Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,321 --> 00:00:18,627
[ding]
4
00:00:35,687 --> 00:00:38,168
Carm.
5
00:00:38,212 --> 00:00:39,039
Carm.
6
00:00:45,132 --> 00:00:46,481
[stapler]
7
00:00:52,139 --> 00:00:53,531
You stupid fucking--
8
00:00:53,575 --> 00:00:55,011
[stapler]
9
00:00:55,055 --> 00:00:56,360
[laughter]
10
00:00:59,407 --> 00:01:02,279
Shit.
11
00:01:02,323 --> 00:01:04,934
Carm, I'm not playing.
12
00:01:04,977 --> 00:01:06,327
[stapler]
13
00:01:14,422 --> 00:01:15,771
[laughter]
14
00:01:18,600 --> 00:01:19,731
Carm.
15
00:01:19,775 --> 00:01:21,429
Red falcon, this
is blue dildo.
16
00:01:21,472 --> 00:01:22,995
My cover's been blown.
17
00:01:23,039 --> 00:01:24,954
Carm, I said meet me
downstairs in five minutes,
18
00:01:24,997 --> 00:01:25,868
it's 20 minutes later.
19
00:01:25,911 --> 00:01:26,869
What are you doing?
20
00:01:26,912 --> 00:01:28,088
Dude, Charlie's everywhere.
21
00:01:28,131 --> 00:01:29,306
Can you hear the choppers?
- Carm.
22
00:01:29,350 --> 00:01:30,220
Get your ass down.
23
00:01:30,264 --> 00:01:31,439
Carm.
24
00:01:31,482 --> 00:01:32,701
Carm, I have a final tonight.
OK?
25
00:01:32,744 --> 00:01:34,050
I don't have time
to dick around.
26
00:01:34,094 --> 00:01:35,399
Dude, relax, man.
27
00:01:35,443 --> 00:01:37,488
They're in a meeting
with all the sales reps.
28
00:01:37,532 --> 00:01:38,489
[laughter] Dude, five minutes.
29
00:01:38,533 --> 00:01:39,708
Did you see him?
30
00:01:39,751 --> 00:01:40,883
[laughter]
31
00:01:40,926 --> 00:01:42,624
I'm gonna give
you five seconds.
32
00:01:42,667 --> 00:01:43,842
Come on.
Five.
33
00:01:43,886 --> 00:01:44,887
Just leave me here, man.
34
00:01:44,930 --> 00:01:45,801
Four.
35
00:01:45,844 --> 00:01:47,063
An, just leave me here.
36
00:01:47,107 --> 00:01:48,282
- Three.
- Go on without me.
37
00:01:48,325 --> 00:01:49,979
Two.
One.
38
00:01:50,022 --> 00:01:51,328
Come on.
39
00:01:51,372 --> 00:01:53,896
Ow!
40
00:01:53,939 --> 00:01:55,289
Why you hitting yourself, man?
41
00:01:55,332 --> 00:01:57,726
An, stop hitting yourself.
42
00:01:57,769 --> 00:01:59,380
[laughter]
43
00:01:59,423 --> 00:02:04,689
Hey, I thought you two had
a wall to wall in Port Jeff.
44
00:02:04,733 --> 00:02:05,560
I told you, asshole.
45
00:02:05,603 --> 00:02:06,474
[smack]
46
00:02:06,517 --> 00:02:08,954
Ow, An started it.
47
00:02:08,998 --> 00:02:10,521
Let me deal with it, huh?
48
00:02:10,565 --> 00:02:11,392
Woo!
49
00:02:11,435 --> 00:02:12,306
Dudes!
50
00:02:12,349 --> 00:02:13,394
Down by one.
51
00:02:13,437 --> 00:02:14,743
Let me think about it.
52
00:02:14,786 --> 00:02:17,093
Hey boys, you got
48 and a one to leave,
53
00:02:17,137 --> 00:02:20,052
and 26 in the stain guard.
54
00:02:20,096 --> 00:02:20,879
Dude.
55
00:02:27,234 --> 00:02:30,062
[screaming]
56
00:02:32,152 --> 00:02:34,850
With rayon coming
back, got us in free.
57
00:02:34,893 --> 00:02:36,634
If you don't like
it, you can walk.
58
00:02:36,678 --> 00:02:38,636
You mother fucking
freaking asshole.
59
00:02:38,680 --> 00:02:40,899
Come on, keep moving.
60
00:02:40,943 --> 00:02:41,770
[bang]
61
00:02:41,813 --> 00:02:44,555
Oh.
62
00:02:44,599 --> 00:02:45,948
[tires squealing]
63
00:02:50,344 --> 00:02:52,172
Where are we putting this?
64
00:02:52,215 --> 00:02:54,174
Shove it up your
ass, I don't care.
65
00:02:58,090 --> 00:02:59,962
[yelling]
66
00:03:01,050 --> 00:03:02,530
Oh!
67
00:03:02,573 --> 00:03:03,400
I won!
68
00:03:03,444 --> 00:03:04,793
No, I was up.
69
00:03:13,193 --> 00:03:15,020
[coughing]
70
00:03:21,984 --> 00:03:26,945
Oh, my freaking
knee is killing me.
71
00:03:26,989 --> 00:03:30,384
Anthony Marconi.
72
00:03:30,427 --> 00:03:31,820
[camera]
73
00:03:35,954 --> 00:03:37,826
Thanks to the family, baby.
74
00:03:40,959 --> 00:03:42,396
[cheering]
75
00:03:42,439 --> 00:03:44,311
What is with [inaudible].
76
00:03:50,621 --> 00:03:51,535
Come on!
77
00:03:51,579 --> 00:03:53,972
I'm trying to eat.
78
00:03:54,016 --> 00:03:55,800
By your brother,
by your brother.
79
00:03:59,108 --> 00:04:01,023
Dawn, stop come on.
80
00:04:01,066 --> 00:04:02,372
[laughter]
81
00:04:09,336 --> 00:04:12,252
Yeah!
82
00:04:12,295 --> 00:04:16,473
I'm Joe Conte Senior,
Long Island's carpet king.
83
00:04:16,517 --> 00:04:20,303
Hey, Joe Junior, tell
them why I'm so excited!
84
00:04:20,347 --> 00:04:22,566
Jesus, can you even
believe this nonsense?
85
00:04:22,610 --> 00:04:23,872
Big summer sale!
86
00:04:23,915 --> 00:04:27,005
Berber, once $8.99,
get out of here!
87
00:04:27,049 --> 00:04:28,746
Now it's $5.99!
88
00:04:28,790 --> 00:04:29,965
And that was $9.99--
89
00:04:30,008 --> 00:04:31,967
Well that was
just fucking stupid.
90
00:04:32,010 --> 00:04:33,403
Hey, watch your mouth.
91
00:04:33,447 --> 00:04:34,970
He's right, though.
92
00:04:35,013 --> 00:04:36,319
They're throwing their
money away on that bologna.
93
00:04:36,363 --> 00:04:37,886
And don't forget about
our weekly specials!
94
00:04:37,929 --> 00:04:39,322
What do we go this
week, grandma?
95
00:04:39,366 --> 00:04:40,715
Shag.
96
00:04:40,758 --> 00:04:42,107
Grandma my ass.
97
00:04:42,151 --> 00:04:44,153
I saw her in a beer
commercial last week.
98
00:04:44,196 --> 00:04:45,154
[laughter]
99
00:04:45,197 --> 00:04:46,155
Just wasting money.
100
00:04:46,198 --> 00:04:47,548
It's garbage.
101
00:04:47,591 --> 00:04:48,723
I don't know, Gramps.
102
00:04:48,766 --> 00:04:49,898
They must be doing
something right,
103
00:04:49,941 --> 00:04:52,466
I mean, they got two new stores.
104
00:04:52,509 --> 00:04:54,772
Maybe we should start thinking
about doing some P and M
105
00:04:54,816 --> 00:04:55,686
ourselves.
106
00:04:55,730 --> 00:04:57,297
P and M?
107
00:04:57,340 --> 00:04:59,299
Promotions and marketing,
what I went to school for.
108
00:04:59,342 --> 00:05:00,691
- All right, I'll do it.
- Carm.
109
00:05:00,735 --> 00:05:02,084
Jerry, what'd I tell you?
110
00:05:02,127 --> 00:05:03,390
The big college degree,
and now we're never
111
00:05:03,433 --> 00:05:05,043
going to hear the end of it.
112
00:05:05,087 --> 00:05:06,523
Dad, I'm just saying, you
move Beans into the field--
113
00:05:06,567 --> 00:05:08,177
Yeah, I'm not working
with that jack off.
114
00:05:08,220 --> 00:05:10,527
Come on, Anthony, you
know we need you out there.
115
00:05:10,571 --> 00:05:11,615
You're the best
installer we got.
116
00:05:11,659 --> 00:05:12,964
Yeah, yeah.
117
00:05:13,008 --> 00:05:14,357
and you've been telling
me since I was 16.
118
00:05:14,401 --> 00:05:17,578
Hey, I banged
for 25 years and I
119
00:05:17,621 --> 00:05:20,363
had you two brats
while I was out there
120
00:05:20,407 --> 00:05:21,886
with the kicker in the trim.
121
00:05:21,930 --> 00:05:24,019
Complain, complain.
122
00:05:24,062 --> 00:05:25,281
You hear that?
123
00:05:25,325 --> 00:05:26,804
Classic.
124
00:05:26,848 --> 00:05:28,415
Dad, I'm just saying, I
know what I'm talking about.
125
00:05:28,458 --> 00:05:30,068
This is what I
went to school for.
126
00:05:30,112 --> 00:05:32,984
Anthony, OK, do me a favor,
it's a party, not now, OK?
127
00:05:33,028 --> 00:05:34,377
Dad's right, come on.
128
00:05:34,421 --> 00:05:36,379
No argument, let's celebrate.
129
00:05:36,423 --> 00:05:37,337
Everybody outside.
130
00:05:37,380 --> 00:05:38,773
Watch the leg.
131
00:05:38,816 --> 00:05:39,730
Watch the leg.
132
00:05:39,774 --> 00:05:41,210
Everybody outside.
133
00:05:41,253 --> 00:05:42,429
Everybody.
134
00:05:42,472 --> 00:05:44,082
Do you want to sit out cake?
135
00:05:44,126 --> 00:05:45,823
Anthony, come on.
136
00:05:45,867 --> 00:05:46,737
Come on.
137
00:05:46,781 --> 00:05:47,521
Let's go.
138
00:06:02,623 --> 00:06:03,928
Listen, don't say anything.
139
00:06:12,241 --> 00:06:13,111
[pop]
140
00:06:13,155 --> 00:06:14,548
Ow!
141
00:06:14,591 --> 00:06:15,375
Party's over.
142
00:06:26,081 --> 00:06:28,126
MR. MARCONI: Carmine,
where's the [inaudible]..
143
00:06:28,170 --> 00:06:30,215
CARMINE: Oh, Dad,
I think I ate it.
144
00:06:30,259 --> 00:06:31,739
MR. MARCONI: I'm telling
you, you smoke a pot,
145
00:06:31,782 --> 00:06:34,045
I'm going to throw you
out the fucking window.
146
00:06:34,089 --> 00:06:34,872
Anthony!
147
00:06:38,049 --> 00:06:38,833
Anthony!
148
00:06:43,881 --> 00:06:45,666
Who's the one who wanted a pool?
149
00:06:45,709 --> 00:06:47,842
MRS. MARCONI: Yeah, but I mean,
it's a shared responsibility.
150
00:06:47,885 --> 00:06:50,453
MR. MARCONI: No, I've been doing
it by myself, and I don't mind,
151
00:06:50,497 --> 00:06:52,673
but I need help now.
152
00:06:52,716 --> 00:06:54,152
Anthony!
153
00:06:54,196 --> 00:06:55,545
[door slamming]
154
00:06:55,589 --> 00:06:56,938
[doorbell]
155
00:06:58,026 --> 00:06:59,027
Hello, Mr. Burns?
156
00:07:02,160 --> 00:07:06,513
Let's just sneak
in the back, man.
157
00:07:06,556 --> 00:07:07,557
Oh, fuck.
158
00:07:07,601 --> 00:07:08,602
We gotta get out of here, man.
159
00:07:08,645 --> 00:07:10,299
Just like freaking Fusco did?
160
00:07:10,342 --> 00:07:12,475
Goes out to Maine, nice home
and two, three grand a week.
161
00:07:12,519 --> 00:07:13,998
What do you know
about lobsters, huh?
162
00:07:14,042 --> 00:07:15,435
What's there to know, man.
163
00:07:15,478 --> 00:07:16,914
You go out, you drop the
trap, you haul them in.
164
00:07:16,958 --> 00:07:18,263
I hear it's all you can eat too.
165
00:07:18,307 --> 00:07:20,527
You know, lobster
bisque, lobster salad,
166
00:07:20,570 --> 00:07:23,399
think about it man, lobster
foo young, lobster freaking foo
167
00:07:23,443 --> 00:07:24,748
young.
168
00:07:24,792 --> 00:07:25,923
Just hold up your end
of the load, please.
169
00:07:25,967 --> 00:07:27,621
One, two.
170
00:07:27,664 --> 00:07:28,839
[splash]
171
00:07:30,711 --> 00:07:31,755
Shit.
172
00:07:31,799 --> 00:07:32,582
Shut up.
173
00:07:46,117 --> 00:07:46,901
Echo!
174
00:08:12,100 --> 00:08:15,451
Yeah, so you can get the
padding from the truck.
175
00:08:15,495 --> 00:08:17,845
Oh!
176
00:08:17,888 --> 00:08:19,977
42 inches, man.
177
00:08:20,021 --> 00:08:22,110
Dolby surround.
178
00:08:22,153 --> 00:08:23,981
That's what I'm talking about!
179
00:08:36,559 --> 00:08:38,387
[phone ringing]
180
00:08:42,522 --> 00:08:45,525
ANSWERING MACHINE: Hello,
you've reached Video by Louis.
181
00:08:45,568 --> 00:08:48,745
Please leave your name and
wedding date after the beep.
182
00:08:48,789 --> 00:08:50,094
[beep]
183
00:08:50,138 --> 00:08:51,095
WOMAN ON VOICEMAIL:
Want to do the laundry?
184
00:08:51,139 --> 00:08:52,357
I'm sick of this sheet.
185
00:08:52,401 --> 00:08:53,228
Call me.
186
00:08:53,271 --> 00:08:54,142
Au revoir.
