Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,397 --> 00:00:24,857
School's about to start.
2
00:00:25,442 --> 00:00:27,192
What do you think's gonna happen?
3
00:00:27,277 --> 00:00:29,697
The end of the world as we know it.
4
00:00:30,030 --> 00:00:31,200
It's about time.
5
00:00:45,336 --> 00:00:47,586
Uh, Miss Shaw? I need to talk to you.
6
00:00:48,590 --> 00:00:49,630
What's going on?
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,176
There's been a misunderstanding
about the test.
8
00:00:53,470 --> 00:00:54,720
Chase didn't do it.
9
00:00:54,804 --> 00:00:57,684
Trust me,
I'm just as disappointed as you are,
10
00:00:57,766 --> 00:01:00,136
but the IP address
traced back to his computer.
11
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
And to think he tried to point the finger
at someone else.
12
00:01:03,480 --> 00:01:05,110
- Uh, yeah, but--
- Really, Moe.
13
00:01:05,231 --> 00:01:07,231
This has nothing to do with you anymore.
14
00:01:18,578 --> 00:01:19,908
Hey, everything okay?
15
00:01:20,497 --> 00:01:21,537
What the fuck?
16
00:01:21,831 --> 00:01:23,961
Brady, you just ruined Chase's life.
17
00:01:24,042 --> 00:01:27,092
Granted, it's not the outcome I wanted.
I mean, I personally would've preferred
18
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
to see you go down.
19
00:01:30,882 --> 00:01:32,552
But if I were you,
I'd keep your mouth shut.
20
00:01:32,634 --> 00:01:35,604
Why doesn't that surprise me?
21
00:01:35,678 --> 00:01:37,258
Chase is gonna be fine, okay?
22
00:01:37,347 --> 00:01:39,057
Not going to college
is like a badge of honor
23
00:01:39,140 --> 00:01:40,390
for nerds in Silicon Valley.
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,975
That's bullshit.
He could get in real trouble.
25
00:01:44,187 --> 00:01:46,397
Not my problem.
26
00:01:53,947 --> 00:01:56,567
We interrupt this program
with breaking news!
27
00:01:56,658 --> 00:01:58,788
Lakeshore High superlative results are in!
28
00:01:58,868 --> 00:02:01,828
Can someone please tell the cheer squad
to lay off the large-format printers?
29
00:02:01,913 --> 00:02:03,413
It's like they think this ink is free.
30
00:02:03,498 --> 00:02:06,628
Rachelle, slow your roll,
or I'll personally name you Most Shrill.
31
00:02:06,709 --> 00:02:09,169
Not all of us can be voted
Junior Class: Most Perfect.
32
00:02:09,587 --> 00:02:10,587
What an honor.
33
00:02:10,672 --> 00:02:13,222
People say perfection's overrated,
but I strongly disagree.
34
00:02:13,299 --> 00:02:15,889
- Am I on here?
- Maybe next year.
35
00:02:16,177 --> 00:02:18,507
Kelsey,
I told you the font needs to be bigger,
36
00:02:18,596 --> 00:02:19,716
brighter, happier.
37
00:02:19,806 --> 00:02:21,216
Get rid of those serifs.
38
00:02:21,975 --> 00:02:24,885
You know, there are worse things
than people thinking you're perfect.
39
00:02:25,311 --> 00:02:27,021
Last year, that would've meant everything.
40
00:02:27,105 --> 00:02:27,935
And now?
41
00:02:28,565 --> 00:02:30,975
I'm just trying not to care
what other people think
42
00:02:31,067 --> 00:02:33,277
and just focus on what's real,
and that...
43
00:02:33,361 --> 00:02:35,111
that only perpetuates the facade.
44
00:02:35,196 --> 00:02:36,156
It's not the truth.
45
00:02:36,865 --> 00:02:37,695
Not wrong.
46
00:02:37,782 --> 00:02:41,292
I mean, it says here that Chase Rao
got voted Most Likely to Succeed?
