All language subtitles for The.Resident.S04E09.720p.WEB.H264_-_4359c_-_m[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,854 --> 00:00:02,108 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,193 --> 00:00:05,205 My husband and I are adopting. 3 00:00:05,289 --> 00:00:06,494 But the last thing I'm gonna let 4 00:00:06,578 --> 00:00:08,775 happen is for you to pull the same vanishing act 5 00:00:08,859 --> 00:00:10,791 - on my kid. - I'm not going anywhere. 6 00:00:10,875 --> 00:00:12,993 - Just give me another chance. - I'm willing to watch 7 00:00:13,077 --> 00:00:14,227 and see how you do, 8 00:00:14,311 --> 00:00:16,558 but I see no place for you at Chastain. 9 00:00:16,642 --> 00:00:17,618 It's Cain. 10 00:00:17,702 --> 00:00:18,727 He's out for revenge. 11 00:00:18,811 --> 00:00:20,303 And your chance for a visa. 12 00:00:20,387 --> 00:00:22,564 You ruining Mina's life and career 13 00:00:22,648 --> 00:00:24,065 will not heal you, Barrett. 14 00:00:24,149 --> 00:00:27,643 I'm in Atlanta for my yearly Moyamoya checkup. 15 00:00:27,727 --> 00:00:29,137 I have a surprise for you. 16 00:00:29,221 --> 00:00:32,146 Is that little prince your son? 17 00:00:34,783 --> 00:00:37,487 Uh, it seems you, Pravesh, could be a father. 18 00:00:37,571 --> 00:00:39,973 There's no way that is my kid. Nadine would've told me. 19 00:00:40,057 --> 00:00:42,250 Are you sure? She did say she had a surprise. 20 00:00:42,334 --> 00:00:45,535 - That's the definition of a surprise. - Wait, wait! 21 00:00:45,762 --> 00:00:47,627 Shh. 22 00:00:51,118 --> 00:00:53,892 When was the last time you spoke to her? 23 00:00:53,976 --> 00:00:56,180 When she went back to her country, you know, 24 00:00:56,264 --> 00:00:57,204 we spoke every few days. 25 00:00:57,288 --> 00:00:59,158 Then a couple months went by, 26 00:00:59,242 --> 00:01:01,516 and-and then she called and said she wanted to stop it 27 00:01:01,600 --> 00:01:03,103 and that we should move on. 28 00:01:03,187 --> 00:01:04,606 And I... and-and she was right. 29 00:01:04,690 --> 00:01:06,129 - Mm. - What? 30 00:01:06,281 --> 00:01:08,501 Or she stopped because she was pregnant. 31 00:01:08,585 --> 00:01:10,918 There's no way. 32 00:01:11,234 --> 00:01:13,615 All right? It's been, what, something like... 33 00:01:13,699 --> 00:01:14,915 ten or 11 months. 34 00:01:14,999 --> 00:01:16,343 How old do you think that kid is? 35 00:01:16,427 --> 00:01:18,353 I don't... I didn't really get a good look at him, 36 00:01:18,437 --> 00:01:20,530 but I'd say three or f-four months. 37 00:01:20,614 --> 00:01:22,106 So, mathematically speaking, 38 00:01:22,190 --> 00:01:24,881 it's within the realm of possibility. 39 00:01:27,613 --> 00:01:29,911 Oh, my God, you know... 40 00:01:30,878 --> 00:01:33,485 I-I can't have a kid. I-I'm a resident. 41 00:01:33,610 --> 00:01:36,195 I have, uh, an apartment with-with one bedroom. 42 00:01:36,279 --> 00:01:37,955 Nadine and this kid, they live across the world. 43 00:01:38,039 --> 00:01:39,813 Well, you have to go find out. 44 00:01:39,950 --> 00:01:41,673 No, I-I just need a minute. 45 00:01:41,757 --> 00:01:43,812 Nadine texted earlier and said that she'd be 46 00:01:43,896 --> 00:01:45,647 at Chastain tomorrow, okay? So there's time. 47 00:01:45,731 --> 00:01:47,153 Okay. 48 00:01:47,290 --> 00:01:49,936 So you process tonight, and tomorrow you figure out 49 00:01:50,020 --> 00:01:52,203 whether or not you're a father. 50 00:01:56,361 --> 00:02:00,208 So now I've got Mina Okafor facing imminent deportation. 51 00:02:00,292 --> 00:02:03,291 And who knows when Barrett Cain can start operating again, 52 00:02:03,375 --> 00:02:05,892 or if I'll even allow him to? 53 00:02:05,976 --> 00:02:09,843 I'm looking at losing two of Chastain's best surgeons. 54 00:02:10,589 --> 00:02:11,864 Oh, stop with the ego. 55 00:02:11,948 --> 00:02:13,490 I said "two of the best," not "the two best." 56 00:02:13,574 --> 00:02:15,918 Look, I of all people appreciate the woes of the CEO, 57 00:02:16,002 --> 00:02:17,904 but can we just put a pin in this? 58 00:02:17,988 --> 00:02:19,978 You should've bought wine. 59 00:02:20,854 --> 00:02:23,910 Look, Jake is a man who walks the OR by day 60 00:02:23,994 --> 00:02:25,928 and dive music bars by night. 61 00:02:26,012 --> 00:02:28,111 I-I'm confident he's a whiskey guy. 62 00:02:34,500 --> 00:02:36,951 A nice Bordeaux is always in style. 63 00:02:37,035 --> 00:02:40,235 Hey, hey. Right on time. Welcome. 64 00:02:40,513 --> 00:02:41,796 Is that whiskey? 65 00:02:41,954 --> 00:02:45,540 Gregg makes an amazing whiskey cocktail. 66 00:02:45,624 --> 00:02:47,041 Come on in. 67 00:02:47,125 --> 00:02:49,936 ♪ I cannot wait until the weekend... ♪ 68 00:02:50,020 --> 00:02:52,605 Have you spoken to your immigration lawyer? 69 00:02:52,689 --> 00:02:54,888 Yes. No new information. 70 00:02:55,025 --> 00:02:57,701 Don't they know this is a time-sensitive situation? 71 00:02:57,785 --> 00:02:59,554 They want my appeal packet ASAP. 72 00:02:59,638 --> 00:03:01,005 But we'll talk about this later. 73 00:03:01,089 --> 00:03:02,724 Come on, they got to know these things take time. 74 00:03:02,808 --> 00:03:05,968 AJ, please. Not in front of your parents. 75 00:03:06,052 --> 00:03:07,120 Look, how about this? 76 00:03:07,204 --> 00:03:09,972 Tonight we entertain the Austins, 77 00:03:10,056 --> 00:03:11,474 tomorrow we divide and conquer. 78 00:03:11,558 --> 00:03:13,902 I'll ask my dad about his contact at the DOJ. 79 00:03:13,986 --> 00:03:15,737 I have a connection with Congressman Snyder. 80 00:03:15,821 --> 00:03:17,130 I'll make a call tomorrow. 81 00:03:17,214 --> 00:03:18,981 I'll reach out to community leaders. 82 00:03:19,065 --> 00:03:21,081 - Letters of recommendation could help. - Mina, 83 00:03:21,210 --> 00:03:23,901 you know who you have to ask for those research reports you did 84 00:03:23,985 --> 00:03:25,548 when you were in Nigeria, right? 85 00:03:25,632 --> 00:03:26,973 I'll call my mother tomorrow. 86 00:03:27,057 --> 00:03:30,234 For now, this conversation is over. 87 00:03:30,318 --> 00:03:33,646 Go. Serve. Smile. 88 00:03:33,730 --> 00:03:35,160 I'm on it. 89 00:03:37,083 --> 00:03:40,344 - And here you go, Dad. - And for you, Mrs. Austin. 90 00:03:40,428 --> 00:03:42,035 Mmm-mmm. 91 00:03:42,436 --> 00:03:43,598 This is it. 92 00:03:45,742 --> 00:03:47,360 Oh. 93 00:03:47,444 --> 00:03:50,465 So, Gregg made the changing table by hand. 94 00:03:50,671 --> 00:03:51,955 He spent hours in the garage. 95 00:03:52,039 --> 00:03:53,182 Well, is there anything you don't have? 96 00:03:53,266 --> 00:03:54,626 Something I could look out for? 97 00:03:54,710 --> 00:03:57,353 Uh, I don't think so. Baby's due in six weeks. 