187
00:09:04,761 --> 00:09:05,545
Whoa.
188
00:09:15,076 --> 00:09:17,034
Oh.
189
00:09:17,078 --> 00:09:18,558
You dirty old snuka.
190
00:09:39,448 --> 00:09:40,841
Hi, how are you?
191
00:09:40,884 --> 00:09:43,365
I'm OK.
192
00:09:43,408 --> 00:09:45,019
Everything came
out beautifully.
193
00:09:45,062 --> 00:09:46,063
OK.
194
00:09:46,107 --> 00:09:46,847
CARMINE: What the hell is that?
195
00:09:52,722 --> 00:09:54,071
Oh my god.
196
00:09:54,115 --> 00:09:57,553
We were set up on a
blind date by my sister
197
00:09:57,597 --> 00:10:01,601
and her best friend's
husband who works with Brian.
198
00:10:01,644 --> 00:10:05,082
And he walked in the
door of the restaurant,
199
00:10:05,126 --> 00:10:08,825
and I kind of had this
really crazy feeling.
200
00:10:08,869 --> 00:10:20,707
[fast forwarding]
201
00:10:20,750 --> 00:10:21,708
An!
202
00:10:21,751 --> 00:10:23,666
An!
203
00:10:23,710 --> 00:10:25,059
An!
204
00:10:25,102 --> 00:10:26,103
What do you want?
205
00:10:26,147 --> 00:10:28,845
CARMINE: Look down here, man.
206
00:10:28,889 --> 00:10:30,760
What are you doing down there?
207
00:10:33,850 --> 00:10:35,025
Hello.
208
00:10:35,069 --> 00:10:36,679
What the hell are you doing?
209
00:10:36,723 --> 00:10:38,333
Do a little dance for me.
210
00:10:38,376 --> 00:10:40,248
Can you put that away, please?
211
00:10:40,291 --> 00:10:41,510
What are you doing
touching that?
212
00:10:41,553 --> 00:10:42,685
Dude, check this out, man.
213
00:10:42,729 --> 00:10:44,208
You look like a
freaking movie star.
214
00:10:44,252 --> 00:10:45,427
Yeah, it's out
of focus, Einstein.
215
00:10:45,470 --> 00:10:47,734
Real nice.
216
00:10:47,777 --> 00:10:51,041
For the record, when's
the last time you got laid.
217
00:10:51,085 --> 00:10:52,608
- All right, give me that.
- Come on, man.
218
00:10:52,652 --> 00:10:53,478
All right.
219
00:10:53,522 --> 00:10:54,523
Give it to me.
220
00:10:54,566 --> 00:10:56,481
But get me from my good side.
221
00:10:56,525 --> 00:10:59,354
Ow.
222
00:10:59,397 --> 00:11:00,485
That's pretty nice.
223
00:11:00,529 --> 00:11:02,096
I know.
224
00:11:02,139 --> 00:11:04,925
The place is like a freaking
movie studio over here.
225
00:11:12,497 --> 00:11:13,455
All right.
226
00:11:13,498 --> 00:11:14,456
[barking]
227
00:11:14,499 --> 00:11:16,458
Relax.
228
00:11:16,501 --> 00:11:18,242
Sheesh.
229
00:11:18,286 --> 00:11:21,028
Stay out of the RV, you bastard.
230
00:11:21,071 --> 00:11:23,639
[barking]
231
00:11:23,683 --> 00:11:26,555
[laughter]
232
00:11:26,598 --> 00:11:30,167
Yeah that's a sweet one.
233
00:11:30,211 --> 00:11:31,516
OK do it again.
234
00:11:35,869 --> 00:11:36,739
Ready?
235
00:11:36,783 --> 00:11:39,481
One, two.
236
00:11:39,524 --> 00:11:41,309
[laughter]
237
00:11:44,791 --> 00:11:45,792
Hey
238
00:11:45,835 --> 00:11:46,618
Oh, god.
239
00:11:49,883 --> 00:11:50,710
Hey.
240
00:11:54,888 --> 00:11:56,150
Who the hells down here?
241
00:12:04,288 --> 00:12:05,681
[rewinding]
242
00:12:11,774 --> 00:12:13,210
What the hell?
243
00:12:13,254 --> 00:12:14,646
[music]
244
00:12:15,822 --> 00:12:16,692
Get out!
245
00:12:16,736 --> 00:12:18,172
Get out!
246
00:12:18,215 --> 00:12:20,174
Get on your freaking belly!
247
00:12:20,217 --> 00:12:21,697
Right now!
248
00:12:21,741 --> 00:12:23,655
Stay down!
249
00:12:23,699 --> 00:12:26,136
Oh my god.
250
00:12:26,180 --> 00:12:27,616
What the hell
are you doing here?
251
00:12:27,659 --> 00:12:29,705
Well we're the guys
from the carpet store.
252
00:12:29,749 --> 00:12:31,576
I don't give a
shit who you are.
253
00:12:31,620 --> 00:12:33,230
What the hell are
you doing here?
254
00:12:33,274 --> 00:12:34,449
I was just looking
for the bath--
255
00:12:34,492 --> 00:12:35,406
Hey!
256
00:12:35,450 --> 00:12:36,843
Where did that come from?
257
00:12:36,886 --> 00:12:37,800
This?
258
00:12:37,844 --> 00:12:38,801
I picked that up--
259
00:12:38,845 --> 00:12:41,630
I know where it came from.
260
00:12:41,673 --> 00:12:42,544
You don't touch.
261
00:12:42,587 --> 00:12:43,458
You hear me?
262
00:12:43,501 --> 00:12:44,372
Yeah.
263
00:12:44,415 --> 00:12:45,416
[slam]
264
00:12:45,460 --> 00:12:46,766
[whimpering]
265
00:12:49,856 --> 00:12:50,639
What's your bosses number?
266
00:12:53,816 --> 00:12:54,730
What is the number?
267
00:12:54,774 --> 00:12:55,513
The number!
268
00:12:58,778 --> 00:13:08,352
It's 5 5 5 5 5 5 5.
269
00:13:11,791 --> 00:13:13,053
But let me talk
to him, because--
270
00:13:13,096 --> 00:13:14,010
Get back down there!
271
00:13:18,972 --> 00:13:20,887
All right, you want
to play games, huh?
272
00:13:20,930 --> 00:13:22,105
You want to play games?
273
00:13:22,149 --> 00:13:23,628
I got a game for you.
274
00:13:23,672 --> 00:13:25,195
It's called 911.
275
00:13:25,239 --> 00:13:27,023
No sir, please,
please, please, don't.
276
00:13:27,067 --> 00:13:28,808
Please, please.
277
00:13:28,851 --> 00:13:30,984
We have a perfectly good
reason for being down here.
278
00:13:31,027 --> 00:13:33,290
There is no good reason, pal.
279
00:13:33,334 --> 00:13:35,075
OK, but just hear me out.
280
00:13:35,118 --> 00:13:35,989
OK?
281
00:13:36,032 --> 00:13:37,599
Just hear me out, please.
282
00:13:37,642 --> 00:13:38,818
And then if you're not
satisfied, you can do whatever.
283
00:13:38,861 --> 00:13:39,688
OK?
284
00:13:39,731 --> 00:13:40,515
Two minutes.
285
00:13:46,695 --> 00:13:48,479
OK.
286
00:13:48,523 --> 00:13:54,572
What happened was, this morning,
our father, Mr. Marconi,
287
00:13:54,616 --> 00:13:55,878
he's the boss.
288
00:13:55,922 --> 00:13:57,619
And he calls us into
his office, and he
289
00:13:57,662 --> 00:14:01,449
says, boys I want you to shoot
a commercial for the store.
290
00:14:01,492 --> 00:14:03,190
Right, it's on
account of Conte Carpet.
291
00:14:03,233 --> 00:14:05,627
They got this ad campaign and
they're really killing us.
292
00:14:05,670 --> 00:14:08,456
Right and we came down here
and we saw all the stuff.
293
00:14:08,499 --> 00:14:10,806
And granted, we may have
gotten way ahead of ourselves.
294
00:14:10,850 --> 00:14:13,417
You're damn right you did.
295
00:14:13,461 --> 00:14:14,941
But we see you have
the best equipment here.
296
00:14:14,984 --> 00:14:16,159
The best.
Right?
297
00:14:16,203 --> 00:14:17,291
- Absolutely, man.
- Right?
298
00:14:17,334 --> 00:14:18,901
Yeah.
299
00:14:18,945 --> 00:14:22,296
Like you got the cameras
with three chips and the DVD
300
00:14:22,339 --> 00:14:23,863
VHS high speed duping.
301
00:14:23,906 --> 00:14:25,647
And--
- Dubbing.
302
00:14:25,690 --> 00:14:27,083
- That's what I said, man.
- It's called--
303
00:14:27,127 --> 00:14:27,954
Right.
304
00:14:27,997 --> 00:14:30,086
And you don't touch.
305
00:14:30,130 --> 00:14:33,046
You see that baby over there?
306
00:14:33,089 --> 00:14:34,569
Not even on the market yet.
307
00:14:34,612 --> 00:14:35,526
I know, I know, I know.
308
00:14:35,570 --> 00:14:37,006
He keeps telling me.
309
00:14:37,050 --> 00:14:38,181
He's like, this stuff
isn't even in stores yet.
310
00:14:38,225 --> 00:14:39,966
You know?
It's very cool.
311
00:14:40,009 --> 00:14:41,968
- Yeah, but we're impressed.
- Oh, yeah.
312
00:14:42,011 --> 00:14:44,840
You're totally high
tech here, man.
313
00:14:44,884 --> 00:14:50,193
Yeah, well, I upgraded to HD.
314
00:14:50,237 --> 00:14:51,716
Yeah.
315
00:14:51,760 --> 00:14:54,154
I bet this bad boy right
here, he probably set you
316
00:14:54,197 --> 00:14:55,982
back more than a few nickels.
317
00:14:56,025 --> 00:14:59,550
That bad boy can do
over three million wipes.
318
00:14:59,594 --> 00:15:00,551
We're very impressed.
319
00:15:00,595 --> 00:15:02,379
Very impressed.
320
00:15:02,423 --> 00:15:04,251
There's, you know,
already a few ideas
321
00:15:04,294 --> 00:15:05,861
we've been working
on, right Carm?
322
00:15:05,905 --> 00:15:06,731
Oh, yeah.
323
00:15:06,775 --> 00:15:07,950
Quite a few.
324
00:15:07,994 --> 00:15:12,737
For example,
picture a boxing ring.
325
00:15:12,781 --> 00:15:13,913
OK?
326
00:15:13,956 --> 00:15:17,090
It's made entirely
out of carpet.
327
00:15:17,133 --> 00:15:20,397
Now, you bring our dad in,
he's dressed like a boxer.
328
00:15:20,441 --> 00:15:23,400
He's got the teeth guard,
OK, he's got the head gear,
329
00:15:23,444 --> 00:15:25,620
USA shorts, gloves, you know?
330
00:15:25,663 --> 00:15:28,536
Don't tell me, kaboom, he
knocks out the competition,
331
00:15:28,579 --> 00:15:29,450
right?
332
00:15:29,493 --> 00:15:30,799
That's brilliant.
333
00:15:30,842 --> 00:15:32,583
That's very good,
yes, that's very good.
334
00:15:32,627 --> 00:15:34,629
Palermo Pools did it in '98.
335
00:15:34,672 --> 00:15:36,457
[phone ringing]
336
00:15:36,500 --> 00:15:37,849
No way, really?
337
00:15:37,893 --> 00:15:40,200
[foreign language]
338
00:15:40,243 --> 00:15:42,898
Thank you, baby.
339
00:15:42,942 --> 00:15:44,204
Video by Louis.
340
00:15:44,247 --> 00:15:45,118
Yes, Sasha.
341
00:15:45,161 --> 00:15:46,162
How you doing?
342
00:15:46,206 --> 00:15:47,555
MR. BURNS: It's this weekend.
343
00:15:47,598 --> 00:15:50,210
Carmine, this is Anthony.
344
00:15:50,253 --> 00:15:54,170
Sasha, you're really
hanging me out to dry here.
345
00:15:54,214 --> 00:15:58,087
Yes, of course, I need you,
you stupid freaking Polack.
346
00:15:58,131 --> 00:16:00,133
You're not Polish, are you?
347
00:16:00,176 --> 00:16:01,134
What am I talking about?
348
00:16:01,177 --> 00:16:02,918
Macaroli, right?
349
00:16:02,962 --> 00:16:04,311
You're free this weekend?
350
00:16:04,354 --> 00:16:05,616
Yes.
351
00:16:05,660 --> 00:16:06,704
Actually, we have
a big sale going on.
352
00:16:06,748 --> 00:16:07,662
No, no.
353
00:16:07,705 --> 00:16:09,011
Don't you be sorry, Sasha.
354
00:16:09,055 --> 00:16:10,534
I'm sorry.
355
00:16:10,578 --> 00:16:12,884
I'm sorry I ever hired
you two freaking assholes
356
00:16:12,928 --> 00:16:14,060
in the first place.
357
00:16:14,103 --> 00:16:15,017
Are you sure,
because I can really
358
00:16:15,061 --> 00:16:15,975
make it worth your while.
359
00:16:16,018 --> 00:16:16,976
Yeah we're sure.
360
00:16:27,682 --> 00:16:28,465
Hey, pop.
361
00:16:33,079 --> 00:16:34,645
Hey, hey, hey, what
are you doing with that?
362
00:16:34,689 --> 00:16:35,559
We're building a robot.
363
00:16:35,603 --> 00:16:36,778
What?
364
00:16:36,821 --> 00:16:37,822
Is that the computer
from the store?
365
00:16:37,866 --> 00:16:38,693
Shit.
366
00:16:38,736 --> 00:16:40,390
- Hey, Anthony.
- What?
367
00:16:40,434 --> 00:16:41,609
I've got my inventory on that.
368
00:16:41,652 --> 00:16:42,784
Is that the computer
from the store?
369
00:16:42,827 --> 00:16:44,177
You want to have a few beers?
370
00:16:44,220 --> 00:16:45,395
Loosen up a little bit?
371
00:16:45,439 --> 00:16:46,309
Carm, this is work.
372
00:16:46,353 --> 00:16:48,007
This ain't a party.
373
00:16:48,050 --> 00:16:50,574
I know, but you've got to
be open to my ideas and relax.
374
00:16:50,618 --> 00:16:53,490
I'm relaxed, I just don't
want this to take all year.
