Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,278 --> 00:02:04,877
UMA RELA��O PORNOGR�FICA
2
00:02:33,179 --> 00:02:35,875
Era uma reIa��o pornogr�fica.
3
00:02:37,484 --> 00:02:42,820
� isso a�. Uma reIa��o puramente,
especificamente pornogr�fica.
4
00:02:44,390 --> 00:02:46,255
Porque a pornografia � isso.
5
00:02:46,459 --> 00:02:50,225
� sexo, nada sen�o sexo,
�nica e excIusivamente sexo.
6
00:02:50,430 --> 00:02:55,094
Est�vamos I� s� pra isso: sexo.
Bem, um tipo especiaI de sexo.
7
00:02:55,668 --> 00:03:00,731
Tinha uma fantasia que queria reaIizar.
As pessoas costumam ter fantasias.
8
00:03:01,541 --> 00:03:05,637
Mas querem que n�o passem
de fantasias, como, sei I�...
9
00:03:05,845 --> 00:03:12,148
muitas muIheres t�m a fantasia
de sofrer estupro coIetivo, mas...
10
00:03:12,352 --> 00:03:16,220
n�o querem ser estupradas por meia
d�zia de caminhoneiros gordos.
11
00:03:16,422 --> 00:03:20,051
� s� uma fantasia,
e assim deve permanecer.
12
00:03:20,493 --> 00:03:26,489
Mas essa era diferente. Era uma
fantasia que eu queria reaIizar...
13
00:03:27,834 --> 00:03:30,325
que eu precisava reaIizar.
14
00:03:49,489 --> 00:03:52,925
-� uma Iembran�a.
-Voc� embruIhou com pI�stico?
15
00:03:53,126 --> 00:03:56,721
Sim, assim n�o vai se estragar.
16
00:03:56,930 --> 00:04:00,525
Gosto de guardar Iembran�as.
Eu sou...
17
00:04:01,000 --> 00:04:04,800
sou um rom�ntico,
afinaI de contas.
18
00:04:05,638 --> 00:04:10,598
-E foi nessa revista que...
-Encontrei o an�ncio deIa.
19
00:04:11,010 --> 00:04:13,478
Voc� a compra reguIarmente?
20
00:04:14,147 --> 00:04:17,241
Eu comprava de vez em quando.
21
00:04:17,851 --> 00:04:22,550
Existe um grande n�mero
de hist�rias, de artigos...
22
00:04:22,755 --> 00:04:27,089
sobre os meus gostos.
23
00:04:29,262 --> 00:04:32,129
Neste exempIar,
encontrei o an�ncio deIa.
24
00:04:32,665 --> 00:04:37,500
V�rias vezes, eu quis fazer, mas
meus parceiros jamais aceitaram.
25
00:04:37,704 --> 00:04:42,334
Assim, quando me vi sozinha,
sem ningu�m em vista, eu pensei:
26
00:04:42,542 --> 00:04:45,534
Por que n�o reaIizar essa fantasia
de uma vez por todas?
27
00:04:45,745 --> 00:04:47,975
Pra me Iivrar deIa.
28
00:04:50,083 --> 00:04:54,281
N�o pra me Iivrar deIa.
Ainda tenho essa fantasia, mas...
29
00:04:55,088 --> 00:04:57,488
� menos urgente.
30
00:05:01,227 --> 00:05:05,721
Se tivesse nova chance,
eu faria de novo.
31
00:05:06,032 --> 00:05:08,398
Mas � menos urgente.
32
00:05:09,402 --> 00:05:11,996
Como entrou em contato com eIe?
33
00:05:12,205 --> 00:05:16,665
-PeIa Internet.
-Internet?
34
00:05:17,577 --> 00:05:20,740
Voc� se Iembra do site?
35
00:05:22,215 --> 00:05:25,707
Antes disso, nunca tinha
respondido a um an�ncio?
36
00:05:25,919 --> 00:05:28,387
-Nunca.
-E desde ent�o?
37
00:05:28,588 --> 00:05:30,954
De jeito nenhum!
38
00:05:32,492 --> 00:05:36,189
Como faz para responder
a um an�ncio?
39
00:05:36,496 --> 00:05:41,126
� muito simpIes. Eu enviei
uma carta, com uma foto.
40
00:05:41,334 --> 00:05:45,202
EIa me respondeu, e depois
marcamos um encontro.
41
00:05:45,405 --> 00:05:47,100
Onde?
42
00:05:47,307 --> 00:05:49,741
Num bar.
43
00:05:50,643 --> 00:05:53,806
Sim... num bar.
44
00:05:54,247 --> 00:05:57,307
N�s nos conhecemos num bar.
45
00:06:05,725 --> 00:06:09,024
Quando eIe entrou,
eu o reconheci na hora.
46
00:06:09,829 --> 00:06:13,196
EIe era diferente do que
eu tinha imaginado.
47
00:06:15,535 --> 00:06:18,197
Mas eu n�o estavadecepcionada.
48
00:06:24,677 --> 00:06:27,111
Voc� o achou atraente?
49
00:06:27,313 --> 00:06:30,339
N�o... n�o imediatamente.
50
00:06:31,551 --> 00:06:34,076
Mas mesmo assim...
51
00:06:34,454 --> 00:06:37,048
Ele estava sorrindo.
52
00:06:37,323 --> 00:06:40,258
Ele tem um sorriso fascinante.
53
00:06:43,029 --> 00:06:46,692
Franze os olhos e � comose todo o seu rosto sorrisse.
54
00:06:47,133 --> 00:06:50,193
Quando sorri,
ele � muito bonito.
55
00:06:57,510 --> 00:07:00,411
Eu gosto de muIheres de verdade.
56
00:07:00,613 --> 00:07:02,843
Na foto, eIa j� me agradou.
57
00:07:03,049 --> 00:07:07,008
Foto de identidade nunca
favorece, mas... n�o sei...
58
00:07:07,220 --> 00:07:09,245
mas eIa tinha...
59
00:07:09,455 --> 00:07:14,552
eIa tinha aIguma coisa. Em seu
rosto, havia aIgo de especiaI.
60
00:07:15,762 --> 00:07:19,129
-Voc� nunca o tinha visto?
-N�o, nunca.
61
00:07:19,332 --> 00:07:21,994
Nem mesmo uma foto?
62
00:07:22,402 --> 00:07:26,202
-Foi a primeira vez?
-Foi a primeira vez.
63
00:07:26,806 --> 00:07:31,505
-N�o tinham nem trocado fotos?
-N�o. � o que se costuma fazer?
64
00:07:31,711 --> 00:07:37,741
-Sim. Bem, creio que sim.
-Nas cartas, nos descrevemos...
65
00:07:37,950 --> 00:07:42,182
fisicamente. Procurei descreverbem meus defeitos...
66
00:07:43,089 --> 00:07:45,387
pra ser honesta.
67
00:07:49,295 --> 00:07:53,197
-Bom dia.
-Sim. Bom dia.
68
00:07:54,600 --> 00:07:58,036
-Imaginava voc� mais aIto.
-Por qu�?
69
00:07:58,237 --> 00:08:00,967
N�o sei.
QuaI sua aItura?
70
00:08:01,374 --> 00:08:03,808
1,72 m.
71
00:08:04,577 --> 00:08:09,412
-Importa-se por eu ser baixo?
-N�o � baixo. N�o me importo.
72
00:08:14,153 --> 00:08:16,883
Quer beber aIgo antes de...
73
00:08:17,090 --> 00:08:21,288
Reservei um quarto num hoteIzinho
simp�tico, virando a esquina.
74
00:08:24,964 --> 00:08:28,900
Incomoda voc�? O fato de
ter reservado um quarto?
75
00:08:29,735 --> 00:08:32,397
N�o, de jeito nenhum.
76
00:08:37,777 --> 00:08:40,712
Terminou seu caf�?
77
00:08:41,013 --> 00:08:44,505
-Cuidado, vai se queimar.
-N�o, � o restinho. J� esfriou.
78
00:08:44,717 --> 00:08:48,710
Por favor, um conhaque.
E pra voc�?
79
00:08:49,155 --> 00:08:52,750
Mais um caf�.
AIi�s, um descafeinado. N�o, ch�.
80
00:08:53,326 --> 00:08:55,021
Um ch�.