47
00:02:41,369 --> 00:02:44,619
Like...
I heard that it wasn't even just a test.
48
00:02:45,373 --> 00:02:47,633
It was a whole cheating ring.
49
00:02:48,042 --> 00:02:50,882
I guess there's a lot
we don't know about people.
50
00:02:59,929 --> 00:03:01,389
Yo, we need to talk.
51
00:03:01,848 --> 00:03:04,138
What about?
If Coach Cody sees me not running,
52
00:03:04,225 --> 00:03:06,435
she'll make me do duckwalks,
and I just can't. Not today.
53
00:03:06,519 --> 00:03:08,399
Look, I've been hearing
crazy rumors about Chase.
54
00:03:08,479 --> 00:03:10,979
- It's really messed up, guys.
- Yeah, I have to come clean.
55
00:03:11,065 --> 00:03:13,355
Dude, it's gonna be your second strike.
You'll be expelled.
56
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
What other choice do I have?
57
00:03:17,030 --> 00:03:18,740
Well, you didn't do it alone.
58
00:03:18,823 --> 00:03:21,913
- We can go in, too, with you.
- No. El, if your dad finds out,
59
00:03:21,993 --> 00:03:23,913
he's for sure gonna send you away.
60
00:03:23,995 --> 00:03:26,115
Well then, what do we do?
61
00:03:26,206 --> 00:03:28,876
- Come on, guys!
- We'll figure it out, okay?
62
00:03:28,958 --> 00:03:30,708
See you in SA.
63
00:03:39,344 --> 00:03:40,974
Kayla, did Brady do that to you?
64
00:03:41,930 --> 00:03:45,180
- It's nothing, just...
- ran into a wall.
65
00:03:52,982 --> 00:03:54,482
I've run into that wall, too.
66
00:03:58,238 --> 00:04:00,448
- Mm.
- Hey.
67
00:04:05,703 --> 00:04:07,753
Oh. Hello.
68
00:04:08,623 --> 00:04:09,673
Hey.
69
00:04:10,083 --> 00:04:12,753
So, um... how are you?
70
00:04:13,378 --> 00:04:14,498
Uh, I'm good.
71
00:04:15,255 --> 00:04:18,295
- I'm, uh... I'm out.
- Really?
72
00:04:18,383 --> 00:04:20,683
Yeah, I told my parents that I like girls.
73
00:04:21,427 --> 00:04:23,047
Which I can't believe I just said that.
74
00:04:23,137 --> 00:04:24,677
Wow, that's... huge.
75
00:04:25,265 --> 00:04:26,925
Um, congratulations.
76
00:04:27,850 --> 00:04:31,100
I wanna hear all about it.
I mean, if you... if you wanna tell me.
77
00:04:31,646 --> 00:04:33,516
I kinda did it because of you.
78
00:04:33,606 --> 00:04:37,566
I mean, like...
uh, I didn't do it for you, but...
79
00:04:38,861 --> 00:04:40,361
after the whole thing with Sabine...
80
00:04:40,780 --> 00:04:44,870
- I promise you, that's... over.
- No, I... I know, I just...
81
00:04:45,535 --> 00:04:49,245
I think I was just jealous that...
like, you could be up there with her.
82
00:04:49,747 --> 00:04:51,457
How, like, it was no big deal.
83
00:04:52,542 --> 00:04:54,422
And it made me realize that I just...
84
00:04:55,003 --> 00:04:56,593
Like, I don't wanna hide anymore.
85
00:04:56,671 --> 00:04:58,631
Um, how'd your parents take it?
86
00:04:59,132 --> 00:05:02,342
Well, my mom's still... crying, but,
87
00:05:02,427 --> 00:05:05,467
uh, you know, at least
she didn't kick me out of the house.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,346
- I think it'll just... take time.
- Yeah.
89
00:05:10,393 --> 00:05:13,863
I just, like...