375
00:16:53,534 --> 00:16:55,710
I want to take the tougher
grandma with a [inaudible]..
376
00:16:55,753 --> 00:16:57,190
MRS. MARCONI: He just
came in, I'll get him.
377
00:16:57,233 --> 00:16:58,104
Just a second.
378
00:16:58,147 --> 00:16:59,540
Don's on the phone!
379
00:16:59,583 --> 00:17:00,932
I'll call him back!
380
00:17:00,976 --> 00:17:03,239
He'll call you back.
381
00:17:03,283 --> 00:17:05,067
[knocking]
[coughing]
382
00:17:05,111 --> 00:17:06,416
CARMINE: What?
383
00:17:06,460 --> 00:17:07,896
MRS. MARCONI: I just
brought you some dinner.
384
00:17:07,939 --> 00:17:09,550
- Ma, I'm so busy.
- Fine.
385
00:17:09,593 --> 00:17:10,420
So how's it go--
386
00:17:10,464 --> 00:17:11,769
[door slamming]
387
00:17:11,813 --> 00:17:13,641
You going to let me
do all the talking?
388
00:17:13,684 --> 00:17:15,251
Yeah, but let me pitch
him the script, though.
389
00:17:15,295 --> 00:17:17,427
No.
Carmine, don't say anything.
390
00:17:17,471 --> 00:17:18,298
Come on, man.
391
00:17:18,341 --> 00:17:19,690
It's my idea.
392
00:17:19,734 --> 00:17:21,866
I know, but, I just
want you to be serious.
393
00:17:21,910 --> 00:17:22,867
All right?
394
00:17:22,911 --> 00:17:23,651
Please.
395
00:17:26,306 --> 00:17:27,742
Go get him, boys.
396
00:17:27,785 --> 00:17:28,525
Thanks.
397
00:17:33,878 --> 00:17:36,098
Conte's steals more and more
of our customers every day
398
00:17:36,142 --> 00:17:37,404
they run their ads.
399
00:17:37,447 --> 00:17:38,883
OK?
400
00:17:38,927 --> 00:17:41,190
Look at their market
sure, look at their market
401
00:17:41,234 --> 00:17:44,280
share in the month of October.
402
00:17:44,324 --> 00:17:46,369
This is it?
403
00:17:46,413 --> 00:17:51,026
Well, the way I see it is, if
we just get 10 new customers.
404
00:17:51,070 --> 00:17:52,462
10.
405
00:17:52,506 --> 00:17:54,508
We're guaranteed to
pay off the entire cost
406
00:17:54,551 --> 00:17:56,945
within the first three months.
407
00:17:56,988 --> 00:17:59,252
Did you ever think
of air time, bozo?
408
00:17:59,295 --> 00:18:01,036
It's not free.
409
00:18:01,080 --> 00:18:03,473
I mean, what the hell do you
guys know about video, anyway?
410
00:18:03,517 --> 00:18:06,215
Well, what I do know is,
show him the market share.
411
00:18:06,259 --> 00:18:07,390
It's for October.
412
00:18:11,960 --> 00:18:13,266
Right?
413
00:18:13,309 --> 00:18:14,180
Looks good.
414
00:18:14,223 --> 00:18:15,094
Now show him February.
415
00:18:18,097 --> 00:18:20,360
This is Marconi, Conte.
416
00:18:20,403 --> 00:18:21,883
The Marconi, Conte comparison--
417
00:18:21,926 --> 00:18:24,625
This is now, this is
Marconi and this is Conte.
418
00:18:24,668 --> 00:18:27,671
And you see how the two
balls is squishing us, Pop?
419
00:18:27,715 --> 00:18:28,629
Right.
420
00:18:28,672 --> 00:18:31,588
And now we show them May.
421
00:18:31,632 --> 00:18:34,200
And the balls are huge.
422
00:18:34,243 --> 00:18:36,419
They're ready with that
shipment to Farmingdale.
423
00:18:36,463 --> 00:18:39,596
I'm coming, I'm coming.
424
00:18:39,640 --> 00:18:40,380
OK.
425
00:18:44,993 --> 00:18:46,386
Jimmy, get these
off the floor.
426
00:18:46,429 --> 00:18:47,865
Bring them downstairs,
do me a favor.
427
00:18:47,909 --> 00:18:49,389
Dad, now's the time
we got to strike.
428
00:18:49,432 --> 00:18:51,608
We gotta hit up the airwaves,
the cable, the internet,
429
00:18:51,652 --> 00:18:53,044
the whole shebang.
430
00:18:53,088 --> 00:18:54,176
Hey, listen.
431
00:18:54,220 --> 00:18:55,960
We've got an ad in
the News Day, we
432
00:18:56,004 --> 00:18:57,745
got an add in the Penny Saver,
and we got an ad in the Record.
433
00:18:57,788 --> 00:18:58,659
OK?
434
00:18:58,702 --> 00:18:59,834
In the Record?
435
00:18:59,877 --> 00:19:00,878
That's a two town
newspaper, Pop.
436
00:19:00,922 --> 00:19:02,053
That's not good enough.
437
00:19:02,097 --> 00:19:03,403
And we've got the team.
438
00:19:03,446 --> 00:19:04,491
The Little League team?
439
00:19:04,534 --> 00:19:05,970
That that's your big ad?
440
00:19:06,014 --> 00:19:07,624
Yeah, that's like having
25 little billboards
441
00:19:07,668 --> 00:19:09,191
running around.
442
00:19:09,235 --> 00:19:12,455
All this crap's gotta go
with the Farmingdale quota.
443
00:19:12,499 --> 00:19:15,676
Dad, you don't get it, do you?
444
00:19:15,719 --> 00:19:18,244
Anthony, look, we're not
trying to take over the world.
445
00:19:18,287 --> 00:19:19,419
OK?
446
00:19:19,462 --> 00:19:21,812
This is a small
family operation.
447
00:19:21,856 --> 00:19:25,207
And some day when you guys are
in charge, you will understand.
448
00:19:25,251 --> 00:19:26,034
OK?
449
00:19:29,951 --> 00:19:33,911
What did I tell you, man?
450
00:19:33,955 --> 00:19:36,087
Hey, you know what?
451
00:19:36,131 --> 00:19:37,393
What do you want now, Anthony?
452
00:19:37,437 --> 00:19:38,568
I quit.
453
00:19:38,612 --> 00:19:39,700
Anthony, you're
talking nonsense.
454
00:19:39,743 --> 00:19:41,484
No, no, no.
No.
455
00:19:41,528 --> 00:19:42,659
I quit.
456
00:19:42,703 --> 00:19:44,139
You quit?
457
00:19:44,183 --> 00:19:46,663
Then you get your
ungrateful ass out of here.
458
00:19:46,707 --> 00:19:47,751
You hear me?
459
00:19:47,795 --> 00:19:48,622
Go!
460
00:19:48,665 --> 00:19:50,058
Get out!
461
00:19:50,101 --> 00:19:52,495
You little brat.
462
00:19:52,539 --> 00:19:53,279
I'll talk to him, Dad.
463
00:19:58,327 --> 00:19:59,807
Anthony!
464
00:19:59,850 --> 00:20:02,244
Anthony!
465
00:20:02,288 --> 00:20:03,158
You're the man, An!
466
00:20:06,248 --> 00:20:08,163
Oh god!
467
00:20:08,207 --> 00:20:09,599
I love this guy!
- Stop!
468
00:20:09,643 --> 00:20:11,297
What!
469
00:20:11,340 --> 00:20:12,950
I thought you were going to
keep your mouth shut in there.
470
00:20:12,994 --> 00:20:13,864
Dude, come on.
471
00:20:13,908 --> 00:20:14,778
[horn honking]
472
00:20:14,822 --> 00:20:15,736
Moron!
473
00:20:15,779 --> 00:20:18,086
Hey, blow me!
474
00:20:18,129 --> 00:20:22,264
Listen, just give me one
second here, all right?
475
00:20:22,308 --> 00:20:23,613
Three seconds.
476
00:20:23,657 --> 00:20:25,528
No, I don't want
to give you anything.
477
00:20:25,572 --> 00:20:27,400
Where the hell are you going?
478
00:20:27,443 --> 00:20:30,316
I don't know.
479
00:20:30,359 --> 00:20:32,492
I don't know why I
let you drag me here.
480
00:20:32,535 --> 00:20:34,363
Dude, will you just, let
me handle this, all right?
481
00:20:34,407 --> 00:20:35,190
Yeah.
482
00:20:38,193 --> 00:20:39,977
[doorbell]
483
00:20:44,591 --> 00:20:46,201
[barking]
484
00:20:46,245 --> 00:20:48,725
Easy, Caesie, easy.
485
00:20:48,769 --> 00:20:51,728
Down, Caes.
486
00:20:51,772 --> 00:20:54,035
Ah!
487
00:20:54,078 --> 00:20:55,776
No, no, no outside.
488
00:20:55,819 --> 00:20:58,605
No outside, Caesar.
489
00:20:58,648 --> 00:21:01,303
What is it, the
carpet convention?
490
00:21:01,347 --> 00:21:03,218
Yeah.
491
00:21:03,262 --> 00:21:07,440
No, actually, this is about,
this is about the other thing.
492
00:21:07,483 --> 00:21:10,399
Oh you spied, huh?
493
00:21:10,443 --> 00:21:11,661
Down, Caesar, down.
494
00:21:11,705 --> 00:21:12,706
Oh the budget's OK?
495
00:21:12,749 --> 00:21:15,186
Everything came through, huh?
496
00:21:15,230 --> 00:21:16,927
Yeah, no.
497
00:21:16,971 --> 00:21:21,845
I'm actually talking
about the other thing.
498
00:21:21,889 --> 00:21:23,238
The other thing
from the other night
499
00:21:23,282 --> 00:21:24,457
that you were talking
to me the other day,
500
00:21:24,500 --> 00:21:25,371
we were talking about that--
501
00:21:25,414 --> 00:21:27,068
What other, other thing?
502
00:21:27,111 --> 00:21:27,982
The Saturday thing.
503
00:21:28,025 --> 00:21:29,592
Weren't you, weren't you--
504
00:21:29,636 --> 00:21:31,464
[yelling]
505
00:21:31,507 --> 00:21:33,292
[barking]
506
00:21:35,816 --> 00:21:38,209
Get in here.
507
00:21:38,253 --> 00:21:40,821
All right, you wanted to go
outside, now stay outside.
508
00:21:43,519 --> 00:21:45,086
I'm sorry, fellas.
509
00:21:45,129 --> 00:21:46,957
I booked a couple of guys
from Bay Shore yesterday.
510
00:21:47,001 --> 00:21:48,350
What are you
talking about, man?
511
00:21:48,394 --> 00:21:50,004
I'm all set for this weekend.
512
00:21:50,047 --> 00:21:52,963
Louis, come on.
513
00:21:53,007 --> 00:21:54,878
I'll tell you what,
if I'm ever in a pinch,
514
00:21:54,922 --> 00:21:57,707
I'll give you guys a ring.
515
00:21:57,751 --> 00:21:59,230
Now, you have to excuse me.
516
00:21:59,274 --> 00:22:04,540
I'm in the middle of a
meeting with my secretary.
517
00:22:04,584 --> 00:22:06,803
You didn't even negotiate.
518
00:22:06,847 --> 00:22:08,501
Negotiate?
519
00:22:08,544 --> 00:22:11,721
Carm, you didn't even give
us a shot, you didn't even try.
520
00:22:11,765 --> 00:22:13,680
He's got somebody, OK?
521
00:22:13,723 --> 00:22:15,638
You hit him back
with a counter offer.
522
00:22:15,682 --> 00:22:16,813
It's a standard
business procedure.
523
00:22:16,857 --> 00:22:18,249
It's what you do.
524
00:22:18,293 --> 00:22:19,120
That's glass, Chico.
525
00:22:19,163 --> 00:22:21,601
That's glass, Chico.
526
00:22:21,644 --> 00:22:23,864
Look, Carm, you said
you can handle this.
527
00:22:23,907 --> 00:22:25,082
Now prove it to me.
528
00:22:37,530 --> 00:22:38,400
Pst.
529
00:22:38,444 --> 00:22:41,185
Lou, yo.
530
00:22:41,229 --> 00:22:42,056
Lou, over here!
531
00:22:46,103 --> 00:22:47,844
Hey.
How you doing?
532
00:22:47,888 --> 00:22:49,193
Are you on drugs?
533
00:22:49,237 --> 00:22:51,065
[honking]
534
00:22:54,155 --> 00:22:56,940
How much you, uh, how much
did you pay those new guys?
535
00:22:56,984 --> 00:22:57,985
Why?
536
00:22:58,028 --> 00:22:59,508
Because we'll do it for half.
537
00:23:13,348 --> 00:23:16,046
Uncle Jack, what
do you think, huh?
538
00:23:16,090 --> 00:23:17,178
Ties are sharp, right?
539
00:23:17,221 --> 00:23:19,049
You look like a
couple of waiters.
540
00:23:19,093 --> 00:23:20,660
Ladies and gentlemen,
we have an announcement
541
00:23:20,703 --> 00:23:23,097
we'd like to make.
- Announcement!
542
00:23:23,140 --> 00:23:26,448
We, that is, the honorable
Carmine Francis Marconi--
543
00:23:26,492 --> 00:23:27,362
Guys!
544
00:23:27,406 --> 00:23:28,363
Guys, come on!
545
00:23:28,407 --> 00:23:29,364
Cut it out!
546
00:23:29,408 --> 00:23:31,801
It's not a rental over here.
547
00:23:31,845 --> 00:23:35,675
And myself, are starting new
careers in the video business.
548
00:23:35,718 --> 00:23:37,633
With Louis Burns.
549
00:23:37,677 --> 00:23:39,592
Who the hell is Louis Burns?
550
00:23:39,635 --> 00:23:43,726
He's the island's number one
wedding and event videographer.
551
00:23:43,770 --> 00:23:44,901
Three years running.
552
00:23:44,945 --> 00:23:46,294
Number one.
553
00:23:46,337 --> 00:23:47,469
You never thought
you'd have kids
554
00:23:47,513 --> 00:23:51,081
in the movie business, huh Pa?
555
00:23:51,125 --> 00:23:52,474
Dominic, Dominic, Dominic.
556
00:23:52,518 --> 00:23:54,171
You remember what we
talked about last night?
557
00:23:54,215 --> 00:23:55,782
They don't want to work in
the store no more, that's fine.