98 00:03:57,437 --> 00:03:58,780 Think we're all set. 99 00:03:58,864 --> 00:04:00,606 Jake started getting ready the day 100 00:04:00,690 --> 00:04:02,008 we heard from the adoption agency. 101 00:04:02,092 --> 00:04:04,273 Oh. The oven timer. 102 00:04:04,357 --> 00:04:06,884 - Shall we? - Oh, yes. I'm starving. 103 00:04:29,489 --> 00:04:31,331 Chastain PT. 104 00:04:31,474 --> 00:04:32,633 ♪ Who you are ♪ 105 00:04:32,717 --> 00:04:34,468 ♪ Come to life... ♪ 106 00:04:34,552 --> 00:04:36,153 Little known fact: 107 00:04:36,237 --> 00:04:38,632 The smaller the weights, the harder to lift. 108 00:04:38,716 --> 00:04:43,009 Well, if that's the case, you're outperforming me by a lot. 109 00:04:46,731 --> 00:04:49,091 I was rough on you yesterday. 110 00:04:49,175 --> 00:04:51,103 I'm sorry. 111 00:04:53,421 --> 00:04:55,339 I could've been less rough. 112 00:04:55,423 --> 00:04:58,068 Well, that's true. 113 00:05:05,583 --> 00:05:08,945 - You okay? - Yeah. Um... 114 00:05:09,029 --> 00:05:11,689 I think that was just a little too much after all. 115 00:05:11,773 --> 00:05:15,002 You know it's okay to take things slow. 116 00:05:17,353 --> 00:05:18,862 Rose. 117 00:05:18,946 --> 00:05:21,789 Rose, maybe you should take a break. 118 00:05:22,950 --> 00:05:26,031 I got you, I got you. 119 00:05:26,115 --> 00:05:27,446 Get transport! 120 00:05:27,530 --> 00:05:29,538 Have to get her to the ER. 121 00:05:39,114 --> 00:05:41,115 *THE RESIDENT* Season 04 Episode 09 122 00:05:41,199 --> 00:05:43,470 Episode Title: "Doors Opening, Doors Closing" 123 00:05:43,554 --> 00:05:44,986 *THE RESIDENT* Aired on: April 13, 2021 124 00:05:50,840 --> 00:05:52,229 She'll need fluids. 125 00:05:52,313 --> 00:05:54,811 And make sure a type and screen gets sent off with her blood. 126 00:05:54,895 --> 00:05:56,514 Already in the works. 127 00:05:56,598 --> 00:06:00,071 I'll give you two milligrams of Dilaudid, all right? 128 00:06:01,872 --> 00:06:03,632 You should go back to PT. 129 00:06:03,716 --> 00:06:05,067 I mean, you are on medical leave. 130 00:06:05,151 --> 00:06:07,070 Rose is my patient. I got this. 131 00:06:07,154 --> 00:06:09,599 He can stay. He's a friend. 132 00:06:09,683 --> 00:06:12,626 Hmm. Didn't know he had those. 133 00:06:14,036 --> 00:06:16,913 Okay, friend... 134 00:06:16,997 --> 00:06:18,120 you can stay. 135 00:06:19,574 --> 00:06:21,492 Rose, we need to run some more tests, but all signs 136 00:06:21,576 --> 00:06:23,805 point to this being another sickle cell crisis. 137 00:06:23,889 --> 00:06:25,117 I'm sorry. 138 00:06:25,201 --> 00:06:27,909 I don't know why I said that. You can go. 139 00:06:28,077 --> 00:06:30,375 You didn't sign up for a sickle cell marathon. 140 00:06:30,459 --> 00:06:32,020 No, no, I can stay. 141 00:06:32,104 --> 00:06:34,610 At least until your family gets here. 142 00:06:34,694 --> 00:06:36,995 I don't have any family. 143 00:06:57,354 --> 00:07:00,106 Given your chest pain and degree of hypoxia, 144 00:07:00,190 --> 00:07:01,958 we need to consider the possibility 145 00:07:02,042 --> 00:07:03,610 of acute chest syndrome. 146 00:07:03,694 --> 00:07:05,962 I want to order some additional tests 147 00:07:06,046 --> 00:07:07,862 and admit you, 148 00:07:08,820 --> 00:07:10,722 just to cover all our bases. 149 00:07:12,267 --> 00:07:14,245 Fifth hospitalization this year. 150 00:07:14,329 --> 00:07:16,001 I know. 151 00:07:16,085 --> 00:07:18,184 - You were with Dr. Pravesh last time? - Yeah. 152 00:07:18,345 --> 00:07:19,839 Will he come by? 153 00:07:19,923 --> 00:07:21,477 He's with other patients at the moment, 154 00:07:21,561 --> 00:07:22,969 but I'll update him on your case, okay? 155 00:07:23,053 --> 00:07:25,631 Yes, please. Thank you. 156 00:07:31,303 --> 00:07:35,361 If you need anything, have any nurse or doctor page me, 157 00:07:35,445 --> 00:07:37,941 and I will get here as fast as I can. 158 00:07:46,178 --> 00:07:49,384 Ow! Ow! 159 00:07:49,468 --> 00:07:50,323 Dibs. 160 00:07:50,407 --> 00:07:52,508 I can take her. You don't get dibs 161 00:07:52,592 --> 00:07:54,618 - on every pregnant woman. - I'm sorry, I said it first. 162 00:07:54,702 --> 00:07:56,142 That's how dibs works. 163 00:07:56,226 --> 00:07:57,831 You're lucky I'm needed elsewhere. 164 00:07:57,915 --> 00:08:00,910 Fetal Doppler and ultrasound over here. 165 00:08:01,305 --> 00:08:03,586 Ow! Ow! 166 00:08:03,670 --> 00:08:06,362 - Can you page the OB on call? - Sure. 167 00:08:06,446 --> 00:08:08,356 And, Hundley. 168 00:08:08,890 --> 00:08:10,290 Keep Nic out of here, okay? 169 00:08:10,374 --> 00:08:11,642 I got you. 170 00:08:11,726 --> 00:08:13,702 Hello. I'm Dr. Hawkins. When are you due? 171 00:08:13,786 --> 00:08:17,145 Tina Miller. Uh, six weeks. 172 00:08:18,808 --> 00:08:21,543 - It hurts so much. - I know. 173 00:08:21,627 --> 00:08:24,331 Should be able to get you something for the pain soon. 174 00:08:26,223 --> 00:08:28,901 Ah, your baby's heart rate is nice and strong. 175 00:08:28,985 --> 00:08:30,828 Looks like you're doing a great job caring for it 176 00:08:30,912 --> 00:08:34,606 - even before it's born. - I'm trying. 177 00:08:34,983 --> 00:08:36,948 Before I ask you any more questions, 178 00:08:37,032 --> 00:08:39,244 is there a-anyone I can call for you? 179 00:08:39,328 --> 00:08:41,005 Is this Tina? Tina Miller? 180 00:08:41,089 --> 00:08:44,362 Um, yes. Do you two know each other? 181 00:08:44,446 --> 00:08:47,278 No, I-I don't know who that is. Uh... 182 00:08:47,602 --> 00:08:49,987 - Jake, Jake. Gregg. - Tina. 183 00:08:50,071 --> 00:08:51,939 Hey. We're here. 184 00:08:52,160 --> 00:08:53,745 Y-You're gonna be fine, honey. 185 00:08:53,829 --> 00:08:55,395 Thank you so much for coming. 186 00:08:55,560 --> 00:08:58,470 - Where's the OB? - Uh, we just paged her. 187 00:08:58,554 --> 00:09:00,549 Tina, look at me. I know it hurts. 188 00:09:00,633 --> 00:09:03,200 Let's breathe through it, okay? 189 00:09:05,323 --> 00:09:07,901 This is Dr. Bell. He's my stepfather. 190 00:09:07,985 --> 00:09:11,439 Hi. Uh, thanks for raising him. 191 00:09:12,956 --> 00:09:15,073 I've done so much wrong. 192 00:09:15,157 --> 00:09:16,666 That's how I ended up here. 193 00:09:16,750 --> 00:09:20,830 But the one thing I got right was picking Jake and Gregg. 194 00:09:20,914 --> 00:09:22,432 They've been amazing. 195 00:09:22,516 --> 00:09:26,317 Please. You are doing the hard work here, okay? 196 00:09:26,561 --> 00:09:28,721 As long as y'all are here. 197 00:09:28,805 --> 00:09:30,932 And how close are the contractions? 198 00:09:31,016 --> 00:09:34,253 She's not having contractions. 199 00:09:35,095 --> 00:09:37,298 Tina's not in labor. 200 00:09:49,228 --> 00:09:50,402 Devon. 201 00:09:55,724 --> 00:09:57,485 Nadine. 