All language subtitles for The.Rookie.S03E10.Man.of.Honor.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,786 - Alright, you guys! - Whoo! 2 00:00:03,829 --> 00:00:04,874 You just finished your first day of Police Academy. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,049 How do you feel? 4 00:00:06,093 --> 00:00:08,138 Uh, like it might've been a bad idea. 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,271 Look, I personally don't mind doing it again tomorrow. 6 00:00:10,314 --> 00:00:11,402 How about you? Still feel like puking? 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,925 Uh, no. I did that when you were taking 8 00:00:12,969 --> 00:00:14,318 your extra lap, so now, 9 00:00:14,362 --> 00:00:16,451 I just feel a sense of achievement 10 00:00:16,494 --> 00:00:19,149 and an even greater sense that sticking, uh, close 11 00:00:19,193 --> 00:00:20,759 to you two is what's gonna get me across the finish line. 12 00:00:20,803 --> 00:00:21,847 Well, how about this -- 13 00:00:21,891 --> 00:00:22,805 we will all get through together. 14 00:00:22,848 --> 00:00:24,589 All for one, one for all. 15 00:00:24,633 --> 00:00:25,895 Oh! Pinkies! 16 00:00:27,940 --> 00:00:30,421 Hey, well, I personally want to celebrate 17 00:00:30,465 --> 00:00:32,119 by doing another lap. 18 00:00:32,162 --> 00:00:33,685 That guy serious? Mm-hmm. 19 00:00:33,729 --> 00:00:34,425 -Okay, ready? -Yep. 20 00:00:34,469 --> 00:00:36,427 Go for it. 21 00:00:36,471 --> 00:00:37,733 What? D-Did you say go? 22 00:00:37,776 --> 00:00:38,777 Three, two, one, go. Wait -- 23 00:00:38,821 --> 00:00:39,865 Oh, wait. 24 00:00:39,909 --> 00:00:41,345 Oh, my God. 25 00:00:41,389 --> 00:00:42,999 No one's saying I got my lights punched out, but -- 26 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 Whoo!...I'm just saying... 27 00:00:45,088 --> 00:00:48,091 maybe think twice before you take on Recruit Chen. 28 00:00:48,135 --> 00:00:49,266 Do it! Go! 29 00:00:49,310 --> 00:00:50,920 Go! Make it! 30 00:00:50,963 --> 00:00:52,878 I'm on your side! 31 00:00:52,922 --> 00:00:54,097 Boom. Oh! 32 00:00:54,141 --> 00:00:55,794 Ohh! No! 33 00:00:55,838 --> 00:00:57,970 Your flashlight's not on! Your flashlight is not on! 34 00:00:58,014 --> 00:00:59,276 The winner. The loser. 35 00:00:59,320 --> 00:01:00,277 His flashlight wasn't on. 36 00:01:00,321 --> 00:01:01,104 We can do it again. 37 00:01:01,148 --> 00:01:02,975 - A-ha. - What? 38 00:01:03,019 --> 00:01:04,238 Calm down. 39 00:01:04,281 --> 00:01:05,413 Okay, first of all, just hold the mitts up. 40 00:01:05,456 --> 00:01:06,153 Geez. 41 00:01:06,196 --> 00:01:07,154 Alright. 42 00:01:07,197 --> 00:01:08,024 Alright. 43 00:01:08,068 --> 00:01:08,938 Disassemble. Ready? 44 00:01:08,981 --> 00:01:10,505 Three, two, one, go. 45 00:01:12,637 --> 00:01:15,075 Once I catch my breath, I'm gonna come back in, 46 00:01:15,118 --> 00:01:17,773 and it's gonna be round two. 47 00:01:17,816 --> 00:01:19,427 I'm -- I'm gonna take a shot at the title. 48 00:01:19,470 --> 00:01:20,776 And I'm arranging it nice, too. 49 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 - Oh. - Oh! 50 00:01:22,256 --> 00:01:24,127 Another winner! Fudge! 51 00:01:24,171 --> 00:01:25,955 How does it feel to be so defeated? 52 00:01:25,998 --> 00:01:27,174 I... 53 00:01:27,217 --> 00:01:28,610 Man, I gotta practice. 54 00:01:28,653 --> 00:01:29,437 Stop it. Yeah. 55 00:01:29,480 --> 00:01:30,481 Someone gotta practice. 56 00:01:30,525 --> 00:01:31,743 Ooh! Cut. Cut. 57 00:01:31,787 --> 00:01:32,657 Okay. 58 00:01:32,701 --> 00:01:34,529 Alright, you guys, we ready? 59 00:01:34,572 --> 00:01:35,747 What? 60 00:01:35,791 --> 00:01:38,054 First time in uniform. 61 00:01:38,098 --> 00:01:39,882 Everything except the badge. 62 00:01:39,925 --> 00:01:41,362 So, tell me, uh, 63 00:01:41,405 --> 00:01:44,626 why do you want to be a police officer, Recruit Chen? 64 00:01:44,669 --> 00:01:46,497 Oh, good question, Recruit Nolan. 65 00:01:46,541 --> 00:01:47,933 -That's me. -Um... 66 00:01:47,977 --> 00:01:51,067 I guess I want to do something that matters. 67 00:01:51,111 --> 00:01:52,373 Aw. That was a cute answer, 68 00:01:52,416 --> 00:01:53,722 but everyone will say that. 69 00:01:53,765 --> 00:01:56,768 So, can you do me a favor and dig deeper, please? 70 00:01:56,812 --> 00:01:59,031 Okay. 71 00:01:59,075 --> 00:02:02,818 Um, I guess -- I guess I've been adrift since college, 72 00:02:02,861 --> 00:02:05,647 trying on different hats and different personalities, 73 00:02:05,690 --> 00:02:08,650 and nothing's felt right, until -- until this. 74 00:02:08,693 --> 00:02:09,781 But I don't think the time spent 75 00:02:09,825 --> 00:02:11,566 trying to find myself was wasted. 76 00:02:11,609 --> 00:02:13,176 You know, everything I've done so far, 77 00:02:13,220 --> 00:02:15,613 the profound and the foolish, 78 00:02:15,657 --> 00:02:18,834 has prepared me to become a police officer 79 00:02:18,877 --> 00:02:23,186 so that I can protect those who need it the most 80 00:02:23,230 --> 00:02:25,275 and from those who would do them harm. 81 00:02:25,319 --> 00:02:28,322 Uh, that's...unexpected and actually amazing. 82 00:02:28,365 --> 00:02:29,497 That was really well said. 83 00:02:29,540 --> 00:02:30,367 Thank you. That was -- 84 00:02:30,411 --> 00:02:31,673 I hope they don't ask me. 85 00:02:31,716 --> 00:02:34,763 Now, make no mistake -- you will be tested. 86 00:02:34,806 --> 00:02:37,331 You will see things no one should have to see, 87 00:02:37,374 --> 00:02:39,724 do things a person should never be asked to do. 88 00:02:39,768 --> 00:02:43,554 But what will get you through it all is character. 89 00:02:43,598 --> 00:02:45,730 When faced with the worst of humanity, 90 00:02:45,774 --> 00:02:48,994 you will need to be your best. 91 00:02:51,258 --> 00:02:52,868 Aww, I love that. 92 00:02:52,911 --> 00:02:54,957 Especially the Captain's speech. 93 00:02:55,000 --> 00:02:56,001 I miss her. 94 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 Yeah, me, too. 95 00:02:57,525 --> 00:02:59,222 She would be so proud of you two. 96 00:02:59,266 --> 00:03:00,832 Of all of us. 97 00:03:00,876 --> 00:03:04,096 Look, just 30 more days and you'll be a P2, too. 98 00:03:04,140 --> 00:03:05,794 Also? As well? 99 00:03:05,837 --> 00:03:07,230 Okay, until then, 100 00:03:07,274 --> 00:03:09,232 don't speak to us when we're on duty. 101 00:03:09,276 --> 00:03:10,494 Whoa. 102 00:03:10,538 --> 00:03:11,147 Seriously, we can't be caught dead socializing 103 00:03:11,191 --> 00:03:12,583 with a lowly P1. 104 00:03:12,627 --> 00:03:15,107 Somehow, I always knew this about you two. 105 00:03:17,066 --> 00:03:18,807 Ben! Guys, it's Ben! 106 00:03:18,850 --> 00:03:19,895 Hey! Hi! 107 00:03:19,938 --> 00:03:21,375 Oh! Ben! 108 00:03:21,418 --> 00:03:22,941 Oh, congratulations, buddy. 109 00:03:22,985 --> 00:03:24,813 Oh, come, come. Come in, come in, come in. 110 00:03:24,856 --> 00:03:26,075 God, where have you been? 111 00:03:26,118 --> 00:03:27,207 Where haven't I been? 112 00:03:27,250 --> 00:03:28,469 I mean, other than here. 113 00:03:28,512 --> 00:03:30,079 I spent six months traveling the world, 114 00:03:30,122 --> 00:03:31,472 meeting fascinating people. 115 00:03:31,515 --> 00:03:33,604 And by fascinating people, you mean attractive women? 116 00:03:33,648 --> 00:03:34,997 Who you dated? 117 00:03:35,040 --> 00:03:37,391 No, not this time, Officer Chen and Officer West. 118 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 And congrats to you two, by the way. 119 00:03:38,957 --> 00:03:42,047 No, I started my own global charitable foundation. 120 00:03:42,091 --> 00:03:43,788 -Wow. -But even saving the world 121 00:03:43,832 --> 00:03:45,747 couldn't keep me from coming home and celebrating 122 00:03:45,790 --> 00:03:48,880 my best friend becoming a glorious P2, 123 00:03:48,924 --> 00:03:49,707 whatever that is. 124 00:03:49,751 --> 00:03:51,231 Anyway, way to go, buddy. 125 00:03:51,274 --> 00:03:52,362 Uh, stop. Actually, I haven't, 126 00:03:52,406 --> 00:03:54,234 um, moved on. 127 00:03:54,277 --> 00:03:55,278 Uh, since you've been gone, 128 00:03:55,322 --> 00:03:57,976 there's been a little... shifting. 129 00:03:58,020 --> 00:03:59,413 Wait, so you three are still rookies? 130 00:03:59,456 --> 00:04:00,892 Oh, not those two. They're good. Just me. 131 00:04:00,936 --> 00:04:03,721 Um, I, uh, have a 30-day extension 132 00:04:03,765 --> 00:04:05,245 for breaking the rules. 133 00:04:05,288 --> 00:04:06,681 Well, in my business, 134 00:04:06,724 --> 00:04:08,204 breaking the rules is how you make your first million. 135 00:04:08,248 --> 00:04:10,598 Uh, if only. But, I-I-I'm flattered. 136 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 I'm so glad you're here. It's so great to see you. 137 00:04:12,164 --> 00:04:13,427 I just feel terrible that 138 00:04:13,470 --> 00:04:14,906 you came all the way to L.A. for me. 139 00:04:14,950 --> 00:04:16,125 Oh, relax. 