558
00:23:55,825 --> 00:23:57,348
OK?
559
00:23:57,392 --> 00:23:58,654
But they got to kiss the
free room and board goodbye.
560
00:23:58,698 --> 00:24:00,177
You hear me?
561
00:24:00,221 --> 00:24:03,137
So from now on, it's going
to be $500 a month each.
562
00:24:03,180 --> 00:24:04,312
Each!
563
00:24:04,355 --> 00:24:05,966
That's a freaking
rip off, Pop.
564
00:24:06,009 --> 00:24:07,620
Oh well, I'm sorry.
565
00:24:07,663 --> 00:24:09,186
Then go live with your new
friend there, what's his name?
566
00:24:09,230 --> 00:24:10,361
Louis Burns?
567
00:24:10,405 --> 00:24:11,667
Your new pal?
Is that the name?
568
00:24:11,711 --> 00:24:13,016
Louis Burns?
569
00:24:13,060 --> 00:24:14,409
MRS. MARCONI: What's
the matter with you?
570
00:24:14,453 --> 00:24:15,105
What do you mean what's
the matter with me?
571
00:24:15,149 --> 00:24:15,976
Who wants what?
572
00:24:16,019 --> 00:24:17,238
Who wanted a hot dog.
573
00:24:17,281 --> 00:24:18,108
MRS. MARCONI: Just
like your father.
574
00:24:18,152 --> 00:24:18,761
You never learn nothing.
575
00:24:18,805 --> 00:24:19,936
You learn?
576
00:24:19,980 --> 00:24:20,502
You go deal with them.
Go ahead.
577
00:24:20,546 --> 00:24:21,111
Good.
578
00:24:21,155 --> 00:24:22,156
Go ahead.
579
00:24:22,199 --> 00:24:23,157
Go have a good time with them.
580
00:24:23,200 --> 00:24:24,158
Take them out.
581
00:24:28,075 --> 00:24:29,380
[flies buzzing]
582
00:24:31,208 --> 00:24:32,514
This is the best thing that
ever could've happened to us.
583
00:24:32,558 --> 00:24:34,429
OK?
584
00:24:34,473 --> 00:24:37,345
Three grand I'm
out on this dump.
585
00:24:37,388 --> 00:24:39,782
I said, I'm going to pay
you back for the broker's fee.
586
00:24:39,826 --> 00:24:41,131
All right?
What did I tell you?
587
00:24:41,175 --> 00:24:42,350
And the security deposit.
588
00:24:42,393 --> 00:24:43,307
Yes, yes.
589
00:24:43,351 --> 00:24:45,222
And the security deposit.
590
00:24:45,266 --> 00:24:47,007
Yes, yes.
591
00:24:47,050 --> 00:24:48,965
What did I tell you, man?
592
00:24:49,009 --> 00:24:52,882
Uncle Lou Lou was
going to hook us up.
593
00:24:52,926 --> 00:24:54,101
What's that smell?
594
00:25:00,629 --> 00:25:02,196
An.
595
00:25:02,239 --> 00:25:04,285
An, you know what that is?
596
00:25:04,328 --> 00:25:05,199
What?
597
00:25:05,242 --> 00:25:05,982
Do you?
598
00:25:09,290 --> 00:25:12,249
That's lobster foo young, man.
599
00:25:12,293 --> 00:25:14,425
That's lobster
freaking foo young.
600
00:25:20,997 --> 00:25:22,477
MR. BURNS: I haven't
been late in 10 years.
601
00:25:22,521 --> 00:25:23,434
Get in the car!
602
00:25:23,478 --> 00:25:24,348
Shut the door!
603
00:25:29,136 --> 00:25:32,008
All right, listen,
you, uh, uh Andrew,
604
00:25:32,052 --> 00:25:33,619
you're in charge of the lights.
605
00:25:33,662 --> 00:25:36,578
This is the signal for on,
this is the signal for off.
606
00:25:36,622 --> 00:25:38,014
You got that?
- Got it.
607
00:25:38,058 --> 00:25:39,538
[horn]
608
00:25:39,581 --> 00:25:40,495
Yeah, why don't you use
your signal, you bastard.
609
00:25:40,539 --> 00:25:41,757
This is freaking awesome.
610
00:25:41,801 --> 00:25:43,193
All right now, this
means white card,
611
00:25:43,237 --> 00:25:44,455
this means bring the ladder.
612
00:25:44,499 --> 00:25:45,369
You got that?
613
00:25:45,413 --> 00:25:47,067
This, this me--
614
00:25:47,110 --> 00:25:49,330
Oh, yeah go back and drive in
Jersey, you son of a bitch!
615
00:25:49,373 --> 00:25:50,897
Go back to Jersey,
you stupid fuck!
616
00:25:50,940 --> 00:25:51,811
MR. BURNS: Yeah?
617
00:25:51,854 --> 00:25:52,899
You want a piece of me?
618
00:25:52,942 --> 00:25:54,161
This is serious.
619
00:25:54,204 --> 00:25:56,598
Dude, I'm establishing
a rapport here.
620
00:25:56,642 --> 00:25:59,340
And you, uh, uh, jabber
jaws, you're on sound.
621
00:25:59,383 --> 00:26:01,864
I want you to stay
close, but not too close.
622
00:26:01,908 --> 00:26:04,040
I want a lot of lead
between me and the camera
623
00:26:04,084 --> 00:26:05,476
and you and the boom mic.
You got that?
624
00:26:05,520 --> 00:26:06,434
Aye, aye, skipper.
625
00:26:06,477 --> 00:26:08,044
And, uh, fix your tie.
626
00:26:08,088 --> 00:26:11,482
You look like Dean
Martin on a bender.
627
00:26:11,526 --> 00:26:12,832
[tires squealing]
628
00:26:17,227 --> 00:26:18,446
Let's go.
629
00:26:18,489 --> 00:26:20,143
You know what the
signal for on is?
630
00:26:20,187 --> 00:26:22,406
Is it the ear wiggle
or the pumping fist?
631
00:26:22,450 --> 00:26:25,584
Dude, I think we get
an entree at this thing.
632
00:26:25,627 --> 00:26:26,846
Carm, please put that away.
633
00:26:26,889 --> 00:26:28,499
No, but just, what
are you thinking?
634
00:26:28,543 --> 00:26:30,066
Do you want the prime
rib or the red snapper?
635
00:26:37,813 --> 00:26:40,990
You are going to
be eyes and my ears.
636
00:26:41,034 --> 00:26:44,385
Everything you see, everything
you hear, I want to know.
637
00:26:44,428 --> 00:26:47,127
Joann, you're making
me look so good, here.
638
00:26:47,170 --> 00:26:48,868
Wonderful job, darling.
639
00:26:48,911 --> 00:26:52,567
The most important thing is that
you keep your head in the game.
640
00:26:52,611 --> 00:26:55,309
Because there are no take
twos in this business.
641
00:26:55,352 --> 00:26:56,179
You've got it?
642
00:26:56,223 --> 00:26:57,659
You screw up, you die.
643
00:26:57,703 --> 00:26:58,617
It's that simple.
644
00:26:58,660 --> 00:26:59,705
Come on, buddy boys.
645
00:26:59,748 --> 00:27:00,619
Yo, dude.
646
00:27:00,662 --> 00:27:03,665
Two o'clock.
647
00:27:03,709 --> 00:27:04,971
Then you rewind it.
648
00:27:05,014 --> 00:27:06,146
Lauren, I mean, is
i it that difficult?
649
00:27:06,189 --> 00:27:07,538
I don't know.
Sorry.
650
00:27:07,582 --> 00:27:08,496
My god.
651
00:27:08,539 --> 00:27:09,889
Right here.
652
00:27:09,932 --> 00:27:11,107
Give me the camera.
653
00:27:11,151 --> 00:27:12,152
Give me the camera, please.
- Sure.
654
00:27:12,195 --> 00:27:13,675
- Thank you.
- There you go.
655
00:27:13,719 --> 00:27:14,763
Flash is on.
- Flash is on?
656
00:27:14,807 --> 00:27:15,721
- Yup.
- All loaded up?
657
00:27:15,764 --> 00:27:17,244
- Yup.
- Is it?
658
00:27:17,287 --> 00:27:18,201
Andrew, is that it?
659
00:27:18,245 --> 00:27:20,856
The one that had the gear?
660
00:27:20,900 --> 00:27:21,901
I think so.
661
00:27:21,944 --> 00:27:23,206
What do you mean you think so?
662
00:27:23,250 --> 00:27:24,599
You think so or you
know so, I haven't
663
00:27:24,643 --> 00:27:26,601
got time for guessing games.
664
00:27:26,645 --> 00:27:28,211
This is a holy altar here.
665
00:27:28,255 --> 00:27:29,604
I'm sorry, Father,
that's my bad.
666
00:27:29,648 --> 00:27:31,824
Oh, Father, forgive them.
667
00:27:31,867 --> 00:27:33,347
They know not what they do.
668
00:27:33,390 --> 00:27:35,784
Carmine, this is a
trial run, you understand?
669
00:27:35,828 --> 00:27:37,046
And I'm not going
back to that store
670
00:27:37,090 --> 00:27:38,352
with my tail between my legs.
671
00:27:38,395 --> 00:27:39,832
I know, I'm sorry, I'm sorry.
672
00:27:39,875 --> 00:27:40,833
All right, good.
673
00:27:40,876 --> 00:27:41,703
I gotcha.
674
00:27:41,747 --> 00:27:42,661
You look good, man.
675
00:27:42,704 --> 00:27:43,923
You look good.
676
00:27:43,966 --> 00:27:45,141
Thanks man, you're
not bad yourself.
677
00:27:45,185 --> 00:27:46,186
What about that--
678
00:27:46,229 --> 00:27:47,361
- Listen.
- Yeah.
679
00:27:47,404 --> 00:27:48,405
OK, good.
680
00:27:48,449 --> 00:27:50,581
These are your wireless mics.
681
00:27:50,625 --> 00:27:52,235
Yes.
682
00:27:52,279 --> 00:27:54,498
And here are your batteries.
683
00:27:54,542 --> 00:27:55,804
And I need you to
go get the boom mic
684
00:27:55,848 --> 00:27:57,980
and meet me outside
in five minutes.
685
00:27:58,024 --> 00:27:59,199
- Five minutes.
- Yeah?
686
00:27:59,242 --> 00:28:00,896
- Yeah.
- All right.
687
00:28:00,940 --> 00:28:01,505
Thanks.
- I gotcha.
688
00:28:05,771 --> 00:28:09,905
And the gams, the gams on that
photography assistant, my god.
689
00:28:09,949 --> 00:28:14,997
It's freaking, she's got this,
like, librarian thing going on.
690
00:28:15,041 --> 00:28:16,782
I bet she's a
firecracker in a sack.
691
00:28:16,825 --> 00:28:19,045
Hi, how you doing?
692
00:28:19,088 --> 00:28:20,263
You guys know how to
work these things?
693
00:28:22,875 --> 00:28:23,919
What a day, huh?
694
00:28:23,963 --> 00:28:24,833
Try that.
695
00:28:24,877 --> 00:28:25,965
What a day, huh?
696
00:28:26,008 --> 00:28:27,749
Good, with more feeling.
697
00:28:27,793 --> 00:28:30,665
And you guys, you guys, you dust
him off as he says it, OK go.
698
00:28:30,709 --> 00:28:31,579
What a day, huh?
699
00:28:31,622 --> 00:28:32,493
That's good.
700
00:28:32,536 --> 00:28:33,624
What an asshole.
701
00:28:33,668 --> 00:28:35,365
Yeah, yeah.
702
00:28:35,409 --> 00:28:37,106
They laugh now, but wait until
they see the finished product.
703
00:28:37,150 --> 00:28:39,761
And then it's going to be oh,
Mr. Burns, how did you do it?
704
00:28:39,805 --> 00:28:42,329
Oh, Mr. Burns, isn't
that wonderful?
705
00:28:42,372 --> 00:28:44,157
Yeah, real wonderful.
706
00:28:44,200 --> 00:28:49,075
Like you didn't steal that shot
directly from Bernie Shearer.
707
00:28:49,118 --> 00:28:52,687
Do me a favor, watch where
you're going today, huh?
708
00:28:52,731 --> 00:28:55,516
Well, as long as you keep
your lights out of my shot,
709
00:28:55,559 --> 00:28:56,952
we're not going to
have a problem are we?
710
00:28:56,996 --> 00:28:58,214
What are we talking
about my lights?
711
00:28:58,258 --> 00:28:59,650
First day, huh?
712
00:28:59,694 --> 00:29:00,564
MR. BURNS: What about
your freaking strobe?
713
00:29:00,608 --> 00:29:01,478
What strobe, Lou?
714
00:29:01,522 --> 00:29:02,436
This one?
715
00:29:02,479 --> 00:29:04,133
Huh?
716
00:29:04,177 --> 00:29:05,787
She caught him with the coat
check girl at Villa Barone.
717
00:29:05,831 --> 00:29:08,050
Yeah, you wish I was 14,
you two timing son of a bitch.
718
00:29:08,094 --> 00:29:10,183
Wait, they were a couple?
719
00:29:10,226 --> 00:29:11,575
Inks not even
dry on the divorce.
720
00:29:11,619 --> 00:29:13,534
You can talk to my
lawyer, because I've
721
00:29:13,577 --> 00:29:16,537
got you on tape with
that latino busboy
722
00:29:16,580 --> 00:29:17,799
from the Chateau Preance.
723
00:29:17,843 --> 00:29:18,800
Eduardo.
724
00:29:18,844 --> 00:29:20,323
Eduardo my ass.
725
00:29:20,367 --> 00:29:21,672
Consuelo my ass.
726
00:29:21,716 --> 00:29:23,109
- Come on, let's go.
- I'm all set, Lou.
727
00:29:26,155 --> 00:29:27,504
All right.
728
00:29:27,548 --> 00:29:28,549
What a day, huh?
729
00:29:33,032 --> 00:29:35,991
I have a shot!
730
00:29:36,035 --> 00:29:37,253
Over here, sweetheart.
731
00:29:37,297 --> 00:29:38,951
Now you're panicking,
you're scared,
732
00:29:38,994 --> 00:29:41,997
I don't want to get married,
forget him, it's me you want.
733
00:29:42,041 --> 00:29:43,172
You want me.
734
00:29:43,216 --> 00:29:45,566
Excuse me.
735
00:29:45,609 --> 00:29:46,436
This way!
