All language subtitles for This is Us - 05x13 - Brotherly Love.HDTV-SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,445 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,469 --> 00:00:03,458 Hey, Randall, take the next part. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,216 KEITH: Yeah, come on. You got this, bro. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,237 How is your brother blacker than you, Randall? 5 00:00:08,238 --> 00:00:09,415 (LAUGHS) 6 00:00:09,439 --> 00:00:11,073 - Randall's an Oreo. - (LAUGHTER) 7 00:00:13,210 --> 00:00:16,145 Hello there, Randall. I'm sorry, I can't do this. 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,324 ALLISON: Dad? 9 00:00:18,348 --> 00:00:19,959 KEVIN: If I had been there, 10 00:00:19,983 --> 00:00:21,727 I would've walked through literal fire 11 00:00:21,751 --> 00:00:23,329 and I would've pulled that man out. 12 00:00:23,353 --> 00:00:25,398 Hmm. 13 00:00:25,422 --> 00:00:28,468 Well, Kev, I guess we'll never know because you weren't there. 14 00:00:28,492 --> 00:00:30,536 And he died ashamed of you. 15 00:00:30,560 --> 00:00:32,105 You know, I used to think the worst thing that happened to me 16 00:00:32,129 --> 00:00:33,739 was the day that Dad died. 17 00:00:33,763 --> 00:00:36,275 It's the day they brought you home. 18 00:00:36,299 --> 00:00:40,079 Growing up, I, uh, I just had to keep so many things to myself 19 00:00:40,103 --> 00:00:42,838 because I didn't want to make you guys feel bad. 20 00:00:44,608 --> 00:00:47,653 I'm calling to ask you to be my best man. 21 00:00:47,677 --> 00:00:48,721 RANDALL (OVER PHONE): Absolutely. 22 00:00:48,745 --> 00:00:50,423 Uh, I'd be honored. 23 00:00:50,447 --> 00:00:52,024 When you stand up there next to me, 24 00:00:52,048 --> 00:00:53,626 I don't want there to be anything between us. 25 00:00:53,650 --> 00:00:55,394 What if I come... What if I come out? 26 00:00:55,418 --> 00:00:57,396 - What if I come see you? - Yeah, brother, 27 00:00:57,420 --> 00:00:59,665 that's-that's cool with me. 28 00:00:59,689 --> 00:01:02,024 Well, all right, then. I'll book the fight. 29 00:01:09,533 --> 00:01:11,477 Yeah. 30 00:01:11,501 --> 00:01:13,112 Definitely a lot of moisture swirling in 31 00:01:13,136 --> 00:01:15,181 from that low-pressure center. 32 00:01:15,205 --> 00:01:17,683 Once it cross I-70 and hit that cold air? 33 00:01:17,707 --> 00:01:19,719 Time for the heavy coats. 34 00:01:19,743 --> 00:01:23,289 (LAUGHS SOFTLY) Sorry, enough about snow. 35 00:01:23,313 --> 00:01:25,358 - Hmm? - Mm-hmm. (LAUGHS) 36 00:01:25,382 --> 00:01:27,393 Mmm. How was your day, honey? 37 00:01:27,417 --> 00:01:30,496 Honestly, I wouldn't mind a snow day or two. 38 00:01:30,520 --> 00:01:33,399 If I have to explain the Dewey Decimal System 39 00:01:33,423 --> 00:01:34,567 - one more time... - That's, uh, 40 00:01:34,591 --> 00:01:36,903 Donald Duck's nephew, right? 41 00:01:36,927 --> 00:01:40,006 Hush. (LAUGHS) 42 00:01:40,030 --> 00:01:41,674 Hmm. 43 00:01:41,698 --> 00:01:43,342 Sounds like we're gonna have to grab your winter coat 44 00:01:43,366 --> 00:01:45,111 and gloves from the basement for school tomorrow. 45 00:01:45,135 --> 00:01:47,736 - Mm-hmm. - Randall? 46 00:01:49,072 --> 00:01:50,939 Randall? 47 00:01:53,743 --> 00:01:55,621 That's okay, bud. 48 00:01:55,645 --> 00:01:57,146 I got it, hmm? 49 00:02:00,850 --> 00:02:06,998 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 50 00:02:08,491 --> 00:02:10,603 Yeah, well, I knew Randall was obsessed, 51 00:02:10,627 --> 00:02:13,729 but it looks like Mister Rogers has his hooks in Kev now, too. 52 00:02:14,764 --> 00:02:16,642 Yeah. Yeah. 53 00:02:16,666 --> 00:02:18,644 Yeah, I'm just about to tell 'em. 54 00:02:18,668 --> 00:02:21,414 Okay. 55 00:02:21,438 --> 00:02:24,850 Now would you please go enjoy your girls' weekend? 56 00:02:24,874 --> 00:02:26,152 Yeah. 57 00:02:26,176 --> 00:02:28,554 Hey, kiss Katie girl three times for me. 58 00:02:28,578 --> 00:02:30,890 Okay. Yeah, I love you, too. Bye. 59 00:02:30,914 --> 00:02:32,792 Hey, boys? 60 00:02:32,816 --> 00:02:34,917 I have a big surprise for you. 61 00:02:35,952 --> 00:02:37,396 Boys, hey. 62 00:02:37,420 --> 00:02:39,799 Okay, so gigantic news. 63 00:02:39,823 --> 00:02:43,302 I'm just gonna, I'm gonna turn this off gently. 64 00:02:43,326 --> 00:02:45,538 - Dad! We was watching it! - Dad! 65 00:02:45,562 --> 00:02:47,206 Yeah, no, I know. Hey, look, don't jump down my throat. 66 00:02:47,230 --> 00:02:48,674 I got a question for you. 67 00:02:48,698 --> 00:02:53,802 What is better than watching Mister Rogers on TV? Huh? 68 00:02:54,771 --> 00:02:58,551 Maybe going and seeing Mister Rogers live in person? 69 00:02:58,575 --> 00:03:01,120 (GASPS) That's right. Mister Rogers' Neighborhood 70 00:03:01,144 --> 00:03:03,155 is filmed right here in Pittsburgh. 71 00:03:03,179 --> 00:03:07,260 The man himself, he wants to chat with some little neighbors. 72 00:03:07,284 --> 00:03:08,928 So what do you say? Do you guys want to go? 73 00:03:08,952 --> 00:03:10,930 - BOTH: Yeah! - Yeah, that's right. 74 00:03:10,954 --> 00:03:13,666 That's right. Of course you want to go. We want to go. 75 00:03:13,690 --> 00:03:15,935 Hey, I'm gonna use these hands a little later 76 00:03:15,959 --> 00:03:18,204 because we're gonna write a thank-you note 77 00:03:18,228 --> 00:03:20,439 to Pete in construction for getting us on the list. 78 00:03:20,463 --> 00:03:22,908 Right? Okay, so, your spoons are down, 79 00:03:22,932 --> 00:03:25,478 - I want your jammies off. - (BOTH LAUGH) 80 00:03:25,502 --> 00:03:27,313 And then we'll go, go, go, go, go. 81 00:03:27,337 --> 00:03:29,348 (LAUGHTER) 82 00:03:29,372 --> 00:03:31,607 Get those jams off. Come on. 83 00:03:38,415 --> 00:03:40,493 Randall, I said I wasn't finished yet. 84 00:03:40,517 --> 00:03:42,295 What? 85 00:03:42,319 --> 00:03:43,763 You know I like to drink the milk at the end. 86 00:03:43,787 --> 00:03:45,220 Oh. Sorry. 87 00:03:46,222 --> 00:03:48,734 You know, Randall, I know Kevin's visit has you on edge, 88 00:03:48,758 --> 00:03:51,927 but let's not let the sweet, sweet cereal milk suffer for it. 89 00:03:53,330 --> 00:03:56,776 It's just so... formal. 90 00:03:56,800 --> 00:03:59,478 I mean, he's flying all the way out here to talk about... 91 00:03:59,502 --> 00:04:00,680 you know... 92 00:04:00,704 --> 00:04:02,882 Your racially-charged childhood? 93 00:04:02,906 --> 00:04:05,351 - That's not what I was... - Randall. 94 00:04:05,375 --> 00:04:07,920 (STAMMERS SOFTLY) 95 00:04:07,944 --> 00:04:11,424 I asked for this, here it is, 96 00:04:11,448 --> 00:04:14,493 and now I wish I could put it off for another 40 years. 97 00:04:14,517 --> 00:04:16,595 Randall, the man is coming 98 00:04:16,619 --> 00:04:19,765 across country to have a long-awaited talk. 99 00:04:19,789 --> 00:04:21,400 This needs to happen. 100 00:04:21,424 --> 00:04:23,392 I know. And it will. 101 00:04:27,731 --> 00:04:30,109 Well, I am taking the girls ice skating, 102 00:04:30,133 --> 00:04:31,644 clearing out for the day. 103 00:04:31,668 --> 00:04:33,145 Let you two have your space. 