All language subtitles for Vanquish.2021.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,597 --> 00:01:02,597 explosiveskullによって提供されます https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:04:34,859 --> 00:04:37,361 デイモン・ヒッキー、 アメリカのトップ警官、 3 00:04:37,445 --> 00:04:40,573 前の階段で撃墜された 今朝の彼の家の。 4 00:04:40,656 --> 00:04:44,702 当局はそれが 麻薬カルテルからの報復。 5 00:04:44,785 --> 00:04:48,372 彼はリストされています 非常に危険な状態にあります。 6 00:05:19,820 --> 00:05:22,990 デイモン・ヒッキー、アメリカ 警察長官、本日釈放された 7 00:05:23,073 --> 00:05:26,327 奇跡的な回復をした後 銃創から。 8 00:05:29,330 --> 00:05:33,375 残念ながら、ヒッキーは閉じ込められます 彼の残りの人生の間車椅子に。 9 00:05:33,459 --> 00:05:36,962 彼は釈放されたときに記者団に話しかけた 元気そうだった。 10 00:06:37,398 --> 00:06:40,526 父よ、私を祝福してください 私は罪を犯したからです。 11 00:06:44,697 --> 00:06:48,576 2週間経ちました 私の最後の告白以来。 12 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 続行します。 13 00:06:53,122 --> 00:06:56,417 トム、あなたはすでに私の罪を知っています。 14 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 私がやります。 15 00:06:58,002 --> 00:06:59,461 そしてまたすでに知っている 16 00:06:59,545 --> 00:07:02,756 私が正しい道を踏み外したこと。 17 00:07:04,800 --> 00:07:07,261 まあ、私たちは皆持っています。 18 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 南側から百万六。 19 00:07:11,932 --> 00:07:14,184 今月の麻薬のお金は少し少なかった、 20 00:07:14,268 --> 00:07:18,981 売春も少し減りました 800,000未満。 21 00:07:19,064 --> 00:07:23,485 ギャンブルは上向きです。スキムは 先月は100万人。 22 00:07:25,738 --> 00:07:29,241 パスに戻る方法はありますか? 23 00:07:30,367 --> 00:07:31,785 真剣ですか? 24 00:07:36,457 --> 00:07:37,875 よく分かりません。 25 00:07:39,293 --> 00:07:41,378 しかし、それを熟考するのは良い気分です。 26 00:07:41,462 --> 00:07:42,796 私は友達です、 27 00:07:42,880 --> 00:07:46,508 そして私には霊的な答えがありません 28 00:07:46,592 --> 00:07:48,802 あなたが探しています。 29 00:07:51,889 --> 00:07:53,641 女性がいます... 30 00:07:55,768 --> 00:07:58,103 -あなたの世話人? -はい。 31 00:08:00,105 --> 00:08:03,108 -あなたは不純な考えを持っていますか? - ダメダメダメ。 32 00:08:03,192 --> 00:08:06,862 彼女は娘と一緒に厳しい状況にあります。 33 00:08:08,697 --> 00:08:11,241 そして、あなたは助けたいです。 34 00:08:12,368 --> 00:08:14,703 それは私が彼女を助けるのを助けるでしょう。 35 00:08:18,207 --> 00:08:21,627 -ピックアップはどうですか? -同じスポット。 36 00:08:23,295 --> 00:08:25,339 問題があると聞きました。 37 00:08:27,091 --> 00:08:29,510 -同じ問題? - はい。 38 00:08:29,593 --> 00:08:32,680 ええと。そのうわさは永遠に続いています。 39 00:08:32,763 --> 00:08:37,935 ええ、でも今回はわかります 彼らはそれを非常に真剣に受け止めています。 40 00:08:39,770 --> 00:08:41,271 だから彼らに任せなさい。 41 00:08:42,523 --> 00:08:46,777 これらすべてのことが起こっています そしてあなたは夜眠ることができますか? 42 00:08:47,778 --> 00:08:49,822 私は他のみんなを目覚めさせます。 43 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 私は元気に眠ります。 44 00:09:24,982 --> 00:09:27,025 あなたは彼を強く殴りすぎた。 45 00:09:27,109 --> 00:09:31,572 信じられない 私たちは彼を十分に強く殴った。 46 00:09:31,655 --> 00:09:33,449 私たちにうなずいてはいけません。 47 00:09:37,202 --> 00:09:39,580 目を覚ます!目を覚ます! 48 00:09:43,041 --> 00:09:45,210 私たちが間違っている場合はどうなりますか この男について? 49 00:09:47,379 --> 00:09:49,757 私たちが間違っているなら、私たちはただ間違っています。 50 00:09:49,840 --> 00:09:52,468 彼が昏睡状態から抜け出した場合、 彼は弁護士を雇うつもりです。 51 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 彼は私たち全員を追いかけるつもりです。 52 00:09:58,974 --> 00:10:01,185 彼は何からも出てきているとは思わない。 53 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 たわごと。 54 00:10:04,730 --> 00:10:07,441 くそ!あなたは何をした? 55 00:10:07,524 --> 00:10:09,651 は何をしましたか? 56 00:10:09,735 --> 00:10:11,904 あなたは私たちが何をしたかを意味します。 57 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 そのたわごとを開始しないでください、男の子。 58 00:10:14,198 --> 00:10:15,824 私たちは一緒にこのことに取り組んでいます。 59 00:10:15,908 --> 00:10:20,162 あなた...あなたは覚えておく必要があります あなたの友達は誰ですか。 60 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 今私たちを柔らかくしないでください。 61 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 覚えておいてください、あなたは私たちに懇願しました これにあなたを入れるために。 62 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 -ねえ、みんな。 - 今はやめろ。 63 00:10:28,337 --> 00:10:30,005 - くそ! -みんな... 64 00:10:30,214 --> 00:10:31,548 今ではない、B.J。 65 00:10:31,840 --> 00:10:34,384 彼は持っている必要があります 彼のどこかに隠した。 66 00:10:34,468 --> 00:10:36,637 彼のズボンをチェックしてください。彼のズボンをチェックしてください。 67 00:10:36,720 --> 00:10:38,555 私はそれをしていません。 68 00:10:44,269 --> 00:10:45,354 キーホー! 69 00:10:45,437 --> 00:10:46,522 黙れ! 70 00:10:48,357 --> 00:10:49,358 みんな... 71 00:10:49,441 --> 00:10:50,567 私は「黙れ!」と言いました。 72 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 キーホー! 73 00:10:58,075 --> 00:11:00,577 くそ!ここにはありません! 74 00:11:00,661 --> 00:11:02,746 多分あなたは周りで釣りをするべきです もう少しそこに。 75 00:11:02,830 --> 00:11:03,956 クソ! 76 00:11:04,039 --> 00:11:05,666 ねえ! 77 00:11:05,749 --> 00:11:07,459 これをお探しですか? 78 00:11:07,543 --> 00:11:10,212 クソ野郎。 79 00:11:10,295 --> 00:11:11,505 どこで見つけましたか? 80 00:11:11,588 --> 00:11:12,840 彼のロッカーで。 81 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 いいタイミングだ、B.J。 82 00:11:19,513 --> 00:11:20,764 それは良い発見です。 83 00:11:21,056 --> 00:11:22,266 ありがとうございました。 84 00:11:22,349 --> 00:11:23,892 あなたは正しかった。 85 00:11:25,060 --> 00:11:27,229 雌犬の息子は私たちをネズミにするつもりだった。 86 00:11:28,230 --> 00:11:30,357 私はいつも正しい。 だから私が担当しています。 87 00:11:30,440 --> 00:11:32,317 これは終わっていませんね 88 00:11:32,401 --> 00:11:34,027 他のテープが必要です。 89 00:11:34,111 --> 00:11:35,863 他に誰がいるのかわからない 彼は話していました。 90 00:11:35,946 --> 00:11:38,740 それを私に任せてみませんか 91 00:11:38,824 --> 00:11:41,910 とあなたの賃金等級以上の人々、 スティーブンス? 92 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 今ここから彼のお尻を取り出します。 93 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 とった。 94 00:12:26,580 --> 00:12:28,457 こんにちは? 95 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 ねえ、それはケホーです。 96 00:12:30,959 --> 00:12:32,294 先に行く。 97 00:12:33,295 --> 00:12:36,423 まあ、それは良くありません。 彼はワイヤーを着ていた。 98 00:12:36,506 --> 00:12:38,133 くそ。 99 00:12:39,134 --> 00:12:41,386 大丈夫、まあ、あなたは乗り越えたほうがいい 彼の家へ。 100 00:12:41,470 --> 00:12:44,056 他の代理店の前に長くはありません これの風を得る、 101 00:12:44,139 --> 00:12:45,599 まだ行っていない場合。 102 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 あなたは賭けます。 103 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 ピックアップはどうしますか? 