All language subtitles for Tjockare.An.Vatten.S02E01.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-CCCAM.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,326 --> 00:04:01,606
♫ Better to miss you,
♫ better to miss you
2
00:04:01,766 --> 00:04:04,886
♫ Better to miss you still
3
00:04:06,126 --> 00:04:11,486
♫ than never to have had you,
♫ never to have held you
4
00:04:11,646 --> 00:04:16,046
♫ never to have kissed your lips
5
00:04:17,606 --> 00:04:21,886
♫ My heart has had it,
♫ it's broken down again...
6
00:04:24,366 --> 00:04:27,566
–Tja.
–Tja.
7
00:04:29,886 --> 00:04:33,406
–Hur är läget?
–Super.
8
00:04:33,566 --> 00:04:37,126
Så... Vad säger du?
9
00:04:38,126 --> 00:04:43,726
Jag tror att det här kan bli bra
- riktigt jävla bra, alltså.
10
00:04:43,886 --> 00:04:50,446
Läget kanske inte är perfekt, men jag
tror att vi kan få snurr på det här.
11
00:04:53,206 --> 00:04:57,766
Kom igen, Misha. Du kan lita pĂĄ mig.
12
00:04:57,926 --> 00:05:03,086
–Lasse, Lasse, Lasse...
–Jag behöver bara startkapital.
13
00:05:03,246 --> 00:05:08,086
Glöm det.
Du är död i restaurangbranschen.
14
00:05:08,246 --> 00:05:14,406
Men jag vill ha med dig pĂĄ nĂĄt.
Visst har du connections pĂĄ Ă…land?
15
00:05:16,246 --> 00:05:19,246
Va? Vad är det för nåt?
16
00:05:19,406 --> 00:05:24,646
–Rent heroin. 30 kg.
–Helvete... Vafan, du är inte klok!
17
00:05:24,806 --> 00:05:31,006
Jag skojar bara, för fan.
Vart har din humor tagit vägen?
18
00:05:31,166 --> 00:05:37,006
Det är inga farliga grejer
– lite gods som måste svalna.
19
00:05:37,166 --> 00:05:41,166
Jag kan inte gĂĄ tillbaka
till den skiten.
20
00:05:41,326 --> 00:05:44,966
Lyssna! Jag försöker fan hjälpa dig.
21
00:05:45,126 --> 00:05:51,126
Du fĂĄr 10 000, och dĂĄ snackar vi
euro. DĂĄ har du ditt startkapital.
22
00:05:51,286 --> 00:05:57,406
Du behöver bara möta upp mig ute till
sjöss, ta grejerna och förvara dem.
23
00:05:58,286 --> 00:06:01,686
Du får betänketid. Vi hörs i morgon.
24
00:06:05,126 --> 00:06:10,526
♫ Better to miss you,
♫ better to miss you still
25
00:07:42,286 --> 00:07:44,366
HallĂĄ?
26
00:07:50,446 --> 00:07:52,566
Oskar?
27
00:08:04,806 --> 00:08:06,806
Oskar?
28
00:08:10,486 --> 00:08:12,486
Liv?
29
00:08:13,966 --> 00:08:16,326
HallĂĄ?
30
00:08:20,206 --> 00:08:23,846
LJUD FRĂ…N RADIO
31
00:08:31,326 --> 00:08:33,446
HallĂĄ?
32
00:08:49,406 --> 00:08:54,806
–Tja, Misha.
–Är du framme? Har du tänkt klart?
33
00:08:54,966 --> 00:09:00,166
–Jag sa nej. Det funkar inte.
–Lasse, jag behöver dig.
34
00:09:00,326 --> 00:09:07,646
Vi gör så här... Kolla isen och se
om vi kommer in till land med bĂĄten.
35
00:09:07,806 --> 00:09:12,206
–Ja, okej. Visst.
–Tack. Hör av dig sen.
36
00:09:12,366 --> 00:09:16,046
Ja, vi får se. Vi hörs. Tja.
37
00:09:48,406 --> 00:09:50,406
Hej.
38
00:09:53,846 --> 00:09:57,606
Är du redan här? Vad är det för...
39
00:09:57,766 --> 00:10:00,806
Vad är klockan egentligen?
40
00:10:02,686 --> 00:10:07,686
Jag kom lite tidigare
för att hjälpa till. Jonna ringde.
41
00:10:07,846 --> 00:10:14,366
–Varför svarar du inte i mobilen?
–Jag vet inte var den är nånstans.
