All language subtitles for Trinkets.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,397 --> 00:00:24,857 School's about to start. 2 00:00:25,442 --> 00:00:27,192 What do you think's gonna happen? 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,697 The end of the world as we know it. 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,200 It's about time. 5 00:00:45,336 --> 00:00:47,586 Uh, Miss Shaw? I need to talk to you. 6 00:00:48,590 --> 00:00:49,630 What's going on? 7 00:00:49,716 --> 00:00:52,176 There's been a misunderstanding about the test. 8 00:00:53,470 --> 00:00:54,720 Chase didn't do it. 9 00:00:54,804 --> 00:00:57,684 Trust me, I'm just as disappointed as you are, 10 00:00:57,766 --> 00:01:00,136 but the IP address traced back to his computer. 11 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 And to think he tried to point the finger at someone else. 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,110 - Uh, yeah, but-- - Really, Moe. 13 00:01:05,231 --> 00:01:07,231 This has nothing to do with you anymore. 14 00:01:18,578 --> 00:01:19,908 Hey, everything okay? 15 00:01:20,497 --> 00:01:21,537 What the fuck? 16 00:01:21,831 --> 00:01:23,961 Brady, you just ruined Chase's life. 17 00:01:24,042 --> 00:01:27,092 Granted, it's not the outcome I wanted. I mean, I personally would've preferred 18 00:01:27,170 --> 00:01:28,880 to see you go down. 19 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 But if I were you, I'd keep your mouth shut. 20 00:01:32,634 --> 00:01:35,604 Why doesn't that surprise me? 21 00:01:35,678 --> 00:01:37,258 Chase is gonna be fine, okay? 22 00:01:37,347 --> 00:01:39,057 Not going to college is like a badge of honor 23 00:01:39,140 --> 00:01:40,390 for nerds in Silicon Valley. 24 00:01:40,475 --> 00:01:42,975 That's bullshit. He could get in real trouble. 25 00:01:44,187 --> 00:01:46,397 Not my problem. 26 00:01:53,947 --> 00:01:56,567 We interrupt this program with breaking news! 27 00:01:56,658 --> 00:01:58,788 Lakeshore High superlative results are in! 28 00:01:58,868 --> 00:02:01,828 Can someone please tell the cheer squad to lay off the large-format printers? 29 00:02:01,913 --> 00:02:03,413 It's like they think this ink is free. 30 00:02:03,498 --> 00:02:06,628 Rachelle, slow your roll, or I'll personally name you Most Shrill. 31 00:02:06,709 --> 00:02:09,169 Not all of us can be voted Junior Class: Most Perfect. 32 00:02:09,587 --> 00:02:10,587 What an honor. 33 00:02:10,672 --> 00:02:13,222 People say perfection's overrated, but I strongly disagree. 34 00:02:13,299 --> 00:02:15,889 - Am I on here? - Maybe next year. 35 00:02:16,177 --> 00:02:18,507 Kelsey, I told you the font needs to be bigger, 36 00:02:18,596 --> 00:02:19,716 brighter, happier. 37 00:02:19,806 --> 00:02:21,216 Get rid of those serifs. 38 00:02:21,975 --> 00:02:24,885 You know, there are worse things than people thinking you're perfect. 39 00:02:25,311 --> 00:02:27,021 Last year, that would've meant everything. 40 00:02:27,105 --> 00:02:27,935 And now? 41 00:02:28,565 --> 00:02:30,975 I'm just trying not to care what other people think 42 00:02:31,067 --> 00:02:33,277 and just focus on what's real, and that... 43 00:02:33,361 --> 00:02:35,111 that only perpetuates the facade. 44 00:02:35,196 --> 00:02:36,156 It's not the truth. 45 00:02:36,865 --> 00:02:37,695 Not wrong. 46 00:02:37,782 --> 00:02:41,292 I mean, it says here that Chase Rao got voted Most Likely to Succeed? 47 00:02:41,369 --> 00:02:44,619 Like... I heard that it wasn't even just a test. 48 00:02:45,373 --> 00:02:47,633 It was a whole cheating ring. 49 00:02:48,042 --> 00:02:50,882 I guess there's a lot we don't know about people. 