All language subtitles for The.Porter.The.Untold.Story.At.Everest.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,250 --> 00:01:42,999 You can see 2 00:01:43,292 --> 00:01:44,209 The local porter 3 00:01:44,709 --> 00:01:46,667 They will carry above 100 kilos 4 00:01:47,083 --> 00:01:48,167 But who work 5 00:01:48,375 --> 00:01:50,000 Who is working with the tourist 6 00:01:50,125 --> 00:01:51,667 Is not allowed 7 00:01:51,959 --> 00:01:54,334 To carry above 25 kilos 8 00:01:57,584 --> 00:01:59,626 Normally the normal porter will get 9 00:01:59,876 --> 00:02:02,709 The salary in the trekking 10 00:02:02,709 --> 00:02:05,334 It's 1500 to 2000 11 00:02:05,584 --> 00:02:07,209 Okay, so let's say, 1500 12 00:02:07,209 --> 00:02:08,292 That's $15 13 00:02:08,751 --> 00:02:09,709 dollars a day 14 00:02:09,709 --> 00:02:11,125 $15 dollars a day, ya 15 00:02:12,250 --> 00:02:13,125 When you reach Lukla 16 00:02:13,125 --> 00:02:14,959 You just arrange that day also, right? 17 00:02:16,042 --> 00:02:17,250 But most of the Porter 18 00:02:17,584 --> 00:02:19,042 They don't go from the Kathmandu 19 00:02:19,375 --> 00:02:20,250 No, no, they don't 20 00:02:20,501 --> 00:02:22,209 they do multiple trips in a row 21 00:02:22,375 --> 00:02:22,876 Ya 22 00:02:22,959 --> 00:02:24,375 They have a Lukla base 23 00:02:24,709 --> 00:02:26,209 They do Lukla to Lukla 24 00:02:27,501 --> 00:02:28,125 Each trek 25 00:02:28,959 --> 00:02:31,792 The tips and the allowance are very compulsory 26 00:02:31,792 --> 00:02:33,250 Tourists giving them at the end 27 00:02:33,584 --> 00:02:34,751 So they get tips too 28 00:02:35,167 --> 00:02:37,667 Absoutely. Not tips is here. Tips is extra 29 00:02:40,626 --> 00:02:42,999 Sometimes they getting the tips like more than 30 00:02:42,999 --> 00:02:44,999 $200, $300, $400 dollars also 31 00:02:46,000 --> 00:02:48,083 From our company tips is compulsory 32 00:02:48,667 --> 00:02:50,209 That is the just salary 33 00:02:52,042 --> 00:02:53,751 O.k. That's, that's pretty good 34 00:02:54,209 --> 00:02:55,125 That's good news 35 00:02:57,542 --> 00:02:58,083 And then 36 00:02:58,584 --> 00:02:59,918 No showers the whole 12 days 37 00:03:00,667 --> 00:03:01,792 There is no shower 38 00:03:02,292 --> 00:03:03,751 In the porter house, no 39 00:03:04,250 --> 00:03:06,918 Just one shirt, one fleece, and one jacket 40 00:03:08,959 --> 00:03:10,250 Just one up top 41 00:03:11,542 --> 00:03:12,834 I'll be so smelly 42 00:03:16,918 --> 00:03:18,417 Porter don't drink Coca Cola 43 00:03:18,417 --> 00:03:19,250 What you do then? 44 00:03:19,459 --> 00:03:20,042 Why not? 45 00:03:20,626 --> 00:03:21,334 Yea they do 46 00:03:21,792 --> 00:03:22,626 They do but 47 00:03:24,999 --> 00:03:26,292 Americans we need Coke 48 00:03:28,292 --> 00:03:28,918 They take 49 00:03:29,459 --> 00:03:31,083 500 rupees per one Coca Cola 50 00:03:31,083 --> 00:03:32,125 Wow, that's expensive 51 00:03:32,125 --> 00:03:34,667 -I ain't dirnking coke -That's why porter, they don't 52 00:03:34,667 --> 00:03:35,792 Porter drink water 53 00:03:36,125 --> 00:03:37,334 I'm gunna only drink water 54 00:03:38,626 --> 00:03:39,626 This is my last coke 55 00:03:43,667 --> 00:03:45,125 You want to drink normal water 56 00:03:45,125 --> 00:03:48,167 Or water with the purification tablets? 57 00:03:49,209 --> 00:03:50,125 -What you like? -I don't know 58 00:03:50,125 --> 00:03:51,501 What do porters drink? 59 00:03:51,501 --> 00:03:52,459 Porter they can 60 00:03:52,459 --> 00:03:54,292 They can drink it straight from the tap 61 00:03:54,417 --> 00:03:55,709 Ya, I'm gunna do that 62 00:03:55,709 --> 00:03:56,792 -You do that? -Ya 63 00:03:57,876 --> 00:03:58,417 Fuck it 64 00:03:59,250 --> 00:04:00,125 -Screw it -You know that the 65 00:04:00,375 --> 00:04:01,167 Most of the Nepalese 66 00:04:01,250 --> 00:04:02,751 We will drink directly 67 00:04:02,751 --> 00:04:03,584 From tap 68 00:04:03,918 --> 00:04:04,834 We'll go from the tap 69 00:04:04,959 --> 00:04:07,209 -If I get sick, then -What will you do? 70 00:04:07,292 --> 00:04:08,250 Then, I'll 71 00:04:08,250 --> 00:04:09,083 Keep going 72 00:04:12,083 --> 00:04:12,626 We'll be alright 73 00:04:24,167 --> 00:04:25,667 -Yes? -Just vegetables 74 00:04:32,459 --> 00:04:33,626 It's the first meal here 75 00:04:37,375 --> 00:04:38,459 I'm already struggling 76 00:04:39,167 --> 00:04:40,000 I'm struggling 77 00:04:41,834 --> 00:04:43,709 It's not even spicy and I'm crying 78 00:04:45,125 --> 00:04:46,250 I don't even really know how to eat it 79 00:04:46,250 --> 00:04:46,876 You have to 80 00:04:47,918 --> 00:04:48,834 Squish it together 81 00:04:50,083 --> 00:04:52,042 And you eat with your right hand because 82 00:04:53,209 --> 00:04:54,542 You wipe your butt with your left 83 00:04:55,083 --> 00:04:56,792 So you don't eat with your left hand 84 00:04:57,167 --> 00:04:58,042 You shake hands 85 00:04:58,584 --> 00:04:59,250 With your right hand 86 00:04:59,250 --> 00:04:59,792 Not your left 87 00:05:00,292 --> 00:05:00,999 It's an insult 88 00:05:05,209 --> 00:05:06,459 It's going to be a long month 89 00:05:08,042 --> 00:05:09,334 A very long month 90 00:05:24,334 --> 00:05:25,200 Alright 91 00:05:27,334 --> 00:05:28,000 Welcome 92 00:05:48,375 --> 00:05:49,209 Is there a shortcut? 93 00:05:49,626 --> 00:05:50,709 There's a shortcut here 94 00:05:51,167 --> 00:05:52,292 There's another shortcut? 95 00:05:52,459 --> 00:05:53,459 Ya, there's a shortcut 96 00:05:53,459 --> 00:05:54,083 Where? 97 00:05:54,459 --> 00:05:55,334 From over there 98 00:05:55,334 --> 00:05:56,876 -From over here? -Ya 99 00:05:59,167 --> 00:06:00,709 I will show you 100 00:06:01,959 --> 00:06:02,918 Let's go together 101 00:06:35,417 --> 00:06:36,125 Can I sit here? 102 00:06:37,083 --> 00:06:38,083 Yes, yes 103 00:06:44,250 --> 00:06:44,834 Cooking tea? 104 00:06:45,209 --> 00:06:46,209 Yes, boiling it 105 00:06:47,209 --> 00:06:48,250 Is this new milk? 106 00:06:48,250 --> 00:06:49,667 -New, new -It's new milk? 107 00:06:49,667 --> 00:06:50,709 I milked it this morning 108 00:06:50,709 --> 00:06:51,542 It's from this morning? 