202 00:09:57,893 --> 00:10:00,613 This is Azad. 203 00:10:01,397 --> 00:10:03,282 Azad... 204 00:10:04,234 --> 00:10:05,577 Is he...? 205 00:10:05,661 --> 00:10:08,556 Wow, you should see your face right now. 206 00:10:08,817 --> 00:10:10,581 Sit. 207 00:10:13,391 --> 00:10:15,750 Devon, no. 208 00:10:16,075 --> 00:10:17,929 He's not yours. 209 00:10:18,013 --> 00:10:19,650 He's only two months old. 210 00:10:20,622 --> 00:10:22,817 Wow. Well, sorry, you said that I would be surprised, 211 00:10:22,901 --> 00:10:24,577 and I am. 212 00:10:24,661 --> 00:10:26,929 - That was fast. - I know. 213 00:10:27,013 --> 00:10:30,236 When I got home, my father literally had a man waiting 214 00:10:30,333 --> 00:10:31,969 to meet me when I stepped off the plane. 215 00:10:32,053 --> 00:10:33,046 So you married him? 216 00:10:33,130 --> 00:10:34,506 No. No. 217 00:10:34,590 --> 00:10:37,741 He was old and rich and terrible. 218 00:10:37,825 --> 00:10:41,502 I said, "No more," but my father didn't listen, 219 00:10:41,586 --> 00:10:44,005 and the next man, he made more sense. 220 00:10:44,089 --> 00:10:46,784 Well, Azad, he's... 221 00:10:47,684 --> 00:10:49,343 ...he's beautiful. 222 00:10:49,427 --> 00:10:50,862 Thank you. 223 00:10:50,946 --> 00:10:52,906 I love him so much. 224 00:10:55,010 --> 00:10:57,169 But I'll be honest. 225 00:10:57,295 --> 00:11:01,729 When I first got back home, I thought about you a lot. 226 00:11:02,216 --> 00:11:06,647 But I got through it, and I'm hoping you did the same. 227 00:11:06,731 --> 00:11:08,547 I'm hoping you found someone amazing. 228 00:11:08,631 --> 00:11:10,607 You know how it is. 229 00:11:10,691 --> 00:11:12,942 I've been busy, and just... 230 00:11:13,026 --> 00:11:14,702 Not a lot of time, you know. 231 00:11:14,786 --> 00:11:18,171 Well, I have a full day of scans and bloodwork 232 00:11:18,255 --> 00:11:20,800 and appointments, but this was nice. 233 00:11:20,884 --> 00:11:22,877 Maybe we can catch up more later? 234 00:11:22,961 --> 00:11:26,198 - Text me if you have time. - Uh, will do. 235 00:11:27,390 --> 00:11:29,884 Well, that's disappointing. 236 00:11:29,968 --> 00:11:31,929 You had the perfect opportunity to tell her 237 00:11:32,013 --> 00:11:34,357 you were dating a contessa or something. 238 00:11:34,441 --> 00:11:36,434 - Well, that would be a lie. - Whatever. 239 00:11:36,518 --> 00:11:38,361 I think you're disappointed it's not your baby. 240 00:11:38,445 --> 00:11:40,622 You would've liked having a little Prince Pravesh. 241 00:11:40,706 --> 00:11:42,532 I don't need a royal infant. 242 00:11:42,616 --> 00:11:45,368 What I need is some stability in my life. 243 00:11:45,452 --> 00:11:46,631 Oh, and by the way, that date 244 00:11:46,715 --> 00:11:48,204 that you engineered for me last night was terrible. 245 00:11:48,288 --> 00:11:50,632 She was uninsured and looking for free medical advice. 246 00:11:50,716 --> 00:11:52,025 Sorry about that. 247 00:11:52,109 --> 00:11:54,027 My night was great, thanks for asking. 248 00:11:54,111 --> 00:11:55,637 I locked down our elopement venue. 249 00:11:55,721 --> 00:11:58,365 - Amazing. Where? - Eloping means it's a secret. 250 00:11:58,449 --> 00:12:00,475 And you're sure you don't want your best friend there? 251 00:12:00,559 --> 00:12:02,794 Eloping also means it's private. 252 00:12:02,878 --> 00:12:04,479 All right, well, look, I really hope 253 00:12:04,563 --> 00:12:06,389 to celebrate with you guys properly. 254 00:12:06,473 --> 00:12:09,225 And someday I hope to go on a date with a woman 255 00:12:09,309 --> 00:12:11,227 who isn't looking for free medical care. 256 00:12:11,311 --> 00:12:12,470 Wrong way. 257 00:12:12,554 --> 00:12:14,381 Dude, I'm doing the best I can do. 258 00:12:14,465 --> 00:12:17,043 No, that. 259 00:12:24,122 --> 00:12:26,335 Hi, there. I'm Dr. Pravesh. 260 00:12:26,419 --> 00:12:28,486 - Myra. - Hi, Myra. 261 00:12:28,570 --> 00:12:29,504 This is Dr. Feldman. 262 00:12:29,588 --> 00:12:31,155 Tell us what happened. 263 00:12:31,239 --> 00:12:33,783 What happened is the nice lady in the ambulance 264 00:12:33,867 --> 00:12:37,662 gave me a shot of the good stuff and now I'm flying high. 265 00:12:37,746 --> 00:12:39,089 Pain meds will do that. 266 00:12:39,173 --> 00:12:41,091 But what happened to get you into the ambulance? 267 00:12:41,175 --> 00:12:44,744 Right, that. Well, I was cruising along, 268 00:12:44,828 --> 00:12:47,004 doing a little business, and bam. 269 00:12:47,088 --> 00:12:48,915 I'm upside down with this. 270 00:12:48,999 --> 00:12:50,750 What do you mean, "doing business"? 271 00:12:50,834 --> 00:12:54,588 Mm, fine, I was texting. 272 00:12:54,672 --> 00:12:56,940 But only because it was an emergency. 273 00:12:57,024 --> 00:12:59,609 - Nothing is that urgent. - Oh. So says a person 274 00:12:59,693 --> 00:13:01,352 who isn't in the business of love. 275 00:13:01,436 --> 00:13:03,538 One of my clients was trying to cancel a date, 276 00:13:03,622 --> 00:13:06,190 and Matchmaker Myra does not let cold feet 277 00:13:06,274 --> 00:13:08,210 stop eternal happiness. 278 00:13:08,294 --> 00:13:12,473 I set up marriages between Indian Americans in Atlanta. 279 00:13:13,466 --> 00:13:14,732 You don't say. 280 00:13:14,816 --> 00:13:16,157 Stop. 281 00:13:16,380 --> 00:13:18,154 Please. I'm all over this. 282 00:13:18,238 --> 00:13:20,548 No ring, a faint look of desperation. 283 00:13:20,632 --> 00:13:22,912 - You're available. - He definitely is. 284 00:13:22,996 --> 00:13:25,135 No, he's not. Myra, 285 00:13:25,219 --> 00:13:27,804 before we can fix your arm, we need to order a CT 286 00:13:27,888 --> 00:13:29,217 to make sure that you didn't damage 287 00:13:29,301 --> 00:13:30,962 anything more serious, okay? 288 00:13:31,046 --> 00:13:32,220 Okay. 289 00:13:32,456 --> 00:13:33,632 We'll be back. 290 00:13:33,716 --> 00:13:36,912 - Bye-bye. - Bye-bye. 291 00:13:37,639 --> 00:13:39,056 This is fate. This is kismet. 292 00:13:39,140 --> 00:13:40,892 This is the universe working to help you 293 00:13:40,976 --> 00:13:42,553 - never go on another bad date. - No. 294 00:13:42,637 --> 00:13:44,312 That is texting while driving. 295 00:13:44,399 --> 00:13:45,939 I don't want to be set up. 296 00:13:48,488 --> 00:13:51,175 So, what do you think? Ovarian torsion? 297 00:13:51,259 --> 00:13:52,826 Appendicitis? 298 00:13:52,910 --> 00:13:54,572 Uh, the symptoms are nonspecific. 299 00:13:54,656 --> 00:13:57,481 Uh, guys, I need someone to speak human, not doctor. 300 00:13:59,233 --> 00:14:01,285 Tina has gallstones. 301 00:14:02,180 --> 00:14:04,582 That's why you're in pain. 302 00:14:04,666 --> 00:14:05,841 Will she be okay? 303 00:14:05,925 --> 00:14:07,919 Well, she has slight gallbladder wall thickening 304 00:14:08,003 --> 00:14:10,605 with pericholecystic fluid. 305 00:14:10,689 --> 00:14:12,540 Acute cholecystitis. 306 00:14:12,624 --> 00:14:14,585 Again, human please. 