104 00:04:33,169 --> 00:04:35,014 - Y'all can stay if you want. - (CHUCKLES): Oh, no. 105 00:04:35,038 --> 00:04:36,415 You know good and well, if the girls see him first, 106 00:04:36,439 --> 00:04:37,883 they will be sucking up 107 00:04:37,907 --> 00:04:39,908 all of Uncle Kevin's time and attention. 108 00:04:42,145 --> 00:04:43,823 Look, you said his acting was trash 109 00:04:43,847 --> 00:04:45,358 and his father died ashamed of him. 110 00:04:45,382 --> 00:04:47,850 He said he hated that they ever adopted you. 111 00:04:49,252 --> 00:04:51,086 Can't get any worse. 112 00:04:58,461 --> 00:05:01,307 It can get worse. 113 00:05:01,331 --> 00:05:02,698 (KNOCKING ON DOOR) 114 00:05:04,868 --> 00:05:06,679 What up? 115 00:05:06,703 --> 00:05:08,981 The Fresh Prince has finally arrived in L.A. 116 00:05:09,005 --> 00:05:11,164 - How was the cab ride, man? - Oh, it was fine, I guess. 117 00:05:11,165 --> 00:05:12,074 Yeah? 118 00:05:12,075 --> 00:05:13,853 Didn't think there'd literally be palm trees everywhere. 119 00:05:13,877 --> 00:05:15,588 Did you whistle for a cab, 120 00:05:15,612 --> 00:05:17,223 and when it came near, the license plate said "Fresh" 121 00:05:17,247 --> 00:05:18,991 - and it had dice in the mirror? - (CHUCKLES) 122 00:05:19,015 --> 00:05:20,960 You're stupid. 123 00:05:20,984 --> 00:05:23,229 Wait, so you've been in this apartment for two months 124 00:05:23,253 --> 00:05:25,698 and this is all your furniture? I mean, where'd you get it? 125 00:05:25,722 --> 00:05:27,166 The streets? 126 00:05:27,190 --> 00:05:29,135 - Yeah, pretty much. - (LAUGHS) 127 00:05:29,159 --> 00:05:31,570 Wait, we're not gonna be sharing the same bed, right? 128 00:05:31,594 --> 00:05:33,305 'Cause I would rather just stay at the hotel with the team. 129 00:05:33,329 --> 00:05:35,007 You call Model U.N. a "team"? 130 00:05:35,031 --> 00:05:37,176 (LAUGHS): Shut up. 131 00:05:37,200 --> 00:05:39,145 Hey, so, we partying this week or what? 132 00:05:39,169 --> 00:05:41,247 Nah, no. If I'm not studying, 133 00:05:41,271 --> 00:05:43,015 I'm gonna be dipping in and out for team meetings. 134 00:05:43,039 --> 00:05:45,017 Randall, it's your spring break, man. 135 00:05:45,041 --> 00:05:47,052 It's your first time visiting me, okay? 136 00:05:47,076 --> 00:05:49,288 It's the perfect opportunity for us to own L.A., 137 00:05:49,312 --> 00:05:51,613 just the two of us. 138 00:05:54,050 --> 00:05:55,895 Well, I don't know, I guess a little fun 139 00:05:55,919 --> 00:05:57,763 could loosen me up for the conference. 140 00:05:57,787 --> 00:06:00,055 - Tonight? Huh? - T... uh... 141 00:06:01,157 --> 00:06:03,269 (SIGHS) Fine. 142 00:06:03,293 --> 00:06:06,194 There he is. (CHUCKLES) 143 00:06:07,997 --> 00:06:09,231 Let's pregame. 144 00:06:12,435 --> 00:06:14,914 - (DOORBELL RINGS) - (LAUGHS SOFTLY) 145 00:06:14,938 --> 00:06:16,949 - There he is. - Hey. 146 00:06:16,973 --> 00:06:18,818 - Get in here. - Yeah? 147 00:06:18,842 --> 00:06:19,819 - Yeah. - How you doing, man? 148 00:06:19,843 --> 00:06:20,920 - All right. - You good? 149 00:06:20,944 --> 00:06:22,688 - I'm good, man. Yeah. - Good. 150 00:06:22,712 --> 00:06:23,812 (DOOR CLOSES) 151 00:06:24,814 --> 00:06:27,126 You, uh... Decent flight? 152 00:06:27,150 --> 00:06:28,394 - Huh? - Decent flight? 153 00:06:28,418 --> 00:06:30,396 Oh, y... Nah, no. 154 00:06:30,420 --> 00:06:31,897 Yeah, it was a mixed bag, actually. 155 00:06:31,921 --> 00:06:34,500 You know, I, uh, I-I dominated on easy sudoku, 156 00:06:34,524 --> 00:06:36,669 and then I moved up a level and got smoked, so... 157 00:06:36,693 --> 00:06:38,971 Well, you're either an all-star or a ball boy. 158 00:06:38,995 --> 00:06:41,674 - No in-betweens in sudoku. - That is true. 159 00:06:41,698 --> 00:06:44,009 - It's what I've learned. - Yeah. 160 00:06:44,033 --> 00:06:45,167 Anyway... 161 00:06:46,936 --> 00:06:48,814 Sorry. I keep checking this... 162 00:06:48,838 --> 00:06:50,783 I-I'm expecting a call from Robert De Niro. 163 00:06:50,807 --> 00:06:53,285 We're supposed to talk about our reshoots, and I feel myself 164 00:06:53,309 --> 00:06:55,154 compelled to constantly check my phone 165 00:06:55,178 --> 00:06:57,122 to make sure the battery's not dying, because... 166 00:06:57,146 --> 00:06:59,291 - You walked out of set on him. - Yeah, that's right. 167 00:06:59,315 --> 00:07:03,195 - My brother, walking out on Bobby D. - Well, it's... 168 00:07:03,219 --> 00:07:04,797 Don't let yourself get too attached to anything 169 00:07:04,821 --> 00:07:06,632 that you're not willing to walk out on in 30 seconds flat 170 00:07:06,656 --> 00:07:09,435 if you feel the heat around the corner. 171 00:07:09,459 --> 00:07:10,736 It's Heat. 172 00:07:10,760 --> 00:07:13,428 Yeah. That's good. 173 00:07:14,464 --> 00:07:15,797 Thank you. 174 00:07:17,792 --> 00:07:18,812 Listen, I don't want 175 00:07:18,836 --> 00:07:20,212 - to beat around the bush... - Need some water? 176 00:07:20,236 --> 00:07:22,114 No? Hmm? 177 00:07:22,138 --> 00:07:24,283 Uh... I'm... I'm fine. 178 00:07:24,307 --> 00:07:25,707 Um... 179 00:07:28,278 --> 00:07:33,559 Look, I just feel like it would be easy to start catching up, 180 00:07:33,583 --> 00:07:37,129 you know, and fall back into our rhythm 181 00:07:37,153 --> 00:07:39,298 without actually talking. 182 00:07:39,322 --> 00:07:41,133 And I don't want this to get away from me. 183 00:07:41,157 --> 00:07:46,061 Randall, there are some things I need to say to you. 184 00:07:49,732 --> 00:07:51,566 Here we go. 185 00:07:53,069 --> 00:07:54,469 Here we go. 186 00:07:55,955 --> 00:07:57,622 - You guys excited? Yeah. - BOTH: Yeah. 187 00:07:57,916 --> 00:08:01,376 Mister Rogers will be arriving soon, gang, and he loves 188 00:08:01,377 --> 00:08:03,455 talking with boys and girls like yourselves. 189 00:08:03,479 --> 00:08:04,990 Let's hurry up so everyone has a good seat. 190 00:08:05,014 --> 00:08:07,860 Name? All right. 191 00:08:07,884 --> 00:08:09,828 Here you go. 192 00:08:09,852 --> 00:08:12,053 And, uh, here you go. 193 00:08:13,156 --> 00:08:15,167 - Thank you. - And... 194 00:08:15,191 --> 00:08:17,169 - Uh... - Hey, uh, Jack Pearson. 195 00:08:17,193 --> 00:08:18,937 - We should be on the list. - Uh... 196 00:08:18,961 --> 00:08:20,205 Yep. Yeah, no, we got you. 197 00:08:20,229 --> 00:08:21,874 - And, uh, how many kids you got? - Just two. 198 00:08:21,898 --> 00:08:23,675 Fantastic. 199 00:08:23,699 --> 00:08:24,943 There you go. 200 00:08:24,967 --> 00:08:27,246 - And there you go. - Uh... 201 00:08:27,270 --> 00:08:29,281 Actually, no, these, uh, these two are mine. 202 00:08:29,305 --> 00:08:31,650 - Right here. - Oh. Oh, my God. 203 00:08:31,674 --> 00:08:34,019 I-I'm so sorry. That's, um, that's-that's my fault. 204 00:08:34,043 --> 00:08:35,687 JACK: No, no, it's not a problem. It's not a problem. 205 00:08:35,711 --> 00:08:37,956 It's an easy mistake. Happens all the time. 206 00:08:37,980 --> 00:08:39,892 We're just happy to be on the list. Right? 207 00:08:39,916 --> 00:08:43,829 Yeah. Randall here, he's a huge, huge fan of Mister Rogers. 208 00:08:43,853 --> 00:08:46,365 So if maybe, like, there's a, uh, a special seat, 209 00:08:46,389 --> 00:08:48,133 think that'd be nice. Wouldn't you like that, bud? 210 00:08:48,157 --> 00:08:49,802 Yeah. 211 00:08:49,826 --> 00:08:51,570 STEPH: Uh... of course. 