All language subtitles for When.We.Last.Spoke.2019.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:08,077 [whooshing] 2 00:00:17,155 --> 00:00:21,228 ["Cool Jerk" by The Capitols] 3 00:00:27,441 --> 00:00:30,168 ♪ Cool jerk 4 00:00:30,306 --> 00:00:33,033 ♪ Cool jerk 5 00:00:33,171 --> 00:00:35,897 ♪ Cool jerk 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,623 ♪ Cool jerk 7 00:00:40,109 --> 00:00:41,558 - Good morning. 8 00:00:41,696 --> 00:00:44,906 Juliet Cranbourne on KOFF a.m. radio in Fireside, 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,253 where no strangers are known. 10 00:00:46,391 --> 00:00:47,737 We never take the last cookie. 11 00:00:47,875 --> 00:00:51,258 We mind our children and our neighbors' business. 12 00:00:52,190 --> 00:00:53,467 Wow. 13 00:00:53,605 --> 00:00:54,951 I just had to play this song, y'all. 14 00:00:55,089 --> 00:00:56,608 It was my little sister's favorite. 15 00:00:57,333 --> 00:00:58,748 ♪ I'm the heaviest cat 16 00:00:58,886 --> 00:01:01,302 ♪ The heaviest cat you ever did see ♪ 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,063 ♪ When you see me walkin' down the street ♪ 18 00:01:03,201 --> 00:01:04,581 ♪ Hey, hey, hey 19 00:01:04,719 --> 00:01:06,687 I am feelin' emotionally hijacked today, y'all, 20 00:01:06,825 --> 00:01:09,517 but the good Lord never gives you more than you can handle, 21 00:01:09,655 --> 00:01:10,553 now does He? 22 00:01:12,451 --> 00:01:14,350 Here I been thinkin' that my life was full, 23 00:01:14,488 --> 00:01:16,697 when in all actuality, 24 00:01:17,353 --> 00:01:19,631 well, I just been busy, which really just hides 25 00:01:19,769 --> 00:01:21,978 what's really goin' on, now doesn't it? 26 00:01:22,910 --> 00:01:26,362 Like how hard it was for me, losing Ruby two years ago and, 27 00:01:27,501 --> 00:01:30,297 well now, with Walt's sudden illness and all, I... 28 00:01:32,230 --> 00:01:34,542 Havin' a moment of introspection. 29 00:01:35,474 --> 00:01:36,786 Or what the Greeks like to call a-- 30 00:01:36,924 --> 00:01:38,926 - [Both] Omphaloskepsis. 31 00:01:39,651 --> 00:01:41,618 - [Juliet] And to top it off with it a Bing cherry, 32 00:01:41,756 --> 00:01:44,483 my sister, Evangeline can't bring herself to come home. 33 00:01:44,621 --> 00:01:45,795 Now, don't that just beat all? 34 00:01:45,933 --> 00:01:47,176 ♪ Cool jerk 35 00:01:47,314 --> 00:01:48,694 ♪ Got you do it now 36 00:01:48,832 --> 00:01:49,971 ♪ Cool jerk 37 00:01:50,110 --> 00:01:53,182 ♪ Come on, people 38 00:01:55,805 --> 00:01:57,876 - You girls know I'm leavin' tomorrow. 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,085 - Yes, Daddy. 40 00:02:01,017 --> 00:02:03,468 - Going to Vietnam to serve our country. 41 00:02:04,400 --> 00:02:05,677 - That's right. 42 00:02:05,815 --> 00:02:07,748 Which means I need you to be good. 43 00:02:08,680 --> 00:02:10,854 Take care of your momma while I'm gone. 44 00:02:14,548 --> 00:02:16,550 - When you comin' home? 45 00:02:16,688 --> 00:02:18,310 - [James] Soon as they let me. 46 00:02:19,311 --> 00:02:22,970 I want you girls to know I'll be thinkin' about you, 47 00:02:23,108 --> 00:02:24,144 day and night. 48 00:02:25,386 --> 00:02:27,733 - Are you gonna look for the North Star while you're gone? 49 00:02:27,871 --> 00:02:30,357 [chuckling] 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,842 - Yes, my little squirrel. 51 00:02:32,980 --> 00:02:35,362 The North Star is like God's lamppost, 52 00:02:35,500 --> 00:02:36,777 shines so bright. 53 00:02:40,021 --> 00:02:40,919 You see it? 54 00:02:42,300 --> 00:02:43,473 - Yes. 55 00:02:43,611 --> 00:02:44,612 There. 56 00:02:44,750 --> 00:02:45,786 - Atta girl. 57 00:02:46,890 --> 00:02:48,720 - I don't see nothin'. 58 00:02:48,858 --> 00:02:49,790 - Hey baby girl. 59 00:02:50,618 --> 00:02:51,516 Here. 60 00:02:53,034 --> 00:02:54,519 Follow the constellation. 61 00:02:56,590 --> 00:02:59,627 Follow it to the North Star, right there. 62 00:03:03,044 --> 00:03:03,907 - Now I see it. 63 00:03:04,045 --> 00:03:04,908 - That a girl. 64 00:03:06,945 --> 00:03:09,258 Now, anytime you girls are missin' me, 65 00:03:10,466 --> 00:03:12,916 I want you to look up at the Big Dipper 66 00:03:13,054 --> 00:03:15,229 and follow it to the North Star. 67 00:03:16,437 --> 00:03:20,545 You'll know Daddy's gonna find his way home to his girls. 68 00:03:23,064 --> 00:03:24,376 I love you girls. 69 00:03:27,724 --> 00:03:28,794 Come on. 70 00:03:28,932 --> 00:03:30,762 [melancholy music] 71 00:03:30,900 --> 00:03:33,213 - [Juliet] Evangeline, it's my turn. 72 00:03:33,351 --> 00:03:35,076 Let me on. 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,010 - [Evangeline] No, push me higher. 74 00:03:38,148 --> 00:03:39,149 - [Juliet] It's my turn. 75 00:03:39,288 --> 00:03:40,047 - [Evangeline] Whiney baby. 76 00:03:40,185 --> 00:03:41,082 I ain't done yet. 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,567 - [Juliet] Are too. 78 00:03:42,705 --> 00:03:44,051 Just because Dad is gone doesn't mean 79 00:03:44,189 --> 00:03:46,329 you can do anything you want. 80 00:03:46,467 --> 00:03:47,330 - [Evangeline] Stop! 81 00:03:47,468 --> 00:03:48,469 - [Juliet] Then get off! 82 00:03:48,607 --> 00:03:49,884 - [Evangeline] Stop, Juliet. 83 00:03:50,022 --> 00:03:50,920 Stop. 84 00:03:51,058 --> 00:03:52,232 - [Juliet] Can't make me. 85 00:03:52,370 --> 00:03:53,371 - [Evangeline] Cut it out. 86 00:03:53,509 --> 00:03:54,579 - [Juliet] No! 87 00:03:56,960 --> 00:03:58,617 - [Evangeline] Stop! 88 00:03:58,755 --> 00:03:59,653 - Sid? 89 00:04:00,826 --> 00:04:01,724 Hey. 90 00:04:02,656 --> 00:04:04,451 It's Margo Milford. 91 00:04:04,589 --> 00:04:05,659 Remember me? 92 00:04:06,660 --> 00:04:08,455 - [Evangeline] Stop, I'm gettin' sick. 93 00:04:08,593 --> 00:04:09,387 - [Juliet] I don't care. 94 00:04:09,525 --> 00:04:11,112 - Yes, yes I did. 95 00:04:11,251 --> 00:04:12,976 I married a wonderful man. 96 00:04:15,116 --> 00:04:16,497 He's a helicopter pilot. 97 00:04:16,635 --> 00:04:17,981 - [Evangeline] Cut it out! 98 00:04:18,119 --> 00:04:18,982 - [Juliet] Rabbit, let me on. 99 00:04:19,120 --> 00:04:20,536 - He's in Vietnam. 100 00:04:21,951 --> 00:04:22,848 - [Evangeline] Stop! 101 00:04:22,986 --> 00:04:24,747 You're makin' me sick. 102 00:04:24,885 --> 00:04:27,025 - Is it my turn now, smarty pants? 103 00:04:28,647 --> 00:04:29,855 - Yes, we did. 104 00:04:29,993 --> 00:04:31,754 We had two girls. 105 00:04:32,548 --> 00:04:34,964 Two very different, 106 00:04:36,137 --> 00:04:38,416 out of control girls. 107 00:04:38,554 --> 00:04:41,073 [melancholy music] 108 00:04:41,211 --> 00:04:42,351 Sid, listen. 109 00:04:43,490 --> 00:04:45,354 I want to come back to New York. 110 00:04:46,389 --> 00:04:48,357 This small town life is killing me. 111 00:04:51,014 --> 00:04:52,568 I don't know, just... 112 00:04:53,431 --> 00:04:55,122 background singer? 113 00:04:55,260 --> 00:04:56,434 Coffee shop? 114 00:04:56,572 --> 00:04:59,126 [retching] 115 00:04:59,264 --> 00:05:00,334 No. 116 00:05:01,956 --> 00:05:02,992 Just me. 117 00:05:06,236 --> 00:05:07,307 Really? 118 00:05:08,446 --> 00:05:10,033 Oh, that'd be great. 119 00:05:13,174 --> 00:05:14,072 Oh, Sid. 120 00:05:16,868 --> 00:05:18,594 Thanks. 121 00:05:18,732 --> 00:05:21,942 [melancholy music] 122 00:05:27,188 --> 00:05:28,086 Girls. 123 00:05:29,156 --> 00:05:30,364 Girls, come on. 124 00:05:34,472 --> 00:05:35,714 [trunk thudding] 125 00:05:35,852 --> 00:05:37,406 You're going to see your grandparents. 126 00:05:37,544 --> 00:05:38,821 Sounds like fun, huh? 127 00:05:41,271 --> 00:05:43,688 - We're gonna go see Mamaw. 128 00:05:45,345 --> 00:05:48,348 [tense music] 129 00:05:48,486 --> 00:05:51,351 [lively music] 130 00:05:53,491 --> 00:05:56,632 ♪ Ever since she went away 131 00:05:56,770 --> 00:06:00,636 ♪ I been holdin' tears back every day ♪ 132 00:06:00,774 --> 00:06:03,501 ♪ So how long must I wait 133 00:06:03,639 --> 00:06:07,574 ♪ How far will go 134 00:06:07,712 --> 00:06:11,025 ♪ Oh now my baby knows the score ♪ 135 00:06:11,163 --> 00:06:12,337 - Hat off in the house. 136 00:06:12,475 --> 00:06:13,718 - I'm sorry. 137 00:06:14,753 --> 00:06:16,203 What in tarnation? 138 00:06:16,341 --> 00:06:21,104 ♪ She don't know the sacrifice I made ♪ 139 00:06:21,242 --> 00:06:22,658 ♪ 'Cause she fell for me 140 00:06:22,796 --> 00:06:26,524 ♪ Ever since he stole her heart ♪ 141 00:06:26,662 --> 00:06:28,111 ♪ I can't stop myself 142 00:06:28,249 --> 00:06:29,250 - This can't be good. 143 00:06:29,389 --> 00:06:30,528 ♪ Falling apart 144 00:06:30,666 --> 00:06:33,358 ♪ So how long must I wait 145 00:06:33,496 --> 00:06:36,154 ♪ How far will I go 146 00:06:37,673 --> 00:06:40,641 Marguerite, what brings you here? 147 00:06:40,779 --> 00:06:41,815 - We need to talk. 148 00:06:41,953 --> 00:06:43,541 - Are you all right, sweetie? 149 00:06:43,679 --> 00:06:45,128 - Girls, hop out. 150 00:06:45,266 --> 00:06:47,683 You're gonna spend a few days with Mamaw and Popo. 151 00:06:47,821 --> 00:06:50,479 - Oh well, how nice. 152 00:06:52,377 --> 00:06:55,553 - Hey, how 'bout a little sugar for Popo? 153 00:06:57,900 --> 00:06:59,280 You want somethin' cold to drink? 154 00:06:59,419 --> 00:07:00,281 - [Juliet] Yeah. 155 00:07:00,420 --> 00:07:01,179 - [Evangeline] Lemonade? 156 00:07:01,317 --> 00:07:02,007 - [Walt] Yeah. 157 00:07:02,145 --> 00:07:03,043 Come on. 158 00:07:08,289 --> 00:07:09,256 - I don't understand. 159 00:07:09,394 --> 00:07:11,120 - I can't do this anymore. 160 00:07:11,845 --> 00:07:14,572 I need to get my singing career back on track. 161 00:07:14,710 --> 00:07:16,366 - And leave your girls? 162 00:07:16,505 --> 00:07:17,644 Well, what about James? 163 00:07:17,782 --> 00:07:18,921 Have you told him? 164 00:07:21,302 --> 00:07:22,200 Wait. 165 00:07:23,581 --> 00:07:24,582 You can't just leave without 166 00:07:24,720 --> 00:07:26,515 sayin' goodbye to your children. 167 00:07:30,691 --> 00:07:32,141 - Everything's here. 168 00:07:32,279 --> 00:07:35,420 Clothes, shoes, dolls, toothbrushes, 169 00:07:35,558 --> 00:07:36,628 it's all here. 170 00:07:38,458 --> 00:07:39,355 Girls. 171 00:07:40,149 --> 00:07:42,738 I'll be back after I get a few things sorted out. 172 00:07:42,876 --> 00:07:44,153 - Don't go Mama, don't go. 173 00:07:44,291 --> 00:07:45,465 - [Marguerite] I love you, now be good, 174 00:07:45,603 --> 00:07:46,466 be good for Mamaw and Popo. 175 00:07:46,604 --> 00:07:47,743 - Don't go. 176 00:07:47,881 --> 00:07:49,710 Promise we'll be good. 177 00:07:49,848 --> 00:07:51,471 - We won't fight anymore. - Don't go! 178 00:07:51,609 --> 00:07:53,473 - We'll do just what you say. 179 00:07:53,611 --> 00:07:54,681 - Listen. 180 00:07:55,475 --> 00:07:56,683 You just behave. 181 00:07:57,615 --> 00:07:58,892 Okay? 182 00:07:59,030 --> 00:08:00,721 - Don't go. 183 00:08:00,859 --> 00:08:03,966 [melancholy music] 184 00:08:08,280 --> 00:08:10,351 Don't go, don't go. 185 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 - Let go of the car. 186 00:08:11,629 --> 00:08:12,526 - [Evangeline] Take me with you. 187 00:08:12,664 --> 00:08:13,423 - Come here, come on. 188 00:08:13,562 --> 00:08:16,565 [engine rumbling] 189 00:08:24,331 --> 00:08:25,194 - [Juliet] Evangeline. 190 00:08:25,332 --> 00:08:26,195 - [Evangeline] Mama! 191 00:08:26,333 --> 00:08:27,230 - [Walt] Evangeline! 192 00:08:27,368 --> 00:08:28,231 - [Juliet] Evangeline. 193 00:08:28,369 --> 00:08:29,647 - [Walt] Evangeline! 194 00:08:29,785 --> 00:08:31,269 - Don't go! 195 00:08:33,340 --> 00:08:34,721 Mama. 196 00:08:34,859 --> 00:08:37,033 [footsteps thudding] 197 00:08:37,171 --> 00:08:40,140 [melancholy music] 198 00:08:41,659 --> 00:08:44,006 [weeping] 199 00:08:45,870 --> 00:08:47,872 [phone ringing] 200 00:08:48,010 --> 00:08:49,632 - [Evangeline On Machine] Hello, you guessed it. 201 00:08:49,770 --> 00:08:50,633 I'm not here. 202 00:08:50,771 --> 00:08:51,979 Leave me a message. 203 00:08:52,117 --> 00:08:54,326 If I like you, I might call you back. 204 00:08:54,464 --> 00:08:55,880 [beeping] 205 00:08:56,018 --> 00:08:59,124 - Evangeline, I know you're there. 206 00:08:59,262 --> 00:09:00,160 Pick up. 207 00:09:02,127 --> 00:09:03,612 Evangeline. 208 00:09:03,750 --> 00:09:04,820 Call me. 209 00:09:07,408 --> 00:09:09,549 [beeping] 210 00:09:09,687 --> 00:09:12,655 [melancholy music] 211 00:09:13,380 --> 00:09:15,969 The population of Fireside has just dwindled. 212 00:09:16,107 --> 00:09:20,145 Woody Davis, age 92 has just changed his address 213 00:09:20,283 --> 00:09:22,044 to the sweet by and by. 214 00:09:22,182 --> 00:09:23,977 I imagine Woody is playing checkers 215 00:09:24,115 --> 00:09:27,118 with St. Peter himself right now, 216 00:09:27,256 --> 00:09:29,707 and for those of you who are interested, 217 00:09:29,845 --> 00:09:33,676 former Fireside resident William Bartlett, 218 00:09:33,814 --> 00:09:36,852 now world-famous architect, has been sighted 219 00:09:36,990 --> 00:09:38,992 at Densesky's lunch counter havin' himself 220 00:09:39,130 --> 00:09:41,166 a grilled cheese sandwich. 221 00:09:41,304 --> 00:09:43,134 [chuckling] 222 00:09:43,272 --> 00:09:45,585 Don't burn your chin on that hot cheese, Willie. 223 00:09:45,723 --> 00:09:47,172 [laughing] 224 00:09:48,415 --> 00:09:50,728 [birds chirping] 225 00:09:50,866 --> 00:09:51,867 - Mama's gonna be pleased seein' 226 00:09:52,005 --> 00:09:53,869 that we're such a big help. 227 00:09:54,007 --> 00:09:56,250 - I can set the table and even make toast. 228 00:09:56,388 --> 00:09:58,667 - You are like two big, fluffy sponges 229 00:09:58,805 --> 00:10:00,876 just soakin' everything up. 230 00:10:01,014 --> 00:10:02,878 - She's gonna be home soon and we'll surprise her 231 00:10:03,016 --> 00:10:04,673 with our wealth of knowledge. 232 00:10:04,811 --> 00:10:06,295 - Alright, here we go. 233 00:10:06,433 --> 00:10:07,814 There you are. 234 00:10:07,952 --> 00:10:09,022 - Oh Walt, could you find a different box? 235 00:10:09,160 --> 00:10:10,713 That one's just not fittin'. 236 00:10:10,851 --> 00:10:12,197 - Well, it's the only one big enough. 237 00:10:12,335 --> 00:10:13,474 You want me to mail that cake to Elvis today, 238 00:10:13,613 --> 00:10:15,200 it's gonna have to do. 239 00:10:15,338 --> 00:10:16,408 - It's not for us? 240 00:10:16,546 --> 00:10:18,238 Ain't we havin' it after lunch? 241 00:10:18,376 --> 00:10:20,723 - Sugar, I baked that special for the King. 242 00:10:20,861 --> 00:10:23,174 Peanut butter, bananas and chocolate. 243 00:10:23,312 --> 00:10:24,727 You just stay as sweet as you are 244 00:10:24,865 --> 00:10:26,971 and I'll make one for you, too. 245 00:10:27,109 --> 00:10:28,386 - I'll tell ya what. 246 00:10:28,524 --> 00:10:29,629 After lunch, maybe we'll go into town 247 00:10:29,767 --> 00:10:32,217 and get some ice cream. 248 00:10:32,355 --> 00:10:33,494 - [Juliet] Yes. 249 00:10:33,633 --> 00:10:36,394 [lively music] 250 00:10:46,231 --> 00:10:46,818 - Hey Walt. 251 00:10:46,956 --> 00:10:48,406 - Oh hey, Norman. 252 00:10:50,166 --> 00:10:52,962 Selma, I'd like you to meet my gran-- 253 00:10:54,792 --> 00:10:55,724 [stammering] 254 00:10:55,862 --> 00:10:57,346 These are James' girls. 255 00:10:57,484 --> 00:10:58,865 Ummm. 256 00:10:59,003 --> 00:11:01,764 Mouthbreather here is Evangeline A.K.A. Rabbit 257 00:11:01,902 --> 00:11:04,353 and the one staring at you real hard like 258 00:11:04,491 --> 00:11:07,356 is Juliet, better known as Squirrel. 259 00:11:07,494 --> 00:11:10,946 - Well, it is a pleasure to meet you both. 260 00:11:11,774 --> 00:11:13,327 Such beauties. 261 00:11:14,328 --> 00:11:17,228 Now tell me, Walt, what is it that I can do for you? 262 00:11:17,366 --> 00:11:20,403 - I got another package to go to Elvis. 263 00:11:20,541 --> 00:11:22,129 - Oh. 264 00:11:22,267 --> 00:11:24,684 Well, is it goin' to Graceland just like the last one? 265 00:11:24,822 --> 00:11:25,995 - Yes, ma'am. 266 00:11:27,479 --> 00:11:29,378 - Is it well packed? 267 00:11:29,516 --> 00:11:32,243 - Yes, it's, I packed it all myself. 268 00:11:32,381 --> 00:11:33,969 - Oh, okay. 269 00:11:34,107 --> 00:11:35,418 - Yes, we're just gonna yeah, 270 00:11:35,556 --> 00:11:36,696 drop that off and we're gonna 271 00:11:36,834 --> 00:11:38,559 head over to the lunch counter. 272 00:11:38,698 --> 00:11:40,216 Come on girls. 273 00:11:40,354 --> 00:11:41,701 Come on. 274 00:11:41,839 --> 00:11:42,805 Let's go. 275 00:11:42,943 --> 00:11:45,152 [chuckling] 276 00:11:45,290 --> 00:11:47,430 [playful music] 277 00:11:47,568 --> 00:11:48,777 - [Selma] Thank you. 278 00:11:51,641 --> 00:11:53,402 Oh, you all right? 279 00:11:55,611 --> 00:11:57,647 - Betcha five dollars and an Eskimo pie 280 00:11:57,786 --> 00:12:00,650 she's got a lot of boyfriends. 281 00:12:00,789 --> 00:12:02,480 - 33. 