307 00:14:17,539 --> 00:14:20,681 So, your gallbladder is showing early signs of infection. 308 00:14:20,765 --> 00:14:22,783 And normally we would just take it out in the OR. 309 00:14:22,867 --> 00:14:24,399 What about the baby? 310 00:14:24,483 --> 00:14:26,302 That's what makes this complicated. 311 00:14:27,030 --> 00:14:31,261 Any surgery, even routine, is a risk for the baby. 312 00:14:31,765 --> 00:14:34,698 What about an, uh, IR perc tube? 313 00:14:34,788 --> 00:14:37,555 Not an option at the moment with the recent staff cuts. 314 00:14:37,952 --> 00:14:41,114 Okay, uh, if we treat with antibiotics, 315 00:14:41,218 --> 00:14:43,220 we could potentially get her through this and then 316 00:14:43,304 --> 00:14:46,048 go into surgery after she delivers in six weeks. 317 00:14:46,132 --> 00:14:49,845 Uh, but if-if you don't respond 318 00:14:49,929 --> 00:14:52,524 and you worsen, then we'd be taking you 319 00:14:52,608 --> 00:14:54,141 to surgery in much worse shape. 320 00:14:54,225 --> 00:14:57,298 So I put the baby in danger to save myself 321 00:14:57,382 --> 00:15:00,252 or I put myself in danger to save the baby. 322 00:15:00,336 --> 00:15:02,156 What do I do? 323 00:15:04,317 --> 00:15:07,161 I will talk you through all your options 324 00:15:07,245 --> 00:15:10,072 so you can make an informed decision, okay? 325 00:15:10,156 --> 00:15:11,925 And we'll be here. 326 00:15:12,009 --> 00:15:14,853 Whatever you decide. 327 00:15:15,828 --> 00:15:17,746 Can we call your parents for you? 328 00:15:17,830 --> 00:15:19,173 No. No. 329 00:15:19,257 --> 00:15:21,298 No, don't-don't call my parents. 330 00:15:21,382 --> 00:15:23,906 I'm 19 and I can do this by myself, okay? 331 00:15:23,990 --> 00:15:26,155 O-Of course you can. 332 00:15:26,931 --> 00:15:28,924 You guys don't have to be here. 333 00:15:29,008 --> 00:15:30,592 I-I'm sure you have busy lives. 334 00:15:30,676 --> 00:15:34,520 Stop. Uh, there is nowhere else we'd rather be than right here. 335 00:15:45,599 --> 00:15:46,697 I got it. 336 00:15:46,819 --> 00:15:48,019 You're eloping at the Four Seasons. 337 00:15:48,103 --> 00:15:49,511 Too expensive. 338 00:15:49,679 --> 00:15:51,172 Four Seasons Total Landscaping? 339 00:15:51,256 --> 00:15:52,765 Really? 340 00:15:52,849 --> 00:15:55,026 I'm just saying, I'm a really good witness. 341 00:15:55,110 --> 00:15:57,838 Yeah. No. 342 00:15:59,373 --> 00:16:02,850 Myra, your CT results are in. 343 00:16:02,934 --> 00:16:04,002 You got lucky. 344 00:16:04,086 --> 00:16:06,612 A few broken ribs, but... but nothing major. 345 00:16:06,696 --> 00:16:08,447 Oh. That's why my chest hurts. 346 00:16:08,531 --> 00:16:10,191 All the nerves and vessels in your arm 347 00:16:10,275 --> 00:16:13,695 are intact, so we can reduce it and put it back right here. 348 00:16:13,779 --> 00:16:15,638 But don't worry, we're gonna numb you first. 349 00:16:15,722 --> 00:16:17,699 You shouldn't feel any pain when we put your arm 350 00:16:17,783 --> 00:16:19,819 back in place, all right? 351 00:16:22,804 --> 00:16:24,205 Oh. 352 00:16:24,289 --> 00:16:27,542 I want to admit you overnight for observation, okay? 353 00:16:27,626 --> 00:16:30,378 Fine. I'll distract myself by observing you 354 00:16:30,462 --> 00:16:33,472 to see if you're worthy of my matchmaking skills. 355 00:16:33,556 --> 00:16:35,233 I don't need matchmaking. 356 00:16:35,317 --> 00:16:38,143 How did your parents meet? 357 00:16:38,227 --> 00:16:39,570 - Well... - Allow me. 358 00:16:39,654 --> 00:16:41,222 It was an arranged marriage. 359 00:16:41,306 --> 00:16:43,500 They were blissfully in love and produced the bright 360 00:16:43,584 --> 00:16:45,025 but stubborn doctor you see before you. 361 00:16:45,109 --> 00:16:48,579 They were lucky and it was a different time. 362 00:16:48,663 --> 00:16:50,398 Now, let's focus on getting your arm 363 00:16:50,482 --> 00:16:51,691 back to where it belongs. 364 00:16:51,775 --> 00:16:53,918 - I'm not ready. I need a minute. - No thinking. 365 00:16:54,002 --> 00:16:56,087 - One, two, three. - Wait, wait, wait, wait, wait. 366 00:16:56,171 --> 00:16:58,232 Ow! 367 00:16:59,007 --> 00:17:00,424 Ooh. 368 00:17:00,508 --> 00:17:03,502 That, uh, wasn't so bad. 369 00:17:03,586 --> 00:17:07,598 Seems like the anticipation was worse than the actual event. 370 00:17:07,682 --> 00:17:10,202 A bit like getting match-made. 371 00:17:14,189 --> 00:17:15,273 What happened? 372 00:17:15,357 --> 00:17:16,682 Tina's infection is getting worse, 373 00:17:16,766 --> 00:17:19,044 and the IV antibiotics aren't working. 374 00:17:19,678 --> 00:17:21,186 Tina, we'll take good care of you. 375 00:17:21,270 --> 00:17:24,967 Yeah, and we'll see you just as soon as you're out of surgery. 376 00:17:27,185 --> 00:17:28,694 Jake, I know you've told a thousand families 377 00:17:28,778 --> 00:17:30,605 their loved one is in good hands. 378 00:17:30,689 --> 00:17:33,532 - It's time for you to trust that. - Okay. 379 00:17:33,616 --> 00:17:35,269 - Okay. - I got her. 380 00:17:36,507 --> 00:17:39,001 Let's find you two a place to get some fresh air. 381 00:17:51,467 --> 00:17:53,385 How are you feeling? 382 00:17:53,469 --> 00:17:57,632 Like the pain meds are working. 383 00:17:57,716 --> 00:18:00,243 You didn't have to stay. 384 00:18:00,327 --> 00:18:02,303 You don't have anyone else here. 385 00:18:02,387 --> 00:18:06,732 Well, I'm grateful you're here. 386 00:18:06,816 --> 00:18:11,096 Being alone for this, it sucks. 387 00:18:11,654 --> 00:18:12,997 Yeah. 388 00:18:13,081 --> 00:18:17,093 Sickle cell can be a nightmare. I know that firsthand. 389 00:18:17,177 --> 00:18:19,939 A patient? 390 00:18:22,741 --> 00:18:25,176 It was a friend of mine in medical school. 391 00:18:25,260 --> 00:18:27,161 You know, he was a great guy. 392 00:18:27,245 --> 00:18:28,771 Best person I ever knew. 393 00:18:28,855 --> 00:18:31,241 What happened to him? 394 00:18:33,342 --> 00:18:35,636 - Oh. I'm-I'm sorry. - No, no. 395 00:18:35,720 --> 00:18:37,596 I shouldn't have even brought it up. 396 00:18:37,680 --> 00:18:39,023 Just that you remind me of him a little bit. 397 00:18:39,107 --> 00:18:43,102 Right, because of the whole impending death thing. 398 00:18:43,186 --> 00:18:44,436 No, no. 399 00:18:44,520 --> 00:18:46,356 It's your compassion. 400 00:18:47,040 --> 00:18:49,183 The way you handle yourself with such grace, 401 00:18:49,267 --> 00:18:51,095 even through the pain. 402 00:18:52,273 --> 00:18:54,693 You know, medicine has come a long way 403 00:18:54,777 --> 00:18:56,102 since he was fighting sickle cell. 404 00:18:56,186 --> 00:18:58,363 Yeah, that's why I keep going. 405 00:18:58,447 --> 00:19:02,701 You know, possibility for new discoveries on the horizon. 