> 00:52:31,113
- George, is that you?
1199
00:52:31,251 --> 00:52:33,874
- No, Mother
Cranbourne, it's Ruby.
1200
00:52:34,012 --> 00:52:35,359
Are you okay?
1201
00:52:35,497 --> 00:52:38,845
- George, the boys
need shoes for school.
1202
00:52:38,983 --> 00:52:42,159
They've outgrown everything
and Walt has an earache.
1203
00:52:42,297 --> 00:52:43,781
He had to go to the doctor.
1204
00:52:44,575 --> 00:52:47,025
- Mother, everything
is gonna be okay.
1205
00:52:47,992 --> 00:52:51,306
- George, it's been ages
since I've seen you.
1206
00:52:51,444 --> 00:52:54,585
[melancholy music]
1207
00:53:05,423 --> 00:53:08,599
- Mamaw, why is she
always talkin' crazy
1208
00:53:08,737 --> 00:53:10,187
and talkin' about George?
1209
00:53:10,325 --> 00:53:12,189
- Oh, she misses him very much.
1210
00:53:12,327 --> 00:53:15,192
- No, she hates him very much.
1211
00:53:15,330 --> 00:53:17,021
- Well, she loved him dearly.
1212
00:53:17,159 --> 00:53:20,127
- She said she wouldn't even
swap sandwiches with that man,
1213
00:53:20,266 --> 00:53:22,716
and that he took a Greyhound
Bus across the river
1214
00:53:22,854 --> 00:53:25,823
into Kingdom Come and
left her without a penny.
1215
00:53:26,927 --> 00:53:27,928
She told me that.
1216
00:53:28,757 --> 00:53:31,760
- Honey, Kingdom Come is heaven.
1217
00:53:31,898 --> 00:53:34,832
George died and left
her broke and alone
1218
00:53:34,970 --> 00:53:37,110
to raise your Popo
and your Uncle Mel.
1219
00:53:37,904 --> 00:53:40,976
- All this time, I thought
she was just plum mad at him.
1220
00:53:42,219 --> 00:53:44,773
He couldn't help it, could he?
1221
00:53:46,050 --> 00:53:49,640
- The human heart doesn't
always make good sense.
1222
00:53:49,778 --> 00:53:53,575
In fact, not a lot of stuff in
this world makes good sense.
1223
00:53:55,093 --> 00:53:55,991
Mop.
1224
00:54:05,449 --> 00:54:06,795
- Hi.
1225
00:54:06,933 --> 00:54:07,968
- I've sent notes.
1226
00:54:08,106 --> 00:54:10,592
I've called, I've left messages.
1227
00:54:12,179 --> 00:54:14,251
I don't where she is.
1228
00:54:14,389 --> 00:54:15,735
- Well...
1229
00:54:16,460 --> 00:54:19,394
Evangeline's a free
and independent spirit.
1230
00:54:20,774 --> 00:54:24,330
Sometimes strangers
don't like to come home.
1231
00:54:25,262 --> 00:54:27,678
[melancholy music]
1232
00:54:27,816 --> 00:54:30,819
- I am gettin' closer,
Walter Cranbourne,
1233
00:54:30,957 --> 00:54:34,029
and in honor of you
and Mother Cranbourne,
1234
00:54:35,133 --> 00:54:36,894
a little Walt Whitman.
1235
00:54:38,275 --> 00:54:40,484
Afoot and lighthearted
1236
00:54:41,968 --> 00:54:43,728
I take on the road.
1237
00:54:43,866 --> 00:54:45,834
Healthy, free,
1238
00:54:46,835 --> 00:54:48,768
the world in front of me.
1239
00:54:49,631 --> 00:54:52,772
[melancholy music]
1240
00:54:58,260 --> 00:55:01,298
- [Juliet] Ruby used to
always say pay attention
1241
00:55:01,436 --> 00:55:03,645
to what's going on
around you in this life,
1242
00:55:03,783 --> 00:55:07,373
or you're liable to miss
something really important.
1243
00:55:10,168 --> 00:55:11,411
- All right, bedtime girls.
1244
00:55:11,549 --> 00:55:12,688
- [Evangeline] I
don't wanna go to bed.
1245
00:55:12,826 --> 00:55:15,967
- Oh, what Mamaw says, let's go.
1246
00:55:16,105 --> 00:55:17,797
[laughing]
1247
00:55:20,282 --> 00:55:21,732
- Again, again.
1248
00:55:21,870 --> 00:55:23,458
- You two have to
get some sleep.
1249
00:55:23,596 --> 00:55:25,322
You have school in the
mornin' and you have
1250
00:55:25,460 --> 00:55:26,668
your school pictures.
1251
00:55:26,806 --> 00:55:29,740
- Popo, will you
tuck me in forever?
1252
00:55:29,878 --> 00:55:32,536
- Cross my heart
and hope to die.
1253
00:55:32,674 --> 00:55:35,021
- Oh, you must
never wish for that.
1254
00:55:35,159 --> 00:55:39,025
- But if I may and if I might,
my heart is open for tonight.
1255
00:55:39,163 --> 00:55:41,993
Though my lips are sealed
and a promise is true,
1256
00:55:42,131 --> 00:55:44,824
I won't break my
word, my word to you.
1257
00:55:47,758 --> 00:55:49,035
- [Walt] That's real nice.
1258
00:55:49,173 --> 00:55:50,692
- [Ruby] Sleep,
sleep, sleep, sleep.
1259
00:55:54,143 --> 00:55:56,560
- [Walt] Get in
there snug as a bug.
1260
00:55:57,215 --> 00:56:00,391
[melancholy music]
1261
00:56:03,360 --> 00:56:04,464
- [Juliet] Goodnight.
1262
00:56:04,602 --> 00:56:06,432
- [Evangeline] Goodnight.
1263
00:56:14,301 --> 00:56:18,098
[chattering]
[bell ringing]
1264
00:56:18,236 --> 00:56:19,168
- [Walt] Hey, Selma.
1265
00:56:19,306 --> 00:56:20,307
- How you doin, Walt?
1266
00:56:20,446 --> 00:56:21,723
Girls.
1267
00:56:21,861 --> 00:56:23,069
- Girls, you get,
grab a seat there.
1268
00:56:23,207 --> 00:56:24,242
I'm gonna get some epoxy.
1269
00:56:24,381 --> 00:56:25,451
Put it on my tab.
1270
00:56:26,486 --> 00:56:28,212
- This is the best.
1271
00:56:28,350 --> 00:56:29,386
- Hiya, Dixie.
1272
00:56:29,524 --> 00:56:31,215
- What can I get for you two?
1273
00:56:31,353 --> 00:56:32,734
- Banana sundae for me.
1274
00:56:32,872 --> 00:56:33,838
- [Juliet] Double that.
1275
00:56:33,976 --> 00:56:35,357
[bell ringing]
1276
00:56:35,495 --> 00:56:36,531
- She's a commie.
1277
00:56:36,669 --> 00:56:38,533
Up to no good.
1278
00:56:38,671 --> 00:56:40,569
- You got a little...
1279
00:56:43,123 --> 00:56:44,470
- Better?
1280
00:56:45,540 --> 00:56:46,989
- Yeah.
1281
00:56:47,127 --> 00:56:48,094
- What's a commie?
1282
00:56:48,232 --> 00:56:49,129
- Shh.
1283
00:56:50,683 --> 00:56:52,478
- All right, there you go.
1284
00:56:55,964 --> 00:56:58,069
- Y'all wanna come to my
house for a sleepover?
1285
00:56:58,207 --> 00:57:00,900
You can be a part of
the Fireside Spy Club,
1286
00:57:01,038 --> 00:57:03,040
and I can tell you
more about her.
1287
00:57:03,696 --> 00:57:06,388
[playful music]
1288
00:57:06,526 --> 00:57:07,734
- We're in.
1289
00:57:09,840 --> 00:57:13,740
["L-O-V-E" by Nat King Cole]
1290
00:57:15,155 --> 00:57:16,363
♪ L
1291
00:57:16,502 --> 00:57:21,023
♪ Is for the way
you look at me ♪
1292
00:57:21,161 --> 00:57:22,300
♪ O
1293
00:57:22,439 --> 00:57:23,716
♪ Is for the only one I see
1294
00:57:23,854 --> 00:57:26,443
- You are the
prettiest girl I know.
1295
00:57:27,374 --> 00:57:29,446
- Pretty as Selma Davis?
1296
00:57:29,584 --> 00:57:30,861
- Who?
1297
00:57:30,999 --> 00:57:33,795
What that? Woman
over at Densesky's?
1298
00:57:33,933 --> 00:57:36,729
- Oh, you know
exactly who I mean.
1299
00:57:36,867 --> 00:57:38,731
- Oh, Okay, let me see.
1300
00:57:38,869 --> 00:57:39,628
♪ You adore
1301
00:57:39,766 --> 00:57:41,009
♪ Can love
1302
00:57:41,147 --> 00:57:44,530
♪ Is all that I
can give to you ♪
1303
00:57:44,668 --> 00:57:46,255
- You are the prettiest.
1304
00:57:46,393 --> 00:57:47,429
♪ Love
1305
00:57:47,567 --> 00:57:49,431
♪ Is more than just a game
1306
00:57:49,569 --> 00:57:51,606
- That just ain't normal.
1307
00:57:51,744 --> 00:57:53,124
- I don't think it's
their first time
1308
00:57:53,262 --> 00:57:55,057
kissin' like that, either.
1309
00:57:55,195 --> 00:57:56,749
Ugh.
1310
00:57:56,887 --> 00:57:58,336
- [Evangeline] Ewww, gross.
1311
00:57:58,475 --> 00:57:59,959
[laughing]
1312
00:58:00,097 --> 00:58:02,479
♪ Was made for me and you
1313
00:58:02,617 --> 00:58:04,342
- [Ruby] You two.
1314
00:58:04,481 --> 00:58:05,654
Get to bed, or, or...
1315
00:58:05,792 --> 00:58:07,932
- Popo will have
to kiss you again.
1316
00:58:08,070 --> 00:58:10,487
[laughing]
1317
00:58:12,109 --> 00:58:14,870
- Evangeline Cranbourne,
you are the aggrivatinest
1318
00:58:15,008 --> 00:58:17,183
child I believe I have ever met.
1319
00:58:19,219 --> 00:58:20,497
Come on, girls.