212 00:08:51,594 --> 00:08:53,094 Great. Thanks. 213 00:08:54,163 --> 00:08:55,440 Let's get this lanyard on. 214 00:08:55,464 --> 00:08:57,032 All right, my man. 215 00:08:58,601 --> 00:09:00,345 All right, you're an official neighbor 216 00:09:00,369 --> 00:09:01,580 of Mister Rogers now. 217 00:09:01,604 --> 00:09:03,182 - (GIGGLES) - Right? Look at that. 218 00:09:03,206 --> 00:09:04,817 It says you're special. 219 00:09:04,841 --> 00:09:06,451 I'm gonna get you a special seat, huh? 220 00:09:06,475 --> 00:09:08,720 Maybe outside of the kitchen? 221 00:09:08,744 --> 00:09:11,690 ♪ Ah, ha, hush that fuss ♪ 222 00:09:11,714 --> 00:09:13,826 ♪ Everybody move to the back of the bus ♪ 223 00:09:13,850 --> 00:09:15,928 ♪ Do you want to bump and slump with us? ♪ 224 00:09:15,952 --> 00:09:18,697 ♪ We the type of people make the club get crunk ♪ 225 00:09:18,721 --> 00:09:21,200 ♪ Ah, ha, hush that fuss, everybody move ♪ 226 00:09:21,224 --> 00:09:23,068 ♪ To the back of the bus ♪ 227 00:09:23,092 --> 00:09:24,636 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 228 00:09:24,660 --> 00:09:27,105 ♪ Baby, yeah, yeah ♪ 229 00:09:27,129 --> 00:09:29,374 ♪ Say ah, ha, hush that fuss ♪ 230 00:09:29,398 --> 00:09:31,710 ♪ Everybody move to the back of the bus... ♪ 231 00:09:31,734 --> 00:09:33,245 Wow. 232 00:09:33,269 --> 00:09:34,847 Now that I think about it, you're definitely 233 00:09:34,871 --> 00:09:36,748 more of a Carlton than a Fresh Prince. 234 00:09:36,772 --> 00:09:38,817 Whatever, I'm just getting warmed up. 235 00:09:38,841 --> 00:09:41,053 Yo, aren't we supposed to be going out? 236 00:09:41,077 --> 00:09:43,488 Like, you know, when do we actually, you know, go out? 237 00:09:43,512 --> 00:09:45,290 Yeah. 238 00:09:45,314 --> 00:09:47,492 Uh... right now. 239 00:09:47,516 --> 00:09:49,761 I took the imitative of getting us some fake IDs, bro. 240 00:09:49,785 --> 00:09:51,786 (CHUCKLES) 241 00:09:57,793 --> 00:09:59,738 (LAUGHS) 242 00:09:59,762 --> 00:10:02,374 Oh, Jesus. Oh... 243 00:10:02,398 --> 00:10:05,166 Hey, I get getting the bed frame off the side of the street, 244 00:10:05,167 --> 00:10:08,513 but did you have to get the art off the side of the road, too? 245 00:10:08,537 --> 00:10:10,883 KEVIN: Yeah, uh, a friend of mine 246 00:10:10,907 --> 00:10:12,050 gave that to me. 247 00:10:12,074 --> 00:10:13,619 I didn't... I didn't want to be mean. 248 00:10:13,643 --> 00:10:14,953 (RANDALL LAUGHS) 249 00:10:14,977 --> 00:10:17,122 (EXHALES SHARPLY) 250 00:10:17,146 --> 00:10:18,346 Here. 251 00:10:20,683 --> 00:10:22,995 No time to get fancy, I just borrowed it 252 00:10:23,019 --> 00:10:24,529 from a buddy of mine in acting class. 253 00:10:24,553 --> 00:10:27,733 But it looks nothing like me. He's... he's pushing 40. 254 00:10:27,757 --> 00:10:29,468 Who cares? 255 00:10:29,492 --> 00:10:30,769 He's a Black guy, you're a Black guy. 256 00:10:30,793 --> 00:10:33,205 - It'll be fine. - (CHUCKLES) 257 00:10:33,229 --> 00:10:37,175 Hey. I'm telling you, it's gonna get the job done, okay? 258 00:10:37,199 --> 00:10:38,233 Promise. 259 00:10:40,503 --> 00:10:41,980 RANDALL: Speak freely, man. 260 00:10:42,004 --> 00:10:44,917 Obviously I had a conversation with Kate. 261 00:10:44,941 --> 00:10:46,885 On our birthday. 262 00:10:46,909 --> 00:10:49,621 She clearly relayed some things to you. 263 00:10:49,645 --> 00:10:51,623 Yeah, she did. 264 00:10:51,647 --> 00:10:52,814 Um... 265 00:10:56,986 --> 00:10:59,031 Look, Randall. I'm not blind, okay? 266 00:10:59,055 --> 00:11:01,166 I understand... 267 00:11:01,190 --> 00:11:03,468 that it must've been difficult for you 268 00:11:03,492 --> 00:11:05,570 growing up a Black kid in a white family. 269 00:11:05,594 --> 00:11:07,639 And I know... 270 00:11:07,663 --> 00:11:11,833 being the only Black kid in your school wasn't easy either. 271 00:11:12,868 --> 00:11:14,569 Sure. 272 00:11:17,940 --> 00:11:20,319 I've been thinking a lot about high school. 273 00:11:20,343 --> 00:11:23,689 Um, the prom. You remember the-the prom? 274 00:11:23,713 --> 00:11:25,657 That girl you took... the redhead... what's her name? 275 00:11:25,681 --> 00:11:26,725 - Allison. - Allison. That's right. 276 00:11:26,749 --> 00:11:28,260 You took Allison to the prom 277 00:11:28,284 --> 00:11:32,764 only to have her dad treat you... awfully. 278 00:11:32,788 --> 00:11:35,857 The guy was a racist prick. 279 00:11:37,960 --> 00:11:39,104 I should've done more to protect you 280 00:11:39,128 --> 00:11:40,505 in that situation, Randall. 281 00:11:40,529 --> 00:11:41,773 I wish I would have. 282 00:11:41,797 --> 00:11:43,742 You know, I was standing right there, man. 283 00:11:43,766 --> 00:11:45,400 I-I didn't... 284 00:11:47,436 --> 00:11:50,082 I didn't do anything. 285 00:11:50,106 --> 00:11:52,941 I should've protected you. I'm sorry. 286 00:11:57,646 --> 00:12:00,348 I've been thinking a lot about that, you know. 287 00:12:01,817 --> 00:12:04,696 And I'm sorry if you ever felt alone. 288 00:12:04,720 --> 00:12:09,534 And I'm sorry if your childhood wasn't... 289 00:12:09,558 --> 00:12:13,171 what you wanted it to be. 290 00:12:13,195 --> 00:12:17,332 And I am genuinely sorry, Randall... 291 00:12:19,335 --> 00:12:21,380 ...if I played any part 292 00:12:21,404 --> 00:12:24,906 in ever making you feel alone or bad. 293 00:12:26,642 --> 00:12:28,643 Ever. 294 00:12:34,583 --> 00:12:36,862 It's something I should've said a long time ago. 295 00:12:36,886 --> 00:12:39,798 And I wanted to come here, I wanted to look at you, 296 00:12:39,822 --> 00:12:42,690 right in the eye, and I want to say it to your face. 297 00:12:45,327 --> 00:12:47,295 Thanks, Kev. 298 00:12:55,771 --> 00:12:57,883 Hey. (CHUCKLES) 299 00:12:57,907 --> 00:13:00,485 Come on, Randall, so, what I'm trying to say is, 300 00:13:00,509 --> 00:13:03,889 honestly, man, from the bottom of my heart, I'm... 301 00:13:03,913 --> 00:13:05,813 - I'm really sorry. - Yeah, man. 302 00:13:06,849 --> 00:13:08,816 And I appreciate it. 303 00:13:10,286 --> 00:13:11,930 Okay, good, 'cause it just... 304 00:13:11,954 --> 00:13:13,799 it doesn't really seem like you do. 305 00:13:13,823 --> 00:13:15,190 (SIGHS) 306 00:13:16,659 --> 00:13:20,806 It's a very kind sentiment. 307 00:13:20,830 --> 00:13:23,298 It was a beautiful monologue. 308 00:13:26,302 --> 00:13:27,946 You're annoyed with me. 309 00:13:27,970 --> 00:13:29,637 Trying not to be. 310 00:13:31,373 --> 00:13:33,185 Man, I got to s... I'm-I'm a little lost here. 311 00:13:33,209 --> 00:13:34,453 I don't know, I don't know what... 312 00:13:34,477 --> 00:13:35,687 what you're expecting from me. 313 00:13:35,711 --> 00:13:37,189 Kev, honestly, I don't know. 314 00:13:37,213 --> 00:13:38,723 - You don't know? - I don't. 315 00:13:38,747 --> 00:13:40,982 - But you're annoyed with me? - I'm trying not to be. 316 00:13:49,325 --> 00:13:52,504 I think I'm gonna get a little air. 317 00:13:52,528 --> 00:13:54,963 Randall, look, man. 318 00:14:01,604 --> 00:14:03,248 I said I need some air, Kev. 319 00:14:03,272 --> 00:14:06,051 - As in "give me space for a sec." - Yeah. 320 00:14:06,075 --> 00:14:08,910 I've been giving you space for a sec for a really long time. 321 00:14:14,083 --> 00:14:15,327 You've been unhappy with us. 322 00:14:15,351 --> 00:14:17,662 You said there were things... 