406 00:19:02,785 --> 00:19:05,518 Got to keep your hope up and all of that. 407 00:19:06,595 --> 00:19:09,528 My stomach. 408 00:19:12,875 --> 00:19:16,470 - Her heart rate is spiking. - Rose, I got you. 409 00:19:17,708 --> 00:19:18,958 Up the pain meds. 410 00:19:19,042 --> 00:19:20,867 We'll get you to CT. 411 00:19:28,953 --> 00:19:31,942 Are you sure we can't call Tina's parents? 412 00:19:32,026 --> 00:19:35,625 Uh, to be honest, we're-we're not actually sure 413 00:19:35,709 --> 00:19:37,222 she told them she's pregnant. 414 00:19:37,306 --> 00:19:38,458 She doesn't talk about them. 415 00:19:38,542 --> 00:19:39,933 We get the feeling there's a rift. 416 00:19:40,017 --> 00:19:41,298 Yeah, and legally, she's an adult, 417 00:19:41,382 --> 00:19:44,391 so we have to respect her wishes. 418 00:19:45,268 --> 00:19:47,536 I can't imagine my children feeling like 419 00:19:47,620 --> 00:19:50,466 they couldn't tell me if they were in trouble. 420 00:19:52,393 --> 00:19:54,644 - Why is it taking so long? - Hey, hey. 421 00:19:54,728 --> 00:19:57,348 No news can be a good sign. 422 00:19:58,417 --> 00:20:00,926 Tell you what. Why don't I go and see 423 00:20:01,010 --> 00:20:03,308 if I can find out how it's going, okay? 424 00:20:03,392 --> 00:20:05,887 Thanks. 425 00:20:10,065 --> 00:20:11,590 Her blood pressure's dropping. 426 00:20:11,674 --> 00:20:12,938 What's happening with the baby? 427 00:20:13,022 --> 00:20:14,456 Baby's heart rate's 428 00:20:14,540 --> 00:20:16,257 all over the place. 429 00:20:16,341 --> 00:20:19,853 Oh, signs of fetal distress. We need OB in here now! 430 00:20:19,937 --> 00:20:21,838 Oh, Tina's gallbladder's adhered to the wall. 431 00:20:21,922 --> 00:20:23,264 Get ready for an open surgery. 432 00:20:23,348 --> 00:20:24,858 Scalpel. 433 00:20:24,942 --> 00:20:26,451 We've got to get this baby out now. 434 00:20:26,535 --> 00:20:28,425 - I can get it done in two minutes. - She's starting to brady. 435 00:20:28,509 --> 00:20:29,936 Okay, we don't have two minutes. 436 00:20:33,709 --> 00:20:35,460 Suction. 437 00:20:35,544 --> 00:20:37,472 More sponges. 438 00:20:39,548 --> 00:20:40,857 How much longer? 439 00:20:40,941 --> 00:20:42,025 Seconds. 440 00:20:42,109 --> 00:20:43,708 She's bottoming out. 441 00:20:44,945 --> 00:20:47,482 Almost there, almost there. 442 00:20:49,207 --> 00:20:51,802 The cord's around the baby's neck. 443 00:20:52,302 --> 00:20:53,979 We've lost the mother's pulse. 444 00:20:54,063 --> 00:20:56,539 Damn it. I'm starting compressions. 445 00:20:56,623 --> 00:20:58,389 Baby's clear. 446 00:21:00,719 --> 00:21:01,820 She's not breathing. 447 00:21:01,904 --> 00:21:04,248 Give her one of epi, fast. 448 00:21:04,740 --> 00:21:07,335 And save that baby! 449 00:21:16,827 --> 00:21:18,721 Baby's in the NICU. 450 00:21:20,981 --> 00:21:23,559 And doing great. 451 00:21:24,001 --> 00:21:27,230 Thank you. 452 00:21:38,590 --> 00:21:40,576 Fine work, sir. 453 00:21:42,761 --> 00:21:45,331 You saved two lives today. 454 00:21:56,823 --> 00:21:58,710 - Hey. Is everything all right? - How is she? 455 00:21:58,794 --> 00:22:00,361 There were complications. 456 00:22:00,445 --> 00:22:04,240 Tina coded. Dr. Bell had to call OB for an emergency C-section. 457 00:22:04,324 --> 00:22:05,394 Oh, God. 458 00:22:05,478 --> 00:22:06,712 Dr. Bell saved her. 459 00:22:06,796 --> 00:22:09,138 She's in ICU recovering, 460 00:22:09,287 --> 00:22:12,804 and you have a beautiful six-pound baby girl. 461 00:22:15,144 --> 00:22:17,287 They're both okay. 462 00:22:17,371 --> 00:22:18,304 Yes. 463 00:22:18,388 --> 00:22:19,622 Oh! 464 00:22:19,706 --> 00:22:21,409 Congratulations. 465 00:22:24,486 --> 00:22:26,494 - Myra. - Oh. 466 00:22:28,139 --> 00:22:30,817 - How are you feeling? - All things considered, fine. 467 00:22:30,901 --> 00:22:33,340 And I've been asking around about you. 468 00:22:33,424 --> 00:22:36,656 - Oh, is that so? - Mm, your coworkers have a lot to say. 469 00:22:36,740 --> 00:22:38,157 And since it's 98% positive, 470 00:22:38,241 --> 00:22:40,067 and you've taken such good care of me, 471 00:22:40,151 --> 00:22:42,087 I've decided to give you a freebie. 472 00:22:42,171 --> 00:22:44,163 I will find the future Mrs. Pravesh. 473 00:22:44,247 --> 00:22:46,567 I really do appreciate the offer. 474 00:22:46,651 --> 00:22:47,926 Seriously. But no thank you. 475 00:22:48,010 --> 00:22:51,411 It would be a distraction from the pain. 476 00:22:51,495 --> 00:22:54,007 Don't you think that's a healthy thing, Dr. Pravesh? 477 00:22:54,091 --> 00:22:55,622 Besides, my intuition 478 00:22:55,706 --> 00:22:57,418 and ability to read people is so spot-on 479 00:22:57,502 --> 00:22:59,829 that I already know how this is going to end: 480 00:22:59,913 --> 00:23:01,164 You will say yes. 481 00:23:01,248 --> 00:23:02,941 So let's save time and get started. 482 00:23:03,025 --> 00:23:05,259 - What's your type? - I don't have a type. I don't... 483 00:23:05,343 --> 00:23:08,780 Yes, he has a type. 484 00:23:08,864 --> 00:23:11,024 Dr. Pravesh's type is "unavailable." 485 00:23:11,108 --> 00:23:13,950 Either emotionally, geographically or both. 486 00:23:15,956 --> 00:23:17,697 Interesting. 487 00:23:17,781 --> 00:23:19,015 Next question. 488 00:23:19,099 --> 00:23:21,351 When your last relationship ended, 489 00:23:21,435 --> 00:23:23,870 what did you feel you were missing out on? 490 00:23:23,954 --> 00:23:26,223 Oh, I got this one. 491 00:23:26,698 --> 00:23:29,226 A baby. 492 00:23:29,551 --> 00:23:31,854 I'm sorry, Irving tells me everything. 493 00:23:41,667 --> 00:23:44,313 I hope that little girl knows how lucky she is. 494 00:23:44,526 --> 00:23:47,995 She won't. They never do. 495 00:23:51,745 --> 00:23:54,157 Her name's Lucy. 496 00:23:56,078 --> 00:23:59,340 Look who just became "Gramps." 497 00:24:01,583 --> 00:24:03,761 I think I like it. 498 00:24:13,014 --> 00:24:16,147 My situation is not good. 499 00:24:16,236 --> 00:24:18,969 Okay, well... 500 00:24:19,159 --> 00:24:21,260 Got a ton of e-mails coming in from the community. 501 00:24:21,344 --> 00:24:24,094 - I can get more... - Come on. Let's sit down. 502 00:24:34,098 --> 00:24:37,202 My attorney filed for an appeal, 503 00:24:37,286 --> 00:24:42,022 but it will be months before a decision is made either way. 504 00:24:42,106 --> 00:24:44,951 Visa expires next week. 505 00:24:45,035 --> 00:24:48,070 So we fight and we continue to fight. 506 00:24:48,154 --> 00:24:51,958 But if it doesn't work, I'll be deported. 507 00:24:52,042 --> 00:24:53,868 Then it will be very unlikely for me 508 00:24:53,952 --> 00:24:56,564 to be able to return to the country. 509 00:24:57,306 --> 00:24:59,966 If I go to Nigeria on my own accord, 510 00:25:00,050 --> 00:25:04,613 I could apply to return in the future. 511 00:25:06,056 --> 00:25:08,716 But it's not a guarantee. 