140 00:04:16,168 --> 00:04:17,300 You know the foundation is centered here. 141 00:04:17,344 --> 00:04:18,432 I got plenty of work to do, 142 00:04:18,475 --> 00:04:19,911 including getting Henry squared away. 143 00:04:19,955 --> 00:04:21,173 For what? 144 00:04:21,217 --> 00:04:22,697 His -- His new gig. 145 00:04:22,740 --> 00:04:24,438 I-I-I thought he told you. 146 00:04:24,481 --> 00:04:26,527 No, and he's already got a gig 147 00:04:26,570 --> 00:04:28,833 called being a college student, so... 148 00:04:28,877 --> 00:04:31,227 Well, you know what? 149 00:04:31,271 --> 00:04:34,012 You should probably, uh, talk to him about that. 150 00:04:34,056 --> 00:04:35,579 Now, until then, 151 00:04:35,623 --> 00:04:37,233 I don't think there's any point in letting this go to waste. 152 00:04:37,277 --> 00:04:38,974 Whoa! 153 00:04:39,017 --> 00:04:40,018 Congratulations, pal. 154 00:04:43,152 --> 00:04:45,937 155 00:04:45,981 --> 00:04:47,852 There's got to be a ceremony or something 156 00:04:47,896 --> 00:04:49,506 to mark the rite of passage into P2, right? 157 00:04:49,550 --> 00:04:50,638 When my dad moved up, 158 00:04:50,681 --> 00:04:51,726 he said the Watch Commander called him 159 00:04:51,769 --> 00:04:52,901 to the front of roll call and gave him 160 00:04:52,944 --> 00:04:54,598 a bottle of 30-year-old scotch. 161 00:04:54,642 --> 00:04:57,645 Ah. I'm not really a whiskey girl. 162 00:04:57,688 --> 00:04:59,342 Oh, God, I hope Sgt. Grey hasn't heard 163 00:04:59,386 --> 00:05:00,343 the stories about me and tequila. 164 00:05:00,387 --> 00:05:01,692 Honestly, I hope they give us 165 00:05:01,736 --> 00:05:03,215 something besides alcohol. 166 00:05:03,259 --> 00:05:05,087 Wait, they're gonna give us separate things, right? 167 00:05:05,130 --> 00:05:07,263 'Cause I --Okay, just slow down, okay? 168 00:05:07,307 --> 00:05:09,483 Don't ruin it by overthinking everything, okay? 169 00:05:09,526 --> 00:05:11,659 Just relax. Go with the flow. 170 00:05:11,702 --> 00:05:13,356 Right. Go with the flow. 171 00:05:13,400 --> 00:05:14,575 Mm-hmm. Because we are P2s now. 172 00:05:14,618 --> 00:05:15,793 Hey. 173 00:05:15,837 --> 00:05:16,968 174 00:05:17,012 --> 00:05:18,361 Ooh. 175 00:05:18,405 --> 00:05:22,104 And we get to sit with the cool kids. 176 00:05:22,147 --> 00:05:23,975 Oh, hell no. Keep moving. 177 00:05:24,019 --> 00:05:26,021 Okay. 178 00:05:26,064 --> 00:05:27,457 Man, that hurt in high school, 179 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 and it still hurts now. Yeah. 180 00:05:28,763 --> 00:05:30,330 Well, we can't sit in the front row, 181 00:05:30,373 --> 00:05:31,722 'cause the front row's for rookies. 182 00:05:31,766 --> 00:05:33,594 So...boom. 183 00:05:33,637 --> 00:05:34,464 Second row, baby. 184 00:05:34,508 --> 00:05:36,988 That's right. What-what. 185 00:05:37,772 --> 00:05:39,469 Hey, nice. 186 00:05:39,513 --> 00:05:41,166 Hey. 187 00:05:41,210 --> 00:05:42,951 Hey, sorry I missed your call. 188 00:05:42,994 --> 00:05:44,126 Oh, no problem. Um... 189 00:05:44,169 --> 00:05:45,606 Why are we whispering? 190 00:05:45,649 --> 00:05:47,085 Uh, I'm in Roll Call right now, but don't worry. 191 00:05:47,129 --> 00:05:49,653 -I think I have a second. -So, uh, tell me what's going on. 192 00:05:49,697 --> 00:05:51,873 Ben said he gave you a job, bu the wouldn't give me any details. 193 00:05:51,916 --> 00:05:55,006 Yeah. Uh, I've been meaning to talk to you about that. 194 00:05:55,050 --> 00:05:57,139 Is it like a summer internship or something? 195 00:05:57,182 --> 00:05:58,445 No, it's a full-time job. 196 00:05:58,488 --> 00:05:59,924 I, uh, start next week. 197 00:05:59,968 --> 00:06:01,448 How are you gonna manage that with college? 198 00:06:01,491 --> 00:06:02,971 I'm not. I'm dropping out. 199 00:06:03,014 --> 00:06:04,015 You're dropping out? 200 00:06:04,059 --> 00:06:05,408 Officer Nolan, you better be taking 201 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 a 911 overflow call from Dispatch. 202 00:06:07,454 --> 00:06:08,585 Y-Y-- Uh, yes, sir. Sorry, sir. 203 00:06:08,629 --> 00:06:10,195 Uh, Henry, we'll talk about this later. 204 00:06:10,239 --> 00:06:12,720 Do you want to add another week to your 30-day extension? 205 00:06:12,763 --> 00:06:14,286 You're already the oldest rookie. 206 00:06:14,330 --> 00:06:15,853 Wanna become the longest-serving one? 207 00:06:15,897 --> 00:06:17,072 No, sir. It won't happen again. 208 00:06:17,115 --> 00:06:19,379 Good. Now, to the business of the day. 209 00:06:19,422 --> 00:06:22,947 Officer Chen, Officer West, you'll -- 210 00:06:22,991 --> 00:06:24,993 Where the hell are y'all going? 211 00:06:25,036 --> 00:06:27,430 Oh. Uh, sir, we thought that maybe -- 212 00:06:27,474 --> 00:06:29,563 Sir, it's our first day as P2s. 213 00:06:29,606 --> 00:06:31,260 So, what? You want me to throw you a party, huh? 214 00:06:31,303 --> 00:06:32,087 Give you a gift? 215 00:06:32,130 --> 00:06:33,523 Give you flowers? What? 216 00:06:33,567 --> 00:06:37,222 What is the reward for moving up, Office Chen? 217 00:06:37,266 --> 00:06:39,877 Getting to do the job another day, sir? 218 00:06:39,921 --> 00:06:41,488 Are you asking me or are you telling me? 219 00:06:41,531 --> 00:06:43,185 Doing the job, sir. That's right. 220 00:06:43,228 --> 00:06:45,230 And today, you'll be riding together. 221 00:06:45,274 --> 00:06:47,450 I don't usually pair new P2s, 222 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 but I thought you two could handle it. 223 00:06:49,017 --> 00:06:50,192 Don't make me regret it. 224 00:06:50,235 --> 00:06:51,193 Yes, sir. Thank you, sir. 225 00:06:51,236 --> 00:06:52,194 Sit down. 226 00:06:52,237 --> 00:06:53,848 Moving on. 227 00:06:53,891 --> 00:06:56,677 All PAS devices need software updates. 228 00:06:56,720 --> 00:06:58,113 Be sure to swap out your old ones ...I'm guessing your dad lied. 229 00:06:58,156 --> 00:06:59,244 Yeah, no kidding. 230 00:06:59,288 --> 00:07:00,289 ...before your shift. 231 00:07:02,073 --> 00:07:03,988 Hey. Henry. Me again. 232 00:07:04,032 --> 00:07:06,382 Uh, call me, buddy. We need to talk. 233 00:07:06,426 --> 00:07:07,470 Okay. Talk to you soon. 234 00:07:08,515 --> 00:07:09,907 I can't believe he's doing this. 235 00:07:09,951 --> 00:07:11,648 I ju-- He loves school. 236 00:07:11,692 --> 00:07:12,910 He tells me that all the time. 237 00:07:12,954 --> 00:07:13,998 And he knows how I feel 238 00:07:14,042 --> 00:07:15,391 about having to drop out at his age. 239 00:07:15,435 --> 00:07:18,046 Go easy on him. I-It could be a great job. 240 00:07:18,089 --> 00:07:19,613 How would you feel 241 00:07:19,656 --> 00:07:21,353 if Lila dropped out of second grade? 242 00:07:21,397 --> 00:07:24,618 Oh, my baby girl would never disappoint me like that. 243 00:07:24,661 --> 00:07:27,011 Hey, do you have any camping gear? 244 00:07:27,055 --> 00:07:29,840 Yeah. Enough to take a two-week excursion 245 00:07:29,884 --> 00:07:32,321 down the Amazon. Why? 246 00:07:32,364 --> 00:07:34,454 I'm chaperoning an overnight camping trip 247 00:07:34,497 --> 00:07:35,977 for Lila's Girl Scout troop. 248 00:07:36,020 --> 00:07:37,152 Wait, you don't like camping? 249 00:07:37,195 --> 00:07:39,110 No one does. But I have bigger problems. 250 00:07:39,154 --> 00:07:41,025 Alonzo is gonna be there. 251 00:07:41,069 --> 00:07:42,418 The music class guy. What's the problem? 252 00:07:42,462 --> 00:07:43,506 I thought the two of you hit it off. 253 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 We did. And he asked me out. 254 00:07:45,813 --> 00:07:48,555 But I had to cancel, and then we re-scheduled, 255 00:07:48,598 --> 00:07:51,645 but then he cancelled at the last minute. 256 00:07:51,688 --> 00:07:54,038 -And you think it was a revenge cancel? -Feels like it. 257 00:07:54,082 --> 00:07:55,736 But the bottom line is I need to look good 258 00:07:55,779 --> 00:07:57,955 the next time I see him, and that is not gonna happen 259 00:07:57,999 --> 00:08:01,176 if I am covered in bug spray trying to set up a tent. 260 00:08:01,219 --> 00:08:02,743 So, do you want to borrow the camping equipment or not? 261 00:08:04,222 --> 00:08:05,615 Yes. 262 00:08:13,493 --> 00:08:15,059 Another congratulations text? 263 00:08:15,103 --> 00:08:17,714 Uh, from my cousin. Cop family. 264 00:08:17,758 --> 00:08:21,152 They're all taking me to dinner at Pacific Dining Car 265 00:08:21,196 --> 00:08:22,458 for baseball steaks tonight. 266 00:08:22,502 --> 00:08:24,286 Hmm. Family tradition. 267 00:08:24,329 --> 00:08:26,288 Wanna come? My treat. 268 00:08:26,331 --> 00:08:29,291 Oh. Thanks. Um...actually, 269 00:08:29,334 --> 00:08:31,032 my parents are coming over for dinner tonight. 270 00:08:31,075 --> 00:08:32,990 I think they're coming around to me being a cop. 271 00:08:33,034 --> 00:08:34,209 Uh, that's great. 272 00:08:34,252 --> 00:08:36,037 Yeah. 273 00:08:37,125 --> 00:08:39,214 I'm hot. I'm sorry. Are you not hot? 274 00:08:39,257 --> 00:08:41,042 Yeah, but we can't turn on the A/C 275 00:08:41,085 --> 00:08:42,304 until after lunch, so... 276 00:08:42,347 --> 00:08:44,524 Why not? 277 00:08:44,567 --> 00:08:45,742 Oh, my gosh, you're right. 