All language subtitles for Them.S01E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,765 --> 00:00:16,975 Stay away from my fucking home! 2 00:00:16,976 --> 00:00:18,394 Stay away! 3 00:00:19,437 --> 00:00:20,938 Stay away from my family! 4 00:00:22,106 --> 00:00:24,899 Keep away from here! 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,570 Stay away, stay away from my home! 6 00:00:58,642 --> 00:01:00,518 Stop. 7 00:01:00,519 --> 00:01:01,771 Stop. 8 00:01:12,573 --> 00:01:14,200 I'm right here. 9 00:01:18,329 --> 00:01:19,496 I'm right here. 10 00:01:25,419 --> 00:01:27,462 I'm right here. 11 00:01:27,463 --> 00:01:29,088 Come down. 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 Come on down for supper. 13 00:01:32,760 --> 00:01:35,678 And Ms. Vernetta, you remember her. Took in laundry? 14 00:01:35,679 --> 00:01:37,222 Married to that fool with the droopy eye, 15 00:01:37,223 --> 00:01:39,058 used to run sour mash from his shed? 16 00:01:41,936 --> 00:01:43,145 Mm. 17 00:01:44,688 --> 00:01:46,731 Well, Ms. Vernetta's boy Willie made me 18 00:01:46,732 --> 00:01:48,233 a really nice going-away card and... 19 00:01:48,234 --> 00:01:50,401 - Mama got a whole stack of them. - Mm-hmm. 20 00:01:50,402 --> 00:01:52,822 - Anything in any of them? - Henry. 21 00:01:55,950 --> 00:01:58,952 I should stay home and help with the baby. 22 00:01:58,953 --> 00:02:00,703 Um... 23 00:02:00,704 --> 00:02:04,582 Well, who will show Mrs. Jenkins 24 00:02:04,583 --> 00:02:06,501 what straight A's look like? 25 00:02:06,502 --> 00:02:08,002 But I got B's. 26 00:02:08,003 --> 00:02:11,381 Exactly. Come help Mama with dessert. 27 00:02:11,382 --> 00:02:13,424 It's night, right? 28 00:02:13,425 --> 00:02:15,844 It's just after 7:00. 29 00:02:15,845 --> 00:02:18,763 Just after 7:00. 30 00:02:18,764 --> 00:02:20,640 All right, give your daddy a plate first. 31 00:02:23,185 --> 00:02:25,855 You're going to love this. 32 00:02:31,443 --> 00:02:33,153 Here you go, baby. 33 00:02:37,324 --> 00:02:40,326 Henry, stay. 34 00:02:40,327 --> 00:02:42,161 Stay. 35 00:02:42,162 --> 00:02:43,413 Ruby and I, we... 36 00:02:43,414 --> 00:02:45,415 We made pie. 37 00:02:45,416 --> 00:02:48,001 It's peach. 38 00:02:48,002 --> 00:02:50,546 Stay. 39 00:03:04,351 --> 00:03:08,271 Ms. - Ms. Vernetta... 40 00:03:08,272 --> 00:03:10,273 she-she mentioned... 41 00:03:10,274 --> 00:03:13,110 She talks a lot, doesn't she? 42 00:03:17,031 --> 00:03:20,409 Yes. Yes, she does. 43 00:03:21,785 --> 00:03:22,994 She mentioned that they're hiring 44 00:03:22,995 --> 00:03:24,412 down at the sorghum plant. 45 00:03:24,413 --> 00:03:25,914 You should get a job on trains, Daddy. 46 00:03:25,915 --> 00:03:28,958 Bring me back things from all over. 47 00:03:28,959 --> 00:03:31,002 That's a great idea, Ruby. 48 00:03:31,003 --> 00:03:32,503 They have a line from Morehead to Richmond. 49 00:03:32,504 --> 00:03:34,505 Be home by supper. 50 00:03:34,506 --> 00:03:37,800 Is there a beach down there, Mama? 51 00:03:37,801 --> 00:03:39,681 Remember when we did the maps in school? 52 00:03:43,682 --> 00:03:46,351 Ruby, go to your room. 53 00:03:46,352 --> 00:03:48,978 - Go to your room. - We made that for Daddy. 54 00:03:48,979 --> 00:03:50,063 It's okay. It's okay. 55 00:03:50,064 --> 00:03:51,773 Daddy's just tired. 56 00:03:51,774 --> 00:03:54,817 Daddy's just tired, okay? 57 00:03:54,818 --> 00:03:56,445 Okay? 58 00:04:06,038 --> 00:04:08,457 They never even let us pick up a gun. 59 00:04:10,459 --> 00:04:11,668 What? 60 00:04:11,669 --> 00:04:14,337 Colored soldiers 61 00:04:14,338 --> 00:04:17,715 weren't "battle ready" or some such. 62 00:04:17,716 --> 00:04:19,717 What they did to us, you wouldn't even do to a... 63 00:04:19,718 --> 00:04:22,721 What? What, baby? What? 64 00:04:24,723 --> 00:04:26,933 As if fighting the Germans wasn't enough. 65 00:04:26,934 --> 00:04:29,436 Using us like we were... 66 00:04:30,980 --> 00:04:33,607 Army and their bullshit experiments. 67 00:04:35,609 --> 00:04:39,278 Nerve gas, mustard gas. 68 00:04:39,279 --> 00:04:41,114 "Recognize the effects." 69 00:04:41,115 --> 00:04:43,075 That's what they told us. 70 00:04:44,702 --> 00:04:48,455 See the effects on those goddamned krauts. 71 00:04:51,041 --> 00:04:54,503 Not us, you know? 72 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 They did that to you? 73 00:05:03,137 --> 00:05:05,347 Not as bad as some. 74 00:05:08,142 --> 00:05:10,351 The smell. 75 00:05:10,352 --> 00:05:13,856 They call it a mustard gas, but when you're choking on it... 76 00:05:16,525 --> 00:05:18,527 It smells... 77 00:05:21,280 --> 00:05:22,489 ...sweet. 78 00:05:24,491 --> 00:05:27,452 S-Sweet. 79 00:05:27,453 --> 00:05:29,455 You understand me, Luck? 80 00:05:31,915 --> 00:05:34,834 My little girl made me a pie 81 00:05:34,835 --> 00:05:37,295 and I couldn't even eat it. 82 00:05:37,296 --> 00:05:39,422 I'm sorry, all right? I'm sorry. 83 00:05:39,423 --> 00:05:41,507 I'm sorry. 