736
00:29:46,480 --> 00:29:47,742
Smile pretty over here.
737
00:29:47,786 --> 00:29:49,352
- Who's a nasty party girl?
- Beautiful!
738
00:29:49,396 --> 00:29:50,397
What's your number?
739
00:29:50,440 --> 00:29:53,226
Give me a pout, I want a pout.
740
00:29:53,269 --> 00:29:54,880
What the hell are you doing?
741
00:29:54,923 --> 00:29:56,316
What, man?
742
00:29:56,359 --> 00:29:57,665
They got a whole batch
of these things inside.
743
00:29:57,708 --> 00:29:59,232
Carmine, will you
put those back, please?
744
00:29:59,275 --> 00:30:00,799
Hey, listen to me.
745
00:30:00,842 --> 00:30:03,453
If it wasn't for me,
you'd be home right now
746
00:30:03,497 --> 00:30:04,933
reading the help wanted ads.
747
00:30:04,977 --> 00:30:06,108
So, uh, leave me alone.
748
00:30:06,152 --> 00:30:07,849
Are you lecturing
me right now?
749
00:30:07,893 --> 00:30:10,852
My lawyer says that I brought
Caesar in, I take Caesar out.
750
00:30:10,896 --> 00:30:12,332
Oh yeah?
751
00:30:12,375 --> 00:30:15,422
Where was your lawyer when
Caesie was making number
752
00:30:15,465 --> 00:30:16,727
two on the living room shag?
753
00:30:16,771 --> 00:30:18,425
Huh?
754
00:30:18,468 --> 00:30:20,427
I don't need you breathing
down my neck every two seconds.
755
00:30:20,470 --> 00:30:21,645
OK?
756
00:30:21,689 --> 00:30:22,777
I've got responsibilities now.
757
00:30:22,821 --> 00:30:23,865
I've got things to think about.
758
00:30:23,909 --> 00:30:24,866
Hi, how are you.
759
00:30:24,910 --> 00:30:25,736
What about suppositories?
760
00:30:25,780 --> 00:30:27,216
Huh?
761
00:30:27,260 --> 00:30:28,696
Are you want to shove them
up his ass twice a day?
762
00:30:28,739 --> 00:30:30,524
All right, look,
it's like I said.
763
00:30:30,567 --> 00:30:32,004
I get the Benz,
the mutt's yours.
764
00:30:32,047 --> 00:30:33,179
It's your choice, really Louis.
765
00:30:33,222 --> 00:30:34,093
Here she goes.
766
00:30:34,136 --> 00:30:35,355
Here she goes.
767
00:30:35,398 --> 00:30:36,965
- I'm Carmine.
- Nice to meet you.
768
00:30:37,009 --> 00:30:38,053
This is my
homosexual brother--
769
00:30:38,097 --> 00:30:39,533
[laughter]
770
00:30:39,576 --> 00:30:41,143
--Anthony.
771
00:30:41,187 --> 00:30:44,233
So he just got out of the
closet, say, say hello, An.
772
00:30:44,277 --> 00:30:47,367
Hey, mac and cheese, yes?
773
00:30:47,410 --> 00:30:48,716
Got it?
- Nice to meet you.
774
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
- What is he?
- See you.
775
00:30:50,109 --> 00:30:54,287
Why is, why does he
keep doing that to me?
776
00:30:54,330 --> 00:30:56,985
Carmine, that's his freaking
signal for the step ladder.
777
00:30:57,029 --> 00:30:58,726
See?
778
00:30:58,769 --> 00:31:01,424
This is many things
in many countries.
779
00:31:01,468 --> 00:31:02,948
Dude.
780
00:31:02,991 --> 00:31:04,514
Relax, you're going to
break something, all right?
781
00:31:04,558 --> 00:31:07,039
That step ladder is crucial
for his big exit shot.
782
00:31:07,082 --> 00:31:08,997
His what?
783
00:31:09,041 --> 00:31:11,608
Carm, his big exit shot,
where he gets up high
784
00:31:11,652 --> 00:31:12,914
and looks out over the guests.
785
00:31:12,958 --> 00:31:14,873
I'll get high and
look over the guests.
786
00:31:14,916 --> 00:31:16,875
Listen, just relax, man.
787
00:31:16,918 --> 00:31:18,224
We've got an hour
here, we'll find it.
788
00:31:18,267 --> 00:31:20,400
Carm, you want to look
for it, be my guest,
789
00:31:20,443 --> 00:31:22,489
because I don't see it.
790
00:31:22,532 --> 00:31:27,015
Just- you're talking about
the one with the white stripe,
791
00:31:27,059 --> 00:31:27,929
right?
792
00:31:27,973 --> 00:31:29,496
Yes, the big one.
793
00:31:29,539 --> 00:31:31,324
The one he told you
to put in the trunk.
794
00:31:31,367 --> 00:31:33,979
The one I saw you
holding in the driveway,
795
00:31:34,022 --> 00:31:37,243
because I was waiting for
you to stuff the backseat.
796
00:31:37,286 --> 00:31:38,679
Just give me a minute here.
797
00:31:43,249 --> 00:31:44,641
[barking]
798
00:31:51,692 --> 00:31:56,305
Carm, you are about to catch
the beating of a lifetime.
799
00:31:56,349 --> 00:31:57,785
Dude, take it easy, all right?
800
00:31:57,828 --> 00:32:00,135
You can buy them for 20
bucks over at Cost Mart.
801
00:32:00,179 --> 00:32:02,181
And you're just going to
waltz out during the ceremony
802
00:32:02,224 --> 00:32:03,399
and go buy one?
803
00:32:03,443 --> 00:32:04,270
Macaroni!
804
00:32:04,313 --> 00:32:05,967
Chop, chop!
805
00:32:06,011 --> 00:32:08,361
Listen, just give
me, just back off.
806
00:32:08,404 --> 00:32:09,884
OK?
807
00:32:09,928 --> 00:32:11,494
Yeah, you got it all
under control, don't you?
808
00:32:11,538 --> 00:32:13,714
Listen, for the last time,
you worry about your job,
809
00:32:13,757 --> 00:32:15,455
and I'll worry about mine.
810
00:32:15,498 --> 00:32:16,804
OK?
811
00:32:16,847 --> 00:32:18,197
Mister big boss man.
812
00:32:18,240 --> 00:32:19,067
Hey, finally!
813
00:32:23,724 --> 00:32:25,160
Yo, Aldo.
814
00:32:25,204 --> 00:32:26,814
Listen, I need you to get
back to me right away.
815
00:32:26,857 --> 00:32:32,689
911, baby, 911.
- That's good.
816
00:32:32,689 --> 00:32:36,867
911, baby, 911.
- That's good.
817
00:33:01,153 --> 00:33:02,502
Good, smile pretty.
818
00:33:06,071 --> 00:33:07,159
Watch the mic.
819
00:33:07,202 --> 00:33:08,116
Stay with me.
820
00:33:08,160 --> 00:33:09,509
Stay with me.
821
00:33:09,552 --> 00:33:12,077
Watch the boom, get the
boom out of the way.
822
00:33:12,120 --> 00:33:12,903
OK.
823
00:33:23,479 --> 00:33:27,701
Bless oh lord, this ring to
be a sign of the vows by which
824
00:33:27,744 --> 00:33:32,271
this man and this woman have
bound themselves to each other
825
00:33:32,314 --> 00:33:34,055
through Jesus Christ our Lord.
826
00:33:34,099 --> 00:33:36,057
Amen.
827
00:33:36,101 --> 00:33:39,060
Repeat after me.
828
00:33:39,104 --> 00:33:42,063
Vicki, I give you this ring.
829
00:33:42,107 --> 00:33:44,152
Vicki, I give you this ring.
830
00:33:44,196 --> 00:33:46,285
As a symbol of my vow.
831
00:33:46,328 --> 00:33:47,938
As a symbol of my vow.
832
00:33:47,982 --> 00:33:49,636
[phone ringing]
- And with all that I am.
833
00:33:49,679 --> 00:33:50,506
[phone ringing]
834
00:33:50,550 --> 00:33:53,031
And with all that I am.
835
00:33:53,074 --> 00:33:54,119
And all that I have.
836
00:33:54,162 --> 00:33:55,468
[phone ringing]
837
00:33:55,511 --> 00:33:57,339
And, and all that I have.
838
00:33:57,383 --> 00:33:58,340
I honor you.
839
00:33:58,384 --> 00:33:59,211
I honor you.
840
00:33:59,254 --> 00:34:01,169
[phone ringing]
841
00:34:01,213 --> 00:34:02,910
In the name of the Father.
842
00:34:02,953 --> 00:34:03,911
In the name of the Father.
843
00:34:03,954 --> 00:34:05,086
And of the son.
844
00:34:05,130 --> 00:34:05,869
And of the son.
845
00:34:09,786 --> 00:34:11,658
Ando, buddy, I'm gonna
call you back, OK pal?
846
00:34:14,487 --> 00:34:16,358
Don't laugh, there's some
people going on 20 years
847
00:34:16,402 --> 00:34:17,620
without a date.
848
00:34:17,664 --> 00:34:19,274
Ever consider maybe
you're the idiot
849
00:34:19,318 --> 00:34:20,536
for still working with him?
850
00:34:20,580 --> 00:34:21,450
Ready?
851
00:34:21,494 --> 00:34:22,277
One, two, three.
852
00:34:26,455 --> 00:34:27,195
Ow.
853
00:34:30,285 --> 00:34:32,244
Sorry.
854
00:34:32,287 --> 00:34:33,158
Move, move.
855
00:34:44,995 --> 00:34:47,346
OK, hold on.
856
00:34:47,389 --> 00:34:48,869
No, this is not working.
857
00:34:48,912 --> 00:34:50,958
Where is the
freaking step ladder?
858
00:34:51,001 --> 00:34:54,570
Just hold your
horses, all right, man?
859
00:34:54,614 --> 00:34:56,224
Five minutes, five minutes.
860
00:34:56,268 --> 00:34:57,486
What does this moron want?
861
00:35:00,533 --> 00:35:02,926
Carmine!
862
00:35:02,970 --> 00:35:04,232
OK.
863
00:35:04,276 --> 00:35:07,322
So this is the vision here.
864
00:35:07,366 --> 00:35:09,585
You're going to float up like,
I don't know, like, what like,
865
00:35:09,629 --> 00:35:11,109
10, 15--
866
00:35:11,152 --> 00:35:12,110
Maybe 20.
867
00:35:12,153 --> 00:35:13,023
Maybe 20.
868
00:35:13,067 --> 00:35:15,156
20 feet up in the air.
869
00:35:15,200 --> 00:35:18,159
And then you keep doing that.
870
00:35:18,203 --> 00:35:20,596
But the most important thing
is the timing here, right Lou?
871
00:35:20,640 --> 00:35:22,294
Yes, right, right.
872
00:35:22,337 --> 00:35:24,252
Why couldn't you have just
have him buy a freaking ladder?
873
00:35:24,296 --> 00:35:25,688
What are you crazy?
874
00:35:25,732 --> 00:35:27,168
This shot's going to get
us on a 5 o'clock news.
875
00:35:27,212 --> 00:35:28,691
No, this shot is freaking
stupid is what it is.
876
00:35:28,735 --> 00:35:30,867
What are you calling stupid?
877
00:35:30,911 --> 00:35:33,914
It's ballsy.
878
00:35:33,957 --> 00:35:36,090
I like it.
879
00:35:36,134 --> 00:35:37,570
You see that?
880
00:35:37,613 --> 00:35:39,528
It's ballsy.
881
00:35:39,572 --> 00:35:41,704
He likes it.
882
00:35:41,748 --> 00:35:45,012
And maybe you should take notes.
883
00:35:49,582 --> 00:35:51,932
Higher, higher, higher.
884
00:35:51,975 --> 00:35:54,021
OK hold right there,
good, good, good.
885
00:35:54,064 --> 00:35:55,675
Lou, you ready?
886
00:35:55,718 --> 00:35:56,763
I'm rolling.
887
00:35:56,806 --> 00:35:57,633
Aldo?
888
00:35:57,677 --> 00:35:58,765
Tell me when, buddy.
889
00:35:58,808 --> 00:35:59,766
Good man.
890
00:35:59,809 --> 00:36:00,810
All right, here they come.
891
00:36:00,854 --> 00:36:01,724
And--
892
00:36:01,768 --> 00:36:02,682
Now they're coming.
893
00:36:02,725 --> 00:36:03,465
Action!
894
00:36:09,993 --> 00:36:10,864
All right, sonny.
895
00:36:10,907 --> 00:36:11,908
Look at this.
896
00:36:11,952 --> 00:36:14,259
I call this the Hollywood touch.
897
00:36:14,302 --> 00:36:15,260
Yeah, that's nice.
898
00:36:15,303 --> 00:36:17,349
Put that on your demo reel.
899
00:36:17,392 --> 00:36:18,350
Demo reel?
900
00:36:18,393 --> 00:36:20,439
I'm talking about the WVAs.
901
00:36:20,482 --> 00:36:21,918
I'm going to get my belt back.
902
00:36:21,962 --> 00:36:24,051
Videographer of the year.
903
00:36:24,094 --> 00:36:27,707
Don't you drop that cake!
904
00:36:27,750 --> 00:36:30,275
Hey!
- Come here.
905
00:36:30,318 --> 00:36:31,232
Come here!
906
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
Nice work.
907
00:36:32,625 --> 00:36:34,061
You really showed me
something out there.
908
00:36:34,104 --> 00:36:35,671
Well, thanks.
909
00:36:35,715 --> 00:36:36,803
You know, I mean, I saw the
opportunity and I took it.
910
00:36:36,846 --> 00:36:38,065
You knokw?
911
00:36:38,108 --> 00:36:41,155
No, no, no, you
listen to what I said.
912
00:36:41,199 --> 00:36:44,114
You kept your ears
and your eyes open.
913
00:36:44,158 --> 00:36:45,768
And that's the ticket.
914
00:36:45,812 --> 00:36:48,380
- Video by Louis.
- Nice work, video.
915
00:36:48,423 --> 00:36:49,946
Yeah, well we got lucky.
916
00:36:49,990 --> 00:36:51,992
I want you to, you get
yourself some hors d'oeuvres
917
00:36:52,035 --> 00:36:54,429
and make sure you eat good.
918
00:36:54,473 --> 00:36:56,257
I don't trust this
bastard, sometimes
919
00:36:56,301 --> 00:36:58,085
he skips on the vendor meals.