278 00:08:45,786 --> 00:08:47,875 That's a Tim rule, and he's not here. 279 00:08:47,918 --> 00:08:50,791 It's just us... and we call the shots. 280 00:08:51,618 --> 00:08:52,314 -Ha. -Ooh! 281 00:08:52,357 --> 00:08:53,663 Ooh! 282 00:08:53,707 --> 00:08:56,405 The sweet, sweet chill of independence. 283 00:08:56,448 --> 00:08:58,146 Ooh. You know something Lopez never let me do? 284 00:08:58,189 --> 00:08:59,669 Hmm? 285 00:09:00,670 --> 00:09:02,498 Yes! 286 00:09:02,542 --> 00:09:04,152 Bumping that bass of freedom, baby. 287 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 Okay. 288 00:09:05,632 --> 00:09:07,547 Ooh, ooh. 289 00:09:08,983 --> 00:09:11,855 Get up, Boot! "Quit" is a four-letter word. 290 00:09:11,899 --> 00:09:14,597 Do you hear me? Failure is not an option. 291 00:09:16,033 --> 00:09:17,513 Oh, come on, man. 292 00:09:17,557 --> 00:09:18,601 We're almost home. 293 00:09:25,086 --> 00:09:26,261 Who wants a steak? Huh? 294 00:09:26,304 --> 00:09:27,828 Come. 295 00:09:31,571 --> 00:09:32,615 Can I help you? 296 00:09:32,659 --> 00:09:33,877 Is Angela Lopez here? 297 00:09:33,921 --> 00:09:35,531 In the changing suite. 298 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 She's gone through half of our tissue supply. 299 00:09:38,969 --> 00:09:40,144 Thanks. 300 00:09:40,188 --> 00:09:44,105 301 00:09:44,148 --> 00:09:45,193 You okay? What happened? 302 00:09:45,236 --> 00:09:46,847 This. 303 00:09:46,890 --> 00:09:49,023 -You're going into labor? -No, the baby's fine. 304 00:09:49,066 --> 00:09:50,633 I just -- Oh, I never imagined 305 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 I'd have to pick a wedding dress 306 00:09:52,069 --> 00:09:53,593 based on its ability to hide my belly. 307 00:09:53,636 --> 00:09:55,116 Who said you have to hide your belly? 308 00:09:55,159 --> 00:09:56,900 My bridesmaids. 309 00:09:56,944 --> 00:09:59,903 They said this is the one that camouflages it best. 310 00:09:59,947 --> 00:10:01,644 So, I kicked them all out and texted you. 311 00:10:01,688 --> 00:10:04,299 You text me "911" on my day off 312 00:10:04,342 --> 00:10:05,692 to ask me if a dress makes you look fat? 313 00:10:05,735 --> 00:10:07,128 Does it? Yes. 314 00:10:07,171 --> 00:10:08,738 Because you're pregnant. 315 00:10:08,782 --> 00:10:10,827 Are you ashamed of your baby? Of course not. 316 00:10:10,871 --> 00:10:12,699 Okay, then who cares what your stupid friends think? 317 00:10:12,742 --> 00:10:14,439 Show off that baby belly. 318 00:10:14,483 --> 00:10:16,398 Wear what you feel confident in. 319 00:10:16,441 --> 00:10:18,574 Hell, wear a white half-tee 320 00:10:18,618 --> 00:10:19,967 and let your gut hang out like my Uncle Elliot 321 00:10:20,010 --> 00:10:21,011 at my niece's christening. 322 00:10:21,055 --> 00:10:22,056 He didn't. 323 00:10:22,099 --> 00:10:23,884 Oh, yeah. He even managed to get 324 00:10:23,927 --> 00:10:26,016 his gut in the holy water somehow. 325 00:10:26,060 --> 00:10:29,324 Anyway, what does your dream wedding dress look like? 326 00:10:29,367 --> 00:10:31,631 A V-neck dress with bell sleeves. 327 00:10:31,674 --> 00:10:34,503 Okay. So, we'll start there. 328 00:10:34,546 --> 00:10:37,462 I'll go talk to the lady and have her pull a few choices. 329 00:10:37,506 --> 00:10:39,290 Okay. 330 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 It's our first call as P2s. 331 00:10:47,647 --> 00:10:48,909 There you are. 332 00:10:48,952 --> 00:10:50,693 We got a triple homicide on the second floor. 333 00:10:50,737 --> 00:10:52,434 Sir, what do you need us to do? Canvass the area? 334 00:10:52,477 --> 00:10:53,914 Track down potential witnesses? 335 00:10:53,957 --> 00:10:55,872 No, I got a special job for you two. 336 00:10:55,916 --> 00:10:57,700 Guarding evidence. Follow me. 337 00:11:00,268 --> 00:11:01,965 This is the evidence? 338 00:11:02,009 --> 00:11:03,532 Our suspect may have helped himself 339 00:11:03,575 --> 00:11:04,968 to some snacks before taking off. 340 00:11:05,012 --> 00:11:06,883 We think this chocolate bar might be one of them. 341 00:11:06,927 --> 00:11:08,189 TID's stuck in traffic. 342 00:11:08,232 --> 00:11:09,799 Just keep it safe 'til they get here, Boots. 343 00:11:09,843 --> 00:11:12,193 Uh, with all due respect, sir, we're no longer Boots. 344 00:11:12,236 --> 00:11:14,412 We're P2s. Don't let it melt. 345 00:11:14,456 --> 00:11:19,069 346 00:11:19,113 --> 00:11:22,377 7-Adam-15, silent alarm, manually activated, 347 00:11:22,420 --> 00:11:24,118 2-11 type at Copley Bank & Trust, 348 00:11:24,161 --> 00:11:25,728 28700 Wilshire. 349 00:11:25,772 --> 00:11:27,295 Control, we're on site at that possible 2-11. 350 00:11:27,338 --> 00:11:28,731 Hold for confirmation. 351 00:11:33,562 --> 00:11:35,695 Control, we have a confirmed 2-11 in progress. 352 00:11:35,738 --> 00:11:37,609 Send additional units and airship. 353 00:11:37,653 --> 00:11:39,524 Have them shut down about a block before they get here. 354 00:11:39,568 --> 00:11:41,265 Send a supervisor. 355 00:11:41,309 --> 00:11:42,484 Harper, I think I can get in close. 356 00:11:42,527 --> 00:11:44,965 Do it. I'll post up here. 357 00:11:45,008 --> 00:11:47,619 Stay behind cover. Let me know what you see. 358 00:11:47,663 --> 00:11:49,491 Don't make a move until I tell you. 359 00:11:49,534 --> 00:11:58,326 360 00:12:04,375 --> 00:12:05,899 Come on, come on, come on, move it! 361 00:12:05,942 --> 00:12:08,423 Put the money in the bag! Fill it up! Faster! Come on! 362 00:12:08,466 --> 00:12:12,122 Control, suspect is male, six-foot, black leather jacket, 363 00:12:12,166 --> 00:12:14,081 beige shirt, blue jeans, wearing a mask, 364 00:12:14,124 --> 00:12:14,995 armed with a handgun. 365 00:12:15,038 --> 00:12:16,736 I'm counting seven hostages, 366 00:12:16,779 --> 00:12:18,825 including two tellers and a guard. 367 00:12:20,914 --> 00:12:22,176 Come on! 368 00:12:24,308 --> 00:12:26,267 Move! Move! Keeps your hands up high! 369 00:12:26,310 --> 00:12:27,529 Do not fire. Two coming out. 370 00:12:27,572 --> 00:12:28,399 We got two hostages coming out. 371 00:12:36,886 --> 00:12:38,279 Police! Drop that gun! 372 00:12:39,410 --> 00:12:40,672 Leave or I'll shoot her! 373 00:12:40,716 --> 00:12:42,326 No. No, you won't! You're not gonna do that. 374 00:12:42,370 --> 00:12:43,371 We're gonna work this out right now. 375 00:12:43,414 --> 00:12:44,851 No, we can't! 376 00:12:44,894 --> 00:12:47,201 But you gotta let me leave with this bag or she dies! 377 00:12:47,244 --> 00:12:49,159 -You okay? -I'm okay. 378 00:12:49,203 --> 00:12:50,465 Okay, look, clearly, everything's gotten 379 00:12:50,508 --> 00:12:52,728 out of control, so, uh, I find it's best 380 00:12:52,772 --> 00:12:54,556 in these situations to just slow everything down, 381 00:12:54,599 --> 00:12:56,819 so let's start with an introduction. 382 00:12:56,863 --> 00:12:59,474 I'm John Nolan. What's your name? 383 00:12:59,517 --> 00:13:01,998 Yeah. You're on camera right now. 384 00:13:02,042 --> 00:13:05,915 They are comparing your face to DMV records as we speak. 385 00:13:05,959 --> 00:13:06,742 It's Cooper. 386 00:13:06,786 --> 00:13:08,004 Cooper. Okay, good. 387 00:13:08,048 --> 00:13:10,746 Cooper, first thing we need to deal with 388 00:13:10,790 --> 00:13:13,314 is the young woman you're terrorizing with that gun. 389 00:13:13,357 --> 00:13:14,706 Look, I let her go and you kill me. 390 00:13:14,750 --> 00:13:16,491 No. No, not true. 391 00:13:16,534 --> 00:13:18,667 Right now, you have cover and concealment. 392 00:13:18,710 --> 00:13:20,103 So long as you stay behind that pillar, 393 00:13:20,147 --> 00:13:21,801 you're gonna be fine. 394 00:13:23,933 --> 00:13:26,370 Cooper, funny story -- this is not my first bank robbery. 395 00:13:26,414 --> 00:13:29,112 First one was before I was a cop, and that day, 396 00:13:29,156 --> 00:13:31,201 I had a whole bunch of problems on my mind, 397 00:13:31,245 --> 00:13:33,421 but as soon as the guns came out, 398 00:13:33,464 --> 00:13:36,076 I only cared about one thing, and that was making sure 399 00:13:36,119 --> 00:13:39,340 everybody got out of there alive, and I think, deep down, 400 00:13:39,383 --> 00:13:41,342 you want the same thing, Cooper. 401 00:13:45,955 --> 00:13:47,914 Look, I don't want to hurt anyone. 402 00:13:47,957 --> 00:13:48,871 But I don't have a choice, okay? 403 00:13:48,915 --> 00:13:50,699 My family -- I understand. 404 00:13:50,742 --> 00:13:53,180 I know your family would want you to survive this, too. 405 00:13:53,223 --> 00:13:56,357 So...let the girl go. 406 00:13:59,142 --> 00:14:01,536 Look, if I do, you gotta let me walk out of here. 407 00:14:01,579 --> 00:14:03,190 Cooper, there's another dozen officers outside 408 00:14:03,233 --> 00:14:04,234 and more on the way. 409 00:14:05,670 --> 00:14:06,889 Look, none of this was supposed to happen. 