Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,741 --> 00:00:35,331
I'm singing a song! I'm singin' a song!
2
00:00:35,410 --> 00:00:37,790
- What's going on up there?
- I'm... Nothing.
3
00:00:40,790 --> 00:00:41,750
Singin' a song.
4
00:00:46,129 --> 00:00:48,719
Aloha!
5
00:00:49,174 --> 00:00:50,514
Hi. How's Hawaii?
6
00:00:50,759 --> 00:00:53,219
Uh, well, it... it's... it's okay.
7
00:00:53,386 --> 00:00:56,256
My, uh... My parents are just, like,
fighting with my sister
8
00:00:56,347 --> 00:00:59,097
'cause they think
she's drinking too much, but...
9
00:00:59,809 --> 00:01:02,939
we're all gonna pretend
everything's fine and go to a luau later.
10
00:01:03,021 --> 00:01:05,401
Oh, shit. I'm sorry.
11
00:01:06,649 --> 00:01:07,569
It's okay.
12
00:01:07,650 --> 00:01:10,990
It's, like, what's a family vacation
without a little family drama?
13
00:01:11,863 --> 00:01:15,243
- So... is a luau where you kill a pig?
- Yes.
14
00:01:15,658 --> 00:01:18,498
But I only eat one tiny piece
not to be culturally insensitive.
15
00:01:18,578 --> 00:01:19,408
How are you?
16
00:01:20,371 --> 00:01:22,921
I got into the songwriter showcase
at Paper Tiger.
17
00:01:22,999 --> 00:01:24,579
What? I knew it!
18
00:01:24,667 --> 00:01:26,457
- Will you be back in time?
- Um...
19
00:01:26,544 --> 00:01:30,054
Yeah, yeah, I mean, I'll just...
I'll come straight from the airport.
20
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
That is so awesome.
21
00:01:31,549 --> 00:01:32,549
Who else is going?
22
00:01:32,634 --> 00:01:36,514
Well, uh, Moe caught Tabitha
kissing her older brother yesterday
23
00:01:36,596 --> 00:01:38,926
after they'd been secretly hanging out,
so...
24
00:01:39,349 --> 00:01:42,639
- It's a whole drama.
- Well, that's rough. I'm sorry.
25
00:01:43,103 --> 00:01:45,903
Yeah, I think it's gonna be a while
before they wanna be in the same room
26
00:01:45,980 --> 00:01:46,860
with each other.
27
00:01:47,190 --> 00:01:51,320
Well, I mean, maybe you could, like,
Parent Trap 'em or something.
28
00:01:53,988 --> 00:01:56,528
You know, the... the movie
where Lindsay Lohan plays twins?
29
00:01:56,616 --> 00:01:57,986
Oh, yeah, totally.
30
00:01:58,076 --> 00:01:59,536
You've never seen it, have you?
31
00:02:00,286 --> 00:02:01,116
No.
32
00:02:01,204 --> 00:02:03,964
Well, buckle up
and get ready to take notes.
33
00:02:04,457 --> 00:02:05,827
What about your luau?
34
00:02:06,251 --> 00:02:07,591
That pig's not goin' anywhere.
35
00:02:14,217 --> 00:02:16,677
Your hair looks great.
36
00:02:18,888 --> 00:02:19,808
Thanks.
37
00:02:20,431 --> 00:02:23,231
Do you remember when we came
to the father-daughter dance here?
38
00:02:24,602 --> 00:02:25,772
In sixth grade?
39
00:02:25,854 --> 00:02:28,364
I smoked those other dads
on the dance floor.
40
00:02:28,439 --> 00:02:29,319
First prize.
41
00:02:29,399 --> 00:02:31,649
It was a participation prize.
42
00:02:32,152 --> 00:02:32,992
Yeah.
43
00:02:35,530 --> 00:02:36,990
You know, we should do, um...
44
00:02:37,949 --> 00:02:39,369
We should do more stuff like that.
45
00:02:39,868 --> 00:02:43,408
Which is...
kind of why I wanted to see you today.
46
00:02:45,123 --> 00:02:49,003
Your mom and I have been, uh,
talking about joint custody.
47
00:02:50,628 --> 00:02:51,498
What did she say?
48
00:02:52,046 --> 00:02:54,546
Well, she said
that it's your decision, but, uh...
49
00:02:55,466 --> 00:02:58,796
I'd really love
to start spending time together again.
50
00:02:59,345 --> 00:03:02,425
- Nothing has to change.
- Dad, everything's changed.
51
00:03:02,515 --> 00:03:06,845
Yeah, but it doesn't need to. I mean,
we can still be Tab and Dad,
52
00:03:06,936 --> 00:03:08,726
winners of the dance contest.
53
00:03:08,813 --> 00:03:10,323
"Participants."
54
00:03:10,690 --> 00:03:12,280
I'm trying my best here, honey.
55
00:03:12,942 --> 00:03:14,782
I get that you're mad at me.
56
00:03:16,154 --> 00:03:18,204
You've made that pretty clear
57
00:03:18,281 --> 00:03:20,911
with the bill that you've been racking up
on the AmEx.