104 00:12:51,188 --> 00:12:52,940 何かを理解する必要があります。 105 00:12:53,023 --> 00:12:54,399 私たちの1人を送ってください。 106 00:12:54,483 --> 00:12:57,027 いいえ、いいえ、絶対にありません。 誰が見ているのかわからない。 107 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 誰を信頼できますか? 108 00:13:01,949 --> 00:13:03,033 処理させてください。 109 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 ねえ、デイモン。 110 00:13:11,583 --> 00:13:13,669 遅れてすみません。 111 00:13:13,752 --> 00:13:15,212 心配ない。 112 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 私の甘い小さな天使はどうですか? 113 00:13:24,012 --> 00:13:25,847 何かおかしい、ハニー? 114 00:13:29,810 --> 00:13:31,853 夕食を作ってみませんか? 115 00:13:33,522 --> 00:13:34,648 はい。 116 00:13:36,733 --> 00:13:38,276 さあ、ベイビー。 117 00:14:15,272 --> 00:14:16,648 ねえ、ベイビー... 118 00:14:16,732 --> 00:14:19,401 すべてが大丈夫だと私は約束します。 119 00:14:19,484 --> 00:14:21,361 - はい。 -よし、ママはどう? 120 00:14:21,445 --> 00:14:23,030 今夜は料理をして見ますか? 121 00:14:23,113 --> 00:14:24,448 -うん! -あなたはそれが好きですか? 122 00:14:24,531 --> 00:14:26,199 - うん! - 大丈夫。 123 00:14:28,577 --> 00:14:30,454 私たちが得たものを見てください! 124 00:14:41,548 --> 00:14:42,382 ありがとうございました。 125 00:14:54,644 --> 00:14:57,064 -ええ。 -それで私はB.J.をリックのところに送りました。 126 00:14:58,065 --> 00:15:00,650 それは連邦政府によってカバーされました。 127 00:15:00,734 --> 00:15:01,860 大丈夫、迷子になります。 128 00:15:01,943 --> 00:15:04,321 心配しているだけです 彼らは何かを見つけるつもりです。 129 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 誰と話しているのか忘れましたか? 130 00:15:08,492 --> 00:15:11,495 リーチが長いです。心配しないで。 131 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 大丈夫。あなたは上司です。 132 00:15:15,749 --> 00:15:16,792 クソ野郎。 133 00:15:39,564 --> 00:15:41,566 ヴィッキー! 134 00:15:44,528 --> 00:15:45,946 ヴィッキー? 135 00:15:47,739 --> 00:15:49,616 ちょっと話してもいいですか? 136 00:15:49,699 --> 00:15:51,701 ええ、もちろん。 137 00:15:53,120 --> 00:15:54,538 すぐに戻ってきますね 138 00:16:06,967 --> 00:16:08,718 どうしたの? 139 00:16:12,180 --> 00:16:13,431 教えてください。 140 00:16:14,808 --> 00:16:16,560 悪い知らせはありましたか? 141 00:16:16,643 --> 00:16:17,811 ええ。 142 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 手伝わせてください。 143 00:16:22,983 --> 00:16:25,277 デイモン...あなたが気づいてくれることを願っています 144 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 私たちがどれほど感謝しているか あなたが私たちのためにしたすべてのことの。 145 00:16:29,489 --> 00:16:32,117 本当に。ありがとうございました。 146 00:16:33,451 --> 00:16:36,913 残念ながら、これは1つだけです あなたは私たちを助けることはできません。 147 00:16:36,997 --> 00:16:38,707 はい、できます。 148 00:16:41,168 --> 00:16:42,419 これは悪いです。 149 00:16:43,587 --> 00:16:46,089 そして誰も知らない 確かにそれが本当に何であるか。 150 00:16:46,173 --> 00:16:49,926 それはテストの後にテストするだけです そして医者の後に医者。 151 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 私たちはそれを理解します。 152 00:16:52,220 --> 00:16:53,847 一緒。 153 00:16:55,515 --> 00:16:58,018 あなたは彼女が最初のものであることを知っています 私が今までにしたことは正しいですか? 154 00:16:59,019 --> 00:17:00,854 そして彼女は完璧です! 155 00:17:03,565 --> 00:17:04,816 それはただ不公平です。 156 00:17:06,943 --> 00:17:08,153 いいえ、そうではありません。 157 00:17:11,072 --> 00:17:12,866 時々私は疑問に思う... 158 00:17:12,949 --> 00:17:17,162 神はただ私を罰している 私が人生でやったひどいこと。 159 00:17:17,245 --> 00:17:19,456 いい感じではありません。 160 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 私は神がそのように働いているとは思いません。 161 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 多分そうではありませんが... 162 00:17:28,173 --> 00:17:29,674 もし彼がそうしたら、私はただ... 163 00:17:31,468 --> 00:17:33,011 彼が私を苦しませてくれることを願っています。 164 00:17:34,471 --> 00:17:36,264 それ、私は扱うことができました。 165 00:17:36,348 --> 00:17:38,350 それは実際には理にかなっています。 166 00:17:40,518 --> 00:17:42,229 しかし、彼女ではありません。 167 00:17:42,312 --> 00:17:44,064 支払いさせてください。 168 00:17:48,235 --> 00:17:50,445 お二人は私が残したすべてについてです。 169 00:17:50,528 --> 00:17:51,821 デイモン... 170 00:17:55,992 --> 00:17:57,994 見返りに何かが必要です。 171 00:17:59,037 --> 00:18:00,830 もちろん! 172 00:18:00,914 --> 00:18:03,208 デイモン、私は何でもします 関係なく、あなたのために。 173 00:18:03,291 --> 00:18:05,085 名前を付けるだけです。 174 00:18:08,338 --> 00:18:10,215 それは関係するでしょう... 175 00:18:11,675 --> 00:18:13,593 あなたの古いスキルのいくつかを使用します。 176 00:18:16,930 --> 00:18:18,598 私は今夜​​あなたが必要です。 177 00:18:20,183 --> 00:18:22,686 5ストップ。 5つのピックアップ。 178 00:18:22,769 --> 00:18:23,895 ピックアップ? 179 00:18:23,979 --> 00:18:25,772 どんなピックアップ? 180 00:18:25,855 --> 00:18:28,566 お金。それがたくさん。 181 00:18:31,528 --> 00:18:34,030 理解できないと思います この会話がどこに向かっているのか。 182 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 そうじゃないの? 183 00:18:36,533 --> 00:18:37,867 またはあなたはしたくないですか? 184 00:18:39,119 --> 00:18:40,453 ああ、さあ! 185 00:18:40,537 --> 00:18:41,871 あなたは一分間考えなかった 186 00:18:41,955 --> 00:18:46,042 私はこれらすべてを怪我から得たと。 187 00:18:46,126 --> 00:18:48,128 私はそれを疑ったことはありません。 188 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 あなたは決してしたく​​なかった。 189 00:18:52,007 --> 00:18:54,884 あなたは私のことを聞いたと思います。 190 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 もちろん! 191 00:18:57,178 --> 00:19:00,724 しかし、違いは、私はあなたを知っています、 だから私はそれを信じたことはありませんでした。 192 00:19:00,807 --> 00:19:02,142 信じて。 193 00:19:03,476 --> 00:19:04,519 それのすべて。 194 00:19:07,897 --> 00:19:11,526 私が知っているのはあなただけです 195 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 私は完全に信頼できます。 196 00:19:13,862 --> 00:19:15,030 やめてほしい。 197 00:19:16,323 --> 00:19:19,326 私もこの会話をすることはできません。 198 00:19:20,744 --> 00:19:23,079 私はあなたのためにそれをすることはできません。 199 00:19:23,163 --> 00:19:26,916 私はあなたとリリーの世話をします。 200 00:19:27,000 --> 00:19:31,004 約束した 私はこれを二度としないだろうと。 201 00:19:32,005 --> 00:19:34,799 選択肢があまりないようです。 202 00:19:34,883 --> 00:19:38,011 そうです、私には選択の余地がありません。 203 00:19:38,094 --> 00:19:42,557 私はリリーを持っています、そしてそれは そこに私にとって安全ではありません。 204 00:19:42,640 --> 00:19:44,351 あまりにも多くの人がいる それは私を待っています 205 00:19:44,434 --> 00:19:46,603 この正確な間違いを犯すために。 206 00:19:47,604 --> 00:19:49,647 別の方法を見つけます。 207 00:19:49,731 --> 00:19:51,858 何かなら 私に起こるはずだった... 208 00:19:51,941 --> 00:19:53,526 そうでないことを確認してください。 209 00:19:55,820 --> 00:19:59,574 ビクトリア、私はあなたに思い出させる必要がないことを知っています 210 00:19:59,657 --> 00:20:02,619 あなたにはあなたの娘がいること 私のせいで。 