323 00:14:17,686 --> 00:14:20,165 uh, that happened in our family that we didn't acknowledge, 324 00:14:20,189 --> 00:14:22,601 things we didn't see. 325 00:14:22,625 --> 00:14:25,170 You've been cold-shouldering me for about a year now. 326 00:14:25,194 --> 00:14:27,506 We've both been cold-shouldering each other, Kev. 327 00:14:27,530 --> 00:14:30,775 Randall. Come on. 328 00:14:30,799 --> 00:14:32,644 I'm glad you recognize 329 00:14:32,668 --> 00:14:35,270 how messed up the prom situation was. 330 00:14:36,672 --> 00:14:38,950 But you're just glossing over one overt moment of racism 331 00:14:38,974 --> 00:14:40,886 with an obviously prepared speech of things 332 00:14:40,910 --> 00:14:42,521 - that you think I want to hear. - Well, that's not fair. 333 00:14:42,545 --> 00:14:45,257 Then you hit me with the "if's" like you're... (SIGHS) 334 00:14:45,281 --> 00:14:48,326 like you're apologizing for a miscalculated tweet. 335 00:14:48,350 --> 00:14:50,395 If I felt alone, if you played a part. 336 00:14:50,419 --> 00:14:51,796 If, Kev? 337 00:14:51,820 --> 00:14:54,166 That is not taking responsibility. 338 00:14:54,190 --> 00:14:57,169 After all these years, you're still so tone-deaf, man. 339 00:14:57,193 --> 00:15:00,071 Hey, I'm standing here right now, taking responsibility. 340 00:15:00,095 --> 00:15:02,140 - Are you, though? - What do you want from me, man? 341 00:15:02,164 --> 00:15:03,475 I'm not a mind reader, okay? 342 00:15:03,499 --> 00:15:05,644 I'm asking you, what do you want from me? 343 00:15:05,668 --> 00:15:06,945 (PHONE RINGING) 344 00:15:06,969 --> 00:15:08,647 (SIGHS) 345 00:15:08,671 --> 00:15:10,015 (DOORKNOB RATTLES) 346 00:15:10,039 --> 00:15:11,883 You have a key? 347 00:15:11,907 --> 00:15:14,452 - You got to be kidding me. - Great. 348 00:15:14,476 --> 00:15:16,087 You know what? Let it ring off the hook. 349 00:15:16,111 --> 00:15:17,455 (CHUCKLES): Who needs a career anyway, right? 350 00:15:17,479 --> 00:15:18,823 It's not like I got twins at home. 351 00:15:18,847 --> 00:15:20,898 - (PHONE RINGING) - Oh, come on. 352 00:15:24,328 --> 00:15:26,262 ♪ 353 00:15:32,403 --> 00:15:34,781 Leave me alone. 354 00:15:34,805 --> 00:15:36,717 - (QUIET CHATTER) - I can't see. 355 00:15:36,741 --> 00:15:38,285 (QUIETLY): Excuse me a sec. 356 00:15:38,309 --> 00:15:39,953 I'm sorry, I'm sorry. Hey, what? 357 00:15:39,977 --> 00:15:41,455 - What's wrong, bud? - I can't see. 358 00:15:41,479 --> 00:15:44,057 You can see just fine. Here, just turn around. 359 00:15:44,081 --> 00:15:46,026 I want Randall's seat. 360 00:15:46,050 --> 00:15:48,996 Kevin, you and Randall have identical seats. 361 00:15:49,020 --> 00:15:50,464 Exactly the same. Can you see? 362 00:15:50,488 --> 00:15:52,599 Then you can see, too. Here, put your eyes forward. 363 00:15:52,623 --> 00:15:54,968 Behave and have fun. Have fun. 364 00:15:54,992 --> 00:15:57,104 Okay, neighbors. 365 00:15:57,128 --> 00:15:59,006 Please welcome and give a big hand 366 00:15:59,030 --> 00:16:00,563 to Mister Rogers! 367 00:16:02,600 --> 00:16:04,144 MISTER ROGERS: Hello, neighbors. 368 00:16:04,168 --> 00:16:06,913 Thank you for coming. 369 00:16:06,937 --> 00:16:08,972 ♪ 370 00:16:18,282 --> 00:16:20,427 De Niro's gonna be pissed. 371 00:16:20,451 --> 00:16:22,062 - Mm. - Again. 372 00:16:22,086 --> 00:16:23,797 Yeah. 373 00:16:23,821 --> 00:16:25,522 Beth's gone all day? 374 00:16:30,561 --> 00:16:32,139 Well, maybe we break a window or something. 375 00:16:32,163 --> 00:16:34,798 No, man. You can't break a window. 376 00:16:42,506 --> 00:16:44,551 Be honest with me, you had no intention 377 00:16:44,575 --> 00:16:46,453 of accepting my apology, no matter what I said, right? 378 00:16:46,477 --> 00:16:49,389 I wasn't even expecting an apology. 379 00:16:49,413 --> 00:16:51,224 And you clearly don't even understand 380 00:16:51,248 --> 00:16:53,293 what it is you're apologizing for. 381 00:16:53,317 --> 00:16:54,695 All you wanted was the perception 382 00:16:54,719 --> 00:16:56,096 of doing the right thing. 383 00:16:56,120 --> 00:16:58,165 Oh, come on. This-this is... See, this... 384 00:16:58,189 --> 00:16:59,756 What is it, man? 385 00:17:01,892 --> 00:17:03,737 Say it, Kev. 386 00:17:03,761 --> 00:17:06,273 Yeah, okay. I wanted to do the right thing, Randall. 387 00:17:06,297 --> 00:17:08,608 I wanted to do the right thing, even though y... 388 00:17:08,632 --> 00:17:10,377 Even though what, man? 389 00:17:10,401 --> 00:17:13,313 - You can just say it. - Your childhood, Randall. 390 00:17:13,337 --> 00:17:14,581 It was glorious. 391 00:17:14,605 --> 00:17:16,450 It was glorious, man. 392 00:17:16,474 --> 00:17:18,085 I was there for it. You were the golden child. 393 00:17:18,109 --> 00:17:19,686 Everything about you. 394 00:17:19,710 --> 00:17:21,388 (STAMMERS) Your adoption. 395 00:17:21,412 --> 00:17:24,091 Everything, it made you more special, not less. 396 00:17:24,115 --> 00:17:25,759 I never wanted to be special, man. 397 00:17:25,783 --> 00:17:28,228 I just wanted to blend in like everybody else. 398 00:17:28,252 --> 00:17:30,997 But that was impossible in our family, 399 00:17:31,021 --> 00:17:33,266 because I always stood out. 400 00:17:33,290 --> 00:17:37,070 Everywhere we went... the store, the park, vacations. 401 00:17:37,094 --> 00:17:40,373 And the last thing I needed, man... the last thing... 402 00:17:40,397 --> 00:17:43,877 was for my brother to use my blackness to-to... 403 00:17:43,901 --> 00:17:45,846 to other me also. 404 00:17:45,870 --> 00:17:47,047 I don't know what the hell we're talking about, man. 405 00:17:47,071 --> 00:17:49,249 You had racial blind spots, Kev. 406 00:17:49,273 --> 00:17:51,351 Deep ones that affected me. 407 00:17:51,375 --> 00:17:53,286 Not my prom date's dad, 408 00:17:53,310 --> 00:17:54,677 you. 409 00:17:56,347 --> 00:17:57,858 Yeah. 410 00:17:57,882 --> 00:17:59,326 You're-you're grouping me with that guy? 411 00:17:59,350 --> 00:18:01,027 I'm not. 412 00:18:01,051 --> 00:18:03,797 Because the pain that that man inflicted was intentional. 413 00:18:03,821 --> 00:18:07,667 You were just thoughtless 414 00:18:07,691 --> 00:18:10,036 and willfully in the dark, 415 00:18:10,060 --> 00:18:12,439 which actually somehow hurt more. 416 00:18:12,463 --> 00:18:14,007 (STAMMERS) So I'm a racist? 417 00:18:14,031 --> 00:18:15,876 No, you said that, Kev, not me. 418 00:18:15,900 --> 00:18:17,077 Whoa, whoa, whoa. 419 00:18:17,101 --> 00:18:19,577 - Hey, Randall. - (MUTTERS) 420 00:18:19,578 --> 00:18:20,677 Don't walk away. 421 00:18:20,701 --> 00:18:22,805 You want to get back in the house or not? 422 00:18:27,545 --> 00:18:31,258 ♪ It's up to us to make it ♪ 423 00:18:31,282 --> 00:18:35,852 ♪ And find understanding beyond this disguise. ♪ 424 00:18:43,961 --> 00:18:45,105 (KNOCKS) 425 00:18:45,129 --> 00:18:46,807 Can you change the station? 426 00:18:46,831 --> 00:18:49,165 We're going to a party, not a funeral. 