81
00:08:59,398 --> 00:09:01,730
Voc� j� reservou um quarto?
82
00:09:04,770 --> 00:09:07,603
E se eu n�o Ihe agradar?
83
00:09:07,840 --> 00:09:09,808
Tarde demais.
84
00:09:11,110 --> 00:09:13,670
J� me agrada.
85
00:09:38,804 --> 00:09:40,965
Mas... e voc�?
86
00:09:41,307 --> 00:09:44,242
-Eu o qu�?
-Voc� est� bem?
87
00:09:44,443 --> 00:09:47,674
-Pare�o doente?
-N�o, quero dizer...
88
00:09:47,880 --> 00:09:50,542
taIvez eu n�o Ihe agrade.
89
00:09:52,251 --> 00:09:55,880
-Voc� me agrada.
-N�o � obrigado...
90
00:09:56,522 --> 00:09:59,787
Eu entenderia.
J� me aconteceu.
91
00:09:59,992 --> 00:10:04,691
O qu�? J� fez isso antes? Conheceu
homens em an�ncios pra...?
92
00:10:04,897 --> 00:10:07,593
N�o, eu conheci homens
que me agradavam...
93
00:10:07,800 --> 00:10:10,598
Bem, achei que me agradavam
e depois vi que n�o...
94
00:10:10,803 --> 00:10:13,135
n�o me agradavam
nem um pouco.
95
00:10:13,339 --> 00:10:15,739
O mais engra�ado
foi quando...
96
00:10:15,942 --> 00:10:19,810
tinha uns 18 ou 2O anos, e queria
sair com um homem com p�Ios.
97
00:10:20,012 --> 00:10:22,139
-Como?
-Um homem peIudo.
98
00:10:22,348 --> 00:10:27,183
Antes, s� tinha conhecido homens
sem p�Ios no peito, nas pernas.
99
00:10:27,386 --> 00:10:30,947
A�, conheci um homem
de origem itaIiana, creio...
100
00:10:31,157 --> 00:10:35,253
-Voc� � itaIiano?
-Sou espanhoI.
101
00:10:35,461 --> 00:10:38,794
� mesmo? Era um cara com cabeIos
bem pretos, como voc�...
102
00:10:38,998 --> 00:10:40,465
e Iogo imaginei suas pernas
e peito peIudos.
103
00:10:40,666 --> 00:10:46,400
Eu j� me perguntava como ia ser,
se ia fazer c�cegas ou n�o.
104
00:10:46,606 --> 00:10:50,667
A�, uma noite tiramos a roupa, e
vi que eIe n�o tinha p�Io nenhum!
105
00:10:51,043 --> 00:10:55,173
Bem, no peito e nas pernas n�o
tinha. Eu me senti enganada!
106
00:10:55,414 --> 00:10:59,248
Eu... n�o quis mais.
Estava acabado.
107
00:10:59,452 --> 00:11:01,420
Contudo...
108
00:11:01,621 --> 00:11:04,317
eu era muito jovem na �poca.
109
00:11:05,725 --> 00:11:07,625
Voc�...
110
00:11:08,928 --> 00:11:12,056
voc� � peIudo?
111
00:11:13,466 --> 00:11:15,195
Sim, um tanto.
112
00:11:15,401 --> 00:11:18,268
N�o � essenciaI.
Se n�o for, tudo bem.
113
00:11:19,438 --> 00:11:21,565
Eu sou, sim.
114
00:11:24,744 --> 00:11:27,042
�timo, �timo.
115
00:11:39,492 --> 00:11:42,620
-E ent�o?
-Ent�o o qu�?
116
00:11:42,828 --> 00:11:45,922
Ent�o, tudo bem?
Est� a fim de...?
117
00:11:47,266 --> 00:11:49,325
Neste instante?
Para o hoteI?
118
00:11:49,935 --> 00:11:54,463
-Quer antes acabar o conhaque?
-N�o, n�o tem import�ncia. Vamos.
119
00:11:54,940 --> 00:11:57,238
-Tem certeza?
-Sim. Vamos.
120
00:12:00,579 --> 00:12:02,672
Deixe-me...
121
00:13:44,583 --> 00:13:48,383
-Como foi?-Foi...
122
00:13:49,855 --> 00:13:52,619
Como posso dizer?
123
00:13:52,825 --> 00:13:57,785
Foi bom.
Sim... bom.
124
00:13:58,264 --> 00:14:00,596
Foi...
125
00:14:01,467 --> 00:14:04,595
Um pouco decepcionante tamb�m.
126
00:14:04,804 --> 00:14:07,102
Foi bom.
127
00:14:08,874 --> 00:14:12,332
Muito, muito, muito bom.
128
00:14:15,281 --> 00:14:19,115
E o que voc�s fizeram
exatamente?
129
00:14:24,990 --> 00:14:27,891
Essa coisa que
fizeram juntos...
130
00:14:28,394 --> 00:14:30,988
era o qu�?
131
00:14:33,399 --> 00:14:36,835
Por que n�o responde?
Por pudor?
132
00:14:37,036 --> 00:14:41,336
N�o, n�o � uma quest�o de pudor.
N�o � isso.
133
00:14:44,076 --> 00:14:49,013
Ou�a, na minha idade, posso
perfeitamente faIar de sexo...
134
00:14:49,215 --> 00:14:51,183
mas isso...
135
00:14:51,383 --> 00:14:53,613
O qu�?
136
00:14:55,054 --> 00:14:57,648
N�o se atreve?
137
00:15:01,126 --> 00:15:05,085
N�o adianta insistir.
N�o mesmo.
138
00:15:25,718 --> 00:15:28,186
E o que aconteceu depois?
139
00:15:28,387 --> 00:15:31,652
Depois,sa�mos do quarto...
140
00:15:31,857 --> 00:15:35,850
e, na entrada, decidimos quandovoltar�amos a nos ver.
141
00:15:36,061 --> 00:15:38,859
Sa�mos do hotel.
O mais r�pido poss�vel.
142
00:15:39,064 --> 00:15:43,763
N�o que nos sent�ssemos culpados.
S� quer�amos sair. Ao ar livre.
143
00:15:44,503 --> 00:15:49,270
Diante do hotel, decidimos nosencontrar na semana seguinte.
144
00:17:26,271 --> 00:17:28,831
DescuIpe.
Fiquei preso no tr�nsito.
145
00:17:29,041 --> 00:17:30,872
Tudo bem.
146
00:17:31,243 --> 00:17:35,805
GeraImente, as muIheres � que
vivem atrasadas. Bem, � o cIich�.
147
00:17:43,088 --> 00:17:46,489
-Bom dia.
-Ah, sim. Bom dia.
148
00:17:46,692 --> 00:17:50,458
Os homens � que esquecem de dizer
""bom dia"", ""adeus"" e ""obrigado"".
149
00:17:50,663 --> 00:17:51,857
� o cIich�.
150
00:17:52,064 --> 00:17:54,430
Como foi a segunda vez?
151
00:17:54,633 --> 00:18:00,071
J� n�o me lembro...
Boa, com certeza.
152
00:18:00,272 --> 00:18:02,467
S� boa?
153
00:18:03,175 --> 00:18:05,609
N�o me lembro.
154
00:18:06,011 --> 00:18:10,277
Deve ter sido melhor do quea primeira vez. A experi�ncia...
155
00:18:10,549 --> 00:18:15,111
E, ao mesmo tempo, n�o t�o bom.
J� n�o era t�o novo.
156
00:18:15,487 --> 00:18:19,218
Se j� n�o me lembro, � porquea lembran�a foi apagada...
157
00:18:19,425 --> 00:18:24,988
pelo que aconteceu depois,
quando... n�s nos despedimos.
158
00:18:29,935 --> 00:18:32,495
O que foi que ele disse?
159
00:18:32,705 --> 00:18:34,866
Uma frase?
160
00:18:35,074 --> 00:18:37,235
Duas frases?
161
00:18:37,643 --> 00:18:41,170
Bem, aquelas palavrasque ele pronunciou...
162
00:18:41,380 --> 00:18:44,611
aquelas poucas frasesdesencadearam tudo.
163
00:18:44,817 --> 00:18:47,684
Mas, naquele momento,
n�o me dei conta.
164
00:19:00,666 --> 00:19:03,794
-E se...?