42
00:10:14,526 --> 00:10:19,566
–Den borde ligga här nånstans.
–Hur är det?
43
00:10:23,286 --> 00:10:28,046
–Här borde den vara.
–Vad händer egentligen?
44
00:10:28,206 --> 00:10:30,566
Va?
45
00:10:30,726 --> 00:10:35,726
–Vad händer?
–Inget. Det är Åland.
46
00:10:35,886 --> 00:10:41,886
Jag menar med pensionatet. Hur fan
ska vi kunna öppna redan nästa vecka?
47
00:10:42,046 --> 00:10:45,126
Har du beställt nåt? Mat, sprit?
48
00:10:45,286 --> 00:10:48,886
–Är du hungrig? Vill du ha nåt?
–Nej.
49
00:10:49,046 --> 00:10:52,566
Jag har skjutit en sån här...
50
00:10:52,726 --> 00:10:55,846
Vad heter det? En sån här...
51
00:10:56,006 --> 00:11:00,366
Hur fan är det egentligen?
Var är Liv?
52
00:11:00,526 --> 00:11:04,046
Jag vet inte. Hon är ute och reser.
53
00:11:04,206 --> 00:11:08,046
–Fortfarande?
–Ja, jag tror att...
54
00:11:09,526 --> 00:11:12,526
Hon har lämnat mig.
55
00:11:19,246 --> 00:11:25,526
Hon kommer inte tillbaka.
Ingen kommer tillbaka.
56
00:11:25,686 --> 00:11:30,206
Vi fixar det här.
Jonna kommer sĂĄ fort hon kan.
57
00:14:32,366 --> 00:14:34,646
Aaah!!
58
00:14:40,926 --> 00:14:43,926
MOBILSIGNAL
59
00:14:52,366 --> 00:14:57,286
–Hej, pappa.
–Äntligen! Du måste svara.
60
00:14:57,446 --> 00:15:03,526
Det är dyrt att ringa.
Jag kan sms:a och skajpa. Var är du?
61
00:15:03,686 --> 00:15:07,566
–På Åland, hos Oskar.
–Redan?
62
00:15:07,726 --> 00:15:10,726
Jag ĂĄkte tidigare. Mycket ska fixas.
63
00:15:10,886 --> 00:15:16,286
Blir det fint med julstämning?
Det måste vara jättemysigt.
64
00:15:16,446 --> 00:15:20,846
Ja, nä... Jo... Det är mysigt.
När kommer ni hem?
65
00:15:21,006 --> 00:15:26,166
Jag vet inte. Fredrik vill
ĂĄka till Kambodja, men...
66
00:15:26,326 --> 00:15:31,566
–Jag vet inte. Jag längtar hem.
–Du kommer väl hem till jul?
67
00:15:31,726 --> 00:15:35,846
–Om du inte ska till mamma.
–Jag vet inte.
68
00:15:37,766 --> 00:15:43,726
–Jag kan vara tomte.
–Om du har den, kommer jag inte hem!
69
00:15:46,166 --> 00:15:50,166
Kim, jag saknar dig.
Behöver du pengar?
70
00:15:50,326 --> 00:15:55,046
–Nej, Fredrik har.
–Har du till biljetten?
71
00:15:55,206 --> 00:15:58,606
Kim? Ha...
72
00:15:55,206 --> 00:15:58,606
SAMTALET BRYTS
73
00:16:02,606 --> 00:16:07,046
OSKAR PRATAR
FÖR SIG SJÄLV
74
00:16:31,206 --> 00:16:35,846
–Tja, Lasse. Det var på tiden.
–Tja.
75
00:16:36,006 --> 00:16:39,806
–Vi kör.
–Fan, dig kan man lita på.
76
00:16:39,966 --> 00:16:44,966
–Du, du... Jag vill ha 15 000.
–Okej, vi säger det.
77
00:16:45,126 --> 00:16:50,406
Jag skickar koordinater och tid,
och så hör jag av mig sen.
78
00:17:38,646 --> 00:17:41,046
SMS-SIGNAL
79
00:18:31,846 --> 00:18:35,166
UPPRINGNINGSTON
80
00:18:37,086 --> 00:18:40,086
–Hej, pappa.
–Hej, gumman. Hur är det?
81
00:18:40,246 --> 00:18:44,046
Kul och jobbigt.
Mycket text att repa in.
82
00:18:44,206 --> 00:18:50,246
Jag förstår inte hur man lär sig
all text. Du kommer hem till jul, va?
83
00:18:50,406 --> 00:18:55,566
–Jo, men för att vila – inte jobba.