512 00:25:08,800 --> 00:25:10,551 No. 513 00:25:10,635 --> 00:25:12,478 It's not. 514 00:25:12,562 --> 00:25:16,480 Which is why I need for you to prepare for the worst. 515 00:25:29,563 --> 00:25:32,832 Your patient Rose has a splenic sequestration. 516 00:25:32,916 --> 00:25:34,241 It's starting to infarct. 517 00:25:34,325 --> 00:25:35,743 We got to get this out of her right away. 518 00:25:35,827 --> 00:25:37,654 Well, that's not gonna be easy. 519 00:25:37,738 --> 00:25:39,839 She's been transfused so many times 520 00:25:39,923 --> 00:25:42,568 her body destroys everything we give her. 521 00:25:43,352 --> 00:25:45,770 She can't take any more transfusions. 522 00:25:45,854 --> 00:25:48,088 You're giving me a patient who needs 523 00:25:48,172 --> 00:25:50,257 an extremely bloody surgery 524 00:25:50,341 --> 00:25:52,760 and asking me not to spill any blood? 525 00:25:52,844 --> 00:25:54,687 Yep. 526 00:25:54,771 --> 00:25:57,333 Got it. 527 00:26:04,856 --> 00:26:08,184 A few more hours and Rose's spleen would have ruptured. 528 00:26:08,268 --> 00:26:09,676 I don't think a sickle cell patient 529 00:26:09,760 --> 00:26:11,944 would have survived that complication. 530 00:26:14,941 --> 00:26:17,169 All right, careful. We don't want to lose 531 00:26:17,253 --> 00:26:19,090 even a few drops of blood. 532 00:26:19,174 --> 00:26:20,895 You forget who you're operating with. 533 00:26:20,979 --> 00:26:22,965 I'll drop even less than I did 534 00:26:23,049 --> 00:26:25,215 with the traumatic aortic rupture patient 535 00:26:25,299 --> 00:26:26,559 we had earlier this year. 536 00:26:26,643 --> 00:26:29,403 Yeah, that was a rough one, but not as bad 537 00:26:29,487 --> 00:26:32,551 as the IVC tear from the stab wound last month. 538 00:26:32,635 --> 00:26:33,818 Mm. 539 00:26:33,902 --> 00:26:36,819 And yet, we made it work. 540 00:26:40,133 --> 00:26:42,169 We always make it work. 541 00:26:42,969 --> 00:26:45,738 Ever since our first surgery together. 542 00:26:45,822 --> 00:26:47,223 Although you had a hissy fit 543 00:26:47,307 --> 00:26:49,075 when I asked for Cooley scissors. 544 00:26:49,159 --> 00:26:50,692 Oh, well, now, hold up. 545 00:26:50,776 --> 00:26:52,652 I wouldn't quite call it a hissy fit. 546 00:26:52,736 --> 00:26:56,121 I would describe it as struggling to find the words, 547 00:26:56,205 --> 00:26:59,827 since only a prima donna would ask for something so specific 548 00:26:59,911 --> 00:27:01,254 that early in their training. 549 00:27:01,338 --> 00:27:02,922 But we both know who the prima donna 550 00:27:03,006 --> 00:27:05,439 turned out to be. 551 00:27:05,523 --> 00:27:09,295 "Are You Even Real?" by James Blake playing... 552 00:27:11,773 --> 00:27:13,674 I want you to know 553 00:27:13,758 --> 00:27:19,582 that you have made me a better surgeon. 554 00:27:23,601 --> 00:27:28,299 Well, don't let it get around, but I feel the same. 555 00:27:29,291 --> 00:27:32,261 And I am a better person because of you. 556 00:27:34,278 --> 00:27:38,291 And, you know, the best part of it all 557 00:27:38,375 --> 00:27:43,946 is our journey has only begun, Mina Okafor. 558 00:27:44,030 --> 00:27:46,707 ♪ Dream of connection ♪ 559 00:27:46,791 --> 00:27:51,062 ♪ Tell me how you feel, tell me how you feel ♪ 560 00:27:51,146 --> 00:27:54,457 ♪ Are you even real? Are you even real? ♪ 561 00:27:54,541 --> 00:27:56,125 Voilà. 562 00:27:56,209 --> 00:27:58,570 ♪ Tell me how you feel ♪ 563 00:27:58,654 --> 00:27:59,887 Perfection. 564 00:27:59,971 --> 00:28:03,792 ♪ Are you even real? ♪ 565 00:28:13,243 --> 00:28:15,420 Oh, this looks good. 566 00:28:15,504 --> 00:28:18,785 So, we're not gonna get you up and walking right away, 567 00:28:18,869 --> 00:28:20,589 but it'll be soon, okay? 568 00:28:25,663 --> 00:28:27,657 O-Oh, no. 569 00:28:27,741 --> 00:28:28,933 My roommate told my parents, 570 00:28:29,017 --> 00:28:31,160 and now they're on their way up from the lobby. 571 00:28:31,244 --> 00:28:32,660 This is so, so bad. 572 00:28:32,744 --> 00:28:34,997 Well, I'm sure they've been worried about you. 573 00:28:35,081 --> 00:28:37,424 - Uh... - Tina, 574 00:28:37,508 --> 00:28:41,520 do your parents know that you were pregnant? 575 00:28:41,604 --> 00:28:43,840 Y-Yeah. 576 00:28:43,924 --> 00:28:48,286 They-they were upset, like, really upset. 577 00:28:48,370 --> 00:28:51,512 Only way I could calm them down was by saying 578 00:28:51,596 --> 00:28:54,553 I would give the baby to a good family. 579 00:28:54,705 --> 00:28:58,472 A-A good... traditional family. 580 00:28:59,979 --> 00:29:01,858 You don't understand. 581 00:29:01,942 --> 00:29:05,756 Getting pregnant by accident and going through with it, 582 00:29:05,963 --> 00:29:09,305 it was the hardest thing I've ever done, but... 583 00:29:09,947 --> 00:29:12,676 you guys made me feel like I wasn't a screwup, 584 00:29:12,760 --> 00:29:15,801 like all of this had a purpose and a meaning. 585 00:29:15,885 --> 00:29:18,816 My mom and dad won't understand any of that. 586 00:29:18,900 --> 00:29:21,512 And it's not just that they'll stop paying for my life. 587 00:29:21,597 --> 00:29:24,792 They... they won't want to see me anymore. 588 00:29:24,877 --> 00:29:26,714 Well, maybe they're more open-minded than you think. 589 00:29:26,798 --> 00:29:27,897 They're not. 590 00:29:28,033 --> 00:29:32,087 I-I know that makes them sound terrible, but they're my parents. 591 00:29:32,171 --> 00:29:35,236 And I can't lose them, so one of you has to go. 592 00:29:35,320 --> 00:29:39,561 Um, a-and maybe the other one, someone could pretend to be your wife? 593 00:29:39,646 --> 00:29:42,099 Just-just while they're here. 594 00:29:43,091 --> 00:29:45,918 You know, coming out in the South, 595 00:29:46,002 --> 00:29:50,496 and living in the, in the open like this... 596 00:29:51,933 --> 00:29:54,593 ...it's great now, but it wasn't... 597 00:29:54,677 --> 00:29:56,989 wasn't always this easy. 598 00:29:58,273 --> 00:30:01,115 We're not gonna start her life with a lie. 599 00:30:05,672 --> 00:30:06,847 Are you okay? 600 00:30:06,931 --> 00:30:09,425 - Honey, we're here now. - I'm fine. 601 00:30:09,509 --> 00:30:13,446 Uh, Mom and Dad, uh, th-this is Dr. Bell. 602 00:30:13,530 --> 00:30:15,689 Uh, he-he saved my life. 603 00:30:15,773 --> 00:30:16,782 Your daughter's a real fighter. 604 00:30:16,866 --> 00:30:19,428 We can't thank you enough. 605 00:30:20,854 --> 00:30:22,547 Who are these men? 606 00:30:23,114 --> 00:30:25,517 They are the adoptive fathers. 607 00:30:28,044 --> 00:30:30,397 I'm sorry? 608 00:30:31,289 --> 00:30:32,775 What? 609 00:30:52,385 --> 00:30:56,215 Well, you're... you're making progress. 610 00:30:57,240 --> 00:30:59,141 What can I do for you, Hawkins? 611 00:30:59,225 --> 00:31:01,994 Your friend Rose came through surgery with flying colors. 