920
00:36:58,128 --> 00:37:00,435
10-4 Lou, 10-4.
921
00:37:00,479 --> 00:37:04,134
Hey, Trixie, Trixie,
Gilliard come here.
922
00:37:04,178 --> 00:37:07,747
I want you to get a photo
of me in my new lift
923
00:37:07,790 --> 00:37:09,662
rig for my website, all right?
924
00:37:09,705 --> 00:37:10,576
Sorry, Lou.
925
00:37:10,619 --> 00:37:11,490
I'm all packed up.
926
00:37:11,533 --> 00:37:12,969
Oh.
927
00:37:13,013 --> 00:37:16,451
Hey, try that on for size.
928
00:37:16,495 --> 00:37:17,452
Joe, I'm telling you.
929
00:37:17,496 --> 00:37:19,759
This kid is so on the ball.
930
00:37:19,802 --> 00:37:21,891
Let's go, put a
little pep in your step.
931
00:37:25,852 --> 00:37:26,635
Video by Louis.
932
00:37:34,774 --> 00:37:35,818
I work here.
933
00:37:35,862 --> 00:37:36,863
What's going on with that girl?
934
00:37:36,906 --> 00:37:39,082
I don't know anything, man.
935
00:37:39,126 --> 00:37:41,607
MR. BURNS: All right,
macaronis, it's show time.
936
00:37:41,650 --> 00:37:42,477
Let's go.
937
00:37:47,439 --> 00:37:49,832
Where is it?
938
00:37:49,876 --> 00:37:51,399
- I told you asshole.
- Oh, you shut up.
939
00:37:51,443 --> 00:37:52,313
All right, come on.
940
00:37:52,357 --> 00:37:53,532
Come on, come on.
941
00:37:58,624 --> 00:38:00,930
You guys are related somehow?
942
00:38:00,974 --> 00:38:01,801
We're sisters.
943
00:38:01,844 --> 00:38:02,715
Oh, yes.
944
00:38:02,758 --> 00:38:04,064
Sisters, Lou.
945
00:38:04,107 --> 00:38:05,761
DJ: All right,
ladies and gentlemen,
946
00:38:05,805 --> 00:38:07,807
hope everyone is enjoying their
salad, in just a few minutes
947
00:38:07,850 --> 00:38:09,765
we'd like to get [inaudible]
on the dance floor.
948
00:38:09,809 --> 00:38:10,592
Shit.
949
00:38:13,552 --> 00:38:15,249
DJ: All right,
ladies and gentlemen,
950
00:38:15,293 --> 00:38:17,251
at this point in time, we need
to get all the single ladies
951
00:38:17,295 --> 00:38:19,688
out here on the dance floor.
952
00:38:19,732 --> 00:38:21,124
Classy fucking joint.
953
00:38:26,216 --> 00:38:30,264
I'm thinking about commercials,
I'm thinking about doing,
954
00:38:30,308 --> 00:38:31,874
you know, maybe
independent films.
955
00:38:31,918 --> 00:38:33,136
I'm thinking about
getting into--
956
00:38:33,180 --> 00:38:34,355
- You know, I come from films.
- No.
957
00:38:34,399 --> 00:38:35,704
- You're kidding.
- Yeah.
958
00:38:35,748 --> 00:38:36,879
You?
959
00:38:36,923 --> 00:38:38,228
Yeah, I did a lot
of movies first.
960
00:38:38,272 --> 00:38:41,797
I was the systems
director of photography
961
00:38:41,841 --> 00:38:43,582
on a lot of the films that
were done in New York.
962
00:38:43,625 --> 00:38:45,366
I couldn't take the bull.
963
00:38:45,410 --> 00:38:47,977
And that's why I,
more or less, yeah,
964
00:38:48,021 --> 00:38:49,370
that's why, more or
less, went into the--
965
00:38:49,414 --> 00:38:50,371
How you doing?
966
00:38:50,415 --> 00:38:52,373
Get out of my way, videos.
967
00:38:52,417 --> 00:38:54,157
MR. BURNS: Have you two
ever done any acting?
968
00:38:54,201 --> 00:38:57,204
I could do some very special
videos that would include
969
00:38:57,247 --> 00:39:00,338
the two of you together.
970
00:39:00,381 --> 00:39:02,078
You got to try
this cake, here.
971
00:39:02,122 --> 00:39:05,952
There's a coconut cream
filling, it's out of this world.
972
00:39:05,995 --> 00:39:08,911
Yeah, did you pick up the
wheelchair from the truck, yet?
973
00:39:08,955 --> 00:39:10,260
Anthony you got to relax, man.
974
00:39:10,304 --> 00:39:11,349
This is all good.
975
00:39:11,392 --> 00:39:13,046
No, Carm, it's not all good.
976
00:39:13,089 --> 00:39:14,395
You know why?
977
00:39:14,439 --> 00:39:16,136
Because you get to
screw around and have
978
00:39:16,179 --> 00:39:18,268
the time of your life and I'm
stuck here doing all the work.
979
00:39:18,312 --> 00:39:19,661
It's bullshit.
980
00:39:19,705 --> 00:39:21,315
Can we get him a
Jack and Coke, please?
981
00:39:24,927 --> 00:39:25,972
What are you writing here?
982
00:39:26,015 --> 00:39:27,669
Dildo guide to the galaxy?
983
00:39:27,713 --> 00:39:29,062
Give it back, I'm not done.
984
00:39:29,105 --> 00:39:30,672
No cell phone.
985
00:39:30,716 --> 00:39:32,544
No flirting.
986
00:39:32,587 --> 00:39:35,373
No drinking.
987
00:39:35,416 --> 00:39:36,939
The hell is this shit, man?
988
00:39:36,983 --> 00:39:38,854
If you and I are going to
continue working together,
989
00:39:38,898 --> 00:39:40,726
you have to start holding
up your end of the load.
990
00:39:40,769 --> 00:39:41,988
Dude.
991
00:39:42,031 --> 00:39:43,468
Did I or did I not
just go out there
992
00:39:43,511 --> 00:39:44,817
and blow the doors off of Lou?
993
00:39:44,860 --> 00:39:47,080
No, what you did,
Carmine, was get lucky.
994
00:39:47,123 --> 00:39:48,124
And that's it.
995
00:39:48,168 --> 00:39:49,387
Is that right?
996
00:39:49,430 --> 00:39:51,998
Either you sign
this, or you can move
997
00:39:52,041 --> 00:39:53,739
your stuff out of my apartment.
998
00:39:58,874 --> 00:39:59,745
Look.
999
00:39:59,788 --> 00:40:00,833
It's not up for debate.
1000
00:40:00,876 --> 00:40:02,530
I don't, man.
1001
00:40:02,574 --> 00:40:04,097
I don't think this is going to
hold up in the court of law.
1002
00:40:04,140 --> 00:40:05,794
Why not?
1003
00:40:05,838 --> 00:40:09,537
I have a problem with this
hidden clause on the back here.
1004
00:40:09,581 --> 00:40:12,758
Maybe it's just me,
but I didn't think they
1005
00:40:12,801 --> 00:40:14,020
had that sparkle on the altar.
1006
00:40:33,648 --> 00:40:34,432
You OK?
1007
00:40:37,478 --> 00:40:41,264
Just please, please tell
me this thing's almost done?
1008
00:40:41,308 --> 00:40:42,614
Yeah.
1009
00:40:42,657 --> 00:40:46,574
Bet you're missing that
tile store now, huh?
1010
00:40:46,618 --> 00:40:47,923
It was carpet, actually.
1011
00:40:47,967 --> 00:40:50,622
But yeah, now that
you mention it, I am.
1012
00:40:50,665 --> 00:40:52,145
Let's go, let's
get this cleaned up.
1013
00:40:52,188 --> 00:40:53,494
I need dishes, I need
plates, I need equipment.
1014
00:40:53,538 --> 00:40:56,279
Guys, we have a
wedding over here.
1015
00:40:56,323 --> 00:41:00,501
Let's go!
Oh, hey, easy, easy, chica.
1016
00:41:00,545 --> 00:41:02,285
[glass breaking]
1017
00:41:02,329 --> 00:41:03,461
What's up with your boss?
1018
00:41:03,504 --> 00:41:06,420
She, uh, is she
sick or something?
1019
00:41:06,464 --> 00:41:08,291
Mei tei fever is more like it.
1020
00:41:08,335 --> 00:41:09,467
Oh, that's nice.
1021
00:41:09,510 --> 00:41:10,685
She leaves you
with all the work?
1022
00:41:10,729 --> 00:41:12,034
That's good.
1023
00:41:12,078 --> 00:41:14,559
Oh, it's not that bad.
1024
00:41:14,602 --> 00:41:17,257
Actually, it's, uh,
it's good practice.
1025
00:41:17,300 --> 00:41:19,564
You know, for when
I go out on my own.
1026
00:41:22,305 --> 00:41:25,047
You know, I could, uh,
when you do that, I could
1027
00:41:25,091 --> 00:41:26,484
help you with your marketing.
1028
00:41:26,527 --> 00:41:27,789
Oh, yeah?
1029
00:41:27,833 --> 00:41:30,531
You do a little, do
a little marketing?
1030
00:41:30,575 --> 00:41:31,967
No, no.
1031
00:41:32,011 --> 00:41:35,101
It's just, uh, it's what
I went to school for.
1032
00:41:35,144 --> 00:41:38,496
Oh, you went to college.
1033
00:41:38,539 --> 00:41:40,541
Yeah, why does
that surprise you?
1034
00:41:40,585 --> 00:41:43,065
No, I just thought maybe
this was some kind of work
1035
00:41:43,109 --> 00:41:44,327
release program or something.
1036
00:41:53,772 --> 00:41:55,164
I forgot your name already.
1037
00:41:55,208 --> 00:41:56,122
No, you didn't.
1038
00:41:56,165 --> 00:41:57,079
Come on.
1039
00:41:57,123 --> 00:41:58,777
I'm bad with names.
1040
00:41:58,820 --> 00:42:06,393
It is, uh, it was, uh, just
give me a second, uh, Andrew.
1041
00:42:06,436 --> 00:42:07,873
No.
No.
1042
00:42:07,916 --> 00:42:08,787
Anthony.
1043
00:42:08,830 --> 00:42:10,092
Anthony Marconi.
1044
00:42:10,136 --> 00:42:11,267
Yoo hoo.
1045
00:42:11,311 --> 00:42:14,009
Hoo hee hee.
1046
00:42:14,053 --> 00:42:15,271
Hey, come on, man.
1047
00:42:15,315 --> 00:42:17,056
We got to do that
champagne shot.
1048
00:42:17,099 --> 00:42:19,885
Why don't you do it?
1049
00:42:19,928 --> 00:42:21,974
Because they need the
two of us, that's why.
1050
00:42:22,017 --> 00:42:24,542
Well, I'm busy.
1051
00:42:24,585 --> 00:42:25,325
What?
1052
00:42:31,984 --> 00:42:32,724
You heard me.
1053
00:42:36,379 --> 00:42:37,946
You gonna be a
little baby, now?
1054
00:42:37,990 --> 00:42:40,775
Because I didn't sign your
stupid little napkin there?
1055
00:42:40,819 --> 00:42:42,603
There you go.
1056
00:42:42,647 --> 00:42:45,301
I'm sorry for everything
I ever did for you.
1057
00:42:45,345 --> 00:42:47,216
Or to you.
1058
00:42:47,260 --> 00:42:48,827
Look, you were right.
1059
00:42:48,870 --> 00:42:51,003
You gotta worry about your
job, I'll worry about mine.
1060
00:42:51,046 --> 00:42:52,395
This is bullshit, man.
1061
00:42:52,439 --> 00:42:54,615
We got like a dozen
shots to knock off here.
1062
00:42:54,659 --> 00:42:56,443
Hey, you're the
boy genius, right?
1063
00:42:56,486 --> 00:42:57,749
You'll figure it out.
1064
00:42:57,792 --> 00:42:58,924
MR. BURNS: Hey!
1065
00:42:58,967 --> 00:42:59,925
Don't make me come
looking for you!
1066
00:42:59,968 --> 00:43:01,404
Will you come on?
Come on!
1067
00:43:01,448 --> 00:43:02,362
Better hurry up.
1068
00:43:02,405 --> 00:43:04,625
Uncle Lou sounds pissed.
1069
00:43:04,669 --> 00:43:05,539
Have fun.
1070
00:43:05,583 --> 00:43:06,584
Yeah, you have fun too.
1071
00:43:10,675 --> 00:43:11,980
I got your number, Chico.
1072
00:43:12,024 --> 00:43:14,330
Yeah, well, I got yours.
1073
00:43:14,374 --> 00:43:15,201
MR. BURNS: Come on!
1074
00:43:15,244 --> 00:43:16,289
Let's go!
1075
00:43:16,332 --> 00:43:18,596
CARMINE: I'm not
freaking around.
1076
00:43:18,639 --> 00:43:19,901
Hey Trixie.
1077
00:43:19,945 --> 00:43:21,207
[laughter]
1078
00:43:21,250 --> 00:43:23,818
I'm going to get a
drink, you want one?
1079
00:43:23,862 --> 00:43:24,602
Yeah, yeah.
1080
00:43:33,045 --> 00:43:34,916
MR. BURNS: Cut, cut.
1081
00:43:34,960 --> 00:43:37,789
We're going to have to do what
they call a take two on this.
1082
00:43:37,832 --> 00:43:39,704
Wait, I'm confused.
1083
00:43:39,747 --> 00:43:45,492
OK, it's smile, clink,
kiss, and hold it for five.
1084
00:43:45,535 --> 00:43:46,449
You got it?
1085
00:43:46,493 --> 00:43:50,845
Wait, smile, clink, kiss.
1086
00:43:50,889 --> 00:43:52,542
And hold for five.
1087
00:43:55,545 --> 00:43:58,810
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1088
00:44:02,378 --> 00:44:03,771
[laughter]
1089
00:44:03,815 --> 00:44:04,946
But that, no, that--
1090
00:44:04,990 --> 00:44:06,469
Wait, what are
you talking about?
1091
00:44:06,513 --> 00:44:08,080
That wasn't even allowed,
because you pulled it.
1092
00:44:08,123 --> 00:44:09,429
- No, I didn't.
- Yes, you did.
1093
00:44:09,472 --> 00:44:10,299
I was in the ring.
1094
00:44:10,343 --> 00:44:11,300
You opened the fist.