211 00:20:04,496 --> 00:20:06,748 あなたは刑務所にいるでしょう、 212 00:20:06,831 --> 00:20:09,000 彼女は州の施設にいるでしょう。 213 00:20:12,879 --> 00:20:15,590 ちょっと待ってください。考えてみてください。 214 00:20:32,774 --> 00:20:34,859 これが起こるためのすべての夜の中で... 215 00:20:35,860 --> 00:20:37,153 多分私たちは弾丸をかわしました。 216 00:20:39,072 --> 00:20:42,158 このお金はずっと行きます 今夜知事に。 217 00:20:42,242 --> 00:20:43,451 そして、彼女が関与した場合... 218 00:20:43,535 --> 00:20:44,786 ああ、主よ、そこに行かないでください! 219 00:20:46,538 --> 00:20:48,206 あなたが知っている、あなたは正しいかもしれません。 220 00:20:49,666 --> 00:20:52,502 地獄、私たちは皆幸運になるかもしれません。 221 00:20:59,884 --> 00:21:01,803 上手? 222 00:21:01,886 --> 00:21:03,972 できません。 223 00:21:04,055 --> 00:21:05,598 私には今娘がいます。 224 00:21:07,892 --> 00:21:10,687 ああ、そしてデイモン? あなた自身のいまいましい夕食を作ってください。 225 00:21:11,688 --> 00:21:12,730 リリー! 226 00:21:13,731 --> 00:21:15,608 リリアン? 227 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 彼女はどこ? 228 00:21:31,124 --> 00:21:32,625 彼女はどこ? 229 00:21:32,709 --> 00:21:34,335 彼女は無事です。 230 00:21:34,419 --> 00:21:35,920 私はあなたの心を切り取ります。 231 00:21:37,005 --> 00:21:39,215 さて、ヴィッキー。 232 00:21:39,299 --> 00:21:41,926 これは必要ありません。 233 00:21:43,720 --> 00:21:44,721 見る? 234 00:21:46,556 --> 00:21:48,433 今それについて考えてください。 235 00:21:48,516 --> 00:21:51,561 あなたが私を殺すなら、 あなたは彼女を見つけることが決してできないでしょう。 236 00:21:52,812 --> 00:21:55,398 あなたは私があなたに言うことをします、 237 00:21:55,482 --> 00:21:57,775 そして、すべてがうまくいくでしょう。 238 00:21:57,859 --> 00:22:00,445 約束します。 239 00:22:00,528 --> 00:22:02,113 上手... 240 00:22:06,326 --> 00:22:08,161 良い。 241 00:22:08,244 --> 00:22:11,039 体調を整えましょう。 242 00:22:18,630 --> 00:22:20,173 どうぞ食べて下さい。 243 00:22:33,186 --> 00:22:35,772 そこにボディカメラがあります。それを取る。 244 00:22:35,855 --> 00:22:38,358 そして、あなたのヘルメットにはカメラがあります。 245 00:22:39,734 --> 00:22:43,321 一度に1つずつ停車します。 246 00:22:44,322 --> 00:22:46,991 あなたはお金を持ち帰ります、 次の停車駅をお渡しします。 247 00:22:47,075 --> 00:22:49,077 それがどうなるかです。はい? 248 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 はい。 249 00:22:56,376 --> 00:22:58,002 はっきりしなかった場合に備えて... 250 00:22:58,086 --> 00:23:01,130 これが終わったら、私たちもそうです。 251 00:23:01,214 --> 00:23:03,216 知っている。 252 00:23:31,035 --> 00:23:34,914 よし、最初に立ち寄る 751ケラーストリートです。 253 00:23:34,998 --> 00:23:36,666 ドイツのナイトクラブ。 254 00:23:36,749 --> 00:23:38,001 ドイツ語を話しますか? 255 00:23:39,043 --> 00:23:43,381 若干。私のドイツ語 完璧ではありませんが、私はすべてを理解しています。 256 00:23:43,464 --> 00:23:45,592 きっとあなたは通り抜けるでしょう。 257 00:23:56,436 --> 00:23:58,563 夕方、探偵。 258 00:23:58,646 --> 00:24:00,398 B.J. 259 00:24:05,153 --> 00:24:08,865 だからあなたはリックの場所を私に言っている 連邦政府で覆われていました。 260 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 -ええ。 -あなたはそれらの1つを知っていますか? 261 00:24:11,075 --> 00:24:14,370 - はい、そうです。 - どれ? 262 00:24:14,454 --> 00:24:16,289 ショーを実行しているもの。 263 00:24:17,457 --> 00:24:18,333 そして? 264 00:24:19,500 --> 00:24:22,211 そして何?彼はボールをプレーしますか? 265 00:24:22,295 --> 00:24:24,005 知りません。 266 00:24:24,088 --> 00:24:27,383 多分。そうでないかもしれない。 267 00:24:27,467 --> 00:24:28,801 あなたはとても役に立ちます。 268 00:24:28,885 --> 00:24:30,345 私は彼のために話すことができません、私はできますか? 269 00:24:30,428 --> 00:24:32,305 聞いて、デイモンは心配していません。 270 00:24:32,388 --> 00:24:33,431 彼は決して心配しません。 271 00:24:34,599 --> 00:24:36,601 それはたった1つのfuckin 'ボーイスカウトを取ります その企業を倒すために。 272 00:24:36,684 --> 00:24:38,186 それは起こり得ない。 273 00:24:38,269 --> 00:24:41,356 彼らはそれを許可しません。 けがをする人が多すぎます。 274 00:24:41,439 --> 00:24:43,733 頭を使え! 275 00:24:43,816 --> 00:24:46,527 だからあなたは私に言っている あなたはこれらの人の一人を知っていること。 276 00:24:46,611 --> 00:24:47,528 ええ。 277 00:24:48,905 --> 00:24:50,490 あなたが望むなら、私はあなたのために彼と話すことができます。 278 00:24:52,116 --> 00:24:53,576 彼を私たちのチームに入れてほしい。 279 00:24:56,329 --> 00:24:57,914 大丈夫。 280 00:25:07,924 --> 00:25:12,303 約束した 二度とこれをやらないと。 281 00:25:12,387 --> 00:25:14,222 お母さん? 282 00:25:14,305 --> 00:25:17,475 見えない 選択肢がたくさんあること。 283 00:25:20,144 --> 00:25:23,648 5ストップ。 5つのピックアップ。 284 00:25:23,731 --> 00:25:24,941 どのようなピックアップですか? 285 00:25:25,024 --> 00:25:27,527 お金。たくさんあります。 286 00:25:27,610 --> 00:25:29,028 お母さん? 287 00:25:30,947 --> 00:25:32,240 助けて! 288 00:25:33,241 --> 00:25:37,870 殺して、 彼女を見つけることはできません。 289 00:25:37,954 --> 00:25:40,415 あなたは私があなたに言うことをします... 290 00:25:40,498 --> 00:25:44,043 ...そしてすべてがうまくいくでしょう。 約束します。 291 00:25:45,420 --> 00:25:47,714 あなたの心を切り取ります。 292 00:25:53,594 --> 00:25:56,431 これが終わったら、私たちもそうです。 293 00:25:59,642 --> 00:26:01,102 知っている。 294 00:26:43,811 --> 00:26:46,397 ヘルメットを回します ドアに面するように。 295 00:26:46,481 --> 00:26:48,816 みんなを正直に保ちましょう。 296 00:26:52,320 --> 00:26:53,988 ここで問題がありましたか? 297 00:26:54,071 --> 00:26:55,698 いたるところに問題があります。 298 00:26:55,782 --> 00:26:58,284 ライバルギャング、ねばねばした指... 299 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 さらに、あなたは女性です。 300 00:26:59,619 --> 00:27:01,829 ハ。おかしい。 301 00:27:03,748 --> 00:27:06,000 大丈夫。私は何と言いますか? 302 00:27:06,083 --> 00:27:07,877 あなたはエリックを見るためにそこにいます。 303 00:27:13,841 --> 00:27:15,426 エリック。 304 00:27:15,510 --> 00:27:18,721 -彼はどうですか? -私のクソ時間を無駄にしないでください。 305 00:28:01,806 --> 00:28:05,393 私にとっては、少しあるはずです そのドレスの少ない。 Ja? 306 00:28:07,186 --> 00:28:09,689 それはあなたに費用がかかります 307 00:28:09,772 --> 00:28:11,732 はい。 308 00:28:12,733 --> 00:28:15,278 デイモンの新しい用事の男の子に会いましょう! 309 00:28:16,279 --> 00:28:18,865 女の子、嫌いな人! 310 00:28:25,288 --> 00:28:26,289 すべて。 311 00:29:01,616 --> 00:29:03,075 私はあなたを知っています。 312 00:29:09,999 --> 00:29:11,375 あなたの兄弟。 313 00:29:13,920 --> 00:29:16,088 はい、そして何ですか? 314 00:29:17,089 --> 00:29:21,552 あなたは長い間流れるロックを持っていました 栗の髪の。 315 00:29:26,390 --> 00:29:27,350 しませんでしたか? 316 00:29:32,104 --> 00:29:33,606 一体何だったの? 317 00:29:41,781 --> 00:29:43,824 答えて下さい!一体何だったの? 318 00:29:57,004 --> 00:29:59,215 ここから出してください! 319 00:30:00,216 --> 00:30:01,634 ええと... 320 00:30:01,717 --> 00:30:03,678 -逆の方法があると言ってください。 - 番号。 321 00:30:03,761 --> 00:30:04,804 ドアは鎖でつながれています。 322 00:30:04,887 --> 00:30:06,305 何しているの? 