1320
00:58:20,635 --> 00:58:21,912
Get to bed.
1321
00:58:22,050 --> 00:58:22,637
Come on.
1322
00:58:22,775 --> 00:58:24,224
- Come on, girls.
1323
00:58:25,018 --> 00:58:26,986
Get in here, get in here.
1324
00:58:30,230 --> 00:58:31,438
♪ L
1325
00:58:31,577 --> 00:58:36,167
♪ Is for the way
you look at me ♪
1326
00:58:36,305 --> 00:58:37,375
♪ O
1327
00:58:37,514 --> 00:58:42,242
♪ Is for the only one I see
1328
00:58:42,380 --> 00:58:43,381
♪ V
1329
00:58:43,520 --> 00:58:47,075
♪ Is very, very extra--
1330
00:58:47,213 --> 00:58:48,663
All right, look.
1331
00:58:48,801 --> 00:58:50,250
I got an errand to do
at the post office here
1332
00:58:50,388 --> 00:58:51,528
before I drop you girls
off at your sleepover.
1333
00:58:51,666 --> 00:58:52,874
You just sit tight.
1334
00:58:55,877 --> 00:58:59,087
[lazy bluesy music]
1335
00:58:59,777 --> 00:59:00,847
- Did you see that?
1336
00:59:01,676 --> 00:59:04,126
She's a siren, that one is.
1337
00:59:04,264 --> 00:59:05,438
- What's a siren?
1338
00:59:05,576 --> 00:59:07,371
- An enchanting,
dangerous creature
1339
00:59:07,509 --> 00:59:09,684
that lures sailors and men.
1340
00:59:09,822 --> 00:59:11,306
- [Evangeline] Even Popo?
1341
00:59:12,963 --> 00:59:16,622
- They're up to no good
and no man can resist them.
1342
00:59:18,347 --> 00:59:19,970
Shush, here he comes.
1343
00:59:21,385 --> 00:59:22,317
- Looky here.
1344
00:59:27,391 --> 00:59:28,772
All the way from New York City.
1345
00:59:28,910 --> 00:59:30,739
- [Juliet] Did she send a note?
1346
00:59:33,293 --> 00:59:34,812
- It says, dear girls.
1347
00:59:34,950 --> 00:59:36,469
I miss you every day.
1348
00:59:36,607 --> 00:59:39,852
Since you're growing so much,
here's some new clothes.
1349
00:59:39,990 --> 00:59:43,062
I can picture you both
so beautiful and sweet.
1350
00:59:43,200 --> 00:59:46,168
Listen to Walt and Ruby
and do as you're told.
1351
00:59:46,306 --> 00:59:47,342
Love, Mama.
1352
00:59:48,101 --> 00:59:50,310
- Well, that was real nice.
1353
00:59:50,448 --> 00:59:52,174
'Specially the listenin' part.
1354
00:59:52,312 --> 00:59:53,348
All right, let's go.
1355
00:59:55,868 --> 00:59:57,594
I want you girls to be real good
1356
00:59:57,732 --> 00:59:59,492
for Dixie's folks, all right?
1357
00:59:59,630 --> 01:00:01,598
Mamaw will be here to
pick you up for church
1358
01:00:01,736 --> 01:00:03,013
first thing in the morning.
1359
01:00:03,151 --> 01:00:04,393
- [Juliet] We can
wear our new outfits.
1360
01:00:04,531 --> 01:00:05,325
- [Walt] Sure can.
1361
01:00:05,463 --> 01:00:06,637
Up we go.
1362
01:00:06,775 --> 01:00:09,053
- [Evangeline] My
first sleepover!
1363
01:00:09,191 --> 01:00:10,814
[chuckling]
1364
01:00:12,539 --> 01:00:14,024
- Come in, girls.
1365
01:00:14,162 --> 01:00:16,336
Dixie's upstairs
doin' God knows what.
1366
01:00:16,474 --> 01:00:17,683
Come on.
1367
01:00:17,821 --> 01:00:19,236
- [Walt] You be good, now.
1368
01:00:22,757 --> 01:00:23,620
- All right girls.
1369
01:00:23,758 --> 01:00:25,414
Want you to go to sleep,
1370
01:00:25,552 --> 01:00:28,038
not a peep outta ya, behave.
1371
01:00:29,280 --> 01:00:32,111
[mysterious music]
1372
01:00:33,181 --> 01:00:35,217
- [Dixie] Cotton-pickin'
communist.
1373
01:00:35,355 --> 01:00:37,495
- What's a communist?
1374
01:00:37,634 --> 01:00:38,876
- Well, I don't
know exactly, but,
1375
01:00:39,014 --> 01:00:40,913
I know she aint' like us.
1376
01:00:41,051 --> 01:00:43,778
She's a weirdo and that's
all I need to know.
1377
01:00:44,502 --> 01:00:46,228
- Miss Selma ain't weird.
1378
01:00:46,366 --> 01:00:47,609
- Oh yeah?
1379
01:00:47,747 --> 01:00:49,473
Why ain't she never
got remarried?
1380
01:00:49,611 --> 01:00:51,337
- [Juliet] Maybe she just
hasn't found Mr. Right yet.
1381
01:00:51,475 --> 01:00:53,201
- Well, I know
she's datin' a spy
1382
01:00:53,339 --> 01:00:54,927
that sneaks around
here at night.
1383
01:00:55,065 --> 01:00:57,654
I seen 'em on the
front porch smoochin'.
1384
01:00:57,792 --> 01:00:59,034
- Really?
1385
01:00:59,172 --> 01:01:00,864
- And I know she
codes secrets for him.
1386
01:01:01,002 --> 01:01:02,969
I found a bunch of shredded
paper in her garbage.
1387
01:01:03,936 --> 01:01:05,627
I got a lot goin' on upstairs.
1388
01:01:05,765 --> 01:01:08,665
You'd be amazed what I found
out goin' through her trash.
1389
01:01:08,803 --> 01:01:09,873
- Like what?
1390
01:01:12,358 --> 01:01:14,947
- Like a rolled up pair of
stockings without no runs.
1391
01:01:15,085 --> 01:01:17,156
And then there was a hairnet.
1392
01:01:17,294 --> 01:01:19,537
- Ms. Selma wouldn't get
caught dead in a hairnet.
1393
01:01:19,676 --> 01:01:21,539
Every body knows that.
1394
01:01:21,678 --> 01:01:23,680
- Communist spies are devious.
1395
01:01:23,818 --> 01:01:25,958
They live to fool people.
1396
01:01:28,650 --> 01:01:30,825
- What do communists
do, besides throwing out
1397
01:01:30,963 --> 01:01:33,344
perfectly good
hose and hairnets?
1398
01:01:33,482 --> 01:01:35,070
- That's what we know.
1399
01:01:35,208 --> 01:01:37,452
What we don't know is what
they do behind closed doors.
1400
01:01:40,041 --> 01:01:43,216
Man your battle stations.
1401
01:01:43,354 --> 01:01:45,978
[tense music]
1402
01:01:49,153 --> 01:01:50,914
- Popo?
1403
01:01:56,195 --> 01:01:58,404
- Time to drape some commies.
1404
01:01:58,542 --> 01:02:01,338
["I'm Into Something
Good" by Herman's Hermits]
1405
01:02:01,476 --> 01:02:02,995
He's done left and
she's off to bed.
1406
01:02:03,133 --> 01:02:04,962
Time to strike while
the iron's hot.
1407
01:02:05,100 --> 01:02:05,894
- [Evangeline] What
does that mean?
1408
01:02:06,032 --> 01:02:07,033
- I don't know.
1409
01:02:07,171 --> 01:02:08,621
I heard it in a movie once.
1410
01:02:09,380 --> 01:02:13,005
♪ Woke up this
mornin' feelin' fine ♪
1411
01:02:13,143 --> 01:02:16,215
♪ There's somethin'
special on my mind ♪
1412
01:02:16,353 --> 01:02:18,562
♪ Last night I met a new girl
1413
01:02:18,700 --> 01:02:21,185
♪ In the neighborhood
1414
01:02:21,323 --> 01:02:23,153
♪ Oh yeah
1415
01:02:23,291 --> 01:02:24,602
♪ Oooooo
1416
01:02:24,741 --> 01:02:27,019
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1417
01:02:27,157 --> 01:02:30,401
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1418
01:02:30,539 --> 01:02:34,026
♪ She's the kind of
girl who's not too shy ♪
1419
01:02:34,164 --> 01:02:35,890
♪ And I can tell
1420
01:02:36,028 --> 01:02:37,754
♪ I'm her kinda guy
1421
01:02:37,892 --> 01:02:39,963
♪ She danced close to me
1422
01:02:40,101 --> 01:02:41,585
♪ Like I hoped she would
1423
01:02:41,723 --> 01:02:44,622
♪ She danced with me
like I hoped she would ♪
1424
01:02:44,761 --> 01:02:46,245
♪ Oooo
1425
01:02:46,383 --> 01:02:48,316
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1426
01:02:48,454 --> 01:02:52,216
♪ Somethin' tells me
I'm into something ♪
1427
01:02:52,354 --> 01:02:53,528
♪ Ah
1428
01:02:53,666 --> 01:02:55,495
♪ We only danced for
a minute or two ♪
1429
01:02:55,633 --> 01:02:57,428
This just ain't finished.
1430
01:02:57,566 --> 01:02:58,636
- What are we gonna do?
1431
01:02:58,775 --> 01:03:00,500
We ran out of supplies.
1432
01:03:00,638 --> 01:03:02,330
- We've got to wet it down.
1433
01:03:02,468 --> 01:03:06,058
♪ She's everything
I been dreamin' of ♪
1434
01:03:06,196 --> 01:03:09,164
♪ She's everything
I been dreamin' of ♪
1435
01:03:09,302 --> 01:03:12,478
♪ I walked her home
and she held my hand ♪
1436
01:03:12,616 --> 01:03:16,275
♪ I knew it couldn't be
just a one night stand ♪
1437
01:03:16,413 --> 01:03:18,622
♪ So I asked to
see her next week ♪
1438
01:03:18,760 --> 01:03:20,244
♪ And she told me I could
1439
01:03:20,382 --> 01:03:22,488
♪ I asked to see her and
she told me I could ♪
1440
01:03:22,626 --> 01:03:24,110
♪ Oooo
1441
01:03:24,248 --> 01:03:27,079
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1442
01:03:27,217 --> 01:03:30,323
♪ Somethin' tells me
I'm into something ♪
1443
01:03:30,461 --> 01:03:35,570
- They simply do not make
children the way they used to.