1095
00:44:11,344 --> 00:44:12,954
That was rope a dope.
1096
00:44:12,998 --> 00:44:15,217
That was rope a dope.
1097
00:44:15,261 --> 00:44:22,007
[laughter] One, two, three,
four, I declare a thumb war.
1098
00:44:31,016 --> 00:44:31,799
Let go.
1099
00:44:38,763 --> 00:44:39,807
MALE GUEST: Hey, Romeo.
1100
00:44:39,851 --> 00:44:43,637
Your boss is looking for you.
1101
00:44:43,681 --> 00:44:44,769
Thanks.
1102
00:44:44,812 --> 00:44:46,118
I gotta, I'll
see you tomorrow.
1103
00:44:52,646 --> 00:44:53,734
Wait, wait, wait.
Smile--
1104
00:44:53,778 --> 00:44:54,996
Oh what a ditz.
1105
00:44:55,040 --> 00:44:56,911
10 takes on this one.
1106
00:44:56,955 --> 00:44:57,825
Oh geez.
1107
00:44:57,869 --> 00:44:59,131
True.
1108
00:44:59,174 --> 00:45:03,396
But look at those
sweet, sweet teetas.
1109
00:45:03,439 --> 00:45:06,442
Forget about the
teetas, you idiot.
1110
00:45:06,486 --> 00:45:09,184
Listen to that
sound, you hear that?
1111
00:45:09,228 --> 00:45:10,490
I'm sorry, no.
1112
00:45:10,533 --> 00:45:12,666
Listen.
1113
00:45:12,710 --> 00:45:14,886
That is weak batteries
in a wireless mic.
1114
00:45:14,929 --> 00:45:17,018
Now what did I tell you?
1115
00:45:17,062 --> 00:45:18,193
I'm sorry, Louis.
1116
00:45:18,237 --> 00:45:19,804
When in doubt, you
change them out.
1117
00:45:19,847 --> 00:45:21,283
Memorize that.
1118
00:45:21,327 --> 00:45:23,024
Never happen again.
1119
00:45:23,068 --> 00:45:25,374
Better not, because I'm going
to need you two here tomorrow
1120
00:45:25,418 --> 00:45:26,767
morning at 11 o'clock.
1121
00:45:26,811 --> 00:45:29,248
The same shoes, the same
pants, the same shirt.
1122
00:45:29,291 --> 00:45:31,990
And don't forget
those silver bow ties,
1123
00:45:32,033 --> 00:45:34,470
because that's the team look.
1124
00:45:34,514 --> 00:45:38,300
So, uh, does that mean
that we're on the team, Lou?
1125
00:45:38,344 --> 00:45:41,086
Yeah, you're on the team.
1126
00:45:41,129 --> 00:45:42,130
All right, now.
1127
00:45:42,174 --> 00:45:44,089
Make sure you're plenty early.
1128
00:45:44,132 --> 00:45:45,960
Come on, I'm gonna count
out the money, let's go.
1129
00:45:46,004 --> 00:45:46,831
100.
1130
00:45:46,874 --> 00:45:47,962
CARMINE: 100.
1131
00:45:48,006 --> 00:45:49,224
MR. BURNS: 150.
1132
00:45:49,268 --> 00:45:50,530
CARMINE: [MOCKING] 150.
MR. BURNS: 200.
1133
00:45:50,573 --> 00:45:51,574
CARMINE: [MOCKING] 200.
1134
00:45:51,618 --> 00:45:53,011
MR. BURNS: You are a smart ass.
1135
00:45:53,054 --> 00:45:54,490
250.
CARMINE: [MOCKING] 250.
1136
00:45:54,534 --> 00:45:55,361
MR. BURNS: 300.
1137
00:45:55,404 --> 00:45:56,405
CARMINE: [MOCKING] 300.
1138
00:45:56,449 --> 00:45:57,406
MR. BURNS: Stop imitating me.
1139
00:45:57,450 --> 00:45:58,190
CARMINE: Stop imitating me.
1140
00:46:02,716 --> 00:46:04,152
Yo!
1141
00:46:04,196 --> 00:46:06,067
Jerry!
1142
00:46:06,111 --> 00:46:07,982
Fusco, you fucking [inaudible].
1143
00:46:08,026 --> 00:46:11,507
[laughter]
1144
00:46:11,551 --> 00:46:14,684
I'm going to fucking kill you.
1145
00:46:14,728 --> 00:46:19,515
Dude, I'm sorry, it's,
it's, I thought we'd throw
1146
00:46:19,559 --> 00:46:22,040
a little, you know, soiree.
1147
00:46:22,083 --> 00:46:23,955
Celebrate the big
move, you know, I--
1148
00:46:23,998 --> 00:46:25,608
There's over 50 people here.
1149
00:46:25,652 --> 00:46:26,479
Carmine.
1150
00:46:29,961 --> 00:46:32,920
You said we have an 11 AM job.
1151
00:46:32,964 --> 00:46:35,531
We got time, it's like
a million hours from now.
1152
00:46:35,575 --> 00:46:37,359
No, it's like
12 hours from now.
1153
00:46:41,146 --> 00:46:43,322
It's actually like
10 hours from now.
1154
00:46:43,365 --> 00:46:46,281
What are we gonna do?
1155
00:46:46,325 --> 00:46:47,935
I mean, our contract
specifically
1156
00:46:47,979 --> 00:46:50,372
states that you'll be in bed
before midnight on an AM job.
1157
00:46:50,416 --> 00:46:51,547
[knocking]
1158
00:46:51,591 --> 00:46:53,985
Come on, Carmine,
I'm getting wet.
1159
00:46:54,028 --> 00:46:55,029
God willing, I will be.
1160
00:47:03,081 --> 00:47:04,909
[cheering]
1161
00:47:18,923 --> 00:47:21,273
Good game, good
game, good game.
1162
00:47:26,365 --> 00:47:27,409
Who's up next.
1163
00:47:27,453 --> 00:47:28,671
Oh!
1164
00:47:28,715 --> 00:47:30,195
Yo, Marconi, a
little privacy in here.
1165
00:47:33,328 --> 00:47:34,982
Well that's not gonna
work on this girl.
1166
00:47:35,026 --> 00:47:37,811
MR. MARCONI: Why not?
1167
00:47:37,855 --> 00:47:39,117
Because she's smart.
1168
00:47:39,160 --> 00:47:40,640
She's not like all
your freaking bimbos.
1169
00:47:40,683 --> 00:47:44,905
So why don't you ask her
out on a freaking date?
1170
00:47:44,949 --> 00:47:45,906
I don't know, man.
1171
00:47:45,950 --> 00:47:47,299
What do you want from me?
1172
00:47:47,342 --> 00:47:48,735
You know I move slow.
1173
00:47:48,778 --> 00:47:52,086
Look how long it took
me to leave the store.
1174
00:47:52,130 --> 00:47:53,435
Well at least
you did that, man.
1175
00:47:56,874 --> 00:47:57,657
I don't know.
1176
00:48:00,529 --> 00:48:01,400
So what?
1177
00:48:01,443 --> 00:48:02,270
So she's smart.
1178
00:48:02,314 --> 00:48:03,576
So what, man?
1179
00:48:03,619 --> 00:48:05,970
She graduated top
of her class at NYU.
1180
00:48:06,013 --> 00:48:11,497
So you got that salutation
thing from Crappy Johns.
1181
00:48:11,540 --> 00:48:14,935
Salutatorian.
1182
00:48:14,979 --> 00:48:16,067
That's what I said.
1183
00:48:16,110 --> 00:48:17,459
That's second place, man.
1184
00:48:17,503 --> 00:48:19,897
Your kids are goona be
like freaking nerds.
1185
00:48:19,940 --> 00:48:23,117
Seriously, though,
let's say like you
1186
00:48:23,161 --> 00:48:26,991
get hitched with this
girl and things work out.
1187
00:48:27,034 --> 00:48:31,560
I hope that you will
consider, still consider,
1188
00:48:31,604 --> 00:48:34,302
asking me to be your best man.
1189
00:48:34,346 --> 00:48:35,521
OK, Carm.
1190
00:48:35,564 --> 00:48:36,957
For real, though.
1191
00:48:37,001 --> 00:48:41,179
Because tonight at the
wedding, I hated that.
1192
00:48:41,222 --> 00:48:43,094
You know, when the
brother's there and he's
1193
00:48:43,137 --> 00:48:45,618
in the groom's bridal
party, and you know,
1194
00:48:45,661 --> 00:48:48,708
some other jerk is the best man.
1195
00:48:48,751 --> 00:48:49,883
I mean, that's not
cool, you know,
1196
00:48:49,927 --> 00:48:51,276
this his freaking brother.
1197
00:48:51,319 --> 00:48:52,538
Carm.
1198
00:48:52,581 --> 00:48:54,975
I want you to promise me.
1199
00:48:55,019 --> 00:48:56,629
I want you to promise me.
1200
00:48:56,672 --> 00:48:58,065
- Will you go to bed?
- I promise.
1201
00:48:58,109 --> 00:48:59,023
Will you go to bed?
1202
00:48:59,066 --> 00:49:00,459
I'll go to bed, promise.
1203
00:49:00,502 --> 00:49:01,982
OK, you can be my best man.
1204
00:49:02,026 --> 00:49:03,157
OK.
1205
00:49:03,201 --> 00:49:04,332
OK.
1206
00:49:04,376 --> 00:49:05,116
OK.
1207
00:49:09,250 --> 00:49:10,904
But what about LJ, because you--
1208
00:49:10,948 --> 00:49:12,384
Go to bed!
1209
00:49:12,427 --> 00:49:14,386
--you guys were
tight in high school.
1210
00:49:18,912 --> 00:49:21,393
So you're living like
real kings over here.
1211
00:49:21,436 --> 00:49:23,003
Dad, if you came
over here to argue,
1212
00:49:23,047 --> 00:49:24,352
we really don't have time.
1213
00:49:24,396 --> 00:49:26,572
That aint that brinjal
from last Sunday?
1214
00:49:26,615 --> 00:49:28,443
Oh, that's how you greet me?
1215
00:49:28,487 --> 00:49:29,879
The brinjal?
1216
00:49:29,923 --> 00:49:32,186
The chicken you can just
put in the microwave
1217
00:49:32,230 --> 00:49:33,622
and zap it for two minutes.
1218
00:49:33,666 --> 00:49:35,537
Anthony, I know you
probably think that I'm
1219
00:49:35,581 --> 00:49:38,279
a royal pain in the ass, OK?
1220
00:49:38,323 --> 00:49:41,848
I mean, I thought my father
was a pain in the ass.
1221
00:49:41,891 --> 00:49:44,329
And I'm sure that he thought
his father was a pain in the ass
1222
00:49:44,372 --> 00:49:46,026
too.
1223
00:49:46,070 --> 00:49:47,245
Great, we come from a long
line of pains in the asses.
1224
00:49:47,288 --> 00:49:48,507
- Oh.
- How did it go?
1225
00:49:48,550 --> 00:49:49,421
- Oh, mommy.
- Come on.
1226
00:49:49,464 --> 00:49:50,335
How did it go?
1227
00:49:50,378 --> 00:49:51,597
Oh, mommy.
1228
00:49:51,640 --> 00:49:53,338
How did the, how
did the shoot go?
1229
00:49:53,381 --> 00:49:55,035
Would you stop doing that and
look at me for a minute here?
1230
00:49:55,079 --> 00:49:56,558
What?
1231
00:49:56,602 --> 00:49:58,908
Last night, I sat down
with your uncle, you hear?
1232
00:49:58,952 --> 00:50:01,563
And we talked it
over and we decided
1233
00:50:01,607 --> 00:50:03,391
we'll let you two on the floor.
1234
00:50:03,435 --> 00:50:04,871
Give me a kiss.
1235
00:50:04,914 --> 00:50:06,133
Oh.
1236
00:50:06,177 --> 00:50:08,179
Like an angel, like
an angel of mercy.
1237
00:50:08,222 --> 00:50:09,397
Here's your pants.
1238
00:50:09,441 --> 00:50:10,529
Assistant manager of sales.
1239
00:50:13,401 --> 00:50:17,362
No more wall to wall,
no more bagging carpets,
1240
00:50:17,405 --> 00:50:19,842
and when it's slow you could
even do something of that A
1241
00:50:19,886 --> 00:50:21,061
and P stuff there too.
1242
00:50:21,105 --> 00:50:22,454
OK?
1243
00:50:22,497 --> 00:50:25,283
What do you say?
1244
00:50:25,326 --> 00:50:26,458
What do you say?
1245
00:50:26,501 --> 00:50:28,025
Hey, you're not
even dressed yet?
1246
00:50:28,068 --> 00:50:30,244
Relax, An, these things
don't get started till noon.
1247
00:50:30,288 --> 00:50:31,289
[phone ringing]
1248
00:50:31,332 --> 00:50:32,681
What, what are we doing here?
1249
00:50:32,725 --> 00:50:34,031
Are we talking here or what?
1250
00:50:34,074 --> 00:50:35,380
MRS. MARCONI: Carmine,
where's the phone?
1251
00:50:35,423 --> 00:50:36,555
Dad, that's a really
nice offer and all,
1252
00:50:36,598 --> 00:50:38,992
but this time we got to pass.
1253
00:50:39,036 --> 00:50:40,428
Yeah, we got new
careers now, Dad.
1254
00:50:40,472 --> 00:50:41,560
Will you go in
there and change?
1255
00:50:43,910 --> 00:50:45,564
CARMINE ON VOICEMAIL: Carmine
is not here right now.
1256
00:50:45,607 --> 00:50:46,956
But Anthony is.
1257
00:50:47,000 --> 00:50:50,134
Anthony, I'm too
short in the field.
1258
00:50:50,177 --> 00:50:52,092
If you guys don't
come back by tomorrow,
1259
00:50:52,136 --> 00:50:53,485
I've got no other choice.
1260
00:50:53,528 --> 00:50:55,182
I'm hiring some new guys.
1261
00:50:55,226 --> 00:50:56,488
CARMINE ON VOICEMAIL:
[ON VOICEMAIL]
1262
00:50:56,531 --> 00:50:58,577
What the hell kind
of message is that?
1263
00:50:58,620 --> 00:51:01,884
Macaronis, where in
the damn hell are you?
1264
00:51:01,928 --> 00:51:03,756
I am at that church,
the brides here.
1265
00:51:03,799 --> 00:51:06,976
And I'm short a
couple of assholes.