109 00:06:51,542 --> 00:06:53,417 -Ya, from that cow -Which one? 110 00:06:53,417 --> 00:06:54,209 That one 111 00:06:54,918 --> 00:06:56,918 -But there's three -Ya, there's three 112 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 But the others are in my house 113 00:06:59,626 --> 00:07:00,375 Sit 114 00:07:00,375 --> 00:07:01,292 Come sit, come sit 115 00:07:01,834 --> 00:07:02,501 Thank you brother 116 00:07:03,042 --> 00:07:05,209 (Dialect) 117 00:07:05,209 --> 00:07:06,125 Here, sit 118 00:07:06,417 --> 00:07:07,876 Friends are here 119 00:07:08,918 --> 00:07:10,501 Is that your house there? 120 00:07:10,709 --> 00:07:11,918 -Yes -Is it a Hotel? 121 00:07:12,000 --> 00:07:12,626 Sorry? 122 00:07:12,626 --> 00:07:13,459 Is it a hotel? 123 00:07:13,459 --> 00:07:15,000 No, it's not a hotel 124 00:07:15,000 --> 00:07:17,334 But you said that you have a hotel 125 00:07:18,042 --> 00:07:19,334 Now we're making it 126 00:07:19,542 --> 00:07:20,626 Now, you're making it? 127 00:07:21,042 --> 00:07:21,626 Nice 128 00:07:21,751 --> 00:07:22,209 Where? 129 00:07:22,501 --> 00:07:24,209 The first one was destroyed 130 00:07:24,334 --> 00:07:25,584 In the earthquake 131 00:07:25,584 --> 00:07:27,626 And now we're building a new one 132 00:07:28,000 --> 00:07:29,709 But we don't have toilets yet 133 00:07:30,334 --> 00:07:31,626 So you have to go far 134 00:07:33,209 --> 00:07:34,000 But this path 135 00:07:34,000 --> 00:07:35,876 Compared to the other path 136 00:07:35,876 --> 00:07:37,042 This path is better 137 00:07:37,209 --> 00:07:39,959 This way is our path to Thodung 138 00:08:17,835 --> 00:08:18,600 I'll see 139 00:08:20,375 --> 00:08:22,000 Oh, it's a western toilet 140 00:08:22,918 --> 00:08:25,000 -It's a western toilet -Yes, yes 141 00:08:25,876 --> 00:08:28,334 -There's no Nepali toilet? -There is. There's a Nepali toilet 142 00:08:28,626 --> 00:08:30,292 -Where? -It's out back 143 00:08:30,459 --> 00:08:32,542 I only use Nepali toilets 144 00:08:39,000 --> 00:08:40,375 In America, I'm short 145 00:08:40,375 --> 00:08:42,000 You're 7 inches taller than me 146 00:08:42,542 --> 00:08:43,459 Seven inches taller 147 00:08:43,918 --> 00:08:44,626 How tall are you? 148 00:08:44,959 --> 00:08:45,999 I'm 63 149 00:08:46,334 --> 00:08:47,167 That's not the same 150 00:08:47,792 --> 00:08:48,334 Come here, come here 151 00:08:51,501 --> 00:08:53,083 It's not...it's the same 152 00:08:55,125 --> 00:08:56,083 -Oh my... -7 Inches 153 00:08:57,876 --> 00:08:59,042 We're American 154 00:08:59,167 --> 00:08:59,918 I'm American 155 00:09:00,125 --> 00:09:00,834 I'm sorry 156 00:09:17,083 --> 00:09:18,751 In order to be a 157 00:09:18,751 --> 00:09:20,167 Civilized human 158 00:09:20,292 --> 00:09:22,999 We should not neglect our life, our partner 159 00:09:23,167 --> 00:09:24,792 And our relationships 160 00:09:24,792 --> 00:09:27,626 We must do that our entire life... 161 00:09:29,751 --> 00:09:30,876 I'll give that a "Like" 162 00:09:46,792 --> 00:09:47,417 It's a Sherpa song 163 00:09:48,042 --> 00:09:49,292 It's a Sherpa song? 164 00:10:36,292 --> 00:10:37,792 So much Tukpa 165 00:10:38,667 --> 00:10:39,999 Because you want Porter food, yes? 166 00:10:40,375 --> 00:10:41,250 This is porter food 167 00:10:42,667 --> 00:10:44,417 I'm working in the hostel down there 168 00:10:45,542 --> 00:10:48,334 A hostel for the villagers 169 00:10:48,667 --> 00:10:50,250 Helping them, like teaching English 170 00:10:50,584 --> 00:10:51,501 Grammars 171 00:10:51,792 --> 00:10:52,792 Something that I know 172 00:10:53,999 --> 00:10:55,584 So how many people in this room 173 00:10:55,584 --> 00:10:57,000 Like three, four 174 00:10:58,000 --> 00:10:59,250 -Three, four? -Ya, ya 175 00:10:59,250 --> 00:11:01,918 It looks like, one, two, three. It looks like five, six 176 00:11:01,918 --> 00:11:02,792 Ya 177 00:11:03,999 --> 00:11:06,167 One, two, three, four, five. Ya five 178 00:11:06,167 --> 00:11:07,501 -Five, six -Ya 179 00:11:08,167 --> 00:11:09,626 That's crazy 180 00:11:09,999 --> 00:11:13,000 We are like the first generation Sherpa to get education 181 00:11:13,834 --> 00:11:15,250 Everybody started as a porter 182 00:11:15,250 --> 00:11:16,334 And then you go 183 00:11:16,334 --> 00:11:17,292 Assistant guide 184 00:11:17,292 --> 00:11:18,584 And then guide 185 00:11:18,709 --> 00:11:20,250 In Everest like Climbing Sherpas 186 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 They say Climbing Sherpas but 187 00:11:21,250 --> 00:11:22,667 Cimbing Sherpas are the porters 188 00:11:24,751 --> 00:11:26,334 Sherpas are the porters on Everest 189 00:11:43,083 --> 00:11:43,999 Tea, tea, tea 190 00:11:44,083 --> 00:11:44,959 Sugar, sugar, sugar 191 00:11:45,083 --> 00:11:46,083 Sugar, sugar, sugar, sugar 192 00:11:47,250 --> 00:11:49,626 -Sugar -Please, take it, take it, take it 193 00:11:58,417 --> 00:11:59,292 Should I sit there? 194 00:12:18,626 --> 00:12:20,375 She is Babu's mom 195 00:12:20,375 --> 00:12:22,375 -Big sister? -Mother! I'm his mother 196 00:12:22,375 --> 00:12:24,959 -And you? -I'm his dad 197 00:12:31,999 --> 00:12:34,000 At first, he worked as a porter 198 00:12:35,209 --> 00:12:36,626 Carrying bags 199 00:12:37,083 --> 00:12:37,542 And 200 00:12:38,626 --> 00:12:40,083 While he was portering 201 00:12:42,375 --> 00:12:45,125 He used to work a lot with foreigners 202 00:12:45,709 --> 00:12:47,375 So he'd get a lot of work 203 00:12:47,918 --> 00:12:50,167 And that's how he got into the mountains 204 00:12:50,417 --> 00:12:52,751 Working as a climber 205 00:12:54,918 --> 00:12:55,834 But then... 206 00:12:56,292 --> 00:12:58,042 There was a hole on top 207 00:12:58,876 --> 00:13:01,125 And it was covered with snow 208 00:13:01,125 --> 00:13:02,751 So he couldn't see it 209 00:13:03,334 --> 00:13:04,876 He stepped on it 210 00:13:05,209 --> 00:13:07,209 His leg got stuck 211 