427 00:18:52,136 --> 00:18:54,237 (SONG PLAYING IN SPANISH) 428 00:18:55,272 --> 00:18:56,616 - (GROANS) - (KNOCKS) 429 00:18:56,640 --> 00:18:58,118 Nah, man. That's Spanish. 430 00:18:58,142 --> 00:19:01,054 - Hey, it's Spanish. - RANDALL: Dude, chill. 431 00:19:01,078 --> 00:19:02,612 (RADIO DIAL CHANGING) 432 00:19:04,982 --> 00:19:06,193 ♪ Pink gators, my Detroit players ♪ 433 00:19:06,217 --> 00:19:08,128 Hell yes! 434 00:19:08,152 --> 00:19:10,697 - (KEVIN LAUGHS) - ♪ In Brooklyn, dead right ♪ 435 00:19:10,721 --> 00:19:12,566 ♪ If the head right, Biggie there every night ♪ 436 00:19:12,590 --> 00:19:14,835 ♪ Poppa been smooth since days of Underoos... ♪ 437 00:19:14,859 --> 00:19:16,369 (LAUGHS) 438 00:19:16,393 --> 00:19:18,505 Come on, Randall. 439 00:19:18,529 --> 00:19:21,241 Hey, please, for me. 440 00:19:21,265 --> 00:19:25,512 Listen, why don't you take off your Model U.N. face 441 00:19:25,536 --> 00:19:27,514 and put on your model F.U.N. face? 442 00:19:27,538 --> 00:19:29,216 God, you're such a moron. 443 00:19:29,240 --> 00:19:31,007 Eh, you know that was good. 444 00:19:35,779 --> 00:19:38,692 Hey, you taking the 101? 445 00:19:38,716 --> 00:19:40,183 Um... 446 00:19:41,318 --> 00:19:43,630 Can you stay on Sunset, please? 447 00:19:43,654 --> 00:19:45,298 Just stay... 448 00:19:45,322 --> 00:19:47,167 RANDALL: Hey, stop. You're being a dick. 449 00:19:47,191 --> 00:19:49,636 Hey, I-I'm sorry about my brother. 450 00:19:49,660 --> 00:19:50,693 He's just drunk. 451 00:19:52,429 --> 00:19:55,275 Yeah, you heard him, brothers from another. 452 00:19:55,299 --> 00:19:57,544 - Hey, stop. Stop. - Brothers from another. 453 00:19:57,568 --> 00:19:58,768 - Stop. - Stop what? 454 00:19:59,970 --> 00:20:01,314 I'm over tonight. 455 00:20:01,338 --> 00:20:02,916 I'm just gonna go to a hotel with my team. 456 00:20:02,940 --> 00:20:04,317 Hey, sir. Can you just take me to the hotel... 457 00:20:04,341 --> 00:20:06,086 We're going to the club. 458 00:20:06,110 --> 00:20:08,288 We're going to the club. Get excited, Randall! 459 00:20:08,312 --> 00:20:09,789 - Stop. No. - We're going to the club. 460 00:20:09,813 --> 00:20:11,091 I don't want to. 461 00:20:11,115 --> 00:20:12,115 Stop. 462 00:20:14,785 --> 00:20:17,453 You're really something, Randall. 463 00:20:22,226 --> 00:20:24,905 You know, I had to drink tonight 464 00:20:24,929 --> 00:20:26,773 to brace myself for a night with my brother. 465 00:20:26,797 --> 00:20:28,631 Dude, you drank 'cause you're a drunk. 466 00:20:29,733 --> 00:20:31,411 I have no problem going out and having fun. 467 00:20:31,435 --> 00:20:33,346 I just have a problem doing it with you. 468 00:20:33,370 --> 00:20:35,115 Get out of my face. 469 00:20:35,139 --> 00:20:36,549 - Oh, what are you gonna do about it? - Don't touch me, Randall. 470 00:20:36,573 --> 00:20:37,918 - Oh, don't touch you. - Don't touch me. 471 00:20:37,942 --> 00:20:39,586 Get out of my face! Do not touch me! 472 00:20:39,610 --> 00:20:41,288 - What is wrong with you? - DRIVER: Hey, hey. You two... 473 00:20:41,312 --> 00:20:42,689 got to get the hell out my cab. 474 00:20:42,713 --> 00:20:44,124 - Great, Randall. - You're an ass. 475 00:20:44,148 --> 00:20:45,959 KEVIN: You're an ass. Look what you did. 476 00:20:45,983 --> 00:20:48,128 - You're literally still touching me. - What are you talking about? 477 00:20:48,152 --> 00:20:49,229 Hey, hey! Now. 478 00:20:49,253 --> 00:20:50,730 KEVIN: It's your fault, you idiot. 479 00:20:50,754 --> 00:20:52,465 RANDALL (QUIETLY): You're such an ass. 480 00:20:52,489 --> 00:20:54,899 So tired of you always having something to say. 481 00:20:54,900 --> 00:20:55,869 Okay. Okay. 482 00:20:55,893 --> 00:20:58,405 - Come at me. I'm gonna kick your ass. - Bring it, then, man. 483 00:20:58,429 --> 00:20:59,973 - Come on! - Come here! Come here! 484 00:20:59,997 --> 00:21:02,309 Yeah, y'all definitely about to box. (CHUCKLES) 485 00:21:02,333 --> 00:21:04,267 - Watch! - I want to see you try. 486 00:21:08,122 --> 00:21:11,168 Now we reach our hands way up high. 487 00:21:11,192 --> 00:21:14,838 And then we shake, shake, shake, shake, shake, shake, shake. 488 00:21:14,862 --> 00:21:16,640 Remember... 489 00:21:16,664 --> 00:21:19,365 I like you just the way you are. 490 00:21:23,070 --> 00:21:24,714 Hey, that was pretty cool, right? 491 00:21:24,738 --> 00:21:26,082 - Did you guys have fun? - Yeah. 492 00:21:26,106 --> 00:21:27,617 KEVIN: I want to go 493 00:21:27,641 --> 00:21:29,719 to the playground. 494 00:21:29,743 --> 00:21:31,888 Hey, Kev, the playground's always gonna be there. 495 00:21:31,912 --> 00:21:35,091 Okay? This was a once in a lifetime opportunity. 496 00:21:35,115 --> 00:21:37,160 Hey, boys' weekend's not over. 497 00:21:37,184 --> 00:21:38,995 So we can go nuts at the playground tomorrow, okay? 498 00:21:39,019 --> 00:21:40,163 - Let's go. - Tag, you're it! 499 00:21:40,187 --> 00:21:42,098 Kevin, I'm not playing around. 500 00:21:42,122 --> 00:21:43,800 Kevin, right... 501 00:21:43,824 --> 00:21:45,869 Randall, stay right here, okay? Don't move. 502 00:21:45,893 --> 00:21:48,561 Kevin? 503 00:22:02,343 --> 00:22:04,444 Hello. What's your name? 504 00:22:06,647 --> 00:22:08,925 (GRUNTING) 505 00:22:08,949 --> 00:22:11,094 - Get off me! - Hell no! 506 00:22:11,118 --> 00:22:13,286 (BOTH GRUNTING) 507 00:22:19,159 --> 00:22:21,137 Ow! Idiot! 508 00:22:21,161 --> 00:22:22,739 I have an audition tomorrow morning! 509 00:22:22,763 --> 00:22:24,274 You hit me in the face, Randall! 510 00:22:24,298 --> 00:22:26,076 I didn't even hit you that hard. I was trying to pin you. 511 00:22:26,100 --> 00:22:28,234 You don't even have a mark. 512 00:22:36,744 --> 00:22:38,188 What?! 513 00:22:38,212 --> 00:22:40,090 I don't have my keys. 514 00:22:40,114 --> 00:22:42,154 Oh, please tell me you didn't leave 'em in the taxi. 515 00:22:43,484 --> 00:22:45,718 They're probably here somewhere. 516 00:22:53,394 --> 00:22:55,395 (BREATHES DEEPLY) 517 00:23:02,469 --> 00:23:04,514 - You're gonna have to address this. - Can we just focus 518 00:23:04,538 --> 00:23:05,982 on getting back in the house, please? 519 00:23:06,006 --> 00:23:07,484 Miss Palm has a spare key. 520 00:23:07,508 --> 00:23:08,852 Wait a minute, you gave your neighbor 521 00:23:08,876 --> 00:23:10,887 - access to your house? - She's a sweet old lady 522 00:23:10,911 --> 00:23:13,657 that never goes anywhere... hopefully. 523 00:23:13,681 --> 00:23:15,682 Please be home. 524 00:23:20,688 --> 00:23:23,733 Councilman Pearson? 525 00:23:23,757 --> 00:23:25,936 - How you doing, honey? - Hi, Miss Palm. 526 00:23:25,960 --> 00:23:27,904 I'm good, thanks. 527 00:23:27,928 --> 00:23:30,240 And is that the Manny? 528 00:23:30,264 --> 00:23:32,175 Hey, Miss Palm. How are you? 529 00:23:32,199 --> 00:23:34,010 Well, what in the world is the Manny 530 00:23:34,034 --> 00:23:35,679 and the councilman doing at my door? 531 00:23:35,703 --> 00:23:37,314 He's actually my brother. 532 00:23:37,338 --> 00:23:38,415 I'm adopted. 533 00:23:38,439 --> 00:23:40,450 Oh, that's right. 534 00:23:40,474 --> 00:23:43,286 Well, you boys must have had some parents. 535 00:23:43,310 --> 00:23:44,754 KEVIN: Yes! 536 00:23:44,778 --> 00:23:46,356 Yes, we did have some parents. 