58
00:03:23,036 --> 00:03:27,786
I might have spent more than I usually do,
but it wasn't that bad.
59
00:03:27,874 --> 00:03:28,714
It was a lot.
60
00:03:30,126 --> 00:03:32,746
Look, I didn't...
I didn't wanna bring it up today.
61
00:03:32,837 --> 00:03:35,047
Yeah, well, you did, so...
62
00:03:37,967 --> 00:03:40,047
You just made it easier, I guess.
63
00:03:40,637 --> 00:03:41,597
I choose Mom.
64
00:03:42,013 --> 00:03:43,933
You can keep your country club, and...
65
00:03:44,265 --> 00:03:45,515
you can keep your AmEx.
66
00:03:57,570 --> 00:03:59,030
Fucking Ben.
67
00:03:59,530 --> 00:04:00,450
You rang?
68
00:04:00,949 --> 00:04:01,949
Yeah.
69
00:04:02,033 --> 00:04:03,453
You ate all the turkey.
70
00:04:04,118 --> 00:04:05,748
- Yeah.
- Yeah, no, great, it's cool.
71
00:04:05,828 --> 00:04:08,828
Just help yourself to whatever you want,
whenever you want it. I'll go hungry.
72
00:04:08,915 --> 00:04:10,995
Uh, who made the turkey
for your little dinner party?
73
00:04:12,335 --> 00:04:14,745
This isn't even about the turkey, Ben!
74
00:04:14,837 --> 00:04:17,757
See, this is why Tabitha and I didn't want
to tell you what was going on.
75
00:04:17,840 --> 00:04:19,090
She said you'd get crazy.
76
00:04:19,175 --> 00:04:21,675
Oh, so you talked about me?
77
00:04:21,761 --> 00:04:24,601
This was like some sick secret
you both got off on, like,
78
00:04:24,681 --> 00:04:26,811
"Oh, yeah, Tabitha, don't tell Moe."
79
00:04:26,891 --> 00:04:29,561
"Mm, Ben! Yeah, Moe's so crazy."
80
00:04:29,644 --> 00:04:30,694
Jesus, Moe!
81
00:04:31,312 --> 00:04:33,982
- Maybe this isn't about you for once.
- For once?
82
00:04:34,065 --> 00:04:36,645
It is literally never about me
when you're around.
83
00:04:36,734 --> 00:04:38,114
What is going on in here?
84
00:04:38,194 --> 00:04:39,824
Your son ate all the turkey.
85
00:04:39,904 --> 00:04:43,124
He just devours everything in sight
with zero regard for anyone,
86
00:04:43,199 --> 00:04:45,579
like some selfish, tattooed...
87
00:04:46,744 --> 00:04:47,584
T. rex!
88
00:04:50,164 --> 00:04:51,924
- Ben.
- You know what?
89
00:04:53,418 --> 00:04:54,918
Enjoy the rest of your leftovers.
90
00:05:07,849 --> 00:05:10,389
Hey. Thanks for coming. How are you?
91
00:05:10,476 --> 00:05:11,726
I'm glad you called.
92
00:05:13,229 --> 00:05:14,439
What is she doing here?
93
00:05:16,149 --> 00:05:18,739
So much for a casual hang
at the food court.
94
00:05:19,444 --> 00:05:20,454
Is this an ambush?
95
00:05:20,528 --> 00:05:22,778
Surprise! I'm Parent Trapping you.
96
00:05:23,114 --> 00:05:25,664
You know, it doesn't work
if you tell us that's what's happening.
97
00:05:25,742 --> 00:05:28,042
- I'm just gonna go.
- No, wait.
98
00:05:28,119 --> 00:05:31,909
I... You guys can't be mad at each other
over this.
99
00:05:32,832 --> 00:05:35,632
I mean, you have so much history
and... friendship.
100
00:05:35,710 --> 00:05:37,840
Well, she's not exactly sentimental, so...
101
00:05:38,504 --> 00:05:41,094
Yeah, and she's not exactly
the expert on me that she thinks she is.
102
00:05:41,632 --> 00:05:45,222
Okay, um, what if we take advantage
of the Black Friday sales?
103
00:05:45,845 --> 00:05:48,135
Stick it
to late-stage capitalism together?
104
00:05:48,222 --> 00:05:49,392
May the best thief win?
105
00:05:50,058 --> 00:05:51,598
Tabitha always wins.
106
00:05:52,143 --> 00:05:54,603
She takes what she wants
'cause she thinks she's entitled to it,
107
00:05:54,687 --> 00:05:55,557
and everyone lets her.
108
00:05:55,646 --> 00:05:58,356
Moe, I didn't mean for this to happen.
We were going to tell you.
109
00:05:58,441 --> 00:06:01,441
Really? Because Ben said
you didn't wanna say anything
110
00:06:01,527 --> 00:06:03,357
because you think I'm a total psycho.
111
00:06:03,446 --> 00:06:04,276
What?