323 00:30:06,389 --> 00:30:07,515 それは試してみる価値がありました。 324 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 あなたは〜を用意する? 325 00:30:10,643 --> 00:30:11,811 これをやろう。 326 00:30:17,191 --> 00:30:19,110 私たちはただそこに行くつもりです 私たちが話しているように振る舞います。 327 00:30:19,193 --> 00:30:20,486 - はい? -ええ。 328 00:30:20,569 --> 00:30:23,364 あのね?ふりをしてくれませんか 私は本当に面白いですか? 329 00:30:23,447 --> 00:30:25,700 -私は売春婦です。 -Touché。 330 00:30:25,783 --> 00:30:29,578 そして、私はあなたにこれを運ばせるつもりです 両手が必要な場合に備えて。 331 00:30:29,662 --> 00:30:31,539 - あなたは〜を用意する?やってみましょう。 - んん。 332 00:31:16,208 --> 00:31:18,127 たわごと...マックス! 333 00:31:35,394 --> 00:31:38,064 - こんにちは。 -このクレイジーな雌犬は誰ですか 334 00:31:38,147 --> 00:31:40,775 いとこのクラブを撃ちますか? 335 00:31:40,858 --> 00:31:44,111 -後期交換。 -私は彼女を殺します。 336 00:31:44,195 --> 00:31:46,322 落ち着く。 337 00:31:46,405 --> 00:31:48,532 いとこが死んだ! 338 00:31:48,616 --> 00:31:49,909 お悔やみ申し上げます。 339 00:31:49,992 --> 00:31:52,286 冗談を言っていますか? 340 00:31:52,369 --> 00:31:54,622 いいえ、いいえ、まったくありません。 341 00:31:54,705 --> 00:31:57,917 しかし、クラブは 今あなたのものです。 342 00:32:02,338 --> 00:32:03,631 彼女は誰ですか? 343 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 あなたは彼女が誰であるか知っています。 344 00:32:10,137 --> 00:32:12,389 契約は、 345 00:32:12,473 --> 00:32:16,393 彼女に害はありません あなたが彼女を彼女の檻の中に置いている限り。 346 00:32:18,729 --> 00:32:20,064 彼女は出て行った。 347 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 さて、それではオープンシーズンです! 348 00:32:24,026 --> 00:32:25,861 彼女の邪魔にならないようにしてください。 349 00:32:27,154 --> 00:32:30,574 あなたは私だけではないことを知っています それは彼女が死んでいるのを見たいのです。 350 00:32:30,658 --> 00:32:32,451 ええ... 351 00:32:32,535 --> 00:32:36,080 長くて区別のつかないリスト。 352 00:32:51,762 --> 00:32:55,474 手伝わせてください。お願いします。 353 00:32:57,476 --> 00:32:59,019 ええ。 354 00:33:43,022 --> 00:33:46,817 これをもっと複雑にしないでください 必要以上に。 355 00:33:46,901 --> 00:33:50,446 何と言えばいい?彼女は助けが必要だった。 356 00:33:50,529 --> 00:33:53,240 これは個人的な戦争の時間ではありません、 ビクトリア。 357 00:33:53,324 --> 00:33:56,952 うわー!それはあなたから来る金持ちです。 358 00:33:57,036 --> 00:33:59,455 忘れないで 誰がこれを個人的にしたのですか、うーん? 359 00:34:00,456 --> 00:34:02,666 彼はあなたを知っていると言った。どうやって? 360 00:34:02,750 --> 00:34:04,710 とにかく、あなたにとってそれは何ですか? 361 00:34:04,793 --> 00:34:07,796 まあ、彼らは あなたを探して一晩中出かけなさい。 362 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 遅かれ早かれ、彼らはここに来るでしょう。 363 00:34:09,715 --> 00:34:12,092 残念! 364 00:34:12,176 --> 00:34:14,303 彼はどうやってあなたを知っているのですか? 365 00:34:16,222 --> 00:34:17,765 それが起こることです あなたが私を部屋に入れたとき 366 00:34:17,848 --> 00:34:20,184 たわごとの部分で それは私の兄を殺しました。いい? 367 00:34:23,312 --> 00:34:26,273 1000イーストエンド。 368 00:35:43,559 --> 00:35:44,977 それがその場所です。 369 00:35:47,146 --> 00:35:48,772 そこに注意してください。 370 00:35:58,574 --> 00:36:01,243 この場所は一体何ですか? 371 00:36:01,327 --> 00:36:04,997 悪い夢みたいですね。 372 00:36:05,080 --> 00:36:06,832 このすべては悪い夢のようなものです。 373 00:37:53,480 --> 00:37:57,151 あなたは少し走っています...遅いです。 374 00:38:22,301 --> 00:38:23,802 真剣に? 375 00:38:48,827 --> 00:38:50,162 彼らは失速しています。 376 00:38:51,997 --> 00:38:54,791 何かがおかしい。 377 00:38:56,168 --> 00:38:58,170 -そこから出てください。 -ええと。 378 00:38:58,253 --> 00:38:59,338 ここから出てって。 379 00:39:07,304 --> 00:39:09,223 了解しました。時間切れです。 380 00:39:09,306 --> 00:39:10,599 機械を停止します。 381 00:39:19,399 --> 00:39:22,986 うーん。クソマシンを停止します。 バッグをいっぱいにします。 382 00:39:23,070 --> 00:39:25,739 ねえ...ベイビー... 383 00:39:25,822 --> 00:39:27,783 かっこいいね。 384 00:39:28,784 --> 00:39:30,536 わかりました、この不気味なお尻 あなたがいる場所は? 385 00:39:30,619 --> 00:39:31,870 吐き気がします。 386 00:39:31,954 --> 00:39:33,747 そして、あなたは私を「赤ちゃん」と呼んでいます。 387 00:39:36,208 --> 00:39:37,793 今バッグを満たします。 388 00:39:45,551 --> 00:39:47,052 あなたの男の子の名前は何ですか? 389 00:39:47,135 --> 00:39:48,554 ジェニークレイグと一緒のもの。 390 00:39:53,392 --> 00:39:55,185 ビリースモールズ。 391 00:39:56,520 --> 00:39:57,688 待って、本当に? 392 00:39:58,689 --> 00:40:00,065 スモールズさん? 393 00:40:01,525 --> 00:40:02,985 あなたは認めなければならない、それは一種のそれ自身を貸す 394 00:40:03,068 --> 00:40:04,861 たとえば、不適切なジョークを1ダースほど。 395 00:40:04,945 --> 00:40:07,030 私は正しいですか、仲間?え? 396 00:40:13,287 --> 00:40:14,788 大丈夫、それは厳しい群衆です。 397 00:40:14,871 --> 00:40:15,998 あなたはいくつか勝ち、あなたはいくつかを失います。 398 00:40:16,081 --> 00:40:18,041 性交を取得します。 399 00:40:25,215 --> 00:40:27,092 彼はもっと遅く行くことができますか? 400 00:40:27,175 --> 00:40:29,136 彼ができれば、 私は彼を殺さなければならないでしょう。 401 00:40:42,899 --> 00:40:44,276 それは個人的なものではありません。 402 00:40:47,821 --> 00:40:49,406 バッグをいっぱいにします。 403 00:40:53,660 --> 00:40:55,037 やれ。 404 00:40:58,165 --> 00:40:59,583 やれ! 405 00:41:10,177 --> 00:41:11,845 今それを圧縮します。 406 00:41:15,766 --> 00:41:18,143 紳士になって、スモールズ氏に渡してください。 407 00:41:24,691 --> 00:41:25,567 彼は銃を持っています。 408 00:41:26,568 --> 00:41:28,820 ああ、私はそれをしません。 409 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 私は本当に良いショットです 410 00:41:30,322 --> 00:41:32,991 そして、ええと、ここのあなたの男の子は... 彼はかなり大きなターゲットです。 411 00:41:33,992 --> 00:41:35,035 ねえ、かっこいい。 412 00:41:36,036 --> 00:41:38,330 ここで誰も死ぬ必要はありません。 413 00:41:38,413 --> 00:41:40,957 ええ。私たちは何かに同意します。 414 00:41:41,041 --> 00:41:42,918 喜び、男の子。 415 00:41:50,425 --> 00:41:51,760 ヴィック... 416 00:41:53,804 --> 00:41:54,888 ビクトリア... 417 00:41:56,515 --> 00:41:59,017 これがあなたの目的地のようです。 バッグを渡してください。 418 00:42:15,075 --> 00:42:16,243 ヴィッキー... 419 00:42:19,913 --> 00:42:21,081 くそ。 420 00:42:23,709 --> 00:42:25,502 私たちは再び会います。 421 00:42:28,422 --> 00:42:30,424 私はあなたを殺すべきかどうかわかりません... 422 00:42:32,551 --> 00:42:33,760 またはあなたを雇います。 423 00:42:39,182 --> 00:42:41,518 これはデイモンのお金です。 424 00:42:50,360 --> 00:42:51,653 こんにちは、デイモン! 425 00:42:53,780 --> 00:42:55,699 デイモン! 426 00:42:58,410 --> 00:42:59,619 バディねえ。 427 00:43:01,163 --> 00:43:02,372 クローズアップの準備ができました。 428 00:43:04,541 --> 00:43:05,709 見るのと同じくらい楽しかったです、 429 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 あなた、ええと、私が欲しいかもしれません 最初にオンにします。 430 00:43:11,465 --> 00:43:13,592 こんにちは、デイモン! 431 00:43:13,675 --> 00:43:16,094 クローズアップの準備ができました! 432 00:43:23,393 --> 00:43:25,145 そこから出てください。 433 00:43:25,228 --> 00:43:26,646 ここから出てって! 