00:13:07,626 --> 00:13:08,709 He died 212 00:13:11,584 --> 00:13:13,501 Did you carry loads too? 213 00:13:13,709 --> 00:13:14,709 What do you mean? 214 00:13:14,876 --> 00:13:16,542 Right now he carries loads 215 00:13:18,375 --> 00:13:22,042 Did you ever work as a porter, he means 216 00:13:22,876 --> 00:13:23,999 Eh, one time... 217 00:13:24,125 --> 00:13:26,626 I portered for {Edmund} Hilary's expedition 218 00:13:27,417 --> 00:13:28,125 In the 219 00:13:28,125 --> 00:13:29,626 In the Everest Region 220 00:13:29,999 --> 00:13:31,417 -You did? -Yes 221 00:13:31,792 --> 00:13:34,751 I carried Hillary's bag 222 00:13:35,876 --> 00:13:38,334 He brought his house from his country 223 00:13:38,417 --> 00:13:41,167 A full house from Australia in pieces 224 00:13:42,083 --> 00:13:42,834 And 225 00:13:43,250 --> 00:13:45,167 It all came apart 226 00:13:45,542 --> 00:13:46,250 So 227 00:13:46,667 --> 00:13:48,167 Every window by bag 228 00:13:48,876 --> 00:13:50,000 Every door by bag 229 00:13:50,167 --> 00:13:52,334 Every slab by bag 230 00:13:53,125 --> 00:13:55,417 Even the roof we packed by bag 231 00:13:56,000 --> 00:13:58,751 And we carried it all the way up there 232 00:14:15,250 --> 00:14:16,999 You know you've made it to Lukla 233 00:14:18,709 --> 00:14:20,209 When you see Baskin Robbins 234 00:14:21,709 --> 00:14:22,334 Now 235 00:14:23,626 --> 00:14:24,999 The real work begins 236 00:14:25,834 --> 00:14:27,334 Let's see if my training paid off 237 00:14:27,334 --> 00:14:27,834 Tomorrow 238 00:14:28,459 --> 00:14:29,626 We buy my namlo 239 00:14:31,959 --> 00:14:33,042 Clean my clothes 240 00:14:34,999 --> 00:14:35,834 And the day after that 241 00:14:35,834 --> 00:14:38,083 Which I have no idea what actual day it is 242 00:14:40,250 --> 00:14:41,667 We go back out into the 243 00:14:42,751 --> 00:14:43,501 Into the world 244 00:14:44,292 --> 00:14:45,501 As an official porter 245 00:14:57,292 --> 00:14:58,167 Why use soap? 246 00:14:59,042 --> 00:15:00,834 It will just smell bad again after this 247 00:15:18,417 --> 00:15:19,167 I'm Nate 248 00:15:19,167 --> 00:15:20,667 -Hello -Hello 249 00:15:20,667 --> 00:15:23,626 -My name is Sukra -Sukra? Sukra. And yours? 250 00:15:23,626 --> 00:15:24,792 I'm Sanjai 251 00:15:24,792 --> 00:15:26,751 But you'll leave with someone else tomorrow 252 00:15:28,375 --> 00:15:29,501 -But you're a porter, right? -Yup 253 00:15:29,501 --> 00:15:31,501 -Alright, let's go. Let's go -Ok 254 00:15:31,501 --> 00:15:32,918 -Ready? -Yup 255 00:15:33,375 --> 00:15:35,918 -Today... -The other porter is coming from his village 256 00:15:36,250 --> 00:15:37,334 He arrives today 257 00:15:39,999 --> 00:15:40,751 My namlo 258 00:15:41,626 --> 00:15:42,501 I need to buy it 259 00:15:42,501 --> 00:15:43,876 You can buy a namlo 260 00:15:44,209 --> 00:15:46,167 -Here? In Lukla? -Here they have them 261 00:15:46,167 --> 00:15:47,959 -Could you teach me? -Ya, ya 262 00:15:48,709 --> 00:15:49,876 Don't worry 263 00:15:50,167 --> 00:15:51,876 -O.k. -We'll teach you 264 00:15:54,167 --> 00:15:55,999 My name is Sukra Tamang 265 00:15:57,334 --> 00:15:59,042 I'm 30 years old 266 00:16:01,334 --> 00:16:03,417 I live in Solukhumbu 267 00:16:04,876 --> 00:16:07,000 My family lives in Kathmandu 268 00:16:08,501 --> 00:16:09,834 I have... 269 00:16:11,334 --> 00:16:13,292 Been a porter for 8 years 270 00:16:17,167 --> 00:16:20,083 -You can buy a namlo here -Here? Okay 271 00:16:23,584 --> 00:16:25,167 Which namlo should I buy? I'm a big guy 272 00:16:25,876 --> 00:16:28,083 A big guy should have a longer namlo 273 00:16:28,250 --> 00:16:28,834 This one? 274 00:16:28,834 --> 00:16:29,584 Yup 275 00:16:29,584 --> 00:16:30,125 One then 276 00:16:33,083 --> 00:16:34,167 Are you guys Sherpa? 277 00:16:34,167 --> 00:16:37,250 No, we're Tamang. He's a Sherpa 278 00:16:37,834 --> 00:16:40,876 -Sherpa? Are you also Sherpa? -Tamang 279 00:16:41,667 --> 00:16:42,667 Ok. Ok. 280 00:16:44,167 --> 00:16:45,167 Awesome 281 00:16:49,292 --> 00:16:50,417 How long is your clients' trek? 282 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 Our expedition is, how many? 11 days 283 00:16:52,918 --> 00:16:53,709 11 284 00:16:53,709 --> 00:16:54,834 Base Camp? 285 00:16:54,834 --> 00:16:55,834 Just Base Camp 286 00:16:56,584 --> 00:16:57,375 Is it hard? 287 00:16:58,918 --> 00:17:00,292 Why do you want to do this? 288 00:17:00,292 --> 00:17:01,292 Because 289 00:17:01,584 --> 00:17:01,999 I... 290 00:17:02,876 --> 00:17:05,250 I want to explore Nepali life 291 00:17:13,999 --> 00:17:16,209 Our pay per day isn't great 292 00:17:18,000 --> 00:17:19,709 Payment starts when trekking starts 293 00:17:19,709 --> 00:17:22,292 And lasts until the end of trekking 294 00:17:22,999 --> 00:17:24,542 Nothing on the other days 295 00:17:30,918 --> 00:17:31,918 Power cuts? 296 00:17:31,918 --> 00:17:32,459 Ya 297 00:17:32,459 --> 00:17:33,709 Power cuts today 298 00:17:34,083 --> 00:17:35,375 It's Saturday, right? 299 00:17:35,375 --> 00:17:36,667 This afternoon 300 00:17:36,667 --> 00:17:38,709 What time? Around 5pm? 301 00:17:39,209 --> 00:17:40,042 Ya that's it 302 00:17:40,375 --> 00:17:42,459 But now it's 10, 11? 