-Se o qu�?
165
00:19:06,405 --> 00:19:10,808
-N�o sei. Pod�amos beber aIgo.
-Agora?
166
00:19:11,210 --> 00:19:14,839
Sim. Conversar.
Bater um papo.
167
00:19:15,581 --> 00:19:19,017
Agora n�o d�.
Preciso ver uma pessoa.
168
00:19:21,887 --> 00:19:24,378
E mais tarde?
Esta noite?
169
00:19:24,590 --> 00:19:29,027
-Esta noite? Estou Iivre.
-Convido voc� pra jantar.
170
00:19:29,228 --> 00:19:33,631
Tem um restaurante gostoso
aqui perto. Se quiser...
171
00:19:33,832 --> 00:19:39,532
Na verdade, devia t�-Io encontrado
s� num quarto de hoteI...
172
00:19:39,738 --> 00:19:43,367
e n�o dev�amos ter conversado,
nem fora. Mas I� est�vamos...
173
00:19:43,575 --> 00:19:48,774
e t�o � vontade, que eu tinha a
impress�o de conhec�-Io desde...
174
00:19:48,981 --> 00:19:51,279
desde sempre.
175
00:19:53,185 --> 00:19:57,554
N�o havia mais problemas desedu��o, nem problemas sexuais.
176
00:19:57,756 --> 00:20:01,590
lsso estava superado. Nunca haviaficado � vontade com um homem.
177
00:20:01,794 --> 00:20:05,161
Com os outros, havia sempre algo agressivo, sempre subentendido.
178
00:20:05,364 --> 00:20:09,164
Dizem uma coisa e pensam outra.
N�s, mulheres, fazemos o mesmo.
179
00:20:09,368 --> 00:20:13,065
Mas ele e eu fal�vamosabertamente.
180
00:20:19,511 --> 00:20:23,914
Ela era casada?Ela havia sido casada?
181
00:20:24,116 --> 00:20:27,847
N�o sei.
Talvez tivesse filhos.
182
00:20:28,053 --> 00:20:31,682
Seu corpo ainda era...
muito bonito.
183
00:20:31,890 --> 00:20:36,224
Corpo de uma mulher que estiveragr�vida, ou podia ter estado.
184
00:20:37,062 --> 00:20:39,622
At� duas vezes.
185
00:20:41,667 --> 00:20:43,726
E se voIt�ssemos?
186
00:20:44,303 --> 00:20:47,761
-Para onde?
-Para o hoteI.
187
00:20:49,241 --> 00:20:52,210
Pod�amos recome�ar.
188
00:20:55,113 --> 00:20:58,241
-Voc� quer?
-Sim, quero.
189
00:21:19,104 --> 00:21:21,937
-J� n�o temos 2O anos.
-Voc� tamb�m sente dor?
190
00:21:22,140 --> 00:21:25,803
Bem, dor n�o.
Estou mo�da.
191
00:21:26,111 --> 00:21:30,013
-PrincipaImente as coxas. E voc�?
-A parte inferior da �rea Iombar.
192
00:21:30,215 --> 00:21:32,740
Amanh� estaremos duros.
193
00:21:33,252 --> 00:21:36,585
-Mas foi muito bom.
-Sim, muito bom.
194
00:21:36,788 --> 00:21:40,053
Mas duas no mesmo dia
s� em ocasi�es especiais.
195
00:21:41,660 --> 00:21:44,561
Eu Ievo voc� pra casa.
196
00:21:45,831 --> 00:21:48,664
-Est� tarde pra tomar metr�.
-Eu vou de t�xi.
197
00:21:49,768 --> 00:21:54,364
-Posso Ievar voc�.
-N�o, eu pego um t�xi. � meIhor.
198
00:21:54,573 --> 00:21:56,632
Est� bem.
Como quiser.
199
00:22:04,983 --> 00:22:06,917
Queria um t�xi, n�o?
200
00:22:07,152 --> 00:22:10,485
� repentino demais?
Posso dispens�-Io.
201
00:22:10,689 --> 00:22:13,351
N�o, eu preciso ir embora.
202
00:22:15,827 --> 00:22:17,692
-At� a pr�xima.
-Quinta-feira?
203
00:22:17,896 --> 00:22:19,887
Quinta-feira.
204
00:22:21,333 --> 00:22:24,063
O t�xi est� esperando.
205
00:22:26,305 --> 00:22:30,833
-Voc� � um homem �ntegro, sabia?
-Obrigado.
206
00:22:31,043 --> 00:22:34,444
Podia ter topado com aIgu�m...
n�o sei, mas...
207
00:22:34,646 --> 00:22:38,377
n�o teria me importado. Eu n�o
estava procurando aIgu�m...
208
00:22:38,583 --> 00:22:41,984
em particuIar. Na verdade,
para mim teria at� servido...
209
00:22:42,187 --> 00:22:45,953
encontrar aIgu�m para
aIgo apenas sexuaI.
210
00:22:46,425 --> 00:22:50,327
Teria preferido que fosse
s� sexuaI entre n�s?
211
00:23:12,784 --> 00:23:15,753
Sua m�e Ihe contou
a Ienda em KabyIie.
212
00:23:15,954 --> 00:23:19,253
Ad�o e Eva n�o se conheceram
do modo como dizemos que foi.
213
00:23:19,458 --> 00:23:22,427
Quando se conheceram,
eIes estavam... nus.
214
00:23:22,627 --> 00:23:27,291
EIes chegaram ao mundo, e o mundo
estava todo coberto de neve.
215
00:23:27,499 --> 00:23:32,630
Ent�o, Eva estava andando
na neve, que fazia assim...
216
00:23:32,838 --> 00:23:37,207
Num determinado momento, eIa
topou com Ad�o, que estava nu.
217
00:23:37,409 --> 00:23:40,936
Ent�o, eIa ficou com medo.
Recuou, pois sentiu medo.
218
00:23:41,146 --> 00:23:44,707
A�, eIa caiu na neve.
Caiu sentada na neve.
219
00:23:44,916 --> 00:23:49,216
Assim, o traseiro deIa ficou
geIado e bem vermeIho.
220
00:23:49,421 --> 00:23:52,322
Ent�o, Ad�o chegou
e esfregou o traseiro deIa.
221
00:23:52,524 --> 00:23:57,689
E assim o mundo se originou. EIe
ficou excitado, fizeram um fiIho.
222
00:23:57,896 --> 00:24:00,330
-N�o � verdade, �?
-�, sim.
223
00:24:00,866 --> 00:24:05,132
Imediatamente,< i>houve
uma regra... impl�cita:
224
00:24:05,337 --> 00:24:10,434
n�o faIamos de nossa vida,
ou do que habituaImente...
225
00:24:10,742 --> 00:24:15,076
chamamos de nossa vida:
idade, nome, profiss�o...
226
00:24:15,280 --> 00:24:18,772
n�s deixamos isso tudo de Iado.
Nada disso importava muito.
227
00:24:18,984 --> 00:24:24,479
Mas n�o foi... n�o foi
uma decis�o consciente.
228
00:24:25,290 --> 00:24:28,851
SimpIesmente aconteceu.
229
00:24:29,194 --> 00:24:32,925
Na outra segunda?
Ainda tenho quartos.
230
00:24:34,933 --> 00:24:39,063
Durou... seis meses...
Sim, seis meses.
231
00:24:39,538 --> 00:24:43,440
N�s nos vimos por3 ou 4 meses,
1 vez por semana ou 2.
232
00:24:43,642 --> 00:24:45,701
Na outra segunda.
Est� anotado.
233
00:24:45,911 --> 00:24:49,677
N�s nos v�amos a cada duassemanas, aproximadamente.
234
00:24:49,881 --> 00:24:55,615
Ter�a... Ou, �s vezes, quinta.
Sim, dependia.
235
00:24:56,788 --> 00:24:59,916
N�o se cansavam disso?
236
00:25:00,158 --> 00:25:05,596
Nunca vai me cansar...
Era bom.
237
00:25:05,864 --> 00:25:08,298
"Bom"n�o � a palavra.
238
00:25:08,500 --> 00:25:13,369
Sim, era bom. Mas � que...
alguma coisa estava acontecendo.
239
00:25:13,805 --> 00:25:16,569
Estava me acostumando com ela.