434 00:43:29,065 --> 00:43:29,900 ビクトリア? 435 00:43:32,778 --> 00:43:33,612 ヴィッキー? 436 00:43:49,961 --> 00:43:51,129 今聞こえますか? 437 00:43:51,213 --> 00:43:53,048 これらのドイツのファッカーは私の後ろにいます。 438 00:43:54,341 --> 00:43:55,217 聞いてください。 439 00:43:55,300 --> 00:43:56,843 あなたは上手い。あなたは上手い。 440 00:44:01,723 --> 00:44:02,974 ここを左に曲がってください! 441 00:44:07,479 --> 00:44:08,730 1つはなくなっています。 442 00:44:08,814 --> 00:44:10,232 左、左。 443 00:44:22,369 --> 00:44:24,204 先に、ハード右、ハード右。 444 00:44:25,205 --> 00:44:26,331 彼女を断ち切る! 445 00:44:27,332 --> 00:44:28,959 彼女を断ち切る! 446 00:44:29,042 --> 00:44:29,876 外を見る。 447 00:44:45,976 --> 00:44:46,977 左折します。 448 00:45:07,122 --> 00:45:08,623 こんにちは? 449 00:45:08,707 --> 00:45:10,250 そこで何が起こっているのですか? 450 00:45:10,333 --> 00:45:12,586 ええと 何が起こっているのか。 451 00:45:13,670 --> 00:45:15,964 彼女がエリックと彼の乗組員を連れ出したことを私は知っています。 452 00:45:16,047 --> 00:45:19,092 まあ、それは判明しました 彼が彼女の兄弟を殺したこと。 453 00:45:19,175 --> 00:45:20,635 そして、あなたはそれを知りませんでしたか? 454 00:45:20,719 --> 00:45:23,805 ええと、今ほど確信が持てませんでした。 455 00:45:24,890 --> 00:45:25,807 上手... 456 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 私はこれらの連邦政府のエージェントだと思います 会いたいです。 457 00:45:29,060 --> 00:45:32,939 あなたに言った、誰もが価格を持っています。 458 00:45:33,023 --> 00:45:34,983 彼女は別の混乱をしました 東側に。 459 00:45:36,318 --> 00:45:38,820 さて、それはマックスでした。彼はそれらを制御します。 460 00:45:38,904 --> 00:45:41,281 彼は先に電話したに違いない。 461 00:45:41,364 --> 00:45:43,867 さて、あなたの女の子にこれ以上花火を言わないでください。 462 00:45:43,950 --> 00:45:45,744 マックスに突き出すように言いなさい。 463 00:45:45,827 --> 00:45:48,705 彼が私に耳を傾けるのと同じように? 464 00:45:48,788 --> 00:45:49,998 彼にさせる。 465 00:46:25,742 --> 00:46:27,160 ねえ、また私です。 466 00:46:27,243 --> 00:46:28,536 デイモンと電話を切ったところです。 467 00:46:28,620 --> 00:46:30,121 あなたは彼女を手放す必要があります。 468 00:46:30,205 --> 00:46:33,458 番号!私は今この雌犬を殺すつもりです。 469 00:46:45,136 --> 00:46:47,180 あなたは自分自身を好転させる必要があります。 470 00:47:18,420 --> 00:47:19,462 あなたは閉じ込められています。 471 00:47:40,650 --> 00:47:41,568 くそ。 472 00:48:10,805 --> 00:48:13,308 トラックを手に入れて出口を塞いでください。 473 00:48:22,901 --> 00:48:23,902 さて、先に。 474 00:48:37,207 --> 00:48:39,084 了解しました。出口はすぐ前です。 475 00:48:49,427 --> 00:48:50,512 たわごと。 476 00:49:10,532 --> 00:49:12,158 ああ、くそ。 477 00:49:23,878 --> 00:49:24,796 番号! 478 00:49:33,179 --> 00:49:34,180 大丈夫。 479 00:50:21,394 --> 00:50:23,062 気分はどうですか? 480 00:50:26,608 --> 00:50:28,193 つかれた。 481 00:50:29,194 --> 00:50:31,362 私はいつも疲れています。 482 00:50:32,655 --> 00:50:34,073 私も。 483 00:50:35,742 --> 00:50:39,287 さて、あなたのお母さんはすぐに戻ってきます。 484 00:50:40,997 --> 00:50:42,498 少し寝なさい。 485 00:51:04,270 --> 00:51:05,813 私、私の、私の。 486 00:51:06,814 --> 00:51:08,483 それはかなりのショーでした。 487 00:51:10,860 --> 00:51:12,737 リリーはどこ? 488 00:51:12,820 --> 00:51:14,072 それでも安全です。 489 00:51:15,907 --> 00:51:17,450 彼女がどこにいるのか知る必要があります。 490 00:51:17,533 --> 00:51:19,035 あと3回停車します。 491 00:51:20,036 --> 00:51:21,704 これをファック! 492 00:51:21,788 --> 00:51:23,289 彼女がどこにいるのか教えてください。 493 00:51:23,373 --> 00:51:25,750 さらに3つ停止します。 494 00:51:25,833 --> 00:51:28,002 実際に思ったなんて信じられない 私の人生で初めて 495 00:51:28,086 --> 00:51:29,879 誰かが私たちについて気にしたこと。 496 00:51:29,963 --> 00:51:33,258 だからあなたが私に言うつもりがないなら 彼女がどこにいるのか、その理由を教えてください。 497 00:51:33,341 --> 00:51:35,009 なぜ、デイモン? 498 00:51:35,093 --> 00:51:37,595 あなたはロシア人のために麻薬を実行しました。 499 00:51:37,679 --> 00:51:40,765 あなたはモスクワの内外の宅配便業者でした。 500 00:51:41,766 --> 00:51:45,520 あなたとあなたの兄弟は疑われています 殺人を含むさらに多くの。 501 00:51:47,480 --> 00:51:49,774 だから、ベイビーで停止します 森の中で、いいですか? 502 00:51:50,942 --> 00:51:53,152 あと3回停車します。 503 00:51:53,236 --> 00:51:55,238 なぜ私はあなたを台座に乗せたのですか? 504 00:51:56,948 --> 00:51:58,533 さらに3つ停止します。 505 00:52:00,076 --> 00:52:03,454 アメリカの警察長官。ワオ。 506 00:52:06,249 --> 00:52:08,459 三。もっと。停止します。 507 00:52:11,379 --> 00:52:13,047 彼女に何かあったら、 508 00:52:13,131 --> 00:52:16,092 彼女の体に単一の引っかき傷がある場合、 私は神に誓う... 509 00:53:16,861 --> 00:53:18,780 Tsk、tsk、tsk、tsk、tsk。 510 00:53:18,863 --> 00:53:21,199 これは曲がった警官の大会ですか? 511 00:53:23,576 --> 00:53:26,371 ウーフ! 512 00:53:26,454 --> 00:53:28,206 では、ここでどれだけ話しているのでしょうか。 513 00:53:31,542 --> 00:53:33,544 それは彼らのテープに何があるかによるでしょう。 514 00:53:34,837 --> 00:53:36,631 まあ、彼らは良くありません。 515 00:53:36,714 --> 00:53:39,217 関係者全員にとって大きな混乱。 516 00:53:39,300 --> 00:53:41,135 私たちが聞いた少しでも。 517 00:53:42,845 --> 00:53:44,222 そうそう? 518 00:53:45,306 --> 00:53:48,101 それで、あなたは何を聞いたことがありますか? それはどのくらい詳細ですか? 519 00:53:52,230 --> 00:53:54,607 それらは十分に詳細であると言えます。 520 00:53:55,650 --> 00:53:57,318 名前はありますか? 521 00:53:58,820 --> 00:54:01,697 ああ、確かにそうです、ケホー刑事。 522 00:54:01,781 --> 00:54:03,866 問題は、ええと、 523 00:54:03,950 --> 00:54:05,952 彼はただワイヤーを身に着けていたのではありません。 524 00:54:07,286 --> 00:54:08,913 彼は電話を録音していた。 525 00:54:10,415 --> 00:54:13,751 電話と配線 2年前にさかのぼります。 526 00:54:13,835 --> 00:54:15,670 私たちは知事について話している。 527 00:54:17,880 --> 00:54:20,091 -そして? -そして? 528 00:54:21,926 --> 00:54:25,096 ええと、「そして」は私が知らないということです。 529 00:54:26,264 --> 00:54:29,600 つまり、これは 私のキャリアの最大のケース、男。 530 00:54:29,684 --> 00:54:32,603 ワシントンでの仕事をやめなさい。 531 00:54:32,687 --> 00:54:34,981 T.V.のトーキング・ヘッズ、つまり... 532 00:54:36,149 --> 00:54:37,775 この顔を見てくださいね 533 00:54:39,694 --> 00:54:41,404 私はテレビに所属していますね。 534 00:54:45,116 --> 00:54:47,201 ええ。私は考えます。 535 00:54:47,285 --> 00:54:48,744 ええと... 536 00:54:50,621 --> 00:54:52,748 それを考慮に入れて... 537 00:54:54,292 --> 00:54:58,504 私たちがストライキするかもしれない取引は 地獄全体を非常に理にかなっています。 538 00:55:05,511 --> 00:55:07,346 ああ、それは理にかなっています。 539 00:55:14,562 --> 00:55:16,814 電話をかけます。 540 00:56:32,014 --> 00:56:34,016 あなたはどんな僧侶ですか? 541 00:56:37,228 --> 00:56:40,147 私はずっと前に僧侶であるのをやめました。 542 00:56:54,245 --> 00:56:56,038 あなたが来た方法に戻らないでください。 543 00:56:57,039 --> 00:56:59,834 彼らはあなたの自転車で終わりました。 544 00:56:59,917 --> 00:57:01,002 安全を確保してください。 545 00:57:08,426 --> 00:57:10,845 デイモンがあなたのことを気にかけているのは知っています。 546 00:57:12,430 --> 00:57:14,849 -でたらめ。 -そしてあなたの娘。 547 00:57:31,490 --> 00:57:32,867 ねえ、ベイビー。 