112
00:06:04,364 --> 00:06:06,324
- Told you you should've said something.
- Wait.
113
00:06:07,533 --> 00:06:08,493
You knew, too?
114
00:06:09,452 --> 00:06:10,292
I... I mean, I...
115
00:06:10,995 --> 00:06:12,705
Good to know where we all stand.
116
00:06:13,748 --> 00:06:15,418
Moe, I'm sorry.
117
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
Nah. Don't even apologize.
118
00:06:18,920 --> 00:06:22,050
It was actually my fault for ever thinking
I could trust you again.
119
00:06:26,135 --> 00:06:28,755
You happy?
Now she's mad at the both of us.
120
00:06:29,722 --> 00:06:31,182
See you in school on Monday.
121
00:06:33,768 --> 00:06:35,308
Three vegan taquitos!
122
00:06:41,067 --> 00:06:42,437
- Thank you.
- Yep.
123
00:06:49,659 --> 00:06:52,199
Yeah, Dad. I'm... I'm on my way.
124
00:06:52,829 --> 00:06:53,659
Bye.
125
00:07:00,711 --> 00:07:02,261
- Yeah--
- Have we been to this?
126
00:07:02,338 --> 00:07:04,548
Yeah, those tiny things. Like that.
127
00:07:04,632 --> 00:07:06,972
- Ooh.
- Santa looked skinnier this year.
128
00:07:07,051 --> 00:07:09,101
- He did.
- Think he got a tapeworm?
129
00:07:10,096 --> 00:07:12,346
I don't think they have tapeworms
in the North Pole, buddy.
130
00:07:12,432 --> 00:07:15,732
Mm, I love this store. Yeah.
131
00:07:15,893 --> 00:07:17,853
It says "All Local" there.
Anyone ever...?
132
00:07:17,937 --> 00:07:20,227
Not usually.
She makes a lot of it herself.
133
00:07:53,389 --> 00:07:54,219
Shh.
134
00:08:11,908 --> 00:08:13,658
Thought you had a night shift.
135
00:08:14,076 --> 00:08:15,366
I never went to sleep.
136
00:08:16,871 --> 00:08:18,081
Ben didn't come home.
137
00:08:18,164 --> 00:08:20,374
- Where is he?
- I was gonna ask you the same.
138
00:08:20,458 --> 00:08:21,498
You haven't heard from him?
139
00:08:23,169 --> 00:08:24,549
All this fighting.
140
00:08:25,004 --> 00:08:27,344
This is not how I wanted things to be
between us.
141
00:08:27,798 --> 00:08:31,838
Me neither. He's... just so...
142
00:08:32,178 --> 00:08:33,008
Willful?
143
00:08:33,095 --> 00:08:33,965
I know.
144
00:08:35,640 --> 00:08:37,560
I love that my kids are independent.
145
00:08:37,642 --> 00:08:38,642
You've had to be.
146
00:08:39,852 --> 00:08:41,942
But he hasn't returned calls or texts.
147
00:08:42,021 --> 00:08:44,111
I even reached out to some of his friends.
148
00:08:45,608 --> 00:08:47,108
What's with the Dave kid?
149
00:08:47,193 --> 00:08:49,533
He burped right into the phone.
150
00:08:50,279 --> 00:08:51,409
I will find Ben.
151
00:08:52,406 --> 00:08:54,326
You just get some rest, okay?
152
00:08:54,825 --> 00:08:56,325
Okay.
153
00:08:56,994 --> 00:08:58,664
But I'm leaving my ringer on,
154
00:08:59,121 --> 00:09:00,831
and you call me
if you hear anything, okay?
155
00:09:00,915 --> 00:09:01,785
Of course.
156
00:09:26,107 --> 00:09:28,067
- Hello, hello.
- Hey.
157
00:09:28,526 --> 00:09:29,646
So, how was the retreat?
158
00:09:29,735 --> 00:09:32,025
Did you bring back any crystals?
159
00:09:32,113 --> 00:09:34,163
It was actually amazing.
160
00:09:34,240 --> 00:09:35,580
Mm!
161
00:09:36,534 --> 00:09:40,044
- Lots of... radical honesty.
- Mm.
162
00:09:40,162 --> 00:09:43,002
But I wasn't so sure why I needed
to keep chanting into my yoni.
163
00:09:43,082 --> 00:09:45,712
- I mean, she's just fine as is.
- Ew, Mom.
164
00:09:47,503 --> 00:09:50,633
So, what's going on between you and Dad?
165
00:09:51,132 --> 00:09:53,932
He called me to say you blew him off
for Thanksgiving,
166
00:09:54,010 --> 00:09:57,470
- and he's worried about your credit card.
- Dad is only worried about his AmEx.
167
00:09:57,555 --> 00:09:59,095
He's not worried about me.
168
00:09:59,599 --> 00:10:01,309
Baby, that's not true.
169
00:10:01,767 --> 00:10:03,307
He loves you more than anything.
170
00:10:03,394 --> 00:10:06,274
He just... made some mistakes.