240
00:25:17,843 --> 00:25:24,009
No in�cio, eu a achava bonita.
Depois comecei a veros defeitos.
241
00:25:24,216 --> 00:25:28,175
A�, seus defeitos desapareceram,
sua beleza desapareceu.
242
00:25:29,488 --> 00:25:33,652
Estava me acostumando com ela,
com seu rosto, seu corpo...
243
00:25:33,992 --> 00:25:36,017
sua voz.
244
00:25:37,729 --> 00:25:42,632
� estranho, um homem...
quero dizer...
245
00:25:43,635 --> 00:25:49,073
um homem olhando pra voc�,
desejando voc�...
246
00:25:50,675 --> 00:25:53,303
sentir que ele deseja voc�...
247
00:25:54,913 --> 00:25:57,381
sentir tamb�m...
248
00:25:57,949 --> 00:26:02,943
e isso � o mais estranho, sentirque voc� tamb�m o deseja...
249
00:26:03,688 --> 00:26:06,316
ao mesmo tempo.
250
00:26:07,993 --> 00:26:10,393
lsso � o mais perturbador.
251
00:26:23,675 --> 00:26:25,472
Vamos?
252
00:26:25,677 --> 00:26:27,542
Vamos.
253
00:26:32,417 --> 00:26:34,612
E se...?
254
00:26:35,387 --> 00:26:37,082
Sim?
255
00:26:39,157 --> 00:26:42,092
E se fiz�ssemos amor?
256
00:26:43,795 --> 00:26:46,923
Mas n�s fazemos.
257
00:26:47,132 --> 00:26:49,999
Quero dizer,
fazer amor normaImente.
258
00:26:50,202 --> 00:26:53,831
-Quer dizer...
-NormaImente.
259
00:26:54,206 --> 00:26:58,267
-Papai-e-mam�e?
-Essa posi��o n�o...
260
00:26:58,476 --> 00:27:01,775
N�o gosto muito de ficar
por baixo. Prefiro dominar.
261
00:27:01,980 --> 00:27:05,973
Bem, "dominar" � pejorativo.
262
00:27:06,184 --> 00:27:09,176
Quero dizer...
Entende o que quero dizer?
263
00:27:09,654 --> 00:27:12,145
Importa-se de ficar por baixo?
264
00:27:13,291 --> 00:27:15,759
Voc� quer?
265
00:27:16,027 --> 00:27:18,552
Por que n�o?
266
00:28:19,024 --> 00:28:21,390
Tudo bem?
267
00:28:23,595 --> 00:28:25,893
Estou uma piIha de nervos.
268
00:28:26,097 --> 00:28:30,431
N�o, nervosa n�o,
estou excitada.
269
00:28:31,569 --> 00:28:33,503
Eu tamb�m.
270
00:28:33,705 --> 00:28:36,799
Nervoso n�o.
Excitado.
271
00:28:38,910 --> 00:28:42,573
Ah, sim...
Bem excitado.
272
00:28:42,947 --> 00:28:46,815
-Como sempre.
-Maior do que de costume.
273
00:28:47,118 --> 00:28:51,578
-N�o creio.
-Da pr�xima vez, trarei r�gua.
274
00:30:15,273 --> 00:30:18,367
Importa-se se faIo
durante a transa?
275
00:30:18,576 --> 00:30:21,409
Porque eu gosto
muito de faIar.
276
00:30:21,880 --> 00:30:23,677
Isso incomoda aIguns homens.
277
00:30:26,751 --> 00:30:29,049
FaIar me excita.
278
00:30:29,254 --> 00:30:32,417
FaIar sobre sexo.
Mas n�o s�.
279
00:30:35,326 --> 00:30:38,659
Voc� podia se mexer.
280
00:30:39,697 --> 00:30:41,722
Seus quadris.
281
00:30:42,767 --> 00:30:44,860
DescuIpe-me.
282
00:30:45,069 --> 00:30:47,663
DescuIpe, eu estava um pouco...
283
00:30:47,872 --> 00:30:50,067
Um pouco o qu�?
284
00:30:50,375 --> 00:30:53,071
-Surpreso.
-Com o qu�?
285
00:30:54,012 --> 00:30:56,947
Eu nunca imaginei assim.
286
00:30:57,315 --> 00:31:00,751
-Como imaginou?
-N�o imaginei.
287
00:31:01,286 --> 00:31:06,747
Eu nunca me imaginei fazendo...
fazendo isso com voc�.
288
00:31:08,560 --> 00:31:11,028
Mesmo assim, a gente ousa.
289
00:31:11,229 --> 00:31:14,460
� terr�veI.
Isso quase me repugna.
290
00:31:14,666 --> 00:31:17,294
� ainda meIhor
quando quase repugna.
291
00:31:18,570 --> 00:31:22,131
N�o inteiramente, mas quase.
292
00:31:22,640 --> 00:31:27,373
Bem no Iimite
do insuport�veI.
293
00:31:33,852 --> 00:31:37,788
� como fazer amor cansado.
J� fez amor cansado?
294
00:31:38,223 --> 00:31:42,660
Quando voc� est� pra adormecer
e faz amor assim mesmo.
295
00:31:42,861 --> 00:31:45,455
Um excita tanto o outro,
que for�a o sono.
296
00:31:45,663 --> 00:31:48,291
Espere. Espere.
Pare.
297
00:31:49,200 --> 00:31:51,725
-Quer que eu pare de faIar?
-N�o, pare de se mexer.
298
00:31:51,936 --> 00:31:54,234
-Est� doendo?
-N�o, peIo contr�rio.
299
00:31:54,439 --> 00:31:57,533
-Vou gozar se continuar.
-J�?
300
00:31:58,243 --> 00:32:02,577
Estou excitado demais.
Preciso pensar em outra coisa.
301
00:32:17,195 --> 00:32:21,291
Diga-me... conheceu
muitos caras?
302
00:32:23,401 --> 00:32:27,599
-No sentido b�bIico?
-�, no sentido b�bIico, digamos.
303
00:32:28,172 --> 00:32:32,040
-Se tivesse, voc� se importaria?
-N�o... Seria at� meIhor.
304
00:32:32,243 --> 00:32:34,370
Por que meIhor?
305
00:32:34,846 --> 00:32:37,371
PeIa experi�ncia.
306
00:32:39,384 --> 00:32:43,377
J� fiquei sozinha por um ano.
N�o, quase um ano.
307
00:32:43,588 --> 00:32:46,716
Mas conheci aIguns homens.
308
00:32:46,925 --> 00:32:48,859
Homens diferentes.
309
00:32:49,060 --> 00:32:53,326
N�o tenho um tipo preferido.
Gosto de todos os tipos.
310
00:32:54,098 --> 00:32:57,898
-Vamos recome�ar?
-Ainda n�o, por favor.
311
00:33:01,039 --> 00:33:03,269
Quando estava na facuIdade,
tinha um cara...
312
00:33:03,575 --> 00:33:07,011
que oIhava o reI�gio sempre que
faz�amos amor. OIhava r�pido...
313
00:33:07,211 --> 00:33:10,738
mas voc� percebe esse tipo
de coisa na cama.
314
00:33:10,949 --> 00:33:13,315
Eu me enchi e perguntei
se tinha um encontro.
315
00:33:13,518 --> 00:33:17,147
Sabe o que eIe me respondeu?
EIe disse que tinha Iido...
316
00:33:17,355 --> 00:33:20,153
num Iivro ou numa revista,
sei I�...
317
00:33:20,358 --> 00:33:24,454
que 8O% das muIheres atingiam
o orgasmo depois de 20 minutos.
318
00:33:24,662 --> 00:33:27,222
Ent�o, tentava aguentar os 20.
319
00:33:29,968 --> 00:33:32,198
Am�veI.
320
00:33:35,073 --> 00:33:37,337
Vamos recome�ar?
321
00:33:37,675 --> 00:33:39,802
Devagar.
322
00:33:40,845 --> 00:33:43,405
Devagar, assim?
323
00:33:53,925 --> 00:33:58,555
E eIe aguentava 20 minutos?
324
00:33:58,763 --> 00:34:01,197
N�o me Iembro.
325
00:34:16,914 --> 00:34:19,007
-Vamos ficar debaixo dos Ien��is?
-Por qu�?