537 00:23:46,380 --> 00:23:47,958 Uh, listen, ma'am, we actually got locked out of the house. 538 00:23:47,982 --> 00:23:50,226 Do happen to have that spare key? 539 00:23:50,250 --> 00:23:51,661 Oh, let me check. 540 00:23:51,685 --> 00:23:53,229 Thank you. 541 00:23:53,253 --> 00:23:55,254 (DOOR CLOSES) 542 00:23:58,692 --> 00:24:00,259 What? 543 00:24:02,096 --> 00:24:04,774 - You called me racist. - No, I didn't. 544 00:24:04,798 --> 00:24:07,077 - You called yourself racist. - Oh, come on. 545 00:24:07,101 --> 00:24:09,112 - Why would I do that? - Is that a rhetorical question? 546 00:24:09,136 --> 00:24:11,214 Because if so, then I would answer rhetorically. 547 00:24:11,238 --> 00:24:12,749 Mm, guilt? 548 00:24:12,773 --> 00:24:14,718 Your brother, Randall. 549 00:24:14,742 --> 00:24:17,621 Your brother who loves you, who pretty much worships you. 550 00:24:17,645 --> 00:24:19,956 - I don't want you to worship me. - In fact... okay, hold on a second. 551 00:24:19,980 --> 00:24:21,524 Your brother who came here today to say, 552 00:24:21,548 --> 00:24:23,259 "I am sorry." 553 00:24:23,283 --> 00:24:25,495 I'm sorry that I missed things when we were growing up. 554 00:24:25,519 --> 00:24:28,421 I'm sorry that you ever felt alone. 555 00:24:30,257 --> 00:24:31,801 How exactly is that racist? 556 00:24:31,825 --> 00:24:33,069 It was never just 557 00:24:33,093 --> 00:24:34,537 that I was a nerd. 558 00:24:34,561 --> 00:24:36,806 You had to call me Carlton. 559 00:24:36,830 --> 00:24:39,175 It was never just that I-I didn't know cool music. 560 00:24:39,199 --> 00:24:41,311 You had to call me out for not 561 00:24:41,335 --> 00:24:43,346 knowing rap lyrics. 562 00:24:43,370 --> 00:24:45,615 What if I was white? 563 00:24:45,639 --> 00:24:47,984 - Would we have the same relationship? - Of course. 564 00:24:48,008 --> 00:24:50,387 Yes, we'd be brothers. I would love you like a brother. 565 00:24:50,411 --> 00:24:52,122 And you know what else? We'd butt heads 566 00:24:52,146 --> 00:24:54,024 - just like brothers do. - Nah, man, not-not on this level. 567 00:24:54,048 --> 00:24:55,625 You're making me out to be some sort of Grand Wizard here. 568 00:24:55,649 --> 00:24:57,560 I don't think you're a racist, man. 569 00:24:57,584 --> 00:24:58,895 I really don't. 570 00:24:58,919 --> 00:25:01,698 But the microaggressions through the years... 571 00:25:01,722 --> 00:25:04,000 I was jealous of you, it had nothing to do with you being 572 00:25:04,024 --> 00:25:05,835 Black, Randall, it had to do with my envy. 573 00:25:05,859 --> 00:25:07,504 - What do you want from me? - I want you to acknowledge 574 00:25:07,528 --> 00:25:10,173 that you've always resented the fact that I'm Black. 575 00:25:10,197 --> 00:25:13,209 And not just as kids, man. 576 00:25:13,233 --> 00:25:15,945 Last year you told me, to my face, 577 00:25:15,969 --> 00:25:18,348 that the worst thing that ever happened to you 578 00:25:18,372 --> 00:25:20,250 was me being brought home to your family. 579 00:25:20,274 --> 00:25:22,719 Yeah, I said that to you because you were manipulating our mother 580 00:25:22,743 --> 00:25:24,821 to do something that she didn't want to do. 581 00:25:24,845 --> 00:25:26,423 Right. 582 00:25:26,447 --> 00:25:27,991 Here you go, sweetie. 583 00:25:28,015 --> 00:25:30,427 Thank you so much, ma'am. You are a blessing. 584 00:25:30,451 --> 00:25:35,065 Oh, I hated that Stallone movie... too violent. 585 00:25:35,089 --> 00:25:37,200 You should be funny more. 586 00:25:37,224 --> 00:25:39,936 Like Dick Van Dyke and Richard Pryor. 587 00:25:39,960 --> 00:25:42,005 All right, well, thank you. 588 00:25:42,029 --> 00:25:43,873 I had a Golden Globe nomination for that performance, 589 00:25:43,897 --> 00:25:45,775 but, ah... 590 00:25:45,799 --> 00:25:47,800 I'll just be a clown. 591 00:25:49,837 --> 00:25:51,815 - Randall? - Hey, man... 592 00:25:51,839 --> 00:25:55,018 do you ever consider the fact... 593 00:25:55,042 --> 00:25:57,721 that me being brought home to the Pearson family 594 00:25:57,745 --> 00:26:00,390 wasn't a perfect day for me, either? 595 00:26:00,414 --> 00:26:03,182 It was the day that I lost William and Laurel. 596 00:26:05,052 --> 00:26:07,097 So you never think about that? 597 00:26:07,121 --> 00:26:09,299 That the day Mom and Dad found me was also the day 598 00:26:09,323 --> 00:26:12,358 that I lost my own birth mother and birth father? 599 00:26:17,231 --> 00:26:19,065 I think... 600 00:26:20,200 --> 00:26:21,934 Just say it, man. 601 00:26:23,837 --> 00:26:26,983 I think you sound wildly ungrateful. 602 00:26:27,007 --> 00:26:29,452 - Hmm. - Honestly. Mom and Dad saved your life. 603 00:26:29,476 --> 00:26:32,088 You think I'm not grateful for that? Of course I'm grateful. 604 00:26:32,112 --> 00:26:34,324 And I have been told how grateful I should be 605 00:26:34,348 --> 00:26:36,993 and how lucky I should feel my whole life, man. 606 00:26:37,017 --> 00:26:39,496 And if, for a second, I don't act that way, 607 00:26:39,520 --> 00:26:41,531 people come at me crazy, 608 00:26:41,555 --> 00:26:42,866 - like you are right now. - Can you blame 'em? 609 00:26:42,890 --> 00:26:45,301 It is a prison, Kevin, 610 00:26:45,325 --> 00:26:47,637 having to show gratitude, and nothing but gratitude, 611 00:26:47,661 --> 00:26:49,372 all the damn time. 612 00:26:49,396 --> 00:26:51,141 It's suffocating, man! 613 00:26:51,165 --> 00:26:53,343 Well, I'm so sorry that you feel suffocated, Randall. 614 00:26:53,367 --> 00:26:55,145 I'm sorry that you feel trapped by your family. 615 00:26:55,169 --> 00:26:56,913 Your white family. 616 00:26:56,937 --> 00:26:58,381 Damn it! That is not what I'm trying to say! 617 00:26:58,405 --> 00:27:00,373 That's what you did say. 618 00:27:02,276 --> 00:27:04,777 I don't... 619 00:27:13,086 --> 00:27:14,587 (SIGHS) 620 00:27:15,948 --> 00:27:17,918 I needed to stretch, too, so I decided 621 00:27:17,942 --> 00:27:20,784 to step out of my clock 622 00:27:20,785 --> 00:27:22,930 and do a little stretch. 623 00:27:22,954 --> 00:27:24,932 (RANDALL LAUGHS) 624 00:27:24,956 --> 00:27:28,435 Maybe I'll read a book next. Do you like reading books? 625 00:27:28,459 --> 00:27:30,137 Yes. 626 00:27:30,161 --> 00:27:32,773 They help us develop our imaginations, don't they? 627 00:27:32,797 --> 00:27:36,032 Do you like using your imagination? 628 00:27:39,637 --> 00:27:42,405 I have imaginary parents. 629 00:27:44,509 --> 00:27:46,387 Well, that's okay. 630 00:27:46,411 --> 00:27:50,247 We all have our own neighborhoods of make-believe. 631 00:27:53,151 --> 00:27:54,928 JACK: Hey, Randall? 632 00:27:54,952 --> 00:27:56,419 Come on, let's go. 633 00:28:00,358 --> 00:28:02,092 Come on. 634 00:28:05,396 --> 00:28:07,430 Come on. 635 00:28:10,234 --> 00:28:11,812 I can't believe we looked for an hour, 636 00:28:11,836 --> 00:28:14,081 and they were in your freaking pocket. 637 00:28:14,105 --> 00:28:17,184 Do I have a bruise on my face? 638 00:28:17,208 --> 00:28:19,353 Nah. 639 00:28:19,377 --> 00:28:20,788 If something pops up, though, it'll give you 640 00:28:20,812 --> 00:28:22,956 - a little character. - Finally. 