1444
01:03:44,096 --> 01:03:45,752
[door thudding]
- Get up now!
1445
01:03:45,891 --> 01:03:48,445
- You two, grounded for a month.
1446
01:03:54,106 --> 01:03:56,453
You are gonna clean
every scrap of paper
1447
01:03:56,591 --> 01:03:59,249
and finish before Miss
Selma gets home from church.
1448
01:03:59,387 --> 01:04:00,491
- [Evangeline] Can we eat first?
1449
01:04:00,629 --> 01:04:02,045
- No.
1450
01:04:02,183 --> 01:04:03,632
You have used up your
quota for misbehavin'
1451
01:04:03,770 --> 01:04:05,117
for about a month.
1452
01:04:05,255 --> 01:04:06,497
- Why isn't Dixie helpin' us?
1453
01:04:06,635 --> 01:04:07,671
This is all her--
1454
01:04:07,809 --> 01:04:08,706
- I am not raisin' that child.
1455
01:04:08,845 --> 01:04:10,294
I am raisin' you two.
1456
01:04:12,572 --> 01:04:13,470
Go.
1457
01:04:14,574 --> 01:04:15,472
Clean.
1458
01:04:16,853 --> 01:04:17,923
Rake.
1459
01:04:19,925 --> 01:04:20,718
Now.
1460
01:04:20,857 --> 01:04:21,996
♪ Something good
1461
01:04:22,134 --> 01:04:22,928
♪ Oh yeah
1462
01:04:23,066 --> 01:04:24,550
♪ Something good
1463
01:04:24,688 --> 01:04:27,449
♪ Somethin' tells me I'm
into something good ♪
1464
01:04:27,587 --> 01:04:28,692
♪ Something good
1465
01:04:28,830 --> 01:04:29,900
- Done.
1466
01:04:31,833 --> 01:04:33,455
- Good.
1467
01:04:33,593 --> 01:04:35,733
Your next chore will be to
watch your great-grandmother.
1468
01:04:35,872 --> 01:04:36,873
- Do we have to?
1469
01:04:37,011 --> 01:04:39,254
- Yes, you will read her stories
1470
01:04:39,392 --> 01:04:41,118
and keep her outta my
hair the rest of the day.
1471
01:04:41,256 --> 01:04:42,671
I am gonna go work in my garden
1472
01:04:42,809 --> 01:04:45,053
and I don't wanna think
about anything else.
1473
01:04:45,847 --> 01:04:47,918
- [Evangeline] This
is a nell of a hess.
1474
01:04:48,608 --> 01:04:50,576
- Excuse me, young lady.
1475
01:04:50,714 --> 01:04:52,578
I will wash your
mouth out with soap.
1476
01:04:52,716 --> 01:04:53,959
Now, get going.
1477
01:04:54,097 --> 01:04:56,340
Let's go.
1478
01:04:56,478 --> 01:04:57,583
Go on.
1479
01:04:59,274 --> 01:05:02,381
[melancholy music]
1480
01:05:10,492 --> 01:05:11,977
[knocking]
1481
01:05:12,874 --> 01:05:14,462
- [Itasca] Come in, George.
1482
01:05:14,600 --> 01:05:17,051
- [Ruby] I thought you
might like some company.
1483
01:05:17,189 --> 01:05:18,397
Go on, girls.
1484
01:05:20,778 --> 01:05:21,676
Girls.
1485
01:05:28,165 --> 01:05:30,064
- I have so much to tell you.
1486
01:05:30,927 --> 01:05:32,859
Go to that drawer.
1487
01:05:32,998 --> 01:05:34,309
Go on.
1488
01:05:34,447 --> 01:05:35,345
Open it.
1489
01:05:38,072 --> 01:05:41,144
[melancholy music]
1490
01:05:42,317 --> 01:05:44,147
Bring it here, dear.
1491
01:05:45,596 --> 01:05:46,943
Both of you.
1492
01:05:47,081 --> 01:05:49,014
I won't bite, come here!
1493
01:05:50,394 --> 01:05:51,430
Oh.
1494
01:06:06,824 --> 01:06:09,137
There's your grandfather,
1495
01:06:11,519 --> 01:06:13,452
and your great grandfather.
1496
01:06:18,181 --> 01:06:20,114
Aren't they handsome?
1497
01:06:20,252 --> 01:06:21,701
- That's Popo?
1498
01:06:22,840 --> 01:06:26,327
- Walter Cranbourne, age 4.
1499
01:06:28,191 --> 01:06:29,399
- [Juliet] Who's that?
1500
01:06:29,537 --> 01:06:30,676
- That's me!
1501
01:06:31,366 --> 01:06:32,781
- You were a dancer?
1502
01:06:32,919 --> 01:06:34,542
- Oh, for years.
1503
01:06:34,680 --> 01:06:37,959
I danced at the Mariinsky
Theater in St. Petersburg.
1504
01:06:38,615 --> 01:06:41,618
I traveled all across
Europe, performing.
1505
01:06:43,344 --> 01:06:47,072
I was having the time
of my life, and then...
1506
01:06:48,935 --> 01:06:50,730
One night in Chicago.
1507
01:06:52,284 --> 01:06:54,493
There was a man
in the second row.
1508
01:06:56,081 --> 01:06:59,222
Tall, and smart and I was,
1509
01:07:00,430 --> 01:07:03,157
I was completely swept away.
1510
01:07:03,295 --> 01:07:06,643
Such a gentleman, my George.
1511
01:07:08,300 --> 01:07:10,405
I so love to dance.
1512
01:07:10,543 --> 01:07:11,510
- Me, too.
1513
01:07:13,615 --> 01:07:15,307
- Oh no, child.
1514
01:07:16,411 --> 01:07:18,137
You must remain upright.
1515
01:07:18,275 --> 01:07:21,037
Tilt your head, like this.
1516
01:07:24,040 --> 01:07:25,524
And your hand like this.
1517
01:07:27,905 --> 01:07:29,252
I wish I could teach you.
1518
01:07:30,770 --> 01:07:32,117
- I have an idea.
1519
01:07:35,534 --> 01:07:37,018
["Flower Duet Lakmé"
by Léo Delibes]
1520
01:07:37,156 --> 01:07:41,781
♪ Sous le dôme épais
o le blanc jasmin ♪
1521
01:07:41,919 --> 01:07:47,201
♪ la rose s'assemble,
1522
01:07:47,339 --> 01:07:50,066
♪ Sur la rive en fleurs,
1523
01:07:50,204 --> 01:07:52,930
♪ riant au matin,
1524
01:07:53,069 --> 01:07:58,281
♪ Viens, descendons ensemble.
1525
01:07:58,419 --> 01:08:00,938
♪ Doucement glissons;
1526
01:08:01,077 --> 01:08:03,631
♪ De son flot charmant
1527
01:08:03,769 --> 01:08:08,429
♪ Suivons le courant fuyant;
1528
01:08:08,567 --> 01:08:13,434
♪ Dans l'onde frémissante,
1529
01:08:13,572 --> 01:08:16,022
♪ Dans l'onde frémissante,
1530
01:08:16,161 --> 01:08:20,924
♪ Sous le dôme épais
o le blanc jasmin ♪
1531
01:08:21,062 --> 01:08:22,615
♪ Sous le dôme épais
o le blanc jasmin ♪
1532
01:08:22,753 --> 01:08:27,379
♪ Ah! descendons ensemble!
1533
01:08:27,517 --> 01:08:32,246
♪ Ah! descendons ensemble!
1534
01:08:32,384 --> 01:08:35,145
♪ Ah! descendons ensemble!
1535
01:08:36,664 --> 01:08:38,493
- If I could shellac
a few hours of my life
1536
01:08:38,631 --> 01:08:41,841
and press 'em in a
memory book for eternity,
1537
01:08:41,979 --> 01:08:43,602
this would have been the one.
1538
01:08:44,844 --> 01:08:46,122
Sometimes, in our minds,
1539
01:08:46,260 --> 01:08:48,745
the past is better
than the present.
1540
01:08:50,678 --> 01:08:53,405
Speakin' of the past,
let's all welcome
1541
01:08:53,543 --> 01:08:55,683
Willy William Bartlett home.
1542
01:08:55,821 --> 01:08:59,376
He was last spotted at
the VFW playin' a game
1543
01:08:59,514 --> 01:09:02,172
of Texas Hold 'Em
with Norman Densesky.
1544
01:09:02,966 --> 01:09:06,245
Ladies, let's give the
town's most eligible bachelor
1545
01:09:06,383 --> 01:09:08,420
a real Fireside welcome.
1546
01:09:08,558 --> 01:09:10,560
Let's all bake him a cake or pie
1547
01:09:10,698 --> 01:09:12,493
and make him feel real special.
1548
01:09:16,738 --> 01:09:19,603
[engine zooming]
1549
01:09:21,295 --> 01:09:24,436
[melancholy music]
1550
01:09:30,027 --> 01:09:31,926
- Moon and star.
1551
01:09:34,170 --> 01:09:35,654
You are very far.
1552
01:09:38,174 --> 01:09:40,245
But were no one
farther than you.
1553
01:09:42,902 --> 01:09:44,456
Emily Dickinson
1554
01:09:49,288 --> 01:09:50,945
I see you, North Star.
1555
01:09:52,740 --> 01:09:55,536
I've looked at you and
followed you my whole life.
1556
01:09:56,330 --> 01:09:57,400
And...
1557
01:09:59,747 --> 01:10:01,507
You don't bring
people back home.
1558
01:10:09,757 --> 01:10:11,483
[giggling]
1559
01:10:11,621 --> 01:10:13,864
- Say chubby bunny.
1560
01:10:14,002 --> 01:10:15,418
- Chubby bunny.
1561
01:10:16,350 --> 01:10:18,800
Say fat rabbit.
1562
01:10:18,938 --> 01:10:20,837
- Fat rabbit.
1563
01:10:21,907 --> 01:10:23,149
[gunfire popping]
1564
01:10:23,288 --> 01:10:24,806
- [James] Come on.
1565
01:10:24,944 --> 01:10:26,808
[grunting]
1566
01:10:26,946 --> 01:10:28,500
[laughing]
1567
01:10:28,638 --> 01:10:31,779
[melancholy music]
1568
01:10:35,334 --> 01:10:38,406
[gunfire popping]
1569
01:10:39,096 --> 01:10:41,237
- [Juliet] Say chubby bunny.