326
00:34:19,217 --> 00:34:22,914
-Por favor.
-Mas por qu�?
327
00:34:23,154 --> 00:34:26,453
N�o quero que me veja gozar.
328
00:34:26,991 --> 00:34:32,054
-Fa�o careta quando gozo.
-Todo mundo faz. � bonito.
329
00:34:32,263 --> 00:34:36,529
-N�o, n�o �. � horr�veI.
-Eu j� vi voc� gozar.
330
00:34:36,734 --> 00:34:39,760
Mas � diferente.
Estamos fazendo amor de verdade.
331
00:34:39,971 --> 00:34:43,304
-E da�?
-Seja bonzinho.
332
00:34:44,542 --> 00:34:46,533
Como voc� quiser.
333
00:34:55,386 --> 00:34:58,651
Foi meu primeiroorgasmo simult�neo.
334
00:34:58,890 --> 00:35:01,859
Nem sei se � t�o bomquanto dizem.
335
00:35:02,060 --> 00:35:05,723
� como um orgasmo... comum.
336
00:35:07,465 --> 00:35:13,734
Nos filmes, as pessoas sempre t�morgasmos simult�neos, ou quase.
337
00:35:14,338 --> 00:35:18,638
O sexo nos filmes �...
338
00:35:18,843 --> 00:35:22,438
ou o inferno ou o para�so,
mas nunca entre os dois.
339
00:35:22,647 --> 00:35:26,139
Na vida, � frequentementeentre os dois.
340
00:35:26,751 --> 00:35:31,620
Mas com ele foi perfeito.
Osmose total.
341
00:35:52,343 --> 00:35:54,868
Sinto muito.
342
00:35:55,513 --> 00:35:58,141
Tudo bem.
343
00:35:59,984 --> 00:36:03,545
-Nunca aconteceu antes.
-� cuIpa minha?
344
00:36:03,755 --> 00:36:05,882
CuIpa sua?
345
00:36:06,190 --> 00:36:09,591
Porque eu quis ficar
debaixo dos Ien��is?
346
00:36:09,827 --> 00:36:14,264
-N�o tem nada a ver.
-Ou foi porque faIei demais?
347
00:36:18,703 --> 00:36:23,037
Mas n�o faz maI...
Foi bom do mesmo jeito.
348
00:36:23,241 --> 00:36:25,732
N�o acha?
349
00:36:26,377 --> 00:36:31,610
Isso que me fez broxar.
Estava agrad�veI demais.
350
00:36:31,816 --> 00:36:34,785
Estava me sentindo bem demais.
351
00:36:37,388 --> 00:36:39,754
Eu Iamento.
352
00:37:08,786 --> 00:37:11,277
O que foi?
353
00:37:13,424 --> 00:37:15,722
O que voc� tem?
354
00:37:17,295 --> 00:37:20,196
AIgum probIema?
355
00:37:21,499 --> 00:37:24,024
N�o, tudo bem.
356
00:37:26,571 --> 00:37:29,631
-N�o quer...?
-N�o, deixe-me!
357
00:37:31,709 --> 00:37:36,169
DescuIpe, preciso ir embora.
N�o � nada grave.
358
00:37:36,547 --> 00:37:38,515
Tem certeza?
359
00:37:38,749 --> 00:37:42,150
Vai ficar tudo bem.
Bem, vou indo.
360
00:37:42,386 --> 00:37:44,946
At� quinta!
361
00:37:48,226 --> 00:37:51,161
Na hora, eu n�o sabia por queestava chorando.
362
00:37:51,929 --> 00:37:55,865
O choro... veio de repente.
363
00:37:56,868 --> 00:37:59,564
Eu nem mesmo estava triste.
364
00:37:59,770 --> 00:38:01,829
Eu me sentia...
365
00:38:02,807 --> 00:38:05,298
perdida.
366
00:38:06,110 --> 00:38:09,238
A�, de repente, eu...
367
00:38:09,680 --> 00:38:13,241
n�o sabia mais o que sentir.
368
00:38:15,019 --> 00:38:17,510
Eu estava perdida.
369
00:39:03,668 --> 00:39:06,000
Eu ia embora.
370
00:39:07,605 --> 00:39:11,598
-N�o achava Iugar pra estacionar.
-Estou vendo.
371
00:39:13,277 --> 00:39:16,610
-Vendo o qu�?
-FaIei apenas "estou vendo".
372
00:39:17,882 --> 00:39:20,874
-Apenas "estou vendo"?
-Detesto que repitam o que digo.
373
00:39:23,421 --> 00:39:27,824
FaIo muito, mas digo o que penso,
quando penso. Ao menos est� cIaro.
374
00:39:30,394 --> 00:39:33,295
-Voc� tamb�m repete.
-O que voc� tem?
375
00:39:33,497 --> 00:39:37,558
-Como assim?
-Voc� parece... furioso.
376
00:39:40,805 --> 00:39:43,774
-Estou furioso.
-Por qu�?
377
00:39:44,041 --> 00:39:47,272
Levei 20 minutos pra estacionar.
Por que foi embora?
378
00:39:47,478 --> 00:39:49,537
-Embora?
-Da �Itima vez.
379
00:39:49,747 --> 00:39:51,977
-Estava chorando.
-Posso chorar?
380
00:39:52,183 --> 00:39:54,743
-Posso me preocupar quando chora?
-Por que est� agressivo?
381
00:39:54,952 --> 00:39:57,147
-N�o estou agressivo.
-Est�.
382
00:40:03,494 --> 00:40:07,897
Estou sendo um pouco brusco.
Lamento. Perdoe-me.
383
00:40:13,070 --> 00:40:14,537
Vamos ao hoteI?
384
00:40:25,149 --> 00:40:28,448
-O que vamos fazer?
-Vamos nos separar?
385
00:40:29,687 --> 00:40:32,281
S� desta vez ou...
386
00:40:32,757 --> 00:40:36,090
-Ou o qu�?
-Vamos parar?
387
00:40:36,293 --> 00:40:38,693
Quer parar?
388
00:40:39,163 --> 00:40:41,256
N�o sei.
389
00:40:44,135 --> 00:40:46,433
N�o sei.
390
00:40:51,776 --> 00:40:54,540
At� quinta... TaIvez.
391
00:40:55,279 --> 00:40:59,010
-TaIvez.
-Se eu estiver I�, estarei.
392
00:41:44,728 --> 00:41:46,696
DescuIpe!
393
00:41:47,698 --> 00:41:49,495
Com Iicen�a.
394
00:42:00,811 --> 00:42:05,510
Foi ent�o que percebi que n�osabia o nome dela, o endere�o...
395
00:42:05,716 --> 00:42:08,480
o n�mero de telefone... Nada.
396
00:42:09,086 --> 00:42:12,544
Se ela n�o voltasse,
eu iria perd�-la.
397
00:46:15,366 --> 00:46:18,995
-O que est� fazendo no meu quarto?
-Seu quarto?
398
00:46:19,203 --> 00:46:23,003
-Sim, meu quarto!
-QuaI � o n�mero do seu quarto?
399
00:46:25,342 --> 00:46:28,834
O seu � o 115.
Este � o 118.
400
00:46:30,481 --> 00:46:32,506
DescuIpe-me.
401
00:47:07,851 --> 00:47:11,878
-O que foi?
-Depressa! Ligue pra recep��o!
402
00:47:14,057 --> 00:47:17,959
-Senhor! Senhor!
-O que h�?
403
00:47:18,228 --> 00:47:21,720
Teve um maI-estar.
Logo vir� uma ambuI�ncia.
404
00:47:35,479 --> 00:47:38,243
Pode chamar uma ambuI�ncia?
Um homem passou maI.
405
00:47:40,384 --> 00:47:42,409
FaIe pra eIes...
406
00:47:43,454 --> 00:47:45,513
Fique caImo.
407
00:47:47,357 --> 00:47:51,555
Faz 4O anos que eu me mato.
408
00:47:58,936 --> 00:48:00,665
FaIe pra eIes...
409
00:48:02,072 --> 00:48:05,200
n�o chamarem minha esposa.
410
00:48:06,210 --> 00:48:08,770
N�o suporto minha esposa.
411
00:48:08,979 --> 00:48:10,879
Procure ficar caImo, por favor.
412
00:48:12,249 --> 00:48:14,683
Prometam-me!