548 00:57:36,078 --> 00:57:37,663 それは簡単でした。 549 00:58:30,007 --> 00:58:31,050 このナチスはそれを手放すことはありません。 550 00:58:34,845 --> 00:58:37,139 何か提案はありますか、デイモン? 551 00:58:37,223 --> 00:58:38,516 左、2ブロック。 552 00:58:39,809 --> 00:58:40,893 裏通りがあります。 553 00:58:42,436 --> 00:58:44,438 これで、彼はそこであなたをフォローできなくなります。 554 00:58:55,199 --> 00:58:56,283 一体どこにあるの? 555 00:58:56,367 --> 00:58:57,618 左折! 556 00:58:58,661 --> 00:59:00,079 何回左に曲がることができますか? 557 00:59:00,162 --> 00:59:01,789 必要に応じて何度でも。 558 00:59:05,459 --> 00:59:06,877 スクエア1に戻ります。 559 00:59:06,961 --> 00:59:08,087 左、左。 560 00:59:08,170 --> 00:59:10,256 あなたとあなたの左をファック。 561 00:59:29,316 --> 00:59:31,360 よくできました。 562 00:59:35,406 --> 00:59:36,741 クソたわごと! 563 01:00:16,614 --> 01:00:17,490 ねえ! 564 01:00:21,869 --> 01:00:23,871 この男は一体誰ですか? 565 01:00:23,954 --> 01:00:25,748 何が問題なのですか? 566 01:00:32,254 --> 01:00:33,672 彼は警官です。 567 01:00:33,756 --> 01:00:35,049 汚い警官。 568 01:00:37,468 --> 01:00:39,428 この街に他に何かありますか? 569 01:00:39,512 --> 01:00:42,348 彼は特に悪かった。 570 01:00:44,266 --> 01:00:46,560 さて、あなたは何の性交ですか? 571 01:00:46,644 --> 01:00:48,562 繰り返しますが、それは何が重要ですか? 572 01:00:48,646 --> 01:00:51,774 唯一の人が重要なので あなたを殺すことが許されているのは私です、 573 01:00:51,857 --> 01:00:53,651 娘を取り戻した後。 574 01:00:53,734 --> 01:00:55,027 それはあなたの心配ではありません。 575 01:00:55,110 --> 01:00:57,613 すべてが私の関心事です。 576 01:00:57,696 --> 01:00:59,240 あと2つ停車します。 577 01:01:00,491 --> 01:01:02,493 大丈夫、私はこのゲームをプレイすることができます。 578 01:01:03,744 --> 01:01:05,204 うーん。 579 01:01:05,287 --> 01:01:08,082 私は彼があなたのパートナーであることにお金をかけました。 580 01:01:08,165 --> 01:01:11,669 したがって、2つのオプションしかありません... 貪欲またはダブルクロス。 581 01:01:12,670 --> 01:01:14,505 どっち? 582 01:01:14,588 --> 01:01:16,966 それはあなたには関係ありません。 583 01:01:17,049 --> 01:01:18,467 私は娘を取り戻す必要があります! 584 01:01:20,469 --> 01:01:24,598 彼はおそらく彼の若さを考えました そして強さは彼を助けるでしょう。 585 01:01:24,682 --> 01:01:26,934 マッチしません 年齢と狡猾さのために、そうですか? 586 01:01:28,936 --> 01:01:32,773 数時間で、 あなたはこれらすべてから完全に解放されるでしょう。 587 01:01:32,857 --> 01:01:34,900 あなたは気が狂っていますか? 588 01:01:34,984 --> 01:01:36,527 私たちはこれから解放されることは決してありません! 589 01:01:36,610 --> 01:01:38,821 あなたはそれを気にしています! 590 01:01:38,904 --> 01:01:40,072 私を信じて。 591 01:01:40,155 --> 01:01:42,366 大丈夫? 592 01:01:42,449 --> 01:01:43,701 さらに2つ停止します。 593 01:01:50,165 --> 01:01:53,419 そして、私のためにそれを取り除きます。 594 01:02:09,435 --> 01:02:10,728 お母さん! 595 01:02:22,656 --> 01:02:25,034 私を助けて! 596 01:03:18,754 --> 01:03:21,256 まあ、ホットくそー! 597 01:03:22,591 --> 01:03:24,927 あなたは悪名高いランナーである必要があります dujour。 598 01:03:26,762 --> 01:03:28,138 どうやってやるの、ハニー? 599 01:03:29,723 --> 01:03:31,266 私の名前はRayoです。 600 01:03:31,350 --> 01:03:33,686 言うのはそれほど難しいことではありません-o。大丈夫? 601 01:03:35,521 --> 01:03:37,064 あれはデイモンですか? 602 01:03:38,774 --> 01:03:40,526 ヒシーズ! 603 01:03:40,609 --> 01:03:42,111 どうやってやるんだ、タイガー? 604 01:03:42,194 --> 01:03:45,072 あなたがここにいて、そのすべてがたわごとだったらいいのに。 605 01:03:46,657 --> 01:03:49,326 さて、あなたはかなりの夜を過ごしました。 606 01:03:50,327 --> 01:03:53,747 もっと多くの人を殺したと聞きました クエンティン・タランティーノより。 607 01:03:56,333 --> 01:03:58,043 ミントジュレップがお好きですか? 608 01:04:00,170 --> 01:04:01,630 番号。 609 01:04:01,714 --> 01:04:04,800 ああ、さあ。髪を下ろしてください。 610 01:04:04,883 --> 01:04:08,095 比喩的には、 あなたはそこに多くを持っていないので。 611 01:04:09,680 --> 01:04:13,183 結局のところ、その殺人と騒乱、 612 01:04:13,267 --> 01:04:15,602 つまり、あなたはあなたが乾いたと思うでしょう。 613 01:04:17,855 --> 01:04:20,566 さあ、少しシッピー一口飲んでください。 614 01:04:20,649 --> 01:04:22,526 ママは一人で飲むのが好きではありません。 615 01:04:24,611 --> 01:04:25,821 ああ、静けさ。 616 01:04:27,156 --> 01:04:29,408 なに、あなたは少し古い私を信用していませんか? 617 01:04:29,491 --> 01:04:31,035 私は誰も信用していません。 618 01:04:32,369 --> 01:04:34,413 しかし、私は水を飲みます。 619 01:04:34,496 --> 01:04:37,583 -うーん。 -ええ、それを取ります。 620 01:04:37,666 --> 01:04:38,876 乾杯。 621 01:04:41,253 --> 01:04:42,838 彼から目を離さないでください。 622 01:04:42,921 --> 01:04:44,465 彼はヘビです。 623 01:04:44,548 --> 01:04:46,133 これらは私の男の子です。 624 01:04:48,635 --> 01:04:53,557 ボーイコック、マンコック、ロボコックです。 625 01:04:53,640 --> 01:04:56,935 お金! 626 01:04:57,019 --> 01:04:59,730 ああ、男の子、あなたがお金ではないということではありません 627 01:04:59,813 --> 01:05:01,607 しかし、あなたはそうではありません。 628 01:05:03,734 --> 01:05:05,277 ああ、男の子、こんにちは。 629 01:05:05,360 --> 01:05:07,321 これは、ミスです... 630 01:05:07,404 --> 01:05:09,865 私は社交のためにここにいるのではありません。ええと。 631 01:05:09,948 --> 01:05:11,658 私はこれを手に入れるためにここにいます。 632 01:05:12,659 --> 01:05:13,994 わかりました。 633 01:05:14,078 --> 01:05:16,455 あなたは強いです。 634 01:05:16,538 --> 01:05:18,499 あなたは強いです... 635 01:05:18,582 --> 01:05:19,917 あなたは強いです... 636 01:05:21,168 --> 01:05:22,836 -たわごと。 -そうあるべきです。 637 01:05:22,920 --> 01:05:27,091 -あなたは強いです... -キックインについて... 638 01:05:27,174 --> 01:05:28,926 -キックイン... -今... 639 01:05:29,009 --> 01:05:30,886 -あなたは強いです... -その通り... 640 01:05:35,265 --> 01:05:37,184 ヴィッキー? 641 01:05:37,267 --> 01:05:40,354 ヴィッキー? 642 01:05:40,437 --> 01:05:43,816 先ほども言いました! 町で最高でした。 643 01:05:43,899 --> 01:05:47,069 ヴィッキー、気を失ってはいけません。 644 01:05:47,152 --> 01:05:50,239 起きている。起きている。 645 01:05:50,322 --> 01:05:51,949 -気絶しないでください。 -町で一番です。 646 01:05:52,032 --> 01:05:53,867 ...町で... 647 01:05:55,661 --> 01:05:59,414 あなたが私を覚えていないなんて信じられない。 648 01:05:59,498 --> 01:06:02,292 私はあなたの兄弟をよく知っていました。 649 01:06:02,376 --> 01:06:04,920 気を失ってはいけない、ヴィッキー。 気絶しないでください。 650 01:06:05,003 --> 01:06:08,298 彼は私のために何度も働いた そして私をはぎ取った... 651 01:06:08,382 --> 01:06:10,926 ...私をはぎ取った... 652 01:06:14,054 --> 01:06:15,973 これは彼がデイモンで働く前でした。 653 01:06:16,056 --> 01:06:18,016 私の声を聞いてください。 654 01:06:18,100 --> 01:06:19,768 私と一緒にいて。 655 01:06:19,852 --> 01:06:23,897 今あなたが私に言う前に あなたはこれについて何も知りません... 656 01:06:23,981 --> 01:06:25,774 -気絶しないでください、ヴィッキー。 -...お兄ちゃんのところに行ってきました... 657 01:06:25,858 --> 01:06:27,776 そしてあなたはそこにいました。 658 01:06:27,860 --> 01:06:31,405 私は彼に質問し、彼に質問しました。 659 01:06:31,488 --> 01:06:33,657 彼は知っていると主張した 何も。 660 01:06:33,740 --> 01:06:35,367 気絶しないでください。 