1570
01:10:41,375 --> 01:10:44,826
[yelling]
[gunfire popping]
1571
01:10:44,964 --> 01:10:46,966
Where'd you go, Rabbit?
1572
01:10:51,212 --> 01:10:55,699
[yelling]
[gunfire popping]
1573
01:10:55,837 --> 01:10:58,012
[giggling]
1574
01:11:03,811 --> 01:11:06,400
[yelling]
[gunfire popping]
1575
01:11:06,538 --> 01:11:09,679
[excited mumbling]
1576
01:11:11,819 --> 01:11:13,545
- [Juliet] Look, come here.
1577
01:11:13,683 --> 01:11:14,408
- [Evangeline] What?
1578
01:11:14,546 --> 01:11:15,892
I got one.
1579
01:11:16,030 --> 01:11:18,998
[excited mumbling]
[dramatic music]
1580
01:11:19,136 --> 01:11:21,415
[gunfire popping]
1581
01:11:21,553 --> 01:11:23,969
[grunting]
1582
01:11:38,259 --> 01:11:40,330
- Isn't she beautiful?
1583
01:11:41,745 --> 01:11:43,022
- Yeah.
1584
01:11:43,160 --> 01:11:45,370
- I'm gonna let her go, now.
1585
01:11:46,681 --> 01:11:48,304
[gunfire popping]
1586
01:11:48,442 --> 01:11:49,201
- [Sarge] Stay with me.
1587
01:11:49,339 --> 01:11:50,789
Stay with me.
1588
01:11:50,927 --> 01:11:53,101
Oh, you better not,
you better not!
1589
01:11:53,239 --> 01:11:54,517
Cranbourne!
1590
01:11:54,655 --> 01:11:57,796
[melancholy music]
1591
01:11:59,038 --> 01:12:00,661
- Now, she's free.
1592
01:12:07,461 --> 01:12:10,395
[engine rumbling]
1593
01:12:10,533 --> 01:12:13,329
[tense music]
1594
01:12:21,026 --> 01:12:24,201
[doors thudding]
1595
01:12:24,340 --> 01:12:25,410
- Walt.
1596
01:12:28,102 --> 01:12:30,415
- [Officer] Mr.
Walter Cranbourne?
1597
01:12:34,108 --> 01:12:36,213
I regret to inform
you that your son,
1598
01:12:36,352 --> 01:12:37,974
Lieutenant James
Nelson Cranbourne
1599
01:12:38,112 --> 01:12:39,493
is reported as
killed in action in
1600
01:12:39,631 --> 01:12:41,702
Qu?ng Tr? Province, Vietnam.
1601
01:12:44,636 --> 01:12:47,328
On the behalf of the
Secretary of Defense...
1602
01:12:47,466 --> 01:12:51,367
[tense music]
[mumbling]
1603
01:12:51,505 --> 01:12:54,404
[somber music]
1604
01:13:20,775 --> 01:13:22,881
- Those men were
talking about Daddy.
1605
01:13:24,538 --> 01:13:26,022
- Daddy's gone to heaven.
1606
01:13:28,024 --> 01:13:30,716
- [Evangeline] He's never
comin' back to get us?
1607
01:13:30,854 --> 01:13:31,752
Ever?
1608
01:13:33,098 --> 01:13:37,413
- No, Evangeline, he's
never coming back.
1609
01:13:38,690 --> 01:13:41,900
[melancholy music]
1610
01:14:12,309 --> 01:14:15,485
[melancholy music]
1611
01:14:27,670 --> 01:14:31,018
[church bell tolling]
1612
01:14:41,546 --> 01:14:42,926
- I can't read it.
1613
01:14:43,064 --> 01:14:44,652
Just tell me.
1614
01:14:47,310 --> 01:14:50,244
[melancholy music]
1615
01:14:53,696 --> 01:14:55,249
- Let's see.
1616
01:14:56,284 --> 01:15:00,565
It is with this Seargent
Colvert, James was, when...
1617
01:15:01,842 --> 01:15:04,845
he was bushwhacked trying
to medivac the wounded.
1618
01:15:04,983 --> 01:15:07,054
- He was always
hardheaded and brave.
1619
01:15:07,779 --> 01:15:10,264
- Fallen soldier
when he was shot.
1620
01:15:11,334 --> 01:15:14,958
He didn't lose
consciousness and he never,
1621
01:15:16,132 --> 01:15:18,859
he never moaned or
complained about the pain.
1622
01:15:20,654 --> 01:15:22,725
- He never complained
about anything.
1623
01:15:25,451 --> 01:15:30,422
- Says here, the only sound
they heard was gunfire, and
1624
01:15:31,492 --> 01:15:35,876
helicopters blades whirring
like 1,000 birds' wings.
1625
01:15:37,222 --> 01:15:40,743
- He always loved
birds, even crows.
1626
01:15:42,468 --> 01:15:43,884
- And that night he uh,
1627
01:15:45,610 --> 01:15:50,304
after helpin' this soldier and
others who were wounded, he,
1628
01:15:55,274 --> 01:15:56,172
he died.
1629
01:15:56,931 --> 01:16:00,038
[melancholy music]
1630
01:16:02,419 --> 01:16:04,698
I gotta tend to the cows.
1631
01:16:04,836 --> 01:16:06,113
- Can I come, too?
1632
01:16:06,251 --> 01:16:08,564
- Not this time, Rabbit.
1633
01:16:09,357 --> 01:16:12,326
[melancholy music]
1634
01:16:29,170 --> 01:16:33,347
[weeping]
1635
01:16:48,742 --> 01:16:50,053
[tapping]
1636
01:16:50,191 --> 01:16:51,296
Ah, God.
1637
01:16:58,821 --> 01:17:00,132
Why!
1638
01:17:00,270 --> 01:17:02,065
Why, why, why!
1639
01:17:02,203 --> 01:17:03,619
[crashing]
1640
01:17:03,757 --> 01:17:06,829
[dramatic somber music]
1641
01:17:07,484 --> 01:17:09,832
Why, why!?
1642
01:17:09,970 --> 01:17:13,421
[yelling] Why are
You doing this to me!
1643
01:17:13,559 --> 01:17:14,837
Why?
1644
01:17:16,321 --> 01:17:20,774
Have I not done everything
that You have asked of me?
1645
01:17:22,707 --> 01:17:26,055
Done everything in my power
to hold this family together.
1646
01:17:26,193 --> 01:17:29,783
These children need
to have their father!
1647
01:17:31,716 --> 01:17:33,303
Why?
1648
01:17:33,441 --> 01:17:34,339
Why!
1649
01:17:36,306 --> 01:17:37,376
Why?
1650
01:17:37,514 --> 01:17:39,862
[weeping]
1651
01:17:44,383 --> 01:17:46,109
Why?
1652
01:17:46,247 --> 01:17:47,973
Why James?
1653
01:17:49,078 --> 01:17:51,874
[melancholy music]
1654
01:17:57,258 --> 01:17:59,226
- What's a hero?
1655
01:17:59,364 --> 01:18:01,090
- Somebody who does
something brave
1656
01:18:01,228 --> 01:18:02,954
that could get them killed.
1657
01:18:04,680 --> 01:18:06,889
- Popo said Daddy was a hero.
1658
01:18:08,684 --> 01:18:09,961
- Daddy's gone to heaven.
1659
01:18:10,099 --> 01:18:11,376
Do you understand?
1660
01:18:11,514 --> 01:18:13,827
He's never coming back.
1661
01:18:13,965 --> 01:18:17,002
[melancholy music]
1662
01:18:18,107 --> 01:18:21,144
- Do you think Mama
will ever come back?
1663
01:18:21,282 --> 01:18:22,421
- I don't know.
1664
01:18:22,559 --> 01:18:23,768
We can hope.
1665
01:18:24,630 --> 01:18:26,391
Don't you worry, Rabbit.
1666
01:18:26,529 --> 01:18:27,979
I'll protect you.
1667
01:18:28,117 --> 01:18:30,188
I'll always be here for you.
1668
01:18:42,718 --> 01:18:44,720
- [Evangeline] Popo.
1669
01:18:44,858 --> 01:18:45,893
Why do you have to go?
1670
01:18:46,031 --> 01:18:47,446
- I'm gonna get on a airplane.
1671
01:18:47,584 --> 01:18:49,138
I gotta visit somebody.
1672
01:18:49,276 --> 01:18:51,934
I'll be back real
soon, I promise.
1673
01:18:52,866 --> 01:18:53,625
Hey, hey.
1674
01:18:53,763 --> 01:18:55,006
- Don't leave.
1675
01:18:55,144 --> 01:18:56,732
- Take care of her,
take care of her.
1676
01:18:59,458 --> 01:19:01,288
- [Evangeline] Don't go.
1677
01:19:02,047 --> 01:19:03,808
- I'll see ya on Sunday.
1678
01:19:06,293 --> 01:19:09,054
[door thudding]
1679
01:19:09,745 --> 01:19:12,817
[engine revving]
1680
01:19:21,687 --> 01:19:25,277
[sexy jazzy music]
1681
01:19:25,415 --> 01:19:26,520
[knocking]
1682
01:19:33,216 --> 01:19:34,217
- Hello.
1683
01:19:34,355 --> 01:19:35,598
[gasping]
1684
01:19:35,736 --> 01:19:37,773
- Oh my gosh, how are you?
1685
01:19:37,911 --> 01:19:39,429
You 'bout just
scared me to death.
1686
01:19:39,567 --> 01:19:42,329
- I'm sorry, I tried
knockin' several times, but,
1687
01:19:42,467 --> 01:19:44,952
there's a couple layers of
glass between you and me.
1688
01:19:45,711 --> 01:19:47,990
It's good to be home, here.
1689
01:19:48,922 --> 01:19:49,923
- It's been a long time.
1690
01:19:50,061 --> 01:19:51,510
- Too long.
1691
01:19:51,648 --> 01:19:53,271
I wanted to see you.
1692
01:19:53,409 --> 01:19:57,793
And I have 42 pies,
minus this one.
1693
01:19:57,931 --> 01:19:59,518
Got any ideas?
1694
01:19:59,656 --> 01:20:01,072
- Just might.