410 00:14:06,933 --> 00:14:09,457 I know. Yet here we are. 411 00:14:09,500 --> 00:14:12,764 Look, you just let her go, 412 00:14:12,808 --> 00:14:16,333 put the gun down, and it'll all be over. 413 00:14:20,947 --> 00:14:21,904 Go. 414 00:14:21,948 --> 00:14:22,949 Good. Good, good, good, good. 415 00:14:22,992 --> 00:14:24,080 We're almost home. 416 00:14:24,124 --> 00:14:25,908 Now you just gotta put that gun down. 417 00:14:25,952 --> 00:14:27,692 Nice and easy. 418 00:14:29,216 --> 00:14:30,434 Great. Right there. 419 00:14:30,478 --> 00:14:32,872 Just put your gun down right there. 420 00:14:32,915 --> 00:14:34,395 No, don't! 421 00:14:34,438 --> 00:14:35,091 Drop it! Drop your gun! 422 00:14:35,135 --> 00:14:36,484 Drop it! 423 00:14:36,527 --> 00:14:37,964 He had a gun! 424 00:14:38,007 --> 00:14:38,921 He was gonna shoot us! 425 00:14:38,965 --> 00:14:40,096 He was giving up! 426 00:14:40,140 --> 00:14:41,358 One Code 4 in the bank. 427 00:14:41,402 --> 00:14:42,620 Suspect is down. Gunshot wound to the chest. 428 00:14:42,664 --> 00:14:44,274 Unconscious, not breathing. 429 00:14:49,105 --> 00:14:50,802 You okay? 430 00:14:50,846 --> 00:14:52,021 His gun was empty. 431 00:14:52,065 --> 00:15:00,856 432 00:15:00,900 --> 00:15:03,119 To the left. No, no. Too much, too much. 433 00:15:03,163 --> 00:15:04,338 Back to the right. 434 00:15:04,381 --> 00:15:06,079 Just a hair to your left. 435 00:15:06,122 --> 00:15:07,732 Come on, it's turning into chocolate sauce. 436 00:15:07,776 --> 00:15:09,343 Yeah, look, we can't have our first day 437 00:15:09,386 --> 00:15:11,040 as full-fledged cops end in failure 438 00:15:11,084 --> 00:15:12,999 because we could not preserve crucial evidence. 439 00:15:13,042 --> 00:15:14,565 Well, unless you can get the sun 440 00:15:14,609 --> 00:15:17,177 to crank the temperature down, we're screwed. 441 00:15:17,220 --> 00:15:18,352 What the hell are you doing? 442 00:15:18,395 --> 00:15:20,310 Oh, sir, uh, these are the cooling aids 443 00:15:20,354 --> 00:15:21,964 to help protect the evidence. 444 00:15:22,008 --> 00:15:24,445 I like the dedication, but we just found our suspect 445 00:15:24,488 --> 00:15:26,621 walking down La Brea, covered in the victims' blood. 446 00:15:26,664 --> 00:15:28,101 He immediately confessed. 447 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 Wait, so, this is just... 448 00:15:29,972 --> 00:15:32,018 Garbage. 449 00:15:32,061 --> 00:15:35,369 Uh, do the city a favor and clean it up before you go. 450 00:15:36,326 --> 00:15:37,240 7-Adam-07, 451 00:15:37,284 --> 00:15:39,547 disturbance at 25616 Wilshire. 452 00:15:39,590 --> 00:15:40,809 Are you free to respond? 453 00:15:41,897 --> 00:15:42,593 Control, that's an affirmative. 454 00:15:42,637 --> 00:15:43,725 Show us responding. 455 00:15:43,768 --> 00:15:46,423 Alright. Let's just, uh, shake this off 456 00:15:46,467 --> 00:15:48,948 and rock the rest of the day. 457 00:15:50,688 --> 00:15:51,994 Can you grab the chocolate? 458 00:15:53,039 --> 00:15:55,476 Ew. Oh, my -- Ugh. 459 00:15:56,999 --> 00:15:58,609 You doing okay in there? 460 00:15:58,653 --> 00:15:59,828 You ever tried zipping up a dress 461 00:15:59,871 --> 00:16:01,482 with a bowling ball on your belly? 462 00:16:01,525 --> 00:16:04,093 It takes time, so quit rushing me. 463 00:16:04,137 --> 00:16:06,095 I am not rushing you. 464 00:16:06,139 --> 00:16:07,836 I'm prepared to stay here 465 00:16:07,879 --> 00:16:10,447 until you've tried on every single dress. 466 00:16:14,930 --> 00:16:15,931 Whoa. 467 00:16:15,975 --> 00:16:18,064 Really? Oh, yeah. 468 00:16:18,107 --> 00:16:21,067 I know. It's perfect. 469 00:16:22,764 --> 00:16:25,767 Thank you so much for doing this with me. 470 00:16:25,810 --> 00:16:26,855 Of course. 471 00:16:31,381 --> 00:16:33,122 Get your claws off my dress! 472 00:16:33,166 --> 00:16:34,297 "My dress?!" 473 00:16:34,341 --> 00:16:35,951 You put it back on the rack! 474 00:16:35,995 --> 00:16:37,431 It's okay. Everything's gonna be fine. 475 00:16:37,474 --> 00:16:38,606 The police are on their way. 476 00:16:38,649 --> 00:16:39,824 Let go now! 477 00:16:39,868 --> 00:16:40,738 Oh, we're not getting involved 478 00:16:40,782 --> 00:16:42,175 unless someone loses a limb. 479 00:16:42,218 --> 00:16:44,655 Though I should probably film it for evidence. 480 00:16:46,353 --> 00:16:47,049 Police. 481 00:16:48,224 --> 00:16:49,573 Lopez? What are you doing here? 482 00:16:49,617 --> 00:16:51,140 I'll give you three guesses. 483 00:16:51,184 --> 00:16:52,576 Are you helping her find a wedding dress? 484 00:16:52,620 --> 00:16:53,795 Well, right now, I'm watching you 485 00:16:53,838 --> 00:16:55,057 not do your job. 486 00:16:55,101 --> 00:16:56,841 Look, ladies, you just need to settle down. 487 00:16:56,885 --> 00:16:58,495 Ma'am, you gotta let go of the dress right now, okay? 488 00:16:59,627 --> 00:17:01,542 They grow up so fast, don't they? 489 00:17:01,585 --> 00:17:03,283 ...my dress! 490 00:17:03,326 --> 00:17:05,067 I'm not leaving without this dress! 491 00:17:05,111 --> 00:17:06,851 Aah! 492 00:17:09,680 --> 00:17:10,812 Stay there. 493 00:17:10,855 --> 00:17:12,596 Ooh, looking good, Officer Chen. 494 00:17:12,640 --> 00:17:14,337 Looking good. 495 00:17:14,381 --> 00:17:15,425 ♪ If you don't think… ♪ 496 00:17:20,387 --> 00:17:22,432 It always feels a little callous to me -- 497 00:17:22,476 --> 00:17:24,782 using a death notification to question a loved one. 498 00:17:24,826 --> 00:17:27,220 It's actually when people tend to be the most forthcoming. 499 00:17:27,263 --> 00:17:28,656 And for all we know, Cooper's wife 500 00:17:28,699 --> 00:17:30,136 was supposed to be the getaway driver. 501 00:17:30,179 --> 00:17:31,485 Well, the car's here. 502 00:17:31,528 --> 00:17:33,487 Man, a house like this. Why rob a bank? 503 00:17:33,530 --> 00:17:35,010 Why not just take out a second mortgage? 504 00:17:35,054 --> 00:17:37,665 Maybe he did and he just needed the cash right away. 505 00:17:37,708 --> 00:17:39,319 For what? Property taxes? 506 00:17:39,362 --> 00:17:41,756 I'm serious. This whole case is weird. 507 00:17:41,799 --> 00:17:44,411 Cooper said he didn't have a choice. 508 00:17:44,454 --> 00:17:45,716 What's that supposed to mean? 509 00:17:45,760 --> 00:17:47,283 Looks can be deceiving. 510 00:17:47,327 --> 00:17:48,937 I mean, people in this town 511 00:17:48,980 --> 00:17:51,200 drive around in cars they can't afford, 512 00:17:51,244 --> 00:17:52,593 flaunting wealth that they don't have. 513 00:17:52,636 --> 00:17:54,290 Maybe Cooper was just one of those people 514 00:17:54,334 --> 00:17:55,770 and he got desperate. 515 00:17:55,813 --> 00:17:56,597 What's the wife's name? 516 00:17:56,640 --> 00:17:57,467 Alice Hicks. 517 00:18:01,993 --> 00:18:02,994 You hear that? 518 00:18:03,038 --> 00:18:04,083 Yeah. 519 00:18:06,215 --> 00:18:08,957 LAPD. Open the door, please. 520 00:18:11,699 --> 00:18:12,874 Control, 7-Adam-15. 521 00:18:12,917 --> 00:18:14,223 No one is coming to the door. 522 00:18:14,267 --> 00:18:17,574 We are making entry to welfare check Cooper's wife. 523 00:18:22,188 --> 00:18:24,015 Police! Anyone home? 524 00:18:27,062 --> 00:18:45,341 525 00:18:46,777 --> 00:18:49,867 526 00:18:49,911 --> 00:18:51,565 House is clear. 527 00:18:51,608 --> 00:18:53,480 Ice cream's been left out awhile. 528 00:18:53,523 --> 00:18:55,395 That phone alarm's been going off since 7:00 a.m. 529 00:18:55,438 --> 00:18:57,179 Any sign of the wife or daughter? Nothing. 530 00:18:57,223 --> 00:18:58,789 They might have gone voluntarily 531 00:18:58,833 --> 00:19:00,835 and left the phone behind to avoid being tracked. 532 00:19:00,878 --> 00:19:02,967 Or they got caught up in whatever Cooper was doing, 533 00:19:03,011 --> 00:19:03,881 and they're in danger. 534 00:19:04,969 --> 00:19:06,623 Control, notify detectives. 535 00:19:06,667 --> 00:19:09,409 Our bank robber's wife and daughter are missing. 536 00:19:09,452 --> 00:19:11,150 This is a possible crime scene. 537 00:19:12,107 --> 00:19:13,543 538 00:19:17,025 --> 00:19:18,548 Thanks. We'll take it from here. 539 00:19:18,592 --> 00:19:20,811 Hey. Any updates? 540 00:19:20,855 --> 00:19:22,552 Uh, just that Alice sent an e-mail 541 00:19:22,596 --> 00:19:23,988 to her daughter's school this morning 542 00:19:24,032 --> 00:19:25,294 excusing her from class. 543 00:19:25,338 --> 00:19:26,774 Well, we need to know when that e-mail was sent, 544 00:19:26,817 --> 00:19:28,602 because if it went before the phone alarm went off -- 545 00:19:28,645 --> 00:19:31,561 Nolan, I need you to take a breath. 546 00:19:31,605 --> 00:19:32,997 Okay, I know this case has gotten under your skin, 547 00:19:33,041 --> 00:19:34,434 but we've done our jobs. 548 00:19:34,477 --> 00:19:36,566 It's the detectives' case now, okay? 549 00:19:36,610 --> 00:19:38,046 We are end of shift. 550 00:19:38,089 --> 00:19:40,614 It just feels weird going home not knowing what happened. 