50 00:02:59,929 --> 00:03:01,389 Yo, we need to talk. 51 00:03:01,848 --> 00:03:04,138 What about? If Coach Cody sees me not running, 52 00:03:04,225 --> 00:03:06,435 she'll make me do duckwalks, and I just can't. Not today. 53 00:03:06,519 --> 00:03:08,399 Look, I've been hearing crazy rumors about Chase. 54 00:03:08,479 --> 00:03:10,979 - It's really messed up, guys. - Yeah, I have to come clean. 55 00:03:11,065 --> 00:03:13,355 Dude, it's gonna be your second strike. You'll be expelled. 56 00:03:13,443 --> 00:03:14,903 What other choice do I have? 57 00:03:17,030 --> 00:03:18,740 Well, you didn't do it alone. 58 00:03:18,823 --> 00:03:21,913 - We can go in, too, with you. - No. El, if your dad finds out, 59 00:03:21,993 --> 00:03:23,913 he's for sure gonna send you away. 60 00:03:23,995 --> 00:03:26,115 Well then, what do we do? 61 00:03:26,206 --> 00:03:28,876 - Come on, guys! - We'll figure it out, okay? 62 00:03:28,958 --> 00:03:30,708 See you in SA. 63 00:03:39,344 --> 00:03:40,974 Kayla, did Brady do that to you? 64 00:03:41,930 --> 00:03:45,180 - It's nothing, just... - ran into a wall. 65 00:03:52,982 --> 00:03:54,482 I've run into that wall, too. 66 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 - Mm. - Hey. 67 00:04:05,703 --> 00:04:07,753 Oh. Hello. 68 00:04:08,623 --> 00:04:09,673 Hey. 69 00:04:10,083 --> 00:04:12,753 So, um... how are you? 70 00:04:13,378 --> 00:04:14,498 Uh, I'm good. 71 00:04:15,255 --> 00:04:18,295 - I'm, uh... I'm out. - Really? 72 00:04:18,383 --> 00:04:20,683 Yeah, I told my parents that I like girls. 73 00:04:21,427 --> 00:04:23,047 Which I can't believe I just said that. 74 00:04:23,137 --> 00:04:24,677 Wow, that's... huge. 75 00:04:25,265 --> 00:04:26,925 Um, congratulations. 76 00:04:27,850 --> 00:04:31,100 I wanna hear all about it. I mean, if you... if you wanna tell me. 77 00:04:31,646 --> 00:04:33,516 I kinda did it because of you. 78 00:04:33,606 --> 00:04:37,566 I mean, like... uh, I didn't do it for you, but... 79 00:04:38,861 --> 00:04:40,361 after the whole thing with Sabine... 80 00:04:40,780 --> 00:04:44,870 - I promise you, that's... over. - No, I... I know, I just... 81 00:04:45,535 --> 00:04:49,245 I think I was just jealous that... like, you could be up there with her. 82 00:04:49,747 --> 00:04:51,457 How, like, it was no big deal. 83 00:04:52,542 --> 00:04:54,422 And it made me realize that I just... 84 00:04:55,003 --> 00:04:56,593 Like, I don't wanna hide anymore. 85 00:04:56,671 --> 00:04:58,631 Um, how'd your parents take it? 86 00:04:59,132 --> 00:05:02,342 Well, my mom's still... crying, but, 87 00:05:02,427 --> 00:05:05,467 uh, you know, at least she didn't kick me out of the house. 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,346 - I think it'll just... take time. - Yeah. 89 00:05:10,393 --> 00:05:13,863 I just, like... I didn't realize how good it would feel. 90 00:05:14,314 --> 00:05:16,824 Like, I'm, like, freer now or something. 91 00:05:16,899 --> 00:05:19,069 Yeah. I'm really happy for you, 92 00:05:19,527 --> 00:05:23,107 and that... and that you wanted to tell me. 93 00:05:28,161 --> 00:05:30,291 I should, uh... 94 00:05:30,955 --> 00:05:32,245 get going 'cause this... 95 00:05:32,874 --> 00:05:34,504 shower isn't gonna take itself. 96 00:05:41,215 --> 00:05:44,755 Thank you for trusting us with your burden, Sierra. 97 00:05:46,596 --> 00:05:48,506 I think we have time for one more. 98 00:05:48,598 --> 00:05:51,888 Would anyone else like to... lighten their load a bit? 99 00:06:07,033 --> 00:06:09,913 Hi, it's me... Elodie... 100 00:06:09,994 --> 00:06:11,624 - Hi, Elodie. - ...again. 