282 00:12:02,618 --> 00:12:06,691 Flavors, not boyfriends and she can list 'em all by heart. 283 00:12:06,829 --> 00:12:09,383 Brian, you wanna make that three chocolates, please? 284 00:12:09,521 --> 00:12:10,937 Make mine a double. 285 00:12:12,214 --> 00:12:15,458 You see, she's got what's called food memory. 286 00:12:15,596 --> 00:12:17,115 She can tell you what she had 287 00:12:17,253 --> 00:12:21,292 for lunch or dinner, any time, any year. 288 00:12:21,430 --> 00:12:22,845 Selma. 289 00:12:22,983 --> 00:12:27,160 How 'bout April 15th, 1961. 290 00:12:28,817 --> 00:12:30,439 - Tax day. 291 00:12:30,577 --> 00:12:32,027 Let's see. 292 00:12:32,165 --> 00:12:36,169 I had a tunafish sandwich, a pickle, 293 00:12:36,307 --> 00:12:40,967 one, no, two apples and a glass of milk. 294 00:12:43,141 --> 00:12:45,765 As a side note, pickles and milk 295 00:12:45,903 --> 00:12:48,319 do not go too good together. 296 00:12:49,492 --> 00:12:50,493 - What about 297 00:12:51,356 --> 00:12:54,359 July 8th 298 00:12:54,497 --> 00:12:57,362 1959. 299 00:12:57,500 --> 00:12:58,847 - Lunch or dinner? 300 00:12:58,985 --> 00:13:00,503 - Dinner. 301 00:13:00,641 --> 00:13:05,646 - Pork chops, two of them, fried, with applesauce, 302 00:13:05,785 --> 00:13:07,234 a Waldorf salad, 303 00:13:07,372 --> 00:13:10,341 thank you, Brian, ooh and a sweet potato casserole 304 00:13:10,479 --> 00:13:14,069 with little nuts on top and those marshmallows. 305 00:13:14,207 --> 00:13:16,278 It was to die for. 306 00:13:17,313 --> 00:13:18,038 [clapping] 307 00:13:18,176 --> 00:13:19,937 - Thank you, Brian. 308 00:13:20,075 --> 00:13:23,009 [playful music] 309 00:13:27,082 --> 00:13:28,255 There we go. 310 00:13:28,393 --> 00:13:29,049 Mmm. 311 00:13:29,187 --> 00:13:30,499 - [Ruby] Well? 312 00:13:30,637 --> 00:13:32,052 - Well, she said a airmail special delivery 313 00:13:32,190 --> 00:13:33,640 should get there sometime tomorrow. 314 00:13:33,778 --> 00:13:35,400 Girls, let's get this tea to the table. 315 00:13:35,538 --> 00:13:37,092 That smells delicious. 316 00:13:37,230 --> 00:13:40,233 - Well, it looks like you two had a good time today. 317 00:13:40,371 --> 00:13:43,167 And where is your mustache, mister? 318 00:13:44,099 --> 00:13:46,687 Mmm, chocolate fudge. 319 00:13:46,826 --> 00:13:48,379 - He had two scoops. 320 00:13:48,517 --> 00:13:51,382 - Hey, are you girls settlin' in just fine here? 321 00:13:51,520 --> 00:13:52,832 - [Both] Yes, sir. 322 00:13:52,970 --> 00:13:54,350 - Well then, don't rat me out to Mamaw. 323 00:13:54,488 --> 00:13:56,214 She spent the better part of the afternoon 324 00:13:56,352 --> 00:13:59,562 gettin' this meal ready and we need to be grateful, 325 00:13:59,700 --> 00:14:01,047 even if we're not that hungry. 326 00:14:01,185 --> 00:14:02,634 - Oh, stop. 327 00:14:02,772 --> 00:14:05,292 [melancholy music] 328 00:14:05,430 --> 00:14:05,983 Alright. 329 00:14:06,121 --> 00:14:06,984 [groaning] 330 00:14:07,122 --> 00:14:08,571 Let's see. 331 00:14:08,709 --> 00:14:09,883 - Get 'em up here. 332 00:14:11,678 --> 00:14:14,267 Lord, we thank You for this day of life 333 00:14:14,405 --> 00:14:18,754 and for these two girls and their parents. 334 00:14:18,892 --> 00:14:21,274 I thank You for my beloved Ruby who spent the day 335 00:14:21,412 --> 00:14:24,864 makin' this meal and we ask You to bless this food 336 00:14:25,002 --> 00:14:27,452 for the nourishment of our bodies. 337 00:14:27,590 --> 00:14:29,109 In Jesus' name, Amen. 338 00:14:29,247 --> 00:14:30,731 - [All] Amen. 339 00:14:30,870 --> 00:14:33,942 [blades whirring] 340 00:14:38,878 --> 00:14:40,707 - [James] My two sweet peas. 341 00:14:40,845 --> 00:14:42,433 I'm doin' well. 342 00:14:42,571 --> 00:14:44,953 I miss you more than you'll ever know. 343 00:14:45,091 --> 00:14:47,162 [engine rumbling] 344 00:14:47,300 --> 00:14:48,888 - [Sarge] Cranbourne. 345 00:14:49,026 --> 00:14:51,545 What you doin' in there? 346 00:14:51,683 --> 00:14:53,375 - Writin' my girls. 347 00:14:54,479 --> 00:14:55,791 - Again? 348 00:14:55,929 --> 00:14:58,173 Man, you keepin' the postal service in business. 349 00:14:58,932 --> 00:15:02,073 Look, you, me and the helicopter's gonna win this war. 350 00:15:04,041 --> 00:15:05,214 Then we can go home. 351 00:15:05,905 --> 00:15:06,975 - Amen to that. 352 00:15:09,322 --> 00:15:10,633 Let's go home, Sarge. 353 00:15:11,772 --> 00:15:14,637 [helicopter engine zooming] 354 00:15:14,775 --> 00:15:15,915 - [Sarge] Hey. 355 00:15:20,333 --> 00:15:23,060 - [James] You're in fine hands with Mamaw and Popo. 356 00:15:23,198 --> 00:15:24,924 They're saints. 357 00:15:25,062 --> 00:15:26,615 I wish I could be there with you. 358 00:15:26,753 --> 00:15:28,928 You girls are the brightest spot of my everyday. 359 00:15:29,066 --> 00:15:31,758 - Stop swinging so fast, I'm gettin' sick. 360 00:15:31,896 --> 00:15:32,932 - Well then, jump off. 361 00:15:33,070 --> 00:15:34,381 I wanna finish readin' this. 362 00:15:34,519 --> 00:15:35,210 - Will not. 363 00:15:35,348 --> 00:15:36,590 He's my daddy, too. 364 00:15:36,728 --> 00:15:38,627 - Well, I'll read it if you pipe down. 365 00:15:40,456 --> 00:15:43,459 - You girls are the bright spot in my everyday. 366 00:15:43,597 --> 00:15:45,323 Are you bein' good for Mamaw? 367 00:15:45,461 --> 00:15:47,739 Are you helpin' with the chores? 368 00:15:47,877 --> 00:15:49,258 You couldn't-- 369 00:15:49,396 --> 00:15:50,742 - [Juliet And James] Be in a better place. 370 00:15:50,880 --> 00:15:52,054 There's more love in the Cranbourne house 371 00:15:52,192 --> 00:15:53,814 than anywhere else on Earth. 372 00:15:53,953 --> 00:15:55,368 You two be good. 373 00:15:55,506 --> 00:15:57,232 Keep your eyes on the North Star. 374 00:15:57,370 --> 00:16:00,442 Every time I look in the sky I'll think of you. 375 00:16:00,580 --> 00:16:02,651 - I'll be home before you know it. 376 00:16:02,789 --> 00:16:04,964 Love, your daddy, James Cranbourne. 377 00:16:05,102 --> 00:16:07,587 [melancholy music] 378 00:16:08,346 --> 00:16:11,453 [chicken clucking] 379 00:16:15,940 --> 00:16:17,390 - Just push open the door. 380 00:16:20,117 --> 00:16:21,497 There you go, go on in. 381 00:16:21,635 --> 00:16:22,602 Don't let 'em out. 382 00:16:25,398 --> 00:16:27,641 Now, do you girls know what egg money is? 383 00:16:27,779 --> 00:16:29,436 - [Both] No. 384 00:16:29,574 --> 00:16:32,819 - We make a little extra for spending on notions and such. 385 00:16:32,957 --> 00:16:34,027 Here. 386 00:16:34,924 --> 00:16:36,616 I made this special 387 00:16:37,582 --> 00:16:38,480 for you. 388 00:16:40,723 --> 00:16:42,070 Turn around. 389 00:16:42,208 --> 00:16:43,485 There you go. 390 00:16:44,417 --> 00:16:46,419 Okay, gimme this basket. 391 00:16:46,557 --> 00:16:48,455 Now, come over here and get the eggs. 392 00:16:48,593 --> 00:16:49,180 Go around there. 393 00:16:49,318 --> 00:16:50,561 Let's go see. 394 00:16:50,699 --> 00:16:53,529 [chicken clucking] 395 00:16:53,667 --> 00:16:54,634 Take a egg out. 396 00:16:56,015 --> 00:16:57,085 Gentle. 397 00:17:01,813 --> 00:17:04,057 Bring that over here, hurry girls. 398 00:17:11,030 --> 00:17:11,927 - Hi there. 399 00:17:12,065 --> 00:17:13,135 You Miss Ruby Cranbourne? 400 00:17:13,273 --> 00:17:14,516 - [Ruby] I am. 401 00:17:14,654 --> 00:17:16,690 Girls, don't touch this man's car. 402 00:17:16,828 --> 00:17:17,795 - That's all right. 403 00:17:18,865 --> 00:17:21,868 You were with the Jamboree Sisters, fiddle player. 404 00:17:22,006 --> 00:17:23,421 - You'd played the fiddle? 405 00:17:23,559 --> 00:17:25,872 - Well, yes I did, but that was a long time ago. 406 00:17:26,010 --> 00:17:27,011 - Wow. 407 00:17:27,149 --> 00:17:29,186 - Then this is your car, ma'am. 408 00:17:29,324 --> 00:17:30,877 - Double wow. 409 00:17:31,015 --> 00:17:34,191 - The King says if you are Miss Ruby Cranbourne, 410 00:17:34,329 --> 00:17:36,538 fiddle player and cake baker, 411 00:17:36,676 --> 00:17:38,574 this Cadillac belongs to you. 412 00:17:38,712 --> 00:17:39,782 - [Ruby] The King? 413 00:17:39,920 --> 00:17:40,783 - [Man] Yes, ma'am. 414 00:17:40,921 --> 00:17:41,681 - Oh yeah, The King. 415 00:17:42,578 --> 00:17:44,960 It's a 1959 Coupe de Ville. 416 00:17:45,754 --> 00:17:48,550 It's the same make and model he got for his mama. 417 00:17:49,206 --> 00:17:50,103 - All right. 418 00:17:50,241 --> 00:17:51,208 Y'all have a good day. 419 00:17:54,349 --> 00:17:55,419 Let's roll, Bobby. 420 00:18:00,562 --> 00:18:02,633 - [Juliet] Mamaw, can we sit in it? 421 00:18:03,358 --> 00:18:06,430 [melancholy music] 422 00:18:09,778 --> 00:18:10,917 - Oh! 423 00:18:11,055 --> 00:18:12,021 Oh! 424 00:18:12,160 --> 00:18:12,850 [horn honking] Oh! 425 00:18:12,988 --> 00:18:14,955 [laughing] 426 00:18:15,094 --> 00:18:16,164 What? 427 00:18:20,961 --> 00:18:23,930 Dear Ruby, thank you very much. 428 00:18:24,068 --> 00:18:25,690 Elvis! 429 00:18:25,828 --> 00:18:27,244 [laughing] 430 00:18:27,382 --> 00:18:30,695 Oh, Elvis sent me a Cadillac! 431 00:18:30,833 --> 00:18:33,112 Oh, Walt, Walt! 432 00:18:33,250 --> 00:18:34,975 Oh, Walt! 433 00:18:35,114 --> 00:18:36,943 Walt, come see! 434 00:18:37,081 --> 00:18:40,119 Oh, Elvis sent me a thank you Cadillac. 435 00:18:40,257 --> 00:18:41,534 Oh! 436 00:18:41,672 --> 00:18:43,846 - Well, well would you look at that? 437 00:18:45,124 --> 00:18:47,264 - He remembered me. 438 00:18:47,402 --> 00:18:51,578 ["Wheels On My Heels" by Elvis Presley] 439 00:18:52,545 --> 00:18:54,995 ♪ Gotta do some livin' 440 00:18:55,134 --> 00:18:57,550 ♪ Got the wanderlust 441 00:18:57,688 --> 00:18:59,621 ♪ Better clear the highway 442 00:18:59,759 --> 00:19:01,726 ♪ 'Cause I'm gonna move some dust ♪ 443 00:19:01,864 --> 00:19:04,143 ♪ Oh I got wheels 444 00:19:04,281 --> 00:19:07,007 ♪ Wheels on my heels 445 00:19:07,146 --> 00:19:09,734 ♪ And I gotta keep rollin' 446 00:19:09,872 --> 00:19:13,117 ♪ Rollin' on 447 00:19:13,255 --> 00:19:15,568 ♪ Lots of pretty darlings 448 00:19:15,706 --> 00:19:18,295 ♪ Try to fence me in 449 00:19:18,433 --> 00:19:19,986 ♪ But I love 'em and leave 'em 450 00:19:20,124 --> 00:19:22,299 ♪ 'Cause the tumbleweed's my kin ♪ 451 00:19:22,437 --> 00:19:24,887 ♪ Oh I got wheels 452 00:19:25,025 --> 00:19:27,373 ♪ Wheels on my heels 453 00:19:27,511 --> 00:19:30,307 ♪ And I gotta keep rollin' 454 00:19:30,445 --> 00:19:33,689 ♪ Rollin' on 455 00:19:33,827 --> 00:19:34,690 All right, girls. 456 00:19:34,828 --> 00:19:36,761 Come on out, go around front. 457 00:19:36,899 --> 00:19:38,522 - Ruby, girl. 458 00:19:38,660 --> 00:19:40,662 How in the world did you come by this? 459 00:19:40,800 --> 00:19:43,043 - You wouldn't believe me if I told you. 460 00:19:43,182 --> 00:19:45,149 - Elvis gave it to her. 461 00:19:45,287 --> 00:19:46,633 - Elvis, you say? 462 00:19:47,289 --> 00:19:50,016 Now, that's the beatenist thing I've ever seen. 463 00:19:50,154 --> 00:19:52,191 - Well, Norman, you want these eggs or not? 464 00:19:52,329 --> 00:19:55,332 - Oh yeah, yes, yes, yes, of course. 465 00:19:55,470 --> 00:19:58,266 'Scuse me, I just never had eggs delivered 466 00:19:58,404 --> 00:19:59,646 by Cadillac before. 467 00:19:59,784 --> 00:20:01,338 [chuckling] 468 00:20:02,062 --> 00:20:02,822 All right, girls. 469 00:20:02,960 --> 00:20:04,168 Time's a wastin'. 470 00:20:04,306 --> 00:20:05,238 - I'll take five dozen. 471 00:20:05,376 --> 00:20:07,275 - [Ruby] Oh good, here. 472 00:20:08,207 --> 00:20:09,760 Take these for our customer. 473 00:20:11,313 --> 00:20:13,315 - That is something 474 00:20:13,453 --> 00:20:14,627 Now, you're not gonna charge me more 475 00:20:14,765 --> 00:20:16,076 because of the Cadillac, are ya? 476 00:20:16,215 --> 00:20:17,285 [chuckling] 477 00:20:18,217 --> 00:20:19,908 - This is the best day ever. 478 00:20:20,046 --> 00:20:21,427 - [Ruby And Juliet] Be careful! 479 00:20:24,361 --> 00:20:26,259 - Let's see what we got here. 480 00:20:29,193 --> 00:20:31,022 There's one, there's two, there's three. 481 00:20:31,160 --> 00:20:32,231 I think that oughta do it. 482 00:20:32,369 --> 00:20:33,404 - [Ruby] Great. 483 00:20:33,542 --> 00:20:34,405 All right, here you go, girls. 484 00:20:34,543 --> 00:20:35,475 Now, don't spend it all. 485 00:20:35,613 --> 00:20:36,787 Try and hold some back. 486 00:20:36,925 --> 00:20:37,926 Go on. 487 00:20:38,064 --> 00:20:38,961 Go, go. 488 00:20:46,314 --> 00:20:47,315 - This one's perfect for you. 489 00:20:47,453 --> 00:20:48,695 - Lemme see. 490 00:20:50,525 --> 00:20:51,595 I don't like it. 491 00:20:55,392 --> 00:20:56,427 - This one. 492 00:20:57,532 --> 00:20:59,188 - No, I don't like bows. 493 00:20:59,327 --> 00:21:00,569 They got cowboy boots? 494 00:21:01,674 --> 00:21:03,262 - Well, there are my pretty new friends. 495 00:21:03,400 --> 00:21:06,265 [playful music] 496 00:21:06,403 --> 00:21:07,990 Do y'all want some help? 497 00:21:08,128 --> 00:21:09,302 Here, whatcha got? 498 00:21:10,234 --> 00:21:12,892 I'm pretty good at budgeting and accessorizing. 499 00:21:13,617 --> 00:21:15,550 - [Ruby] I see you've met my granddaughters. 500 00:21:15,688 --> 00:21:17,103 - Hey Ruby, I sure have. 501 00:21:17,241 --> 00:21:19,139 Yeah, Walt introduced me just the other day. 502 00:21:19,278 --> 00:21:21,418 They are precious. 503 00:21:21,556 --> 00:21:23,109 [playful music] 504 00:21:23,247 --> 00:21:26,561 - Well, I have never seen the two of them 505 00:21:26,699 --> 00:21:29,184 so at a loss for words before. 506 00:21:30,392 --> 00:21:34,707 - What'd you have for dinner September 16th, 1964? 507 00:21:34,845 --> 00:21:36,881 - Well, that was a Wednesday. 508 00:21:37,019 --> 00:21:38,642 I had... 509 00:21:38,780 --> 00:21:43,647 Fish sticks, cole slaw, corn on the cob and a root beer. 510 00:21:43,785 --> 00:21:45,442 - With a frosty mug? 511 00:21:45,580 --> 00:21:48,445 - Oh, that mug was so frosty, I wrote my name in the side. 512 00:21:48,583 --> 00:21:49,584 [chuckling] 513 00:21:49,722 --> 00:21:51,068 - Well, that is remarkable. 514 00:21:52,000 --> 00:21:53,208 Come on, girls. 515 00:21:53,346 --> 00:21:54,796 We have three more stops to make. 516 00:21:54,934 --> 00:21:56,107 - Well, if y'all need help spending that pen money, 517 00:21:56,245 --> 00:21:57,764 you just let me know, all right? 518 00:21:57,902 --> 00:21:59,076 - Come on. 519 00:21:59,973 --> 00:22:03,183 [playful music] 520 00:22:03,322 --> 00:22:04,392 Go on. 521 00:22:05,151 --> 00:22:06,048 Come on. 522 00:22:08,982 --> 00:22:10,329 Go, hey. 523 00:22:10,467 --> 00:22:11,675 Watch out. 524 00:22:13,608 --> 00:22:15,782 [doorbell ringing] 525 00:22:16,438 --> 00:22:17,612 - [Evangeline] Leave it on the step. 526 00:22:17,750 --> 00:22:19,061 - Registered mail. 527 00:22:19,199 --> 00:22:20,753 You gotta sign for it. 528 00:22:31,073 --> 00:22:31,971 - Thanks. 529 00:22:32,109 --> 00:22:33,973 - [Mailwoman] Mmm hmm. 530 00:22:37,701 --> 00:22:39,358 - [Juliet] Dear Evangeline. 531 00:22:39,496 --> 00:22:41,774 I write this with great urgency. 532 00:22:41,912 --> 00:22:44,777 Walt's health is failing and I thought you'd wanna know. 533 00:22:45,536 --> 00:22:48,746 I'm also sending you some recent broadcasts from KOFF. 534 00:22:48,884 --> 00:22:50,092 It's always good to keep up with 535 00:22:50,230 --> 00:22:51,784 what's happenin' in Fireside. 536 00:22:52,474 --> 00:22:53,372 Come home. 537 00:22:53,510 --> 00:22:55,201 We miss you. 538 00:22:55,339 --> 00:22:56,409 Juliet. 539 00:22:57,065 --> 00:22:58,377 - Walt. 540 00:22:58,515 --> 00:23:01,656 [melancholy music] 541 00:23:15,670 --> 00:23:18,742 [engine rumbling] 542 00:23:31,479 --> 00:23:33,239 [uptempo music] ♪ Oh yeah 543 00:23:33,377 --> 00:23:35,241 ♪ Ooh 544 00:23:36,345 --> 00:23:38,486 - My daddy flies all kinds of lifesaving 545 00:23:38,624 --> 00:23:40,660 rescue missions on his helicopter. 546 00:23:40,798 --> 00:23:42,144 - He ain't no war hero. 547 00:23:42,282 --> 00:23:43,145 - Is too. 548 00:23:43,283 --> 00:23:44,457 - Is not. 549 00:23:44,595 --> 00:23:45,596 And your mom's a good-for-nothin'. 550 00:23:45,734 --> 00:23:47,356 I heard she up and left you. 551 00:23:47,495 --> 00:23:49,635 You ain't got nobody, orphan. 552 00:23:54,950 --> 00:23:55,572 [thudding] 553 00:23:55,710 --> 00:23:56,504 [chuckling] 554 00:23:56,642 --> 00:23:57,608 - [Juliet] Hey! 555 00:23:57,746 --> 00:23:58,506 Don't mess with my sister! 556 00:23:58,644 --> 00:23:59,645 Ah! 557 00:23:59,783 --> 00:24:02,302 [thudding] [grunting] 558 00:24:02,441 --> 00:24:03,649 - [William] Hey. 559 00:24:05,374 --> 00:24:06,583 Leave her alone. 560 00:24:06,721 --> 00:24:07,756 [hocking] [spitting] 561 00:24:07,894 --> 00:24:09,517 - What's it to ya, mama's boy? 562 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 - I'll tell ya what, big guy. 563 00:24:12,589 --> 00:24:14,004 I got some jawbreakers right? 