303 00:17:43,292 --> 00:17:44,292 It's 11am? 304 00:17:44,292 --> 00:17:45,584 It's 11am 305 00:17:53,125 --> 00:17:54,918 On the last day 306 00:17:55,167 --> 00:17:57,292 For 100 kilos 307 00:17:57,292 --> 00:17:58,959 That'd be six bags 308 00:17:58,959 --> 00:18:00,417 Tied as one 309 00:18:00,417 --> 00:18:01,584 Six bags? 310 00:18:01,584 --> 00:18:03,375 One hour would be hard 311 00:18:03,375 --> 00:18:04,626 Just one hour? 312 00:18:04,626 --> 00:18:06,626 From Phakding to here? 313 00:18:06,626 --> 00:18:08,125 Phakding to here, no 314 00:18:08,125 --> 00:18:10,209 From here to their hotel 315 00:18:11,999 --> 00:18:13,334 We'll see 316 00:18:13,584 --> 00:18:15,626 From Phakding to here, I'll try 317 00:18:15,626 --> 00:18:17,918 From Phakding to here, you can't 318 00:18:18,042 --> 00:18:19,375 -I can't? -It's too hard 319 00:18:19,375 --> 00:18:20,792 We'll see, we'll see -O.k. 320 00:18:22,751 --> 00:18:23,250 Pretty pumped 321 00:18:23,792 --> 00:18:25,542 Pretty nervous too for tomorrow as well 322 00:18:26,250 --> 00:18:27,792 I gotta carry other people's stuff 323 00:18:29,792 --> 00:18:31,834 It's gunna be cold. I don't really have clothes 324 00:18:32,417 --> 00:18:33,292 But I'm just complaining 325 00:18:34,459 --> 00:18:35,334 I signed up for this 326 00:18:56,667 --> 00:18:58,083 -How are you? -Good 327 00:18:58,083 --> 00:18:59,584 I'm only going to speak in Nepali 328 00:19:00,167 --> 00:19:00,792 Ok? 329 00:19:02,709 --> 00:19:03,834 I'm a big person 330 00:19:04,667 --> 00:19:06,375 A very big person 331 00:19:07,209 --> 00:19:08,584 You should be able to lift a lot 332 00:19:08,999 --> 00:19:10,083 A lot 333 00:19:10,209 --> 00:19:10,876 100 kilos 334 00:19:10,876 --> 00:19:12,417 I'll carry 100 kilos our last day 335 00:19:15,000 --> 00:19:16,375 My name is Jiban Tamang 336 00:19:17,083 --> 00:19:18,334 I'm 35 years old now 337 00:19:19,083 --> 00:19:20,000 I live in... 338 00:19:20,667 --> 00:19:22,918 Solukhumbu Lodhim VDC Ward #6 339 00:19:24,042 --> 00:19:26,584 And my family stays in the village 340 00:19:28,042 --> 00:19:29,584 In the season, I come here 341 00:19:30,042 --> 00:19:32,250 In the off-season, I work in the field 342 00:19:32,250 --> 00:19:33,501 As a farmer 343 00:19:34,751 --> 00:19:35,792 I've been a porter for 344 00:19:35,792 --> 00:19:37,167 How long is it now? 345 00:19:37,334 --> 00:19:38,501 12 or 13 years 346 00:19:38,834 --> 00:19:39,959 I've been portering 347 00:19:43,292 --> 00:19:44,876 You eating breakfast? 348 00:19:55,167 --> 00:19:56,000 These three guys 349 00:19:56,000 --> 00:19:57,542 Going with us as a porter 350 00:20:01,334 --> 00:20:02,999 -Say hello -Namaste 351 00:20:03,876 --> 00:20:04,751 He is the 352 00:20:04,751 --> 00:20:05,584 Nate 353 00:20:05,792 --> 00:20:07,459 -From America -Ma Nate ho 354 00:20:11,167 --> 00:20:11,834 No rush 355 00:20:11,950 --> 00:20:12,910 You just take your time 356 00:20:13,421 --> 00:20:14,330 If you want to stop 357 00:20:14,626 --> 00:20:15,626 Just let me know 358 00:20:16,250 --> 00:20:16,751 Right? 359 00:20:18,959 --> 00:20:20,042 Just take it easy 360 00:20:34,584 --> 00:20:35,751 Wrap all of it 361 00:20:36,042 --> 00:20:36,709 Like this 362 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 You bring it this way 363 00:20:40,918 --> 00:20:41,709 Then do this 364 00:20:42,334 --> 00:20:43,751 To make it shorter, do this 365 00:20:43,959 --> 00:20:45,292 To make it longer, loosen it 366 00:20:47,876 --> 00:20:48,959 Oh my god 367 00:20:51,292 --> 00:20:51,999 Lift it 368 00:20:52,250 --> 00:20:52,918 Lift it! 369 00:20:57,501 --> 00:20:58,083 Good? 370 00:20:58,083 --> 00:20:59,876 Make the namlo shorter or is it ok? 371 00:21:00,334 --> 00:21:02,209 -I think, it's ok -It's ok? Take it 372 00:21:02,667 --> 00:21:03,209 This... 373 00:21:05,417 --> 00:21:07,000 -Alright, alright! -Alright? 374 00:21:07,459 --> 00:21:08,667 I'll get the door for you 375 00:21:10,876 --> 00:21:12,667 11 days, can you do it? 376 00:21:34,876 --> 00:21:36,042 Go like this 377 00:21:36,918 --> 00:21:38,000 Go like this 378 00:21:38,209 --> 00:21:39,125 It won't move 379 00:21:39,542 --> 00:21:40,250 I can't 380 00:21:44,709 --> 00:21:45,375 It's hard 381 00:21:45,751 --> 00:21:46,334 It's not hard! 382 00:21:46,334 --> 00:21:47,209 It's... 383 00:21:47,209 --> 00:21:48,375 It's easy 384 00:22:08,167 --> 00:22:09,209 Slowly, slowly! 385 00:22:27,000 --> 00:22:28,450 -Did we arrive? -We arrived 386 00:22:28,584 --> 00:22:29,250 Finished 387 00:22:33,501 --> 00:22:34,083 Damn 388 00:22:34,959 --> 00:22:35,959 That sucks 389 00:22:38,334 --> 00:22:38,999 This one? 390 00:22:38,999 --> 00:22:40,083 Put it inside 391 00:22:52,959 --> 00:22:54,792 -Hello -Hello 392 00:22:54,792 --> 00:22:55,626 All good? 393 00:22:55,959 --> 00:22:56,999 All good 394 00:22:57,375 --> 00:22:58,459 All goood 395 00:23:07,167 --> 00:23:08,000 You first 396 00:23:13,709 --> 00:23:14,834 Where we staying? Here? 397 00:23:14,834 --> 00:23:15,834 Here we're staying 398 00:23:16,667 --> 00:23:18,626 -Tonight, we stay... -Here 399 00:23:34,125 --> 00:23:35,584 I don't have my tooth brush 400 00:23:35,834 --> 00:23:36,626 No brush? 401 00:23:39,959 --> 00:23:40,834 Alright, shall we? 402 00:23:43,501 --> 00:23:44,709 Wash your feet here 403 00:23:47,626 --> 00:23:48,501 Water's over here 404 00:23:48,751 --> 00:23:50,042 -Water's over there? -Yes 405 00:23:50,042 --> 00:23:51,083 You going too? 406 00:23:51,501 --> 00:23:52,751 I already washed mine 407 00:24:02,292 --> 00:24:04,000 -Wash your feet here -Here? 408 00:24:28,834 --> 00:24:29,918 Now, we sleep 409 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Good night 410 00:24:33,459 --> 00:24:34,334 This isn't fair 411 00:24:34,334 --> 00:24:35,999 The youngest always sleeps alone 412 00:24:36,125 --> 00:24:37,876 Tomorrow, I'm sleeping with another person 413 00:24:37,876 --> 00:24:41,250 -O.k. Tomorrow you can -WIth a wife you could sleep with two people 414 00:24:41,751 --> 00:24:42,292 Okay 415 00:24:45,083 --> 00:24:47,209 He's going to find a wife quickly 416 00:24:47,999 --> 00:24:49,459 I want a wife 417 00:24:50,042 --> 00:24:51,083 He wants a wife 418 00:24:56,209 --> 00:24:56,834 Good? 419 00:24:56,834 --> 00:24:57,709 It's easy 420 00:24:57,709 --> 00:24:58,751 It's easy today 421 00:25:00,000 --> 00:25:01,083 Only 7 hours 422 00:25:11,709 --> 00:25:13,083 -We eat breakfast here -Here? 423 00:25:17,417 --> 00:25:18,667 -Here? -Yea 424 00:25:20,334 --> 00:25:21,876 Mine is terrible 425 00:25:21,876 --> 00:25:22,918 You made it? 426 00:25:34,083 --> 00:25:36,417 -Not eating breakfast? -This is my breakfast 427 00:25:37,083 --> 00:25:38,959 -That's your breakfast? -Yea 428 00:25:40,459 --> 00:25:41,209 Small 429 00:25:42,709 --> 00:25:44,667 We're eating Tukpa. You want Tukpa? 