1695
01:20:01,210 --> 01:20:04,420
[sexy jazzy music]
1696
01:20:05,801 --> 01:20:07,147
[click]
1697
01:20:07,285 --> 01:20:11,807
We're having a bake sale
here at KOFF radio today
1698
01:20:11,945 --> 01:20:14,637
for the Fireside
Ladies Auxiliary,
1699
01:20:14,775 --> 01:20:18,089
so come on by and say
hello to William Bartlett
1700
01:20:18,227 --> 01:20:21,644
and get yourself a fresh
baked, homemade pie
1701
01:20:21,782 --> 01:20:23,404
and for a great cause.
1702
01:20:29,100 --> 01:20:31,965
Welcome back to the
Fireside Poetry Hour.
1703
01:20:32,103 --> 01:20:33,967
I was readin' Emily
Dickinson in honor
1704
01:20:34,105 --> 01:20:36,072
of our beloved Ruby,
who passed away
1705
01:20:36,210 --> 01:20:38,937
and is dearly missed.
1706
01:20:39,075 --> 01:20:41,043
Because I could
not stop for death,
1707
01:20:41,181 --> 01:20:43,252
he kindly stopped for me.
1708
01:20:43,390 --> 01:20:47,394
The carriage held but just
ourselves in immortality.
1709
01:20:47,532 --> 01:20:51,122
- [Both] We slowly
drove, he knew no haste,
1710
01:20:51,260 --> 01:20:52,986
- [Juliet] And I
put away my labor
1711
01:20:53,124 --> 01:20:54,263
and my leisure, too--
1712
01:20:54,401 --> 01:20:55,264
- Ruby.
1713
01:20:55,402 --> 01:20:57,300
- [Juliet] With his civility.
1714
01:21:00,441 --> 01:21:01,960
- I miss Popo.
1715
01:21:02,098 --> 01:21:03,859
- I know honey, I do too.
1716
01:21:07,276 --> 01:21:10,935
- [Both girls] One, two, three.
1717
01:21:11,073 --> 01:21:13,075
[thunder booming]
1718
01:21:13,213 --> 01:21:15,008
- Ooh, sounds like the good Lord
1719
01:21:15,146 --> 01:21:17,424
and his bowling league
are at it again.
1720
01:21:20,634 --> 01:21:21,877
I don't know how
Mother Cranbourne
1721
01:21:22,015 --> 01:21:23,395
is sleeping through this.
1722
01:21:23,533 --> 01:21:25,501
Juliet, go check on
her, will you please?
1723
01:21:27,710 --> 01:21:30,195
[lightning cracking]
[thunder booming]
1724
01:21:30,333 --> 01:21:31,231
Uh oh.
1725
01:21:38,238 --> 01:21:40,378
No electricity means no phone.
1726
01:21:41,620 --> 01:21:44,623
[melancholy music]
1727
01:21:47,764 --> 01:21:49,111
Mother Cranbourne.
1728
01:21:57,740 --> 01:21:59,293
Girls, leave the room.
1729
01:21:59,431 --> 01:22:01,399
Your great-grandmother
has passed.
1730
01:22:03,746 --> 01:22:05,437
I better call the Sheriff.
1731
01:22:05,575 --> 01:22:08,337
- Mamaw, you just said
the phone ain't workin'.
1732
01:22:08,475 --> 01:22:11,271
- Oh, cheese and crackers.
1733
01:22:13,066 --> 01:22:13,929
- Don't worry Mamaw.
1734
01:22:14,067 --> 01:22:14,999
I'll vouch for you.
1735
01:22:15,137 --> 01:22:16,138
You didn't do anything.
1736
01:22:16,276 --> 01:22:17,691
You were with us the whole day.
1737
01:22:19,037 --> 01:22:19,935
- Oh.
1738
01:22:20,832 --> 01:22:23,145
- [Evangeline] What's
gonna happen to her?
1739
01:22:25,941 --> 01:22:27,701
- She's gonna be
with her George.
1740
01:22:28,805 --> 01:22:29,979
- And our daddy?
1741
01:22:31,291 --> 01:22:32,395
- And your daddy.
1742
01:22:34,294 --> 01:22:36,399
All right, come on girls.
1743
01:22:36,537 --> 01:22:37,538
Gotta go.
1744
01:22:37,676 --> 01:22:39,023
Gotta go get the
sheriff, let's go.
1745
01:22:40,403 --> 01:22:41,370
Go on.
1746
01:22:42,164 --> 01:22:46,444
[melancholy music]
1747
01:22:50,931 --> 01:22:54,038
[wipers squeaking]
1748
01:22:54,970 --> 01:22:56,454
[thunder booming]
1749
01:22:56,592 --> 01:22:59,388
I cannot think of a worse
time for Walt to be gone.
1750
01:22:59,526 --> 01:23:01,045
There oughta be an
11th commandment.
1751
01:23:01,183 --> 01:23:03,116
Thy shalt not leave
thy dyin' mother
1752
01:23:03,254 --> 01:23:04,703
with her daughter-in-law.
1753
01:23:05,670 --> 01:23:07,983
- Mamaw, isn't there
a commandment about
1754
01:23:08,121 --> 01:23:10,330
not stealing your
neighbor's husband?
1755
01:23:11,124 --> 01:23:12,608
- Excuse me?
1756
01:23:12,746 --> 01:23:14,713
- Mamaw, Popo ain't home
'cause he's probably
1757
01:23:14,851 --> 01:23:17,130
with that Selma woman.
1758
01:23:17,268 --> 01:23:19,477
- What are you talking about?
1759
01:23:19,615 --> 01:23:20,650
- We saw 'em together
the other night,
1760
01:23:20,788 --> 01:23:22,480
when we were at Dixie's.
1761
01:23:22,618 --> 01:23:25,276
They was kissin' all over
one another on the porch.
1762
01:23:25,414 --> 01:23:26,656
- [Juliet] Evangeline!
1763
01:23:26,794 --> 01:23:28,727
- If you ever say
such a thing again,
1764
01:23:28,865 --> 01:23:30,971
I will tan your hides.
1765
01:23:31,109 --> 01:23:32,593
[thunder booming]
1766
01:23:32,731 --> 01:23:34,078
- [Juliet] She's sorry.
1767
01:23:34,733 --> 01:23:35,631
Ain't ya?
1768
01:23:36,597 --> 01:23:37,598
- Sorry.
1769
01:23:37,736 --> 01:23:39,186
- I should say so.
1770
01:23:48,851 --> 01:23:50,197
- [Juliet] Maybe while
we're here, we can do
1771
01:23:50,335 --> 01:23:52,682
a missing persons
report for Popo.
1772
01:23:52,820 --> 01:23:56,479
- [Evangeline] Or mostly if
he's with Miss Selma Davis.
1773
01:23:56,617 --> 01:23:58,102
[laughing]
1774
01:23:58,240 --> 01:24:00,656
- The customer came right back
in with that [mumbling] on.
1775
01:24:01,898 --> 01:24:02,899
[suspenseful music]
1776
01:24:03,038 --> 01:24:04,039
- [Juliet] See what you've done?
1777
01:24:04,177 --> 01:24:05,454
Now we're gonna have to get sent
1778
01:24:05,592 --> 01:24:06,938
to an orphanage
home thanks to you.
1779
01:24:07,076 --> 01:24:08,767
- He has not been
with that woman.
1780
01:24:08,905 --> 01:24:10,459
He will be home any minute.
1781
01:24:10,597 --> 01:24:12,737
He probably just
missed his flight.
1782
01:24:12,875 --> 01:24:15,429
- [Evangeline] Missed
it goin' and comin'.
1783
01:24:15,567 --> 01:24:17,328
- Who took the
sweetness outta you two?
1784
01:24:17,466 --> 01:24:18,432
- [Juliet] Don't worry, Mamaw.
1785
01:24:18,570 --> 01:24:19,985
If Popo doesn't come back,
1786
01:24:20,124 --> 01:24:21,194
you'll find yourself
a new husband.
1787
01:24:21,332 --> 01:24:22,057
[gasping]
1788
01:24:22,195 --> 01:24:23,437
[screaming]
1789
01:24:23,575 --> 01:24:25,336
- [Evangeline] You killed her!
1790
01:24:25,474 --> 01:24:26,233
- Mamaw!
1791
01:24:26,371 --> 01:24:27,338
- [Norman] That's Ruby!
1792
01:24:27,476 --> 01:24:28,511
- [Juliet] Mamaw!
1793
01:24:28,649 --> 01:24:29,340
Help!
1794
01:24:29,478 --> 01:24:30,444
- [Evangeline] Somebody!
1795
01:24:30,582 --> 01:24:31,480
[dramatic music]
Help!
1796
01:24:31,618 --> 01:24:32,446
- [Norman] Ruby.
1797
01:24:32,584 --> 01:24:34,172
- [Selma] Girls, what happened?
1798
01:24:34,310 --> 01:24:35,070
- [Evangeline] She fell
and busted her head.
1799
01:24:35,208 --> 01:24:36,450
- Mamaw!
1800
01:24:36,588 --> 01:24:37,727
- [Selma] Honey,
you've gotta take her
1801
01:24:37,865 --> 01:24:38,866
to the hospital right now.
1802
01:24:39,004 --> 01:24:40,385
- [Norman] I got you, Ruby girl.
1803
01:24:40,523 --> 01:24:42,007
- [Evangeline] What's
gonna happen to her?
1804
01:24:42,146 --> 01:24:43,319
- [Norman] Get around
here guys, give me a hand.
1805
01:24:43,457 --> 01:24:43,837
- [Evangeline] Is she okay?
1806
01:24:45,114 --> 01:24:46,495
- You're a good man, Norman.
1807
01:24:46,633 --> 01:24:48,807
I'ma take the girls
and go and find Walt.
1808
01:24:50,050 --> 01:24:52,225
- [Norman] All right,
you be careful, honey.
1809
01:24:52,363 --> 01:24:55,297
[dramatic music]
1810
01:25:00,302 --> 01:25:03,098
[wipers squeaking]
1811
01:25:03,236 --> 01:25:05,652
- Are you two-timing
on my Mamaw?
1812
01:25:05,790 --> 01:25:07,171
[chuckling]
1813
01:25:07,309 --> 01:25:09,449
- Are you runnin' a
fever, sugar britches?
1814
01:25:11,658 --> 01:25:13,660
Who's been feedin' you
all that gobbledygook?