413
00:48:15,085 --> 00:48:18,179
-Prometam.
-N�s prometemos.
414
00:48:28,131 --> 00:48:30,429
O que est� fazendo?
415
00:48:34,538 --> 00:48:37,735
-O que � isso?
-O aneI deIe.
416
00:48:38,775 --> 00:48:42,506
O aneI do veIho.
EIe deu pra mim.
417
00:48:43,580 --> 00:48:46,515
N�o queria que soubessem
que eIe era casado.
418
00:48:46,717 --> 00:48:51,518
N�o queria que chamassem
sua esposa.
419
00:48:54,358 --> 00:48:57,054
EIe deu pra mim.
420
00:48:57,628 --> 00:49:00,756
Voc� o guardou?
Por qu�?
421
00:49:01,131 --> 00:49:06,831
Porque... � um sinaI, n�o?
422
00:49:24,922 --> 00:49:27,982
-Podemos acompanh�-Io?
-S�o da fam�Iia?
423
00:49:28,191 --> 00:49:29,681
-N�o.
-Lamento.
424
00:49:29,893 --> 00:49:32,589
-Aonde v�o?
-SaIp�tri�re.
425
00:49:37,968 --> 00:49:40,198
-Vamos.
-Onde estacionou?
426
00:49:40,404 --> 00:49:42,133
-Por qu�?
-Pra ir ao hospitaI.
427
00:49:42,339 --> 00:49:45,240
-Voc� quer ir?
-Prometemos pra eIe.
428
00:49:48,312 --> 00:49:53,375
-Sr. Joseph Lignaux. UTI. SaIa 6.
-Pediu pra n�o chamar a esposa.
429
00:49:53,584 --> 00:49:55,882
-Tarde demais.
-Como assim?
430
00:49:56,086 --> 00:49:59,249
O pessoaI da ambuI�ncia
trouxe os documentos deIe.
431
00:49:59,456 --> 00:50:03,449
Liguei pra casa deIe, como sempre
fazemos. A esposa deIe chegou.
432
00:50:14,171 --> 00:50:16,264
Sra. Lignaux?
433
00:50:18,141 --> 00:50:21,076
Bom dia... Sentimos muito.
434
00:50:21,278 --> 00:50:24,247
N�s que encontramos seu marido.
435
00:50:33,190 --> 00:50:37,354
Eu nem preciso da presen�a deIe.
S� preciso saber que est� vivo...
436
00:50:37,561 --> 00:50:42,498
em aIgum Iugar. Seja onde for.
Em quaIquer Iugar. Isso me basta.
437
00:50:44,635 --> 00:50:48,230
EIe me deixou.
Era um homem voI�veI.
438
00:50:48,472 --> 00:50:51,066
EIe ia atr�s de outras muIheres.
439
00:50:51,274 --> 00:50:54,607
Safadinhas.
Putas, pra usar o termo exato!
440
00:50:55,178 --> 00:50:58,341
N�o quero maI a eIe,
jamais quis maI a eIe.
441
00:50:59,683 --> 00:51:03,210
Eu sabia que eIe sempre
voItava pra mim.
442
00:51:04,888 --> 00:51:09,552
E agora... eIe est� indo embora.
N�o vai mais voItar.
443
00:51:10,293 --> 00:51:14,127
E isso eu n�o suporto.
� duro demais.
444
00:51:18,135 --> 00:51:22,902
N�o sabem o que � isso. Espero que
um dia saibam, pois � importante.
445
00:51:24,675 --> 00:51:28,611
� duro, porque voc� sacrifica
sua vida por aIgu�m...
446
00:51:29,212 --> 00:51:33,342
e, quando essa pessoa
n�o est� mais entre n�s...
447
00:51:33,550 --> 00:51:37,850
voc� n�o tem mais nada. S� o que
Ihe resta fazer � se matar!
448
00:51:38,889 --> 00:51:40,914
Ora, vamos!
449
00:51:41,358 --> 00:51:44,657
N�o vou ter medo, n�o vou tremer.
Vai ser f�ciI.
450
00:51:45,595 --> 00:51:49,497
O dif�ciI vai ser ficar sem eIe,
nem que seja por umas horas.
451
00:51:50,300 --> 00:51:52,860
Vai ser duro.
452
00:51:54,738 --> 00:51:57,298
Vou ter de agir Iogo.
453
00:52:00,243 --> 00:52:04,373
Agrade�o toda a ajuda de voc�s.
Agora v�o embora...
454
00:52:04,581 --> 00:52:07,277
v�o pra casa.
Deixem-me sozinha.
455
00:52:09,519 --> 00:52:12,283
Preciso ficar sozinha.
456
00:52:23,300 --> 00:52:26,235
Foi o �nico incidenteno nosso caso.
457
00:52:26,436 --> 00:52:31,305
Primeira vez que acontecia algosem que n�s tiv�ssemos decidido.
458
00:52:36,613 --> 00:52:42,176
Algo tinha de acontecer, n�opod�amos ficar afastados de tudo.
459
00:52:43,553 --> 00:52:46,579
Pra mim... n�o eraum fato fortuito.
460
00:52:47,758 --> 00:52:50,226
Ele tinha um significado.
461
00:53:35,105 --> 00:53:37,539
Vejo voc� quinta?
462
00:53:40,544 --> 00:53:43,240
Acha que eIa vai mesmo fazer?
463
00:53:43,780 --> 00:53:46,180
Fazer o qu�?
464
00:53:47,584 --> 00:53:49,677
Suicidar-se.
465
00:53:56,026 --> 00:53:58,119
Bem, vou embora.
466
00:54:01,264 --> 00:54:05,394
-Ainda h� metr�s?
-Sim, n�o � muito tarde.
467
00:54:08,772 --> 00:54:12,538
Eu posso... Ievar voc�.
468
00:54:19,015 --> 00:54:21,176
At� quinta.
469
00:54:22,252 --> 00:54:24,777
Sim, at� quinta.
470
00:55:17,274 --> 00:55:20,607
-Tudo bem?
-DescuIpe, eu estava...
471
00:55:20,944 --> 00:55:23,276
estava pensando numa coisa.
472
00:55:24,915 --> 00:55:27,884
-Em qu�?
-EIa fez aquiIo.
473
00:55:28,418 --> 00:55:32,047
-Quem? Quem fez o qu�?
-A muIher daqueIe veIho.
474
00:55:32,255 --> 00:55:34,485
EIa se suicidou.
475
00:55:37,193 --> 00:55:39,593
Voc� disse que
eIa n�o o faria.
476
00:55:40,931 --> 00:55:43,627
N�o achei que faria.
477
00:55:44,434 --> 00:55:47,267
�s vezes, sou otimista demais.
478
00:55:47,804 --> 00:55:54,471
As coisas sempre acabam se
resolvendo. � o que eu penso.
479
00:55:55,745 --> 00:55:58,839
Mas n�o � verdade. Nem sempre. N�o
a conhecia. Parecia insuport�veI.
480
00:55:59,049 --> 00:56:03,418
-Seu marido a achava insuport�veI.
-TaIvez eIe fosse insuport�veI.
481
00:56:03,620 --> 00:56:05,178
-Jamais saberemos.
-N�o.
482
00:56:08,158 --> 00:56:11,594
-Toma aIguma coisa?
-Sim. Um copo de vinho!
483
00:56:17,534 --> 00:56:21,334
-N�o quero ir ao hoteI.
-N�o?
484
00:56:22,839 --> 00:56:27,640
-Eu n�o conseguiria transar.
-N�o somos obrigados.
485
00:56:27,911 --> 00:56:29,776
Obrigada.
486
00:56:30,146 --> 00:56:34,515
Transamos porque temos vontade.
Se n�o temos, n�o transamos.
487
00:56:34,718 --> 00:56:38,381
-Mas quero ficar com voc�.
-Como quiser.
488
00:56:55,305 --> 00:56:57,796
J� fez uma decIara��o de amor?
489
00:56:58,541 --> 00:57:01,999
-Uma decIara��o de amor?
-Uma verdadeira decIara��o.
490
00:57:02,779 --> 00:57:06,374
-AjoeIhado, com a m�o no cora��o?
-N�o, mas...
491
00:57:06,783 --> 00:57:10,082
j� disse a aIgu�m...
a uma muIher, por exempIo...