101 00:06:12,330 --> 00:06:14,290 And I... I guess I'm just... 102 00:06:14,374 --> 00:06:16,634 so tired of standing up here... 103 00:06:18,503 --> 00:06:21,673 of feeling ashamed. 104 00:06:25,385 --> 00:06:26,215 Um... 105 00:06:28,721 --> 00:06:31,431 I've been... stealing in secret... 106 00:06:33,601 --> 00:06:34,941 and... 107 00:06:35,269 --> 00:06:36,769 ...the secrets have sort of... 108 00:06:39,357 --> 00:06:41,527 taken on a life of their own. 109 00:06:44,987 --> 00:06:49,027 I used to keep everything that I stole in a suitcase. 110 00:06:50,535 --> 00:06:51,405 But the... 111 00:06:52,286 --> 00:06:55,286 heaviest part of stealing isn't the stuff. 112 00:06:56,040 --> 00:06:56,870 It's... 113 00:06:58,209 --> 00:06:59,089 the lies. 114 00:07:04,549 --> 00:07:07,839 And I don't wanna carry those anymore. 115 00:07:22,024 --> 00:07:24,114 Hm. 116 00:07:24,819 --> 00:07:27,409 I know it seems like a Sisyphean task. 117 00:07:29,490 --> 00:07:30,410 But remember... 118 00:07:31,951 --> 00:07:33,791 no matter how bad it feels 119 00:07:34,537 --> 00:07:38,707 or how hard it is to roll that boulder uphill over and over... 120 00:07:40,751 --> 00:07:42,501 you can always free yourself, 121 00:07:44,714 --> 00:07:46,134 face your actions, 122 00:07:46,924 --> 00:07:48,054 and fix what you can. 123 00:07:50,386 --> 00:07:51,926 It's what amends is all about. 124 00:08:00,980 --> 00:08:02,480 Hey. How was the meeting? 125 00:08:02,815 --> 00:08:03,895 Uh, fine. 126 00:08:04,317 --> 00:08:05,817 - It was good, actually. - Good. 127 00:08:06,527 --> 00:08:10,357 Do you think, um, maybe you could help me with something later? 128 00:08:10,781 --> 00:08:12,331 - Yeah, of course. - Cool. 129 00:09:57,096 --> 00:09:57,926 Sorry. 130 00:10:14,697 --> 00:10:16,487 I'm confused. 131 00:10:16,574 --> 00:10:20,544 Is this a return, an exchange, or... a confession? 132 00:10:20,620 --> 00:10:22,330 Actually, I'd like to pay for it. 133 00:10:30,546 --> 00:10:31,506 - Hey. - Hey. 134 00:10:33,924 --> 00:10:34,804 I'm proud of you. 135 00:10:35,551 --> 00:10:36,891 I'm sure that wasn't easy. 136 00:10:38,971 --> 00:10:39,851 Thanks. 137 00:10:45,728 --> 00:10:49,688 Um... there's actually another thing. 138 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 There's something I should... tell you. 139 00:10:56,697 --> 00:10:57,527 Okay. 140 00:11:03,162 --> 00:11:04,332 I... I just... 141 00:11:06,123 --> 00:11:07,883 realized how grateful I am for you. 142 00:11:10,961 --> 00:11:11,801 Wh-- 143 00:11:12,588 --> 00:11:14,168 Wow. Um... 144 00:11:14,674 --> 00:11:16,224 Well... 145 00:11:16,842 --> 00:11:19,012 I am grateful for you, too. 146 00:12:13,691 --> 00:12:15,111 Can't sleep, either? 147 00:12:16,235 --> 00:12:17,065 Nope. 148 00:12:18,696 --> 00:12:19,656 I feel terrible. 149 00:12:21,824 --> 00:12:23,454 Guys, we have to fix this. 150 00:12:23,909 --> 00:12:25,409 We have to come clean. 151 00:12:26,328 --> 00:12:27,578 Not just for Chase. 152 00:12:28,873 --> 00:12:29,833 For us. 153 00:12:29,915 --> 00:12:34,295 It's just ironic that the only person who gets to walk away unscathed is Brady. 154 00:12:36,297 --> 00:12:37,207 Well, maybe not. 155 00:12:39,800 --> 00:12:43,800 So, we're really doing this? 156 00:12:43,888 --> 00:12:45,258 It's the right thing to do. 157 00:12:45,765 --> 00:12:48,475 I mean, if we're goin' down, it may as well be in flames, right? 158 00:12:48,559 --> 00:12:49,979 What time are we meeting again? 159 00:12:51,020 --> 00:12:52,100 Crime o'clock. 160 00:12:52,980 --> 00:12:55,400 You know, midnight. 