–Jag förstår det, gumman.
84
00:18:55,726 --> 00:19:02,246
Inget annat... Inget annat spännande
du vill berätta? Nåt jag borde veta?
85
00:19:03,006 --> 00:19:05,406
Nej. Vad skulle det vara?
86
00:19:10,166 --> 00:19:14,846
Pappa, har du försökt
att ringa mamma?
87
00:19:15,006 --> 00:19:21,286
Nej, Cecilia, nu mĂĄste jag tillbaka
till jobbet här. Massor att göra.
88
00:19:21,446 --> 00:19:25,846
Back to work. Ta hand om dig.
Jag älskar dig.
89
00:19:26,006 --> 00:19:29,006
Detsamma. Hej dĂĄ.
90
00:20:38,646 --> 00:20:41,886
Hej. Vi har inte träffats.
Laura Nord.
91
00:20:42,046 --> 00:20:46,646
Lasse.
Jag äger stället med mina syskon.
92
00:20:46,806 --> 00:20:49,966
Jaha, det är du som är stockholmaren.
93
00:20:50,126 --> 00:20:53,726
Ja, men jag är faktiskt uppvuxen här.
94
00:20:53,886 --> 00:20:59,486
Det var inte personligt.
SmĂĄ orter... Avundsjuka, antar jag.
95
00:20:59,646 --> 00:21:05,086
–Assistenterna blir yngre.
–Min son Eskil. Ingen barnvakt...
96
00:21:05,246 --> 00:21:09,246
Nöden har ingen lag. Därför kom jag.
97
00:21:09,406 --> 00:21:14,446
–För att du behöver barnvakt?
–Nej. Det är stormvarning.
98
00:21:14,606 --> 00:21:19,966
Årets första vinterstorm.
Ta den pĂĄ allvar. Lyssna pĂĄ radion.
99
00:21:20,126 --> 00:21:23,126
–Bäst att hålla sig inne.
–Ja.
100
00:21:23,286 --> 00:21:26,406
Tack för varningen. Trevligt att ses.
101
00:21:26,566 --> 00:21:29,206
Ha det bra.
102
00:21:57,406 --> 00:21:59,766
Hej.
103
00:22:02,366 --> 00:22:07,046
–Skönt att se dig.
–Detsamma.
104
00:22:07,206 --> 00:22:12,206
–Hur går filmen?
–Inte riktigt som jag har tänkt mig.
105
00:22:12,366 --> 00:22:16,646
–Men skit samma. Hur går det här, då?
–Jo...
106
00:22:16,806 --> 00:22:20,406
Hur är det med Oskar?
107
00:22:20,566 --> 00:22:24,246
–Kom, vi går in. Jag tar väskan.
–Tack.
108
00:22:24,406 --> 00:22:27,646
–Vill du ha kaffe?
–Gärna.
109
00:22:30,246 --> 00:22:34,766
–Herregud!
–Ja, jag vet.
110
00:22:34,926 --> 00:22:39,926
–Vad har ni gjort?
–Jag kom i går. Då såg det värre ut.
111
00:22:41,486 --> 00:22:45,766
Inte nån julstämning.
Ska vi inte skita i det?
112
00:22:45,926 --> 00:22:49,606
–Vi kavlar upp ärmarna.
–Vi hinner inte.
113
00:22:49,766 --> 00:22:55,566
–Vi har annonserat.
–Inget är beställt. Oskar är deppig.
114
00:22:55,726 --> 00:23:00,726
–Jag vet inte om det finns pengar.
–Det där löser sig.
115
00:23:00,886 --> 00:23:07,126
Här ska vi ha granen – som alltid.
Har ni hittat jullådan förresten?
116
00:23:07,286 --> 00:23:10,406
Nej. Granen stod väl i receptionen?
117
00:23:10,566 --> 00:23:15,406
Nej, den stod alltid här.
Och vi mĂĄste ha tomtarna.
118
00:23:15,566 --> 00:23:20,766
–Tomtar?
–Mammas prydnadstomtar.
119
00:23:20,926 --> 00:23:26,206
I lådan finns dukar, gröna servetter
och de röda ljusstakarna.
120
00:23:26,366 --> 00:23:31,926
–Ljusstakarna var väl i guld?
–Nej, röda. Minns du inte nånting?
121
00:23:32,086 --> 00:23:37,086
Julstrumporna hängde här.
Man fick en klapp i dem.
122
00:23:37,246 --> 00:23:42,246
–Varsin klapp på julaftons morgon.