84 00:05:41,508 --> 00:05:44,136 I didn't mean to throw the... 85 00:05:46,138 --> 00:05:47,931 You'll tell her? 86 00:05:49,266 --> 00:05:50,976 No. 87 00:05:52,352 --> 00:05:54,104 But we can. 88 00:05:56,148 --> 00:05:58,191 Got to get right, right. 89 00:05:58,192 --> 00:06:00,944 - Goddamn it. - Hey. Hey. Hey. 90 00:06:07,951 --> 00:06:09,953 We got this. 91 00:07:27,072 --> 00:07:29,074 Henry? 92 00:07:50,888 --> 00:07:53,390 Henry. 93 00:07:57,477 --> 00:08:00,104 Little guy was scratching to get in. 94 00:08:00,105 --> 00:08:02,565 Oh, God. 95 00:08:09,990 --> 00:08:12,783 Gonna call him Sergeant. 96 00:08:12,784 --> 00:08:14,452 What you think? 97 00:08:15,996 --> 00:08:18,706 Yeah, you a Sarge, all right. 98 00:08:25,339 --> 00:08:27,882 Compton Police. Open up! 99 00:08:33,430 --> 00:08:35,349 Compton Police! Open up! 100 00:08:36,475 --> 00:08:37,975 - Daddy! - Gracie. 101 00:08:37,976 --> 00:08:40,520 Sit with your mama, Gracie Jean. 102 00:08:41,980 --> 00:08:43,315 Open up! 103 00:08:52,157 --> 00:08:54,033 - Can we have a word with you? - Luck? 104 00:08:54,034 --> 00:08:55,493 Breathe, baby. 105 00:08:55,494 --> 00:08:57,286 Breathe, okay? 106 00:08:57,287 --> 00:08:58,788 It'll all be over in a minute. 107 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 All right? 108 00:09:01,500 --> 00:09:02,583 We know you are in there! 109 00:09:02,584 --> 00:09:04,670 - We got this. - Open up! 110 00:09:07,339 --> 00:09:09,591 Don't make us break the door down! 111 00:09:11,593 --> 00:09:14,805 Compton Police! Open up! 112 00:09:17,557 --> 00:09:18,766 Hands up! 113 00:09:18,767 --> 00:09:20,269 Stop! Hands on the wall. 114 00:09:21,395 --> 00:09:23,104 Get on the wall! 115 00:09:23,105 --> 00:09:24,355 What took you so long to open the door? 116 00:09:24,356 --> 00:09:26,274 - My girls were scared, Officer. - Oh, 117 00:09:26,275 --> 00:09:27,942 your girls were scared? You know who else was scared? 118 00:09:27,943 --> 00:09:30,903 Your neighbors. Say she had a gun. 119 00:09:30,904 --> 00:09:32,238 What's she doing with a gun, anyway? 120 00:09:32,239 --> 00:09:33,282 I locked it up, Officer. 121 00:09:41,873 --> 00:09:45,001 East Compton ain't that kind of neighborhood. 122 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 These are decent, hardworking people. 123 00:10:02,602 --> 00:10:04,730 Which one of you is this? 124 00:10:14,698 --> 00:10:17,283 Put my brother 125 00:10:17,284 --> 00:10:19,493 down! 126 00:10:27,210 --> 00:10:29,211 All right, folks, I'm gonna need y'all 127 00:10:29,212 --> 00:10:31,255 to take a step back now. Let's go. 128 00:10:31,256 --> 00:10:33,257 - Come on. - Sergeant? Betty Wendell. 129 00:10:33,258 --> 00:10:35,343 - I called. - I appreciate that, Mrs. Wendell, 130 00:10:35,344 --> 00:10:36,802 but right now, I'm gonna need everyone to get up 131 00:10:36,803 --> 00:10:39,513 - out of this street. Let's go. - Sergeant, that... 132 00:10:39,514 --> 00:10:41,849 woman had a gun in her hand. 133 00:10:41,850 --> 00:10:44,060 And she was facing my home. 134 00:10:44,061 --> 00:10:45,937 And what happened then, Mrs. Wendell? 135 00:10:47,105 --> 00:10:50,066 Then... her husband had the good sense 136 00:10:50,067 --> 00:10:52,109 to pull her inside before she hurt someone. 137 00:10:52,110 --> 00:10:55,613 She was ranting and raving like some sort of lunatic. 138 00:10:55,614 --> 00:10:57,866 And once she was inside the home? 139 00:10:59,659 --> 00:11:01,786 - S-Sorry? - Once she was inside the home, 140 00:11:01,787 --> 00:11:05,247 any threat to you and your family was, uh, over. 141 00:11:05,248 --> 00:11:06,916 Am I getting that right? 142 00:11:06,917 --> 00:11:09,293 With respect... 143 00:11:09,294 --> 00:11:11,629 I don't understand 144 00:11:11,630 --> 00:11:14,007 how that's supposed to make me feel any safer. 145 00:11:16,218 --> 00:11:19,553 Mrs. Wendell, the, uh... 146 00:11:19,554 --> 00:11:22,264 the thing about a threat is that, well... 147 00:11:22,265 --> 00:11:24,600 if it doesn't turn into action, there isn't a whole 148 00:11:24,601 --> 00:11:27,311 heck of a lot of action I can take in return. 149 00:11:27,312 --> 00:11:30,147 You understand? 150 00:11:30,148 --> 00:11:32,859 I understand. 151 00:11:35,404 --> 00:11:37,196 All right, let's go. 152 00:11:37,197 --> 00:11:38,781 Let's go, ladies. 153 00:11:38,782 --> 00:11:41,158 - Fucking useless. - Keep moving. Keep moving. 154 00:11:41,159 --> 00:11:43,744 You, too, come on. 155 00:11:43,745 --> 00:11:46,080 Put him down! 156 00:11:46,081 --> 00:11:48,249 For Pete's sake! 157 00:11:48,250 --> 00:11:50,252 What are you two doing? 158 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 Now then. 159 00:12:10,147 --> 00:12:12,732 Somebody want to tell me what's happening here? 160 00:12:18,447 --> 00:12:20,698 Ain't that a shame. 161 00:12:23,535 --> 00:12:26,871 You know, sometimes the, uh, previous owners 162 00:12:26,872 --> 00:12:30,833 will leave traps out. 163 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Or poison. 