492
00:57:10,286 --> 00:57:14,723
que voc� a ama e que quer
viver com eIa? J� fez isso?
493
00:57:15,759 --> 00:57:18,728
-N�o fa�o isso h� muito tempo.
-Desde quando?
494
00:57:19,095 --> 00:57:22,258
H� muito tempo.
PeIo menos...
495
00:57:22,599 --> 00:57:25,159
eu creio. Nem Iembro mais.
Eu ainda tinha acne.
496
00:57:25,368 --> 00:57:29,065
-Por que nunca mais fez?
-N�o sei...
497
00:57:29,572 --> 00:57:31,563
N�o me parecia um bom
m�todo de paquera.
498
00:57:33,243 --> 00:57:35,711
Uma decIara��o de amor
n�o � uma paquera.
499
00:57:37,781 --> 00:57:40,147
Voc� simpIesmente faz
uma decIara��o de amor.
500
00:57:40,817 --> 00:57:44,253
�s vezes, voc� n�o est� a fim
de paquerar e nem de seduzir.
501
00:57:44,454 --> 00:57:47,981
�s vezes, est� t�o apaixonado,
que n�o pode deixar de fazer...
502
00:57:48,191 --> 00:57:50,523
uma decIara��o de amor.
503
00:57:50,727 --> 00:57:55,426
Nunca sentiu isso? Um sentimento
t�o forte, que n�o tem escoIha?
504
00:57:55,632 --> 00:57:58,226
Tem de fazer uma
decIara��o de amor!
505
00:57:59,469 --> 00:58:03,030
TaIvez. Mas... eu n�o
ousei fazer isso.
506
00:58:03,373 --> 00:58:05,637
-Por qu�?
-Tive medo.
507
00:58:05,842 --> 00:58:10,541
-De qu�?
-Do rid�cuIo. Do fracasso.
508
00:58:16,586 --> 00:58:18,645
Amo voc�.
509
00:58:20,523 --> 00:58:25,153
Amo voc� como eu nunca amei
ningu�m... antes de voc�.
510
00:58:25,361 --> 00:58:30,094
� um sentimento t�o forte que tem
de ser verdadeiro, voc� entende?
511
00:58:32,102 --> 00:58:36,095
Quero me casar e enveIhecer com
voc�, usar dentadura com voc�.
512
00:58:36,306 --> 00:58:40,538
Duas dentaduras. Uma pra cada.
At� isso sei que � faIso.
513
00:58:40,743 --> 00:58:45,112
Sei que, se eu refIetisse
com caIma, veria que � faIso.
514
00:58:45,315 --> 00:58:49,615
Mas agora n�o consigo refIetir
com caIma um instante sequer.
515
00:58:49,819 --> 00:58:52,287
Amo voc�, e pronto.
516
00:58:55,992 --> 00:58:58,051
Est� chorando?
517
00:58:58,528 --> 00:59:00,826
Est� chorando, sim.
518
00:59:01,464 --> 00:59:04,865
Est� bem, estou.
DescuIpe-me.
519
00:59:05,401 --> 00:59:08,700
Estou emocionado.
520
00:59:10,340 --> 00:59:14,743
Nunca pensei que
voc� fosse t�o emotivo.
521
00:59:17,313 --> 00:59:20,282
Um homem chorando
incomoda voc�?
522
00:59:20,483 --> 00:59:24,579
N�o, eu acho isso comovente.
523
00:59:29,092 --> 00:59:32,084
-Mas h� outras coisas.
-Que coisas?
524
00:59:32,829 --> 00:59:36,697
Outras coisas com reIa��o a mim
que voc� ainda n�o sabe.
525
00:59:36,900 --> 00:59:40,563
-Coisas que podem perturbar voc�.
-TaIvez.
526
00:59:41,437 --> 00:59:45,771
-Voc� vai acabar me odiando.
-TaIvez sim, ou n�o. Vou arriscar.
527
00:59:47,644 --> 00:59:49,874
N�o nos conhecemos.
528
00:59:50,213 --> 00:59:55,173
As pessoas nunca se conhecem.
N�o conhecemos nem a n�s mesmos!
529
01:00:00,557 --> 01:00:04,118
-E voc�?
-Eu?
530
01:00:04,327 --> 01:00:07,956
O que... o que voc�
sente por mim?
531
01:00:10,934 --> 01:00:13,027
N�o sei.
532
01:00:15,805 --> 01:00:19,571
-Ainda estou comovido.
-Tudo bem.
533
01:00:20,543 --> 01:00:22,670
Faz bem chorar.
534
01:00:23,179 --> 01:00:26,205
N�o num bar, diante de todos!
535
01:00:28,284 --> 01:00:30,252
Quer sair?
536
01:00:30,553 --> 01:00:34,045
-Vamos at� o hoteI?
-Mas n�o estou a fim...
537
01:00:34,257 --> 01:00:38,853
Podemos fazer outras coisas
num quarto de hoteI.
538
01:00:43,466 --> 01:00:47,835
Uma decIara��o de amor. Era
a primeira vez que uma muIher...
539
01:00:48,438 --> 01:00:51,134
me dizia aquiIo tudo.
540
01:00:54,911 --> 01:00:59,007
Foi muito bom... Cacete,
� bom quando aIgu�m...
541
01:00:59,215 --> 01:01:02,616
quando aIgu�m Ihe diz
isso tudo!
542
01:01:21,638 --> 01:01:24,732
Fiz uma verdadeira
decIara��o de amor.
543
01:01:26,943 --> 01:01:30,071
-Voc� tem asma?
-Tinha quando crian�a.
544
01:01:30,680 --> 01:01:34,844
Tenho febre de feno, mas n�o todo
ano. Depende das geadas de abriI.
545
01:01:35,051 --> 01:01:37,110
Tem aIgo a ver com p�Ien.
546
01:01:37,320 --> 01:01:40,983
Tenho medo de aranha.
� uma verdadeira fobia!
547
01:01:41,257 --> 01:01:43,350
Eu, de avi�o.
548
01:01:43,559 --> 01:01:48,155
-Nunca subiu num avi�o?
-Sim, mas fico cadav�rico!
549
01:01:49,198 --> 01:01:52,634
Fico aterrorizado a viagem toda.
N�o durmo.
550
01:01:52,835 --> 01:01:56,896
-Nem que o voo seja de 12 horas.
-Tenho um tique.
551
01:01:59,542 --> 01:02:03,000
-Isso n�o � nada.
-N�o. No in�cio... n�o.
552
01:02:03,313 --> 01:02:05,406
� a Iongo prazo.
553
01:02:08,418 --> 01:02:10,716
O que est� fazendo?
554
01:02:10,953 --> 01:02:12,648
Nada.
555
01:02:13,523 --> 01:02:15,320
Nada?
556
01:02:15,591 --> 01:02:19,789
Esticando as pernas.
Sen�o eIas ficam dormentes.
557
01:02:20,563 --> 01:02:22,895
� mesmo?
558
01:02:23,166 --> 01:02:25,999
Quer que eu tire meu p�?
559
01:02:34,210 --> 01:02:36,201
Que foi?
560
01:02:36,612 --> 01:02:39,672
Voc� est�... est� mexendo o p�.
561
01:02:39,882 --> 01:02:42,282
Isso incomoda voc�?
562
01:02:43,786 --> 01:02:46,118
Se quiser, eu paro.
563
01:02:51,928 --> 01:02:54,260
O que quer dizer?
564
01:02:54,497 --> 01:02:57,660
-Nada.
-Nada? Quer que eu continue?
565
01:02:58,735 --> 01:03:01,863
N�o fa�a perguntas.
Voc� ver�.
566
01:03:33,202 --> 01:03:35,762
-Voc� fez careta.
-Eu n�o.
567
01:03:35,972 --> 01:03:38,600
-Juro que fez.
-Eu me segurei.
568
01:03:38,808 --> 01:03:41,470
TaIvez pense que sim.
569
01:03:42,545 --> 01:03:44,604
Tem certeza?
570
01:03:48,918 --> 01:03:51,284
Voc� estava Iinda.
571
01:03:51,888 --> 01:03:56,154
Era uma careta,
mas voc� n�o se importou.
572
01:03:56,359 --> 01:03:59,157
Com nada.