–Det kommer jag ihåg.
123
00:23:42,406 --> 00:23:47,406
Synd att inte julen blir
så stämningsfull som när vi var små.
124
00:23:47,566 --> 00:23:50,566
VĂĄra barndomsminnen skiljer sig ĂĄt.
125
00:24:20,606 --> 00:24:23,606
MOBILSIGNAL
126
00:24:28,486 --> 00:24:32,006
–Hej.
–Hej.
127
00:24:34,206 --> 00:24:39,806
Jag gick ner till människorna
för att lära dem att älska sin nästa–
128
00:24:39,966 --> 00:24:46,246
–såsom sig själva. Ty så länge de
inte gör det, finnes ingen fristad–
129
00:24:46,406 --> 00:24:50,006
–varken i himmel eller på jord–
130
00:24:50,166 --> 00:24:55,686
–där inte smärtan och bedrövelsen
kan finna dem.
131
00:24:56,646 --> 00:25:00,446
♫ Silent night
132
00:25:00,606 --> 00:25:04,526
♫ Holy night
133
00:25:04,686 --> 00:25:08,526
♫ All is calm
134
00:25:09,606 --> 00:25:13,566
Nu, du... En liten brutta.
135
00:25:15,166 --> 00:25:18,166
Det får vi ta och ändra på, ser du.
136
00:25:32,246 --> 00:25:37,246
–Var stod allt det där?
–Uppe på vinden.
137
00:25:37,406 --> 00:25:41,446
–Allt kan inte alltid...
–...stå längst fram.
138
00:25:41,606 --> 00:25:47,166
Vänta några decennier innan du
blir en exakt kopia av mamma.
139
00:25:47,326 --> 00:25:49,326
Kolla.
140
00:25:49,486 --> 00:25:52,686
–Det är ju Koskenkorva.
–Ja.
141
00:25:55,686 --> 00:25:59,366
–Fan...
–Vad var det jag sa?
142
00:26:04,406 --> 00:26:07,606
Vad tyckte du om min predikan?
143
00:26:10,086 --> 00:26:13,206
Var den för tung, tyckte du?
144
00:26:28,686 --> 00:26:33,086
–Kan vi inte åka bort nånstans?
–Mm...
145
00:26:35,206 --> 00:26:39,806
Lite värme vore härligt.
Tycker du inte?
146
00:26:41,886 --> 00:26:45,366
–Hallå, vad säger du?
–Ja...
147
00:26:45,526 --> 00:26:50,606
–Har du klippt dig?
–Det är snart två veckor sen.
148
00:26:50,766 --> 00:26:55,966
–Ja, just det. Men det är fint.
–Tack.
149
00:27:24,806 --> 00:27:28,486
–Hej, Oskar!
–Hej, Jonna.
150
00:27:28,766 --> 00:27:34,006
–Åh... Vad skäggig du har blivit!
–Tyvärr har jag inga julklappar.
151
00:27:34,166 --> 00:27:38,886
–Här finns ändå inga snälla barn.
–Det är sant.
152
00:27:39,046 --> 00:27:43,646
–Ja, ja... Välkomna hem, då.
–Skål!
153
00:27:59,926 --> 00:28:06,686
–Hon verkar bli borta ett tag till.
–Försök att få hem henne i alla fall.
154
00:28:07,846 --> 00:28:11,206
–Kommer Cecilia hem?
–Ja.
155
00:28:11,366 --> 00:28:14,366
Och Liv, när kommer hon?
156
00:28:14,526 --> 00:28:20,646
När kommer Liv? Du vet inte? Hon har
väl sagt nåt? Har ni inte pratat?
157
00:28:20,806 --> 00:28:24,486
–Jonna.
–Jag ska bara...
158
00:28:26,926 --> 00:28:32,446
–Jag måste för fan få fråga.
–Ligg inte på så jävla hårt.
159
00:28:32,606 --> 00:28:35,606
Hon kanske inte...
160
00:28:32,606 --> 00:28:35,606
SMS-SIGNAL
161
00:28:35,766 --> 00:28:38,766
Jag har redan försökt
prata med honom.
162
00:28:38,926 --> 00:28:42,566
Har DU försökt prata känslor?
163
00:28:44,766 --> 00:28:48,886
–Är det där nåt viktigt?
–Ja.
164
00:28:49,046 --> 00:28:54,046
Jag mĂĄste ringa ett samtal.
Ta det lite easy.
165
00:29:04,566 --> 00:29:06,886
Du...