171
00:10:07,315 --> 00:10:08,475
I thought we hated him.
172
00:10:08,566 --> 00:10:09,936
Maybe we did for a minute,
173
00:10:10,026 --> 00:10:13,106
but the only thing hate will do
is eat you up.
174
00:10:14,030 --> 00:10:17,660
So... maybe it's time
to give him another chance.
175
00:10:18,659 --> 00:10:20,039
It's like they said at the retreat:
176
00:10:20,119 --> 00:10:22,959
when we communicate from a place of truth,
177
00:10:23,247 --> 00:10:24,867
we unlock our future.
178
00:10:26,459 --> 00:10:28,919
So, is that your yoni talking, or...
179
00:10:30,963 --> 00:10:31,803
Ow.
180
00:10:39,555 --> 00:10:41,215
Check.
181
00:10:41,307 --> 00:10:42,177
Check.
182
00:10:42,850 --> 00:10:43,930
- Hey.
- Hi.
183
00:10:44,018 --> 00:10:46,268
- How are you feeling?
- Um...
184
00:10:46,854 --> 00:10:47,774
uh, queasy.
185
00:10:48,648 --> 00:10:52,318
That's why I brought you... this,
186
00:10:52,401 --> 00:10:54,031
courtesy of Alaska Airlines.
187
00:10:54,236 --> 00:10:56,656
- A barf bag?
- Mm-hmm.
188
00:10:56,739 --> 00:10:57,909
That's so sweet.
189
00:10:58,699 --> 00:11:00,699
Are, um... Tabitha and Moe coming?
190
00:11:01,744 --> 00:11:02,914
Uh... I set up a trap,
191
00:11:02,995 --> 00:11:04,575
but then I got mauled,
192
00:11:05,122 --> 00:11:07,792
which is kind of funny, actually,
'cause it happened at the mall.
193
00:11:07,875 --> 00:11:10,165
Well, I'm... I'm sorry.
194
00:11:11,754 --> 00:11:14,594
Yeah, I, um...
I got you something, too, actually.
195
00:11:15,549 --> 00:11:19,389
Just, um,
a thank-you for being so awesome.
196
00:11:19,762 --> 00:11:21,512
Uh... wow, I...
197
00:11:21,597 --> 00:11:23,267
I mean, it's no barf bag.
198
00:11:23,349 --> 00:11:24,309
Uh... what?
199
00:11:24,392 --> 00:11:25,892
I ju-- No, I just, um...
200
00:11:26,227 --> 00:11:28,187
I've never gotten a present from a...
201
00:11:28,521 --> 00:11:30,651
You know, and this is so fancy.
202
00:11:31,732 --> 00:11:33,282
I, um... it was on sale.
203
00:11:34,026 --> 00:11:35,146
- Black Friday.
- Mm.
204
00:11:35,236 --> 00:11:37,356
All right,
performers, backstage.
205
00:11:37,822 --> 00:11:39,572
Performers to the backstage.
206
00:11:40,282 --> 00:11:42,372
Feels like I'm forgetting how to breathe.
207
00:11:42,910 --> 00:11:43,950
Focus on the music.
208
00:11:44,912 --> 00:11:46,042
You're gonna be great.
209
00:11:46,664 --> 00:11:48,084
Wait, can I take your picture?
210
00:11:50,501 --> 00:11:51,541
Nice.
211
00:11:52,795 --> 00:11:53,625
Okay.
212
00:11:54,422 --> 00:11:55,262
Bye.
213
00:12:03,931 --> 00:12:05,641
Yo, asshole.
214
00:12:06,809 --> 00:12:08,479
Your mom is worried about you.
215
00:12:08,561 --> 00:12:10,811
Give me a sec, real quick.
216
00:12:12,523 --> 00:12:14,283
You can't just peace out like that.
217
00:12:14,900 --> 00:12:17,400
We always come home.
That's the deal, right?
218
00:12:17,862 --> 00:12:19,572
I'm not Dad, okay?
219
00:12:19,655 --> 00:12:23,695
Yeah, well, you share
his genetic predisposition for bailing,
220
00:12:23,951 --> 00:12:26,501
so I just assumed you skipped town.
221
00:12:26,912 --> 00:12:27,752
Look...
222
00:12:28,539 --> 00:12:30,619
I'm sorry we went behind your back.
223
00:12:31,959 --> 00:12:32,789
I just...
224
00:12:33,627 --> 00:12:37,757
I didn't want to piss you off more.
You're still mad about the other thing.
225
00:12:39,049 --> 00:12:41,089
For taking the fall for me when I stole.
226
00:12:41,635 --> 00:12:43,045
You were on your last strike.
227
00:12:43,471 --> 00:12:45,511
What was I gonna do? Huh?
228
00:12:47,391 --> 00:12:48,271
Let you go to jail?
229
00:12:48,350 --> 00:12:49,600
Yeah, well...
230
00:12:50,936 --> 00:12:52,226
Mom still sent me away,
231
00:12:52,855 --> 00:12:54,145
and you had all those...