161 00:12:57,359 --> 00:12:58,279 You got it? 162 00:12:58,360 --> 00:13:00,700 - Yep. - If you pour sulfur hexafluoride 163 00:13:00,780 --> 00:13:01,910 into a container, 164 00:13:02,239 --> 00:13:04,619 you can float light objects on it. 165 00:13:06,410 --> 00:13:09,370 Now, open your textbooks to page 187... 166 00:13:10,331 --> 00:13:12,581 and you and your partner can follow the steps. 167 00:13:22,843 --> 00:13:24,643 We're past Post-its, Moe. 168 00:13:25,221 --> 00:13:26,061 Please. 169 00:13:27,014 --> 00:13:29,644 Just one minute. Hear me out. 170 00:13:30,059 --> 00:13:30,939 One minute. 171 00:13:31,393 --> 00:13:37,653 I wish I could tell you why I'm so shitty and why I mess things up. 172 00:13:39,819 --> 00:13:43,319 And I know it must be hard for you to understand because... 173 00:13:44,573 --> 00:13:47,083 you are a goddamn angel. 174 00:13:47,159 --> 00:13:50,369 Maybe it's because I don't think I'm worthy... 175 00:13:51,038 --> 00:13:52,368 of your love. 176 00:13:55,918 --> 00:13:57,038 But I'm really... 177 00:13:59,338 --> 00:14:01,548 I'm really, really gonna try and fix that. 178 00:14:02,424 --> 00:14:04,304 How am I supposed to trust you again? 179 00:14:04,385 --> 00:14:05,335 Honestly... 180 00:14:06,428 --> 00:14:07,468 I don't know. 181 00:14:08,722 --> 00:14:10,472 But what I do know is... 182 00:14:13,727 --> 00:14:14,557 that night... 183 00:14:15,938 --> 00:14:19,358 when you walked into Paula's Pies, it was... 184 00:14:20,651 --> 00:14:23,701 the best thing that has ever happened to me. 185 00:14:24,154 --> 00:14:26,454 Noah, I just... 186 00:14:28,868 --> 00:14:30,738 I just really wish we could just... 187 00:14:32,288 --> 00:14:34,038 just go back to that moment and... 188 00:14:36,834 --> 00:14:38,594 just do everything differently. 189 00:14:40,504 --> 00:14:41,764 We can't go back. 190 00:15:03,611 --> 00:15:04,451 Hey. 191 00:15:06,113 --> 00:15:08,953 - Uh, I got you something. - Oh. 192 00:15:11,952 --> 00:15:14,372 Um... I know it's not much, but... 193 00:15:15,164 --> 00:15:17,294 - I actually paid for it. - Ah. 194 00:15:17,374 --> 00:15:20,714 I've... I've been meaning to jazz up my clarinet case, so… 195 00:15:20,794 --> 00:15:22,764 Not to, like, play jazz, just, uh... 196 00:15:22,838 --> 00:15:24,588 just to make it cooler. 197 00:15:25,215 --> 00:15:27,465 Thanks. This is... This is really thoughtful. 198 00:15:28,093 --> 00:15:31,183 Um, I don't wanna put you on the spot or anything, but... 199 00:15:32,348 --> 00:15:34,388 I'd love to give us another chance. 200 00:15:34,934 --> 00:15:36,194 Can I think about it? 201 00:15:38,062 --> 00:15:38,902 Yeah. 202 00:15:39,772 --> 00:15:40,652 Okay. 203 00:15:41,607 --> 00:15:43,027 Okay. 204 00:15:50,991 --> 00:15:52,281 Hey. 205 00:15:52,952 --> 00:15:55,542 I'm sure you heard the good news. 206 00:15:56,956 --> 00:15:58,576 - What? - Well, I got in. 207 00:15:59,249 --> 00:16:00,079 Stanford. 208 00:16:02,252 --> 00:16:04,592 Looks like you got everything you wanted. 209 00:16:08,550 --> 00:16:09,590 No, not everything. 210 00:16:18,394 --> 00:16:20,774 I mean, isn't there something you want to say to me? 211 00:16:23,524 --> 00:16:24,944 Yeah. 212 00:16:33,325 --> 00:16:34,275 Fuck you, Brady. 213 00:16:38,163 --> 00:16:39,753 I'm not scared of you anymore. 214 00:16:41,792 --> 00:16:42,632 Okay. 215 00:17:09,236 --> 00:17:11,776 El, is that navy? 216 00:17:12,364 --> 00:17:13,994 Yeah, it's the darkest color I had. 217 00:17:14,074 --> 00:17:16,374 Also, I've brought... Wait for it. 218 00:17:18,620 --> 00:17:19,500 ...these. 