I didn't realize how good it would feel.
90
00:05:14,314 --> 00:05:16,824
Like, I'm, like, freer now or something.
91
00:05:16,899 --> 00:05:19,069
Yeah. I'm really happy for you,
92
00:05:19,527 --> 00:05:23,107
and that...
and that you wanted to tell me.
93
00:05:28,161 --> 00:05:30,291
I should, uh...
94
00:05:30,955 --> 00:05:32,245
get going 'cause this...
95
00:05:32,874 --> 00:05:34,504
shower isn't gonna take itself.
96
00:05:41,215 --> 00:05:44,755
Thank you for trusting us
with your burden, Sierra.
97
00:05:46,596 --> 00:05:48,506
I think we have time for one more.
98
00:05:48,598 --> 00:05:51,888
Would anyone else like to...
lighten their load a bit?
99
00:06:07,033 --> 00:06:09,913
Hi, it's me... Elodie...
100
00:06:09,994 --> 00:06:11,624
- Hi, Elodie.
- ...again.
101
00:06:12,330 --> 00:06:14,290
And I... I guess I'm just...
102
00:06:14,374 --> 00:06:16,634
so tired of standing up here...
103
00:06:18,503 --> 00:06:21,673
of feeling ashamed.
104
00:06:25,385 --> 00:06:26,215
Um...
105
00:06:28,721 --> 00:06:31,431
I've been... stealing in secret...
106
00:06:33,601 --> 00:06:34,941
and...
107
00:06:35,269 --> 00:06:36,769
...the secrets have sort of...
108
00:06:39,357 --> 00:06:41,527
taken on a life of their own.
109
00:06:44,987 --> 00:06:49,027
I used to keep everything that I stole
in a suitcase.
110
00:06:50,535 --> 00:06:51,405
But the...
111
00:06:52,286 --> 00:06:55,286
heaviest part of stealing isn't the stuff.
112
00:06:56,040 --> 00:06:56,870
It's...
113
00:06:58,209 --> 00:06:59,089
the lies.
114
00:07:04,549 --> 00:07:07,839
And I don't wanna carry those anymore.
115
00:07:22,024 --> 00:07:24,114
Hm.
116
00:07:24,819 --> 00:07:27,409
I know it seems like a Sisyphean task.
117
00:07:29,490 --> 00:07:30,410
But remember...
118
00:07:31,951 --> 00:07:33,791
no matter how bad it feels
119
00:07:34,537 --> 00:07:38,707
or how hard it is to roll that boulder
uphill over and over...
120
00:07:40,751 --> 00:07:42,501
you can always free yourself,
121
00:07:44,714 --> 00:07:46,134
face your actions,
122
00:07:46,924 --> 00:07:48,054
and fix what you can.
123
00:07:50,386 --> 00:07:51,926
It's what amends is all about.
124
00:08:00,980 --> 00:08:02,480
Hey. How was the meeting?
125
00:08:02,815 --> 00:08:03,895
Uh, fine.
126
00:08:04,317 --> 00:08:05,817
- It was good, actually.
- Good.
127
00:08:06,527 --> 00:08:10,357
Do you think, um, maybe you could help me
with something later?
128
00:08:10,781 --> 00:08:12,331
- Yeah, of course.
- Cool.
129
00:09:57,096 --> 00:09:57,926
Sorry.
130
00:10:14,697 --> 00:10:16,487
I'm confused.
131
00:10:16,574 --> 00:10:20,544
Is this a return, an exchange,
or... a confession?
132
00:10:20,620 --> 00:10:22,330
Actually, I'd like to pay for it.
133
00:10:30,546 --> 00:10:31,506
- Hey.
- Hey.
134
00:10:33,924 --> 00:10:34,804
I'm proud of you.
135
00:10:35,551 --> 00:10:36,891
I'm sure that wasn't easy.
136
00:10:38,971 --> 00:10:39,851
Thanks.