232
00:12:54,815 --> 00:12:56,185
dumb shoplifter meetings.
233
00:12:57,943 --> 00:12:59,953
That part wasn't so bad.
234
00:13:01,238 --> 00:13:02,108
I'm sorry.
235
00:13:03,324 --> 00:13:04,204
Okay?
236
00:13:04,825 --> 00:13:07,235
I don't want you to think
you're out here all alone.
237
00:13:08,162 --> 00:13:09,662
That you can't trust anyone.
238
00:13:10,498 --> 00:13:11,498
I trust people.
239
00:13:13,501 --> 00:13:14,381
Some people.
240
00:13:15,169 --> 00:13:16,799
Okay, a few people.
241
00:13:18,839 --> 00:13:19,719
Like...
242
00:13:21,175 --> 00:13:23,885
one or two, at least.
243
00:13:26,472 --> 00:13:28,022
That's what's cool about Tabitha.
244
00:13:28,098 --> 00:13:29,348
Oh, my God.
245
00:13:29,767 --> 00:13:30,637
Seriously?
246
00:13:30,726 --> 00:13:34,516
She doesn't treat me like
I'm always on the verge of fucking up.
247
00:13:36,273 --> 00:13:37,533
And when she looks at me...
248
00:13:37,608 --> 00:13:40,188
...she doesn't just see a...
249
00:13:41,654 --> 00:13:42,664
What was it?
250
00:13:43,489 --> 00:13:44,699
Tattooed T. rex?
251
00:13:44,782 --> 00:13:46,162
Yeah.
252
00:13:46,742 --> 00:13:47,662
I'm sorry.
253
00:13:50,830 --> 00:13:55,040
I guess it's... kinda nice
that you and Tabitha found each other.
254
00:13:55,125 --> 00:13:58,335
It's disgusting... but nice.
255
00:14:00,256 --> 00:14:01,086
And I...
256
00:14:02,341 --> 00:14:03,381
guess I kinda...
257
00:14:04,552 --> 00:14:06,682
have someone like that, too. I just...
258
00:14:07,972 --> 00:14:13,482
I am the best version of myself
through his eyes, and it...
259
00:14:15,729 --> 00:14:19,069
- kinda makes me wanna be better.
- See?
260
00:14:20,651 --> 00:14:21,611
That's beautiful.
261
00:14:23,404 --> 00:14:25,034
Man, look at us.
262
00:14:25,531 --> 00:14:27,781
All grown and shit.
263
00:14:35,624 --> 00:14:36,674
Aw.
264
00:14:37,585 --> 00:14:39,245
- I gotta go.
- Okay.
265
00:14:39,920 --> 00:14:40,840
Call Mom.
266
00:14:42,840 --> 00:14:44,430
I will see you at home.
267
00:14:45,384 --> 00:14:46,224
Love you.
268
00:14:50,639 --> 00:14:54,599
All right, folks, next up to the stage,
we've got Elodie Davis.
269
00:14:59,273 --> 00:15:00,273
Whoo-hoo!
270
00:15:30,888 --> 00:15:34,728
- Sorry about this.
- All right, you suck.
271
00:15:43,275 --> 00:15:44,355
Awkward.
272
00:15:55,371 --> 00:15:56,661
- Sabine!
- What?
273
00:15:56,747 --> 00:15:58,667
What's up, Portland!
274
00:16:03,087 --> 00:16:04,627
We love you, Sabine!
275
00:16:06,715 --> 00:16:07,875
You got this.
276
00:16:31,740 --> 00:16:32,950
Whoo!
277
00:17:29,173 --> 00:17:31,723
- This is insane.
- I know.
278
00:18:35,656 --> 00:18:38,196
Oh, my God, that was amazing.
279
00:18:38,283 --> 00:18:40,243
They loved you! They loved us!
280
00:18:40,661 --> 00:18:41,501
Yeah.
281
00:18:41,578 --> 00:18:43,328
Uh, nice ukulele, by the way.
282
00:18:44,289 --> 00:18:46,629
- Oh, yeah.
- I was wondering where that was.
283
00:18:48,293 --> 00:18:50,923
Wait, why are you...
284
00:18:51,380 --> 00:18:52,300
Is tour over?
285
00:18:52,381 --> 00:18:54,091
I just came back for Thanksgiving.
286
00:18:54,383 --> 00:18:56,973
My friend told me you were on the bill.
I wasn't gonna miss it.
287
00:18:57,553 --> 00:18:59,013
You were so good.
288
00:18:59,680 --> 00:19:00,720
Well...
289
00:19:00,848 --> 00:19:02,178
thanks for the assist.
290
00:19:03,433 --> 00:19:06,353
Uh, do you wanna go to Rushie's,
get a drink, celebrate?
291
00:19:06,436 --> 00:19:07,396
It'll be fun.
292
00:19:07,479 --> 00:19:10,229
Uh, no, I... I gotta find my friend.
293
00:19:16,572 --> 00:19:17,412
Bye.
294
00:19:17,906 --> 00:19:18,866
Bye.