641 00:28:22,980 --> 00:28:24,681 (RANDALL CHUCKLES) 642 00:28:27,218 --> 00:28:29,997 I got, uh... annoyed with you 643 00:28:30,021 --> 00:28:32,800 - in the, the cab... - Yeah, I was being a dick. 644 00:28:32,824 --> 00:28:35,002 I get it. 645 00:28:35,026 --> 00:28:37,337 No... 646 00:28:37,361 --> 00:28:39,973 Well, yes. You were being rude to the cab driver. 647 00:28:39,997 --> 00:28:41,909 Hmm. 648 00:28:41,933 --> 00:28:43,967 Th-The Black cab driver? 649 00:28:46,804 --> 00:28:49,116 Um, well, uh, I-I mean, 650 00:28:49,140 --> 00:28:51,351 I'm rude to all cabbies, man. 651 00:28:51,375 --> 00:28:53,787 It really doesn't matter what color they are. 652 00:28:53,811 --> 00:28:56,713 That's kind of an oblivious thing to say. 653 00:28:59,717 --> 00:29:01,829 I-I don't, I don't see it that way, man. 654 00:29:01,853 --> 00:29:04,198 I... 655 00:29:04,222 --> 00:29:06,567 know you don't. 656 00:29:06,591 --> 00:29:09,426 Let's just talk about something else. 657 00:29:13,297 --> 00:29:15,332 Look, man, um... 658 00:29:17,301 --> 00:29:19,736 I was just trying to have a good time with you. 659 00:29:22,039 --> 00:29:24,351 I'm gonna be honest. Um... 660 00:29:24,375 --> 00:29:27,454 things have not been going so great for me out here. 661 00:29:27,478 --> 00:29:29,713 What do you mean? 662 00:29:32,416 --> 00:29:34,995 The crap painting in my apartment... 663 00:29:35,019 --> 00:29:36,697 is mine. 664 00:29:36,721 --> 00:29:38,932 I did it. 665 00:29:38,956 --> 00:29:41,835 You know, I started painting to try to express my feelings. 666 00:29:41,859 --> 00:29:45,028 My acting teacher, uh, thought it'd help. 667 00:29:47,198 --> 00:29:49,176 Um... 668 00:29:49,200 --> 00:29:51,845 I've been bombing all my auditions. 669 00:29:51,869 --> 00:29:54,515 I'm probably gonna bomb the one tomorrow morning. 670 00:29:54,539 --> 00:29:56,717 And, um... 671 00:29:56,741 --> 00:29:59,476 my career is nowhere. 672 00:30:01,479 --> 00:30:03,680 And you have everything, Randall. 673 00:30:04,849 --> 00:30:06,627 Beth. 674 00:30:06,651 --> 00:30:09,763 Huge future. 675 00:30:09,787 --> 00:30:11,765 I'm just, uh, the family failure, you know? 676 00:30:11,789 --> 00:30:14,891 I don't see it that way, Kev. 677 00:30:16,894 --> 00:30:19,173 I know you don't. 678 00:30:19,197 --> 00:30:21,197 (CHUCKLES) 679 00:30:22,934 --> 00:30:25,145 Well, I got Hot Pockets inside 680 00:30:25,169 --> 00:30:26,747 if-if you want some. 681 00:30:26,771 --> 00:30:28,772 Yeah. 682 00:30:31,242 --> 00:30:33,343 (KEYS JINGLING) 683 00:30:43,888 --> 00:30:45,889 Phone's over there. 684 00:30:52,029 --> 00:30:54,030 (SPUTTERING) 685 00:30:58,169 --> 00:31:00,103 You really wish you were never adopted? 686 00:31:02,873 --> 00:31:04,874 It's not that simple. 687 00:31:08,913 --> 00:31:10,914 Yeah. 688 00:31:12,750 --> 00:31:14,951 I remember when you found William. 689 00:31:17,054 --> 00:31:19,823 I think that's when I realized you wanted something different. 690 00:31:24,161 --> 00:31:27,441 Look, man, I know... 691 00:31:27,465 --> 00:31:29,409 our experiences growing up in our family were different. 692 00:31:29,433 --> 00:31:31,945 I know that. 693 00:31:31,969 --> 00:31:33,847 But I just... 694 00:31:33,871 --> 00:31:36,606 I don't see it the way that you do. 695 00:31:39,110 --> 00:31:40,977 You still paint? 696 00:31:43,180 --> 00:31:46,493 No, I... You know, I haven't done that in a while. 697 00:31:46,517 --> 00:31:49,596 I always thought it was kind of cool, 698 00:31:49,620 --> 00:31:52,733 that you would tap into your feelings by painting. 699 00:31:52,757 --> 00:31:54,268 Yeah. 700 00:31:54,292 --> 00:31:57,738 Creating a visual representation of all the stuff 701 00:31:57,762 --> 00:31:59,462 going on inside you. 702 00:32:01,699 --> 00:32:03,744 I'm-a try and paint you a picture. 703 00:32:03,768 --> 00:32:05,735 - Okay? - Okay. 704 00:32:07,038 --> 00:32:12,519 I started going to this support group for transracial adoptees. 705 00:32:12,543 --> 00:32:17,924 They explained this term to me: Ghost Kingdoms. 706 00:32:17,948 --> 00:32:20,294 It's like an alternate reality in your mind 707 00:32:20,318 --> 00:32:22,529 where you imagine the life you would have had 708 00:32:22,553 --> 00:32:25,966 if you were never adopted. 709 00:32:25,990 --> 00:32:31,204 And, um, I realized that I've had this Ghost Kingdom 710 00:32:31,228 --> 00:32:33,140 my entire life. 711 00:32:33,164 --> 00:32:35,231 I just never had a name for it. 712 00:32:38,035 --> 00:32:40,681 Since I never knew who my birth parents really were... 713 00:32:40,705 --> 00:32:41,656 MARGARET: Randall? 714 00:32:41,657 --> 00:32:43,483 RANDALL: I imagined that the nice librarian 715 00:32:43,507 --> 00:32:46,687 from the neighborhood library and the Black meteorologist 716 00:32:46,711 --> 00:32:50,680 on the local news were my parents. 717 00:32:53,050 --> 00:32:55,295 The guy we always used to pray to for snow days? 718 00:32:55,319 --> 00:32:57,230 - Yep. - Yeah. 719 00:32:57,254 --> 00:32:59,622 And the librarian. 720 00:33:01,592 --> 00:33:03,070 She always let you check out 721 00:33:03,094 --> 00:33:04,604 more books than you were allowed. 722 00:33:04,628 --> 00:33:07,107 She did. 723 00:33:07,131 --> 00:33:09,576 They were the only two adults that I consistently saw 724 00:33:09,600 --> 00:33:11,034 that looked like me. 725 00:33:13,938 --> 00:33:16,516 Now, this group told me that, uh, 726 00:33:16,540 --> 00:33:19,686 this is a pretty common thing. 727 00:33:19,710 --> 00:33:22,356 But back then I didn't know that. 728 00:33:22,380 --> 00:33:25,792 So picture me, Kev. Picture me at five 729 00:33:25,816 --> 00:33:30,464 having the same type of fantasy that a lot of kids have... 730 00:33:30,488 --> 00:33:33,934 but thinking I was doing something bad. 731 00:33:33,958 --> 00:33:35,469 But I wasn't. 732 00:33:35,493 --> 00:33:37,237 Was just going to an imaginary place 733 00:33:37,261 --> 00:33:40,040 that was supposed to be just for me. 734 00:33:40,064 --> 00:33:42,098 But that's not the full picture. 735 00:33:43,868 --> 00:33:47,770 Because I could never fully escape into my fantasy. 736 00:33:48,906 --> 00:33:50,306 'Cause I felt too guilty. 737 00:33:52,910 --> 00:33:55,355 Because I loved you guys too much. 738 00:33:55,379 --> 00:33:57,624 JACK: You know, it's actually perfect weather. 739 00:33:57,648 --> 00:33:59,459 Yeah, no, no, it's-it's perfect weather. 740 00:33:59,483 --> 00:34:01,194 REBECCA: Perfect weather for who? 741 00:34:01,218 --> 00:34:04,331 JACK: For football. Steelers always have an advantage 742 00:34:04,355 --> 00:34:05,565 in the snow. 743 00:34:05,589 --> 00:34:07,567 Hey, bud, come on. 744 00:34:07,591 --> 00:34:10,059 Come here, bud. You're right next to me. 745 00:34:15,499 --> 00:34:18,243 I couldn't even create a fantasy world 746 00:34:18,244 --> 00:34:19,636 without you guys, Kev. 747 00:34:22,339 --> 00:34:25,808 Do you know how unusual that is? 748 00:34:30,881 --> 00:34:32,715 I'm sorry. 749 00:34:37,154 --> 00:34:38,788 I'm sorry, Randall. 750 00:34:41,525 --> 00:34:43,103 I'm sorry there were things I didn't see 751 00:34:43,127 --> 00:34:46,306 when we were growing up. 752 00:34:46,330 --> 00:34:50,333 And I'm sorry there are things I, I still don't see. 753 00:34:53,637 --> 00:34:55,949 You are my brother. 