564 00:24:14,142 --> 00:24:15,661 Let her go, and you can have them. 565 00:24:15,799 --> 00:24:17,594 - My sister can brag all the livelong day 566 00:24:17,732 --> 00:24:19,906 about our daddy if she wants to. 567 00:24:20,044 --> 00:24:21,149 - Last chance. 568 00:24:21,287 --> 00:24:22,771 - Thanks for nothin'. 569 00:24:22,909 --> 00:24:24,083 Suckers. 570 00:24:29,433 --> 00:24:32,022 - One day I'm gonna leave Fireside far behind. 571 00:24:32,160 --> 00:24:34,162 So I won't have to mess with people like him. 572 00:24:34,300 --> 00:24:37,130 - I can never, on account of Ruby and Walt. 573 00:24:37,268 --> 00:24:39,443 Break their hearts if I were to leave. 574 00:24:39,581 --> 00:24:42,135 And who would take care of them one day when they're old? 575 00:24:42,273 --> 00:24:43,274 - Juliet. 576 00:24:43,412 --> 00:24:45,035 I'm gonna see the world. 577 00:24:45,173 --> 00:24:47,037 - Well, we'll miss you, William Bartlett. 578 00:24:47,175 --> 00:24:48,072 That's for sure. 579 00:24:50,489 --> 00:24:52,732 - Then he threw me on the ground. 580 00:24:52,870 --> 00:24:56,115 - Well, that young man needs to learn some lessons. 581 00:24:59,014 --> 00:25:00,084 - Uh, oh. 582 00:25:00,222 --> 00:25:01,603 Speakin' of which, 583 00:25:01,741 --> 00:25:03,640 Rabbit, you ask someone to pass it to you. 584 00:25:03,778 --> 00:25:06,850 - Mamaw, can you please pass the cookies? 585 00:25:06,988 --> 00:25:08,230 - [Evangeline] Show off. 586 00:25:08,368 --> 00:25:09,922 [Walt laughing] 587 00:25:10,060 --> 00:25:11,371 - Oh! 588 00:25:11,510 --> 00:25:12,511 Mercy. 589 00:25:12,649 --> 00:25:14,616 Look what is crawling on these. 590 00:25:14,754 --> 00:25:15,652 Walt, take a look. 591 00:25:15,790 --> 00:25:16,791 - Cookies. 592 00:25:16,929 --> 00:25:18,689 - Put your glasses on. 593 00:25:24,074 --> 00:25:24,661 - Uh oh. 594 00:25:24,799 --> 00:25:26,007 - [Ruby] Uh huh. 595 00:25:26,145 --> 00:25:28,527 - Which one of you has head lice? 596 00:25:28,665 --> 00:25:29,838 - Not me. 597 00:25:29,976 --> 00:25:32,979 - You got cooties, you got cooties. 598 00:25:33,117 --> 00:25:34,602 - Oh. 599 00:25:34,740 --> 00:25:36,224 Don't get so high and mighty. 600 00:25:36,362 --> 00:25:38,122 You both do. 601 00:25:38,260 --> 00:25:40,124 - Want me to shear 'em? 602 00:25:40,262 --> 00:25:40,987 Yes or no? 603 00:25:41,125 --> 00:25:42,299 - No. 604 00:25:44,128 --> 00:25:45,371 - All right. 605 00:25:45,509 --> 00:25:48,270 Now you girls have to leave this on all day 606 00:25:48,408 --> 00:25:50,410 and sleep in it. 607 00:25:50,549 --> 00:25:51,550 - But Mamaw. 608 00:25:51,688 --> 00:25:53,103 - Nope. 609 00:25:53,241 --> 00:25:55,139 School nurse won't let you go back to school 610 00:25:55,277 --> 00:25:56,382 until you are lice free. 611 00:25:56,520 --> 00:25:58,004 It is in the handbook. 612 00:25:59,109 --> 00:26:01,145 - [Evangeline] My mama wouldn't make me do that. 613 00:26:01,283 --> 00:26:02,561 - Mama ain't here. 614 00:26:02,699 --> 00:26:03,976 - [Evangeline] When she comes home, 615 00:26:04,114 --> 00:26:05,494 I'm tellin' on all of y'all. 616 00:26:05,633 --> 00:26:07,842 - Well, you do that Evangeline, 617 00:26:07,980 --> 00:26:10,189 but until then, I am in charge. 618 00:26:11,500 --> 00:26:13,295 - It's not fair. 619 00:26:13,433 --> 00:26:14,883 - Life isn't always fair. 620 00:26:15,712 --> 00:26:18,128 I'm gonna go shear those sheep. 621 00:26:18,266 --> 00:26:21,338 You let me know if I need to add these two to the mix. 622 00:26:22,995 --> 00:26:24,237 - You know what, girls? 623 00:26:24,375 --> 00:26:26,688 I will let you in on a little secret. 624 00:26:27,413 --> 00:26:33,143 Mayonnaise is one first class switch beauty conditioner. 625 00:26:33,281 --> 00:26:34,006 - [Juliet] Really? 626 00:26:34,144 --> 00:26:35,145 - Oh, sure. 627 00:26:35,283 --> 00:26:36,836 It's what all the movie stars use 628 00:26:36,974 --> 00:26:39,977 to keep their hair silky and shiny 629 00:26:40,115 --> 00:26:42,428 like you see in the television commercials. 630 00:26:42,566 --> 00:26:44,154 - Like the Frosted Flakes girl? 631 00:26:44,292 --> 00:26:46,294 - Just like her. 632 00:26:46,432 --> 00:26:47,364 And who knows? 633 00:26:48,503 --> 00:26:52,231 Maybe some Hollywood talent agent will be passin' 634 00:26:52,369 --> 00:26:56,235 through Fireside and he will scoop you two up 635 00:26:56,373 --> 00:26:59,376 and put you in one of his TV shows. 636 00:27:00,411 --> 00:27:02,137 All right, here we go. 637 00:27:02,275 --> 00:27:04,312 [playful music] 638 00:27:04,450 --> 00:27:05,900 Oh, it's not that bad. 639 00:27:06,625 --> 00:27:08,350 - [Juliet] I have an idea. 640 00:27:08,488 --> 00:27:11,250 [playful music] 641 00:27:13,390 --> 00:27:15,288 [Record crackling] ["Cool Jerk" by The Capitols] 642 00:27:15,426 --> 00:27:16,151 - Come on, let's dance. 643 00:27:16,289 --> 00:27:17,497 Let's dance. 644 00:27:17,636 --> 00:27:18,706 Do the Jerk. 645 00:27:24,919 --> 00:27:27,576 ♪ Cool jerk 646 00:27:27,715 --> 00:27:30,476 ♪ Cool jerk 647 00:27:30,614 --> 00:27:33,306 ♪ Cool jerk 648 00:27:33,444 --> 00:27:35,584 ♪ Cool jerk 649 00:27:35,723 --> 00:27:40,900 ♪ We know a cat who can really do the cool jerk ♪ 650 00:27:41,590 --> 00:27:46,216 ♪ We know a cat who can really do the cool jerk ♪ 651 00:27:46,354 --> 00:27:47,596 ♪ Well 652 00:27:47,735 --> 00:27:49,806 ♪ This cat you're talkin' 'bout ♪ 653 00:27:49,944 --> 00:27:52,429 ♪ I wonder who could it be 654 00:27:52,567 --> 00:27:55,363 ♪ 'Cause I know I'm the heaviest cat ♪ 655 00:27:55,501 --> 00:27:58,573 ♪ The heaviest cat you ever did see ♪ 656 00:27:58,711 --> 00:28:00,540 ♪ When you see me walkin' down the street ♪ 657 00:28:00,679 --> 00:28:02,059 ♪ Hey, hey, hey 658 00:28:02,197 --> 00:28:03,405 ♪ None of the fellas want to speak ♪ 659 00:28:03,543 --> 00:28:05,338 ♪ Hey, hey, hey 660 00:28:05,476 --> 00:28:06,961 ♪ On their faces they wear a silly smirk 'cause they know ♪ 661 00:28:07,099 --> 00:28:11,551 ♪ I'm the king of the cool jerk ♪ 662 00:28:11,690 --> 00:28:12,483 ♪ Whoo 663 00:28:12,621 --> 00:28:14,969 ♪ Cool jerk 664 00:28:15,107 --> 00:28:17,834 ♪ Cool jerk 665 00:28:17,972 --> 00:28:19,974 ♪ Cool jerk uh huh 666 00:28:20,112 --> 00:28:22,839 ♪ Ha, ha, ha 667 00:28:23,978 --> 00:28:25,462 Hello, Mother Cranbourne. 668 00:28:26,118 --> 00:28:28,051 Mel, how are you? 669 00:28:28,707 --> 00:28:30,916 - Have you people lost your minds? 670 00:28:31,779 --> 00:28:33,539 What's on these girls' heads? 671 00:28:33,677 --> 00:28:35,127 - Hellman's. 672 00:28:35,265 --> 00:28:36,853 - Hellman's? 673 00:28:36,991 --> 00:28:38,302 Whatever for? 674 00:28:38,440 --> 00:28:39,683 - Head lice. 675 00:28:39,821 --> 00:28:41,271 - Oh, for Pete's sake. 676 00:28:41,409 --> 00:28:44,274 Why don't you just bob 'em close to the scalp? 677 00:28:44,412 --> 00:28:46,000 - I'm not that mean. 678 00:28:47,518 --> 00:28:50,970 - This place needs my supervision 679 00:28:51,108 --> 00:28:53,732 and my unfailing good judgment. 680 00:28:54,422 --> 00:28:55,768 I believe, 681 00:28:56,735 --> 00:28:59,323 I believe I'm gonna stay here 682 00:28:59,461 --> 00:29:01,187 for the rest of my life. 683 00:29:06,986 --> 00:29:09,713 - You can't leave her here. 684 00:29:09,851 --> 00:29:12,578 - You got to take her off my hands or Nadine will leave me. 685 00:29:12,716 --> 00:29:15,615 - Well, I have these two girls to raise. 686 00:29:15,754 --> 00:29:19,033 Mel, we only have two bedrooms. 687 00:29:19,171 --> 00:29:21,173 - Mama has congestive heart failure. 688 00:29:21,311 --> 00:29:23,554 She won't last more than a couple of months. 689 00:29:23,692 --> 00:29:26,040 - Oh, woman that mean, she could live forever, 690 00:29:26,178 --> 00:29:27,524 just outta spite. 691 00:29:29,181 --> 00:29:30,907 I am not kiddin'. 692 00:29:31,045 --> 00:29:32,253 Take her back. 693 00:29:33,599 --> 00:29:35,014 - We've done our time. 694 00:29:35,152 --> 00:29:36,844 Now it's up to you and Walt. 695 00:29:44,575 --> 00:29:47,337 [uptempo music] 696 00:29:48,648 --> 00:29:50,374 - I got cooties from y'all. 697 00:29:50,512 --> 00:29:51,375 - Nuh uh. 698 00:29:51,513 --> 00:29:52,411 We got 'em from you. 699 00:29:55,517 --> 00:29:56,795 ♪ Here we go 700 00:29:56,933 --> 00:29:58,175 Juliet! 701 00:29:58,313 --> 00:29:59,211 Help! 702 00:30:00,384 --> 00:30:02,076 [thudding] 703 00:30:02,214 --> 00:30:04,768 - [Juliet] Leave her alone! 704 00:30:04,906 --> 00:30:06,080 - Hey! 705 00:30:06,218 --> 00:30:08,323 You still pickin' on little girls? 706 00:30:08,461 --> 00:30:10,222 - [Bully] You're sweet on her, ain't ya? 707 00:30:10,360 --> 00:30:12,500 - Pick on somebody your own size. 708 00:30:12,638 --> 00:30:14,157 A fat goat, 709 00:30:14,882 --> 00:30:16,642 'cause you already smell like one. 710 00:30:17,781 --> 00:30:21,820 - [All] Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 711 00:30:21,958 --> 00:30:22,682 [chanting] 712 00:30:22,821 --> 00:30:24,167 - Say uncle. 713 00:30:25,409 --> 00:30:26,894 - [Bully] Uncle! 714 00:30:29,828 --> 00:30:31,105 - [Evangeline] It hurts. 715 00:30:31,243 --> 00:30:32,554 - I know, I know. 716 00:30:33,383 --> 00:30:35,523 Good heavens, there's Popo. 717 00:30:35,661 --> 00:30:38,181 - [Evangeline] Shout for him to come fetch us. 718 00:30:39,078 --> 00:30:40,321 - He's busy. 719 00:30:41,563 --> 00:30:44,187 Don't scratch your eyes or you'll make it worse. 720 00:30:45,395 --> 00:30:47,397 - Well, slowpoke, what's he doin'? 721 00:30:48,156 --> 00:30:48,950 - [Juliet] I was wrong. 722 00:30:49,088 --> 00:30:50,262 It's not Walt. 723 00:30:50,400 --> 00:30:51,608 - [Evangeline] Who is it, then? 724 00:30:51,746 --> 00:30:53,679 - Just some man who looks like Popo. 725 00:30:53,817 --> 00:30:55,163 - [Evangeline] How do you know for sure? 726 00:30:55,301 --> 00:30:56,993 - 'Cause he ain't actin' like him 727 00:30:57,131 --> 00:30:59,064 and he's not nearly as handsome. 728 00:30:59,961 --> 00:31:03,309 [children chattering] 729 00:31:04,863 --> 00:31:08,073 [dishes clattering] 730 00:31:10,247 --> 00:31:12,077 - An alien kidnapped your mother. 731 00:31:12,215 --> 00:31:14,734 - Smells like stinky cheese and mothballs. 732 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 - Shh. 733 00:31:16,012 --> 00:31:17,599 - I can hear you. 734 00:31:21,880 --> 00:31:23,467 Do you hear them, George? 735 00:31:23,605 --> 00:31:25,884 - Mama, you all right? 736 00:31:26,022 --> 00:31:27,437 You see, Daddy's gone. 737 00:31:27,575 --> 00:31:29,301 He's been dead over some 40 years. 738 00:31:29,439 --> 00:31:31,027 - I just saw him a minute ago. 739 00:31:31,165 --> 00:31:32,752 He was polishing his shoe. 740 00:31:32,891 --> 00:31:34,513 He was always so dapper. 741 00:31:35,445 --> 00:31:37,965 George, why did you leave me? 742 00:31:38,103 --> 00:31:39,621 - Where'd he go? 743 00:31:39,759 --> 00:31:41,554 - Across the river. 744 00:31:41,692 --> 00:31:42,590 - Mama. 745 00:31:42,728 --> 00:31:43,729 [stammering] 746 00:31:43,867 --> 00:31:44,972 I got that fence I'm gonna mend. 747 00:31:45,110 --> 00:31:46,490 - Where's the broiling pan? 748 00:31:46,628 --> 00:31:48,182 I gotta bake a chicken. 749 00:31:48,320 --> 00:31:50,322 - You don't, Mother Cranbourne, this is my kitchen. 750 00:31:50,460 --> 00:31:52,013 Why don't you sit down and rest 751 00:31:52,151 --> 00:31:53,773 and I'll do all the cookin'? 752 00:31:53,912 --> 00:31:55,706 - I'm gonna do the cookin'. 753 00:31:55,844 --> 00:31:57,536 Your cooking's not fit to eat. 754 00:31:57,674 --> 00:31:59,987 From now on, I'm gonna prepare all the meals. 755 00:32:00,125 --> 00:32:01,367 [thudding] 756 00:32:01,505 --> 00:32:02,921 - She is never gonna be happy here. 757 00:32:03,059 --> 00:32:05,371 - It's not her nature to be happy. 758 00:32:05,509 --> 00:32:06,925 Anywhere. 759 00:32:07,063 --> 00:32:09,548 - This is the most ill-stocked kitchen I've ever seen. 760 00:32:09,686 --> 00:32:11,860 How do you ever get a meal on the table? 761 00:32:12,896 --> 00:32:16,175 - Mommy, Mommy, you and Ruby try to get along here, 762 00:32:16,313 --> 00:32:17,521 all right and girls, you behave. 763 00:32:17,659 --> 00:32:19,075 I'm just gonna... 764 00:32:19,213 --> 00:32:20,559 Oh, I love you. 765 00:32:22,630 --> 00:32:24,908 - I'm cookin' dinner, I'm gonna-- 766 00:32:25,046 --> 00:32:27,083 - Why don't you just rest and don't, 767 00:32:27,221 --> 00:32:28,532 you don't even have to, 768 00:32:28,670 --> 00:32:29,637 don't, 769 00:32:29,775 --> 00:32:31,397 [clattering] 770 00:32:31,535 --> 00:32:32,605 Oh, Lord. 771 00:32:32,743 --> 00:32:35,160 [laughing] 772 00:32:36,506 --> 00:32:38,611 [rain pattering] [thunder booming] 773 00:32:38,749 --> 00:32:41,580 - [James] To my loving family, things are good here. 774 00:32:41,718 --> 00:32:45,549 They keep me pretty busy, which helps time to pass. 775 00:32:45,687 --> 00:32:48,104 [helicopter whirring] 776 00:32:48,242 --> 00:32:51,383 [melancholy music] 777 00:32:56,250 --> 00:32:58,666 [gunfire popping] 778 00:32:58,804 --> 00:33:01,117 Army food leaves a lot to be desired. 779 00:33:01,255 --> 00:33:03,982 - And I sure do miss Mamaw's good home cookin'. 780 00:33:04,120 --> 00:33:05,604 - He wouldn't say that if he knew 781 00:33:05,742 --> 00:33:08,469 that witchie poo's tryin' to take over the kitchen. 782 00:33:10,367 --> 00:33:12,128 - But that's not all I miss. 783 00:33:12,266 --> 00:33:14,233 I miss watching you girls grow up 784 00:33:14,371 --> 00:33:16,270 and I miss the beautiful sunsets 785 00:33:16,408 --> 00:33:18,065 and I miss your mama. 786 00:33:18,203 --> 00:33:19,687 I think about you all the time 787 00:33:19,825 --> 00:33:21,861 and I love you with all my heart. 788 00:33:22,000 --> 00:33:23,449 Your daddy. 789 00:33:25,520 --> 00:33:27,626 - You think Mama's ever comin' back? 790 00:33:28,937 --> 00:33:30,456 Did we do somethin' wrong? 791 00:33:31,871 --> 00:33:33,321 - I don't know, Rabbit. 792 00:33:34,805 --> 00:33:36,048 I don't know. 793 00:33:38,878 --> 00:33:40,639 - Read me Daddy's letter again. 794 00:33:42,020 --> 00:33:43,607 - To my loving family. 795 00:33:43,745 --> 00:33:45,299 Things are good here. 796 00:33:45,437 --> 00:33:48,302 They keep me pretty busy, which helps the time pass. 797 00:33:48,440 --> 00:33:50,304 Army food leaves a lot to be desired 798 00:33:50,442 --> 00:33:53,514 and I sure do miss Mamaw's good home cookin'. 799 00:33:54,894 --> 00:33:56,448 [owl hooting] 800 00:33:56,586 --> 00:33:59,278 - Are just so many aren't there? 801 00:33:59,416 --> 00:34:01,039 Now, you see that one? 802 00:34:01,177 --> 00:34:02,557 Right out over there. 803 00:34:02,695 --> 00:34:04,387 That's called the Big Dipper. 804 00:34:05,146 --> 00:34:07,217 - Looks like a box with a tail. 805 00:34:08,598 --> 00:34:11,773 - That's the handle, and that's the cup. 806 00:34:11,911 --> 00:34:13,154 - That's right. 807 00:34:13,292 --> 00:34:16,606 Now, if you draw a line from this star 808 00:34:16,744 --> 00:34:18,849 over to this one over here and then go up 809 00:34:18,987 --> 00:34:21,852 just a little, you're gonna find the North Star. 810 00:34:22,991 --> 00:34:25,339 - Daddy says that if you follow the North Star, 811 00:34:25,477 --> 00:34:26,857 you'll never get lost. 812 00:34:26,995 --> 00:34:28,342 - That's right. 813 00:34:28,480 --> 00:34:30,068 Let's see if we can find it. 814 00:34:30,206 --> 00:34:33,209 So start over that far end, 815 00:34:33,347 --> 00:34:37,489 go across, go up and up and up, 816 00:34:37,627 --> 00:34:38,973 there it is, there it is, you see it? 817 00:34:39,111 --> 00:34:40,043 Right just over the hills, there. 818 00:34:40,181 --> 00:34:41,527 - It's beautiful. 819 00:34:43,046 --> 00:34:46,222 - My daddy see the North Star from his helicopter? 820 00:34:46,360 --> 00:34:47,361 - Well, he sure can. 821 00:34:47,499 --> 00:34:49,949 I betcha he sees it every night. 822 00:34:50,088 --> 00:34:51,606 - My mama can see it, too. 823 00:34:51,744 --> 00:34:54,540 - [Walt] I'm sure she does, just like you, sweetheart. 824 00:34:55,265 --> 00:34:59,097 - So, if we're all looking up at the sky every night, 825 00:34:59,235 --> 00:35:01,547 can we all see the North Star? 826 00:35:03,377 --> 00:35:05,137 - Yeah, sure we can. 827 00:35:05,862 --> 00:35:08,451 Just each of us looks at it a little different. 828 00:35:10,625 --> 00:35:12,765 - If they can see the North Star, 829 00:35:12,903 --> 00:35:15,837 then they can never lose their way back to us. 830 00:35:15,975 --> 00:35:17,943 - You are two smart cookies. 831 00:35:18,081 --> 00:35:20,256 - [Ruby] Speakin' of which, I just took some 832 00:35:20,394 --> 00:35:21,843 fresh out of the oven, come on girls. 833 00:35:21,981 --> 00:35:22,775 - [Walt] Ooh wee. 834 00:35:22,913 --> 00:35:24,294 - [Juliet] Yes! 835 00:35:25,053 --> 00:35:26,469 - I'll be right with ya. 836 00:35:29,403 --> 00:35:34,615 [melancholy music] [insects chirping] 837 00:35:39,206 --> 00:35:40,931 [cartoon sounds] 838 00:35:41,069 --> 00:35:42,864 [laughing] 839 00:35:43,002 --> 00:35:43,900 You're sittin' too close, girls. 