295
00:19:25,414 --> 00:19:27,504
- You were incredible.
- Yeah!
296
00:19:28,250 --> 00:19:29,330
Why didn't tell us
297
00:19:29,418 --> 00:19:31,378
you were making
your motherfugging musical debut?
298
00:19:31,461 --> 00:19:32,801
- Yeah.
- Um...
299
00:19:32,880 --> 00:19:34,420
I wanted to tell you guys at the mall.
300
00:19:34,506 --> 00:19:35,876
But how'd you guys find out?
301
00:19:35,966 --> 00:19:37,506
- Jillian.
- Really?
302
00:19:37,593 --> 00:19:38,683
Where is she?
303
00:19:39,052 --> 00:19:41,392
Uh, I think she left
when you guys got all, like,
304
00:19:41,471 --> 00:19:42,891
A Star-Is-Borny.
305
00:19:42,973 --> 00:19:45,023
Yeah, I mean, El, the eye contact?
306
00:19:45,475 --> 00:19:46,475
Off the charts.
307
00:19:46,768 --> 00:19:49,898
Well, I'm gonna go find her.
But I'm... I'm so glad you guys came.
308
00:19:50,314 --> 00:19:51,364
- Bye!
- Bye.
309
00:19:51,440 --> 00:19:53,400
- Good job, man.
- Thanks.
310
00:19:54,318 --> 00:19:56,068
- Listen, I--
- I just...
311
00:19:56,153 --> 00:19:57,533
- Okay, you go.
- Okay.
312
00:19:57,946 --> 00:20:02,326
I just wanna say, I am really sorry
for freaking out about you and Ben.
313
00:20:02,409 --> 00:20:04,749
And I'm sorry we snuck around
behind your back.
314
00:20:05,162 --> 00:20:06,122
I wanted to tell you,
315
00:20:06,205 --> 00:20:09,495
but I didn't want you to think
I was shingling or whatever.
316
00:20:09,583 --> 00:20:11,753
I mean, maybe a little.
317
00:20:12,753 --> 00:20:15,173
But you bring out something
really positive in him.
318
00:20:15,255 --> 00:20:17,045
So,
319
00:20:17,424 --> 00:20:20,144
if you guys want to be together, then...
320
00:20:20,219 --> 00:20:21,049
Really?
321
00:20:21,637 --> 00:20:23,847
Yes, under one condition.
322
00:20:24,848 --> 00:20:27,478
It never messes anything up
between me and you again.
323
00:20:29,102 --> 00:20:30,192
Got it.
324
00:20:30,270 --> 00:20:32,190
Oh, and also,
I've been saving it for therapy,
325
00:20:32,272 --> 00:20:35,362
but I don't think I can afford to imagine
my brother as a sexual person.
326
00:20:35,442 --> 00:20:36,362
- Deal.
- Yes.
327
00:20:36,443 --> 00:20:38,203
Radical honesty from here on out,
328
00:20:38,278 --> 00:20:40,068
- without the awkward details.
- Yes.
329
00:20:40,155 --> 00:20:43,735
Because when we communicate
from a place of truth,
330
00:20:43,825 --> 00:20:45,655
we begin to unlock our future.
331
00:20:45,744 --> 00:20:47,004
Come again, Yoda?
332
00:20:47,079 --> 00:20:49,499
Just... something my... my mom said.
333
00:20:50,332 --> 00:20:51,212
Nice.
334
00:20:54,336 --> 00:20:57,376
Hey, it's Jillian.
I don't listen to voicemail. Cool, bye.
335
00:21:03,637 --> 00:21:06,717
Hey, it's Jillian.
I don't listen to voicemail. Cool, bye.
336
00:21:12,980 --> 00:21:13,810
Shit.
337
00:21:15,399 --> 00:21:16,319
She blocked me?
338
00:21:20,946 --> 00:21:21,776
Hey.
339
00:21:26,827 --> 00:21:28,157
What's this for?
340
00:21:28,453 --> 00:21:31,713
In case you ever go away again,
you can take us with you.
341
00:21:32,791 --> 00:21:34,251
Aw, Spence.
342
00:21:35,460 --> 00:21:36,340
Where'd you get it?
343
00:21:36,753 --> 00:21:38,013
I stole it.
344
00:21:42,342 --> 00:21:44,892
No, no, Spence. You're...
You're not allowed to steal.
345
00:21:45,554 --> 00:21:47,064
Why not? You do.
346
00:21:51,768 --> 00:21:53,308
Ugh, I wish you'd been there.
347
00:21:53,812 --> 00:21:56,482
- She actually gave us her blessing.
- Blessing?
348
00:21:56,565 --> 00:21:59,275
- That sounds serious.
- Yeah, yeah, don't get excited.
349
00:21:59,943 --> 00:22:02,033
Tabitha, can you come downstairs,
please?
350
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Um...
351
00:22:04,865 --> 00:22:06,065
I'll talk to you later?
352
00:22:06,742 --> 00:22:07,702
- Yeah.
- Cool.
353
00:22:18,253 --> 00:22:21,093
- Mom, what's he doing here?