551 00:19:40,657 --> 00:19:43,312 I know. I get it, but trust me, 552 00:19:43,356 --> 00:19:45,227 being able to clock out at the end of shift, 553 00:19:45,271 --> 00:19:46,794 it is a gift. 554 00:19:46,837 --> 00:19:49,013 Caradine, he will -- he will work this case hard, 555 00:19:49,057 --> 00:19:50,624 and we get to go home. 556 00:19:50,667 --> 00:19:52,278 Uh, more accurately, you get to go to my house 557 00:19:52,321 --> 00:19:53,888 -to pick up the camping gear. -Mm. 558 00:19:53,931 --> 00:19:55,498 So that you can spend the night in the great outdoors 559 00:19:55,542 --> 00:19:57,065 with a bunch of second graders. 560 00:19:57,108 --> 00:19:59,110 And a man who may or may not hate you 561 00:19:59,154 --> 00:20:01,243 'cause you blew him off. 562 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 You know, I feel like you enjoyed saying that 563 00:20:02,853 --> 00:20:04,028 -just a little too much. -Did I smile? 564 00:20:04,072 --> 00:20:04,855 I was trying not to smile. 565 00:20:04,899 --> 00:20:06,292 I saw it. Sorry. Guilty. 566 00:20:09,686 --> 00:20:12,428 Ooh. Someone looks handsome. 567 00:20:12,472 --> 00:20:14,038 Thank you. Figured I better be photo-ready 568 00:20:14,082 --> 00:20:15,214 in case this makes the Christmas card. 569 00:20:15,257 --> 00:20:16,911 Yeah. What you, uh... 570 00:20:16,954 --> 00:20:18,129 cooking for your own celebration? 571 00:20:18,173 --> 00:20:19,827 Yeah, it's a special occasion. 572 00:20:19,870 --> 00:20:21,350 I'm making lotus root soup. 573 00:20:21,394 --> 00:20:22,612 It's my mom's favorite. 574 00:20:22,656 --> 00:20:24,962 Okay. Mmm. 575 00:20:25,006 --> 00:20:25,963 Oh, my gosh. It's perfect. 576 00:20:29,880 --> 00:20:32,056 Jackson. Hi. 577 00:20:32,100 --> 00:20:34,624 You still listening to that mindfulness podcast I sent you? 578 00:20:34,668 --> 00:20:35,669 Every day, Mrs. Chen. 579 00:20:35,712 --> 00:20:36,539 Thanks for recommending it. 580 00:20:38,498 --> 00:20:39,716 Oh, are you leaving? 581 00:20:39,760 --> 00:20:41,501 Uh, Jackson's family is 582 00:20:41,544 --> 00:20:42,806 taking him out to dinner to celebrate. 583 00:20:42,850 --> 00:20:44,547 Oh. How lovely. 584 00:20:44,591 --> 00:20:46,114 -Congratulations. -Thank you. 585 00:20:46,157 --> 00:20:47,115 Bye, guys. Bye-bye! 586 00:20:47,158 --> 00:20:49,335 Where's -- Where's Dad? 587 00:20:49,378 --> 00:20:51,162 Oh, he's got his book club tonight. 588 00:20:52,686 --> 00:20:54,078 Well, that's fine. 589 00:20:54,122 --> 00:20:57,821 We can just have a girls' night celebrating. 590 00:20:57,865 --> 00:21:00,955 Actually, I'm not here to celebrate. 591 00:21:00,998 --> 00:21:04,524 We need to talk about this whole police officer thing. 592 00:21:04,567 --> 00:21:06,352 What? Mom... 593 00:21:06,395 --> 00:21:08,745 Look, you gave it a year, proved you could do it. 594 00:21:08,789 --> 00:21:10,356 Brava. 595 00:21:10,399 --> 00:21:13,141 It's time for you to do something meaningful 596 00:21:13,184 --> 00:21:14,751 with your life. "Something meaningful"? 597 00:21:14,795 --> 00:21:16,449 Yeah. 598 00:21:16,492 --> 00:21:18,712 Go back to school. Get your master's. 599 00:21:18,755 --> 00:21:20,279 Have a profession. 600 00:21:22,368 --> 00:21:24,718 Being a cop is my profession. 601 00:21:24,761 --> 00:21:26,372 As a paid bully for the city? 602 00:21:26,415 --> 00:21:27,851 Is that how you see me? 603 00:21:27,895 --> 00:21:29,853 It's how a lot of people see you. 604 00:21:29,897 --> 00:21:32,726 Especially now. I want to be proud of you, 605 00:21:32,769 --> 00:21:35,206 instead of hoping people don't ask me 606 00:21:35,250 --> 00:21:36,425 what you do for a living. 607 00:21:36,469 --> 00:21:39,080 Mom, can you just support me? 608 00:21:39,123 --> 00:21:40,734 You know, you seem happy enough for Jackson. 609 00:21:40,777 --> 00:21:43,084 -I-I don't get it. -Jackson is not my child. 610 00:21:43,127 --> 00:21:46,566 You are. Your father and I have been very patient, 611 00:21:46,609 --> 00:21:48,785 supporting you as you quit grad school, 612 00:21:48,829 --> 00:21:50,221 followed your passions, 613 00:21:50,265 --> 00:21:55,183 but now, it is time to get serious about your future. 614 00:21:55,226 --> 00:21:57,490 Being a police officer is my future. 615 00:21:57,533 --> 00:21:59,970 I love this job. I love it. 616 00:22:00,014 --> 00:22:01,668 I get to help people. 617 00:22:01,711 --> 00:22:03,365 You want to help people? 618 00:22:03,409 --> 00:22:05,498 Become a doctor. Wow. 619 00:22:05,541 --> 00:22:07,978 Sorry to be so blunt, but it needed to be said. 620 00:22:08,022 --> 00:22:09,197 Right. Lucy. 621 00:22:09,240 --> 00:22:11,895 What? 622 00:22:11,939 --> 00:22:14,158 Your father and I will always love you. 623 00:22:14,202 --> 00:22:16,247 Mm-hmm. But you are risking your life 624 00:22:16,291 --> 00:22:19,642 for a thankless job, and we cannot be supportive of 625 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 this any longer. Okay. Okay! 626 00:22:21,296 --> 00:22:24,038 Okay. I heard you the first time. 627 00:22:24,081 --> 00:22:25,866 If you're done expressing your disappointment, 628 00:22:25,909 --> 00:22:28,695 I would -- I would like some space, please. 629 00:22:30,174 --> 00:22:32,351 Can you just go?! 630 00:22:32,394 --> 00:22:36,180 ♪ ...this love to be at ease ♪ 631 00:22:36,224 --> 00:22:37,965 632 00:22:39,270 --> 00:22:45,189 633 00:22:45,233 --> 00:22:46,626 Come on. 634 00:22:47,888 --> 00:22:50,151 Hey. You need help with that? 635 00:22:50,194 --> 00:22:52,588 Alonzo. Hi. 636 00:22:52,632 --> 00:22:54,677 No. No, I'm fine. I got it. 637 00:22:54,721 --> 00:22:57,114 Where are Lila and the other girls? 638 00:22:57,158 --> 00:22:58,072 Moonlight hike. 639 00:22:58,115 --> 00:22:59,552 I fake-pulled a hamstring 640 00:22:59,595 --> 00:23:00,988 so I could stay behind, man the fort. 641 00:23:01,031 --> 00:23:02,337 Maybe I should join them. 642 00:23:02,381 --> 00:23:05,427 You wanna wander around in the woods at night? 643 00:23:05,471 --> 00:23:06,907 You're braver than me. Yeah. 644 00:23:06,950 --> 00:23:08,561 Uh, you know what? Maybe I will -- 645 00:23:08,604 --> 00:23:10,693 I will just make camp. 646 00:23:10,737 --> 00:23:15,045 647 00:23:19,398 --> 00:23:21,008 Okay, you know what? 648 00:23:23,314 --> 00:23:24,751 I have no idea what I'm doing. 649 00:23:24,794 --> 00:23:26,448 Neither did I. 650 00:23:26,492 --> 00:23:30,365 This is all my gear. 651 00:23:30,409 --> 00:23:32,759 Look, I understand if you changed your mind 652 00:23:32,802 --> 00:23:34,413 about wanting to go out with me. 653 00:23:34,456 --> 00:23:36,632 I just don't want it to be weird between us. 654 00:23:36,676 --> 00:23:38,417 Wait. I didn't change my mind. 655 00:23:38,460 --> 00:23:39,505 You changed your mind. 656 00:23:39,548 --> 00:23:40,897 You cancelled on me. 657 00:23:40,941 --> 00:23:43,378 Yeah, but then you revenge cancelled on me. 658 00:23:43,422 --> 00:23:45,424 No. That was a regular cancel. 659 00:23:45,467 --> 00:23:49,558 And after that, you cancelled on me again. 660 00:23:49,602 --> 00:23:51,430 Oh, right. 661 00:23:51,473 --> 00:23:54,563 Yeah, I-I was stuck at a crime scene. 662 00:23:54,607 --> 00:23:56,260 I was sure you hated me. 663 00:23:56,304 --> 00:24:00,439 No. No. I don't hate you at all. 664 00:24:00,482 --> 00:24:03,833 Good. I don't hate you, either. 665 00:24:03,877 --> 00:24:05,835 Good. 666 00:24:05,879 --> 00:24:08,185 So, you still owe me a date, though. 667 00:24:08,229 --> 00:24:10,405 S'mores and a beer work? 668 00:24:12,363 --> 00:24:14,148 Wow. Okay. Yeah. For now. 669 00:24:15,323 --> 00:24:17,238 But if this goes well, 670 00:24:17,281 --> 00:24:21,460 I require someplace with a wine list and indoor plumbing. 671 00:24:21,503 --> 00:24:22,504 I can make that happen. 672 00:24:27,117 --> 00:24:28,162 Drink fast. Drink fast. 673 00:24:35,561 --> 00:24:37,214 You know, if we're not there in 15, 674 00:24:37,258 --> 00:24:38,651 they're gonna give away our table. 675 00:24:38,694 --> 00:24:41,175 Oh, I'm sure once the maitre d' sees that it's you, 676 00:24:41,218 --> 00:24:43,873 he'll just move us to the front of the line. 677 00:24:45,048 --> 00:24:47,311 Listen, look, I never would have offered Henry a job 678 00:24:47,355 --> 00:24:48,661 if I knew you'd be this upset. 679 00:24:48,704 --> 00:24:50,663 Well, of course I'm upset, Ben. 680 00:24:50,706 --> 00:24:52,708 He's throwing away his education. 681 00:24:52,752 --> 00:24:54,275 A college degree isn't the silver bullet 682 00:24:54,318 --> 00:24:55,755 that it used to be. I mean... 683 00:24:55,798 --> 00:24:58,409 this is a phenomenal job for a kid his age. 684 00:24:58,453 --> 00:25:00,673 He's gonna get to travel the world, alright? 685 00:25:00,716 --> 00:25:02,718 Make connections, gain life experience. 686 00:25:02,762 --> 00:25:03,893 Okay, how much is he gonna make? 687 00:25:03,937 --> 00:25:04,981 Low six figures. 688 00:25:05,025 --> 00:25:07,636 That's...more than I make. 689 00:25:07,680 --> 00:25:08,942 I don't want Henry just thinking that 690 00:25:08,985 --> 00:25:10,421 things in life are just gonna be handed to him. 691 00:25:10,465 --> 00:25:12,423 Oh, like they were to me? 692 00:25:13,599 --> 00:25:15,339 This is a real job, John, 693 00:25:15,383 --> 00:25:17,211 and I didn't just give it to him. 694 00:25:17,254 --> 00:25:18,604 He had to come in and sell me 695 00:25:18,647 --> 00:25:20,475 on why he was the best candidate. 