164 00:12:34,754 --> 00:12:37,173 Get all kinds of nasty critters out here... 165 00:12:37,174 --> 00:12:39,008 Rats, skunks, raccoons, 166 00:12:39,009 --> 00:12:41,135 opossums... whew. 167 00:12:41,136 --> 00:12:43,513 Good lord, those things. 168 00:12:50,145 --> 00:12:51,562 Broken. 169 00:12:51,563 --> 00:12:53,856 You think someone could have gotten in? 170 00:12:53,857 --> 00:12:55,399 I don't suppose much more 171 00:12:55,400 --> 00:12:57,861 than a dog's getting through there. 172 00:12:59,654 --> 00:13:02,448 Your wife. 173 00:13:02,449 --> 00:13:05,159 She, uh... 174 00:13:05,160 --> 00:13:07,286 she always pick up the morning paper 175 00:13:07,287 --> 00:13:09,789 with a loaded sidearm? 176 00:13:15,879 --> 00:13:18,214 You gonna get the lady who killed my dog? 177 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 - Gracie Jean, hush... - Lady? 178 00:13:21,593 --> 00:13:23,719 Who said anything about a lady? 179 00:13:23,720 --> 00:13:26,931 Miss Vera. She grabbed my neck. 180 00:13:26,932 --> 00:13:28,557 - Gracie, stop it! - Who is Miss Vera? 181 00:13:28,558 --> 00:13:29,892 Why didn't you say there was anyone else 182 00:13:29,893 --> 00:13:31,519 - in the house? - She... 183 00:13:31,520 --> 00:13:33,896 she, a woman might've broken in, 184 00:13:33,897 --> 00:13:34,939 might've grabbed my daughter's neck. 185 00:13:34,940 --> 00:13:37,274 Here. 186 00:13:38,652 --> 00:13:41,487 Here... Where... Where is it? 187 00:13:41,488 --> 00:13:44,114 Where is it?! It was right here... 188 00:13:44,115 --> 00:13:46,408 - Mama, stop. Please stop it! - Where is it? 189 00:13:48,370 --> 00:13:50,038 What's going on out here? 190 00:13:51,623 --> 00:13:53,457 Sounds like you all had a visitor 191 00:13:53,458 --> 00:13:55,417 this morning. 192 00:13:55,418 --> 00:13:59,130 You let us know if she makes another appearance, ma'am. 193 00:14:02,300 --> 00:14:05,761 She, um... 194 00:14:05,762 --> 00:14:07,429 hasn't been herself lately. 195 00:14:07,430 --> 00:14:09,557 But, uh... 196 00:14:09,558 --> 00:14:11,433 we'll get her right soon enough. 197 00:14:11,434 --> 00:14:14,103 I hope so, Mr. Emory. 198 00:14:14,104 --> 00:14:16,064 I sure hope so. 199 00:14:17,524 --> 00:14:19,525 Again, I am truly sorry about your dog. 200 00:14:19,526 --> 00:14:21,820 Unfortunately, accidents do happen. 201 00:14:23,613 --> 00:14:25,906 Meantime, we'll be patrolling the neighborhood. 202 00:14:25,907 --> 00:14:28,867 Keeping an eye. 203 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 Make sure no more, uh... 204 00:14:32,038 --> 00:14:35,667 hijinks happen, would you? 205 00:14:36,960 --> 00:14:38,711 - All right. - All right. 206 00:14:38,712 --> 00:14:40,672 Yeah, well... 207 00:15:11,578 --> 00:15:14,496 In front of that man, acting like I'm crazy. 208 00:15:14,497 --> 00:15:16,582 Trampling all over our things like they pay rent. 209 00:15:16,583 --> 00:15:18,375 He talked to them. 210 00:15:18,376 --> 00:15:20,461 You. Grinning at him like some sort of... 211 00:15:20,462 --> 00:15:22,213 What? 212 00:15:28,595 --> 00:15:31,347 Not today, Luck. 213 00:15:31,348 --> 00:15:33,849 Somebody did this, Henry. 214 00:15:33,850 --> 00:15:36,602 Somebody did this. I know it. 215 00:15:36,603 --> 00:15:38,937 He tried the windows. 216 00:15:38,938 --> 00:15:40,856 One's broken. 217 00:15:40,857 --> 00:15:42,733 Any critter could've opened that screen. 218 00:15:42,734 --> 00:15:45,570 Maybe Sarge was outside. 219 00:15:49,324 --> 00:15:52,117 Tell me you at least acknowledge it's possible. 220 00:15:52,118 --> 00:15:54,620 And more likely than somebody crawling 221 00:15:54,621 --> 00:15:57,247 into a window barely big enough for a child, 222 00:15:57,248 --> 00:15:59,709 and doing this... 223 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 ...barehanded. 224 00:16:16,309 --> 00:16:19,853 Just look at it 225 00:16:19,854 --> 00:16:22,481 cold and plain. 226 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 That's all, Luck. 227 00:16:26,152 --> 00:16:28,779 Gracie can't go telling people 228 00:16:28,780 --> 00:16:30,447 about her pretend friends. 229 00:16:30,448 --> 00:16:32,866 She's a child, Henry. 230 00:16:32,867 --> 00:16:35,745 Telling white folks. 231 00:17:01,813 --> 00:17:04,274 Go and show them how we do. 232 00:17:07,235 --> 00:17:08,694 Is Mama crazy? 233 00:17:08,695 --> 00:17:11,530 Ruby, never in your life say anything like that... 234 00:17:11,531 --> 00:17:13,449 - She had a gun. - I know. 235 00:17:13,450 --> 00:17:16,326 Outside, Daddy. And everybody saw her. 236 00:17:16,327 --> 00:17:17,828 She's been through a lot... 237 00:17:17,829 --> 00:17:19,830 And the way that she was talking to the policemen. 238 00:17:19,831 --> 00:17:22,040 Like she was craz... 239 00:17:22,041 --> 00:17:24,293 It was embarrassing. 240 00:17:24,294 --> 00:17:26,295 Listen, baby girl, 241 00:17:26,296 --> 00:17:28,630 I know you think you're grown, 242 00:17:28,631 --> 00:17:30,758 but that's your mother you're talking about. 243 00:17:30,759 --> 00:17:32,342 All right? 244 00:17:32,343 --> 00:17:35,138 Sorry. 245 00:17:36,139 --> 00:17:38,141 That's all right. 