840 00:35:44,038 --> 00:35:45,004 Gonna ruin your eyes. 841 00:35:45,143 --> 00:35:46,351 - Popo! 842 00:35:46,489 --> 00:35:48,353 - [Walt] I got somethin' for ya. 843 00:35:51,425 --> 00:35:53,012 - New York City. 844 00:35:54,117 --> 00:35:57,741 - Not much else to note other than this. 845 00:35:57,879 --> 00:35:59,433 Oh, and uh... 846 00:35:59,571 --> 00:36:00,572 [gasping] This. 847 00:36:00,710 --> 00:36:02,539 - Oh good, my seed catalogs. 848 00:36:02,677 --> 00:36:05,887 - Which means I better till that garden of yours, huh? 849 00:36:11,410 --> 00:36:13,101 - Well, what is it? 850 00:36:13,240 --> 00:36:14,482 - It's from Mama. 851 00:36:15,173 --> 00:36:17,036 Dear Juliet and Evangeline. 852 00:36:17,175 --> 00:36:18,521 I have missed you both. 853 00:36:18,659 --> 00:36:20,523 Here are the necklaces I had made to let you know 854 00:36:20,661 --> 00:36:22,041 I am thinking of you. 855 00:36:22,180 --> 00:36:24,009 Remember that I love you with all my heart. 856 00:36:24,147 --> 00:36:25,631 Mind Ruby and Walt. 857 00:36:25,769 --> 00:36:27,909 Do your best in school and don't let the skeeters 858 00:36:28,047 --> 00:36:28,772 bite you in the night. 859 00:36:28,910 --> 00:36:30,222 Love, Mama. 860 00:36:33,743 --> 00:36:36,677 We can wear these to one of Mama's shows in New York. 861 00:36:38,437 --> 00:36:39,887 - Is she comin' to get us? 862 00:36:40,784 --> 00:36:41,854 - Didn't say. 863 00:36:41,992 --> 00:36:43,546 But I'm hopin'. 864 00:36:43,684 --> 00:36:46,790 - I'd rather have my mama than this darned old necklace. 865 00:36:46,928 --> 00:36:47,964 - Me, too. 866 00:36:48,896 --> 00:36:50,760 [coughing] 867 00:36:50,898 --> 00:36:53,797 - Oh, are you okay, Mother Cranbourne? 868 00:36:55,178 --> 00:37:00,563 - Unable are the loved to die, for love is immortality. 869 00:37:01,357 --> 00:37:02,220 - Huh? 870 00:37:02,358 --> 00:37:03,704 - Emily Dickinson. 871 00:37:03,842 --> 00:37:06,741 Child, you need to know important worldly things 872 00:37:06,879 --> 00:37:10,366 like great writers and great literature. 873 00:37:10,504 --> 00:37:11,919 - [Evangeline] If you say so. 874 00:37:12,057 --> 00:37:14,784 - And never marry any man named George. 875 00:37:14,922 --> 00:37:16,924 He will leave you and you will grow to love him 876 00:37:17,062 --> 00:37:19,237 and hate him and miss him at the same time. 877 00:37:19,375 --> 00:37:21,894 [coughing] 878 00:37:22,032 --> 00:37:26,036 - I aim to marry a man named James, like my dad. 879 00:37:26,174 --> 00:37:28,107 - Then, good choice. 880 00:37:28,246 --> 00:37:30,696 James was the name of a king. 881 00:37:30,834 --> 00:37:32,250 And you, Juliet? 882 00:37:32,388 --> 00:37:33,630 - I won't marry at all. 883 00:37:33,768 --> 00:37:35,183 - Well, then you'll have the potential 884 00:37:35,322 --> 00:37:37,496 to fulfill your destiny. 885 00:37:38,256 --> 00:37:39,395 What are you burning, Ruby? 886 00:37:39,533 --> 00:37:41,328 It stinks to high heaven. 887 00:37:42,260 --> 00:37:44,400 I want to cook a turkey for dinner. 888 00:37:44,538 --> 00:37:46,160 [playful music] 889 00:37:46,298 --> 00:37:50,958 - Girls, you keep an eye on her and do not let her drive 890 00:37:51,096 --> 00:37:53,754 and do not let her near my stove. 891 00:37:57,965 --> 00:38:00,588 That woman is gonna drive me to drink. 892 00:38:01,555 --> 00:38:03,315 And I don't partake. 893 00:38:04,143 --> 00:38:06,870 [playful music] 894 00:38:09,010 --> 00:38:10,633 - Do we have a baster? 895 00:38:12,220 --> 00:38:15,362 [melancholy music] 896 00:38:37,384 --> 00:38:39,524 What is that glorious sound? 897 00:38:39,662 --> 00:38:41,457 - I think it's Mamaw. 898 00:38:41,595 --> 00:38:46,600 - Pardon my sanity in a world insane. 899 00:38:48,118 --> 00:38:49,672 Emily Dickinson. 900 00:38:49,810 --> 00:38:53,020 You girls really need to learn your literature. 901 00:38:53,158 --> 00:38:56,195 [melancholy music] 902 00:38:56,334 --> 00:38:59,406 [engine grumbling] 903 00:39:02,340 --> 00:39:05,066 [Walt groaning] 904 00:39:06,758 --> 00:39:08,691 - What are you two up to? 905 00:39:08,829 --> 00:39:10,624 - Mama sent us necklaces. 906 00:39:10,762 --> 00:39:13,765 - Oh, that's lovely, 907 00:39:13,903 --> 00:39:17,113 just like all the young ladies wear. 908 00:39:18,597 --> 00:39:22,429 [violin playing] 909 00:39:25,224 --> 00:39:28,020 What's goin' on up there? 910 00:39:28,158 --> 00:39:30,506 [snoring] 911 00:39:34,924 --> 00:39:36,063 Here ya go. 912 00:39:37,305 --> 00:39:38,376 Shh. 913 00:39:45,210 --> 00:39:48,455 Oh, hearing your Mamaw play again is like 914 00:39:48,593 --> 00:39:50,940 hearing the angels sing. 915 00:39:51,078 --> 00:39:53,114 - How'd she learn to sound so good? 916 00:39:54,426 --> 00:39:57,602 - Back in the day, she used to play the Grand Old Opry. 917 00:39:58,879 --> 00:40:00,984 - You mean, like, on the radio? 918 00:40:01,122 --> 00:40:02,020 - Yep. 919 00:40:02,986 --> 00:40:04,091 Shh, quiet now. 920 00:40:04,229 --> 00:40:05,437 Just listen. 921 00:40:06,127 --> 00:40:08,958 [violin music] 922 00:40:11,616 --> 00:40:14,550 - The voice of Fireside, KOFF radio 923 00:40:14,688 --> 00:40:18,623 coming to you live with 500 watts of power. 924 00:40:20,279 --> 00:40:21,557 Hey there stranger. 925 00:40:21,695 --> 00:40:22,834 What brings you to the station? 926 00:40:22,972 --> 00:40:24,422 You got a heifer to sell? 927 00:40:24,560 --> 00:40:27,355 - No, I got nothin' to sell. 928 00:40:27,494 --> 00:40:29,772 But I do have a little favor to ask. 929 00:40:32,119 --> 00:40:34,017 - [Ruby] What is takin' Popo so long? 930 00:40:34,155 --> 00:40:36,157 We have errands to run. 931 00:40:36,295 --> 00:40:37,538 - Can we go inside? 932 00:40:37,676 --> 00:40:39,644 Please? - Yes, yes, open the door. 933 00:40:40,403 --> 00:40:41,128 Walt. 934 00:40:41,266 --> 00:40:42,198 [dog barks] 935 00:40:43,199 --> 00:40:46,133 - Oh no, Miss Alma, your dog just lit out for the hills. 936 00:40:46,271 --> 00:40:48,031 - Little Bit got out? 937 00:40:48,169 --> 00:40:49,170 Oh, Lord. 938 00:40:49,308 --> 00:40:50,517 Walt you gotta help me find him. 939 00:40:50,655 --> 00:40:53,036 My car's dead and that dog is fast. 940 00:40:53,174 --> 00:40:54,555 - We'll take the caddy. 941 00:40:54,693 --> 00:40:57,869 - Ruby, you start playin' your fiddle right over there-- 942 00:40:58,007 --> 00:40:59,180 [talking over each other] 943 00:40:59,318 --> 00:41:00,216 But I didn't bring my fid-- 944 00:41:00,354 --> 00:41:01,735 - [Walt] Yes, you did. 945 00:41:02,908 --> 00:41:04,323 - You're probably the better reader. 946 00:41:04,462 --> 00:41:06,602 Hot shot, you flip this red switch 947 00:41:06,740 --> 00:41:09,432 whenever Ruby starts playin' and sunshine, 948 00:41:09,570 --> 00:41:13,816 if you'll just read those wire feeds if she stops, okay? 949 00:41:13,954 --> 00:41:17,129 I don't want any dead air on my station. 950 00:41:18,303 --> 00:41:20,201 - Alma, Alma, it's been years since I played 951 00:41:20,339 --> 00:41:21,340 with my sisters. 952 00:41:21,479 --> 00:41:22,203 I wouldn't know where to start. 953 00:41:22,341 --> 00:41:23,653 I can't do-- 954 00:41:23,791 --> 00:41:24,827 - I knew that you wouldn't come down here 955 00:41:24,965 --> 00:41:25,724 if I told you the truth, so-- 956 00:41:25,862 --> 00:41:26,863 - Time's wastin'. 957 00:41:27,001 --> 00:41:28,347 Come on, let's find my baby. 958 00:41:28,486 --> 00:41:29,728 - Get in the car, get in that car. 959 00:41:29,866 --> 00:41:30,833 Just start out with somethin' simple. 960 00:41:30,971 --> 00:41:31,696 It'll all come back to ya. 961 00:41:31,834 --> 00:41:32,835 Play for me. 962 00:41:33,767 --> 00:41:34,802 Keys in the car? 963 00:41:34,940 --> 00:41:35,527 - Yes. 964 00:41:35,665 --> 00:41:36,494 - [Walt] Play. 965 00:41:36,632 --> 00:41:37,356 - Walt! 966 00:41:37,495 --> 00:41:38,254 You-- 967 00:41:38,392 --> 00:41:39,255 - [Alma] Come on! 968 00:41:39,393 --> 00:41:40,394 - [Walt] I'm coming. 969 00:41:40,532 --> 00:41:41,706 - [Ruby] Walter Cranbourne. 970 00:41:41,844 --> 00:41:43,224 - [Alma] Little Bit! 971 00:41:43,362 --> 00:41:44,640 [lively music] 972 00:41:44,778 --> 00:41:47,366 - I'm itchin' to hit that red switch. 973 00:41:48,126 --> 00:41:50,335 - Doggone it, I have to tune up. 974 00:41:50,473 --> 00:41:53,718 Juliet, read whatever's on the papers in front of ya. 975 00:41:54,373 --> 00:41:58,067 [violin tuning] 976 00:41:58,930 --> 00:42:00,310 - Howdy. 977 00:42:00,448 --> 00:42:01,967 Ummm.. 978 00:42:02,105 --> 00:42:03,797 This is... 979 00:42:03,935 --> 00:42:05,937 Uh, Sunshine Cranbourne talkin'. 980 00:42:06,075 --> 00:42:08,111 - Her name ain't sunshine, nothin'. 981 00:42:08,249 --> 00:42:09,665 It's Squirrel. 982 00:42:09,803 --> 00:42:11,529 She ain't been sunshine any day of her life. 983 00:42:11,667 --> 00:42:13,392 [grunting] 984 00:42:13,531 --> 00:42:14,808 - Give it! 985 00:42:15,981 --> 00:42:17,673 Miss Alma's dog, Little Big, has run off 986 00:42:17,811 --> 00:42:19,398 into the streets of Fireside. 987 00:42:19,537 --> 00:42:20,607 She's doggone. 988 00:42:20,745 --> 00:42:21,677 - Get it? 989 00:42:21,815 --> 00:42:23,368 [chuckling] 990 00:42:23,506 --> 00:42:25,128 - If you find her, please bring her back to the station. 991 00:42:25,266 --> 00:42:27,337 - [Alma] Little Bit! 992 00:42:27,475 --> 00:42:30,409 [engine zooming] 993 00:42:30,548 --> 00:42:31,756 - [Juliet] Getting engaged? 994 00:42:31,894 --> 00:42:33,309 The folks at the Fireside Inn have-- 995 00:42:33,447 --> 00:42:35,380 - It's probably better I'm not there, anyway. 996 00:42:35,518 --> 00:42:37,555 Just make her nervous. 997 00:42:38,245 --> 00:42:39,660 - [Alma] Little Bit! 998 00:42:39,798 --> 00:42:41,006 - The lucky bride and groom will be entitled 999 00:42:41,144 --> 00:42:43,940 to a special V.I.P. guest treatment, 1000 00:42:44,078 --> 00:42:45,804 fresh linens on even numbered days 1001 00:42:45,942 --> 00:42:49,290 and hot sticky cinnamon buns and coffee on odd ones. 1002 00:42:49,981 --> 00:42:52,431 - Now, here's Fireside's own Ruby Cranbourne 1003 00:42:52,570 --> 00:42:53,916 and her fancy fiddle to play 1004 00:42:54,054 --> 00:42:55,918 some of your all-time favorites. 1005 00:42:56,988 --> 00:43:00,336 [lively violin music] 1006 00:43:13,004 --> 00:43:14,522 - Wait, wait, wait, is that-- 1007 00:43:14,661 --> 00:43:15,731 no. 1008 00:43:17,284 --> 00:43:18,630 It's a rock. 1009 00:43:19,666 --> 00:43:21,115 - Do you wanna stop snoring? 1010 00:43:21,253 --> 00:43:23,221 Milton's flesh colored geckos are trained 1011 00:43:23,359 --> 00:43:25,879 to sit on the nostrils exerting just the right amount 1012 00:43:26,017 --> 00:43:27,708 of pressure to stop snoring. 1013 00:43:27,846 --> 00:43:29,917 My great-grandma could use one for sure. 1014 00:43:30,642 --> 00:43:32,610 - [Evangeline] Why, she snores so loud even the china 1015 00:43:32,748 --> 00:43:34,301 in the cupboard rattles. 1016 00:43:36,890 --> 00:43:39,755 - Well, if it isn't the new voice of Fireside. 1017 00:43:39,893 --> 00:43:41,722 Look who I found run into my front yard? 1018 00:43:41,860 --> 00:43:43,206 - Oh, Little Bit. 1019 00:43:43,344 --> 00:43:45,692 Miss Alma's gonna be so happy to see you. 1020 00:43:47,245 --> 00:43:49,247 Miss Alma, Miss Alma, come on back. 1021 00:43:49,385 --> 00:43:51,594 Little Bit's here full of vinegar and spit. 1022 00:43:51,732 --> 00:43:54,632 [chuckling] 1023 00:43:54,770 --> 00:43:57,462 [dog whimpering] 1024 00:43:57,600 --> 00:44:00,361 [uptempo music] 1025 00:44:08,784 --> 00:44:11,234 ♪ Hey baby 1026 00:44:21,797 --> 00:44:27,009 ♪ Yeah 1027 00:44:30,909 --> 00:44:36,397 ♪ Hey 1028 00:44:36,535 --> 00:44:38,089 ♪ Ooh boy 1029 00:44:38,227 --> 00:44:43,439 ♪ You got me runnin' 1030 00:44:47,685 --> 00:44:49,756 ♪ Mmm 1031 00:44:50,791 --> 00:44:52,275 [phone ringing] 1032 00:44:52,413 --> 00:44:54,312 - Come on, pick up. 1033 00:44:55,554 --> 00:44:57,280 Can't be that mad at me. 1034 00:44:57,971 --> 00:44:59,455 Evangeline, pick up. 1035 00:45:00,905 --> 00:45:02,527 Pick up. 1036 00:45:02,665 --> 00:45:03,839 - [Evangeline On Machine] Hello. 1037 00:45:03,977 --> 00:45:04,736 You guessed it. 1038 00:45:04,874 --> 00:45:05,979 I'm not here. 1039 00:45:06,117 --> 00:45:07,325 Leave me a message. 1040 00:45:07,463 --> 00:45:09,430 If I like you, I might call you back. 1041 00:45:09,568 --> 00:45:10,569 [beep] 1042 00:45:10,708 --> 00:45:12,399 - Evangeline. 1043 00:45:12,537 --> 00:45:14,125 Hey, it's important. 1044 00:45:14,263 --> 00:45:16,403 Okay, it's very, very important. 1045 00:45:16,541 --> 00:45:17,438 You need to call me back. 1046 00:45:17,576 --> 00:45:19,406 It's about Walt. 1047 00:45:19,544 --> 00:45:21,063 Call me, please. 1048 00:45:22,823 --> 00:45:23,997 Please. 1049 00:45:24,135 --> 00:45:25,999 [mellow jazzy music] 1050 00:45:26,137 --> 00:45:29,796 ♪ Wow, wow, wow 1051 00:45:29,934 --> 00:45:31,832 ♪ Are you watchin' me 1052 00:45:31,970 --> 00:45:35,077 ♪ Watchin' me 1053 00:45:35,733 --> 00:45:38,218 You know how hard it is to say 1054 00:45:39,012 --> 00:45:40,082 I'm sorry? 1055 00:45:42,878 --> 00:45:44,327 - Sugar, go get me that sugar. 1056 00:45:44,465 --> 00:45:45,604 - [Juliet] Okay. 1057 00:45:45,743 --> 00:45:46,640 - There you go. 1058 00:45:46,778 --> 00:45:47,952 - I'm going to the beach. 1059 00:45:48,090 --> 00:45:50,471 Does anybody wanna come along, hmm? 1060 00:45:50,609 --> 00:45:52,232 - Should we salute or something? 1061 00:45:52,370 --> 00:45:55,407 - That ain't legal to do that to the American flag. 1062 00:45:55,545 --> 00:45:56,477 My teacher says-- 1063 00:45:56,615 --> 00:45:57,306 - Shh, shh, Evangeline. 1064 00:45:58,134 --> 00:45:59,964 - I told George I'd meet him there. 1065 00:46:00,102 --> 00:46:02,035 We're gonna build sand castles. 1066 00:46:02,173 --> 00:46:04,209 - Mamaw, she's at it again. 1067 00:46:04,347 --> 00:46:05,176 - Shh, shh. 1068 00:46:05,314 --> 00:46:06,729 - Is this normal for old people? 1069 00:46:06,867 --> 00:46:07,626 - Come with me, Mother Cranbourne. 1070 00:46:07,765 --> 00:46:09,076 I'll help you. 1071 00:46:09,214 --> 00:46:10,112 Come on. 1072 00:46:10,906 --> 00:46:12,114 Sandcastles. 1073 00:46:13,460 --> 00:46:14,737 - Sandcastles 1074 00:46:14,875 --> 00:46:16,256 in the beach. 1075 00:46:21,433 --> 00:46:24,057 [water running] 1076 00:46:24,195 --> 00:46:27,750 - Ah, I think you'll enjoy this. 1077 00:46:27,888 --> 00:46:29,787 A nice day at the beach. 1078 00:46:29,925 --> 00:46:31,892 - Well, thank you dear. 1079 00:46:32,030 --> 00:46:33,894 How lovely. 1080 00:46:34,032 --> 00:46:37,622 Before you go, would you mind putting 1081 00:46:37,760 --> 00:46:42,523 some suntan lotion on me so I don't burn? 1082 00:46:42,661 --> 00:46:45,009 The sun burns my flesh. 1083 00:46:45,768 --> 00:46:46,907 [playful music] 1084 00:46:47,045 --> 00:46:49,530 [chuckling] 1085 00:46:52,948 --> 00:46:54,535 - [Ruby] What are you doin', Rabbit? 1086 00:46:54,673 --> 00:46:56,572 - [Evangeline] Life-guardin'. 1087 00:46:57,918 --> 00:47:00,852 [playful music] 1088 00:47:09,896 --> 00:47:12,036 [water splashing] 1089 00:47:14,279 --> 00:47:15,453 Mamaw! 1090 00:47:16,937 --> 00:47:18,283 Mamaw! 1091 00:47:22,943 --> 00:47:24,496 - What is it? 1092 00:47:24,634 --> 00:47:26,395 [Itasca coughing] 1093 00:47:26,533 --> 00:47:27,879 Oh. 1094 00:47:28,017 --> 00:47:30,433 - She's done gone flushed her panties down the toilet. 1095 00:47:30,571 --> 00:47:31,849 [knocking] 1096 00:47:31,987 --> 00:47:32,988 - Mother Cranbourne? 1097 00:47:33,126 --> 00:47:34,299 Do you need help? 1098 00:47:34,437 --> 00:47:35,438 - [Itasca] No. 1099 00:47:35,576 --> 00:47:37,095 [coughing] 1100 00:47:37,233 --> 00:47:39,304 - Come on, unlock this door for me now. 1101 00:47:39,442 --> 00:47:40,858 - Make that no. 1102 00:47:40,996 --> 00:47:42,860 - You are floodin' my house. 1103 00:47:43,757 --> 00:47:46,691 Dear Lord, I don't know how much more of this I can take. 1104 00:47:46,829 --> 00:47:51,869 Oh, go get me a plunger and a mop and a bucket. 1105 00:47:52,007 --> 00:47:54,078 - [Juliet] Plunger's busted. 1106 00:47:55,527 --> 00:47:58,806 - What woman in her right mind flushes her underwear 1107 00:47:58,945 --> 00:48:01,016 down the only toilet in the house? 1108 00:48:01,154 --> 00:48:03,397 - I don't think she has her right mind, Mama. 1109 00:48:03,535 --> 00:48:05,054 - Ugh. 1110 00:48:05,192 --> 00:48:07,643 I should just let Popo clean up his mother's mess. 1111 00:48:08,299 --> 00:48:09,852 - Good thing we left her nappin'. 1112 00:48:09,990 --> 00:48:12,475 She's liable to do much worse than clog the toilet. 