430 00:25:44,667 --> 00:25:45,792 Let's eat Tukpa 431 00:25:59,459 --> 00:26:00,375 You drinking alcohol? 432 00:26:00,375 --> 00:26:01,083 Now? 433 00:26:04,459 --> 00:26:05,792 You're drinking alcohol now? 434 00:26:09,542 --> 00:26:10,417 How? 435 00:26:10,417 --> 00:26:12,209 -For energy. It gives me energy. -Energy? 436 00:26:12,834 --> 00:26:13,792 That's not energy 437 00:26:19,834 --> 00:26:22,000 Porter life is extremely hard 438 00:26:22,167 --> 00:26:23,751 Because 439 00:26:24,125 --> 00:26:25,334 The salary is so small 440 00:26:26,125 --> 00:26:27,626 That you can't eat enough 441 00:26:28,000 --> 00:26:30,083 Just 1500 rupees a day 442 00:26:30,417 --> 00:26:31,918 And with that you can't eat enough food 443 00:26:32,417 --> 00:26:33,584 So what to do? 444 00:26:34,792 --> 00:26:36,542 Tips come on the last day 445 00:26:37,292 --> 00:26:39,167 If they don't give tips, then we work for free 446 00:26:56,834 --> 00:26:57,440 Yea, uh... 447 00:26:59,834 --> 00:27:00,999 I don't get to sleep here 448 00:27:02,709 --> 00:27:04,125 You see that little shed down there? 449 00:27:04,751 --> 00:27:05,709 That's where I sleep 450 00:27:11,417 --> 00:27:14,417 It is always very difficult for porters to find a place to sleep 451 00:27:16,417 --> 00:27:18,417 Because, porters, they are 452 00:27:19,999 --> 00:27:21,792 They're treated differently by others 453 00:27:32,792 --> 00:27:34,375 It used to be much worse 454 00:27:35,459 --> 00:27:36,459 Because at first 455 00:27:36,876 --> 00:27:38,501 They wouldn't even give us a cup of tea 456 00:27:39,167 --> 00:27:40,792 The hostels and other places 457 00:27:41,709 --> 00:27:42,501 They would tell porters 458 00:27:42,501 --> 00:27:43,626 Go, go, go 459 00:27:44,709 --> 00:27:45,584 Get outside 460 00:28:38,959 --> 00:28:40,000 I'm gunna ride this up 461 00:28:42,626 --> 00:28:44,042 It will hit you off 462 00:28:46,667 --> 00:28:48,209 And then you're dead 463 00:28:49,876 --> 00:28:50,834 How many kilos is yours? 464 00:28:50,834 --> 00:28:52,375 -This is 100 kilos -100? 465 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 In 5 days, well do it 466 00:28:55,250 --> 00:28:56,167 Try it now 467 00:28:56,667 --> 00:28:57,584 No, no 468 00:28:58,751 --> 00:28:59,501 Later 469 00:29:00,042 --> 00:29:00,626 Last 470 00:29:01,375 --> 00:29:02,292 Our last day 471 00:29:03,626 --> 00:29:04,459 Why not? 472 00:29:04,667 --> 00:29:05,542 Because I'll die 473 00:29:05,667 --> 00:29:06,584 Why would you die? 474 00:29:06,876 --> 00:29:07,501 Because... 475 00:29:07,501 --> 00:29:08,334 Because of this 476 00:29:08,751 --> 00:29:10,209 Can't carry your load? 477 00:29:11,584 --> 00:29:13,375 You wouldn't die, you're huge 478 00:29:14,375 --> 00:29:15,834 I'm big but I'm not Nepali 479 00:29:17,167 --> 00:29:18,167 I'm not strong 480 00:29:53,584 --> 00:29:56,083 For food for 11 days 481 00:29:56,083 --> 00:29:57,125 We spend $90 to $100 482 00:29:57,876 --> 00:29:58,999 So what then? 483 00:29:59,584 --> 00:30:01,167 $13 for an 11 day trek 484 00:30:02,501 --> 00:30:03,918 That's $143 485 00:30:04,751 --> 00:30:06,167 So we only save $43 486 00:30:06,959 --> 00:30:09,125 And that all goes to home and farming 487 00:30:09,584 --> 00:30:10,584 So it's too much work 488 00:30:32,667 --> 00:30:33,667 How much money will you demand? 489 00:30:36,167 --> 00:30:37,417 How much tip? 490 00:30:38,334 --> 00:30:39,292 I won't demand 491 00:30:39,584 --> 00:30:40,042 Why? 492 00:30:41,501 --> 00:30:42,626 It's not respectful 493 00:30:44,042 --> 00:30:44,959 They'll give it to us 494 00:30:45,083 --> 00:30:45,959 I won't demand it 495 00:30:46,999 --> 00:30:47,876 Only we can ask 496 00:30:47,999 --> 00:30:48,792 Only we can ask 497 00:30:48,792 --> 00:30:49,667 They'll give it to us 498 00:30:50,209 --> 00:30:51,501 They won't give it to white people 499 00:30:51,501 --> 00:30:52,751 They probably won't 500 00:30:53,250 --> 00:30:54,459 But they'll give it to us 501 00:31:02,667 --> 00:31:04,959 Tips are necessary for us 502 00:31:05,792 --> 00:31:08,792 Some give $20, some give $5, some give $10 503 00:31:09,999 --> 00:31:12,751 The generous might give $200 504 00:31:14,542 --> 00:31:16,542 But other just 500 Rupees 505 00:31:17,876 --> 00:31:18,834 That would be like 506 00:31:19,918 --> 00:31:20,876 Getting nothing 507 00:31:28,792 --> 00:31:29,667 Here? 508 00:31:33,125 --> 00:31:34,250 Put your bag there 509 00:31:40,125 --> 00:31:41,334 We're sleeping here 510 00:31:41,501 --> 00:31:42,083 Here? 511 00:31:42,999 --> 00:31:44,209 Awesome... 512 00:31:44,209 --> 00:31:45,792 A lot of people will be here 513 00:31:50,959 --> 00:31:51,542 Good 514 00:31:51,542 --> 00:31:52,792 Toilet's out there 515 00:31:53,417 --> 00:31:54,250 Toilet? 516 00:31:55,167 --> 00:31:56,626 I'm not going poop 517 00:31:57,876 --> 00:31:59,626 I'll "hold it in" 518 00:34:26,952 --> 00:34:28,000 Every year, we work about 20 groups 519 00:34:29,375 --> 00:34:31,459 In the October and Spring season 520 00:34:34,834 --> 00:34:37,959 We rest two or three days, then we work again 521 00:34:40,083 --> 00:34:40,542 But 522 00:34:41,125 --> 00:34:42,250 There is not always work 523 00:34:43,334 --> 00:34:44,584 There are other porters 524 00:34:44,584 --> 00:34:45,792 And we have to wait our turn 525 00:34:49,751 --> 00:34:50,459 In all 526 00:34:50,626 --> 00:34:52,876 We work about five to six months 527 00:34:53,417 --> 00:34:55,042 And six, we work at home 528 00:34:58,834 --> 00:35:00,000 How old are you? 529 00:35:00,209 --> 00:35:00,709 24 530 00:35:00,959 --> 00:35:01,501 24? 531 00:35:01,626 --> 00:35:02,292 You 532 00:35:02,667 --> 00:35:03,459 Me? 533 00:35:03,709 --> 00:35:04,876 I'm uh... 534 00:35:05,292 --> 00:35:06,459 Too old 535 00:35:06,626 --> 00:35:08,292 How long have you been portering? 536 00:35:08,918 --> 00:35:09,709 Portering 537 00:35:10,417 --> 00:35:11,501 I've been portering 20 years 538 00:35:11,501 --> 00:35:12,250 20 years? 