137
00:10:45,728 --> 00:10:49,688
Um... there's actually another thing.
138
00:10:49,774 --> 00:10:51,984
There's something I should... tell you.
139
00:10:56,697 --> 00:10:57,527
Okay.
140
00:11:03,162 --> 00:11:04,332
I... I just...
141
00:11:06,123 --> 00:11:07,883
realized how grateful I am for you.
142
00:11:10,961 --> 00:11:11,801
Wh--
143
00:11:12,588 --> 00:11:14,168
Wow. Um...
144
00:11:14,674 --> 00:11:16,224
Well...
145
00:11:16,842 --> 00:11:19,012
I am grateful for you, too.
146
00:12:13,691 --> 00:12:15,111
Can't sleep, either?
147
00:12:16,235 --> 00:12:17,065
Nope.
148
00:12:18,696 --> 00:12:19,656
I feel terrible.
149
00:12:21,824 --> 00:12:23,454
Guys, we have to fix this.
150
00:12:23,909 --> 00:12:25,409
We have to come clean.
151
00:12:26,328 --> 00:12:27,578
Not just for Chase.
152
00:12:28,873 --> 00:12:29,833
For us.
153
00:12:29,915 --> 00:12:34,295
It's just ironic that the only person
who gets to walk away unscathed is Brady.
154
00:12:36,297 --> 00:12:37,207
Well, maybe not.
155
00:12:39,800 --> 00:12:43,800
So, we're really doing this?
156
00:12:43,888 --> 00:12:45,258
It's the right thing to do.
157
00:12:45,765 --> 00:12:48,475
I mean, if we're goin' down,
it may as well be in flames, right?
158
00:12:48,559 --> 00:12:49,979
What time are we meeting again?
159
00:12:51,020 --> 00:12:52,100
Crime o'clock.
160
00:12:52,980 --> 00:12:55,400
You know, midnight.
161
00:12:57,359 --> 00:12:58,279
You got it?
162
00:12:58,360 --> 00:13:00,700
- Yep.
- If you pour sulfur hexafluoride
163
00:13:00,780 --> 00:13:01,910
into a container,
164
00:13:02,239 --> 00:13:04,619
you can float light objects on it.
165
00:13:06,410 --> 00:13:09,370
Now, open your textbooks to page 187...
166
00:13:10,331 --> 00:13:12,581
and you and your partner
can follow the steps.
167
00:13:22,843 --> 00:13:24,643
We're past Post-its, Moe.
168
00:13:25,221 --> 00:13:26,061
Please.
169
00:13:27,014 --> 00:13:29,644
Just one minute. Hear me out.
170
00:13:30,059 --> 00:13:30,939
One minute.
171
00:13:31,393 --> 00:13:37,653
I wish I could tell you why I'm so shitty
and why I mess things up.
172
00:13:39,819 --> 00:13:43,319
And I know it must be hard for you
to understand because...
173
00:13:44,573 --> 00:13:47,083
you are a goddamn angel.
174
00:13:47,159 --> 00:13:50,369
Maybe it's because
I don't think I'm worthy...
175
00:13:51,038 --> 00:13:52,368
of your love.
176
00:13:55,918 --> 00:13:57,038
But I'm really...
177
00:13:59,338 --> 00:14:01,548
I'm really, really gonna try and fix that.
178
00:14:02,424 --> 00:14:04,304
How am I supposed to trust you again?
179
00:14:04,385 --> 00:14:05,335
Honestly...
180
00:14:06,428 --> 00:14:07,468
I don't know.
181
00:14:08,722 --> 00:14:10,472
But what I do know is...
182
00:14:13,727 --> 00:14:14,557
that night...
183
00:14:15,938 --> 00:14:19,358
when you walked into Paula's Pies,
it was...
184
00:14:20,651 --> 00:14:23,701
the best thing
that has ever happened to me.
185
00:14:24,154 --> 00:14:26,454
Noah, I just...