246 00:17:40,602 --> 00:17:42,978 You wouldn't remember. 247 00:17:42,979 --> 00:17:45,522 Couldn't have been more than Gracie's age now. 248 00:17:45,523 --> 00:17:48,358 But I was pretty... 249 00:17:48,359 --> 00:17:51,029 "out of it" myself when I got home. 250 00:17:53,072 --> 00:17:56,658 But I can tell you, your mama is the one who got me right. 251 00:17:56,659 --> 00:18:00,078 And we're gonna do that for her. 252 00:18:00,079 --> 00:18:03,833 Help her however she needs until she feels like herself again. 253 00:18:05,418 --> 00:18:07,712 Make it official, like. 254 00:18:09,672 --> 00:18:11,674 There you go. 255 00:18:12,717 --> 00:18:14,718 Go on now. 256 00:18:59,347 --> 00:19:01,348 You got Mama's hand? 257 00:19:01,349 --> 00:19:03,225 I got it. 258 00:19:03,226 --> 00:19:04,685 Good girl. 259 00:19:04,686 --> 00:19:06,854 It's cold. 260 00:19:06,855 --> 00:19:09,064 Why are we down here, Mama? 261 00:19:09,065 --> 00:19:12,401 Well, the policeman said one of the windows 262 00:19:12,402 --> 00:19:14,152 might be broken. 263 00:19:14,153 --> 00:19:16,572 I say we fix it before your daddy gets home. 264 00:19:16,573 --> 00:19:18,574 What do you think? 265 00:19:18,575 --> 00:19:20,450 Stay right there. I don't want you stepping 266 00:19:20,451 --> 00:19:22,453 on anything by accident. 267 00:19:37,886 --> 00:19:40,679 He was right. 268 00:19:40,680 --> 00:19:42,181 Gracie? 269 00:19:45,101 --> 00:19:47,477 Gracie, what are you doing over there? 270 00:19:47,478 --> 00:19:49,480 I told you to stay right here. 271 00:19:51,441 --> 00:19:53,443 Gracie? 272 00:19:55,278 --> 00:19:58,280 She said it wasn't the window, Mama. 273 00:19:58,281 --> 00:20:00,283 Who did? 274 00:20:10,418 --> 00:20:12,294 Okay, Gracie. 275 00:20:12,295 --> 00:20:14,713 We have to stop with Miss Vera, all right, baby? 276 00:20:14,714 --> 00:20:16,924 She isn't real. 277 00:20:16,925 --> 00:20:20,135 But she's looking right at you. 278 00:20:20,136 --> 00:20:23,181 Can't you see her? 279 00:20:49,832 --> 00:20:51,834 Do you smell her now, Mama? 280 00:20:55,004 --> 00:20:57,547 What does she smell like? 281 00:20:57,548 --> 00:21:00,258 Sometimes at night, 282 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 I hear her walking down the hall. 283 00:21:02,762 --> 00:21:05,764 But I always smell her first. 284 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 She smells bad, Mama. 285 00:21:09,394 --> 00:21:11,396 Really, really bad. 286 00:21:12,438 --> 00:21:14,357 What kind of smell? 287 00:21:16,317 --> 00:21:18,945 Like dead things, Mama. 288 00:22:08,953 --> 00:22:11,913 Did you see her, Mama? 289 00:22:11,914 --> 00:22:14,166 No, I-I didn't see anything, baby. 290 00:22:14,167 --> 00:22:18,046 But you felt it, didn't you? 291 00:22:22,383 --> 00:22:25,594 If I say yes, you promise not to tell your daddy? 292 00:22:25,595 --> 00:22:28,347 I promise. 293 00:22:34,353 --> 00:22:36,313 You've... 294 00:22:36,314 --> 00:22:39,483 You've had your Miss Vera book for a while now, baby. 295 00:22:39,484 --> 00:22:42,444 She ever visit you, 296 00:22:42,445 --> 00:22:46,406 back home in North Carolina? 297 00:22:46,407 --> 00:22:49,660 She didn't start messing with me until we got here. 298 00:22:52,080 --> 00:22:54,623 There's something bad in this house. 299 00:22:54,624 --> 00:22:56,291 I don't like it. 300 00:22:56,292 --> 00:22:57,502 Do you? 301 00:22:59,504 --> 00:23:01,463 It's all right. 302 00:23:01,464 --> 00:23:05,801 For now, we just got to try. 303 00:23:05,802 --> 00:23:08,845 Your daddy worked real hard for this house. 304 00:23:08,846 --> 00:23:10,514 Will you try? 305 00:23:10,515 --> 00:23:12,308 For me? 306 00:23:14,477 --> 00:23:17,312 That's my girl. 307 00:23:17,313 --> 00:23:19,439 I don't want her to get me. 308 00:23:19,440 --> 00:23:22,567 Hey. Hey. Nothing's getting you. 309 00:23:22,568 --> 00:23:25,612 Anyone even try to touch a hair on your head, 310 00:23:25,613 --> 00:23:27,740 what your mama gonna do? 311 00:23:31,452 --> 00:23:33,078 Beat their asses? 312 00:23:33,079 --> 00:23:34,497 That's right. 313 00:23:35,498 --> 00:23:37,916 I love you, Mama. 314 00:23:37,917 --> 00:23:39,584 Oh... 315 00:23:39,585 --> 00:23:41,629 I love you, too, baby. 316 00:24:08,614 --> 00:24:10,991 Betts, you're early. 317 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 Busy? 318 00:24:16,664 --> 00:24:19,666 It's called "The Figure 8." 319 00:24:19,667 --> 00:24:21,710 Found it in "Housekeeping." This doctor in New York City 320 00:24:21,711 --> 00:24:23,712 realized that gals get hungry, on average, 321 00:24:23,713 --> 00:24:25,505 eight times a day. Eight. 322 00:24:25,506 --> 00:24:27,424 I didn't know that. 323 00:24:27,425 --> 00:24:29,259 Is that a new car in the driveway? 324 00:24:29,260 --> 00:24:31,136 You know, boys and their toys. 325 00:24:31,137 --> 00:24:34,181 Eight of these, eight times a day for eight days. 326 00:24:34,182 --> 00:24:36,057 I know, it sounds like a bunch of hooey, 327 00:24:36,058 --> 00:24:38,185 but before you judge, I have already lost four whole pounds 328 00:24:38,186 --> 00:24:39,978 - in three days. - That's wonderful. 