539 00:35:12,667 --> 00:35:14,000 I'm 40 years old 540 00:35:14,959 --> 00:35:15,626 20 years? 541 00:35:15,626 --> 00:35:16,751 Oh my God... 542 00:35:17,709 --> 00:35:18,542 This is my first week 543 00:35:18,542 --> 00:35:19,334 And it's enough 544 00:35:20,167 --> 00:35:20,709 Yea? 545 00:35:20,959 --> 00:35:21,542 It's so... 546 00:35:22,083 --> 00:35:22,834 ...hard 547 00:35:25,626 --> 00:35:27,000 In five months 548 00:35:27,876 --> 00:35:29,792 If we get good groups 549 00:35:30,501 --> 00:35:32,918 We make about $1,000 550 00:35:34,042 --> 00:35:35,667 If we get bad groups then 551 00:35:36,292 --> 00:35:37,792 Just $500 or $400 552 00:35:38,792 --> 00:35:40,083 -In 5 months? -Yes 553 00:35:40,083 --> 00:35:41,959 And in the other months? 554 00:35:42,292 --> 00:35:43,417 In the other months 555 00:35:44,000 --> 00:35:45,542 We have to work extra 556 00:35:45,542 --> 00:35:47,209 As a farmer 557 00:35:47,584 --> 00:35:49,999 Always as a farmer 558 00:35:51,834 --> 00:35:52,667 This... 559 00:35:52,667 --> 00:35:55,584 I'll bring these to base camp 560 00:35:56,584 --> 00:35:57,709 And then I'll come back 561 00:35:58,167 --> 00:35:58,999 But 562 00:35:58,999 --> 00:36:00,667 Today is your off day, isn't it? 563 00:36:07,167 --> 00:36:07,918 You're crazy 564 00:36:09,667 --> 00:36:10,459 For the money 565 00:36:11,167 --> 00:36:12,209 For the money 566 00:36:13,584 --> 00:36:15,542 A lot of money because this will hurt 567 00:36:28,542 --> 00:36:29,167 Ok 568 00:36:40,375 --> 00:36:41,209 Fun... 569 00:36:41,209 --> 00:36:43,000 We porters can have 570 00:36:43,626 --> 00:36:44,959 A little hanging with friends 571 00:36:44,959 --> 00:36:46,334 And chatting in bed 572 00:36:46,667 --> 00:36:48,292 We can enjoy a bit 573 00:36:48,292 --> 00:36:49,083 That's how... 574 00:36:49,083 --> 00:36:50,959 We can be happy, as Porters 575 00:36:57,250 --> 00:36:58,209 We'll win, we'll win 576 00:37:05,584 --> 00:37:07,083 -Oh you won -You win 577 00:37:07,959 --> 00:37:08,792 Goodbye 578 00:37:09,000 --> 00:37:10,334 Put this one there 579 00:37:10,542 --> 00:37:12,042 Now throw it in 580 00:37:15,999 --> 00:37:17,334 -We actually won? -Yup 581 00:37:18,334 --> 00:37:19,083 Money 582 00:37:19,999 --> 00:37:20,834 You won 583 00:37:21,209 --> 00:37:22,542 We won?! 584 00:37:24,834 --> 00:37:25,751 -Cheers -Cheers 585 00:37:26,000 --> 00:37:27,501 Hit it, hit it, hit it! 586 00:37:27,501 --> 00:37:28,959 -Hit it! -Cheers! 587 00:37:32,999 --> 00:37:33,834 It's a tea party! 588 00:37:36,125 --> 00:37:37,125 So we're here on day 589 00:37:38,209 --> 00:37:39,667 I don't know what day it is, but 590 00:37:40,918 --> 00:37:42,292 We're getting acclimatized 591 00:37:43,417 --> 00:37:44,667 Used to the routine 592 00:37:47,042 --> 00:37:47,918 I always take out 593 00:37:49,167 --> 00:37:50,209 Backup socks 594 00:37:50,959 --> 00:37:51,667 Because 595 00:37:52,667 --> 00:37:54,042 I'm allowed to have two pairs of socks 596 00:37:54,300 --> 00:37:54,900 My one's for hiking 597 00:37:55,125 --> 00:37:56,125 My other's for doing this 598 00:37:58,417 --> 00:37:59,042 Otherwise 599 00:38:00,999 --> 00:38:02,167 You know, now it's a mental game 600 00:38:02,584 --> 00:38:03,542 It's a mental game 601 00:38:04,292 --> 00:38:05,542 Can we last mentally 602 00:38:06,292 --> 00:38:06,959 Probably 603 00:38:07,792 --> 00:38:08,501 We have to 604 00:38:21,167 --> 00:38:22,167 Comfortable 605 00:38:24,459 --> 00:38:25,542 Tomorrow, 7:30? 606 00:38:27,501 --> 00:38:28,626 7:30 wake up? 607 00:38:29,292 --> 00:38:30,834 We're up at 7h 608 00:38:34,292 --> 00:38:35,834 We're here sleeping in the 609 00:38:36,042 --> 00:38:36,876 Porter House 610 00:38:38,209 --> 00:38:39,709 I refuse to take two blankets 611 00:38:40,375 --> 00:38:41,209 Because 612 00:38:42,125 --> 00:38:44,000 In the season you only get one blanket 613 00:38:44,083 --> 00:38:45,626 So I'm going to sleep with one blanket 614 00:38:46,334 --> 00:38:47,751 And my socks 615 00:38:50,501 --> 00:38:51,417 And that's it 616 00:38:51,417 --> 00:38:52,918 We're just here sleeping 617 00:38:53,626 --> 00:38:54,834 On the floor with the boys 618 00:38:55,459 --> 00:38:56,751 With the boys here 619 00:38:58,959 --> 00:39:00,876 Got the boys here, got the boys here 620 00:39:02,918 --> 00:39:03,667 It's nice 621 00:39:04,000 --> 00:39:05,501 Alright, we'll talk back to you later 622 00:39:06,999 --> 00:39:07,542 So... 623 00:39:07,667 --> 00:39:09,125 Today we're bumping up to 40 624 00:39:09,751 --> 00:39:10,334 Kilos 625 00:39:11,792 --> 00:39:13,250 I'm not going to lie, I feel terrible 626 00:39:13,542 --> 00:39:14,626 My heads already pounding 627 00:39:15,167 --> 00:39:16,083 And I don't know why 628 00:39:17,250 --> 00:39:19,292 But we're going to act like we're feeling great 629 00:39:21,834 --> 00:39:23,292 But today's gunna suck 630 00:39:28,083 --> 00:39:30,334 Porter doesn't want to be a porter forever 631 00:39:32,999 --> 00:39:34,542 So what does he want? 632 00:39:36,876 --> 00:39:38,792 He too wishes to improve his life 633 00:39:41,999 --> 00:39:43,918 He also has ambition 634 00:39:46,083 --> 00:39:48,167 And he also struggles very much 635 00:40:53,083 --> 00:40:54,667 If the clients get sick 636 00:40:55,125 --> 00:40:56,999 Then Porter has to carry them 637 00:40:58,083 --> 00:40:59,834 But Porters are people too 638 00:41:00,501 --> 00:41:03,375 Picking up bags, resting and sleeping isn't all we do 639 00:41:04,667 --> 00:41:05,876 I'd love for my kid 640 00:41:06,125 --> 00:41:07,542 To send him to school 641 00:41:08,250 --> 00:41:09,542 To become a doctor 642 00:41:10,250 --> 00:41:11,542 To become an engineer 643 00:41:12,584 --> 00:41:13,125 But... 644 00:41:14,584 --> 00:41:16,334 We're too poor 645 00:41:17,709 --> 00:41:19,626 In Nepal, when it's cold we eat this 646 00:41:20,918 --> 00:41:21,667 In Nepal... 647 00:41:21,792 --> 00:41:22,501 When it's cold 648 00:41:22,626 --> 00:41:23,751 You eat Ketchup? 