696 00:25:20,519 --> 00:25:22,216 And like it or not, that's the way the world works. 697 00:25:22,259 --> 00:25:24,479 People are given opportunities all the time 698 00:25:24,523 --> 00:25:25,741 -because of who they know. -I wasn't. 699 00:25:25,785 --> 00:25:27,351 Well, you say the word, 700 00:25:27,395 --> 00:25:29,702 and I'll set you up as head of my security right now. 701 00:25:29,745 --> 00:25:32,008 You'll be making triple what you do in LAPD. 702 00:25:32,052 --> 00:25:34,489 Trip-- 703 00:25:34,533 --> 00:25:35,708 No. Ben, it's -- it's -- 704 00:25:35,751 --> 00:25:37,753 it's not about the money. 705 00:25:37,797 --> 00:25:39,538 No. It's about you. 706 00:25:39,581 --> 00:25:41,235 I mean, you dropped out of school 707 00:25:41,278 --> 00:25:42,671 because Sarah got pregnant, 708 00:25:42,715 --> 00:25:45,674 and there's a part of you that resents it, right? 709 00:25:45,718 --> 00:25:47,546 This is just opening up old wounds. 710 00:25:47,589 --> 00:25:49,635 You think I'm jealous of my kid 711 00:25:49,678 --> 00:25:51,158 because he's succeeding where I -- 712 00:25:51,201 --> 00:25:52,594 Failed? 713 00:25:57,251 --> 00:25:58,731 Let's take a rain check for dinner. 714 00:25:58,774 --> 00:26:01,124 Um -- I don't -- I'm just -- I think I've lost my appetite. 715 00:26:08,131 --> 00:26:09,524 This is stupid. 716 00:26:09,568 --> 00:26:11,221 No matter what I pick, Patrice will overrule me. 717 00:26:11,265 --> 00:26:13,397 So don't let her. 718 00:26:13,441 --> 00:26:17,576 Look, my dad got drunk at my wedding and made Isabel cry, 719 00:26:17,619 --> 00:26:19,490 and then my uncle lost his dentures 720 00:26:19,534 --> 00:26:20,448 in the chocolate fountain. 721 00:26:20,491 --> 00:26:22,319 Same uncle as the baby tee? 722 00:26:22,363 --> 00:26:24,626 Yeah, although he wore a purple suit to the wedding. 723 00:26:24,670 --> 00:26:27,629 Look, my point is, there are a million things 724 00:26:27,673 --> 00:26:32,678 you can't control, so pick what you want. 725 00:26:32,721 --> 00:26:34,854 I want tres leches. 726 00:26:34,897 --> 00:26:37,596 But Patrice will blow a gasket if I pick an "ethnic" cake. 727 00:26:39,510 --> 00:26:41,687 You know what? Screw Patrice. 728 00:26:41,730 --> 00:26:43,645 Alright, if she's got a problem with tres leches 729 00:26:43,689 --> 00:26:47,780 or anything else for that matter, she can answer to me. 730 00:26:47,823 --> 00:26:48,781 Really? 731 00:26:48,824 --> 00:26:50,478 Hell yeah. 732 00:26:53,829 --> 00:26:56,876 733 00:26:56,919 --> 00:26:58,051 Tim Bradford -- 734 00:26:58,094 --> 00:26:59,879 What are you doing? Sit back down. 735 00:26:59,922 --> 00:27:01,489 Will you be my Man of Honor? 736 00:27:01,532 --> 00:27:03,665 Your what? That's not a thing. 737 00:27:03,709 --> 00:27:05,798 Yes, it is. 738 00:27:05,841 --> 00:27:07,451 You're the only person who's made me feel like 739 00:27:07,495 --> 00:27:10,672 I can get through this wedding without losing my mind. 740 00:27:10,716 --> 00:27:13,501 Please? I need you. 741 00:27:15,546 --> 00:27:18,680 Fine. I will be your Man of Honor. 742 00:27:18,724 --> 00:27:21,161 Thank God. 743 00:27:21,204 --> 00:27:23,685 Your first official duty is to fire 744 00:27:23,729 --> 00:27:24,947 -my old Maid of Honor, -Gretchen. What? 745 00:27:32,389 --> 00:27:34,478 Good morning! No. Don't. 746 00:27:34,522 --> 00:27:37,917 -Don't what? -Don't say words to me. 747 00:27:37,960 --> 00:27:40,484 Beds were invented for a reason. 748 00:27:40,528 --> 00:27:41,877 How awkward was it with Alonzo? 749 00:27:44,314 --> 00:27:46,229 Smiles? Do tell. 750 00:27:46,273 --> 00:27:49,145 We are going on a date tonight. 751 00:27:49,189 --> 00:27:50,712 So, until then, you and I are gonna find 752 00:27:50,756 --> 00:27:53,062 a nice, quiet spot to spend our shift, 753 00:27:53,106 --> 00:27:55,804 preferably behind a coffee shop with a clean bathroom. 754 00:27:55,848 --> 00:27:57,588 No problem. Consider it done. 755 00:27:57,632 --> 00:27:58,981 First, though, we should probably stop 756 00:27:59,025 --> 00:28:00,156 at the Diamond District. 757 00:28:00,200 --> 00:28:02,332 Why would we do that? 758 00:28:02,376 --> 00:28:04,813 Nolan. What did you do? 759 00:28:06,293 --> 00:28:08,425 I came into work early because I couldn't sleep. 760 00:28:08,469 --> 00:28:10,601 I just kept thinking about our bank robber's family -- 761 00:28:10,645 --> 00:28:12,081 his wife and daughter just disappearing like that. 762 00:28:12,125 --> 00:28:14,823 And I know we're supposed to end the shift 763 00:28:14,867 --> 00:28:16,433 and just move on, but I couldn't. 764 00:28:16,477 --> 00:28:19,088 So, I spoke to Sergeant Caradine -- 765 00:28:19,132 --> 00:28:20,437 I'm sorry. You did what? 766 00:28:20,481 --> 00:28:22,004 And you were right. Cooper and his wife 767 00:28:22,048 --> 00:28:23,440 were beyond broke -- 768 00:28:23,484 --> 00:28:26,269 two mortgages, tens of thousands in credit card debt. 769 00:28:26,313 --> 00:28:29,229 Alice had recently took a job at a jewelry store. 770 00:28:29,272 --> 00:28:30,839 In the Diamond District. 771 00:28:30,883 --> 00:28:32,449 Caradine said it would be okay if we just dropped by there, 772 00:28:32,493 --> 00:28:34,538 talked to her boss, see if she tried to contact him, 773 00:28:34,582 --> 00:28:36,323 maybe asked for a loan. 774 00:28:36,366 --> 00:28:38,499 And good news -- right down the street, 775 00:28:38,542 --> 00:28:40,501 they set up the best coffee truck in town. 776 00:28:40,544 --> 00:28:41,676 It's a win-win. 777 00:28:45,636 --> 00:28:47,377 Is that a yes? 778 00:28:47,421 --> 00:28:49,075 Hey. You were up and out early. 779 00:28:49,118 --> 00:28:51,207 And you were home late. 780 00:28:51,251 --> 00:28:53,035 -How was the celebration? -Awesome. 781 00:28:53,079 --> 00:28:56,125 Great food, good company, and a few too many shots. 782 00:28:56,169 --> 00:28:57,300 Mm. 783 00:28:57,344 --> 00:28:58,824 Oh, check out what my folks gave me. 784 00:28:58,867 --> 00:29:01,740 Saint Michael, patron saint of cops. 785 00:29:01,783 --> 00:29:05,178 Mm. Is it too late for your parents to adopt me? 786 00:29:05,221 --> 00:29:07,180 What? Trouble with the folks? 787 00:29:07,223 --> 00:29:10,444 No. They're just not as fun as yours. 788 00:29:10,487 --> 00:29:12,794 You ready to go? Yes, ma'am. 789 00:29:12,838 --> 00:29:15,971 Day two on our own. Let's roll. 790 00:29:16,015 --> 00:29:17,364 Are you gonna say that every day? 791 00:29:17,407 --> 00:29:18,974 What? "Let's roll"? You don't like it? 792 00:29:19,018 --> 00:29:21,281 Eh, you can do better. 793 00:29:21,324 --> 00:29:22,761 Hmm. 794 00:29:23,109 --> 00:29:24,501 Hey, hey, I've been looking for you. 795 00:29:24,545 --> 00:29:25,894 So, listen, about last night -- 796 00:29:25,938 --> 00:29:27,417 Don't you dare back out on me. 797 00:29:27,461 --> 00:29:29,680 Relax. I never go back on my word. 798 00:29:29,724 --> 00:29:31,334 Good. Because Gretchen will be here any second. 799 00:29:31,378 --> 00:29:33,206 And you don't think you should be the one to fire her? 800 00:29:33,249 --> 00:29:34,555 I would, but I'm working a case 801 00:29:34,598 --> 00:29:36,209 and I gotta get to the morgue. 802 00:29:36,818 --> 00:29:38,907 I'm here to see Angela Lopez. 803 00:29:40,039 --> 00:29:41,257 Coward. 804 00:29:44,695 --> 00:29:46,654 Gretchen? 805 00:29:46,697 --> 00:29:47,916 Tim Bradford. 806 00:29:47,960 --> 00:29:50,005 We met before at Angela's niece's quinceañera. 807 00:29:50,049 --> 00:29:51,398 Right. Hi. 808 00:29:51,441 --> 00:29:53,443 Hey. So, Angela asked me to meet with you. 809 00:29:53,487 --> 00:29:54,662 Oh. 810 00:29:54,705 --> 00:29:55,576 We were supposed to talk about the strippers 811 00:29:55,619 --> 00:29:57,230 for the bachelorette party. 812 00:29:57,273 --> 00:29:58,840 Do you have a connection or something? 813 00:29:58,884 --> 00:30:00,581 Or, hear me out, 814 00:30:00,624 --> 00:30:02,713 you interested in making a little extra cash? 815 00:30:02,757 --> 00:30:04,628 What? No. No. 816 00:30:04,672 --> 00:30:06,717 Look, I-I'm sorry to be the one to have to tell you this -- 817 00:30:06,761 --> 00:30:08,981 Ugh. Ignore. 818 00:30:09,024 --> 00:30:11,070 You were saying? 819 00:30:11,113 --> 00:30:13,115 You're fired. 820 00:30:13,159 --> 00:30:14,725 It's not you, it's Lopez. 821 00:30:14,769 --> 00:30:15,683 She's -- Wait. 822 00:30:15,726 --> 00:30:17,859 Are you firing me from being 823 00:30:17,903 --> 00:30:20,557 my best friend's Maid of Honor? 824 00:30:20,601 --> 00:30:24,300 Yes. She wants me to take over, be her Man of Honor. 825 00:30:24,344 --> 00:30:25,911 Thank God. 826 00:30:25,954 --> 00:30:27,869 This whole thing's been a nightmare. 827 00:30:27,913 --> 00:30:31,655 These... are "Patrice's Picks." 828 00:30:31,699 --> 00:30:33,919 Do not deviate from the approved list of vendors 829 00:30:33,962 --> 00:30:35,616 without Patrice's consent. 