1815
01:25:13,798 --> 01:25:15,489
- We saw you from
Dixie's window.
1816
01:25:15,627 --> 01:25:17,526
You and Popo was kissin'.
1817
01:25:19,597 --> 01:25:21,426
That's why we rolled your yard.
1818
01:25:22,910 --> 01:25:27,467
- Girls, the man you saw me
with, that's Mr. Densesky.
1819
01:25:28,537 --> 01:25:31,816
Norman and I have been
together over a year now.
1820
01:25:31,954 --> 01:25:34,370
In fact, we're
engaged to be engaged,
1821
01:25:34,508 --> 01:25:35,716
whatever that means.
1822
01:25:35,854 --> 01:25:36,648
Oh.
1823
01:25:36,786 --> 01:25:37,994
- Careful.
1824
01:25:38,133 --> 01:25:40,687
We already have one of us dead.
1825
01:25:40,825 --> 01:25:44,622
- Girls, your grandma,
she's gonna be just fine.
1826
01:25:44,760 --> 01:25:46,141
She bumped her head real hard,
1827
01:25:46,279 --> 01:25:47,866
but she'll bounce back.
1828
01:25:48,004 --> 01:25:49,972
- I ain't talkin' 'bout Mamaw.
1829
01:25:50,110 --> 01:25:51,146
Talking 'bout Mother Cranbourne.
1830
01:25:51,284 --> 01:25:53,217
She up and died on us.
1831
01:25:53,976 --> 01:25:55,495
- Yeah, she croaked.
1832
01:25:57,842 --> 01:26:01,604
- That's why we were on our
way to the sheriff's office.
1833
01:26:01,742 --> 01:26:04,607
[engine zooming]
1834
01:26:11,925 --> 01:26:13,168
- [Walt] Selma.
- [Evangeline] Popo.
1835
01:26:13,306 --> 01:26:14,721
- Where's Ruby?
1836
01:26:21,728 --> 01:26:24,144
Nurse says that she's
resting comfortably,
1837
01:26:24,282 --> 01:26:27,182
but they're gonna keep her
overnight for observation.
1838
01:26:27,320 --> 01:26:28,666
- Oh, thank God.
1839
01:26:31,186 --> 01:26:33,188
Walt, I'm sorry about your mama.
1840
01:26:33,326 --> 01:26:35,397
- Oh, yeah well.
1841
01:26:36,191 --> 01:26:37,606
We did all we could.
1842
01:26:37,744 --> 01:26:38,676
She's uh...
1843
01:26:44,475 --> 01:26:46,062
She looks real peaceful.
1844
01:26:46,891 --> 01:26:48,962
The coroner and the sheriff,
they're on the way here,
1845
01:26:49,100 --> 01:26:50,791
but I really need to get
over to the hospital.
1846
01:26:50,929 --> 01:26:52,483
I gotta visit my Ruby.
1847
01:26:52,621 --> 01:26:54,209
- Well, I'll stay.
1848
01:26:55,589 --> 01:26:56,625
- [Walt] Thank you.
1849
01:26:57,729 --> 01:26:58,799
- Did you find Marguerite?
1850
01:26:58,937 --> 01:27:00,249
- Oh well.
1851
01:27:01,250 --> 01:27:05,047
You know, we're at the
airport and darndest thing,
1852
01:27:05,185 --> 01:27:08,982
she set her bags down and
then she just ran off.
1853
01:27:10,915 --> 01:27:12,227
I went to the city.
1854
01:27:12,365 --> 01:27:13,711
I sat outside her apartment,
1855
01:27:13,849 --> 01:27:17,818
better part of 24 hours
and she never showed up.
1856
01:27:19,613 --> 01:27:21,891
- [Selma] How could she do
that to those sweet girls?
1857
01:27:22,029 --> 01:27:24,100
- Oh, darned if I know.
1858
01:27:24,239 --> 01:27:25,240
[stammering]
1859
01:27:25,378 --> 01:27:28,657
I told her James had been killed
1860
01:27:28,795 --> 01:27:31,763
and she cried for a
spell, which I expected.
1861
01:27:31,901 --> 01:27:34,249
Then I told her that
Juliet and Evangeline,
1862
01:27:34,387 --> 01:27:36,492
they were doin'
real good, but they,
1863
01:27:37,355 --> 01:27:40,393
they'd sure be a lot better
off if they had their mama.
1864
01:27:40,531 --> 01:27:42,533
She acted right ashamed.
1865
01:27:42,671 --> 01:27:45,812
I thought she would do
the right thing, and then,
1866
01:27:46,537 --> 01:27:49,091
[stammering]
1867
01:27:49,816 --> 01:27:51,921
I just guess she couldn't.
1868
01:27:52,059 --> 01:27:54,269
[melancholy music]
1869
01:27:54,407 --> 01:27:55,753
- Those poor girls.
1870
01:27:57,893 --> 01:27:59,515
You want me to make
another special package
1871
01:27:59,653 --> 01:28:01,379
to send from Marguerite?
1872
01:28:01,517 --> 01:28:02,691
- Oh.
1873
01:28:03,657 --> 01:28:05,694
Oh, I'd so appreciate that.
1874
01:28:05,832 --> 01:28:08,317
These girls have
been through so much.
1875
01:28:09,042 --> 01:28:10,561
Last thing they
need to hear is that
1876
01:28:10,699 --> 01:28:12,770
their mama don't want 'em.
1877
01:28:16,152 --> 01:28:17,361
Thank you.
1878
01:28:24,713 --> 01:28:27,923
Squirrel, how long you
been standin' here?
1879
01:28:29,856 --> 01:28:30,753
Where's Rabbit?
1880
01:28:33,860 --> 01:28:37,726
We will not speak a word
this, do you understand?
1881
01:28:37,864 --> 01:28:39,728
It'd only break her heart.
1882
01:28:40,591 --> 01:28:43,628
It's gonna be our secret.
1883
01:28:46,942 --> 01:28:49,600
Oh my, it's been a
whopper of a day.
1884
01:28:51,740 --> 01:28:54,605
Rabbit, come on,
let's put a move on.
1885
01:28:54,743 --> 01:28:56,607
Let's put our smiles
on and get down
1886
01:28:56,745 --> 01:28:59,092
to the hospital and
pay your Mamaw a visit.
1887
01:29:00,335 --> 01:29:03,545
[melancholy music]
1888
01:29:09,205 --> 01:29:13,071
[church bell tolling]
1889
01:29:13,209 --> 01:29:17,835
[gentle organ music]
1890
01:29:25,774 --> 01:29:27,776
- She crossed the
river, all right.
1891
01:29:29,191 --> 01:29:31,193
- Someone turned
on her light switch
1892
01:29:31,331 --> 01:29:32,712
right before she died.
1893
01:29:34,472 --> 01:29:36,060
- I think I'm gonna miss her.
1894
01:29:41,859 --> 01:29:44,448
- Well, she is with her George.
1895
01:29:45,828 --> 01:29:49,142
- Selma, I'm sorry we
toilet papered your yard.
1896
01:29:49,970 --> 01:29:50,868
We were wrong.
1897
01:29:52,663 --> 01:29:54,561
- Was fun, though.
1898
01:29:56,943 --> 01:29:58,013
I'm sorry.
1899
01:29:59,083 --> 01:30:01,534
- Considering the confusion
around Norman and me,
1900
01:30:01,672 --> 01:30:02,949
apology accepted.
1901
01:30:03,950 --> 01:30:07,712
After all, forgiveness and the
Lord's house go hand in hand.
1902
01:30:09,645 --> 01:30:11,406
- She looks beautiful, Selma.
1903
01:30:12,855 --> 01:30:16,618
- Scotch tape can do miraculous
wonders for crow's feet.
1904
01:30:19,759 --> 01:30:22,727
- Is there anything
you can't do?
1905
01:30:24,246 --> 01:30:26,248
- I can't take care of a
demanding mother-in-law
1906
01:30:26,386 --> 01:30:30,045
with dementia, raise two
girls, play the fiddle,
1907
01:30:30,977 --> 01:30:33,876
grow prize tomatoes and
heaven knows what else.
1908
01:30:36,189 --> 01:30:39,779
I'm proud to have you as
a friend, Ruby Cranbourne.
1909
01:30:40,676 --> 01:30:43,921
[gentle organ music]
1910
01:30:57,900 --> 01:30:58,798
- Hi.
1911
01:30:59,833 --> 01:31:01,110
- [Juliet] Hi.
1912
01:31:01,248 --> 01:31:04,597
Is it okay if I
sit here, with you?
1913
01:31:05,321 --> 01:31:08,048
- Sure, I'd like that.
1914
01:31:14,158 --> 01:31:16,954
- I'm sorry about
your great-grandma.
1915
01:31:32,487 --> 01:31:35,835
Juliet, I want you to know that
1916
01:31:35,973 --> 01:31:37,975
you mean the world to me.
1917
01:31:38,872 --> 01:31:40,702
You're a very special girl.
1918
01:31:50,746 --> 01:31:52,092
- I hate beets.
1919
01:31:52,230 --> 01:31:53,922
[engine zooming]
1920
01:31:54,060 --> 01:31:57,546
- [Juliet] Ruby's love for me
and Evangeline was steadfast,
1921
01:31:58,547 --> 01:32:02,206
and I wish I could say the
same about me and my sister.
1922
01:32:02,344 --> 01:32:03,207
- What?
1923
01:32:04,173 --> 01:32:05,865
What, true confessions
on the radio?
1924
01:32:06,003 --> 01:32:07,487
- [Juliet] She
blames me for so much
1925
01:32:07,625 --> 01:32:09,282
of what went wrong in our past.
1926
01:32:09,420 --> 01:32:12,803
- Juliet Cranbourne, you will
not do this to me in public.
1927
01:32:12,941 --> 01:32:15,357
- [Juliet] And, well
it all came to a head.
1928
01:32:15,495 --> 01:32:18,498
It was a horrific,
knock-down, drag-out,
1929
01:32:18,636 --> 01:32:19,672
full-blown argument.
1930
01:32:19,810 --> 01:32:21,639
That's when we last spoke.
1931
01:32:22,502 --> 01:32:24,884
Walt and Ruby were
the salt of the earth
1932
01:32:25,022 --> 01:32:28,335
and they had a marriage
that had been tested
1933
01:32:28,473 --> 01:32:30,786
and polished to a sheen.