186
00:14:28,868 --> 00:14:30,738
I just really wish we could just...
187
00:14:32,288 --> 00:14:34,038
just go back to that moment and...
188
00:14:36,834 --> 00:14:38,594
just do everything differently.
189
00:14:40,504 --> 00:14:41,764
We can't go back.
190
00:15:03,611 --> 00:15:04,451
Hey.
191
00:15:06,113 --> 00:15:08,953
- Uh, I got you something.
- Oh.
192
00:15:11,952 --> 00:15:14,372
Um... I know it's not much, but...
193
00:15:15,164 --> 00:15:17,294
- I actually paid for it.
- Ah.
194
00:15:17,374 --> 00:15:20,714
I've... I've been meaning to jazz up
my clarinet case, so…
195
00:15:20,794 --> 00:15:22,764
Not to, like, play jazz, just, uh...
196
00:15:22,838 --> 00:15:24,588
just to make it cooler.
197
00:15:25,215 --> 00:15:27,465
Thanks. This is...
This is really thoughtful.
198
00:15:28,093 --> 00:15:31,183
Um, I don't wanna put you on the spot
or anything, but...
199
00:15:32,348 --> 00:15:34,388
I'd love to give us another chance.
200
00:15:34,934 --> 00:15:36,194
Can I think about it?
201
00:15:38,062 --> 00:15:38,902
Yeah.
202
00:15:39,772 --> 00:15:40,652
Okay.
203
00:15:41,607 --> 00:15:43,027
Okay.
204
00:15:50,991 --> 00:15:52,281
Hey.
205
00:15:52,952 --> 00:15:55,542
I'm sure you heard the good news.
206
00:15:56,956 --> 00:15:58,576
- What?
- Well, I got in.
207
00:15:59,249 --> 00:16:00,079
Stanford.
208
00:16:02,252 --> 00:16:04,592
Looks like you got everything you wanted.
209
00:16:08,550 --> 00:16:09,590
No, not everything.
210
00:16:18,394 --> 00:16:20,774
I mean, isn't there something
you want to say to me?
211
00:16:23,524 --> 00:16:24,944
Yeah.
212
00:16:33,325 --> 00:16:34,275
Fuck you, Brady.
213
00:16:38,163 --> 00:16:39,753
I'm not scared of you anymore.
214
00:16:41,792 --> 00:16:42,632
Okay.
215
00:17:09,236 --> 00:17:11,776
El, is that navy?
216
00:17:12,364 --> 00:17:13,994
Yeah, it's the darkest color I had.
217
00:17:14,074 --> 00:17:16,374
Also, I've brought... Wait for it.
218
00:17:18,620 --> 00:17:19,500
...these.
219
00:17:22,833 --> 00:17:25,173
- Pussyhats?
- I don't know, Jenna made 'em.
220
00:17:25,252 --> 00:17:26,382
Thought they were cute.
221
00:17:26,754 --> 00:17:27,714
No.
222
00:17:29,465 --> 00:17:31,715
Don't ask me for one
when your heads get cold.
223
00:17:45,731 --> 00:17:47,821
Yeah...
224
00:17:52,029 --> 00:17:53,699
Yeah, I'm good. I'm okay.
225
00:17:53,781 --> 00:17:54,951
I'm okay.
226
00:18:08,170 --> 00:18:10,300
Is this taking forever,
or am I just freaking out?
227
00:18:10,380 --> 00:18:11,970
I'm working as fast as I can.
228
00:18:12,049 --> 00:18:15,259
Work faster.
We're not trying to get arrested tonight.
229
00:18:19,848 --> 00:18:22,678
Be careful.
230
00:18:22,768 --> 00:18:25,398
Oh! Oh...
231
00:18:27,481 --> 00:18:28,941
- We did it.
- Oh, hell, yeah.
232
00:18:29,024 --> 00:18:30,944
I wonder
what people are gonna say.