830 00:30:35,659 --> 00:30:37,618 There's a little anti-anxiety medication 831 00:30:37,661 --> 00:30:39,446 in the front pocket -- you're gonna need it. 832 00:30:40,795 --> 00:30:42,014 This is the Patrice phone. 833 00:30:42,057 --> 00:30:44,233 She gave it to me so I can always be on call. 834 00:30:44,277 --> 00:30:45,626 There's about a half a dozen messages 835 00:30:45,669 --> 00:30:49,021 that I haven't had the strength to listen to yet. 836 00:30:49,064 --> 00:30:51,632 Good luck. 837 00:30:59,640 --> 00:31:01,903 Alright. If you need me, I'll be just down the block. 838 00:31:01,947 --> 00:31:04,863 All I need is a quart of coffee and a glazed donut. 839 00:31:25,927 --> 00:31:27,973 840 00:31:29,844 --> 00:31:31,454 - Hey. - Hey, are you seeing this? 841 00:31:31,498 --> 00:31:33,935 There's a van -- just pulled up outside Alice's building. 842 00:31:33,979 --> 00:31:36,198 It says "Nonna Primo's Pizza" on the side. 843 00:31:36,242 --> 00:31:37,983 That same van was parked outside the bank yesterday. 844 00:31:38,026 --> 00:31:38,984 Yeah, I remember. 845 00:31:39,027 --> 00:31:42,552 That cannot be a coincidence. 846 00:31:42,596 --> 00:31:44,467 What if Cooper was forced to rob that bank? 847 00:31:44,511 --> 00:31:46,643 Tell me if this tracks -- home invasion right after dinner. 848 00:31:46,687 --> 00:31:48,689 Cooper is getting his daughter some ice cream, 849 00:31:48,732 --> 00:31:50,517 bad guys break in looking for money. 850 00:31:50,560 --> 00:31:53,041 Only despite the McMansion, Cooper's beyond broke, 851 00:31:53,085 --> 00:31:54,564 but the bad guys have his wife and kid. 852 00:31:54,608 --> 00:31:56,697 So he tells them he'll rob a bank for them. 853 00:31:56,740 --> 00:31:58,220 They hold the wife and kid as collateral, 854 00:31:58,264 --> 00:32:00,396 and then they drive Cooper to the bank in the pizza van. 855 00:32:00,440 --> 00:32:01,441 To make sure he goes through with it. 856 00:32:01,484 --> 00:32:03,356 Only Cooper gets killed. 857 00:32:05,880 --> 00:32:07,099 That's Alice. 858 00:32:07,142 --> 00:32:08,578 Cooper couldn't make good on the money. 859 00:32:08,622 --> 00:32:10,624 They're gonna force her to steal from her job. 860 00:32:10,667 --> 00:32:12,017 You think the kid's in the van? 861 00:32:12,060 --> 00:32:14,323 Possibly. I'll call Grey, tell him what's going on 862 00:32:14,367 --> 00:32:15,934 and have additional units hold a perimeter. 863 00:32:15,977 --> 00:32:17,718 Right. 864 00:32:17,761 --> 00:32:20,808 865 00:32:22,810 --> 00:32:24,246 Hey. 866 00:32:26,727 --> 00:32:27,641 No. Good. 867 00:32:27,684 --> 00:32:30,209 Come to me. My name's John. 868 00:32:30,252 --> 00:32:31,514 We know you're in trouble. 869 00:32:31,558 --> 00:32:32,385 -We're here to help you. -They have my daughter. 870 00:32:32,428 --> 00:32:33,560 I know. Is she in the van? 871 00:32:33,603 --> 00:32:34,996 No. They left her behind. 872 00:32:35,040 --> 00:32:36,519 And if I don't walk out of here in five minutes 873 00:32:36,563 --> 00:32:37,868 with a quarter million in diamonds, 874 00:32:37,912 --> 00:32:40,567 they're going to kill her. 875 00:32:44,049 --> 00:32:46,007 Hey, what's up? 876 00:32:46,051 --> 00:32:47,443 Hey, Lucy, I need you to help me find 877 00:32:47,487 --> 00:32:49,010 a little girl being held hostage. 878 00:32:49,054 --> 00:32:50,707 The mother is here with me now. 879 00:32:50,751 --> 00:32:52,057 The men that took them are forcing her 880 00:32:52,100 --> 00:32:53,362 to steal from her employer. 881 00:32:53,406 --> 00:32:54,798 She was blindfolded on the drive here, 882 00:32:54,842 --> 00:32:56,757 but she said the ride to the Diamond District 883 00:32:56,800 --> 00:32:58,367 -took about 15 minutes. -Closer to 10, I think. 884 00:32:58,411 --> 00:33:00,326 Well, that's still a big search grid. 885 00:33:00,369 --> 00:33:02,676 I-I-I know we took a freeway. I could hear it. 886 00:33:02,719 --> 00:33:04,634 Uh, what direction was the sun coming from? 887 00:33:04,678 --> 00:33:08,377 I felt the sun on my face, so, um, ahead of us. 888 00:33:08,421 --> 00:33:10,684 10 eastbound. We're en route. 889 00:33:10,727 --> 00:33:12,816 How long were you driving before you got on the freeway? 890 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 Not long. Maybe a minute. 891 00:33:14,818 --> 00:33:17,256 So nine minutes on the freeway, driving the speed limit. 892 00:33:17,299 --> 00:33:18,561 'Cause they couldn't risk being pulled over. 893 00:33:18,605 --> 00:33:20,563 Right. So, at 65 miles per hour, 894 00:33:20,607 --> 00:33:22,565 going backwards from Spring Street, 895 00:33:22,609 --> 00:33:26,569 11:00 in the morning, during moderate traffic. 896 00:33:26,613 --> 00:33:28,441 I'd say they got on at Crenshaw. 897 00:33:28,484 --> 00:33:30,269 Can you remember any other details? 898 00:33:30,312 --> 00:33:31,792 Anything will help them find her. 899 00:33:31,835 --> 00:33:34,142 900 00:33:34,186 --> 00:33:36,014 Potholes -- there were two back to back 901 00:33:36,057 --> 00:33:37,276 right after the first turn. 902 00:33:37,319 --> 00:33:39,104 Uh, they shook the car. The driver cursed. 903 00:33:39,147 --> 00:33:41,280 When you took your first turn, was it a right or a left? 904 00:33:41,323 --> 00:33:43,760 A right. Uh -- uh, no. 905 00:33:43,804 --> 00:33:47,155 My body leaned right, so left. 906 00:33:52,856 --> 00:33:54,510 -It's them. -Lucy, I need you to find 907 00:33:54,554 --> 00:33:55,337 that little girl fast, alright? 908 00:33:55,381 --> 00:33:56,730 We're on it. Alright. 909 00:33:56,773 --> 00:33:57,818 I need you to answer that. 910 00:33:57,861 --> 00:33:59,167 Everything is going to be okay. 911 00:33:59,211 --> 00:34:00,386 Just be calm. 912 00:34:00,429 --> 00:34:01,865 How? They're gonna kill my baby. 913 00:34:01,909 --> 00:34:03,258 I can't be calm. 914 00:34:03,302 --> 00:34:06,566 Then be angry. 915 00:34:06,609 --> 00:34:07,523 What? 916 00:34:07,567 --> 00:34:09,003 What's taking so long? 917 00:34:09,047 --> 00:34:10,091 I had to go to the bathroom and throw up 918 00:34:10,135 --> 00:34:11,701 because you terrified me. 919 00:34:11,745 --> 00:34:12,963 Get it together. 920 00:34:13,007 --> 00:34:14,313 If you're not back here in three minutes, 921 00:34:14,356 --> 00:34:15,966 I tell Charles to break your daughter's neck. 922 00:34:17,751 --> 00:34:19,231 They're not gonna find her in three minutes. 923 00:34:19,274 --> 00:34:20,710 What are we gonna do? 924 00:34:20,754 --> 00:34:21,711 We'll get my partner to stall them for us. 925 00:34:22,886 --> 00:34:24,279 Hey, Harper, you wanna have some fun? 926 00:34:42,123 --> 00:34:43,342 There's a cop out here. 927 00:34:43,385 --> 00:34:45,213 Stay inside until she's gone. 928 00:34:45,257 --> 00:34:46,867 Okay. 929 00:34:46,910 --> 00:34:51,437 930 00:34:51,480 --> 00:34:52,916 Okay. Thanks. 931 00:34:52,960 --> 00:34:54,831 Dispatch put out an alert to all units. 932 00:34:54,875 --> 00:34:57,138 We've got two candidates on the twin potholes. 933 00:34:57,182 --> 00:35:01,621 Closest one is right up here on Oakmont. 934 00:35:01,664 --> 00:35:03,579 -Right there. -Two big-ass potholes. 935 00:35:03,623 --> 00:35:04,885 Mom said they took a left onto this road 936 00:35:04,928 --> 00:35:06,626 just before they drove over them. 937 00:35:06,669 --> 00:35:08,149 Which means we take the next right. 938 00:35:08,193 --> 00:35:09,542 Slow down. This is a dead-end street. 939 00:35:09,585 --> 00:35:11,065 We don't want to spook them by rolling in. 940 00:35:11,109 --> 00:35:12,545 Let's pull over and park somewhere. 941 00:35:12,588 --> 00:35:15,678 7-Adam-07, Code 6 at Oakmont and Arbor. 942 00:35:15,722 --> 00:35:23,599 943 00:35:23,643 --> 00:35:25,123 She could be in any one of these houses. 944 00:35:25,166 --> 00:35:26,472 Or none of them. 945 00:35:26,515 --> 00:35:28,822 Let's think positive. 946 00:35:28,865 --> 00:35:31,346 How do we find the right house without spooking them? 947 00:35:31,390 --> 00:35:34,306 Use what we learned about criminal behavior. 948 00:35:41,661 --> 00:35:44,490 Number one -- they're secretive. 949 00:35:44,533 --> 00:35:46,970 Look, all the curtains are down on that gray house. 950 00:35:47,014 --> 00:35:49,190 The first thing you'd do if you were holding a hostage. 951 00:35:49,234 --> 00:35:51,888 Number two -- they're often messy. 952 00:35:51,932 --> 00:35:54,326 Number three -- they don't spend their money wisely. 953 00:35:54,369 --> 00:35:55,588 Control, run the plate 954 00:35:55,631 --> 00:36:00,680 2-David-David-Tom-4-5-6 and run out the RO. 955 00:36:00,723 --> 00:36:03,378 Vehicle is registered to Charles Lindsey Snealing. 956 00:36:03,422 --> 00:36:05,075 He comes back clear and valid 957 00:36:05,119 --> 00:36:07,295 with a restraining order and a history of armed robbery. 958 00:36:07,339 --> 00:36:08,949 Damn, we're good. 959 00:36:08,992 --> 00:36:22,963 960 00:36:28,838 --> 00:36:37,456 961 00:36:40,937 --> 00:36:43,810 962 00:36:43,853 --> 00:36:45,942 ...careful he doesn't draw a card. 963 00:36:48,162 --> 00:36:51,165 964 00:36:51,209 --> 00:36:52,384 Where's the girl? 965 00:36:55,474 --> 00:36:58,259 It's okay. You're safe now. 966 00:36:58,303 --> 00:37:00,870 Harper, we got her. 967 00:37:00,914 --> 00:37:02,785 You have a nice day. 968 00:37:02,829 --> 00:37:04,309 969 00:37:04,352 --> 00:37:05,701 Show me your hands! 