1934
01:32:30,924 --> 01:32:32,408
I mean, we were not
your typical family.
1935
01:32:32,547 --> 01:32:36,067
We were an eccentric
great-grandmother who danced
1936
01:32:36,205 --> 01:32:40,037
into her final days
and two difficult,
1937
01:32:40,175 --> 01:32:44,144
challenging girls who
had been orphaned twice
1938
01:32:44,282 --> 01:32:47,562
and we fought a lot.
1939
01:32:47,700 --> 01:32:49,218
But this, this the biggest
1940
01:32:49,356 --> 01:32:50,772
[yelling]
fight we've ever had.
1941
01:32:50,910 --> 01:32:52,290
We haven't spoken
in a very long time.
1942
01:32:52,428 --> 01:32:54,223
- [Evangeline] Believe
me, you're gonna be
1943
01:32:54,361 --> 01:32:55,708
hearing from me real soon.
1944
01:32:55,846 --> 01:32:57,261
- [Juliet] I need to
ask y'all to please
1945
01:32:57,399 --> 01:33:01,230
send Evangeline a note
tellin' her to come home.
1946
01:33:01,368 --> 01:33:04,440
Imagine 5,000 notes
all from Fireside.
1947
01:33:04,579 --> 01:33:05,649
What in blue blazes?
1948
01:33:05,787 --> 01:33:07,547
- You're bein' pre-empted.
1949
01:33:07,685 --> 01:33:08,721
- Good to see you, too.
1950
01:33:08,859 --> 01:33:09,860
- Nuh uh, do not give me that.
1951
01:33:09,998 --> 01:33:11,344
I am not the guilty party here.
1952
01:33:11,482 --> 01:33:12,552
Now tell me, what is
going on with Walt?
1953
01:33:12,690 --> 01:33:13,726
- I tried to tell you,
1954
01:33:13,864 --> 01:33:15,072
[mellow music]
1955
01:33:15,210 --> 01:33:17,005
but you wouldn't
pick up your phone.
1956
01:33:17,143 --> 01:33:18,662
- Well, I have been drivin'
for three days to get here.
1957
01:33:18,800 --> 01:33:20,146
- There's this thing
called an airplane.
1958
01:33:20,284 --> 01:33:21,734
- Flyin' throws my inner
clock's timin' off.
1959
01:33:21,872 --> 01:33:23,459
You know that.
1960
01:33:23,598 --> 01:33:24,599
- Well, you shoulda called.
1961
01:33:24,737 --> 01:33:25,876
- You should have called.
1962
01:33:26,014 --> 01:33:27,394
- I did!
1963
01:33:27,532 --> 01:33:30,674
I promise and hope my eyeballs
fall out if I'm lyin'.
1964
01:33:30,812 --> 01:33:32,020
- Yeah well, your track
record isn't so good.
1965
01:33:32,158 --> 01:33:34,229
- Oh, I never lied to you.
1966
01:33:35,195 --> 01:33:35,748
- You did, too.
1967
01:33:35,886 --> 01:33:36,645
- I did not.
1968
01:33:36,783 --> 01:33:38,336
- My entire life.
1969
01:33:38,474 --> 01:33:39,544
- I Just,
1970
01:33:39,683 --> 01:33:41,374
withheld some information.
1971
01:33:42,271 --> 01:33:43,203
- Yes.
1972
01:33:43,341 --> 01:33:44,619
Withheld.
1973
01:33:44,757 --> 01:33:47,035
Tell me what is
goin' on with Popo?
1974
01:33:48,450 --> 01:33:50,832
- Why don't you come
home and find out?
1975
01:33:59,772 --> 01:34:01,774
Well, he has his
good days and bad.
1976
01:34:03,258 --> 01:34:06,779
- Well, look who's
returned from the dead.
1977
01:34:06,917 --> 01:34:09,195
- Probably not the best
choice of words, Dixie.
1978
01:34:09,333 --> 01:34:11,887
- It's been years since
I've seen you, Evangeline.
1979
01:34:12,025 --> 01:34:14,338
You still wearing
them pink bloomers?
1980
01:34:14,476 --> 01:34:16,064
- Dixie's been a godsend.
1981
01:34:16,202 --> 01:34:17,790
She's Walt's hospice nurse.
1982
01:34:17,928 --> 01:34:20,275
- Thought I'd finally get
myself a legit career.
1983
01:34:20,413 --> 01:34:22,622
Didn't know I'd
end up likin' it.
1984
01:34:22,760 --> 01:34:23,968
Come on.
1985
01:34:27,627 --> 01:34:30,734
[melancholy music]
1986
01:34:33,391 --> 01:34:34,530
- How is he today?
1987
01:34:34,669 --> 01:34:36,636
- [Dixie] He's restin' okay.
1988
01:34:36,774 --> 01:34:38,880
He hasn't eaten
much today, though.
1989
01:34:39,812 --> 01:34:42,090
Walt, you got company.
1990
01:34:46,888 --> 01:34:47,958
Walt?
1991
01:34:48,821 --> 01:34:51,962
[melancholy music]
1992
01:34:54,102 --> 01:34:55,448
- Awww.
1993
01:34:56,691 --> 01:34:58,175
Hey.
1994
01:34:59,383 --> 01:35:01,765
Ah, it's good to
see you, Rabbit.
1995
01:35:02,973 --> 01:35:05,285
[weeping]
1996
01:35:08,116 --> 01:35:10,428
- Popo, I am sorry
1997
01:35:10,566 --> 01:35:12,292
that I been gone for so long.
1998
01:35:13,293 --> 01:35:14,778
- Shh.
1999
01:35:17,504 --> 01:35:19,921
- Does it hurt?
2000
01:35:20,059 --> 01:35:22,889
- Hurtin's all I got
since I lost Ruby.
2001
01:35:24,995 --> 01:35:26,859
- God, I missed you.
2002
01:35:26,997 --> 01:35:28,861
- I'm glad you're here.
2003
01:35:30,310 --> 01:35:31,208
I uh...
2004
01:35:33,141 --> 01:35:37,455
There's somethin' that I
need you to do together.
2005
01:35:49,467 --> 01:35:50,745
- Are there snakes?
2006
01:35:50,883 --> 01:35:53,506
- No, just a bunch
of old, old stuff.
2007
01:35:54,749 --> 01:35:57,717
[melancholy music]
2008
01:35:58,649 --> 01:36:00,168
- [Evangeline] I don't
know how you can stand it.
2009
01:36:00,306 --> 01:36:02,308
This place is full
of sad memories.
2010
01:36:02,446 --> 01:36:04,482
- [Juliet] Well, if you
lived here, you'd understand.
2011
01:36:04,620 --> 01:36:06,761
- Well, I don't and I don't.
2012
01:36:06,899 --> 01:36:08,452
- Well, this is your home, too.
2013
01:36:08,590 --> 01:36:10,109
- Not any more.
2014
01:36:14,458 --> 01:36:15,355
- Well.
2015
01:36:16,046 --> 01:36:17,668
Found this.
2016
01:36:18,393 --> 01:36:19,843
- You know I will
never forgive you
2017
01:36:19,981 --> 01:36:21,568
for having hidden
somethin' so important
2018
01:36:21,706 --> 01:36:23,260
from me for so many years.
2019
01:36:23,398 --> 01:36:25,296
- I know, it was a mistake.
2020
01:36:25,434 --> 01:36:27,920
- Oh, well your mistake
has screwed up my life.
2021
01:36:28,058 --> 01:36:29,473
If I'd known the truth,
I could have just
2022
01:36:29,611 --> 01:36:30,646
dealt with it and moved on.
2023
01:36:30,785 --> 01:36:31,889
- I was tryin' to protect you.
2024
01:36:32,027 --> 01:36:33,788
I did what I thought was right.
2025
01:36:33,926 --> 01:36:35,617
- Yeah, well you
were dead wrong.
2026
01:36:35,755 --> 01:36:36,514
- [Juliet] Get over it, Rabbit.
2027
01:36:36,652 --> 01:36:38,102
Move on.
2028
01:36:38,240 --> 01:36:39,448
- [Evangeline] What, I
can't even talk to you.
2029
01:36:39,586 --> 01:36:40,829
[chuckling]
2030
01:36:40,967 --> 01:36:42,520
- Those two always
did fight like cats
2031
01:36:42,658 --> 01:36:43,901
and dogs, didn't they?
2032
01:36:44,039 --> 01:36:46,524
- Yeah, but they'll work it out.
2033
01:36:46,662 --> 01:36:48,009
They always do.
2034
01:36:48,147 --> 01:36:51,288
[melancholy music]
2035
01:37:06,475 --> 01:37:07,373
- [Juliet] I'm...
2036
01:37:09,099 --> 01:37:10,445
- It was all a farce.
2037
01:37:11,101 --> 01:37:13,034
A game just played with my mind.
2038
01:37:14,621 --> 01:37:16,451
- It was done outta love.
2039
01:37:18,694 --> 01:37:19,592
You miss her.
2040
01:37:20,800 --> 01:37:22,250
- God, you know, there is this
2041
01:37:22,388 --> 01:37:24,908
great big hole inside where...
2042
01:37:25,978 --> 01:37:28,325
Something I can't really
recall used to be.
2043
01:37:31,259 --> 01:37:32,260
But you know, if I would
have known the truth,
2044
01:37:32,398 --> 01:37:33,848
I could have dealt with it.
2045
01:37:33,986 --> 01:37:34,987
If I would have
known what happened
2046
01:37:35,125 --> 01:37:36,126
with Mama and Walt in New York,
2047
01:37:36,264 --> 01:37:37,265
I could have just dealt with it
2048
01:37:37,403 --> 01:37:38,611
and I would be over this by now.
2049
01:37:38,749 --> 01:37:40,544
- I knew and I'm not over it.
2050
01:37:41,269 --> 01:37:43,858
There's just some things
you don't ever get over.
2051
01:37:43,996 --> 01:37:46,205
But you choose to move on.
2052
01:37:49,070 --> 01:37:50,312
- I...
2053
01:37:50,450 --> 01:37:52,073
I was never
2054
01:37:53,074 --> 01:37:54,972
thinkin' of comin' home.
2055
01:37:55,110 --> 01:37:56,594
[melancholy music]
2056
01:37:57,285 --> 01:37:59,563
But I had to 'cause of Walt.
2057
01:37:59,701 --> 01:38:00,805
Walt.