754 00:34:55,973 --> 00:34:58,374 And I love you. 755 00:35:01,812 --> 00:35:05,258 You're the only brother I'll ever have. 756 00:35:05,282 --> 00:35:08,484 (EXHALES) You're my best man. 757 00:35:15,993 --> 00:35:19,706 Dad didn't die ashamed of you. 758 00:35:19,730 --> 00:35:24,377 And the only reason I said it in our fight was because... 759 00:35:24,401 --> 00:35:27,514 it was a cheap shot. 760 00:35:27,538 --> 00:35:31,274 I'm sorry. He was proud of you. 761 00:35:33,711 --> 00:35:36,523 I am proud of you. 762 00:35:36,547 --> 00:35:38,758 (LAUGHS SOFTLY) 763 00:35:38,782 --> 00:35:41,784 And I'm sorry that I ever let you think otherwise. 764 00:35:45,990 --> 00:35:48,558 - Come here. I love you. - Love you, too. 765 00:35:50,628 --> 00:35:52,205 (WHISPERS): You said I was a bad actor. 766 00:35:52,229 --> 00:35:53,463 (LAUGHS) 767 00:35:55,466 --> 00:35:57,066 You did. (LAUGHS) 768 00:36:00,905 --> 00:36:03,283 You're a fantastic actor. 769 00:36:03,307 --> 00:36:05,151 But I think Miss Palm's right. 770 00:36:05,175 --> 00:36:06,853 - Comedy's your sweet spot. - I know. 771 00:36:06,877 --> 00:36:08,522 - You got to do... - I know. 772 00:36:08,546 --> 00:36:10,524 - Give 'em the yuks, man. - I know. 773 00:36:10,548 --> 00:36:11,658 You're a funny guy. You know why? 774 00:36:11,682 --> 00:36:13,692 - I know. - Because you're... 775 00:36:15,612 --> 00:36:17,523 Okay. Who's hungry? Huh? 776 00:36:17,547 --> 00:36:20,426 What do you say we do this picnic-style? 777 00:36:20,450 --> 00:36:23,329 In honor of boys' weekend. 778 00:36:23,353 --> 00:36:24,787 Bon appétit. 779 00:36:26,323 --> 00:36:28,000 All right, you guys got to make me a promise, okay? 780 00:36:28,024 --> 00:36:31,637 Nobody tells Mom that we had PB&J 781 00:36:31,661 --> 00:36:34,997 for breakfast, lunch and dinner. Deal? 782 00:36:37,134 --> 00:36:39,312 Deal. Oh, sticky hands already. 783 00:36:39,336 --> 00:36:41,747 I'll get some napkins. 784 00:36:41,771 --> 00:36:44,183 KENT (OVER TV): Temperatures reaching near 60 degrees 785 00:36:44,207 --> 00:36:46,719 but not tonight or tomorrow. 786 00:36:46,743 --> 00:36:50,256 Today in Pittsburgh, temperatures again below Norma. 787 00:36:50,280 --> 00:36:53,682 Currently, International Airport sky conditions... 788 00:36:55,252 --> 00:36:58,831 You know, if I kind of tilt my head and squint my eyes, 789 00:36:58,855 --> 00:37:02,702 it kind of looks like a Jackson Pollock painting. 790 00:37:02,726 --> 00:37:03,683 You're still drunk, man. 791 00:37:03,707 --> 00:37:05,107 - That's... that's not... - (LAUGHS) 792 00:37:12,035 --> 00:37:13,846 - Ah... - Ooh. 793 00:37:13,870 --> 00:37:16,082 (LAUGHS) 794 00:37:16,106 --> 00:37:18,851 - I told you. (LAUGHS) - Yeah, you... 795 00:37:18,875 --> 00:37:22,578 Yes, sir. Thank you. 796 00:37:25,482 --> 00:37:27,059 De Niro good? 797 00:37:27,083 --> 00:37:28,794 De Niro great. 798 00:37:28,818 --> 00:37:30,897 Yeah, he's either the most forgiving person on the planet 799 00:37:30,921 --> 00:37:33,014 or he really just doesn't 800 00:37:33,038 --> 00:37:35,535 - care about me at all. - (LAUGHS) 801 00:37:35,559 --> 00:37:36,825 (GROANS) 802 00:37:38,795 --> 00:37:40,029 (EXHALES) 803 00:37:41,064 --> 00:37:43,176 So what does that now mean 804 00:37:43,200 --> 00:37:45,178 for the backup plan? 805 00:37:45,202 --> 00:37:48,080 Who is Nick Foles? 806 00:37:48,104 --> 00:37:49,782 MAN: Well, Nicole, I wouldn't take a Nick Foles... 807 00:37:49,806 --> 00:37:53,319 You still think about that? 808 00:37:53,343 --> 00:37:56,122 - The imaginary kingdom? - Ghost Kingdom? 809 00:37:56,146 --> 00:37:57,557 Yes. Ghost Kingdom. 810 00:37:57,581 --> 00:37:59,559 Uh... 811 00:37:59,583 --> 00:38:02,425 Most people, it fades away as they get older, 812 00:38:02,426 --> 00:38:05,072 but, uh, I've held onto mine. 813 00:38:05,096 --> 00:38:08,308 Still go there in my dreams, occasionally, even now. 814 00:38:08,332 --> 00:38:12,913 It's always me at the same age, always with the weatherman 815 00:38:12,937 --> 00:38:14,904 and the librarian and all of you guys. 816 00:38:17,975 --> 00:38:21,555 Even after I found William and then Laurel. 817 00:38:21,579 --> 00:38:23,357 Still can't seem to replace the weatherman 818 00:38:23,381 --> 00:38:25,749 and the librarian. 819 00:38:26,817 --> 00:38:29,062 Or us. 820 00:38:29,086 --> 00:38:30,420 Or you. 821 00:38:32,790 --> 00:38:35,425 I don't know, I must be stuck or something. 822 00:38:40,798 --> 00:38:43,410 It's a lot. 823 00:38:43,434 --> 00:38:44,901 What is? 824 00:38:51,008 --> 00:38:53,620 Rest of the world can't say the ugly thing. 825 00:38:53,644 --> 00:38:54,844 But we have to. 826 00:39:11,162 --> 00:39:17,567 You're not just my smart, successful brother, Randall. 827 00:39:19,637 --> 00:39:23,673 You're my Black, smart, successful brother. 828 00:39:28,546 --> 00:39:30,714 And I think maybe I did resent that. 829 00:39:33,718 --> 00:39:37,164 And maybe I thought you getting special treatment 830 00:39:37,188 --> 00:39:41,691 was mixed up with... with you being Black. 831 00:39:46,897 --> 00:39:51,201 And I wanted to take you down a notch, and I... 832 00:39:53,270 --> 00:39:57,384 ...I overlooked things that I shouldn't have. 833 00:39:57,408 --> 00:40:00,410 And I took shots at you that I shouldn't have taken. 834 00:40:04,482 --> 00:40:07,751 And I was more jealous of you than I should've been. 835 00:40:14,992 --> 00:40:16,126 Hmm. 836 00:40:18,162 --> 00:40:21,308 I mean, hey, look, I-I'm pretty successful myself, right? 837 00:40:21,332 --> 00:40:23,610 Well, not everybody's got Bobby D on speed dial. 838 00:40:23,634 --> 00:40:26,513 - (LAUGHS) - (DOOR OPENS) 839 00:40:26,537 --> 00:40:27,513 TESS: Uncle Kevin! 840 00:40:27,514 --> 00:40:29,583 Hey! Bring it in here for the real thing! 841 00:40:29,607 --> 00:40:31,985 What's up? How's everybody doing? What, we got food? 842 00:40:32,009 --> 00:40:33,710 Let's go, let's chow. 843 00:40:36,747 --> 00:40:38,325 - You guys do some shopping? - BETH: Uncle Kevin! 844 00:40:38,349 --> 00:40:40,327 - Hey! - (LAUGHS) Great to see you. 845 00:40:40,351 --> 00:40:41,662 Good to see you. 846 00:40:41,686 --> 00:40:43,620 ♪ 847 00:41:12,583 --> 00:41:14,961 How about some tunes with dinner? 848 00:41:14,985 --> 00:41:17,587 Yes. Mommy loves that. 849 00:41:18,656 --> 00:41:20,901 Randall, how does this taste? 850 00:41:20,925 --> 00:41:22,335 - Mmm. - Mmm. 851 00:41:22,359 --> 00:41:23,937 - Mommy did good? - Mm-hmm. 852 00:41:23,961 --> 00:41:25,405 Mmm. 853 00:41:25,429 --> 00:41:28,275 ♪ To be free ♪ 854 00:41:28,299 --> 00:41:32,079 ♪ I wish I could break ♪ 855 00:41:32,103 --> 00:41:37,017 ♪ All the chains holdin' me ♪ 856 00:41:37,041 --> 00:41:39,386 ♪ I wish I could say ♪ 857 00:41:39,410 --> 00:41:43,824 ♪ All the things that I should say ♪ 858 00:41:43,848 --> 00:41:48,295 ♪ Say 'em loud, say 'em clear ♪ 859 00:41:48,319 --> 00:41:51,798 ♪ For the whole round world to hear ♪ 860 00:41:51,822 --> 00:41:55,836 ♪ I wish I could share ♪ 861 00:41:55,860 --> 00:41:58,561 ♪ All the love that's in my heart. ♪ 862 00:41:58,912 --> 00:42:02,709 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 62938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.