970 00:37:05,745 --> 00:37:06,876 Hands! Show me those hands! 971 00:37:06,920 --> 00:37:08,138 Right now! Out of the van! 972 00:37:08,182 --> 00:37:10,358 -Open that door slow. -Out of the van now! 973 00:37:10,402 --> 00:37:12,404 Stop right here by the front. 974 00:37:12,447 --> 00:37:13,361 Close the door! 975 00:37:17,017 --> 00:37:18,279 Sweetheart. 976 00:37:18,323 --> 00:37:21,369 Oh. 977 00:37:21,413 --> 00:37:24,981 Are you okay? They didn't hurt you? 978 00:37:28,594 --> 00:37:30,770 Chen. West. 979 00:37:34,817 --> 00:37:37,777 Look, I know the transition from rookie to P2 980 00:37:37,820 --> 00:37:42,085 isn't always...as satisfying as officers think it's going to be. 981 00:37:42,129 --> 00:37:47,700 No parties, no cupcakes, no 30-year-old bottles of scotch. 982 00:37:47,743 --> 00:37:49,092 Dad told you, huh? 983 00:37:49,136 --> 00:37:51,225 I can't believe you fell for it. 984 00:37:51,269 --> 00:37:53,923 Me either, sir. 985 00:37:53,967 --> 00:37:56,317 Did you become a cop for the attaboys, Officer West? 986 00:37:56,361 --> 00:37:57,057 No, sir. 987 00:37:57,100 --> 00:37:58,319 How about you, Chen? 988 00:37:58,363 --> 00:38:01,540 Why did you become a police officer? 989 00:38:01,583 --> 00:38:03,890 Because I wanted to do something meaningful with my life, sir. 990 00:38:03,933 --> 00:38:05,500 And are you? 991 00:38:09,374 --> 00:38:11,550 Yeah. Absolutely. 992 00:38:11,593 --> 00:38:14,292 That girl wouldn't be here 993 00:38:14,335 --> 00:38:18,034 if it wasn't for the work you did today. 994 00:38:18,078 --> 00:38:21,560 I'm putting you both up for the Distinguished Service Medal. 995 00:38:24,780 --> 00:38:26,347 ♪ They live in Wonder... ♪ 996 00:38:26,391 --> 00:38:28,480 What are you doing? 997 00:38:28,523 --> 00:38:30,525 Being your Man of Honor. 998 00:38:30,569 --> 00:38:31,918 ♪ ...beneath the peak of a mountain ♪ 999 00:38:31,961 --> 00:38:35,095 ♪ With a fountain made of snow ♪ 1000 00:38:36,401 --> 00:38:38,620 Are those ...e Patrice files? 1001 00:38:38,664 --> 00:38:39,926 Yep. 1002 00:38:39,969 --> 00:38:44,104 Look, the way I see it, I've got one job -- 1003 00:38:44,147 --> 00:38:46,628 give you the wedding that you want. 1004 00:38:46,672 --> 00:38:48,021 No more interlopers. 1005 00:38:48,064 --> 00:38:49,065 No more drama. 1006 00:38:49,109 --> 00:38:51,590 No more files and lists. 1007 00:38:51,633 --> 00:38:52,721 Care to do the honors? 1008 00:38:55,115 --> 00:38:57,291 Anyone tell you you're kind of amazing? 1009 00:38:57,335 --> 00:39:01,513 All the time. ♪ Floating castles in the air ♪ 1010 00:39:03,602 --> 00:39:05,081 Oh. I forgot this. 1011 00:39:05,125 --> 00:39:07,388 Oh. 1012 00:39:07,432 --> 00:39:09,042 You know the lithium battery in that thing 1013 00:39:09,085 --> 00:39:10,478 is gonna explode, right? 1014 00:39:10,522 --> 00:39:14,134 1015 00:39:14,177 --> 00:39:16,310 Where are you and Alonzo going for dinner? 1016 00:39:16,354 --> 00:39:19,269 Uh, an Italian place on the Westside. 1017 00:39:19,313 --> 00:39:20,575 You don't sound very excited about it. 1018 00:39:20,619 --> 00:39:23,578 N-No. I am. I just... 1019 00:39:23,622 --> 00:39:26,668 It's my first date since Donovan... 1020 00:39:26,712 --> 00:39:30,150 Oh! I remember my first date after the big divorce. 1021 00:39:30,193 --> 00:39:31,499 It was kind of a nightmare. 1022 00:39:31,543 --> 00:39:32,935 What? Did you talk about your ex the whole time? 1023 00:39:32,979 --> 00:39:34,720 No. No. I fell asleep at the table before she arrived. 1024 00:39:34,763 --> 00:39:36,678 It was the end of my first week at the Police Academy. 1025 00:39:36,722 --> 00:39:39,115 When did you wake up? 1026 00:39:39,159 --> 00:39:42,162 Uh, after she'd eaten three courses and left me with the bill. 1027 00:39:42,205 --> 00:39:45,208 Good for her. 1028 00:39:45,252 --> 00:39:47,123 I don't know. Should I just cancel? 1029 00:39:47,167 --> 00:39:49,952 What? No. Come on. Don't -- 1030 00:39:49,996 --> 00:39:51,301 You're putting way too much pressure on it. 1031 00:39:51,345 --> 00:39:53,216 Look, it's just food with a fellow human. 1032 00:39:53,260 --> 00:39:55,871 If you don't like it, you never have to see him again. 1033 00:39:55,915 --> 00:39:57,873 If you do like it, I'm gonna want all the details tomorrow. 1034 00:39:57,917 --> 00:40:00,354 1035 00:40:01,181 --> 00:40:03,096 ♪ Every daughter... ♪ 1036 00:40:03,139 --> 00:40:04,750 Hey, what's up? 1037 00:40:04,793 --> 00:40:07,492 I could tell you were hiding something about last night, 1038 00:40:07,535 --> 00:40:11,104 so I called your mom, and she told me what she said to you. 1039 00:40:11,147 --> 00:40:13,585 And I told her that if she didn't apologize, 1040 00:40:13,628 --> 00:40:15,195 she's never stepping foot in this apartment again. 1041 00:40:15,238 --> 00:40:16,457 Jackson -- 1042 00:40:16,501 --> 00:40:19,112 And this is from the West family, 1043 00:40:19,155 --> 00:40:21,070 to remind you that there are people who are proud 1044 00:40:21,114 --> 00:40:22,898 of what you've accomplished. 1045 00:40:22,942 --> 00:40:24,291 Of who you are. 1046 00:40:25,901 --> 00:40:27,425 Saint Michael. 1047 00:40:27,468 --> 00:40:29,383 Hey, it's no Distinguished Service Medal, but -- 1048 00:40:29,427 --> 00:40:32,473 No, it's -- it's better. 1049 00:40:32,517 --> 00:40:34,257 Thank you so much. Of course. 1050 00:40:34,301 --> 00:40:36,869 Yeah. Will you, um, help me? 1051 00:40:36,912 --> 00:40:38,000 I've never been good at these things. 1052 00:40:38,044 --> 00:40:39,524 Let's see. 1053 00:40:39,567 --> 00:40:41,134 Alright. 1054 00:40:41,177 --> 00:40:43,658 As soon as I am done with this, 1055 00:40:43,702 --> 00:40:45,181 I need you to pop on your shoes, 1056 00:40:45,225 --> 00:40:46,705 because I am taking you for baseball steaks. 1057 00:40:46,748 --> 00:40:48,097 What?! 1058 00:40:48,141 --> 00:40:49,142 Wait, wait, can we have sushi? 1059 00:40:49,185 --> 00:40:50,317 Deal. Yeah. 1060 00:40:50,360 --> 00:40:52,493 ♪ Another one ♪ 1061 00:40:52,537 --> 00:40:54,103 1062 00:40:54,887 --> 00:40:56,889 Hey. Hey. 1063 00:40:56,932 --> 00:41:00,414 Wow. Nice digs. 1064 00:41:00,458 --> 00:41:01,763 Thanks. 1065 00:41:01,807 --> 00:41:03,243 Is this what Henry's office is gonna look like? 1066 00:41:03,286 --> 00:41:04,592 Eh, it'll be a little smaller. 1067 00:41:04,636 --> 00:41:05,898 Gotta give him something to work towards. 1068 00:41:05,941 --> 00:41:07,160 Right. 1069 00:41:07,203 --> 00:41:09,205 Listen, I want to apologize for last night. 1070 00:41:09,249 --> 00:41:09,989 Don't worry about it. 1071 00:41:10,032 --> 00:41:12,818 Eh, hear me out. 1072 00:41:12,861 --> 00:41:14,515 Ben, you're my best friend, 1073 00:41:14,559 --> 00:41:17,039 and you're the most generous person I know. 1074 00:41:17,083 --> 00:41:18,998 You helped me get on my feet when I moved out here, 1075 00:41:19,041 --> 00:41:20,652 and now you're helping my son figure out 1076 00:41:20,695 --> 00:41:23,045 what he's gonna do with his life. 1077 00:41:23,089 --> 00:41:26,701 And you've worked really hard to build your foundation. 1078 00:41:26,745 --> 00:41:28,964 I know that. And I'm sorry I was dismissive. 1079 00:41:29,008 --> 00:41:31,358 Well, there's nothing to apologize for. 1080 00:41:31,401 --> 00:41:34,448 Henry's your son. You want what's best for him. 1081 00:41:34,492 --> 00:41:37,277 I just don't know how to reconcile my desire 1082 00:41:37,320 --> 00:41:39,322 for him to have a better life than I did 1083 00:41:39,366 --> 00:41:41,977 and wanting him to understand the sacrifices I made 1084 00:41:42,021 --> 00:41:44,284 to get him here. Does that make sense? 1085 00:41:44,327 --> 00:41:46,373 It does. 1086 00:41:46,416 --> 00:41:49,811 Hmm. He's a grown-up now. 1087 00:41:49,855 --> 00:41:51,683 He's gonna make his own choices, 1088 00:41:51,726 --> 00:41:54,555 even if I don't like what those choices are. 1089 00:41:54,599 --> 00:41:56,992 John, I'm gonna watch out for him, okay? 1090 00:41:57,036 --> 00:41:59,778 I know you will. 1091 00:41:59,821 --> 00:42:01,170 To college dropouts. 1092 00:42:01,214 --> 00:42:02,824 Actually, I went back to school to get my degree. 1093 00:42:02,868 --> 00:42:04,347 Mm? 1094 00:42:04,391 --> 00:42:06,306 Good for you. 1095 00:42:06,349 --> 00:42:08,482 -Is your professor hot? -No comment. 1096 00:42:08,526 --> 00:42:11,354 Oh, that's a yes. 1097 00:42:11,398 --> 00:42:13,313 Oh, come sit down. We need to talk. 1098 00:42:13,356 --> 00:42:14,053 What are you studying? 1099 00:42:14,096 --> 00:42:15,402 Ethics. 1100 00:42:15,445 --> 00:42:16,664 Mm. Indeed. Was she ethical? 1101 00:42:16,708 --> 00:42:17,970 Yes. 1102 00:42:18,700 --> 00:42:20,700 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 78752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.