612 00:31:02,078 --> 00:31:05,182 Dr. Austin and Dr. Okafor... 613 00:31:05,732 --> 00:31:08,435 ...they were brilliant. 614 00:31:10,327 --> 00:31:11,850 I'm glad to hear it. 615 00:31:20,888 --> 00:31:24,413 Losing Mina would be a real blow to Chastain. 616 00:31:25,781 --> 00:31:27,936 And to a lot of us personally. 617 00:31:28,731 --> 00:31:31,670 You do get that she came at me first, right? 618 00:31:32,311 --> 00:31:33,761 I did what I had to do. 619 00:31:33,934 --> 00:31:36,862 You didn't have to do anything. 620 00:31:40,385 --> 00:31:43,867 It went further than it should have, I will give you that. 621 00:31:44,320 --> 00:31:46,239 But I'm not alone in this. 622 00:31:46,323 --> 00:31:48,349 Okafor shares some of that blame. 623 00:31:55,316 --> 00:31:58,012 Whatever lets you sleep at night. 624 00:32:17,377 --> 00:32:20,042 I'm sorry, but... we can't let you have this baby. 625 00:32:20,248 --> 00:32:24,018 Dad, please, Jake and Gregg have been with me through everything. 626 00:32:24,102 --> 00:32:27,076 Prenatal visits, ultrasounds. 627 00:32:27,516 --> 00:32:28,911 They already named her. 628 00:32:30,056 --> 00:32:31,158 You two seem like nice men. 629 00:32:31,242 --> 00:32:32,659 It's not personal, 630 00:32:32,743 --> 00:32:37,012 but we don't agree with the lifestyle you've chosen. 631 00:32:37,505 --> 00:32:39,389 We haven't chosen anything. 632 00:32:39,473 --> 00:32:41,275 This is who we are. 633 00:32:41,841 --> 00:32:45,563 Just like your daughter is who she was born to be. 634 00:32:45,889 --> 00:32:47,475 And she's perfect. 635 00:32:47,559 --> 00:32:50,898 Our daughter obviously has different values than we do. 636 00:32:50,982 --> 00:32:53,826 And we hope that that will change when she grows up 637 00:32:53,910 --> 00:32:55,720 and matures a little bit. 638 00:32:55,804 --> 00:32:59,165 In our family, we believe in traditional values 639 00:32:59,249 --> 00:33:00,725 and structure. 640 00:33:00,809 --> 00:33:02,335 Tina will have to accept that 641 00:33:02,419 --> 00:33:05,396 if she wants to continue being a part of it. 642 00:33:05,480 --> 00:33:09,000 So if I give them the baby... 643 00:33:09,759 --> 00:33:13,355 ...you really will kick me out of our family? 644 00:33:15,247 --> 00:33:17,091 Uh, you weren't here today, 645 00:33:17,175 --> 00:33:21,078 so you didn't... you didn't see what we witnessed. 646 00:33:21,162 --> 00:33:24,190 Uh, Jake and Gregg held this little girl for the first time. 647 00:33:24,274 --> 00:33:29,596 And they've-they've hoped and they planned and they've waited. 648 00:33:30,371 --> 00:33:31,772 And I don't know if you've heard the saying 649 00:33:31,856 --> 00:33:36,086 that children and parents are born on the same day... 650 00:33:36,953 --> 00:33:40,264 ...but today, we saw that happen. 651 00:33:40,348 --> 00:33:42,208 That love. 652 00:33:42,292 --> 00:33:44,210 And it's-it's the same love 653 00:33:44,294 --> 00:33:48,140 that you felt the first time you held Tina. 654 00:33:50,035 --> 00:33:52,639 Isn't that the most important thing here? 655 00:33:55,046 --> 00:33:57,941 Let love be what guides you. 656 00:33:58,642 --> 00:34:00,560 And let that little girl go home 657 00:34:00,644 --> 00:34:03,563 to the family that already wants her 658 00:34:03,647 --> 00:34:07,156 and to the parents who already love her. 659 00:34:26,336 --> 00:34:28,085 I know you love the ocean. 660 00:34:28,480 --> 00:34:31,078 Almost as much as I love you. 661 00:34:31,739 --> 00:34:34,394 - It's even prettier at night. - Yeah. 662 00:34:35,241 --> 00:34:37,265 It's incredible. 663 00:34:37,588 --> 00:34:40,341 I knew you'd think it's perfect. 664 00:34:40,425 --> 00:34:42,250 We had a big public engagement, and now we'll have 665 00:34:42,334 --> 00:34:44,103 the most private wedding. 666 00:34:44,187 --> 00:34:45,846 It's kind of like us. 667 00:34:45,930 --> 00:34:49,942 We love big crowds and parties and game nights, but... 668 00:34:50,337 --> 00:34:52,756 We also love quiet nights at home on the couch. 669 00:34:52,841 --> 00:34:54,515 Just the two of us. 670 00:34:55,440 --> 00:34:57,599 I never doubted you. 671 00:34:57,683 --> 00:35:00,128 You know what's the best part? 672 00:35:01,371 --> 00:35:03,530 - You in that dress? - Yes. 673 00:35:03,614 --> 00:35:08,286 But also, this will always be our place. 674 00:35:09,270 --> 00:35:12,298 Even when we visit the aquarium with all the tourists, 675 00:35:12,382 --> 00:35:16,144 we'll have this secret about what it means, and I love that. 676 00:35:17,612 --> 00:35:21,066 - I love you. - I love you, too. 677 00:35:26,621 --> 00:35:28,889 Are you two ready? 678 00:35:28,973 --> 00:35:30,557 Jessica, you want to do this thing? 679 00:35:30,641 --> 00:35:34,228 100%. 680 00:35:34,312 --> 00:35:37,154 All right. Marry us up. 681 00:35:47,584 --> 00:35:50,060 Okay, you're all set, then. 682 00:35:50,144 --> 00:35:52,229 Dr. Kingsley, call Dr. Braun... 683 00:35:52,313 --> 00:35:53,989 Hey. 684 00:35:54,073 --> 00:35:56,676 I was hoping I'd see you again. 685 00:35:56,760 --> 00:35:59,253 - How'd the tests go? - Everything looks good. 686 00:35:59,337 --> 00:36:00,587 They'll see me back in a year. 687 00:36:00,671 --> 00:36:02,983 - Walk me out? - I'd love to. 688 00:36:03,916 --> 00:36:06,593 So, I actually have a question for you. 689 00:36:06,677 --> 00:36:07,745 Mm? 690 00:36:07,829 --> 00:36:10,856 Um, I mean, you just seem so happy. 691 00:36:10,940 --> 00:36:15,419 Was it weird having your father choose a husband for you? 692 00:36:15,503 --> 00:36:17,771 What's this about? 693 00:36:17,855 --> 00:36:20,849 There's this matchmaker here 694 00:36:20,933 --> 00:36:22,609 who wants to set me up with someone. 695 00:36:22,693 --> 00:36:25,779 Okay. I get it now. 696 00:36:25,863 --> 00:36:28,356 You want to know what an arranged marriage looks like 697 00:36:28,440 --> 00:36:30,617 in this day and age. 698 00:36:30,701 --> 00:36:33,195 - Mm. - It's like any other marriage. 699 00:36:33,279 --> 00:36:38,442 My father made the introduction but I didn't have to say yes. 700 00:36:38,526 --> 00:36:42,221 And now I can't imagine a world where I didn't. 701 00:36:42,305 --> 00:36:44,706 Because you fell in love. 702 00:36:44,790 --> 00:36:45,950 I did. 703 00:36:46,034 --> 00:36:48,561 And if your matchmaker is good at her job, 704 00:36:48,645 --> 00:36:50,955 you might, too. 705 00:36:51,039 --> 00:36:53,241 So what have you got to lose? 706 00:36:55,634 --> 00:36:58,404 Yes. See? I knew you'd do it. 707 00:36:58,488 --> 00:37:01,482 Okay, so, uh, what's the process like? What's the timeline? 708 00:37:01,566 --> 00:37:04,134 Your to-do list: Send me three hobbies, three favorite movies 709 00:37:04,218 --> 00:37:07,137 - and an example of what makes you laugh. - What? Why? 710 00:37:07,221 --> 00:37:09,656 Also submit shirt and jacket photos for my approval. 