- It's about that credit card.
354
00:22:21,173 --> 00:22:23,593
Yeah, I gave it back. It's not a problem.
355
00:22:23,675 --> 00:22:25,295
Except it is a problem.
356
00:22:25,385 --> 00:22:27,925
My business manager just called.
There are new charges.
357
00:22:28,013 --> 00:22:30,893
Tens of thousands of dollars
of new charges.
358
00:22:30,974 --> 00:22:31,854
Wait, what?
359
00:22:31,933 --> 00:22:34,313
A computer at Apple, clothing at Mario's,
360
00:22:34,519 --> 00:22:36,479
a $1,500 watch?
361
00:22:37,064 --> 00:22:38,274
Wait, I--
362
00:22:38,357 --> 00:22:40,317
I knew you were mad at your dad
because I was mad,
363
00:22:40,400 --> 00:22:42,530
but I didn't realize
I'd poisoned the well this much.
364
00:22:42,611 --> 00:22:43,781
This is serious, Tabitha.
365
00:22:43,862 --> 00:22:45,362
Guys, I did not do this.
366
00:22:45,447 --> 00:22:46,867
Then who did?
367
00:22:46,948 --> 00:22:49,278
What, you give the credit card number
to any of your friends?
368
00:22:49,368 --> 00:22:50,868
No! Why would I do that?
369
00:22:50,952 --> 00:22:53,082
I don't know why.
Who knows why you do anything
370
00:22:53,163 --> 00:22:54,413
- these days.
- That's enough.
371
00:22:55,540 --> 00:22:59,290
We all know there's trust to rebuild
in this family between all of us.
372
00:23:01,129 --> 00:23:04,169
But I believe our daughter.
We put her through enough,
373
00:23:04,257 --> 00:23:05,677
and she needs us right now.
374
00:23:11,056 --> 00:23:11,966
You're right.
375
00:23:13,683 --> 00:23:15,233
I'll call the credit card company.
376
00:23:16,103 --> 00:23:17,103
See you.
377
00:23:20,107 --> 00:23:21,777
Dad, wait.
378
00:23:23,235 --> 00:23:24,275
Maybe we can...
379
00:23:25,320 --> 00:23:27,200
get dinner this weekend or something.
380
00:23:28,448 --> 00:23:31,408
Maybe we can go
to that weird fusion place you like.
381
00:23:32,327 --> 00:23:34,407
The place with the shabu-shabu?
382
00:23:35,539 --> 00:23:36,369
Yeah.
383
00:23:43,130 --> 00:23:45,050
Yo. You get your test back from Shaw?
384
00:23:45,132 --> 00:23:47,302
Ninety-fucking-eight, boy.
385
00:23:47,384 --> 00:23:48,594
Let's go!
386
00:23:48,677 --> 00:23:50,677
It's easier when you know
the answers.
387
00:23:50,762 --> 00:23:52,222
Dude, shut up, all right?
388
00:23:52,305 --> 00:23:53,805
Let me know if your connect
389
00:23:53,890 --> 00:23:56,390
- can hook me up with a history exam.
- My connect?
390
00:23:58,937 --> 00:24:00,057
Hey.
391
00:24:01,648 --> 00:24:03,438
It's all up here, all right?
392
00:24:03,525 --> 00:24:04,565
Right? Am I right?
393
00:24:04,651 --> 00:24:06,031
Damn, Brady.
394
00:24:06,111 --> 00:24:06,951
Later.
395
00:24:08,613 --> 00:24:09,953
Ah, hey, rock star.
396
00:24:10,365 --> 00:24:11,445
Future sister-in-law.
397
00:24:11,533 --> 00:24:12,493
You're chipper.
398
00:24:12,576 --> 00:24:15,116
Yeah, I'm just feeling really good,
399
00:24:15,203 --> 00:24:17,663
you know, having cleared the air
with my brother,
400
00:24:18,081 --> 00:24:18,961
with you.
401
00:24:19,291 --> 00:24:22,001
Wow.
Is this what healthy people feel like?
402
00:24:22,586 --> 00:24:23,496
I wouldn't know.
403
00:24:23,587 --> 00:24:25,257
And, um, I've been thinking a lot
404
00:24:25,338 --> 00:24:28,548
about your whole idea
about radical honesty, and, uh...
405
00:24:29,342 --> 00:24:31,762
I've decided that I'm gonna come clean
to Noah...
406
00:24:32,095 --> 00:24:33,675
- this afternoon.
- Um...
407
00:24:34,097 --> 00:24:35,427
- Wait, really?
- Yep.
408
00:24:35,849 --> 00:24:37,429
Chase, the kiss...
409
00:24:38,727 --> 00:24:39,847
the blackmail.
410
00:24:40,270 --> 00:24:43,940
Yeah, if Noah is my actual boyfriend,
then he deserves to know the truth.
411
00:24:44,524 --> 00:24:46,324
It is the only way to move forward.
412
00:24:46,902 --> 00:24:47,782
From now on,
413
00:24:48,153 --> 00:24:50,363
you are looking
at the new and improved me.