649 00:41:24,667 --> 00:41:26,000 Yup, we eat Ketchup 650 00:41:26,501 --> 00:41:27,709 It warms you up 651 00:41:28,876 --> 00:41:30,167 But it's not cold 652 00:41:31,042 --> 00:41:31,918 It's not cold 653 00:41:32,000 --> 00:41:33,999 I promise you one day up here is cold 654 00:41:34,940 --> 00:41:36,000 This salt is also very useful 655 00:41:38,501 --> 00:41:39,083 Very 656 00:41:40,125 --> 00:41:42,999 If you're thirsty, then drink it with hot water 657 00:41:45,300 --> 00:41:45,800 -You start -Ya, you start 658 00:41:45,876 --> 00:41:48,459 No, you start 659 00:41:49,250 --> 00:41:49,918 "Resham" 660 00:41:52,167 --> 00:41:53,125 "Resham Piripi?" 661 00:41:55,334 --> 00:41:56,000 Fi-ri-ri 662 00:41:56,209 --> 00:41:56,792 Fi-ri-ri 663 00:41:56,792 --> 00:41:58,626 -"Resham Firiri" -"Resham" 664 00:41:59,292 --> 00:42:00,167 All together 665 00:42:00,375 --> 00:42:01,459 "Resham" 666 00:42:02,209 --> 00:42:02,900 "Fir-ri-ri" 667 00:42:03,876 --> 00:42:04,584 "Resha-" 668 00:42:04,792 --> 00:42:05,334 Come on 669 00:42:05,334 --> 00:42:06,459 All together! 670 00:42:06,459 --> 00:42:08,918 "Resham Firiri" 671 00:42:10,292 --> 00:42:11,501 I am a donkey 672 00:42:11,703 --> 00:42:12,501 You are a monkey 673 00:42:44,102 --> 00:42:44,403 I don't know 674 00:42:44,667 --> 00:42:45,626 I'm sleeping 675 00:42:46,375 --> 00:42:48,375 We're going to try to fit three on top of this bunk bed 676 00:42:49,042 --> 00:42:49,999 Where should I sleep? 677 00:42:49,999 --> 00:42:51,250 -Up here -On the ground? 678 00:42:51,584 --> 00:42:52,167 No, no 679 00:42:53,250 --> 00:42:54,083 Up there 680 00:42:55,125 --> 00:42:56,000 Where are you sleeping? 681 00:42:56,083 --> 00:42:58,375 -I'll sleep in the dining room. You'll sleep here -No, no, no 682 00:42:58,375 --> 00:42:59,083 Why? 683 00:42:59,542 --> 00:43:00,792 There's already eight people here 684 00:43:01,000 --> 00:43:02,334 Somebody will fall off 685 00:43:02,584 --> 00:43:03,959 -Three people will fit -No they won't 686 00:43:04,042 --> 00:43:05,292 -Why? -It's weak 687 00:43:05,292 --> 00:43:05,876 We'll fit 688 00:43:05,876 --> 00:43:06,709 Let's go, let's go, let's go 689 00:43:07,000 --> 00:43:08,250 Here, I'll sleep here 690 00:43:08,250 --> 00:43:09,000 This is strong 691 00:43:09,709 --> 00:43:10,792 I'll sleep here 692 00:43:12,751 --> 00:43:13,250 Alright 693 00:43:13,250 --> 00:43:13,751 Let's go 694 00:43:14,959 --> 00:43:15,459 Goodnight 695 00:43:15,459 --> 00:43:17,250 Hopefully, we don't break this bed 696 00:43:17,626 --> 00:43:18,584 And fall through and die 697 00:43:18,834 --> 00:43:19,417 Or kill them 698 00:43:21,584 --> 00:43:22,459 Or freeze to death 699 00:43:22,584 --> 00:43:23,042 We'll see 700 00:43:24,042 --> 00:43:25,125 Thanks "Big Sister" for us 701 00:43:26,083 --> 00:43:26,709 That's "big sister" 702 00:43:28,125 --> 00:43:29,459 Alright, we'll see ya 703 00:43:37,751 --> 00:43:38,417 It's the morning of our 704 00:43:40,709 --> 00:43:41,999 Eight, night, tenth 705 00:43:42,167 --> 00:43:43,083 Ninth day 706 00:43:43,999 --> 00:43:45,584 So it's the first day we're heading back 707 00:43:46,667 --> 00:43:47,918 Down the mountains 708 00:43:48,918 --> 00:43:49,834 And, uh... 709 00:43:51,042 --> 00:43:52,709 I'm really looking forward to getting out of here 710 00:43:53,584 --> 00:43:54,417 Last night 711 00:43:54,417 --> 00:43:56,250 At one point, I didn't even have a blanket 712 00:43:59,292 --> 00:44:00,042 So, ya 713 00:44:00,375 --> 00:44:01,125 It wasn't warm 714 00:44:07,375 --> 00:44:08,167 I'm just ready 715 00:44:08,167 --> 00:44:09,125 I'm ready to go home 716 00:44:10,083 --> 00:44:10,876 Ready to 717 00:44:11,292 --> 00:44:12,042 Go home 718 00:44:16,542 --> 00:44:17,999 Last trip, one guy way up there 719 00:44:18,375 --> 00:44:19,375 In Ampu Lapcha 720 00:44:19,375 --> 00:44:20,000 Pass 721 00:44:20,876 --> 00:44:22,125 He fell really ill 722 00:44:24,167 --> 00:44:26,334 And his group kept going 723 00:44:28,042 --> 00:44:29,083 So he had to return alone 724 00:44:30,999 --> 00:44:33,375 But his leg was badly hurt 725 00:44:34,083 --> 00:44:36,125 If there weren't any others 726 00:44:36,417 --> 00:44:37,542 Then he'd be left alone 727 00:44:38,626 --> 00:44:39,501 And then what? 728 00:44:39,501 --> 00:44:40,667 He'd die 729 00:44:41,751 --> 00:44:43,709 Who will help? No one 730 00:44:44,751 --> 00:44:45,999 It could happen to us too 731 00:44:58,876 --> 00:45:00,125 Meat! Meat at your head 732 00:45:04,584 --> 00:45:05,584 We eat that tonight 733 00:45:13,918 --> 00:45:15,125 In two days 734 00:45:15,125 --> 00:45:17,292 You'll lift 100 kilos 735 00:45:17,292 --> 00:45:21,792 I'll lift 100 kilos 736 00:45:21,792 --> 00:45:23,751 From Phakding 737 00:45:23,751 --> 00:45:26,999 From Phakding to Lukla 738 00:45:26,999 --> 00:45:31,000 The foreigners will give us our tips 739 00:45:31,417 --> 00:45:34,125 Two nights from now 740 00:45:34,667 --> 00:45:37,083 We hope that 741 00:45:37,083 --> 00:45:40,125 They will give us a lot 742 00:45:40,125 --> 00:45:44,334 But we do not know 743 00:45:44,334 --> 00:45:47,125 How much they will give 744 00:45:47,999 --> 00:45:49,584 -What? -The meat and rice song 745 00:45:49,584 --> 00:45:50,459 Meat and rice 746 00:45:51,083 --> 00:45:53,626 -Meat and rice song -The meat and rice song? 747 00:45:53,626 --> 00:45:54,501 The meat and rice song? 748 00:45:57,100 --> 00:45:58,210 All three of yours? 749 00:45:58,709 --> 00:45:59,167 Yup 750 00:45:59,501 --> 00:46:00,709 -You too -I don't sing 751 00:46:00,876 --> 00:46:01,626 No, no, no, we... 752 00:46:01,626 --> 00:46:03,709 We need a woman's voice 753 00:46:03,709 --> 00:46:04,250 Ready? 754 00:46:04,751 --> 00:46:06,709 Meat and rice 755 00:46:07,125 --> 00:46:09,417 Please give us big sister 756 00:46:10,501 --> 00:46:12,375 We will eat it 757 00:46:12,584 --> 00:46:13,751 We're hungry 758 00:46:14,959 --> 00:46:17,250 Big sister together we can... 759 00:46:17,250 --> 00:46:18,250 I taught him a song 760 00:46:18,250 --> 00:46:19,542 Really? It's terrible 761 00:46:19,542 --> 00:46:20,876 He sings so well 762 00:46:21,209 --> 00:46:21,959 You don't like it 763 00:46:22,083 --> 00:46:22,876 I don't like it 764 00:46:24,250 --> 00:46:24,751 O.k. O.k. 765 00:46:24,959 --> 00:46:25,709 I'll try again 766 00:46:27,250 --> 00:46:29,834 Big sister... 