711 00:37:09,740 --> 00:37:11,992 Those eyes? I'd go with warm colors. 712 00:37:12,076 --> 00:37:15,737 My to-do list: Look for women who don't mind 713 00:37:15,821 --> 00:37:17,147 a slightly uptight type, contact your mother... 714 00:37:17,231 --> 00:37:19,984 Wait, hold on. What does my mom have to do with this? 715 00:37:20,068 --> 00:37:22,761 It's traditional for parents to be at the first meeting 716 00:37:22,845 --> 00:37:23,929 of a prospective couple. 717 00:37:24,013 --> 00:37:26,173 Don't worry, first you'll look at the photos 718 00:37:26,257 --> 00:37:27,415 and résumés I send you. 719 00:37:27,499 --> 00:37:29,861 My email address. 720 00:37:30,752 --> 00:37:34,315 Contact me when you've done everything. 721 00:37:39,529 --> 00:37:42,165 - I'm not uptight. - Please. 722 00:37:57,271 --> 00:37:59,023 You're still here. 723 00:37:59,107 --> 00:38:01,133 I work here. 724 00:38:01,217 --> 00:38:02,784 Or at least, I'm trying 725 00:38:02,868 --> 00:38:05,856 to get back to a place where I can again. 726 00:38:07,039 --> 00:38:10,534 Just wanted to stop by and check on you before I go. 727 00:38:10,618 --> 00:38:12,536 I think you should sit down. 728 00:38:12,620 --> 00:38:14,480 No, I'm-I'm fine. 729 00:38:14,564 --> 00:38:17,242 I'm saying I'd like the company. 730 00:38:26,467 --> 00:38:30,812 I guess I should thank you for today. 731 00:38:30,896 --> 00:38:31,831 Thank me? 732 00:38:31,915 --> 00:38:35,059 I didn't do anything, except scream 733 00:38:35,143 --> 00:38:39,654 and need help and cause everyone a lot of extra work. 734 00:38:39,738 --> 00:38:44,186 No, you reminded me that I should keep hope alive. 735 00:38:45,413 --> 00:38:47,141 - I needed to hear that. - Yeah? 736 00:38:47,225 --> 00:38:51,461 Well, I needed someone to pick me off the floor 737 00:38:51,545 --> 00:38:56,966 and haul me into the ER, so... I guess we're even. 738 00:38:57,050 --> 00:38:59,704 That's fair. 739 00:39:02,907 --> 00:39:05,669 I'm only resting. 740 00:39:06,226 --> 00:39:08,387 You stay in that chair. 741 00:39:08,471 --> 00:39:10,479 I'm not going anywhere. 742 00:39:19,331 --> 00:39:21,491 - Ready to go? - Yes, but first, 743 00:39:21,575 --> 00:39:25,587 what do you think about lavender bisque or... 744 00:39:25,671 --> 00:39:28,015 strawberry brûlée or... 745 00:39:28,099 --> 00:39:30,834 - sea-foam margaritas? - Is this your dinner plan? 746 00:39:30,918 --> 00:39:33,595 No, paint names. 747 00:39:33,679 --> 00:39:35,189 Huh? 748 00:39:35,273 --> 00:39:38,083 Turns out baby room colors are very therapeutic. 749 00:39:38,167 --> 00:39:39,768 It's weird, I know. 750 00:39:39,852 --> 00:39:43,179 Ridiculous names, okay colors. 751 00:39:43,263 --> 00:39:46,884 Well, our baby girl needs a pretty nursery, right? 752 00:39:46,968 --> 00:39:49,754 Yeah, she does. 753 00:39:52,123 --> 00:39:54,676 You're still worried about Mina. 754 00:39:55,460 --> 00:39:57,470 Yeah. 755 00:39:59,079 --> 00:40:01,048 She is lucky to have you. 756 00:40:01,132 --> 00:40:03,942 Well, I'm lucky to have her. 757 00:40:04,026 --> 00:40:05,770 And you. 758 00:40:06,696 --> 00:40:08,356 Let's go. 759 00:40:18,131 --> 00:40:21,327 Is there anything we can do? 760 00:40:21,969 --> 00:40:23,570 No. 761 00:40:23,654 --> 00:40:26,374 The adoption agency confirmed it. 762 00:40:27,775 --> 00:40:30,378 We can't have her. 763 00:40:32,738 --> 00:40:35,490 Yeah, uh, Lucy... 764 00:40:35,574 --> 00:40:41,055 I mean, Tina's baby will go to a traditional family. 765 00:40:41,731 --> 00:40:44,309 I'm so sorry. 766 00:40:44,842 --> 00:40:47,319 Our baby's still out there. 767 00:40:47,403 --> 00:40:51,441 We just don't know who he or she is yet. 768 00:40:52,925 --> 00:40:55,695 Uh, we did the right thing. 769 00:41:04,754 --> 00:41:06,364 Ah. 770 00:41:07,256 --> 00:41:11,618 There she is, just in time to celebrate. 771 00:41:11,702 --> 00:41:13,845 - Celebrate what? - Well, 772 00:41:13,929 --> 00:41:16,014 I just hung up with my mother, 773 00:41:16,098 --> 00:41:18,366 and, well, there's no surprise here, 774 00:41:18,450 --> 00:41:21,444 but she and my dad absolutely love you. 775 00:41:21,528 --> 00:41:23,446 So... 776 00:41:23,530 --> 00:41:26,115 I'm thinking Italian. I'm thinking champagne. 777 00:41:26,199 --> 00:41:28,117 I'm thinking a little fireplace action. 778 00:41:28,201 --> 00:41:31,046 I spoke to my mother, too. 779 00:41:31,130 --> 00:41:33,807 Finally. All right, great. What'd she say? 780 00:41:33,891 --> 00:41:38,312 Um, she had been working in the OR for hours today. 781 00:41:38,396 --> 00:41:41,540 There aren't enough Nigerian surgeons. 782 00:41:41,624 --> 00:41:44,828 The system is crumbling and people are dying. 783 00:41:45,828 --> 00:41:47,212 Yeah. 784 00:41:47,296 --> 00:41:49,990 - It's terrible. - Mm-hmm. 785 00:41:50,074 --> 00:41:54,161 It's because good Nigerian surgeons leave. 786 00:41:54,245 --> 00:41:55,769 They come to America. 787 00:41:57,973 --> 00:42:00,093 Like me. 788 00:42:00,810 --> 00:42:02,318 I am part of the problem. 789 00:42:02,402 --> 00:42:05,247 I thought about sending supplies, 790 00:42:05,331 --> 00:42:09,519 starting an outreach program, but none of it is enough. 791 00:42:10,653 --> 00:42:13,663 My mother won't always be able to sustain 792 00:42:13,747 --> 00:42:16,401 this many surgeries a day. 793 00:42:17,009 --> 00:42:18,852 - She'll need help. - Yeah. 794 00:42:18,936 --> 00:42:20,020 We'll find her help. 795 00:42:20,104 --> 00:42:21,838 - We'll find mentors in the area. - No. 796 00:42:21,922 --> 00:42:23,098 - No. No. - We will find her help. 797 00:42:23,182 --> 00:42:25,675 - We can find her... - AJ, AJ, AJ, no. 798 00:42:25,759 --> 00:42:29,664 This is the answer to my visa problem. 799 00:42:30,781 --> 00:42:33,543 It's the answer to everything. 800 00:42:34,343 --> 00:42:37,297 I don't want to fight anymore. 801 00:42:38,197 --> 00:42:42,552 Leave on my own before I can be deported. 802 00:42:44,870 --> 00:42:46,982 I'm going back to Nigeria. 803 00:42:47,632 --> 00:42:50,140 ♪ I ♪ 804 00:42:50,337 --> 00:42:53,612 ♪ Get like this every time ♪ 805 00:42:53,696 --> 00:42:57,706 ♪ On these days that feel like you and me ♪ 806 00:42:58,976 --> 00:43:00,894 ♪ Heartbreak anniversary ♪ 807 00:43:00,978 --> 00:43:03,083 ♪ Do you ever think of me? ♪ 808 00:43:06,967 --> 00:43:09,287 I'm coming with you. 809 00:43:09,895 --> 00:43:11,888 ♪ 'Cause I think of you ♪ 810 00:43:11,972 --> 00:43:13,389 ♪ Think of you. ♪ 811 00:43:13,473 --> 00:43:15,558 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 812 00:43:15,642 --> 00:43:17,545 and TOYOTA. 813 00:43:20,385 --> 00:43:23,396 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.