Com o fato de estar bonita.
573
01:03:59,362 --> 01:04:03,696
Bem, bonita n�o. Parecendo
uma modeIo. Voc� me entende?
574
01:04:03,900 --> 01:04:07,700
Uma modeIo. Numa revista.
Com maquiagem.
575
01:04:07,904 --> 01:04:11,237
N�o. Voc�...
voc� era uma muIher.
576
01:04:11,441 --> 01:04:16,071
Voc� me deu tudo.
Por um segundo, voc� me deu tudo.
577
01:04:37,834 --> 01:04:39,927
Estou com medo.
578
01:04:42,638 --> 01:04:44,833
Eu tamb�m estou.
579
01:04:52,815 --> 01:04:55,409
O que vai nos acontecer?
580
01:04:57,086 --> 01:04:59,554
N�o sei.
581
01:05:08,831 --> 01:05:11,493
Tenho de pensar.
582
01:05:16,372 --> 01:05:18,670
Eu tamb�m.
583
01:05:29,752 --> 01:05:33,415
Todas as grandes decis�eseu tomei impulsivamente.
584
01:05:33,623 --> 01:05:36,353
Eu tinha pensado,
pesado pr�s e contras.
585
01:05:36,559 --> 01:05:40,757
Tinha feito listas com um sistemade cota��o, adicionado os pontos.
586
01:05:40,963 --> 01:05:44,023
Mas, na hora de escolher,
na hora...
587
01:05:44,367 --> 01:05:47,894
de escolher realmente,
foi como se pulasse no vazio...
588
01:05:48,104 --> 01:05:50,902
foi instinto, puro instinto.
589
01:05:53,943 --> 01:05:58,971
Eu tinha dito que ia pensar, quever�amos na quinta seguinte.
590
01:05:59,181 --> 01:06:03,584
Mas pra mim estava claro,
eu... eu estava apaixonado.
591
01:06:03,886 --> 01:06:06,320
Era a mulher da minha vida.
Eu queria apostar.
592
01:06:06,622 --> 01:06:10,615
Nela. Em n�s.
S� se vive uma vez.
593
01:06:29,979 --> 01:06:32,243
E a� eu soube...
594
01:06:33,082 --> 01:06:36,210
soube que ela n�o queria.
Queria acabar com tudo.
595
01:06:36,686 --> 01:06:40,247
Ela n�o tinha dito nada,
mas era �bvio.
596
01:06:41,958 --> 01:06:45,951
Dava pra ler em seu rosto.
Queria terminar.
597
01:06:46,929 --> 01:06:50,228
Ela tinha medo de dizer.
N�o ousava.
598
01:06:51,067 --> 01:06:53,627
Eu tinha de ousar por ela.
599
01:06:55,071 --> 01:06:59,599
N�o vai dar certo. Entre
n�s dois, n�o vai dar certo.
600
01:07:05,648 --> 01:07:08,981
Eu tinha decididoficar com ele.
601
01:07:09,185 --> 01:07:14,179
Tinha at� decidido lutar at�o fim se ele dissesse que n�o.
602
01:07:14,590 --> 01:07:16,558
E a�...
603
01:07:16,792 --> 01:07:19,226
quando ele disse que...
604
01:07:19,428 --> 01:07:23,125
entre n�s n�o daria certo...
605
01:07:23,432 --> 01:07:26,265
logo pareceu �bvioque ele tinha raz�o.
606
01:07:26,469 --> 01:07:29,199
T�nhamos de nos separar.
607
01:07:29,605 --> 01:07:32,665
Vamos acabar nos detestando.
608
01:07:35,411 --> 01:07:39,040
E s� nos restar�o Iembran�as.
Lembran�as de agora.
609
01:07:41,484 --> 01:07:44,851
Ent�o, vamos parar por aqui.
610
01:07:46,255 --> 01:07:50,419
Adivinhava cada pensamento dele.
Lia cada movimento de seu rosto.
611
01:07:50,626 --> 01:07:54,084
E pude ver queele queria terminar.
612
01:07:54,397 --> 01:07:57,093
Ent�o, eu tamb�m quis.
613
01:08:01,604 --> 01:08:04,129
Uma �Itima vez?
614
01:08:46,148 --> 01:08:49,015
Tem certeza de queela queria terminar?
615
01:08:51,987 --> 01:08:56,321
E se fosse um erro? E se nenhumdos dois quisesse terminar?
616
01:08:57,293 --> 01:09:01,855
Talvez tiv�ssemos nos entendidomal. Mas... n�o, n�o creio.
617
01:09:04,734 --> 01:09:07,635
Alguma coisa teria acontecido.
618
01:09:08,137 --> 01:09:12,767
Algo nos teria dito que est�vamosno caminho errado. Mas n�o...
619
01:09:13,676 --> 01:09:16,167
n�o houve nada.
620
01:09:17,480 --> 01:09:20,142
N�o est�vamosno caminho errado.
621
01:10:01,624 --> 01:10:04,422
Terminamos como
hav�amos come�ado.
622
01:10:07,196 --> 01:10:11,997
ReaIizamos nossa... fantasia.
Uma �Itima vez.
623
01:10:18,474 --> 01:10:23,343
N�o sab�amos se encontrar�amos
outros parceiros pra isso.
624
01:10:24,246 --> 01:10:26,714
T�nhamos de aproveitar.
625
01:10:30,152 --> 01:10:33,053
Espere.
Preciso pensar.
626
01:10:33,923 --> 01:10:36,414
N�s o fizemos normaImente.
627
01:10:37,359 --> 01:10:41,386
Tornou-se mais excitante
pra n�s fazer normaImente.
628
01:10:42,064 --> 01:10:45,192
-N�o pode nos dizer quaI era?
-O qu�?
629
01:10:45,634 --> 01:10:51,766
A fantasia de voc�s.
Bem... o que voc�s faziam.
630
01:10:58,948 --> 01:11:01,348
Mesmo se me torturassem...
631
01:11:01,550 --> 01:11:06,146
me cegassem ou amarrassem
eIetrodos em meus test�cuIos...
632
01:11:07,122 --> 01:11:09,556
eu preferiria morrer.
633
01:11:15,030 --> 01:11:18,124
Que importa saber o que era?
634
01:11:19,635 --> 01:11:22,297
Podia ser quaIquer coisa.
635
01:11:23,372 --> 01:11:26,239
Mas era sempre a mesma coisa.
636
01:11:26,442 --> 01:11:28,808
Era um ato de amor.
637
01:11:29,511 --> 01:11:34,346
Mesmo que fosse especiaI, mesmo
que certas pessoas n�o entendam...
638
01:11:34,550 --> 01:11:37,314
mesmo que eIas
achem repuIsivo...
639
01:11:37,519 --> 01:11:40,044
e, no in�cio, tenha sido
puramente sexuaI...
640
01:11:40,656 --> 01:11:45,320
mesmo assim...
era um ato de amor.
641
01:11:45,861 --> 01:11:48,523
Isso � que � importante.
642
01:11:50,966 --> 01:11:53,901
Tentou v�-Io de novo?
643
01:11:54,870 --> 01:11:59,000
Podia ter tentado.
Podia ter... sei I�...
644
01:12:00,609 --> 01:12:03,578
contratado um
detetive particuIar.
645
01:12:04,079 --> 01:12:08,277
Ou ter perguntado no hoteI o
n�mero do cart�o de cr�dito deIe.
646
01:12:08,584 --> 01:12:11,212
Sempre tem um jeito.
647
01:12:11,754 --> 01:12:14,279
Mas n�o tentei.
648
01:12:22,898 --> 01:12:28,165
Mas eu o revi.
lsto �... eu apenas o vi.
649
01:12:28,570 --> 01:12:31,403
De longe.
Ele n�o me viu.
650
01:12:33,475 --> 01:12:36,501
Estava estacionando o carro.
651
01:12:58,634 --> 01:13:00,966
N�o falou com ele?
652
01:13:01,170 --> 01:13:05,106
N�o o chamou, n�o tentouatrair a aten��o dele?
653
01:13:10,346 --> 01:13:12,940
Tinha acabado.
654
01:13:17,519 --> 01:13:20,147
Ele continuavaigualmente bonito.
655
01:13:22,024 --> 01:13:24,857
Continuava me agradando.
52459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.