219 00:17:22,833 --> 00:17:25,173 - Pussyhats? - I don't know, Jenna made 'em. 220 00:17:25,252 --> 00:17:26,382 Thought they were cute. 221 00:17:26,754 --> 00:17:27,714 No. 222 00:17:29,465 --> 00:17:31,715 Don't ask me for one when your heads get cold. 223 00:17:45,731 --> 00:17:47,821 Yeah... 224 00:17:52,029 --> 00:17:53,699 Yeah, I'm good. I'm okay. 225 00:17:53,781 --> 00:17:54,951 I'm okay. 226 00:18:08,170 --> 00:18:10,300 Is this taking forever, or am I just freaking out? 227 00:18:10,380 --> 00:18:11,970 I'm working as fast as I can. 228 00:18:12,049 --> 00:18:15,259 Work faster. We're not trying to get arrested tonight. 229 00:18:19,848 --> 00:18:22,678 Be careful. 230 00:18:22,768 --> 00:18:25,398 Oh! Oh... 231 00:18:27,481 --> 00:18:28,941 - We did it. - Oh, hell, yeah. 232 00:18:29,024 --> 00:18:30,944 I wonder what people are gonna say. 233 00:18:31,610 --> 00:18:33,490 - Actually, who cares? - Ooh. 234 00:18:33,612 --> 00:18:36,872 There is something really freeing about running out of fucks to give. 235 00:18:36,949 --> 00:18:38,989 Well, we still got one thing left to do. 236 00:18:49,211 --> 00:18:50,381 We're almost there. 237 00:18:52,297 --> 00:18:53,877 Thanks for doing this with me. 238 00:18:54,633 --> 00:18:55,933 You had my back. 239 00:18:56,844 --> 00:18:57,934 We've got yours. 240 00:18:58,011 --> 00:19:01,141 Besides, it's not like we could be at school right now, anyway. 241 00:19:05,769 --> 00:19:06,599 Heavy. 242 00:19:07,062 --> 00:19:09,902 Oh... my... God. 243 00:19:09,982 --> 00:19:12,402 What an asshole. 244 00:19:32,796 --> 00:19:33,796 Oh, shit. 245 00:19:33,881 --> 00:19:37,181 This is officially the shadiest shade of all time. 246 00:19:53,275 --> 00:19:55,025 We don't expect you to like us, 247 00:19:55,110 --> 00:19:58,530 or even understand us, but we just want the truth to be known. 248 00:19:59,239 --> 00:20:02,779 Because we may be thieves, but we're not liars. 249 00:20:02,868 --> 00:20:03,988 We stole the test. 250 00:20:05,245 --> 00:20:06,995 But it's part of a bigger story. 251 00:20:08,165 --> 00:20:09,115 Moe. 252 00:20:09,208 --> 00:20:10,078 Elodie. 253 00:20:10,167 --> 00:20:11,127 Tabitha. 254 00:20:41,448 --> 00:20:43,198 Are you fucking kidding me? 255 00:20:47,537 --> 00:20:49,077 I mean, guys, this isn't real. 256 00:20:49,915 --> 00:20:50,995 Okay? 257 00:20:51,959 --> 00:20:55,549 - Um, hey. Hey, babe. Come on, tell them. - Brady, stop. We're over. 258 00:21:02,261 --> 00:21:04,431 - This is stupid. You can't believe this. - Dude. 259 00:21:04,930 --> 00:21:07,140 - No! This is st-- You can't believe this-- - No. 260 00:21:08,350 --> 00:21:09,390 Fuck. 261 00:21:18,360 --> 00:21:20,070 Your fuckin' girlfriend did this? 262 00:21:21,238 --> 00:21:22,908 Nah, you did this. 263 00:21:23,782 --> 00:21:25,242 You messed with the wrong girls. 264 00:22:03,447 --> 00:22:05,487 It's incredible. 265 00:22:07,534 --> 00:22:10,334 Can you believe it? This is my first time seeing the ocean. 266 00:22:11,788 --> 00:22:13,828 My mom and I were supposed to go together. 267 00:22:15,334 --> 00:22:17,544 But I think she'd be happy that I'm here with you guys. 268 00:22:18,420 --> 00:22:19,460 We love you. 269 00:22:22,883 --> 00:22:25,473 I wish she could've met you guys... 270 00:22:26,219 --> 00:22:29,139 ...and seen how much you changed my life. 271 00:22:29,848 --> 00:22:31,978 I like to think it's mostly for the best. 272 00:22:32,351 --> 00:22:34,231 Only for the best. 273 00:22:41,068 --> 00:22:41,898 Are you ready? 274 00:23:35,330 --> 00:23:36,960 - Oh, my God! - Whoo! 275 00:23:52,514 --> 00:23:54,604 Now that our life of crime is over, 276 00:23:54,683 --> 00:23:57,353 what are we gonna do with all our free time? 277 00:23:57,436 --> 00:23:59,436 - I don't know. - Go out for the cheer squad! 278 00:23:59,938 --> 00:24:02,148 - No. That's all you. - No. 18428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.