1113 00:48:12,613 --> 00:48:13,614 She could burn down-- 1114 00:48:13,752 --> 00:48:15,444 - Oh, oh, oh, don't even say it. 1115 00:48:15,582 --> 00:48:17,032 [lively music] 1116 00:48:17,170 --> 00:48:17,895 Ah, Lord. 1117 00:48:18,033 --> 00:48:19,379 I look a fright. 1118 00:48:19,517 --> 00:48:21,139 I don't want anybody to see me like this. 1119 00:48:21,277 --> 00:48:23,314 You girls run into the hardware department 1120 00:48:23,452 --> 00:48:24,832 and get me a plunger, okay? 1121 00:48:24,971 --> 00:48:26,351 - Yes, ma'am. 1122 00:48:26,489 --> 00:48:28,595 - I will meet you up front at the register. 1123 00:48:28,733 --> 00:48:31,978 Oh come on, car, accelerate, accelerate. 1124 00:48:37,776 --> 00:48:41,228 ["Dizzy" by Tommy Roe] 1125 00:48:51,618 --> 00:48:54,655 ♪ Dizzy 1126 00:48:54,793 --> 00:48:57,003 ♪ I'm so dizzy 1127 00:48:57,141 --> 00:48:59,937 ♪ My head is spinnin' 1128 00:49:00,075 --> 00:49:01,662 ♪ Like a whirlpool 1129 00:49:01,800 --> 00:49:04,631 ♪ It never ends 1130 00:49:04,769 --> 00:49:06,219 ♪ And it's you, girl 1131 00:49:06,357 --> 00:49:08,669 ♪ Makin' it spin 1132 00:49:08,807 --> 00:49:13,847 ♪ You're makin' me dizzy 1133 00:49:14,503 --> 00:49:16,298 ♪ First time that I saw you girl ♪ 1134 00:49:16,436 --> 00:49:21,648 ♪ I knew that I just had to make you mine ♪ 1135 00:49:23,615 --> 00:49:25,548 ♪ But it's so hard to talk to you ♪ 1136 00:49:25,686 --> 00:49:28,517 [girls laughing] 1137 00:49:29,725 --> 00:49:31,382 - I see you brought your helpers. 1138 00:49:31,520 --> 00:49:33,694 - Yeah, they go everywhere I go. 1139 00:49:33,832 --> 00:49:35,938 - We got a real problem. 1140 00:49:36,076 --> 00:49:37,595 - [Selma] I see. 1141 00:49:37,733 --> 00:49:40,046 - Mother Cranbourne flushed her panties down the-- 1142 00:49:41,357 --> 00:49:43,049 - Well, let me get you rung up then. 1143 00:49:43,187 --> 00:49:45,189 I'm sure you're in a real big hurry. 1144 00:49:46,880 --> 00:49:50,332 - You girls get to do the dishes alone tonight. 1145 00:49:50,470 --> 00:49:51,678 - I'm sorry, Mamaw. 1146 00:49:51,816 --> 00:49:53,438 We were just having a good time. 1147 00:49:53,576 --> 00:49:54,301 - Mmm hmm. 1148 00:49:54,439 --> 00:49:55,854 Car. 1149 00:49:55,993 --> 00:49:57,063 Go. 1150 00:49:58,409 --> 00:49:59,341 You too. 1151 00:49:59,997 --> 00:50:01,067 Now. 1152 00:50:06,003 --> 00:50:06,969 Thank you. 1153 00:50:07,107 --> 00:50:08,453 - Thank you, Ruby. 1154 00:50:13,251 --> 00:50:16,151 - Mamaw, why you takin' care of that crazy old woman anyway? 1155 00:50:16,289 --> 00:50:17,876 - Hey, show some respect. 1156 00:50:18,015 --> 00:50:19,775 She is your great-grandmother. 1157 00:50:20,500 --> 00:50:24,849 But, to answer your question, I do it 1158 00:50:25,953 --> 00:50:28,508 because my conscience won't allow me not to. 1159 00:50:29,681 --> 00:50:32,167 Like it or not, Itasca is family. 1160 00:50:33,375 --> 00:50:36,309 - My conscience says I should have a cherry popsicle. 1161 00:50:36,447 --> 00:50:37,689 - What's a conscience? 1162 00:50:37,827 --> 00:50:39,519 - It's a little voice inside your head 1163 00:50:39,657 --> 00:50:41,866 that tells you the difference between right and wrong. 1164 00:50:42,004 --> 00:50:43,454 - Well, how does it know? 1165 00:50:43,592 --> 00:50:47,044 - Well, it's just a figure of speech. 1166 00:50:47,768 --> 00:50:48,631 Now, 1167 00:50:49,839 --> 00:50:53,636 do you want to know, really know, why I help her? 1168 00:50:53,774 --> 00:50:55,052 - Yes, ma'am. 1169 00:50:56,467 --> 00:50:58,641 - No one should be left without somebody 1170 00:50:58,779 --> 00:51:00,022 to take care of 'em. 1171 00:51:00,885 --> 00:51:04,509 That is why I am taking care of Mother Cranbourne 1172 00:51:04,647 --> 00:51:05,683 and you two. 1173 00:51:08,030 --> 00:51:10,619 I don't think I been doin' a very good job of it lately. 1174 00:51:10,757 --> 00:51:13,070 - No, Mamaw, you're a blue ribbon. 1175 00:51:13,208 --> 00:51:14,933 Me and Evangeline are the messes. 1176 00:51:15,072 --> 00:51:16,280 - Oh no, child. 1177 00:51:16,418 --> 00:51:18,075 The good Lord does not make messes. 1178 00:51:18,213 --> 00:51:21,043 You two are perfect 1179 00:51:21,181 --> 00:51:24,426 and beautiful as mayflowers. 1180 00:51:25,461 --> 00:51:28,947 - Great grandmama, she was beautiful, wasn't she? 1181 00:51:29,086 --> 00:51:29,983 - Yes. 1182 00:51:30,984 --> 00:51:33,814 - Bet you Mama's up in New York singing 'til early mornin'. 1183 00:51:37,508 --> 00:51:39,924 - I know you girls miss her a lot. 1184 00:51:40,062 --> 00:51:41,408 - Every day. 1185 00:51:43,100 --> 00:51:45,274 - Well, I promise you, 1186 00:51:46,344 --> 00:51:50,762 we are gonna love you through this for better or worse. 1187 00:51:51,763 --> 00:51:54,835 Lately with Mother Cranbourne, I haven't exactly 1188 00:51:54,973 --> 00:51:56,596 been at my better. 1189 00:51:56,734 --> 00:52:00,324 Everything has just been jumpin' up and down on my nerves. 1190 00:52:02,395 --> 00:52:04,051 - We love you, Mamaw. 1191 00:52:04,190 --> 00:52:05,570 [melancholy music] 1192 00:52:05,708 --> 00:52:07,193 Have you ever thought about what you'd do 1193 00:52:07,331 --> 00:52:09,333 if something happened to Popo? 1194 00:52:09,471 --> 00:52:12,474 - What on Earth would make you ask such a question? 1195 00:52:13,820 --> 00:52:16,478 - Havin' no mom and daddy, for one thing. 1196 00:52:19,274 --> 00:52:21,276 - I do not have an answer for that. 1197 00:52:22,725 --> 00:52:24,141 I truly don't. 1198 00:52:29,353 --> 00:52:31,113 - George, is that you? 1199 00:52:31,251 --> 00:52:33,874 - No, Mother Cranbourne, it's Ruby. 1200 00:52:34,012 --> 00:52:35,359 Are you okay? 1201 00:52:35,497 --> 00:52:38,845 - George, the boys need shoes for school. 1202 00:52:38,983 --> 00:52:42,159 They've outgrown everything and Walt has an earache. 1203 00:52:42,297 --> 00:52:43,781 He had to go to the doctor. 1204 00:52:44,575 --> 00:52:47,025 - Mother, everything is gonna be okay. 1205 00:52:47,992 --> 00:52:51,306 - George, it's been ages since I've seen you. 1206 00:52:51,444 --> 00:52:54,585 [melancholy music] 1207 00:53:05,423 --> 00:53:08,599 - Mamaw, why is she always talkin' crazy 1208 00:53:08,737 --> 00:53:10,187 and talkin' about George? 1209 00:53:10,325 --> 00:53:12,189 - Oh, she misses him very much. 1210 00:53:12,327 --> 00:53:15,192 - No, she hates him very much. 1211 00:53:15,330 --> 00:53:17,021 - Well, she loved him dearly. 1212 00:53:17,159 --> 00:53:20,127 - She said she wouldn't even swap sandwiches with that man, 1213 00:53:20,266 --> 00:53:22,716 and that he took a Greyhound Bus across the river 1214 00:53:22,854 --> 00:53:25,823 into Kingdom Come and left her without a penny. 1215 00:53:26,927 --> 00:53:27,928 She told me that. 1216 00:53:28,757 --> 00:53:31,760 - Honey, Kingdom Come is heaven. 1217 00:53:31,898 --> 00:53:34,832 George died and left her broke and alone 1218 00:53:34,970 --> 00:53:37,110 to raise your Popo and your Uncle Mel. 1219 00:53:37,904 --> 00:53:40,976 - All this time, I thought she was just plum mad at him. 1220 00:53:42,219 --> 00:53:44,773 He couldn't help it, could he? 1221 00:53:46,050 --> 00:53:49,640 - The human heart doesn't always make good sense. 1222 00:53:49,778 --> 00:53:53,575 In fact, not a lot of stuff in this world makes good sense. 1223 00:53:55,093 --> 00:53:55,991 Mop. 1224 00:54:05,449 --> 00:54:06,795 - Hi. 1225 00:54:06,933 --> 00:54:07,968 - I've sent notes. 1226 00:54:08,106 --> 00:54:10,592 I've called, I've left messages. 1227 00:54:12,179 --> 00:54:14,251 I don't where she is. 1228 00:54:14,389 --> 00:54:15,735 - Well... 1229 00:54:16,460 --> 00:54:19,394 Evangeline's a free and independent spirit. 1230 00:54:20,774 --> 00:54:24,330 Sometimes strangers don't like to come home. 1231 00:54:25,262 --> 00:54:27,678 [melancholy music] 1232 00:54:27,816 --> 00:54:30,819 - I am gettin' closer, Walter Cranbourne, 1233 00:54:30,957 --> 00:54:34,029 and in honor of you and Mother Cranbourne, 1234 00:54:35,133 --> 00:54:36,894 a little Walt Whitman. 1235 00:54:38,275 --> 00:54:40,484 Afoot and lighthearted 1236 00:54:41,968 --> 00:54:43,728 I take on the road. 1237 00:54:43,866 --> 00:54:45,834 Healthy, free, 1238 00:54:46,835 --> 00:54:48,768 the world in front of me. 1239 00:54:49,631 --> 00:54:52,772 [melancholy music] 1240 00:54:58,260 --> 00:55:01,298 - [Juliet] Ruby used to always say pay attention 1241 00:55:01,436 --> 00:55:03,645 to what's going on around you in this life, 1242 00:55:03,783 --> 00:55:07,373 or you're liable to miss something really important. 1243 00:55:10,168 --> 00:55:11,411 - All right, bedtime girls. 1244 00:55:11,549 --> 00:55:12,688 - [Evangeline] I don't wanna go to bed. 1245 00:55:12,826 --> 00:55:15,967 - Oh, what Mamaw says, let's go. 1246 00:55:16,105 --> 00:55:17,797 [laughing] 1247 00:55:20,282 --> 00:55:21,732 - Again, again. 1248 00:55:21,870 --> 00:55:23,458 - You two have to get some sleep. 1249 00:55:23,596 --> 00:55:25,322 You have school in the mornin' and you have 1250 00:55:25,460 --> 00:55:26,668 your school pictures. 1251 00:55:26,806 --> 00:55:29,740 - Popo, will you tuck me in forever? 1252 00:55:29,878 --> 00:55:32,536 - Cross my heart and hope to die. 1253 00:55:32,674 --> 00:55:35,021 - Oh, you must never wish for that. 1254 00:55:35,159 --> 00:55:39,025 - But if I may and if I might, my heart is open for tonight. 1255 00:55:39,163 --> 00:55:41,993 Though my lips are sealed and a promise is true, 1256 00:55:42,131 --> 00:55:44,824 I won't break my word, my word to you. 1257 00:55:47,758 --> 00:55:49,035 - [Walt] That's real nice. 1258 00:55:49,173 --> 00:55:50,692 - [Ruby] Sleep, sleep, sleep, sleep. 1259 00:55:54,143 --> 00:55:56,560 - [Walt] Get in there snug as a bug. 1260 00:55:57,215 --> 00:56:00,391 [melancholy music] 1261 00:56:03,360 --> 00:56:04,464 - [Juliet] Goodnight. 1262 00:56:04,602 --> 00:56:06,432 - [Evangeline] Goodnight. 1263 00:56:14,301 --> 00:56:18,098 [chattering] [bell ringing] 1264 00:56:18,236 --> 00:56:19,168 - [Walt] Hey, Selma. 1265 00:56:19,306 --> 00:56:20,307 - How you doin, Walt? 1266 00:56:20,446 --> 00:56:21,723 Girls. 1267 00:56:21,861 --> 00:56:23,069 - Girls, you get, grab a seat there. 1268 00:56:23,207 --> 00:56:24,242 I'm gonna get some epoxy. 1269 00:56:24,381 --> 00:56:25,451 Put it on my tab. 1270 00:56:26,486 --> 00:56:28,212 - This is the best. 1271 00:56:28,350 --> 00:56:29,386 - Hiya, Dixie. 1272 00:56:29,524 --> 00:56:31,215 - What can I get for you two? 1273 00:56:31,353 --> 00:56:32,734 - Banana sundae for me. 1274 00:56:32,872 --> 00:56:33,838 - [Juliet] Double that. 1275 00:56:33,976 --> 00:56:35,357 [bell ringing] 1276 00:56:35,495 --> 00:56:36,531 - She's a commie. 1277 00:56:36,669 --> 00:56:38,533 Up to no good. 1278 00:56:38,671 --> 00:56:40,569 - You got a little... 1279 00:56:43,123 --> 00:56:44,470 - Better? 1280 00:56:45,540 --> 00:56:46,989 - Yeah. 1281 00:56:47,127 --> 00:56:48,094 - What's a commie? 1282 00:56:48,232 --> 00:56:49,129 - Shh. 1283 00:56:50,683 --> 00:56:52,478 - All right, there you go. 1284 00:56:55,964 --> 00:56:58,069 - Y'all wanna come to my house for a sleepover? 1285 00:56:58,207 --> 00:57:00,900 You can be a part of the Fireside Spy Club, 1286 00:57:01,038 --> 00:57:03,040 and I can tell you more about her. 1287 00:57:03,696 --> 00:57:06,388 [playful music] 1288 00:57:06,526 --> 00:57:07,734 - We're in. 1289 00:57:09,840 --> 00:57:13,740 ["L-O-V-E" by Nat King Cole] 1290 00:57:15,155 --> 00:57:16,363 ♪ L 1291 00:57:16,502 --> 00:57:21,023 ♪ Is for the way you look at me ♪ 1292 00:57:21,161 --> 00:57:22,300 ♪ O 1293 00:57:22,439 --> 00:57:23,716 ♪ Is for the only one I see 1294 00:57:23,854 --> 00:57:26,443 - You are the prettiest girl I know. 1295 00:57:27,374 --> 00:57:29,446 - Pretty as Selma Davis? 1296 00:57:29,584 --> 00:57:30,861 - Who? 1297 00:57:30,999 --> 00:57:33,795 What that? Woman over at Densesky's? 1298 00:57:33,933 --> 00:57:36,729 - Oh, you know exactly who I mean. 1299 00:57:36,867 --> 00:57:38,731 - Oh, Okay, let me see. 1300 00:57:38,869 --> 00:57:39,628 ♪ You adore 1301 00:57:39,766 --> 00:57:41,009 ♪ Can love 1302 00:57:41,147 --> 00:57:44,530 ♪ Is all that I can give to you ♪ 1303 00:57:44,668 --> 00:57:46,255 - You are the prettiest. 1304 00:57:46,393 --> 00:57:47,429 ♪ Love 1305 00:57:47,567 --> 00:57:49,431 ♪ Is more than just a game 1306 00:57:49,569 --> 00:57:51,606 - That just ain't normal. 1307 00:57:51,744 --> 00:57:53,124 - I don't think it's their first time 1308 00:57:53,262 --> 00:57:55,057 kissin' like that, either. 1309 00:57:55,195 --> 00:57:56,749 Ugh. 1310 00:57:56,887 --> 00:57:58,336 - [Evangeline] Ewww, gross. 1311 00:57:58,475 --> 00:57:59,959 [laughing] 1312 00:58:00,097 --> 00:58:02,479 ♪ Was made for me and you 1313 00:58:02,617 --> 00:58:04,342 - [Ruby] You two. 1314 00:58:04,481 --> 00:58:05,654 Get to bed, or, or... 1315 00:58:05,792 --> 00:58:07,932 - Popo will have to kiss you again. 1316 00:58:08,070 --> 00:58:10,487 [laughing] 1317 00:58:12,109 --> 00:58:14,870 - Evangeline Cranbourne, you are the aggrivatinest 1318 00:58:15,008 --> 00:58:17,183 child I believe I have ever met. 1319 00:58:19,219 --> 00:58:20,497 Come on, girls. 1320 00:58:20,635 --> 00:58:21,912 Get to bed. 1321 00:58:22,050 --> 00:58:22,637 Come on. 1322 00:58:22,775 --> 00:58:24,224 - Come on, girls. 1323 00:58:25,018 --> 00:58:26,986 Get in here, get in here. 1324 00:58:30,230 --> 00:58:31,438 ♪ L 1325 00:58:31,577 --> 00:58:36,167 ♪ Is for the way you look at me ♪ 1326 00:58:36,305 --> 00:58:37,375 ♪ O 1327 00:58:37,514 --> 00:58:42,242 ♪ Is for the only one I see 1328 00:58:42,380 --> 00:58:43,381 ♪ V 1329 00:58:43,520 --> 00:58:47,075 ♪ Is very, very extra-- 1330 00:58:47,213 --> 00:58:48,663 All right, look. 1331 00:58:48,801 --> 00:58:50,250 I got an errand to do at the post office here 1332 00:58:50,388 --> 00:58:51,528 before I drop you girls off at your sleepover. 1333 00:58:51,666 --> 00:58:52,874 You just sit tight. 1334 00:58:55,877 --> 00:58:59,087 [lazy bluesy music] 1335 00:58:59,777 --> 00:59:00,847 - Did you see that? 1336 00:59:01,676 --> 00:59:04,126 She's a siren, that one is. 1337 00:59:04,264 --> 00:59:05,438 - What's a siren? 1338 00:59:05,576 --> 00:59:07,371 - An enchanting, dangerous creature 1339 00:59:07,509 --> 00:59:09,684 that lures sailors and men. 1340 00:59:09,822 --> 00:59:11,306 - [Evangeline] Even Popo? 1341 00:59:12,963 --> 00:59:16,622 - They're up to no good and no man can resist them. 1342 00:59:18,347 --> 00:59:19,970 Shush, here he comes. 1343 00:59:21,385 --> 00:59:22,317 - Looky here. 1344 00:59:27,391 --> 00:59:28,772 All the way from New York City. 1345 00:59:28,910 --> 00:59:30,739 - [Juliet] Did she send a note? 1346 00:59:33,293 --> 00:59:34,812 - It says, dear girls. 1347 00:59:34,950 --> 00:59:36,469 I miss you every day. 1348 00:59:36,607 --> 00:59:39,852 Since you're growing so much, here's some new clothes. 1349 00:59:39,990 --> 00:59:43,062 I can picture you both so beautiful and sweet. 1350 00:59:43,200 --> 00:59:46,168 Listen to Walt and Ruby and do as you're told. 1351 00:59:46,306 --> 00:59:47,342 Love, Mama. 1352 00:59:48,101 --> 00:59:50,310 - Well, that was real nice. 1353 00:59:50,448 --> 00:59:52,174 'Specially the listenin' part. 1354 00:59:52,312 --> 00:59:53,348 All right, let's go. 1355 00:59:55,868 --> 00:59:57,594 I want you girls to be real good 1356 00:59:57,732 --> 00:59:59,492 for Dixie's folks, all right? 1357 00:59:59,630 --> 01:00:01,598 Mamaw will be here to pick you up for church 1358 01:00:01,736 --> 01:00:03,013 first thing in the morning. 1359 01:00:03,151 --> 01:00:04,393 - [Juliet] We can wear our new outfits. 1360 01:00:04,531 --> 01:00:05,325 - [Walt] Sure can. 1361 01:00:05,463 --> 01:00:06,637 Up we go. 1362 01:00:06,775 --> 01:00:09,053 - [Evangeline] My first sleepover! 1363 01:00:09,191 --> 01:00:10,814 [chuckling] 1364 01:00:12,539 --> 01:00:14,024 - Come in, girls. 1365 01:00:14,162 --> 01:00:16,336 Dixie's upstairs doin' God knows what. 1366 01:00:16,474 --> 01:00:17,683 Come on. 1367 01:00:17,821 --> 01:00:19,236 - [Walt] You be good, now. 1368 01:00:22,757 --> 01:00:23,620 - All right girls. 1369 01:00:23,758 --> 01:00:25,414 Want you to go to sleep, 1370 01:00:25,552 --> 01:00:28,038 not a peep outta ya, behave. 1371 01:00:29,280 --> 01:00:32,111 [mysterious music] 1372 01:00:33,181 --> 01:00:35,217 - [Dixie] Cotton-pickin' communist. 1373 01:00:35,355 --> 01:00:37,495 - What's a communist? 1374 01:00:37,634 --> 01:00:38,876 - Well, I don't know exactly, but, 1375 01:00:39,014 --> 01:00:40,913 I know she aint' like us. 1376 01:00:41,051 --> 01:00:43,778 She's a weirdo and that's all I need to know. 1377 01:00:44,502 --> 01:00:46,228 - Miss Selma ain't weird. 1378 01:00:46,366 --> 01:00:47,609 - Oh yeah? 1379 01:00:47,747 --> 01:00:49,473 Why ain't she never got remarried? 