767 00:46:31,125 --> 00:46:35,292 We can eat dhal bhat together 768 00:46:36,083 --> 00:46:37,584 Every single night 769 00:46:37,834 --> 00:46:40,792 Here in Pheriche 770 00:46:40,792 --> 00:46:41,542 What did he say? 771 00:46:41,542 --> 00:46:42,125 That... 772 00:46:42,751 --> 00:46:45,542 -You didn't understand? -In Pheriche we can eat dhal bhat together 773 00:46:46,375 --> 00:46:47,209 We together 774 00:46:47,375 --> 00:46:48,542 I'll eat seperately 775 00:46:48,542 --> 00:46:49,959 -I don't share meals -You won't eat? 776 00:46:49,959 --> 00:46:50,626 I won't eat 777 00:46:50,626 --> 00:46:51,459 You eat meat and rice? 778 00:46:51,709 --> 00:46:52,417 Don't eat it 779 00:46:53,083 --> 00:46:54,501 -You eat tukpa? -Don't eat it 780 00:46:54,501 --> 00:46:56,209 -What do you eat? -I don't eat anything 781 00:46:56,834 --> 00:47:00,792 Then every night we can not eat together 782 00:47:03,334 --> 00:47:04,042 Yea? 783 00:47:04,501 --> 00:47:05,167 No 784 00:47:06,459 --> 00:47:07,209 It's hard 785 00:47:07,584 --> 00:47:08,417 It's hard 786 00:47:08,834 --> 00:47:10,999 -Life is hard -Life is hard 787 00:47:12,250 --> 00:47:13,501 Life is hard 788 00:47:41,918 --> 00:47:43,083 Today's my last day 789 00:47:44,042 --> 00:47:44,751 One thing 790 00:47:44,751 --> 00:47:45,584 I hate downhill 791 00:47:46,250 --> 00:47:46,751 Two 792 00:47:48,083 --> 00:47:49,417 I'm happy it's my last day 793 00:47:51,834 --> 00:47:52,626 Well... 794 00:47:52,834 --> 00:47:54,209 When I first started, I... 795 00:47:54,459 --> 00:47:55,626 From Lukla to Namche 796 00:47:56,000 --> 00:47:59,042 I carried two 50 kilo bags of cement 797 00:47:59,918 --> 00:48:01,542 -100 kilos -100 kilos for... 798 00:48:02,501 --> 00:48:04,042 I carried that for 5 months 799 00:48:05,501 --> 00:48:06,667 That's 100 kilos 800 00:48:06,667 --> 00:48:07,834 That's enough 801 00:48:08,501 --> 00:48:09,584 -It's enough? -It's enough 802 00:48:09,918 --> 00:48:11,125 -It's 100? -Yup, it's 100 803 00:48:11,375 --> 00:48:12,334 Oh my god 804 00:48:13,417 --> 00:48:14,125 Let's work 805 00:48:14,375 --> 00:48:15,083 Very good 806 00:48:15,584 --> 00:48:16,542 Well, let's see, let's see 807 00:48:17,125 --> 00:48:17,792 Very good 808 00:48:17,792 --> 00:48:18,584 Strong 809 00:48:18,876 --> 00:48:20,042 I don't know if I can do it 810 00:48:20,375 --> 00:48:21,542 You're a strong man 811 00:48:21,999 --> 00:48:22,876 Maybe ten 812 00:48:22,876 --> 00:48:24,167 Ten feet later I'll die 813 00:48:26,959 --> 00:48:27,792 Alright. Let's go? 814 00:48:29,834 --> 00:48:30,751 Oh my God 815 00:48:44,125 --> 00:48:44,792 Let's go 816 00:48:45,626 --> 00:48:46,751 This is 100 kilos 817 00:49:05,125 --> 00:49:06,792 We can carry the rest now 818 00:49:08,876 --> 00:49:09,751 I'm doing it all 819 00:49:25,584 --> 00:49:27,125 Do not go on 820 00:49:27,626 --> 00:49:28,834 I'm going slowly, but 821 00:49:28,834 --> 00:49:29,584 I'll finish it 822 00:49:32,167 --> 00:49:33,959 Lift it, lift it! That won't work 823 00:50:12,918 --> 00:50:13,542 Lukla, Lukla 824 00:50:13,542 --> 00:50:15,125 You arrived in Lukla. Let's go! 825 00:50:29,125 --> 00:50:29,751 I can't do it 826 00:50:31,999 --> 00:50:32,667 One minute 827 00:50:35,792 --> 00:50:36,751 I'm going to rest 828 00:50:37,167 --> 00:50:37,959 I'm going to rest 829 00:50:39,792 --> 00:50:40,459 I'm going to rest 830 00:50:42,292 --> 00:50:43,209 Here, I'm resting 831 00:50:47,334 --> 00:50:48,250 Well done sir 832 00:50:50,209 --> 00:50:51,292 Bring it home 833 00:50:51,709 --> 00:50:52,292 Where is it? 834 00:50:52,959 --> 00:50:54,542 Keep going. Keep going straight mate 835 00:50:54,542 --> 00:50:54,999 How far? 836 00:50:54,999 --> 00:50:55,709 How far! 837 00:50:56,209 --> 00:50:56,959 How far! 838 00:50:57,125 --> 00:50:57,375 Bout 839 00:50:57,626 --> 00:50:58,375 Ten meters 840 00:50:58,375 --> 00:50:59,459 And then you turn right 841 00:51:05,959 --> 00:51:06,626 Here? 842 00:51:06,959 --> 00:51:07,626 There, there! 843 00:51:08,250 --> 00:51:08,876 Here 844 00:51:09,876 --> 00:51:10,334 There? 845 00:51:10,542 --> 00:51:11,459 Not inside, not inside 846 00:51:13,542 --> 00:51:14,292 Slowly now 847 00:51:45,999 --> 00:51:47,167 Thank you. Thank you 848 00:51:47,834 --> 00:51:48,751 Thank you 849 00:52:10,292 --> 00:52:11,459 I think we got your bag 850 00:52:11,792 --> 00:52:12,542 You made it 851 00:52:13,409 --> 00:52:13,950 I think we got your bag 852 00:52:15,709 --> 00:52:16,834 Give me a moment 853 00:52:50,626 --> 00:52:51,542 We're here baby 854 00:52:53,751 --> 00:52:54,542 Nice work 855 00:52:54,626 --> 00:52:55,459 Well done 856 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 Well done sir 857 00:52:59,083 --> 00:52:59,918 Oh baby 858 00:53:02,667 --> 00:53:04,459 No chance I'm eating dhal bhat tonight 859 00:53:05,709 --> 00:53:06,999 Zero percent chance 860 00:53:07,999 --> 00:53:09,000 I'm eating pizza 861 00:53:09,000 --> 00:53:10,542 And cheeseburgers 862 00:53:11,792 --> 00:53:12,542 How are you guys doing? 863 00:53:13,250 --> 00:53:14,375 -Good, good -Happy? 864 00:53:14,375 --> 00:53:15,000 Ya 865 00:53:15,000 --> 00:53:15,959 Very happy 866 00:53:15,959 --> 00:53:17,918 Very happy you carried my bag 867 00:53:28,209 --> 00:53:29,000 Without Porters 868 00:53:29,000 --> 00:53:30,918 This whole trekking area wouldn't work 869 00:53:31,999 --> 00:53:32,876 It just wouldn't work 870 00:53:34,417 --> 00:53:35,792 Tourists can't carry loads 871 00:53:36,999 --> 00:53:38,959 Guides won't carry loads 872 00:53:40,334 --> 00:53:41,834 Without Porter, there's nothing 873 01:45:55,100 --> 01:45:56,250 This is our meat and rice song 48694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.