329 00:24:39,979 --> 00:24:42,022 You remember the weight I kept on after I had Bobby. 330 00:24:42,023 --> 00:24:44,691 - Never again. - Midge. 331 00:24:44,692 --> 00:24:46,234 You look great. 332 00:24:46,235 --> 00:24:47,652 You do. 333 00:24:47,653 --> 00:24:49,154 - But... - I know, I still have 334 00:24:49,155 --> 00:24:50,488 a few more to go before I tell every... 335 00:24:50,489 --> 00:24:52,616 She had a gun. 336 00:24:52,617 --> 00:24:56,703 And that policeman this morning, if you can call him that, 337 00:24:56,704 --> 00:24:58,747 she might as well have been watering her lawn 338 00:24:58,748 --> 00:25:01,249 - for all he cared. - Well, if the police are involved, 339 00:25:01,250 --> 00:25:04,461 I'm sure it will sort itself out. 340 00:25:04,462 --> 00:25:06,087 It will. Yeah. 341 00:25:06,088 --> 00:25:08,548 It will sort itself out. 342 00:25:08,549 --> 00:25:10,425 Because we're going to do something about it. 343 00:25:10,426 --> 00:25:12,344 Tonight. At the HOA meeting. 344 00:25:12,345 --> 00:25:15,222 Marty doesn't know his ass from his elbow. 345 00:25:15,223 --> 00:25:16,932 - Dale needs to... - Betts, I... 346 00:25:16,933 --> 00:25:19,852 I think it's best to leave this to the boys. 347 00:25:21,103 --> 00:25:24,106 This is your home, Midge. 348 00:25:26,067 --> 00:25:28,068 What if little Bobby 349 00:25:28,069 --> 00:25:29,694 or Dale Jr. had been playing outside? 350 00:25:29,695 --> 00:25:31,696 What if they had seen her? 351 00:25:31,697 --> 00:25:33,407 Or worse. 352 00:25:35,409 --> 00:25:37,203 This is how it begins. 353 00:25:39,038 --> 00:25:41,498 How it changes. 354 00:25:41,499 --> 00:25:43,500 With one family. 355 00:25:43,501 --> 00:25:46,169 But it's never just the one family. 356 00:25:46,170 --> 00:25:47,963 I-I've been reading the papers. 357 00:25:47,964 --> 00:25:51,299 This is an article about this neighborhood 358 00:25:51,300 --> 00:25:53,802 called Kensington in Chicago. 359 00:25:53,803 --> 00:25:55,845 Once they get comfortable, 360 00:25:55,846 --> 00:25:57,681 if they're allowed to get comfortable, 361 00:25:57,682 --> 00:25:59,683 they start making phone calls. 362 00:25:59,684 --> 00:26:02,018 And then, there's another family. 363 00:26:02,019 --> 00:26:03,228 And another. 364 00:26:03,229 --> 00:26:06,439 And soon, this street... 365 00:26:06,440 --> 00:26:09,652 our street, becomes... 366 00:26:15,408 --> 00:26:19,411 Make sure Dale reads this before he speaks tonight. 367 00:26:19,412 --> 00:26:21,871 Ammunition. 368 00:26:21,872 --> 00:26:24,165 Oh, Midge. 369 00:26:24,166 --> 00:26:25,583 It'll be okay. W-We'll get them out. 370 00:26:25,584 --> 00:26:27,002 We just have to... 371 00:26:27,003 --> 00:26:30,548 I wanted to tell you, but... 372 00:26:35,428 --> 00:26:37,430 Oh. 373 00:26:41,100 --> 00:26:43,351 You're moving. 374 00:26:43,352 --> 00:26:45,729 Dale told Clarke last night. I... 375 00:26:45,730 --> 00:26:48,106 - I figured he would have... - He didn't. 376 00:26:48,107 --> 00:26:49,316 Well, you know how he's been buttering up 377 00:26:49,317 --> 00:26:50,483 the bigwigs at the plant. 378 00:26:50,484 --> 00:26:51,735 It finally worked. 379 00:26:51,736 --> 00:26:53,737 They want him to run the whole West Coast. 380 00:26:53,738 --> 00:26:55,363 The new car. 381 00:26:55,364 --> 00:26:56,823 I tried to be mad, but honestly, I think 382 00:26:56,824 --> 00:26:58,992 I love it more than he does. 383 00:26:58,993 --> 00:27:00,994 - Moving. - Only to Anaheim. 384 00:27:00,995 --> 00:27:03,038 Which you will love, by the way. You must visit. 385 00:27:03,039 --> 00:27:05,290 Promise? The new house has so many rooms. 386 00:27:05,291 --> 00:27:06,833 Too many rooms. 387 00:27:06,834 --> 00:27:09,377 You and Clarke could come for a weekend getaway. 388 00:27:09,378 --> 00:27:12,380 Very busy. 389 00:27:12,381 --> 00:27:14,132 Of course. 390 00:27:14,133 --> 00:27:16,509 Of course you are, with everything going on, yeah. 391 00:27:23,267 --> 00:27:25,226 There's something else. 392 00:27:25,227 --> 00:27:28,688 I haven't told anyone, not even Dale. 393 00:27:28,689 --> 00:27:30,316 Not yet. 394 00:27:32,360 --> 00:27:34,195 I'm with child. 395 00:27:40,201 --> 00:27:41,618 I just worry so much. 396 00:27:41,619 --> 00:27:43,745 For you, for Nat. 397 00:27:43,746 --> 00:27:46,749 My God, with these... 398 00:27:49,627 --> 00:27:51,336 ...people. 399 00:27:51,337 --> 00:27:53,297 That woman with a gun. 400 00:27:58,636 --> 00:28:00,011 This is just not the place to raise kids anymore. 401 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 If you and Clarke had... 402 00:28:04,725 --> 00:28:06,060 The... 403 00:28:09,605 --> 00:28:11,773 Good on you, Midge. 404 00:28:11,774 --> 00:28:14,193 Best of luck in the new home. 405 00:28:42,096 --> 00:28:44,682 Snap out of it, pal. 406 00:28:46,684 --> 00:28:48,686 At least push your pencil around. 407 00:28:56,819 --> 00:28:59,613 I can finish a whole racing form before lunch. 