661 01:06:35,450 --> 01:06:37,202 -しかし、あなたと私は両方とも知っています... -起きていてください。 662 01:06:37,286 --> 01:06:39,621 ...それはたわごとです。 663 01:06:39,705 --> 01:06:42,082 くそー、ヴィッキー、気にしないでください...気絶しないでください。 664 01:06:42,166 --> 01:06:45,043 私の友人は武器取引をしました... 665 01:06:45,127 --> 01:06:47,254 私がブローカーを手伝った百万ドル。 666 01:06:47,337 --> 01:06:49,173 -戦え!ファイト、ヴィッキー! -彼から最後に聞いたのは 667 01:06:49,256 --> 01:06:54,011 彼は美しいオーストラリア人に会ったということです ベルリンのバーの女性。 668 01:06:54,094 --> 01:06:55,429 ...ベルリンで。 669 01:06:55,512 --> 01:06:57,181 くそー、ヴィック、気絶しないで。 670 01:06:57,264 --> 01:06:58,265 -私と一緒にいてください。 -おなじみですか? 671 01:06:59,516 --> 01:07:02,311 説明はTに一致します。 672 01:07:02,394 --> 01:07:03,478 ファイト、ヴィック。 673 01:07:03,562 --> 01:07:05,397 二度と友達に会ったことはありません。 674 01:07:05,480 --> 01:07:08,901 お金も。 675 01:07:08,984 --> 01:07:11,570 後で私はそれが あなたと兄弟がしたこと。 676 01:07:11,653 --> 01:07:16,366 あなたたちは宅配便から現金を盗んだ それはそれを前後に動かしていました。 677 01:07:16,450 --> 01:07:19,036 あなたはHe-Rodを誘惑しました。 678 01:07:19,119 --> 01:07:21,496 私がどれほど幸せだったか想像してみてください 679 01:07:21,580 --> 01:07:23,874 聞いたとき あなたは今夜ここにいるつもりでした。 680 01:07:25,125 --> 01:07:26,668 ヴィッキー。ヴィッキー。 681 01:07:26,752 --> 01:07:27,836 コークス。 682 01:07:28,962 --> 01:07:31,215 コーラ! 683 01:07:31,298 --> 01:07:32,507 ああ、話そうとしているの? 684 01:07:32,591 --> 01:07:35,844 ああ、聞こえない。 685 01:07:37,971 --> 01:07:39,139 番号! 686 01:08:08,043 --> 01:08:09,002 ヴィッキー。 687 01:08:27,938 --> 01:08:30,357 彼らはたわごとがあなたを殺すだろうと言います。 688 01:09:11,773 --> 01:09:12,899 そう? 689 01:09:15,068 --> 01:09:17,529 あなたは自分がどれほど幸運であるかわかりません。 690 01:09:18,530 --> 01:09:20,782 さて、それはなぜですか? 691 01:09:20,866 --> 01:09:23,368 さて、今夜それを噛んだ警官? 692 01:09:23,452 --> 01:09:26,830 彼を連れ出したのはラッキーだ あなたがしたとき。 693 01:09:26,913 --> 01:09:28,165 そして、ええと... 694 01:09:29,791 --> 01:09:32,919 あなたはFBIを持っていることは幸運です あなたの新しいパートナーとして。 695 01:09:37,716 --> 01:09:40,510 よし、これはいくらかかるの? 696 01:09:40,594 --> 01:09:43,722 まあ、あなたが知っている、安心 安く来ないでください。 697 01:09:47,517 --> 01:09:49,186 そうなるとは思いませんでした。 698 01:09:50,812 --> 01:09:53,982 彼らはちょうどDEAに行こうとしていました。 699 01:09:54,066 --> 01:09:55,317 彼ら? 700 01:09:55,400 --> 01:09:58,945 国土安全保障、 全体の9ヤード。 701 01:09:59,029 --> 01:10:01,406 いや、いや、いや、今あなたは彼らに言った。 彼らは誰ですか? 702 01:10:01,490 --> 01:10:04,659 さて、それに入る前に、 703 01:10:04,743 --> 01:10:07,162 あなたと私は 理解すること。 704 01:10:10,624 --> 01:10:12,250 よし、話そう。 705 01:10:13,919 --> 01:10:15,170 半分欲しいです。 706 01:10:16,588 --> 01:10:18,507 -ええ。 -半分? 707 01:10:18,590 --> 01:10:19,800 彼は半分が欲しい。 708 01:10:22,719 --> 01:10:24,513 操作全体の半分。 709 01:10:28,642 --> 01:10:29,893 あのね? 710 01:10:33,230 --> 01:10:35,482 もし私が賭けの男だったら、私は... 711 01:10:38,443 --> 01:10:40,445 私はそれが起こらないに違いない。 712 01:10:45,617 --> 01:10:49,204 ええと、もし私があなただったら、 私はそれを実現させます。 713 01:10:50,872 --> 01:10:54,543 もし私があなただったら、私は心配するでしょう すべてのscumbagsについて 714 01:10:54,626 --> 01:10:56,586 それは彼らの気持ちを傷つけるかもしれません 715 01:10:56,670 --> 01:10:58,338 彼らが見つけたとき あなたが降りることを許したもの 716 01:10:58,422 --> 01:11:00,841 あなたのひどい真下 曲がった警官の鼻。 717 01:11:08,849 --> 01:11:10,851 取引はありますか? 718 01:11:15,897 --> 01:11:17,482 それは完全に私次第ではありません。 719 01:11:17,566 --> 01:11:19,234 さて、あなたが知っている、 720 01:11:19,317 --> 01:11:21,945 テープを送るだけだと思います チェーンを上ってね? 721 01:11:36,126 --> 01:11:38,545 時間はあなたの友達ではありません。 722 01:11:57,314 --> 01:11:58,982 こんにちは。 723 01:11:59,065 --> 01:12:00,192 デイモン? 724 01:12:01,193 --> 01:12:03,028 そのとおり。 725 01:12:04,738 --> 01:12:06,865 何してるの 子供の電話に答える? 726 01:12:06,948 --> 01:12:08,200 まあ、彼は死んでいる。 727 01:12:08,283 --> 01:12:10,035 彼は何ですか? 728 01:12:11,036 --> 01:12:12,412 ええ。私は彼を撃った。 729 01:12:13,497 --> 01:12:14,915 そして、彼は死んでいますか? 730 01:12:16,041 --> 01:12:18,043 私はかなり確信しています。 731 01:12:19,753 --> 01:12:22,589 冗談だよ!どうしたの? 732 01:12:22,672 --> 01:12:24,841 まあ、あなたは彼に尋ねなければならないでしょう。 733 01:12:25,884 --> 01:12:27,886 だからあなたは詳しく説明するつもりはないのですか? 734 01:12:29,554 --> 01:12:31,014 彼は私の家に入ってきました 735 01:12:31,097 --> 01:12:34,100 一言も言わず、私に銃を向けて、 だから私は彼を撃った。 736 01:12:35,685 --> 01:12:38,188 そしてあなたは知らなかったのですか? 737 01:12:38,271 --> 01:12:41,358 彼には正当な理由があったと確信しています。 話す時間がなかっただけです。 738 01:12:46,363 --> 01:12:49,366 さて、FRBはリックがパートナーを持っていると言いました。 739 01:12:49,449 --> 01:12:52,911 うーん...たぶんチャイルズ。 740 01:12:52,994 --> 01:12:54,746 私は彼が好きではなかった。 741 01:12:54,829 --> 01:12:56,540 彼の信頼はさらに低くなりました。 742 01:12:56,623 --> 01:12:59,251 さて、まあ、彼らはすべての半分を望んでいます。 743 01:13:00,752 --> 01:13:03,213 まあ、彼らはもっと多くを求めることができたでしょう。 744 01:13:04,798 --> 01:13:06,383 そして、あなたはそれでいいですか? 745 01:13:07,592 --> 01:13:09,010 あなたは私の投票権を持っています。 746 01:13:13,640 --> 01:13:15,100 まあいいよ。 747 01:13:17,227 --> 01:13:20,272 だからみんな 計量する必要があります。 748 01:13:20,355 --> 01:13:25,318 うーん。さて、テープを入手して、聴き始めてください。 749 01:13:25,402 --> 01:13:27,070 私たちはそれをすべて理解します。 750 01:13:51,636 --> 01:13:53,221 ほぼ完了しました。 751 01:13:54,431 --> 01:13:55,682 もう1つ停止します。 752 01:13:57,976 --> 01:13:59,519 どこ? 753 01:14:00,520 --> 01:14:02,063 コンベンションセンター。 754 01:14:02,147 --> 01:14:05,442 マルセルゴーティエ。 755 01:14:10,155 --> 01:14:11,906 組合のボス? 756 01:14:12,907 --> 01:14:13,825 うーん。 757 01:14:13,908 --> 01:14:16,453 あなたは最後まで最善を尽くしましたね? 758 01:14:16,536 --> 01:14:19,956 あなたが戻ったとき、 リリアンを見つける方法をお教えします。 759 01:15:42,914 --> 01:15:45,500 駐車して自転車をそこに置いておきます。 760 01:15:54,551 --> 01:15:55,510 ヴィッキー... 761 01:15:59,556 --> 01:16:01,224 久しぶりです、ヴィッキー! 762 01:16:04,436 --> 01:16:05,562 あれは何でしょう? 763 01:16:06,563 --> 01:16:07,397 コカイン? 764 01:16:08,398 --> 01:16:10,191 パーティーから到着したばかり。 765 01:16:11,192 --> 01:16:12,736 いいね。 766 01:16:12,819 --> 01:16:14,654 お金はどこにありますか? 767 01:16:18,575 --> 01:16:20,076 デイモンですよね? 768 01:16:23,413 --> 01:16:26,499 お金はトラックにあります。 769 01:16:34,215 --> 01:16:36,676 覚えてる 私はフランス語を話す。面白い。 770 01:16:38,678 --> 01:16:40,305 私は実際に覚えています 多くのこと。 771 01:16:41,306 --> 01:16:42,557 私はあなたの兄弟を覚えています。 772 01:16:42,640 --> 01:16:44,601 彼はたくさんの言語を話すことができました、 あなたのような。 