1380 01:00:49,611 --> 01:00:51,337 - [Juliet] Maybe she just hasn't found Mr. Right yet. 1381 01:00:51,475 --> 01:00:53,201 - Well, I know she's datin' a spy 1382 01:00:53,339 --> 01:00:54,927 that sneaks around here at night. 1383 01:00:55,065 --> 01:00:57,654 I seen 'em on the front porch smoochin'. 1384 01:00:57,792 --> 01:00:59,034 - Really? 1385 01:00:59,172 --> 01:01:00,864 - And I know she codes secrets for him. 1386 01:01:01,002 --> 01:01:02,969 I found a bunch of shredded paper in her garbage. 1387 01:01:03,936 --> 01:01:05,627 I got a lot goin' on upstairs. 1388 01:01:05,765 --> 01:01:08,665 You'd be amazed what I found out goin' through her trash. 1389 01:01:08,803 --> 01:01:09,873 - Like what? 1390 01:01:12,358 --> 01:01:14,947 - Like a rolled up pair of stockings without no runs. 1391 01:01:15,085 --> 01:01:17,156 And then there was a hairnet. 1392 01:01:17,294 --> 01:01:19,537 - Ms. Selma wouldn't get caught dead in a hairnet. 1393 01:01:19,676 --> 01:01:21,539 Every body knows that. 1394 01:01:21,678 --> 01:01:23,680 - Communist spies are devious. 1395 01:01:23,818 --> 01:01:25,958 They live to fool people. 1396 01:01:28,650 --> 01:01:30,825 - What do communists do, besides throwing out 1397 01:01:30,963 --> 01:01:33,344 perfectly good hose and hairnets? 1398 01:01:33,482 --> 01:01:35,070 - That's what we know. 1399 01:01:35,208 --> 01:01:37,452 What we don't know is what they do behind closed doors. 1400 01:01:40,041 --> 01:01:43,216 Man your battle stations. 1401 01:01:43,354 --> 01:01:45,978 [tense music] 1402 01:01:49,153 --> 01:01:50,914 - Popo? 1403 01:01:56,195 --> 01:01:58,404 - Time to drape some commies. 1404 01:01:58,542 --> 01:02:01,338 ["I'm Into Something Good" by Herman's Hermits] 1405 01:02:01,476 --> 01:02:02,995 He's done left and she's off to bed. 1406 01:02:03,133 --> 01:02:04,962 Time to strike while the iron's hot. 1407 01:02:05,100 --> 01:02:05,894 - [Evangeline] What does that mean? 1408 01:02:06,032 --> 01:02:07,033 - I don't know. 1409 01:02:07,171 --> 01:02:08,621 I heard it in a movie once. 1410 01:02:09,380 --> 01:02:13,005 ♪ Woke up this mornin' feelin' fine ♪ 1411 01:02:13,143 --> 01:02:16,215 ♪ There's somethin' special on my mind ♪ 1412 01:02:16,353 --> 01:02:18,562 ♪ Last night I met a new girl 1413 01:02:18,700 --> 01:02:21,185 ♪ In the neighborhood 1414 01:02:21,323 --> 01:02:23,153 ♪ Oh yeah 1415 01:02:23,291 --> 01:02:24,602 ♪ Oooooo 1416 01:02:24,741 --> 01:02:27,019 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1417 01:02:27,157 --> 01:02:30,401 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1418 01:02:30,539 --> 01:02:34,026 ♪ She's the kind of girl who's not too shy ♪ 1419 01:02:34,164 --> 01:02:35,890 ♪ And I can tell 1420 01:02:36,028 --> 01:02:37,754 ♪ I'm her kinda guy 1421 01:02:37,892 --> 01:02:39,963 ♪ She danced close to me 1422 01:02:40,101 --> 01:02:41,585 ♪ Like I hoped she would 1423 01:02:41,723 --> 01:02:44,622 ♪ She danced with me like I hoped she would ♪ 1424 01:02:44,761 --> 01:02:46,245 ♪ Oooo 1425 01:02:46,383 --> 01:02:48,316 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1426 01:02:48,454 --> 01:02:52,216 ♪ Somethin' tells me I'm into something ♪ 1427 01:02:52,354 --> 01:02:53,528 ♪ Ah 1428 01:02:53,666 --> 01:02:55,495 ♪ We only danced for a minute or two ♪ 1429 01:02:55,633 --> 01:02:57,428 This just ain't finished. 1430 01:02:57,566 --> 01:02:58,636 - What are we gonna do? 1431 01:02:58,775 --> 01:03:00,500 We ran out of supplies. 1432 01:03:00,638 --> 01:03:02,330 - We've got to wet it down. 1433 01:03:02,468 --> 01:03:06,058 ♪ She's everything I been dreamin' of ♪ 1434 01:03:06,196 --> 01:03:09,164 ♪ She's everything I been dreamin' of ♪ 1435 01:03:09,302 --> 01:03:12,478 ♪ I walked her home and she held my hand ♪ 1436 01:03:12,616 --> 01:03:16,275 ♪ I knew it couldn't be just a one night stand ♪ 1437 01:03:16,413 --> 01:03:18,622 ♪ So I asked to see her next week ♪ 1438 01:03:18,760 --> 01:03:20,244 ♪ And she told me I could 1439 01:03:20,382 --> 01:03:22,488 ♪ I asked to see her and she told me I could ♪ 1440 01:03:22,626 --> 01:03:24,110 ♪ Oooo 1441 01:03:24,248 --> 01:03:27,079 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1442 01:03:27,217 --> 01:03:30,323 ♪ Somethin' tells me I'm into something ♪ 1443 01:03:30,461 --> 01:03:35,570 - They simply do not make children the way they used to. 1444 01:03:44,096 --> 01:03:45,752 [door thudding] - Get up now! 1445 01:03:45,891 --> 01:03:48,445 - You two, grounded for a month. 1446 01:03:54,106 --> 01:03:56,453 You are gonna clean every scrap of paper 1447 01:03:56,591 --> 01:03:59,249 and finish before Miss Selma gets home from church. 1448 01:03:59,387 --> 01:04:00,491 - [Evangeline] Can we eat first? 1449 01:04:00,629 --> 01:04:02,045 - No. 1450 01:04:02,183 --> 01:04:03,632 You have used up your quota for misbehavin' 1451 01:04:03,770 --> 01:04:05,117 for about a month. 1452 01:04:05,255 --> 01:04:06,497 - Why isn't Dixie helpin' us? 1453 01:04:06,635 --> 01:04:07,671 This is all her-- 1454 01:04:07,809 --> 01:04:08,706 - I am not raisin' that child. 1455 01:04:08,845 --> 01:04:10,294 I am raisin' you two. 1456 01:04:12,572 --> 01:04:13,470 Go. 1457 01:04:14,574 --> 01:04:15,472 Clean. 1458 01:04:16,853 --> 01:04:17,923 Rake. 1459 01:04:19,925 --> 01:04:20,718 Now. 1460 01:04:20,857 --> 01:04:21,996 ♪ Something good 1461 01:04:22,134 --> 01:04:22,928 ♪ Oh yeah 1462 01:04:23,066 --> 01:04:24,550 ♪ Something good 1463 01:04:24,688 --> 01:04:27,449 ♪ Somethin' tells me I'm into something good ♪ 1464 01:04:27,587 --> 01:04:28,692 ♪ Something good 1465 01:04:28,830 --> 01:04:29,900 - Done. 1466 01:04:31,833 --> 01:04:33,455 - Good. 1467 01:04:33,593 --> 01:04:35,733 Your next chore will be to watch your great-grandmother. 1468 01:04:35,872 --> 01:04:36,873 - Do we have to? 1469 01:04:37,011 --> 01:04:39,254 - Yes, you will read her stories 1470 01:04:39,392 --> 01:04:41,118 and keep her outta my hair the rest of the day. 1471 01:04:41,256 --> 01:04:42,671 I am gonna go work in my garden 1472 01:04:42,809 --> 01:04:45,053 and I don't wanna think about anything else. 1473 01:04:45,847 --> 01:04:47,918 - [Evangeline] This is a nell of a hess. 1474 01:04:48,608 --> 01:04:50,576 - Excuse me, young lady. 1475 01:04:50,714 --> 01:04:52,578 I will wash your mouth out with soap. 1476 01:04:52,716 --> 01:04:53,959 Now, get going. 1477 01:04:54,097 --> 01:04:56,340 Let's go. 1478 01:04:56,478 --> 01:04:57,583 Go on. 1479 01:04:59,274 --> 01:05:02,381 [melancholy music] 1480 01:05:10,492 --> 01:05:11,977 [knocking] 1481 01:05:12,874 --> 01:05:14,462 - [Itasca] Come in, George. 1482 01:05:14,600 --> 01:05:17,051 - [Ruby] I thought you might like some company. 1483 01:05:17,189 --> 01:05:18,397 Go on, girls. 1484 01:05:20,778 --> 01:05:21,676 Girls. 1485 01:05:28,165 --> 01:05:30,064 - I have so much to tell you. 1486 01:05:30,927 --> 01:05:32,859 Go to that drawer. 1487 01:05:32,998 --> 01:05:34,309 Go on. 1488 01:05:34,447 --> 01:05:35,345 Open it. 1489 01:05:38,072 --> 01:05:41,144 [melancholy music] 1490 01:05:42,317 --> 01:05:44,147 Bring it here, dear. 1491 01:05:45,596 --> 01:05:46,943 Both of you. 1492 01:05:47,081 --> 01:05:49,014 I won't bite, come here! 1493 01:05:50,394 --> 01:05:51,430 Oh. 1494 01:06:06,824 --> 01:06:09,137 There's your grandfather, 1495 01:06:11,519 --> 01:06:13,452 and your great grandfather. 1496 01:06:18,181 --> 01:06:20,114 Aren't they handsome? 1497 01:06:20,252 --> 01:06:21,701 - That's Popo? 1498 01:06:22,840 --> 01:06:26,327 - Walter Cranbourne, age 4. 1499 01:06:28,191 --> 01:06:29,399 - [Juliet] Who's that? 1500 01:06:29,537 --> 01:06:30,676 - That's me! 1501 01:06:31,366 --> 01:06:32,781 - You were a dancer? 1502 01:06:32,919 --> 01:06:34,542 - Oh, for years. 1503 01:06:34,680 --> 01:06:37,959 I danced at the Mariinsky Theater in St. Petersburg. 1504 01:06:38,615 --> 01:06:41,618 I traveled all across Europe, performing. 1505 01:06:43,344 --> 01:06:47,072 I was having the time of my life, and then... 1506 01:06:48,935 --> 01:06:50,730 One night in Chicago. 1507 01:06:52,284 --> 01:06:54,493 There was a man in the second row. 1508 01:06:56,081 --> 01:06:59,222 Tall, and smart and I was, 1509 01:07:00,430 --> 01:07:03,157 I was completely swept away. 1510 01:07:03,295 --> 01:07:06,643 Such a gentleman, my George. 1511 01:07:08,300 --> 01:07:10,405 I so love to dance. 1512 01:07:10,543 --> 01:07:11,510 - Me, too. 1513 01:07:13,615 --> 01:07:15,307 - Oh no, child. 1514 01:07:16,411 --> 01:07:18,137 You must remain upright. 1515 01:07:18,275 --> 01:07:21,037 Tilt your head, like this. 1516 01:07:24,040 --> 01:07:25,524 And your hand like this. 1517 01:07:27,905 --> 01:07:29,252 I wish I could teach you. 1518 01:07:30,770 --> 01:07:32,117 - I have an idea. 1519 01:07:35,534 --> 01:07:37,018 ["Flower Duet Lakmé" by Léo Delibes] 1520 01:07:37,156 --> 01:07:41,781 ♪ Sous le dôme épais o le blanc jasmin ♪ 1521 01:07:41,919 --> 01:07:47,201 ♪ la rose s'assemble, 1522 01:07:47,339 --> 01:07:50,066 ♪ Sur la rive en fleurs, 1523 01:07:50,204 --> 01:07:52,930 ♪ riant au matin, 1524 01:07:53,069 --> 01:07:58,281 ♪ Viens, descendons ensemble. 1525 01:07:58,419 --> 01:08:00,938 ♪ Doucement glissons; 1526 01:08:01,077 --> 01:08:03,631 ♪ De son flot charmant 1527 01:08:03,769 --> 01:08:08,429 ♪ Suivons le courant fuyant; 1528 01:08:08,567 --> 01:08:13,434 ♪ Dans l'onde frémissante, 1529 01:08:13,572 --> 01:08:16,022 ♪ Dans l'onde frémissante, 1530 01:08:16,161 --> 01:08:20,924 ♪ Sous le dôme épais o le blanc jasmin ♪ 1531 01:08:21,062 --> 01:08:22,615 ♪ Sous le dôme épais o le blanc jasmin ♪ 1532 01:08:22,753 --> 01:08:27,379 ♪ Ah! descendons ensemble! 1533 01:08:27,517 --> 01:08:32,246 ♪ Ah! descendons ensemble! 1534 01:08:32,384 --> 01:08:35,145 ♪ Ah! descendons ensemble! 1535 01:08:36,664 --> 01:08:38,493 - If I could shellac a few hours of my life 1536 01:08:38,631 --> 01:08:41,841 and press 'em in a memory book for eternity, 1537 01:08:41,979 --> 01:08:43,602 this would have been the one. 1538 01:08:44,844 --> 01:08:46,122 Sometimes, in our minds, 1539 01:08:46,260 --> 01:08:48,745 the past is better than the present. 1540 01:08:50,678 --> 01:08:53,405 Speakin' of the past, let's all welcome 1541 01:08:53,543 --> 01:08:55,683 Willy William Bartlett home. 1542 01:08:55,821 --> 01:08:59,376 He was last spotted at the VFW playin' a game 1543 01:08:59,514 --> 01:09:02,172 of Texas Hold 'Em with Norman Densesky. 1544 01:09:02,966 --> 01:09:06,245 Ladies, let's give the town's most eligible bachelor 1545 01:09:06,383 --> 01:09:08,420 a real Fireside welcome. 1546 01:09:08,558 --> 01:09:10,560 Let's all bake him a cake or pie 1547 01:09:10,698 --> 01:09:12,493 and make him feel real special. 1548 01:09:16,738 --> 01:09:19,603 [engine zooming] 1549 01:09:21,295 --> 01:09:24,436 [melancholy music] 1550 01:09:30,027 --> 01:09:31,926 - Moon and star. 1551 01:09:34,170 --> 01:09:35,654 You are very far. 1552 01:09:38,174 --> 01:09:40,245 But were no one farther than you. 1553 01:09:42,902 --> 01:09:44,456 Emily Dickinson 1554 01:09:49,288 --> 01:09:50,945 I see you, North Star. 1555 01:09:52,740 --> 01:09:55,536 I've looked at you and followed you my whole life. 1556 01:09:56,330 --> 01:09:57,400 And... 1557 01:09:59,747 --> 01:10:01,507 You don't bring people back home. 1558 01:10:09,757 --> 01:10:11,483 [giggling] 1559 01:10:11,621 --> 01:10:13,864 - Say chubby bunny. 1560 01:10:14,002 --> 01:10:15,418 - Chubby bunny. 1561 01:10:16,350 --> 01:10:18,800 Say fat rabbit. 1562 01:10:18,938 --> 01:10:20,837 - Fat rabbit. 1563 01:10:21,907 --> 01:10:23,149 [gunfire popping] 1564 01:10:23,288 --> 01:10:24,806 - [James] Come on. 1565 01:10:24,944 --> 01:10:26,808 [grunting] 1566 01:10:26,946 --> 01:10:28,500 [laughing] 1567 01:10:28,638 --> 01:10:31,779 [melancholy music] 1568 01:10:35,334 --> 01:10:38,406 [gunfire popping] 1569 01:10:39,096 --> 01:10:41,237 - [Juliet] Say chubby bunny. 1570 01:10:41,375 --> 01:10:44,826 [yelling] [gunfire popping] 1571 01:10:44,964 --> 01:10:46,966 Where'd you go, Rabbit? 1572 01:10:51,212 --> 01:10:55,699 [yelling] [gunfire popping] 1573 01:10:55,837 --> 01:10:58,012 [giggling] 1574 01:11:03,811 --> 01:11:06,400 [yelling] [gunfire popping] 1575 01:11:06,538 --> 01:11:09,679 [excited mumbling] 1576 01:11:11,819 --> 01:11:13,545 - [Juliet] Look, come here. 1577 01:11:13,683 --> 01:11:14,408 - [Evangeline] What? 1578 01:11:14,546 --> 01:11:15,892 I got one. 1579 01:11:16,030 --> 01:11:18,998 [excited mumbling] [dramatic music] 1580 01:11:19,136 --> 01:11:21,415 [gunfire popping] 1581 01:11:21,553 --> 01:11:23,969 [grunting] 1582 01:11:38,259 --> 01:11:40,330 - Isn't she beautiful? 1583 01:11:41,745 --> 01:11:43,022 - Yeah. 1584 01:11:43,160 --> 01:11:45,370 - I'm gonna let her go, now. 1585 01:11:46,681 --> 01:11:48,304 [gunfire popping] 1586 01:11:48,442 --> 01:11:49,201 - [Sarge] Stay with me. 1587 01:11:49,339 --> 01:11:50,789 Stay with me. 1588 01:11:50,927 --> 01:11:53,101 Oh, you better not, you better not! 1589 01:11:53,239 --> 01:11:54,517 Cranbourne! 1590 01:11:54,655 --> 01:11:57,796 [melancholy music] 1591 01:11:59,038 --> 01:12:00,661 - Now, she's free. 1592 01:12:07,461 --> 01:12:10,395 [engine rumbling] 1593 01:12:10,533 --> 01:12:13,329 [tense music] 1594 01:12:21,026 --> 01:12:24,201 [doors thudding] 1595 01:12:24,340 --> 01:12:25,410 - Walt. 1596 01:12:28,102 --> 01:12:30,415 - [Officer] Mr. Walter Cranbourne? 1597 01:12:34,108 --> 01:12:36,213 I regret to inform you that your son, 1598 01:12:36,352 --> 01:12:37,974 Lieutenant James Nelson Cranbourne 1599 01:12:38,112 --> 01:12:39,493 is reported as killed in action in 1600 01:12:39,631 --> 01:12:41,702 Qu?ng Tr? Province, Vietnam. 1601 01:12:44,636 --> 01:12:47,328 On the behalf of the Secretary of Defense... 1602 01:12:47,466 --> 01:12:51,367 [tense music] [mumbling] 1603 01:12:51,505 --> 01:12:54,404 [somber music] 1604 01:13:20,775 --> 01:13:22,881 - Those men were talking about Daddy. 1605 01:13:24,538 --> 01:13:26,022 - Daddy's gone to heaven. 1606 01:13:28,024 --> 01:13:30,716 - [Evangeline] He's never comin' back to get us? 1607 01:13:30,854 --> 01:13:31,752 Ever? 1608 01:13:33,098 --> 01:13:37,413 - No, Evangeline, he's never coming back. 1609 01:13:38,690 --> 01:13:41,900 [melancholy music] 1610 01:14:12,309 --> 01:14:15,485 [melancholy music] 1611 01:14:27,670 --> 01:14:31,018 [church bell tolling] 1612 01:14:41,546 --> 01:14:42,926 - I can't read it. 1613 01:14:43,064 --> 01:14:44,652 Just tell me. 1614 01:14:47,310 --> 01:14:50,244 [melancholy music] 1615 01:14:53,696 --> 01:14:55,249 - Let's see. 1616 01:14:56,284 --> 01:15:00,565 It is with this Seargent Colvert, James was, when... 1617 01:15:01,842 --> 01:15:04,845 he was bushwhacked trying to medivac the wounded. 1618 01:15:04,983 --> 01:15:07,054 - He was always hardheaded and brave. 1619 01:15:07,779 --> 01:15:10,264 - Fallen soldier when he was shot. 1620 01:15:11,334 --> 01:15:14,958 He didn't lose consciousness and he never, 1621 01:15:16,132 --> 01:15:18,859 he never moaned or complained about the pain. 1622 01:15:20,654 --> 01:15:22,725 - He never complained about anything. 1623 01:15:25,451 --> 01:15:30,422 - Says here, the only sound they heard was gunfire, and 1624 01:15:31,492 --> 01:15:35,876 helicopters blades whirring like 1,000 birds' wings. 1625 01:15:37,222 --> 01:15:40,743 - He always loved birds, even crows. 1626 01:15:42,468 --> 01:15:43,884 - And that night he uh, 1627 01:15:45,610 --> 01:15:50,304 after helpin' this soldier and others who were wounded, he, 1628 01:15:55,274 --> 01:15:56,172 he died. 1629 01:15:56,931 --> 01:16:00,038 [melancholy music] 1630 01:16:02,419 --> 01:16:04,698 I gotta tend to the cows. 1631 01:16:04,836 --> 01:16:06,113 - Can I come, too? 1632 01:16:06,251 --> 01:16:08,564 - Not this time, Rabbit. 1633 01:16:09,357 --> 01:16:12,326 [melancholy music] 1634 01:16:29,170 --> 01:16:33,347 [weeping] 1635 01:16:48,742 --> 01:16:50,053 [tapping] 1636 01:16:50,191 --> 01:16:51,296 Ah, God. 1637 01:16:58,821 --> 01:17:00,132 Why! 1638 01:17:00,270 --> 01:17:02,065 Why, why, why! 1639 01:17:02,203 --> 01:17:03,619 [crashing] 1640 01:17:03,757 --> 01:17:06,829 [dramatic somber music] 1641 01:17:07,484 --> 01:17:09,832 Why, why!? 1642 01:17:09,970 --> 01:17:13,421 [yelling] Why are You doing this to me! 1643 01:17:13,559 --> 01:17:14,837 Why? 1644 01:17:16,321 --> 01:17:20,774 Have I not done everything that You have asked of me? 1645 01:17:22,707 --> 01:17:26,055 Done everything in my power to hold this family together. 1646 01:17:26,193 --> 01:17:29,783 These children need to have their father! 1647 01:17:31,716 --> 01:17:33,303 Why? 1648 01:17:33,441 --> 01:17:34,339 Why! 1649 01:17:36,306 --> 01:17:37,376 Why? 1650 01:17:37,514 --> 01:17:39,862 [weeping] 1651 01:17:44,383 --> 01:17:46,109 Why? 1652 01:17:46,247 --> 01:17:47,973 Why James? 