408 00:29:02,074 --> 00:29:06,829 The all-seeing eye sees all, knows all. 409 00:29:08,873 --> 00:29:10,875 - Thanks. - Sure. 410 00:29:13,043 --> 00:29:15,253 I'm Henry. 411 00:29:15,254 --> 00:29:17,548 Yeah, I know. 412 00:29:20,968 --> 00:29:22,635 Gary. 413 00:29:22,636 --> 00:29:24,762 And don't mention it. 414 00:29:27,183 --> 00:29:29,018 Uh-oh. Too late. 415 00:29:47,536 --> 00:29:49,997 Please, have a seat. 416 00:29:57,004 --> 00:29:59,547 You comfortable? 417 00:29:59,548 --> 00:30:01,216 Yes, sir. 418 00:30:01,217 --> 00:30:02,592 I can't hear you. 419 00:30:02,593 --> 00:30:04,636 Yes, sir. 420 00:30:04,637 --> 00:30:06,846 Let me share something with you. 421 00:30:06,847 --> 00:30:10,350 I've got love in my heart for all God's creatures, 422 00:30:10,351 --> 00:30:13,770 but do not bend me over, Emory. 423 00:30:13,771 --> 00:30:17,190 - Yes, sir. No, sir. - Yeah, yeah. 424 00:30:17,191 --> 00:30:20,026 Three bags full, sir. 425 00:30:22,446 --> 00:30:24,113 I went to bat for you, Emory. 426 00:30:24,114 --> 00:30:26,824 With the board. Do you know that? 427 00:30:26,825 --> 00:30:28,034 Do you? 428 00:30:28,035 --> 00:30:29,327 Maybe you've noticed, 429 00:30:29,328 --> 00:30:31,956 we don't have many Negroes around here. 430 00:30:38,254 --> 00:30:39,463 You don't? 431 00:30:44,301 --> 00:30:49,139 All right, I like a man with a sense of humor. 432 00:30:50,182 --> 00:30:51,808 Rochester! 433 00:30:54,144 --> 00:30:56,187 That's Jack Benny. 434 00:30:56,188 --> 00:30:58,356 No? Oh, Emory, he's hysterical. 435 00:30:58,357 --> 00:31:00,358 He's thoroughly hysterical. 436 00:31:00,359 --> 00:31:03,903 Let me ask you a question. You got a television set? Hmm? 437 00:31:03,904 --> 00:31:07,323 No, sir. Uh, we just moved, but I-I plan on it. 438 00:31:07,324 --> 00:31:09,242 Mm-hmm. Mm-hmm. 439 00:31:09,243 --> 00:31:12,329 What is it, it's, uh, it's Georgia, right? 440 00:31:13,622 --> 00:31:15,623 North Carolina. 441 00:31:15,624 --> 00:31:17,959 Why quibble? 442 00:31:17,960 --> 00:31:19,252 How you finding it? 443 00:31:19,253 --> 00:31:22,338 Uh, it's fine. 444 00:31:22,339 --> 00:31:24,549 - Mm. - I mean, it's an adjustment, 445 00:31:24,550 --> 00:31:27,051 like anything, but, uh, it'll be great. 446 00:31:27,052 --> 00:31:29,470 I completely understand. 447 00:31:29,471 --> 00:31:32,724 I'm from New Haven. 448 00:31:32,725 --> 00:31:35,643 Yeah. Let me tell you something. 449 00:31:35,644 --> 00:31:38,896 If you find a decent cruller around here, 450 00:31:38,897 --> 00:31:41,232 you call me first, okay? 451 00:31:41,233 --> 00:31:44,319 Yes, sir. 452 00:31:54,955 --> 00:31:56,581 Was there anything...? 453 00:31:56,582 --> 00:31:58,584 Don't bullshit me, Emory. 454 00:32:02,671 --> 00:32:05,006 Now, you are either goldbricking out there... 455 00:32:05,007 --> 00:32:06,883 - No, sir. - No? Really? 456 00:32:06,884 --> 00:32:09,510 Hmm. Then what? 457 00:32:09,511 --> 00:32:11,722 If I'm honest, Mr. Berks... 458 00:32:12,806 --> 00:32:14,474 ...it's just, 459 00:32:14,475 --> 00:32:18,853 our family dog, sir, he died this morning. 460 00:32:18,854 --> 00:32:21,439 Oh, Jesus Christ. 461 00:32:21,440 --> 00:32:23,442 My girls were pretty upset. 462 00:32:35,204 --> 00:32:37,247 When my little Scouty boy passed... 463 00:32:38,248 --> 00:32:40,500 Eleven years old. 464 00:32:40,501 --> 00:32:44,504 Hips so bad we had to carry him outside to do his business. 465 00:32:44,505 --> 00:32:46,172 I'm not ashamed to admit, 466 00:32:46,173 --> 00:32:48,466 I cried like a little schoolgirl, Emory. 467 00:32:52,096 --> 00:32:53,930 Well... 468 00:32:58,435 --> 00:33:01,437 Play hurt, Emory. 469 00:33:01,438 --> 00:33:04,524 Play hurt, just get back in the game. 470 00:33:04,525 --> 00:33:06,610 Yes, sir. 471 00:33:08,779 --> 00:33:10,489 Did I say open that? 472 00:33:20,708 --> 00:33:23,126 Get that up to Skunk Works before lunch. 473 00:33:23,127 --> 00:33:25,879 - Yes, sir. - Great. 474 00:34:46,502 --> 00:34:48,503 "Hope" is the thing with feathers - 475 00:34:48,504 --> 00:34:50,254 that perches in the soul - 476 00:34:50,255 --> 00:34:52,799 - and sings the tune without words - 477 00:34:52,800 --> 00:34:54,634 that never ends - at all 478 00:34:55,969 --> 00:34:58,137 And sweetest - in the Gale - is heard - 479 00:34:58,138 --> 00:35:00,389 and sore must be the storm - 480 00:35:00,390 --> 00:35:03,559 - that could abash the little Bird - 481 00:35:03,560 --> 00:35:06,062 that kept so many warm - 482 00:35:06,063 --> 00:35:08,606 I've heard it in the chillest land - 483 00:35:08,607 --> 00:35:10,733 and on the strangest Sea - 484 00:35:10,734 --> 00:35:13,111 "Hope is the thing with feathers." 485 00:35:14,780 --> 00:35:17,073 Her most famous poem. 486 00:35:17,074 --> 00:35:19,659 Can anyone tell me who wrote it? 487 00:35:24,206 --> 00:35:25,665 Yes. 488 00:35:28,710 --> 00:35:30,127 Mrs. Perkins? 489 00:35:30,128 --> 00:35:32,672 Mrs. Perkins, that poem was written 490 00:35:32,673 --> 00:35:35,883 by Emily Dickinson. 