233
00:18:31,610 --> 00:18:33,490
- Actually, who cares?
- Ooh.
234
00:18:33,612 --> 00:18:36,872
There is something really freeing
about running out of fucks to give.
235
00:18:36,949 --> 00:18:38,989
Well, we still got one thing left to do.
236
00:18:49,211 --> 00:18:50,381
We're almost there.
237
00:18:52,297 --> 00:18:53,877
Thanks for doing this with me.
238
00:18:54,633 --> 00:18:55,933
You had my back.
239
00:18:56,844 --> 00:18:57,934
We've got yours.
240
00:18:58,011 --> 00:19:01,141
Besides, it's not like we could be
at school right now, anyway.
241
00:19:05,769 --> 00:19:06,599
Heavy.
242
00:19:07,062 --> 00:19:09,902
Oh... my... God.
243
00:19:09,982 --> 00:19:12,402
What an asshole.
244
00:19:32,796 --> 00:19:33,796
Oh, shit.
245
00:19:33,881 --> 00:19:37,181
This is officially the shadiest shade
of all time.
246
00:19:53,275 --> 00:19:55,025
We don't expect you to like us,
247
00:19:55,110 --> 00:19:58,530
or even understand us,
but we just want the truth to be known.
248
00:19:59,239 --> 00:20:02,779
Because we may be thieves,
but we're not liars.
249
00:20:02,868 --> 00:20:03,988
We stole the test.
250
00:20:05,245 --> 00:20:06,995
But it's part of a bigger story.
251
00:20:08,165 --> 00:20:09,115
Moe.
252
00:20:09,208 --> 00:20:10,078
Elodie.
253
00:20:10,167 --> 00:20:11,127
Tabitha.
254
00:20:41,448 --> 00:20:43,198
Are you fucking kidding me?
255
00:20:47,537 --> 00:20:49,077
I mean, guys, this isn't real.
256
00:20:49,915 --> 00:20:50,995
Okay?
257
00:20:51,959 --> 00:20:55,549
- Um, hey. Hey, babe. Come on, tell them.
- Brady, stop. We're over.
258
00:21:02,261 --> 00:21:04,431
- This is stupid. You can't believe this.
- Dude.
259
00:21:04,930 --> 00:21:07,140
- No! This is st-- You can't believe this--
- No.
260
00:21:08,350 --> 00:21:09,390
Fuck.
261
00:21:18,360 --> 00:21:20,070
Your fuckin' girlfriend did this?
262
00:21:21,238 --> 00:21:22,908
Nah, you did this.
263
00:21:23,782 --> 00:21:25,242
You messed with the wrong girls.
264
00:22:03,447 --> 00:22:05,487
It's incredible.
265
00:22:07,534 --> 00:22:10,334
Can you believe it?
This is my first time seeing the ocean.
266
00:22:11,788 --> 00:22:13,828
My mom and I were supposed to go together.
267
00:22:15,334 --> 00:22:17,544
But I think she'd be happy
that I'm here with you guys.
268
00:22:18,420 --> 00:22:19,460
We love you.
269
00:22:22,883 --> 00:22:25,473
I wish she could've met you guys...
270
00:22:26,219 --> 00:22:29,139
...and seen how much you changed my life.
271
00:22:29,848 --> 00:22:31,978
I like to think it's mostly for the best.
272
00:22:32,351 --> 00:22:34,231
Only for the best.
273
00:22:41,068 --> 00:22:41,898
Are you ready?
274
00:23:35,330 --> 00:23:36,960
- Oh, my God!
- Whoo!
275
00:23:52,514 --> 00:23:54,604
Now that our life of crime is over,
276
00:23:54,683 --> 00:23:57,353
what are we gonna do
with all our free time?
277
00:23:57,436 --> 00:23:59,436
- I don't know.
- Go out for the cheer squad!
278
00:23:59,938 --> 00:24:02,148
- No. That's all you.
- No.
18428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.