414
00:24:51,656 --> 00:24:52,656
Moe 2.0!
415
00:25:02,626 --> 00:25:03,456
Hi.
416
00:25:05,670 --> 00:25:06,550
Mm.
417
00:25:07,214 --> 00:25:10,224
Just wondering how many unanswered texts
418
00:25:10,300 --> 00:25:12,550
I have to send
before I qualify as psycho.
419
00:25:15,847 --> 00:25:17,217
I know the other day was...
420
00:25:17,974 --> 00:25:19,314
awkward, but I...
421
00:25:19,643 --> 00:25:21,483
I swear I didn't know
Sabine was gonna be there.
422
00:25:21,561 --> 00:25:22,481
Awkward?
423
00:25:23,230 --> 00:25:26,780
Awkward is... is watching Heidi Hobart
drain the spit from her trumpet.
424
00:25:27,609 --> 00:25:28,489
Try...
425
00:25:29,611 --> 00:25:30,741
humiliating.
426
00:25:32,155 --> 00:25:33,195
I'm sorry.
427
00:25:34,908 --> 00:25:36,078
Well, I'm not.
428
00:25:37,118 --> 00:25:39,498
I got to see
the two of you together, and, uh...
429
00:25:40,622 --> 00:25:42,502
you guys are super awesome together.
430
00:25:43,333 --> 00:25:46,383
No, I... No, I was just...
I was super nervous,
431
00:25:46,461 --> 00:25:49,591
and... and I got, you know,
caught up in the song,
432
00:25:50,298 --> 00:25:53,218
but... we're, like,
we're beyond broken up.
433
00:25:53,301 --> 00:25:54,681
I mean, there's nothing there.
434
00:25:55,512 --> 00:25:56,892
Didn't feel like nothing.
435
00:26:00,183 --> 00:26:02,523
So... best of luck.
436
00:26:08,733 --> 00:26:10,903
Mr. Finch, can I see you a moment?
437
00:26:11,945 --> 00:26:13,695
Uh, hi. What is this regarding?
438
00:26:13,905 --> 00:26:15,445
Come with me. Now.
439
00:26:36,094 --> 00:26:38,054
- Hey.
- Yo, what's going--
440
00:26:40,974 --> 00:26:42,484
What's going on?
441
00:26:42,851 --> 00:26:46,191
What, can I not be excited
to see my hot boyfriend?
442
00:26:46,271 --> 00:26:47,611
The B-word?
443
00:26:48,023 --> 00:26:48,983
Now I'm worried.
444
00:26:49,065 --> 00:26:50,605
What? It's true.
445
00:26:50,692 --> 00:26:54,492
Noah Simos is my boyfriend!
446
00:26:54,571 --> 00:26:55,911
Nobody gives a shit!
447
00:26:57,073 --> 00:26:59,623
Nice. Well, I got some news that's
gonna make the day even better.
448
00:27:00,076 --> 00:27:02,326
Okay, well,
I... I have a lot that I wanna tell you.
449
00:27:02,412 --> 00:27:04,622
So I found out Brady cheated
on his math test,
450
00:27:04,789 --> 00:27:05,959
and I turned the boy in.
451
00:27:06,458 --> 00:27:07,748
- Wait, you--
- Yeah.
452
00:27:07,834 --> 00:27:09,424
And Miss Shaw's pissed, too.
453
00:27:09,669 --> 00:27:12,299
But he's finally gonna pay
for what he did, you know?
454
00:27:13,381 --> 00:27:14,261
What's wrong?
455
00:27:15,342 --> 00:27:17,092
I thought you'd be happy, you know?
456
00:27:17,761 --> 00:27:18,601
He's going down.
457
00:27:19,095 --> 00:27:20,425
Um, yeah, no, that's...
458
00:27:20,555 --> 00:27:21,765
Hold on.
459
00:27:21,848 --> 00:27:23,598
...part of what I wanted
to talk to you about.
460
00:27:23,683 --> 00:27:25,643
Whoa, no way!
Brady's texting me right now.
461
00:27:25,727 --> 00:27:27,267
He's probably shitting his pants.
462
00:27:27,354 --> 00:27:28,194
Let me see.
463
00:27:29,939 --> 00:27:30,979
Oh, my God.
464
00:27:34,736 --> 00:27:35,566
What is this?
465
00:27:35,654 --> 00:27:37,954
- That is not what it looks like.
- Kissing Chase Rao?
466
00:27:38,031 --> 00:27:40,201
- People say that--
- Know what? Don't bother.
467
00:27:40,283 --> 00:27:42,373
You know, I put up with this bullshit,
468
00:27:43,078 --> 00:27:43,998
the lies...
469
00:27:44,746 --> 00:27:48,326
the f... the half-assing for long enough.
470
00:27:49,626 --> 00:27:50,916
Moe, listen to me.
471
00:27:51,961 --> 00:27:52,801
We're done.
472
00:27:54,464 --> 00:27:55,884
We are done.
31082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.