1653 01:17:49,078 --> 01:17:51,874 [melancholy music] 1654 01:17:57,258 --> 01:17:59,226 - What's a hero? 1655 01:17:59,364 --> 01:18:01,090 - Somebody who does something brave 1656 01:18:01,228 --> 01:18:02,954 that could get them killed. 1657 01:18:04,680 --> 01:18:06,889 - Popo said Daddy was a hero. 1658 01:18:08,684 --> 01:18:09,961 - Daddy's gone to heaven. 1659 01:18:10,099 --> 01:18:11,376 Do you understand? 1660 01:18:11,514 --> 01:18:13,827 He's never coming back. 1661 01:18:13,965 --> 01:18:17,002 [melancholy music] 1662 01:18:18,107 --> 01:18:21,144 - Do you think Mama will ever come back? 1663 01:18:21,282 --> 01:18:22,421 - I don't know. 1664 01:18:22,559 --> 01:18:23,768 We can hope. 1665 01:18:24,630 --> 01:18:26,391 Don't you worry, Rabbit. 1666 01:18:26,529 --> 01:18:27,979 I'll protect you. 1667 01:18:28,117 --> 01:18:30,188 I'll always be here for you. 1668 01:18:42,718 --> 01:18:44,720 - [Evangeline] Popo. 1669 01:18:44,858 --> 01:18:45,893 Why do you have to go? 1670 01:18:46,031 --> 01:18:47,446 - I'm gonna get on a airplane. 1671 01:18:47,584 --> 01:18:49,138 I gotta visit somebody. 1672 01:18:49,276 --> 01:18:51,934 I'll be back real soon, I promise. 1673 01:18:52,866 --> 01:18:53,625 Hey, hey. 1674 01:18:53,763 --> 01:18:55,006 - Don't leave. 1675 01:18:55,144 --> 01:18:56,732 - Take care of her, take care of her. 1676 01:18:59,458 --> 01:19:01,288 - [Evangeline] Don't go. 1677 01:19:02,047 --> 01:19:03,808 - I'll see ya on Sunday. 1678 01:19:06,293 --> 01:19:09,054 [door thudding] 1679 01:19:09,745 --> 01:19:12,817 [engine revving] 1680 01:19:21,687 --> 01:19:25,277 [sexy jazzy music] 1681 01:19:25,415 --> 01:19:26,520 [knocking] 1682 01:19:33,216 --> 01:19:34,217 - Hello. 1683 01:19:34,355 --> 01:19:35,598 [gasping] 1684 01:19:35,736 --> 01:19:37,773 - Oh my gosh, how are you? 1685 01:19:37,911 --> 01:19:39,429 You 'bout just scared me to death. 1686 01:19:39,567 --> 01:19:42,329 - I'm sorry, I tried knockin' several times, but, 1687 01:19:42,467 --> 01:19:44,952 there's a couple layers of glass between you and me. 1688 01:19:45,711 --> 01:19:47,990 It's good to be home, here. 1689 01:19:48,922 --> 01:19:49,923 - It's been a long time. 1690 01:19:50,061 --> 01:19:51,510 - Too long. 1691 01:19:51,648 --> 01:19:53,271 I wanted to see you. 1692 01:19:53,409 --> 01:19:57,793 And I have 42 pies, minus this one. 1693 01:19:57,931 --> 01:19:59,518 Got any ideas? 1694 01:19:59,656 --> 01:20:01,072 - Just might. 1695 01:20:01,210 --> 01:20:04,420 [sexy jazzy music] 1696 01:20:05,801 --> 01:20:07,147 [click] 1697 01:20:07,285 --> 01:20:11,807 We're having a bake sale here at KOFF radio today 1698 01:20:11,945 --> 01:20:14,637 for the Fireside Ladies Auxiliary, 1699 01:20:14,775 --> 01:20:18,089 so come on by and say hello to William Bartlett 1700 01:20:18,227 --> 01:20:21,644 and get yourself a fresh baked, homemade pie 1701 01:20:21,782 --> 01:20:23,404 and for a great cause. 1702 01:20:29,100 --> 01:20:31,965 Welcome back to the Fireside Poetry Hour. 1703 01:20:32,103 --> 01:20:33,967 I was readin' Emily Dickinson in honor 1704 01:20:34,105 --> 01:20:36,072 of our beloved Ruby, who passed away 1705 01:20:36,210 --> 01:20:38,937 and is dearly missed. 1706 01:20:39,075 --> 01:20:41,043 Because I could not stop for death, 1707 01:20:41,181 --> 01:20:43,252 he kindly stopped for me. 1708 01:20:43,390 --> 01:20:47,394 The carriage held but just ourselves in immortality. 1709 01:20:47,532 --> 01:20:51,122 - [Both] We slowly drove, he knew no haste, 1710 01:20:51,260 --> 01:20:52,986 - [Juliet] And I put away my labor 1711 01:20:53,124 --> 01:20:54,263 and my leisure, too-- 1712 01:20:54,401 --> 01:20:55,264 - Ruby. 1713 01:20:55,402 --> 01:20:57,300 - [Juliet] With his civility. 1714 01:21:00,441 --> 01:21:01,960 - I miss Popo. 1715 01:21:02,098 --> 01:21:03,859 - I know honey, I do too. 1716 01:21:07,276 --> 01:21:10,935 - [Both girls] One, two, three. 1717 01:21:11,073 --> 01:21:13,075 [thunder booming] 1718 01:21:13,213 --> 01:21:15,008 - Ooh, sounds like the good Lord 1719 01:21:15,146 --> 01:21:17,424 and his bowling league are at it again. 1720 01:21:20,634 --> 01:21:21,877 I don't know how Mother Cranbourne 1721 01:21:22,015 --> 01:21:23,395 is sleeping through this. 1722 01:21:23,533 --> 01:21:25,501 Juliet, go check on her, will you please? 1723 01:21:27,710 --> 01:21:30,195 [lightning cracking] [thunder booming] 1724 01:21:30,333 --> 01:21:31,231 Uh oh. 1725 01:21:38,238 --> 01:21:40,378 No electricity means no phone. 1726 01:21:41,620 --> 01:21:44,623 [melancholy music] 1727 01:21:47,764 --> 01:21:49,111 Mother Cranbourne. 1728 01:21:57,740 --> 01:21:59,293 Girls, leave the room. 1729 01:21:59,431 --> 01:22:01,399 Your great-grandmother has passed. 1730 01:22:03,746 --> 01:22:05,437 I better call the Sheriff. 1731 01:22:05,575 --> 01:22:08,337 - Mamaw, you just said the phone ain't workin'. 1732 01:22:08,475 --> 01:22:11,271 - Oh, cheese and crackers. 1733 01:22:13,066 --> 01:22:13,929 - Don't worry Mamaw. 1734 01:22:14,067 --> 01:22:14,999 I'll vouch for you. 1735 01:22:15,137 --> 01:22:16,138 You didn't do anything. 1736 01:22:16,276 --> 01:22:17,691 You were with us the whole day. 1737 01:22:19,037 --> 01:22:19,935 - Oh. 1738 01:22:20,832 --> 01:22:23,145 - [Evangeline] What's gonna happen to her? 1739 01:22:25,941 --> 01:22:27,701 - She's gonna be with her George. 1740 01:22:28,805 --> 01:22:29,979 - And our daddy? 1741 01:22:31,291 --> 01:22:32,395 - And your daddy. 1742 01:22:34,294 --> 01:22:36,399 All right, come on girls. 1743 01:22:36,537 --> 01:22:37,538 Gotta go. 1744 01:22:37,676 --> 01:22:39,023 Gotta go get the sheriff, let's go. 1745 01:22:40,403 --> 01:22:41,370 Go on. 1746 01:22:42,164 --> 01:22:46,444 [melancholy music] 1747 01:22:50,931 --> 01:22:54,038 [wipers squeaking] 1748 01:22:54,970 --> 01:22:56,454 [thunder booming] 1749 01:22:56,592 --> 01:22:59,388 I cannot think of a worse time for Walt to be gone. 1750 01:22:59,526 --> 01:23:01,045 There oughta be an 11th commandment. 1751 01:23:01,183 --> 01:23:03,116 Thy shalt not leave thy dyin' mother 1752 01:23:03,254 --> 01:23:04,703 with her daughter-in-law. 1753 01:23:05,670 --> 01:23:07,983 - Mamaw, isn't there a commandment about 1754 01:23:08,121 --> 01:23:10,330 not stealing your neighbor's husband? 1755 01:23:11,124 --> 01:23:12,608 - Excuse me? 1756 01:23:12,746 --> 01:23:14,713 - Mamaw, Popo ain't home 'cause he's probably 1757 01:23:14,851 --> 01:23:17,130 with that Selma woman. 1758 01:23:17,268 --> 01:23:19,477 - What are you talking about? 1759 01:23:19,615 --> 01:23:20,650 - We saw 'em together the other night, 1760 01:23:20,788 --> 01:23:22,480 when we were at Dixie's. 1761 01:23:22,618 --> 01:23:25,276 They was kissin' all over one another on the porch. 1762 01:23:25,414 --> 01:23:26,656 - [Juliet] Evangeline! 1763 01:23:26,794 --> 01:23:28,727 - If you ever say such a thing again, 1764 01:23:28,865 --> 01:23:30,971 I will tan your hides. 1765 01:23:31,109 --> 01:23:32,593 [thunder booming] 1766 01:23:32,731 --> 01:23:34,078 - [Juliet] She's sorry. 1767 01:23:34,733 --> 01:23:35,631 Ain't ya? 1768 01:23:36,597 --> 01:23:37,598 - Sorry. 1769 01:23:37,736 --> 01:23:39,186 - I should say so. 1770 01:23:48,851 --> 01:23:50,197 - [Juliet] Maybe while we're here, we can do 1771 01:23:50,335 --> 01:23:52,682 a missing persons report for Popo. 1772 01:23:52,820 --> 01:23:56,479 - [Evangeline] Or mostly if he's with Miss Selma Davis. 1773 01:23:56,617 --> 01:23:58,102 [laughing] 1774 01:23:58,240 --> 01:24:00,656 - The customer came right back in with that [mumbling] on. 1775 01:24:01,898 --> 01:24:02,899 [suspenseful music] 1776 01:24:03,038 --> 01:24:04,039 - [Juliet] See what you've done? 1777 01:24:04,177 --> 01:24:05,454 Now we're gonna have to get sent 1778 01:24:05,592 --> 01:24:06,938 to an orphanage home thanks to you. 1779 01:24:07,076 --> 01:24:08,767 - He has not been with that woman. 1780 01:24:08,905 --> 01:24:10,459 He will be home any minute. 1781 01:24:10,597 --> 01:24:12,737 He probably just missed his flight. 1782 01:24:12,875 --> 01:24:15,429 - [Evangeline] Missed it goin' and comin'. 1783 01:24:15,567 --> 01:24:17,328 - Who took the sweetness outta you two? 1784 01:24:17,466 --> 01:24:18,432 - [Juliet] Don't worry, Mamaw. 1785 01:24:18,570 --> 01:24:19,985 If Popo doesn't come back, 1786 01:24:20,124 --> 01:24:21,194 you'll find yourself a new husband. 1787 01:24:21,332 --> 01:24:22,057 [gasping] 1788 01:24:22,195 --> 01:24:23,437 [screaming] 1789 01:24:23,575 --> 01:24:25,336 - [Evangeline] You killed her! 1790 01:24:25,474 --> 01:24:26,233 - Mamaw! 1791 01:24:26,371 --> 01:24:27,338 - [Norman] That's Ruby! 1792 01:24:27,476 --> 01:24:28,511 - [Juliet] Mamaw! 1793 01:24:28,649 --> 01:24:29,340 Help! 1794 01:24:29,478 --> 01:24:30,444 - [Evangeline] Somebody! 1795 01:24:30,582 --> 01:24:31,480 [dramatic music] Help! 1796 01:24:31,618 --> 01:24:32,446 - [Norman] Ruby. 1797 01:24:32,584 --> 01:24:34,172 - [Selma] Girls, what happened? 1798 01:24:34,310 --> 01:24:35,070 - [Evangeline] She fell and busted her head. 1799 01:24:35,208 --> 01:24:36,450 - Mamaw! 1800 01:24:36,588 --> 01:24:37,727 - [Selma] Honey, you've gotta take her 1801 01:24:37,865 --> 01:24:38,866 to the hospital right now. 1802 01:24:39,004 --> 01:24:40,385 - [Norman] I got you, Ruby girl. 1803 01:24:40,523 --> 01:24:42,007 - [Evangeline] What's gonna happen to her? 1804 01:24:42,146 --> 01:24:43,319 - [Norman] Get around here guys, give me a hand. 1805 01:24:43,457 --> 01:24:43,837 - [Evangeline] Is she okay? 1806 01:24:45,114 --> 01:24:46,495 - You're a good man, Norman. 1807 01:24:46,633 --> 01:24:48,807 I'ma take the girls and go and find Walt. 1808 01:24:50,050 --> 01:24:52,225 - [Norman] All right, you be careful, honey. 1809 01:24:52,363 --> 01:24:55,297 [dramatic music] 1810 01:25:00,302 --> 01:25:03,098 [wipers squeaking] 1811 01:25:03,236 --> 01:25:05,652 - Are you two-timing on my Mamaw? 1812 01:25:05,790 --> 01:25:07,171 [chuckling] 1813 01:25:07,309 --> 01:25:09,449 - Are you runnin' a fever, sugar britches? 1814 01:25:11,658 --> 01:25:13,660 Who's been feedin' you all that gobbledygook? 1815 01:25:13,798 --> 01:25:15,489 - We saw you from Dixie's window. 1816 01:25:15,627 --> 01:25:17,526 You and Popo was kissin'. 1817 01:25:19,597 --> 01:25:21,426 That's why we rolled your yard. 1818 01:25:22,910 --> 01:25:27,467 - Girls, the man you saw me with, that's Mr. Densesky. 1819 01:25:28,537 --> 01:25:31,816 Norman and I have been together over a year now. 1820 01:25:31,954 --> 01:25:34,370 In fact, we're engaged to be engaged, 1821 01:25:34,508 --> 01:25:35,716 whatever that means. 1822 01:25:35,854 --> 01:25:36,648 Oh. 1823 01:25:36,786 --> 01:25:37,994 - Careful. 1824 01:25:38,133 --> 01:25:40,687 We already have one of us dead. 1825 01:25:40,825 --> 01:25:44,622 - Girls, your grandma, she's gonna be just fine. 1826 01:25:44,760 --> 01:25:46,141 She bumped her head real hard, 1827 01:25:46,279 --> 01:25:47,866 but she'll bounce back. 1828 01:25:48,004 --> 01:25:49,972 - I ain't talkin' 'bout Mamaw. 1829 01:25:50,110 --> 01:25:51,146 Talking 'bout Mother Cranbourne. 1830 01:25:51,284 --> 01:25:53,217 She up and died on us. 1831 01:25:53,976 --> 01:25:55,495 - Yeah, she croaked. 1832 01:25:57,842 --> 01:26:01,604 - That's why we were on our way to the sheriff's office. 1833 01:26:01,742 --> 01:26:04,607 [engine zooming] 1834 01:26:11,925 --> 01:26:13,168 - [Walt] Selma. - [Evangeline] Popo. 1835 01:26:13,306 --> 01:26:14,721 - Where's Ruby? 1836 01:26:21,728 --> 01:26:24,144 Nurse says that she's resting comfortably, 1837 01:26:24,282 --> 01:26:27,182 but they're gonna keep her overnight for observation. 1838 01:26:27,320 --> 01:26:28,666 - Oh, thank God. 1839 01:26:31,186 --> 01:26:33,188 Walt, I'm sorry about your mama. 1840 01:26:33,326 --> 01:26:35,397 - Oh, yeah well. 1841 01:26:36,191 --> 01:26:37,606 We did all we could. 1842 01:26:37,744 --> 01:26:38,676 She's uh... 1843 01:26:44,475 --> 01:26:46,062 She looks real peaceful. 1844 01:26:46,891 --> 01:26:48,962 The coroner and the sheriff, they're on the way here, 1845 01:26:49,100 --> 01:26:50,791 but I really need to get over to the hospital. 1846 01:26:50,929 --> 01:26:52,483 I gotta visit my Ruby. 1847 01:26:52,621 --> 01:26:54,209 - Well, I'll stay. 1848 01:26:55,589 --> 01:26:56,625 - [Walt] Thank you. 1849 01:26:57,729 --> 01:26:58,799 - Did you find Marguerite? 1850 01:26:58,937 --> 01:27:00,249 - Oh well. 1851 01:27:01,250 --> 01:27:05,047 You know, we're at the airport and darndest thing, 1852 01:27:05,185 --> 01:27:08,982 she set her bags down and then she just ran off. 1853 01:27:10,915 --> 01:27:12,227 I went to the city. 1854 01:27:12,365 --> 01:27:13,711 I sat outside her apartment, 1855 01:27:13,849 --> 01:27:17,818 better part of 24 hours and she never showed up. 1856 01:27:19,613 --> 01:27:21,891 - [Selma] How could she do that to those sweet girls? 1857 01:27:22,029 --> 01:27:24,100 - Oh, darned if I know. 1858 01:27:24,239 --> 01:27:25,240 [stammering] 1859 01:27:25,378 --> 01:27:28,657 I told her James had been killed 1860 01:27:28,795 --> 01:27:31,763 and she cried for a spell, which I expected. 1861 01:27:31,901 --> 01:27:34,249 Then I told her that Juliet and Evangeline, 1862 01:27:34,387 --> 01:27:36,492 they were doin' real good, but they, 1863 01:27:37,355 --> 01:27:40,393 they'd sure be a lot better off if they had their mama. 1864 01:27:40,531 --> 01:27:42,533 She acted right ashamed. 1865 01:27:42,671 --> 01:27:45,812 I thought she would do the right thing, and then, 1866 01:27:46,537 --> 01:27:49,091 [stammering] 1867 01:27:49,816 --> 01:27:51,921 I just guess she couldn't. 1868 01:27:52,059 --> 01:27:54,269 [melancholy music] 1869 01:27:54,407 --> 01:27:55,753 - Those poor girls. 1870 01:27:57,893 --> 01:27:59,515 You want me to make another special package 1871 01:27:59,653 --> 01:28:01,379 to send from Marguerite? 1872 01:28:01,517 --> 01:28:02,691 - Oh. 1873 01:28:03,657 --> 01:28:05,694 Oh, I'd so appreciate that. 1874 01:28:05,832 --> 01:28:08,317 These girls have been through so much. 1875 01:28:09,042 --> 01:28:10,561 Last thing they need to hear is that 1876 01:28:10,699 --> 01:28:12,770 their mama don't want 'em. 1877 01:28:16,152 --> 01:28:17,361 Thank you. 1878 01:28:24,713 --> 01:28:27,923 Squirrel, how long you been standin' here? 1879 01:28:29,856 --> 01:28:30,753 Where's Rabbit? 1880 01:28:33,860 --> 01:28:37,726 We will not speak a word this, do you understand? 1881 01:28:37,864 --> 01:28:39,728 It'd only break her heart. 1882 01:28:40,591 --> 01:28:43,628 It's gonna be our secret. 1883 01:28:46,942 --> 01:28:49,600 Oh my, it's been a whopper of a day. 1884 01:28:51,740 --> 01:28:54,605 Rabbit, come on, let's put a move on. 1885 01:28:54,743 --> 01:28:56,607 Let's put our smiles on and get down 1886 01:28:56,745 --> 01:28:59,092 to the hospital and pay your Mamaw a visit. 1887 01:29:00,335 --> 01:29:03,545 [melancholy music] 1888 01:29:09,205 --> 01:29:13,071 [church bell tolling] 1889 01:29:13,209 --> 01:29:17,835 [gentle organ music] 1890 01:29:25,774 --> 01:29:27,776 - She crossed the river, all right. 1891 01:29:29,191 --> 01:29:31,193 - Someone turned on her light switch 1892 01:29:31,331 --> 01:29:32,712 right before she died. 1893 01:29:34,472 --> 01:29:36,060 - I think I'm gonna miss her. 1894 01:29:41,859 --> 01:29:44,448 - Well, she is with her George. 1895 01:29:45,828 --> 01:29:49,142 - Selma, I'm sorry we toilet papered your yard. 1896 01:29:49,970 --> 01:29:50,868 We were wrong. 1897 01:29:52,663 --> 01:29:54,561 - Was fun, though. 1898 01:29:56,943 --> 01:29:58,013 I'm sorry. 1899 01:29:59,083 --> 01:30:01,534 - Considering the confusion around Norman and me, 1900 01:30:01,672 --> 01:30:02,949 apology accepted. 1901 01:30:03,950 --> 01:30:07,712 After all, forgiveness and the Lord's house go hand in hand. 1902 01:30:09,645 --> 01:30:11,406 - She looks beautiful, Selma. 1903 01:30:12,855 --> 01:30:16,618 - Scotch tape can do miraculous wonders for crow's feet. 1904 01:30:19,759 --> 01:30:22,727 - Is there anything you can't do? 1905 01:30:24,246 --> 01:30:26,248 - I can't take care of a demanding mother-in-law 1906 01:30:26,386 --> 01:30:30,045 with dementia, raise two girls, play the fiddle, 1907 01:30:30,977 --> 01:30:33,876 grow prize tomatoes and heaven knows what else. 1908 01:30:36,189 --> 01:30:39,779 I'm proud to have you as a friend, Ruby Cranbourne. 1909 01:30:40,676 --> 01:30:43,921 [gentle organ music] 1910 01:30:57,900 --> 01:30:58,798 - Hi. 1911 01:30:59,833 --> 01:31:01,110 - [Juliet] Hi. 1912 01:31:01,248 --> 01:31:04,597 Is it okay if I sit here, with you? 1913 01:31:05,321 --> 01:31:08,048 - Sure, I'd like that. 1914 01:31:14,158 --> 01:31:16,954 - I'm sorry about your great-grandma. 1915 01:31:32,487 --> 01:31:35,835 Juliet, I want you to know that 1916 01:31:35,973 --> 01:31:37,975 you mean the world to me. 1917 01:31:38,872 --> 01:31:40,702 You're a very special girl. 1918 01:31:50,746 --> 01:31:52,092 - I hate beets. 