166
00:29:07,046 --> 00:29:10,366
Det var inte meningen att ligga pĂĄ.
167
00:29:12,326 --> 00:29:17,326
–Har ni bråkat, eller?
–Inte vad jag vet.
168
00:29:17,486 --> 00:29:22,486
Okej.
Och hur ser det ut inför julborden?
169
00:29:24,926 --> 00:29:28,566
Ser ut? Jag vet inte.
170
00:29:28,726 --> 00:29:35,206
Jag ser hur det ser ut här. Hur är
det med beställningar och personal?
171
00:29:39,406 --> 00:29:43,926
Har vi nĂĄgra bokningar
överhuvudtaget?
172
00:29:44,086 --> 00:29:48,806
–Oskar...?
–Nej... Jag har inte varit i form.
173
00:29:51,206 --> 00:29:54,086
HÄNVISNINGSTON
174
00:30:09,246 --> 00:30:15,526
–Det blåser som fan där ute.
–Jag tänkte att vi kunde spåna idéer.
175
00:30:15,686 --> 00:30:22,646
–Jaha. Kring vadå?
–Hur vi kan dryga ut inkomsten i jul.
176
00:30:22,806 --> 00:30:27,806
–Räcker inte julbord?
–Det är bra om vi styr upp nåt mer.
177
00:30:27,966 --> 00:30:32,246
–Nån upplevelse...
–Upplevelse?
178
00:30:32,406 --> 00:30:38,966
Ett helgpaket för gäster som bor över
med whiskyprovning eller utflykter.
179
00:30:39,126 --> 00:30:42,366
Jag vet inte... Pimpelfiske, kanske?
180
00:30:42,526 --> 00:30:48,526
–Det blåser friskt. De fryser ihjäl.
–Då dricker de mer när de kommer in.
181
00:30:48,686 --> 00:30:51,886
Så upplevelsen är att bli vindpinad?
182
00:30:52,046 --> 00:30:55,606
Vet ni vad vi ska ha? Badtunnor!
183
00:30:55,766 --> 00:31:00,526
Jo! Varma bad
som gästerna kan ta en bärs i.
184
00:31:00,686 --> 00:31:06,206
–Bygger man såna?
–De går säkert att hyra.
185
00:31:06,366 --> 00:31:09,766
–Det låter bra.
–Det låter dyrt.
186
00:31:09,926 --> 00:31:12,926
Du mĂĄste vĂĄga satsa om du ska vinna.
187
00:31:13,086 --> 00:31:18,486
Frågan är vem som ska satsa, och vad.
Har du nĂĄgra pengar?
188
00:31:18,646 --> 00:31:20,886
Nej.
189
00:31:21,046 --> 00:31:24,126
Har du? Nej, jag tänkte väl det.
190
00:31:24,286 --> 00:31:28,286
Snälla, vidga vyerna.
Du fĂĄr igen allt.
191
00:31:28,446 --> 00:31:33,846
Jag önskar att jag kunde vidga vyerna
och förverkliga dina planer–
192
00:31:34,006 --> 00:31:37,006
–men jag har inga pengar.
193
00:31:37,166 --> 00:31:43,406
Vi räknar och ser vad det räcker
till. Jag kanske kan fĂĄ fram lite.
194
00:31:43,566 --> 00:31:49,006
–Få fram lite? Hur då?
–Går det inte, så går det inte.
195
00:31:49,166 --> 00:31:54,566
Ändå blir det aldrig som planerat
– det har jag lärt mig.
196
00:31:54,726 --> 00:31:59,806
–Jag är förvånad över att ni kom.
–Varför det?
197
00:31:59,966 --> 00:32:03,966
Jag trodde inte
att ni skulle förlåta mig.
198
00:32:04,126 --> 00:32:09,126
–Det finns inget att förlåta.
–Jag trodde detta var straffet.
199
00:32:09,286 --> 00:32:14,686
Att jag skulle bli ensam här ute.
Ensam kvar.
200
00:32:17,486 --> 00:32:21,166
Jag behöver en cigg.
201
00:32:28,606 --> 00:32:32,086
Finns det förlåtelse för fadersmord?
202
00:32:34,126 --> 00:32:37,206
Kan man bli av med en sĂĄn skuld?
203
00:32:55,046 --> 00:32:57,046
Har du en cigg?
204
00:32:57,206 --> 00:33:01,446
–Har inte du slutat?
–Jo.
205
00:33:08,486 --> 00:33:12,166
Konstigt att man inte hör av sig.