491 00:35:40,097 --> 00:35:42,431 Quiet! 492 00:35:43,684 --> 00:35:45,810 Quiet! 493 00:37:01,011 --> 00:37:03,805 What's your name? 494 00:37:05,474 --> 00:37:07,100 Ruby. 495 00:37:08,143 --> 00:37:09,310 Ruby. 496 00:37:10,395 --> 00:37:12,355 Just a gem, aren't you? 497 00:37:15,525 --> 00:37:18,986 You've got a pretty face, you know. 498 00:37:18,987 --> 00:37:20,988 For a colored girl. 499 00:37:37,214 --> 00:37:39,216 You'll come around. 500 00:37:40,676 --> 00:37:42,677 I'm Doris. 501 00:38:00,070 --> 00:38:02,155 Hello. 502 00:38:04,658 --> 00:38:07,410 Aren't you a bit young to be a carpenter? 503 00:38:07,411 --> 00:38:11,205 - We're fixing the window. - You are, are you? 504 00:38:11,206 --> 00:38:12,665 Well, you're in luck. 505 00:38:12,666 --> 00:38:15,376 'Cause the best window fixers in all of Los Angeles say this is 506 00:38:15,377 --> 00:38:18,005 the best window-fixin' store there is. 507 00:38:21,425 --> 00:38:23,760 Ooh... 508 00:38:24,803 --> 00:38:26,638 No candy. 509 00:38:38,900 --> 00:38:41,111 Be careful, Gracie Jean. 510 00:38:55,584 --> 00:38:57,335 Gracie? 511 00:39:04,217 --> 00:39:06,178 Gracie, answer your mother, now. 512 00:39:13,852 --> 00:39:15,103 Grace? 513 00:39:16,354 --> 00:39:17,606 Gracie? 514 00:39:36,833 --> 00:39:39,877 ♪ Ready or not here I come ♪ 515 00:39:39,878 --> 00:39:41,670 ♪ You can't hide ♪ 516 00:39:41,671 --> 00:39:43,672 ♪ Gonna find ♪ 517 00:39:43,673 --> 00:39:44,882 ♪ You ♪ 518 00:39:44,883 --> 00:39:46,675 ♪ And keep you... 519 00:39:46,676 --> 00:39:48,678 Beauties, aren't they? 520 00:39:49,679 --> 00:39:51,264 I wonder. 521 00:39:53,058 --> 00:39:58,313 Ever think about what the brain meat must look like, Mrs. Emory? 522 00:40:00,941 --> 00:40:05,027 Some bitch killed my dog... 523 00:40:05,028 --> 00:40:07,446 I might... 524 00:40:07,447 --> 00:40:09,448 get... 525 00:40:09,449 --> 00:40:11,659 curious. 526 00:40:11,660 --> 00:40:14,411 ♪ Ready or not here I come ♪ 527 00:40:14,412 --> 00:40:16,539 ♪ You can't hide ♪ 528 00:40:16,540 --> 00:40:19,041 ♪ Gonna find you ♪ 529 00:40:19,042 --> 00:40:20,751 ♪ And keep you ♪ 530 00:40:20,752 --> 00:40:23,212 - ♪ Happy ♪♪ - Mama, are we 531 00:40:23,213 --> 00:40:25,382 almost done? 532 00:43:23,476 --> 00:43:25,477 Talk to Dale about anything? 533 00:43:25,478 --> 00:43:27,062 Oh, shit, Betts. Anaheim? 534 00:43:27,063 --> 00:43:29,732 - It's only a couple more miles. - Why give him the satisfaction? 535 00:43:29,733 --> 00:43:33,110 - Maybe an hour if we haul ass. - It's not the drive, Clarke. 536 00:43:34,988 --> 00:43:37,239 It's starting. 537 00:43:37,240 --> 00:43:39,325 They move in, and then Dale up and sells. 538 00:43:39,326 --> 00:43:41,243 You think that's a coincidence? 539 00:43:41,244 --> 00:43:44,121 - I don't... - He knows. 540 00:43:44,122 --> 00:43:46,249 It's just the beginning. 541 00:43:47,292 --> 00:43:48,459 You'll see. 542 00:43:48,460 --> 00:43:50,419 Well, Dale got that promotion. 543 00:43:50,420 --> 00:43:51,920 I know they're trying for another kid, 544 00:43:51,921 --> 00:43:53,340 so maybe they need the extra space. 545 00:43:54,382 --> 00:43:56,508 What's that supposed to mean? 546 00:43:58,136 --> 00:43:59,888 Nothing. 547 00:44:01,306 --> 00:44:03,432 Moving... 548 00:44:03,433 --> 00:44:06,602 because he knows what's coming. 549 00:44:06,603 --> 00:44:09,606 If they stay, his house will be worth nothing. 550 00:44:11,149 --> 00:44:13,567 I knew she was acting queer. 551 00:44:13,568 --> 00:44:16,028 To hell with them. 552 00:44:16,029 --> 00:44:17,988 You can't get mad at her, Betts. 553 00:44:17,989 --> 00:44:20,908 She-she's a good girl. 554 00:44:20,909 --> 00:44:23,494 For Pete's sake, she's your best friend, huh? 555 00:44:23,495 --> 00:44:27,581 A best friend is just someone you haven't tested yet, Clarke. 556 00:44:27,582 --> 00:44:29,458 And now I know. 557 00:44:29,459 --> 00:44:31,544 Now we know. 558 00:44:32,754 --> 00:44:34,464 That prick. 559 00:44:35,673 --> 00:44:38,842 Supposed to give this big speech about how to get them out, 560 00:44:38,843 --> 00:44:41,470 - and the son of a bitch knew he was moving. - Well, he hasn't left yet, 561 00:44:41,471 --> 00:44:42,638 so he can... he can still do it. 562 00:44:42,639 --> 00:44:44,306 From the back of a moving truck? 563 00:44:44,307 --> 00:44:45,974 Steady on, gang. 564 00:44:45,975 --> 00:44:47,017 Keep up the fight. 565 00:44:47,018 --> 00:44:48,769 D-Don't forget to forward our mail. 566 00:44:49,979 --> 00:44:52,273 - Fuck him. - Oh, come on, Betts. 567 00:44:53,525 --> 00:44:55,234 You do it. 568 00:44:55,235 --> 00:44:57,152 - Huh? - I have all the clippings. 569 00:44:57,153 --> 00:44:58,404 Everything you need to know. 570 00:44:58,405 --> 00:45:00,114 You're smarter than that mongoloid, anyways. 571 00:45:00,115 --> 00:45:02,574 - Uh, no, let Marty do it. - Oh, he's even worse. 572 00:45:02,575 --> 00:45:04,869 Why don't we just move to Watts and be done with it? 573 00:45:06,162 --> 00:45:08,248 You have to do it. 574 00:45:11,167 --> 00:45:14,337 You always know the right things to say. 575 00:45:15,380 --> 00:45:18,591 It's one of the reasons I fell in love with you. 576 00:45:19,884 --> 00:45:21,428 Not these? 