2058
01:38:00,944 --> 01:38:02,531
- [Juliet] I'm glad you did.
2059
01:38:02,669 --> 01:38:03,532
- Walt.
2060
01:38:04,430 --> 01:38:06,018
- You know how bad
he's been wantin' us
2061
01:38:06,156 --> 01:38:07,812
to get up here and
2062
01:38:07,951 --> 01:38:10,091
do this whatever
it is we're doin'?
2063
01:38:10,229 --> 01:38:11,886
- Scavenger hunt.
2064
01:38:12,990 --> 01:38:14,060
- Yep.
2065
01:38:15,613 --> 01:38:17,098
Well, look at there.
2066
01:38:17,236 --> 01:38:19,203
Last thing on his
list, right here.
2067
01:38:33,908 --> 01:38:35,323
- Oh yeah.
2068
01:38:35,461 --> 01:38:37,981
I haven't seen these
things in years.
2069
01:38:39,292 --> 01:38:42,192
They may not be worth
much, but to me,
2070
01:38:42,951 --> 01:38:44,988
they're everything.
2071
01:38:45,885 --> 01:38:48,992
[melancholy music]
2072
01:38:51,304 --> 01:38:53,065
You don't open that, you...
2073
01:38:53,203 --> 01:38:54,998
I want you to stick in the
glove box of the caddy.
2074
01:38:55,136 --> 01:38:57,138
Save it for another day.
2075
01:38:57,276 --> 01:39:00,520
Hey, Squirrel, you
wanna get that package
2076
01:39:00,658 --> 01:39:02,419
wrapped behind you?
2077
01:39:07,217 --> 01:39:09,633
Now, what's that postmark say?
2078
01:39:09,771 --> 01:39:12,084
- It says September, 1967.
2079
01:39:12,222 --> 01:39:15,363
- They said they lost
it, imagine that.
2080
01:39:15,501 --> 01:39:18,642
Misplaced for over 30 years.
2081
01:39:18,780 --> 01:39:21,058
They said it dropped
down behind the counter
2082
01:39:21,196 --> 01:39:23,992
then they built
a wall around it.
2083
01:39:24,924 --> 01:39:29,032
It showed up here just
after I lost Ruby.
2084
01:39:29,170 --> 01:39:31,448
Had it almost a year now, but...
2085
01:39:32,242 --> 01:39:34,969
I couldn't bring
myself to open it up.
2086
01:39:35,107 --> 01:39:36,315
Help yourself.
2087
01:39:36,971 --> 01:39:40,181
[melancholy music]
2088
01:39:46,497 --> 01:39:48,983
- [James] May 30th, 1967.
2089
01:39:49,121 --> 01:39:50,985
Dear Juliet and Evangeline,
2090
01:39:52,365 --> 01:39:56,438
you girls get this, that
means I've gone on ahead.
2091
01:40:02,548 --> 01:40:05,240
Help your grandparents
as much as possible,
2092
01:40:05,378 --> 01:40:08,968
but have fun, too, and
most of all, don't fight.
2093
01:40:09,106 --> 01:40:12,454
- I don't know what to say
about your mother bein' gone.
2094
01:40:14,387 --> 01:40:16,769
She has broken
all of our hearts.
2095
01:40:18,702 --> 01:40:21,567
For your own sake's,
forgive her and move on.
2096
01:40:21,705 --> 01:40:23,879
You've got to forgive
people before you can
2097
01:40:24,018 --> 01:40:25,191
get over the hurt.
2098
01:40:25,847 --> 01:40:28,367
Remember that and when
you get to heaven,
2099
01:40:28,505 --> 01:40:31,094
I'll build a house
with a porch swing.
2100
01:40:32,233 --> 01:40:34,235
Don't try to get there early.
2101
01:40:34,994 --> 01:40:36,513
There's plenty of time.
2102
01:40:37,307 --> 01:40:41,518
Most important of all,
remember I love you both.
2103
01:40:42,760 --> 01:40:45,039
Always, Daddy.
2104
01:40:45,901 --> 01:40:47,179
Ohh!
2105
01:40:47,317 --> 01:40:49,767
- [Evangeline] Wow.
2106
01:40:49,905 --> 01:40:52,046
- That's Ruby's work.
2107
01:40:52,184 --> 01:40:54,151
- She's still here with us.
2108
01:40:54,289 --> 01:40:55,739
- What's she tryin' to say?
2109
01:40:56,878 --> 01:40:59,536
- I think she wants
you two to get along.
2110
01:41:01,331 --> 01:41:02,815
Forgive your mother.
2111
01:41:03,885 --> 01:41:05,611
Forgive me.
2112
01:41:05,749 --> 01:41:08,890
But most of all,
forgive each other.
2113
01:41:09,753 --> 01:41:11,203
- You mean, she can
hear what I been saying
2114
01:41:11,341 --> 01:41:13,067
about Juliet all these years?
2115
01:41:13,205 --> 01:41:15,345
[laughing]
2116
01:41:15,483 --> 01:41:17,657
Cheese and crackers.
2117
01:41:17,795 --> 01:41:19,107
- I'm sorry.
2118
01:41:20,143 --> 01:41:21,523
I'm so sorry.
2119
01:41:21,661 --> 01:41:23,491
I never meant to hide
the truth from you.
2120
01:41:23,629 --> 01:41:25,355
- You were easy to blame.
2121
01:41:26,218 --> 01:41:28,565
- What we did, what was done,
2122
01:41:29,635 --> 01:41:32,569
was outta love, nothin' more.
2123
01:41:33,432 --> 01:41:35,365
- Welcome home, little sister.
2124
01:41:35,503 --> 01:41:39,472
[melancholy music]
2125
01:41:39,610 --> 01:41:41,578
The Rabbit came home.
2126
01:41:46,065 --> 01:41:49,965
One of the biggest myths
of the town of Fireside
2127
01:41:50,104 --> 01:41:53,693
is Ruby's 1959 pink Cadillac.
2128
01:41:54,591 --> 01:41:57,180
Some say that Elvis
gave it to her,
2129
01:41:57,318 --> 01:42:01,839
but others, they say
it was all Walt's idea.
2130
01:42:01,977 --> 01:42:04,877
[melancholy music]
2131
01:42:11,055 --> 01:42:13,506
- One bill of sale
for one gently used
2132
01:42:13,644 --> 01:42:15,922
1959 Cadillac Coupe de Ville
2133
01:42:16,060 --> 01:42:19,098
to a very sneaky Mr.
Walter Cranbourne.
2134
01:42:19,236 --> 01:42:20,444
[laughing]
2135
01:42:20,582 --> 01:42:22,343
- This family, it's
full of secrets!
2136
01:42:28,797 --> 01:42:30,868
Whenever I get into
a little bit of a,
2137
01:42:31,006 --> 01:42:34,424
a situation, I just ask myself,
2138
01:42:34,562 --> 01:42:36,943
what's the course of my life?
2139
01:42:37,081 --> 01:42:39,360
What's the most important thing?
2140
01:42:40,223 --> 01:42:42,294
What's my North Star?
2141
01:42:43,295 --> 01:42:46,643
And I guess I'd
have to say truth
2142
01:42:48,023 --> 01:42:49,059
and love.
2143
01:42:49,922 --> 01:42:52,856
My North Star continues
to guide me in life,
2144
01:42:52,994 --> 01:42:57,101
by its light and what I
learned from Walt and Ruby.
2145
01:42:57,240 --> 01:42:59,759
- [All] To Walt and Ruby.
2146
01:43:00,588 --> 01:43:03,832
- [Juliet] I know they are
surely dancin' in heaven.
2147
01:43:03,970 --> 01:43:05,938
And someday, I'll
join them, too,
2148
01:43:07,008 --> 01:43:10,908
but first, I have a date
with William Bartlett.
2149
01:43:11,046 --> 01:43:12,910
[chuckling]
2150
01:43:13,048 --> 01:43:16,224
[melancholy music]
2151
01:43:17,605 --> 01:43:18,916
["Swing Low Sweet Chariot"]
♪ Swing low
2152
01:43:19,054 --> 01:43:23,300
♪ Swing low sweet chariot
2153
01:43:23,438 --> 01:43:28,478
♪ Coming for to carry me home
2154
01:43:28,616 --> 01:43:31,032
♪ I looked all over Jordan
2155
01:43:31,170 --> 01:43:33,483
♪ And what did I see
2156
01:43:33,621 --> 01:43:38,453
♪ Coming for to carry me home
2157
01:43:38,591 --> 01:43:43,458
♪ A band of angels
coming after me ♪
2158
01:43:43,596 --> 01:43:48,360
♪ Coming for to carry me home
2159
01:43:48,498 --> 01:43:49,533
♪ Swing low
2160
01:43:49,671 --> 01:43:53,951
♪ Swing low sweet chariot
2161
01:43:54,089 --> 01:43:58,370
♪ Coming for to carry me home
2162
01:43:58,508 --> 01:43:59,647
♪ Swing low
2163
01:43:59,785 --> 01:44:04,203
♪ Swing low sweet chariot
2164
01:44:04,341 --> 01:44:08,311
♪ Coming for to carry me home
2165
01:44:30,264 --> 01:44:31,989
♪ If you get there
2166
01:44:32,127 --> 01:44:34,682
♪ Before I do
2167
01:44:34,820 --> 01:44:39,273
♪ Coming for to carry me home
2168
01:44:39,411 --> 01:44:42,241
♪ Tell all my friends
2169
01:44:42,379 --> 01:44:45,071
♪ That I'm coming, too
2170
01:44:45,209 --> 01:44:49,559
♪ Coming for to carry me home
2171
01:44:49,697 --> 01:44:50,732
♪ Swing low
2172
01:44:50,870 --> 01:44:55,289
♪ Swing low sweet chariot
2173
01:44:55,427 --> 01:44:59,810
♪ Coming for to carry me home
2174
01:44:59,948 --> 01:45:01,087
♪ Swing low
2175
01:45:01,225 --> 01:45:05,368
♪ Swing low sweet chariot
2176
01:45:05,506 --> 01:45:10,511
♪ Coming for to carry me home
2177
01:45:10,649 --> 01:45:14,584
♪ Coming for to carry me home
2178
01:45:23,938 --> 01:45:28,805
["Boy From Memphis"
by Warren Bennett]
2179
01:46:58,550 --> 01:47:01,035
[whooshing]
138321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.