206
00:33:15,406 --> 00:33:19,206
–Har du pratat med Liv?
–Nej.
207
00:33:20,686 --> 00:33:26,686
–Lasse, har du pratat med...
–Nej, jag har inte pratat med henne.
208
00:33:53,366 --> 00:33:56,366
HÄNVISNINGSTON
209
00:34:22,846 --> 00:34:26,886
Oskar, du mĂĄste komma. Kom.
210
00:34:41,846 --> 00:34:46,766
–Var har du varit?
–Jag har kollat båten!
211
00:35:01,486 --> 00:35:04,806
Det kanske inte verkar sĂĄ...
212
00:35:07,566 --> 00:35:12,566
–Men jag är glad att ni är här.
–Jag med.
213
00:35:18,046 --> 00:35:20,446
Jag sĂĄg er.
214
00:35:20,606 --> 00:35:24,246
PĂĄ midsommar. DĂĄ ni kysste varandra.
215
00:35:24,406 --> 00:35:28,646
–Det betydde inget. Det var...
–Ouppklarade affärer.
216
00:35:28,806 --> 00:35:31,126
NĂĄt sĂĄnt.
217
00:35:38,846 --> 00:35:43,166
Var det allt? Allt som hände?
218
00:35:43,326 --> 00:35:45,486
Det var allt.
219
00:35:45,646 --> 00:35:50,206
En kyss. Det hände inget mer.
220
00:35:54,566 --> 00:35:59,966
Jag förstår
att det inte är upp till mig, men...
221
00:36:00,126 --> 00:36:05,846
Jag hoppas
att vi kan lägga det bakom oss.
222
00:36:06,006 --> 00:36:10,726
–Jag förstörde mellan er först.
–Det är preskriberat.
223
00:36:10,886 --> 00:36:16,886
–Nu vill hon inte ha nån av oss.
–Nej. Det är hennes förlust.
224
00:36:21,006 --> 00:36:23,726
SMS-SIGNAL
225
00:36:26,480 --> 00:36:29,500
226
00:36:30,526 --> 00:36:34,086
Vem är det du messar hela tiden?
227
00:36:34,246 --> 00:36:37,886
SMÄLL OCH GLASKLIRR
228
00:36:34,246 --> 00:36:37,886
Vafan...?
229
00:36:58,126 --> 00:37:02,446
–Vafan händer?
–Vi får vänta ut den.
230
00:37:12,606 --> 00:37:17,606
–Nej, vafan... Har vi ficklampor?
–Jag ska se.
231
00:37:17,766 --> 00:37:21,806
Frågan är om det bara är vi. – Här.
232
00:37:26,606 --> 00:37:30,286
–Det verkar vara hela området.
–Ja.
233
00:37:30,486 --> 00:37:32,886
RAKETSMÄLL
234
00:37:34,126 --> 00:37:38,846
–Vad är det där för nåt?
–En nödraket.
235
00:37:40,326 --> 00:37:43,406
Vad fan gör vi?
236
00:37:44,166 --> 00:37:47,206
–Vart ska du?
–Till båten!
237
00:38:08,726 --> 00:38:13,326
–Den är död.
–Ingen mottagning. 112 funkar, va?
238
00:38:13,486 --> 00:38:17,566
–Det ska det göra.
–Det gör det inte.
239
00:38:17,726 --> 00:38:20,806
Vi måste göra nåt, hjälpa till.
240
00:38:58,526 --> 00:39:01,526
Vad fan gör han?!
241
00:39:08,086 --> 00:39:14,206
Är han galen? Vafan gör han?!
Jag ser inget. Vafan...
242
00:39:31,286 --> 00:39:33,286
Misha!!
243
00:40:01,766 --> 00:40:03,766
Misha?!
244
00:40:05,126 --> 00:40:08,206
Misha? Misha?
245
00:40:14,166 --> 00:40:16,366
Vafan...
246
00:40:20,006 --> 00:40:22,166
Misha?!
247
00:41:00,886 --> 00:41:02,886
Fan, Lasse...
248
00:41:17,366 --> 00:41:20,646
Misha?! Misha?!
249
00:42:01,486 --> 00:42:05,086
–Kommer du fram?
–Jag får ingen täckning.
250
00:42:22,046 --> 00:42:24,126
Aah!!
251
00:42:44,726 --> 00:42:47,726
–Ingenting?
–Jag får ingen signal.
252
00:42:49,126 --> 00:42:52,286
Vad i helvete?
253
00:43:07,326 --> 00:43:11,486
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
22284