773 01:16:45,602 --> 01:16:47,854 彼が言うことができるように のように「ファックオフ」、私は知らない、 774 01:16:47,937 --> 01:16:49,397 数十の言語。 775 01:16:54,402 --> 01:16:55,653 クールな話。 776 01:16:58,448 --> 01:17:00,074 それが彼をどこに連れて行ったかを見てください。 777 01:17:01,075 --> 01:17:02,368 彼は面白い人でした! 778 01:17:03,870 --> 01:17:05,455 とても愛らしい。 779 01:17:05,538 --> 01:17:07,665 非常に曲がっています。 780 01:17:10,168 --> 01:17:11,252 あなたは良いチームでした。 781 01:17:13,713 --> 01:17:15,673 ええ、あなたは話しすぎです。 782 01:17:17,884 --> 01:17:20,303 覚えていますか モロッコでの配達? 783 01:17:21,304 --> 01:17:24,516 ええ、あなたが知っている、私はそれを覚えていません。 784 01:17:24,599 --> 01:17:25,975 本当に? 785 01:17:28,645 --> 01:17:31,189 いいえ。 786 01:17:31,272 --> 01:17:32,607 うまくいきませんでした。 787 01:17:35,235 --> 01:17:37,779 あなたはあなたが生きているだけだということを知っています 友達のデイモンのおかげです。 788 01:17:41,783 --> 01:17:44,244 そして私はそれを言うつもりです 両方に。 789 01:17:44,327 --> 01:17:45,411 今すぐあなたを殺すことができます。 790 01:17:45,495 --> 01:17:46,746 それは罠だ。 791 01:17:46,830 --> 01:17:48,581 あなたの残骸は消えます。 792 01:17:48,665 --> 01:17:49,999 そこから出てください。 793 01:17:50,083 --> 01:17:51,584 そして、彼はそれについて何ができるでしょうか? 794 01:17:51,668 --> 01:17:54,712 彼はどのくらいの時間ですか あなたを守るために去りましたか? 795 01:17:54,796 --> 01:17:56,256 あなたとあなたの娘。 796 01:18:04,389 --> 01:18:05,390 そこから地獄を取得します。 797 01:18:12,063 --> 01:18:12,981 取り出す。 798 01:18:22,657 --> 01:18:23,575 立ち止まるな。 799 01:19:31,601 --> 01:19:33,853 あなたは本当に私の夜をめちゃくちゃにした。 800 01:19:40,777 --> 01:19:42,695 よかったです。 801 01:19:42,779 --> 01:19:43,780 起きる。 802 01:19:52,789 --> 01:19:54,207 座って下さい。 803 01:19:56,876 --> 01:19:59,253 -他に何か、知事? -ありがとう。 804 01:20:28,992 --> 01:20:31,536 ここでは、それはただの水です。飲んでよ。 805 01:20:49,554 --> 01:20:53,141 私はあなたとデイモンかどうかを理解する必要があります 一緒にこれに取り組んでいます。 806 01:20:58,730 --> 01:21:00,773 何に? 807 01:21:00,857 --> 01:21:03,359 まあ、ほぼすべての敵 あなたが今まで持っていたこと、 808 01:21:03,443 --> 01:21:05,737 あなたは一晩でなんとか排除することができました。 809 01:21:05,820 --> 01:21:09,532 ええ、まあ、ええと、 私は自分の仕事が得意で、良いショットです。 810 01:21:09,615 --> 01:21:12,243 -あなたは何ですか...あなたのポイントは何ですか? -さあ、ビクトリア。 811 01:21:12,326 --> 01:21:14,954 それは偶然ではありません。 それは設計されています。 812 01:21:15,038 --> 01:21:17,040 ああ、設計された。 813 01:21:18,458 --> 01:21:21,377 明らかに、はい、デイモンによって。 814 01:21:22,503 --> 01:21:24,130 なぜ今夜? 815 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 -私-わかりません。 -でたらめ。 816 01:21:28,718 --> 01:21:31,929 彼はこれまであなたの助けを求めたことはありません、 817 01:21:32,013 --> 01:21:35,516 そして今夜、すべての夜のうち、 彼は家を掃除することを選びますか? 818 01:21:36,726 --> 01:21:38,728 今夜の何がそんなに特別なのですか? 819 01:21:44,233 --> 01:21:45,651 デイモンが録音していることを知っていますか 820 01:21:45,735 --> 01:21:47,570 彼のパートナーとのすべて リックとチャイルズ? 821 01:21:48,905 --> 01:21:51,199 いや、いや、いや、いや... 822 01:21:51,282 --> 01:21:54,660 ええと、それは意味がありません チャイルズはデイモンを殺そうとしたからです。 823 01:21:54,744 --> 01:21:56,746 もちろん。彼は足が冷えた、 824 01:21:56,829 --> 01:21:58,831 そして私たちの側にやって来ようとしました。 825 01:21:58,915 --> 01:22:03,044 デイモンは向きを変えることを計画していた テープはFBIに渡されます。 826 01:22:03,127 --> 01:22:05,379 しかし、私たちはそれを処理しました。 827 01:22:05,463 --> 01:22:06,839 そして、私たちはデイモンの世話もします。 828 01:22:09,133 --> 01:22:12,053 デイモンを傷つけることはできません。 829 01:22:12,136 --> 01:22:15,264 ええと、私はもっと心配するでしょう 私があなただったら自分自身について。 830 01:22:15,348 --> 01:22:18,351 私はが自分のことを考えています! 831 01:22:18,434 --> 01:22:21,687 ほら、デイモンには私の娘がいます。 832 01:22:21,771 --> 01:22:24,774 そして、彼に何かが起こった場合、 彼が彼女と何をしたのか私にはわかりません。 833 01:22:26,943 --> 01:22:27,944 うーん。 834 01:22:35,910 --> 01:22:38,871 私には儲かる提案があります あなたに提供する。 835 01:22:40,456 --> 01:22:43,334 私たちはあなたに私たちの側に来て欲しいです。 836 01:22:43,417 --> 01:22:46,796 あなたの娘がどこにいるか調べてください そして、デイモンを取り除きに行きます。 837 01:22:48,172 --> 01:22:51,384 私たちはあなたの娘もあげます 彼女が必要とするすべての医療。 838 01:22:51,467 --> 01:22:55,388 世界で最高の医師。 あなたが買う余裕がないもの。 839 01:22:57,181 --> 01:22:59,642 ええ、私たちはそれについてもすべて知っています。 840 01:23:02,603 --> 01:23:06,524 これはあなたのためであり、デイモンのためではありません。 841 01:23:06,607 --> 01:23:08,734 彼はそれを使うことができないだろう 彼が行くところ。 842 01:23:12,280 --> 01:23:14,490 私たちの世話をします、私たちはあなたの世話をします。 843 01:23:18,703 --> 01:23:22,915 私は今知る必要があります。 あなたは入っていますか、それとも出ていますか? 844 01:23:26,002 --> 01:23:28,004 あなたは私に何をするように頼んでいますか? 845 01:23:30,089 --> 01:23:31,924 マザーファッカーを殺してほしい。 846 01:23:39,348 --> 01:23:40,349 たわごと。 847 01:23:41,934 --> 01:23:43,394 車が必要です。 848 01:23:44,395 --> 01:23:46,564 ああ、そして、ええと、私の...私の銃が戻ってきた 849 01:23:46,647 --> 01:23:49,859 そしてその甘いウイスキー あなたが前に持っていた。 850 01:23:51,861 --> 01:23:53,696 とても賢い。 851 01:24:15,468 --> 01:24:16,719 そう? 852 01:24:18,304 --> 01:24:20,306 それで、男の子? 853 01:24:36,072 --> 01:24:37,698 Driscoll知事? 854 01:24:41,786 --> 01:24:43,329 ああ、くそ! 855 01:25:56,944 --> 01:25:59,280 - こんにちは。 - こんにちはママ。 856 01:25:59,363 --> 01:26:01,699 準備をしなさい、ハニー、私たちは去ります。 857 01:26:08,372 --> 01:26:09,915 彼らはあなたのために来ています。 858 01:26:09,999 --> 01:26:11,167 うーん。 859 01:26:13,127 --> 01:26:15,004 それがアイデアです。 860 01:26:18,007 --> 01:26:19,592 これはすべてあなたの後ろにあります。 861 01:26:20,593 --> 01:26:24,096 お金はあなたのものです。それのすべて。 862 01:26:24,180 --> 01:26:25,806 どういう意味ですか? 863 01:26:30,603 --> 01:26:32,521 あなたは私と一緒に来ています。 864 01:26:32,605 --> 01:26:35,316 いいえ、いいえ、私はここにいなければなりません。 865 01:26:35,399 --> 01:26:37,693 私がまとめなければならないいくつかのルーズエンド。 866 01:26:37,777 --> 01:26:40,946 - 私はそれを行うことができます。 -いや、いや。 867 01:26:41,030 --> 01:26:42,907 これは私がしなければならないことです... 868 01:26:42,990 --> 01:26:44,950 自分自身のために。 869 01:26:45,034 --> 01:26:46,327 どうして? 870 01:26:49,330 --> 01:26:51,332 もう十分だ。 871 01:27:00,508 --> 01:27:02,343 さあ行きます。 872 01:27:08,808 --> 01:27:10,643 あなたは彼女を元気にしなければなりません。 873 01:27:13,104 --> 01:27:15,106 私は自分の計画がもっと好きだった。 874 01:27:26,242 --> 01:27:27,284 ありがとうございました。 875 01:27:41,590 --> 01:27:43,592 うわー、かっこいい車、お母さん! 876 01:29:22,900 --> 01:29:24,485 彼はどこにいるの? 877 01:29:37,206 --> 01:29:38,499 雹、雹。 878 01:29:40,668 --> 01:29:43,212 ギャングはすべてここにいます。 879 01:31:18,947 --> 01:31:23,947 explosiveskullによって提供されます https://twitter.com/kaboomskull 76758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.