1919 01:31:52,230 --> 01:31:53,922 [engine zooming] 1920 01:31:54,060 --> 01:31:57,546 - [Juliet] Ruby's love for me and Evangeline was steadfast, 1921 01:31:58,547 --> 01:32:02,206 and I wish I could say the same about me and my sister. 1922 01:32:02,344 --> 01:32:03,207 - What? 1923 01:32:04,173 --> 01:32:05,865 What, true confessions on the radio? 1924 01:32:06,003 --> 01:32:07,487 - [Juliet] She blames me for so much 1925 01:32:07,625 --> 01:32:09,282 of what went wrong in our past. 1926 01:32:09,420 --> 01:32:12,803 - Juliet Cranbourne, you will not do this to me in public. 1927 01:32:12,941 --> 01:32:15,357 - [Juliet] And, well it all came to a head. 1928 01:32:15,495 --> 01:32:18,498 It was a horrific, knock-down, drag-out, 1929 01:32:18,636 --> 01:32:19,672 full-blown argument. 1930 01:32:19,810 --> 01:32:21,639 That's when we last spoke. 1931 01:32:22,502 --> 01:32:24,884 Walt and Ruby were the salt of the earth 1932 01:32:25,022 --> 01:32:28,335 and they had a marriage that had been tested 1933 01:32:28,473 --> 01:32:30,786 and polished to a sheen. 1934 01:32:30,924 --> 01:32:32,408 I mean, we were not your typical family. 1935 01:32:32,547 --> 01:32:36,067 We were an eccentric great-grandmother who danced 1936 01:32:36,205 --> 01:32:40,037 into her final days and two difficult, 1937 01:32:40,175 --> 01:32:44,144 challenging girls who had been orphaned twice 1938 01:32:44,282 --> 01:32:47,562 and we fought a lot. 1939 01:32:47,700 --> 01:32:49,218 But this, this the biggest 1940 01:32:49,356 --> 01:32:50,772 [yelling] fight we've ever had. 1941 01:32:50,910 --> 01:32:52,290 We haven't spoken in a very long time. 1942 01:32:52,428 --> 01:32:54,223 - [Evangeline] Believe me, you're gonna be 1943 01:32:54,361 --> 01:32:55,708 hearing from me real soon. 1944 01:32:55,846 --> 01:32:57,261 - [Juliet] I need to ask y'all to please 1945 01:32:57,399 --> 01:33:01,230 send Evangeline a note tellin' her to come home. 1946 01:33:01,368 --> 01:33:04,440 Imagine 5,000 notes all from Fireside. 1947 01:33:04,579 --> 01:33:05,649 What in blue blazes? 1948 01:33:05,787 --> 01:33:07,547 - You're bein' pre-empted. 1949 01:33:07,685 --> 01:33:08,721 - Good to see you, too. 1950 01:33:08,859 --> 01:33:09,860 - Nuh uh, do not give me that. 1951 01:33:09,998 --> 01:33:11,344 I am not the guilty party here. 1952 01:33:11,482 --> 01:33:12,552 Now tell me, what is going on with Walt? 1953 01:33:12,690 --> 01:33:13,726 - I tried to tell you, 1954 01:33:13,864 --> 01:33:15,072 [mellow music] 1955 01:33:15,210 --> 01:33:17,005 but you wouldn't pick up your phone. 1956 01:33:17,143 --> 01:33:18,662 - Well, I have been drivin' for three days to get here. 1957 01:33:18,800 --> 01:33:20,146 - There's this thing called an airplane. 1958 01:33:20,284 --> 01:33:21,734 - Flyin' throws my inner clock's timin' off. 1959 01:33:21,872 --> 01:33:23,459 You know that. 1960 01:33:23,598 --> 01:33:24,599 - Well, you shoulda called. 1961 01:33:24,737 --> 01:33:25,876 - You should have called. 1962 01:33:26,014 --> 01:33:27,394 - I did! 1963 01:33:27,532 --> 01:33:30,674 I promise and hope my eyeballs fall out if I'm lyin'. 1964 01:33:30,812 --> 01:33:32,020 - Yeah well, your track record isn't so good. 1965 01:33:32,158 --> 01:33:34,229 - Oh, I never lied to you. 1966 01:33:35,195 --> 01:33:35,748 - You did, too. 1967 01:33:35,886 --> 01:33:36,645 - I did not. 1968 01:33:36,783 --> 01:33:38,336 - My entire life. 1969 01:33:38,474 --> 01:33:39,544 - I Just, 1970 01:33:39,683 --> 01:33:41,374 withheld some information. 1971 01:33:42,271 --> 01:33:43,203 - Yes. 1972 01:33:43,341 --> 01:33:44,619 Withheld. 1973 01:33:44,757 --> 01:33:47,035 Tell me what is goin' on with Popo? 1974 01:33:48,450 --> 01:33:50,832 - Why don't you come home and find out? 1975 01:33:59,772 --> 01:34:01,774 Well, he has his good days and bad. 1976 01:34:03,258 --> 01:34:06,779 - Well, look who's returned from the dead. 1977 01:34:06,917 --> 01:34:09,195 - Probably not the best choice of words, Dixie. 1978 01:34:09,333 --> 01:34:11,887 - It's been years since I've seen you, Evangeline. 1979 01:34:12,025 --> 01:34:14,338 You still wearing them pink bloomers? 1980 01:34:14,476 --> 01:34:16,064 - Dixie's been a godsend. 1981 01:34:16,202 --> 01:34:17,790 She's Walt's hospice nurse. 1982 01:34:17,928 --> 01:34:20,275 - Thought I'd finally get myself a legit career. 1983 01:34:20,413 --> 01:34:22,622 Didn't know I'd end up likin' it. 1984 01:34:22,760 --> 01:34:23,968 Come on. 1985 01:34:27,627 --> 01:34:30,734 [melancholy music] 1986 01:34:33,391 --> 01:34:34,530 - How is he today? 1987 01:34:34,669 --> 01:34:36,636 - [Dixie] He's restin' okay. 1988 01:34:36,774 --> 01:34:38,880 He hasn't eaten much today, though. 1989 01:34:39,812 --> 01:34:42,090 Walt, you got company. 1990 01:34:46,888 --> 01:34:47,958 Walt? 1991 01:34:48,821 --> 01:34:51,962 [melancholy music] 1992 01:34:54,102 --> 01:34:55,448 - Awww. 1993 01:34:56,691 --> 01:34:58,175 Hey. 1994 01:34:59,383 --> 01:35:01,765 Ah, it's good to see you, Rabbit. 1995 01:35:02,973 --> 01:35:05,285 [weeping] 1996 01:35:08,116 --> 01:35:10,428 - Popo, I am sorry 1997 01:35:10,566 --> 01:35:12,292 that I been gone for so long. 1998 01:35:13,293 --> 01:35:14,778 - Shh. 1999 01:35:17,504 --> 01:35:19,921 - Does it hurt? 2000 01:35:20,059 --> 01:35:22,889 - Hurtin's all I got since I lost Ruby. 2001 01:35:24,995 --> 01:35:26,859 - God, I missed you. 2002 01:35:26,997 --> 01:35:28,861 - I'm glad you're here. 2003 01:35:30,310 --> 01:35:31,208 I uh... 2004 01:35:33,141 --> 01:35:37,455 There's somethin' that I need you to do together. 2005 01:35:49,467 --> 01:35:50,745 - Are there snakes? 2006 01:35:50,883 --> 01:35:53,506 - No, just a bunch of old, old stuff. 2007 01:35:54,749 --> 01:35:57,717 [melancholy music] 2008 01:35:58,649 --> 01:36:00,168 - [Evangeline] I don't know how you can stand it. 2009 01:36:00,306 --> 01:36:02,308 This place is full of sad memories. 2010 01:36:02,446 --> 01:36:04,482 - [Juliet] Well, if you lived here, you'd understand. 2011 01:36:04,620 --> 01:36:06,761 - Well, I don't and I don't. 2012 01:36:06,899 --> 01:36:08,452 - Well, this is your home, too. 2013 01:36:08,590 --> 01:36:10,109 - Not any more. 2014 01:36:14,458 --> 01:36:15,355 - Well. 2015 01:36:16,046 --> 01:36:17,668 Found this. 2016 01:36:18,393 --> 01:36:19,843 - You know I will never forgive you 2017 01:36:19,981 --> 01:36:21,568 for having hidden somethin' so important 2018 01:36:21,706 --> 01:36:23,260 from me for so many years. 2019 01:36:23,398 --> 01:36:25,296 - I know, it was a mistake. 2020 01:36:25,434 --> 01:36:27,920 - Oh, well your mistake has screwed up my life. 2021 01:36:28,058 --> 01:36:29,473 If I'd known the truth, I could have just 2022 01:36:29,611 --> 01:36:30,646 dealt with it and moved on. 2023 01:36:30,785 --> 01:36:31,889 - I was tryin' to protect you. 2024 01:36:32,027 --> 01:36:33,788 I did what I thought was right. 2025 01:36:33,926 --> 01:36:35,617 - Yeah, well you were dead wrong. 2026 01:36:35,755 --> 01:36:36,514 - [Juliet] Get over it, Rabbit. 2027 01:36:36,652 --> 01:36:38,102 Move on. 2028 01:36:38,240 --> 01:36:39,448 - [Evangeline] What, I can't even talk to you. 2029 01:36:39,586 --> 01:36:40,829 [chuckling] 2030 01:36:40,967 --> 01:36:42,520 - Those two always did fight like cats 2031 01:36:42,658 --> 01:36:43,901 and dogs, didn't they? 2032 01:36:44,039 --> 01:36:46,524 - Yeah, but they'll work it out. 2033 01:36:46,662 --> 01:36:48,009 They always do. 2034 01:36:48,147 --> 01:36:51,288 [melancholy music] 2035 01:37:06,475 --> 01:37:07,373 - [Juliet] I'm... 2036 01:37:09,099 --> 01:37:10,445 - It was all a farce. 2037 01:37:11,101 --> 01:37:13,034 A game just played with my mind. 2038 01:37:14,621 --> 01:37:16,451 - It was done outta love. 2039 01:37:18,694 --> 01:37:19,592 You miss her. 2040 01:37:20,800 --> 01:37:22,250 - God, you know, there is this 2041 01:37:22,388 --> 01:37:24,908 great big hole inside where... 2042 01:37:25,978 --> 01:37:28,325 Something I can't really recall used to be. 2043 01:37:31,259 --> 01:37:32,260 But you know, if I would have known the truth, 2044 01:37:32,398 --> 01:37:33,848 I could have dealt with it. 2045 01:37:33,986 --> 01:37:34,987 If I would have known what happened 2046 01:37:35,125 --> 01:37:36,126 with Mama and Walt in New York, 2047 01:37:36,264 --> 01:37:37,265 I could have just dealt with it 2048 01:37:37,403 --> 01:37:38,611 and I would be over this by now. 2049 01:37:38,749 --> 01:37:40,544 - I knew and I'm not over it. 2050 01:37:41,269 --> 01:37:43,858 There's just some things you don't ever get over. 2051 01:37:43,996 --> 01:37:46,205 But you choose to move on. 2052 01:37:49,070 --> 01:37:50,312 - I... 2053 01:37:50,450 --> 01:37:52,073 I was never 2054 01:37:53,074 --> 01:37:54,972 thinkin' of comin' home. 2055 01:37:55,110 --> 01:37:56,594 [melancholy music] 2056 01:37:57,285 --> 01:37:59,563 But I had to 'cause of Walt. 2057 01:37:59,701 --> 01:38:00,805 Walt. 2058 01:38:00,944 --> 01:38:02,531 - [Juliet] I'm glad you did. 2059 01:38:02,669 --> 01:38:03,532 - Walt. 2060 01:38:04,430 --> 01:38:06,018 - You know how bad he's been wantin' us 2061 01:38:06,156 --> 01:38:07,812 to get up here and 2062 01:38:07,951 --> 01:38:10,091 do this whatever it is we're doin'? 2063 01:38:10,229 --> 01:38:11,886 - Scavenger hunt. 2064 01:38:12,990 --> 01:38:14,060 - Yep. 2065 01:38:15,613 --> 01:38:17,098 Well, look at there. 2066 01:38:17,236 --> 01:38:19,203 Last thing on his list, right here. 2067 01:38:33,908 --> 01:38:35,323 - Oh yeah. 2068 01:38:35,461 --> 01:38:37,981 I haven't seen these things in years. 2069 01:38:39,292 --> 01:38:42,192 They may not be worth much, but to me, 2070 01:38:42,951 --> 01:38:44,988 they're everything. 2071 01:38:45,885 --> 01:38:48,992 [melancholy music] 2072 01:38:51,304 --> 01:38:53,065 You don't open that, you... 2073 01:38:53,203 --> 01:38:54,998 I want you to stick in the glove box of the caddy. 2074 01:38:55,136 --> 01:38:57,138 Save it for another day. 2075 01:38:57,276 --> 01:39:00,520 Hey, Squirrel, you wanna get that package 2076 01:39:00,658 --> 01:39:02,419 wrapped behind you? 2077 01:39:07,217 --> 01:39:09,633 Now, what's that postmark say? 2078 01:39:09,771 --> 01:39:12,084 - It says September, 1967. 2079 01:39:12,222 --> 01:39:15,363 - They said they lost it, imagine that. 2080 01:39:15,501 --> 01:39:18,642 Misplaced for over 30 years. 2081 01:39:18,780 --> 01:39:21,058 They said it dropped down behind the counter 2082 01:39:21,196 --> 01:39:23,992 then they built a wall around it. 2083 01:39:24,924 --> 01:39:29,032 It showed up here just after I lost Ruby. 2084 01:39:29,170 --> 01:39:31,448 Had it almost a year now, but... 2085 01:39:32,242 --> 01:39:34,969 I couldn't bring myself to open it up. 2086 01:39:35,107 --> 01:39:36,315 Help yourself. 2087 01:39:36,971 --> 01:39:40,181 [melancholy music] 2088 01:39:46,497 --> 01:39:48,983 - [James] May 30th, 1967. 2089 01:39:49,121 --> 01:39:50,985 Dear Juliet and Evangeline, 2090 01:39:52,365 --> 01:39:56,438 you girls get this, that means I've gone on ahead. 2091 01:40:02,548 --> 01:40:05,240 Help your grandparents as much as possible, 2092 01:40:05,378 --> 01:40:08,968 but have fun, too, and most of all, don't fight. 2093 01:40:09,106 --> 01:40:12,454 - I don't know what to say about your mother bein' gone. 2094 01:40:14,387 --> 01:40:16,769 She has broken all of our hearts. 2095 01:40:18,702 --> 01:40:21,567 For your own sake's, forgive her and move on. 2096 01:40:21,705 --> 01:40:23,879 You've got to forgive people before you can 2097 01:40:24,018 --> 01:40:25,191 get over the hurt. 2098 01:40:25,847 --> 01:40:28,367 Remember that and when you get to heaven, 2099 01:40:28,505 --> 01:40:31,094 I'll build a house with a porch swing. 2100 01:40:32,233 --> 01:40:34,235 Don't try to get there early. 2101 01:40:34,994 --> 01:40:36,513 There's plenty of time. 2102 01:40:37,307 --> 01:40:41,518 Most important of all, remember I love you both. 2103 01:40:42,760 --> 01:40:45,039 Always, Daddy. 2104 01:40:45,901 --> 01:40:47,179 Ohh! 2105 01:40:47,317 --> 01:40:49,767 - [Evangeline] Wow. 2106 01:40:49,905 --> 01:40:52,046 - That's Ruby's work. 2107 01:40:52,184 --> 01:40:54,151 - She's still here with us. 2108 01:40:54,289 --> 01:40:55,739 - What's she tryin' to say? 2109 01:40:56,878 --> 01:40:59,536 - I think she wants you two to get along. 2110 01:41:01,331 --> 01:41:02,815 Forgive your mother. 2111 01:41:03,885 --> 01:41:05,611 Forgive me. 2112 01:41:05,749 --> 01:41:08,890 But most of all, forgive each other. 2113 01:41:09,753 --> 01:41:11,203 - You mean, she can hear what I been saying 2114 01:41:11,341 --> 01:41:13,067 about Juliet all these years? 2115 01:41:13,205 --> 01:41:15,345 [laughing] 2116 01:41:15,483 --> 01:41:17,657 Cheese and crackers. 2117 01:41:17,795 --> 01:41:19,107 - I'm sorry. 2118 01:41:20,143 --> 01:41:21,523 I'm so sorry. 2119 01:41:21,661 --> 01:41:23,491 I never meant to hide the truth from you. 2120 01:41:23,629 --> 01:41:25,355 - You were easy to blame. 2121 01:41:26,218 --> 01:41:28,565 - What we did, what was done, 2122 01:41:29,635 --> 01:41:32,569 was outta love, nothin' more. 2123 01:41:33,432 --> 01:41:35,365 - Welcome home, little sister. 2124 01:41:35,503 --> 01:41:39,472 [melancholy music] 2125 01:41:39,610 --> 01:41:41,578 The Rabbit came home. 2126 01:41:46,065 --> 01:41:49,965 One of the biggest myths of the town of Fireside 2127 01:41:50,104 --> 01:41:53,693 is Ruby's 1959 pink Cadillac. 2128 01:41:54,591 --> 01:41:57,180 Some say that Elvis gave it to her, 2129 01:41:57,318 --> 01:42:01,839 but others, they say it was all Walt's idea. 2130 01:42:01,977 --> 01:42:04,877 [melancholy music] 2131 01:42:11,055 --> 01:42:13,506 - One bill of sale for one gently used 2132 01:42:13,644 --> 01:42:15,922 1959 Cadillac Coupe de Ville 2133 01:42:16,060 --> 01:42:19,098 to a very sneaky Mr. Walter Cranbourne. 2134 01:42:19,236 --> 01:42:20,444 [laughing] 2135 01:42:20,582 --> 01:42:22,343 - This family, it's full of secrets! 2136 01:42:28,797 --> 01:42:30,868 Whenever I get into a little bit of a, 2137 01:42:31,006 --> 01:42:34,424 a situation, I just ask myself, 2138 01:42:34,562 --> 01:42:36,943 what's the course of my life? 2139 01:42:37,081 --> 01:42:39,360 What's the most important thing? 2140 01:42:40,223 --> 01:42:42,294 What's my North Star? 2141 01:42:43,295 --> 01:42:46,643 And I guess I'd have to say truth 2142 01:42:48,023 --> 01:42:49,059 and love. 2143 01:42:49,922 --> 01:42:52,856 My North Star continues to guide me in life, 2144 01:42:52,994 --> 01:42:57,101 by its light and what I learned from Walt and Ruby. 2145 01:42:57,240 --> 01:42:59,759 - [All] To Walt and Ruby. 2146 01:43:00,588 --> 01:43:03,832 - [Juliet] I know they are surely dancin' in heaven. 2147 01:43:03,970 --> 01:43:05,938 And someday, I'll join them, too, 2148 01:43:07,008 --> 01:43:10,908 but first, I have a date with William Bartlett. 2149 01:43:11,046 --> 01:43:12,910 [chuckling] 2150 01:43:13,048 --> 01:43:16,224 [melancholy music] 2151 01:43:17,605 --> 01:43:18,916 ["Swing Low Sweet Chariot"] ♪ Swing low 2152 01:43:19,054 --> 01:43:23,300 ♪ Swing low sweet chariot 2153 01:43:23,438 --> 01:43:28,478 ♪ Coming for to carry me home 2154 01:43:28,616 --> 01:43:31,032 ♪ I looked all over Jordan 2155 01:43:31,170 --> 01:43:33,483 ♪ And what did I see 2156 01:43:33,621 --> 01:43:38,453 ♪ Coming for to carry me home 2157 01:43:38,591 --> 01:43:43,458 ♪ A band of angels coming after me ♪ 2158 01:43:43,596 --> 01:43:48,360 ♪ Coming for to carry me home 2159 01:43:48,498 --> 01:43:49,533 ♪ Swing low 2160 01:43:49,671 --> 01:43:53,951 ♪ Swing low sweet chariot 2161 01:43:54,089 --> 01:43:58,370 ♪ Coming for to carry me home 2162 01:43:58,508 --> 01:43:59,647 ♪ Swing low 2163 01:43:59,785 --> 01:44:04,203 ♪ Swing low sweet chariot 2164 01:44:04,341 --> 01:44:08,311 ♪ Coming for to carry me home 2165 01:44:30,264 --> 01:44:31,989 ♪ If you get there 2166 01:44:32,127 --> 01:44:34,682 ♪ Before I do 2167 01:44:34,820 --> 01:44:39,273 ♪ Coming for to carry me home 2168 01:44:39,411 --> 01:44:42,241 ♪ Tell all my friends 2169 01:44:42,379 --> 01:44:45,071 ♪ That I'm coming, too 2170 01:44:45,209 --> 01:44:49,559 ♪ Coming for to carry me home 2171 01:44:49,697 --> 01:44:50,732 ♪ Swing low 2172 01:44:50,870 --> 01:44:55,289 ♪ Swing low sweet chariot 2173 01:44:55,427 --> 01:44:59,810 ♪ Coming for to carry me home 2174 01:44:59,948 --> 01:45:01,087 ♪ Swing low 2175 01:45:01,225 --> 01:45:05,368 ♪ Swing low sweet chariot 2176 01:45:05,506 --> 01:45:10,511 ♪ Coming for to carry me home 2177 01:45:10,649 --> 01:45:14,584 ♪ Coming for to carry me home 2178 01:45:23,938 --> 01:45:28,805 ["Boy From Memphis" by Warren Bennett] 2179 01:46:58,550 --> 01:47:01,035 [whooshing] 138321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.