577 00:45:23,221 --> 00:45:25,807 You can do this, Clarke. 578 00:45:27,016 --> 00:45:28,934 You can... 579 00:45:28,935 --> 00:45:31,562 show Dale and Midge and everyone 580 00:45:31,563 --> 00:45:34,566 what taking a stand really looks like. 581 00:45:36,317 --> 00:45:37,527 Well? 582 00:45:42,907 --> 00:45:44,908 O-Okay, but, Betts, if... 583 00:45:44,909 --> 00:45:46,326 if I do this, 584 00:45:46,327 --> 00:45:49,163 then you have to go out and make peace with Midge. 585 00:45:49,164 --> 00:45:50,540 Okay? 586 00:45:54,836 --> 00:45:56,462 Uh, where you going? 587 00:45:56,463 --> 00:45:59,465 I almost forgot. 588 00:45:59,466 --> 00:46:01,091 Olive branch. 589 00:46:01,092 --> 00:46:03,511 Midge needed sugar. 590 00:47:18,294 --> 00:47:21,129 How was school, baby girl? 591 00:47:21,130 --> 00:47:22,715 Fine. 592 00:47:24,384 --> 00:47:25,842 Fine? 593 00:47:25,843 --> 00:47:27,469 Come on. 594 00:47:27,470 --> 00:47:29,805 I expect a little more than that from the smartest girl 595 00:47:29,806 --> 00:47:31,558 at East Compton High. 596 00:47:34,185 --> 00:47:36,603 It was okay. 597 00:47:36,604 --> 00:47:40,482 I was, um, the only kid in class who had read Emily Dickinson. 598 00:47:40,483 --> 00:47:42,651 - Yeah. - Course you were. 599 00:47:42,652 --> 00:47:44,778 That's my girl. 600 00:47:44,779 --> 00:47:47,030 Emily Dickinson, huh? 601 00:47:47,031 --> 00:47:49,324 - Mm-hmm. - All right. 602 00:47:49,325 --> 00:47:51,577 What about you, little miss? 603 00:47:51,578 --> 00:47:54,329 You help your mama with all the things around here today? 604 00:47:54,330 --> 00:47:56,999 Me and Mama fixed the basement window. 605 00:47:57,000 --> 00:48:00,168 Mm? Well, that's awfully nice of you. 606 00:48:00,169 --> 00:48:03,463 Yep. Right after we saw Miss Vera. 607 00:48:03,464 --> 00:48:04,923 Well, I saw her. 608 00:48:04,924 --> 00:48:07,010 - Mama only felt her. - Oh. 609 00:48:09,762 --> 00:48:10,929 Okay. 610 00:48:10,930 --> 00:48:14,141 Well... I guess Mama'll have to tell me 611 00:48:14,142 --> 00:48:15,560 about that later, huh? 612 00:48:52,180 --> 00:48:54,640 What's that? 613 00:48:54,641 --> 00:48:57,310 Homemade. 614 00:49:12,116 --> 00:49:13,825 You were right... 615 00:49:13,826 --> 00:49:15,995 what you said to those policemen. 616 00:49:18,956 --> 00:49:21,584 I haven't been myself lately. 617 00:49:24,337 --> 00:49:26,506 But I'm beginning to feel better already. 618 00:51:06,606 --> 00:51:08,566 Daddy? 619 00:51:10,568 --> 00:51:11,652 Henry... 620 00:52:03,037 --> 00:52:05,872 ♪ Any... ♪ 621 00:52:05,873 --> 00:52:08,543 ♪ Time ♪ 622 00:52:09,585 --> 00:52:12,296 ♪ Things go wrong ♪ 623 00:52:14,757 --> 00:52:16,383 ♪ Baby ♪ 624 00:52:16,384 --> 00:52:18,218 ♪ We'll ♪ 625 00:52:18,219 --> 00:52:21,180 ♪ Still get along ♪ 626 00:52:23,558 --> 00:52:24,724 ♪ Ooh... ♪ 627 00:52:24,725 --> 00:52:27,727 ♪ 'Cause we have ♪ 628 00:52:27,728 --> 00:52:30,481 ♪ Each other ♪ 629 00:52:32,191 --> 00:52:34,901 ♪ And our love ♪ 630 00:52:34,902 --> 00:52:37,279 ♪ Will see ♪ 631 00:52:37,280 --> 00:52:39,907 ♪ Us through ♪ 632 00:52:42,702 --> 00:52:46,705 ♪ If some tears ♪ 633 00:52:46,706 --> 00:52:49,709 ♪ Come our way ♪ 634 00:52:51,711 --> 00:52:55,714 ♪ If the sun ♪ 635 00:52:55,715 --> 00:52:57,675 ♪ Skips a day ♪ 636 00:52:59,719 --> 00:53:03,722 ♪ We still have ♪ 637 00:53:03,723 --> 00:53:07,685 ♪ Each other ♪ 638 00:53:09,729 --> 00:53:11,730 ♪ And our love ♪ 639 00:53:11,731 --> 00:53:14,399 ♪ Will see ♪ 640 00:53:14,400 --> 00:53:18,069 ♪ Us through ♪ 641 00:53:18,070 --> 00:53:21,699 ♪ Just as long ♪ 642 00:53:23,701 --> 00:53:27,746 ♪ As you and I ♪ 643 00:53:27,747 --> 00:53:29,748 ♪ Have ♪ 644 00:53:29,749 --> 00:53:33,752 ♪ A little tender kiss ♪ 645 00:53:33,753 --> 00:53:35,713 ♪ To share ♪ 646 00:53:37,757 --> 00:53:42,260 ♪ There's no doubt at all ♪ 647 00:53:42,261 --> 00:53:46,223 ♪ That we'll get by ♪ 648 00:53:48,267 --> 00:53:50,268 ♪ Gray skies ♪ 649 00:53:50,269 --> 00:53:52,270 ♪ Will all ♪ 650 00:53:52,271 --> 00:53:54,272 ♪ Turn bare ♪ 651 00:53:54,273 --> 00:53:56,942 ♪ So... ♪ 652 00:53:56,943 --> 00:54:01,029 ♪ When some clouds ♪ 653 00:54:01,030 --> 00:54:03,282 ♪ Bring the rain ♪ 654 00:54:05,284 --> 00:54:10,246 ♪ We've no cause ♪ 655 00:54:10,247 --> 00:54:13,751 ♪ To complain ♪ 656 00:54:15,044 --> 00:54:17,545 ♪ 'Cause we ♪ 657 00:54:17,546 --> 00:54:20,048 ♪ Have ♪ 658 00:54:20,049 --> 00:54:22,510 ♪ Each other ♪ 659 00:54:23,803 --> 00:54:27,305 ♪ And our love ♪ 660 00:54:27,306 --> 00:54:29,599 ♪ Will see ♪ 661 00:54:29,600 --> 00:54:31,769 ♪ Us through ♪ 662 00:54:33,813 --> 00:54:37,816 ♪ 'Cause we have ♪ 663 00:54:37,817 --> 00:54:41,779 ♪ Each other ♪ 664 00:54:43,823 --> 00:54:46,825 ♪ And our love ♪ 665 00:54:46,826 --> 00:54:49,828 ♪ Will see ♪ 666 00:54:49,829 --> 00:54:51,747 ♪ Us through ♪♪ 43805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.