1266
00:51:07,020 --> 00:51:08,500
Fix your, fix your.
1267
00:51:18,075 --> 00:51:19,859
What's up, Lou.
How you doin?
1268
00:51:19,902 --> 00:51:21,904
What part of 11 o'clock don't
you two brainiacs understand?
1269
00:51:21,948 --> 00:51:23,080
I'm so sorry, Lou.
1270
00:51:23,123 --> 00:51:24,733
Traffic on the belt.
- The belt?
1271
00:51:24,777 --> 00:51:26,083
I'm going to give
you my belt. Now
1272
00:51:26,126 --> 00:51:27,475
you, get the lights started.
1273
00:51:27,519 --> 00:51:29,086
Go!
1274
00:51:29,129 --> 00:51:30,913
You, you're going to need
wireless mics, because I'm
1275
00:51:30,957 --> 00:51:32,393
going be stuck up in
the rafters because
1276
00:51:32,437 --> 00:51:34,003
of that, that, that meat
and potatoes [inaudible]..
1277
00:51:34,047 --> 00:51:35,179
Go!
Where is those mice?
1278
00:51:35,222 --> 00:51:36,005
Where are those mics?
1279
00:51:41,750 --> 00:51:44,797
PRIEST: Pamela and Joseph,
today marks the beginning
1280
00:51:44,840 --> 00:51:46,494
of a new adventure.
1281
00:51:46,538 --> 00:51:48,017
Pst.
1282
00:51:48,061 --> 00:51:49,236
PRIEST: An adventure that,
God willing, will take
1283
00:51:49,280 --> 00:51:51,717
you through your life together.
1284
00:51:51,760 --> 00:51:53,893
Listen, don't sweat it, man.
1285
00:51:53,936 --> 00:51:54,894
You've got time, all right?
1286
00:51:54,937 --> 00:51:56,896
Sh.
1287
00:51:56,939 --> 00:51:58,941
PRIEST: Pamela, repeat after me.
1288
00:51:58,985 --> 00:52:00,160
I, Pamela.
1289
00:52:00,204 --> 00:52:01,118
I, Pamela.
1290
00:52:01,161 --> 00:52:02,119
Take you, Joseph.
1291
00:52:02,162 --> 00:52:03,163
Take you, Joseph.
1292
00:52:03,207 --> 00:52:05,252
To be my lawful
wedded husband.
1293
00:52:05,296 --> 00:52:07,559
To be my lawful
wedded husband.
1294
00:52:07,602 --> 00:52:08,821
In good times
[feedback] or in bad.
1295
00:52:08,864 --> 00:52:10,823
In good times and [feedback].
1296
00:52:10,866 --> 00:52:12,433
Better or for worse.
1297
00:52:12,477 --> 00:52:14,174
Be-- [feedback].
1298
00:52:14,218 --> 00:52:15,958
In sick-- [feedback]
or in health.
1299
00:52:16,002 --> 00:52:16,916
[feedback] or in health.
1300
00:52:16,959 --> 00:52:18,178
[feedback] or for poorer.
1301
00:52:18,222 --> 00:52:19,527
Richer or for [feedback].
1302
00:52:19,571 --> 00:52:21,399
[feedback] death do us part.
1303
00:52:21,442 --> 00:52:24,532
Death do us part.
1304
00:52:24,576 --> 00:52:26,447
Joseph, [radio interference].
1305
00:52:30,103 --> 00:52:31,060
Shit.
1306
00:52:31,104 --> 00:52:32,497
Let me listen.
1307
00:52:32,540 --> 00:52:34,412
[radio interference]
Let me listen.
1308
00:52:41,027 --> 00:52:43,464
BASEBALL ANNOUNCER:
It's a big, deep drive.
1309
00:52:43,508 --> 00:52:44,987
It could go.
1310
00:52:45,031 --> 00:52:48,948
[thunder] A home run!
1311
00:52:48,991 --> 00:52:52,952
A home run over to the deepest
part of left center field.
1312
00:52:52,995 --> 00:52:55,955
Fucking moron.
1313
00:52:55,998 --> 00:52:57,391
How could you forget
something like that?
1314
00:52:57,435 --> 00:52:58,914
I don't know.
I don't know.
1315
00:52:58,958 --> 00:53:00,612
You don't know?
You don't know?
1316
00:53:00,655 --> 00:53:02,570
I saw him give
you the batteries.
1317
00:53:02,614 --> 00:53:04,268
I got confused, man.
1318
00:53:04,311 --> 00:53:05,965
I, I, I thought I
changed them out.
1319
00:53:06,008 --> 00:53:06,922
You got confused?
1320
00:53:06,966 --> 00:53:08,228
That's his golden rule.
1321
00:53:08,272 --> 00:53:10,187
When in doubt, change them out.
1322
00:53:10,230 --> 00:53:11,100
[banging]
1323
00:53:11,144 --> 00:53:12,493
ANTHONY: Damn it, Carm!
1324
00:53:12,537 --> 00:53:14,452
All right, just take
it easy, all right?
1325
00:53:14,495 --> 00:53:17,803
No, you fucking take
it easy and get focused.
1326
00:53:17,846 --> 00:53:19,370
Focused.
1327
00:53:19,413 --> 00:53:21,589
Let me use the headphones here.
1328
00:53:21,633 --> 00:53:23,461
BASEBALL ANNOUNCER: We are
brought to you by our friends
1329
00:53:23,504 --> 00:53:24,723
at Conte Carpet.
1330
00:53:24,766 --> 00:53:28,292
For lower prices and quality.
1331
00:53:28,335 --> 00:53:34,167
555- C-O-N-T-E
that is 555-CONTE.
1332
00:53:34,211 --> 00:53:38,476
What are you
giving me this for?
1333
00:53:38,519 --> 00:53:40,391
[banging]
1334
00:53:40,434 --> 00:53:42,262
Hey, Macaronis, let's go.
1335
00:53:42,306 --> 00:53:46,223
They're starting the intros.
1336
00:53:46,266 --> 00:53:48,181
Hey, boss man.
1337
00:53:48,225 --> 00:53:50,270
What you working on in there?
1338
00:53:50,314 --> 00:53:55,188
Hi8, Mini DVD, high definition?
1339
00:53:55,232 --> 00:53:56,102
Not now.
1340
00:53:56,145 --> 00:53:58,539
OK, pal?
1341
00:53:58,583 --> 00:54:00,324
DJ: Ladies and gentleman,
it is my honor and privilege
1342
00:54:00,367 --> 00:54:04,284
to introduce to you, for the
first time as husband and wife,
1343
00:54:04,328 --> 00:54:07,244
please make some noise
for the new Mr. and Mrs.
1344
00:54:07,287 --> 00:54:09,681
Joseph and Pam Fitz Alto.
1345
00:54:09,724 --> 00:54:14,163
[cheering]
1346
00:54:14,207 --> 00:54:15,121
Good, watch the mic.
1347
00:54:15,164 --> 00:54:16,427
Get the moment.
1348
00:54:16,470 --> 00:54:18,298
All right, you just
gotta tell him, man.
1349
00:54:18,342 --> 00:54:19,517
No, man.
1350
00:54:19,560 --> 00:54:22,041
I don't think
that's a good idea.
1351
00:54:22,084 --> 00:54:23,347
OK, you too.
1352
00:54:23,390 --> 00:54:25,523
Look up at the camera.
1353
00:54:25,566 --> 00:54:26,959
That's good.
1354
00:54:27,002 --> 00:54:28,308
It's an honest mistake,
Carm, he'll understand.
1355
00:54:28,352 --> 00:54:29,701
No, listen to me, man.
1356
00:54:29,744 --> 00:54:31,833
It's just a few lines,
I think I could fix it.
1357
00:54:31,877 --> 00:54:33,313
Carm, it's their vows.
1358
00:54:33,357 --> 00:54:34,967
It's the most important
part, all right?
1359
00:54:35,010 --> 00:54:36,664
I'm going to him.
1360
00:54:36,708 --> 00:54:37,926
All right, you do that, you
can kiss our sweet ass goodbye.
1361
00:54:37,970 --> 00:54:39,537
DJ: All right,
ladies and gentlemen,
1362
00:54:39,580 --> 00:54:40,799
at this point in time, we'd
like everyone to please--
1363
00:54:40,842 --> 00:54:42,714
Dude, let me just
ask you this, OK?
1364
00:54:42,757 --> 00:54:44,193
One question.
1365
00:54:44,237 --> 00:54:46,979
Have I ever, ever let you down.
1366
00:54:47,022 --> 00:54:48,067
What are you talking about?
1367
00:54:48,110 --> 00:54:50,417
It's two days in a row with you.
1368
00:54:50,461 --> 00:54:52,985
Yeah, but when it
came time to step it up,
1369
00:54:53,028 --> 00:54:54,856
did I not step it up?
1370
00:54:54,900 --> 00:54:57,990
No, Carm, I know you're just
going to make things worse.
1371
00:54:58,033 --> 00:54:59,339
How could it be
any worse, man?
1372
00:54:59,383 --> 00:55:00,514
We got five minutes
of play by play where
1373
00:55:00,558 --> 00:55:01,776
the freaking vows should be.
1374
00:55:01,820 --> 00:55:04,039
[laughter]
1375
00:55:04,083 --> 00:55:05,302
Excuse me?
1376
00:55:05,345 --> 00:55:06,259
Nothing.
1377
00:55:06,303 --> 00:55:07,782
No, no, no.
1378
00:55:07,826 --> 00:55:08,870
I thought I heard something,
I just wanted to know.
1379
00:55:08,914 --> 00:55:10,394
I didn't say nothing, buddy.
1380
00:55:10,437 --> 00:55:12,004
You didn't say nothing?
Because I thought I heard--
1381
00:55:12,047 --> 00:55:13,397
[crash]
1382
00:55:13,440 --> 00:55:14,615
- Don't talk to him like that.
- What are you?
1383
00:55:14,659 --> 00:55:16,356
His bodyguard?
- Hey, hey, hey.
1384
00:55:16,400 --> 00:55:18,445
You don't talk to him like that.
1385
00:55:18,489 --> 00:55:20,317
This is my kitchen, so
get the hell out of here.
1386
00:55:20,360 --> 00:55:21,361
Oh, yeah?
You own this place?
1387
00:55:21,405 --> 00:55:23,276
Huh, comrade?
1388
00:55:23,320 --> 00:55:25,626
Why don't you back the
fuck off and let me have
1389
00:55:25,670 --> 00:55:27,585
a conversation with my brother.
OK?
1390
00:55:27,628 --> 00:55:29,064
You got a lot of shit
here to do, don't you?
1391
00:55:29,108 --> 00:55:30,936
You don't point
the finger at me.
1392
00:55:30,979 --> 00:55:32,851
I don't point
the finger at you?
1393
00:55:32,894 --> 00:55:34,200
I point whatever
the fuck I want.
1394
00:55:34,243 --> 00:55:35,375
Carm, don't.
1395
00:55:35,419 --> 00:55:36,942
I point whatever
the fuck I want.
1396
00:55:36,985 --> 00:55:39,597
Listen, you want
some Portugeuse love?
1397
00:55:39,640 --> 00:55:43,165
Yes, right fucking here
and right fucking now.
1398
00:55:43,209 --> 00:55:45,472
[shouting]
1399
00:56:01,140 --> 00:56:01,923
Ow!
1400
00:56:05,013 --> 00:56:06,493
Do you see?
1401
00:56:06,537 --> 00:56:08,103
He grabbed my finger, he
almost ripped my finger off.
1402
00:56:08,147 --> 00:56:09,714
- Look at me.
- Where the fuck were you?
1403
00:56:09,757 --> 00:56:10,584
Look at me.
1404
00:56:10,628 --> 00:56:12,107
Look at me.
1405
00:56:12,151 --> 00:56:13,805
You're killing me, with
the sound, with the girl,
1406
00:56:13,848 --> 00:56:14,936
you're killing me here.
1407
00:56:14,980 --> 00:56:16,634
No, no, no.
1408
00:56:16,677 --> 00:56:18,505
You don't blame the girl on me,
you don't blame the girl me.
1409
00:56:18,549 --> 00:56:19,637
She's totally into you.
1410
00:56:19,680 --> 00:56:20,507
Will you stop with that.
1411
00:56:20,551 --> 00:56:22,030
No, no, no, no, no.
1412
00:56:22,074 --> 00:56:24,468
She came up to me before
and she was asking if you
1413
00:56:24,511 --> 00:56:26,426
were single, married, divorced.
1414
00:56:26,470 --> 00:56:27,601
Divorced?
1415
00:56:27,645 --> 00:56:28,689
She thinks, she
thinks I'm divorced?
1416
00:56:28,733 --> 00:56:30,169
No, man.
1417
00:56:30,212 --> 00:56:31,605
I told her you're playing
the field, you know?
1418
00:56:31,649 --> 00:56:32,780
What?
1419
00:56:32,824 --> 00:56:34,173
No, like in a good way.
1420
00:56:34,216 --> 00:56:36,523
Like, you're getting a
lot of offers and shit.
1421
00:56:36,567 --> 00:56:37,916
Mind your business.
1422
00:56:37,959 --> 00:56:39,570
OK?
1423
00:56:39,613 --> 00:56:42,050
Just, just, just give me,
just give me a few hours please.
1424
00:56:42,094 --> 00:56:42,964
OK?
1425
00:56:43,008 --> 00:56:44,183
I can fix this.
1426
00:56:44,226 --> 00:56:45,402
I can do this.
1427
00:56:45,445 --> 00:56:46,620
Please?
1428
00:56:46,664 --> 00:56:48,753
I can do this, please.
- A few hours?
1429
00:56:48,796 --> 00:56:49,971
Yes.
1430
00:56:50,015 --> 00:56:51,190
To like dinner.
1431
00:56:51,233 --> 00:56:52,147
Til dinner?
1432
00:56:52,191 --> 00:56:53,714
Yeah.
1433
00:56:53,758 --> 00:56:56,761
OK, and then you'll stop
whether it's fixed or not.
1434
00:56:56,804 --> 00:56:57,588
Promise.
1435
00:57:00,678 --> 00:57:02,288
You want me to sign
another cocktail napkin?
1436
00:57:02,331 --> 00:57:03,420
I'll sign a cocktail
napkin for you.
1437
00:57:06,727 --> 00:57:07,598
CARMINE: Thank you so much.
1438
00:57:07,641 --> 00:57:09,948
So damn much.
1439
00:57:09,991 --> 00:57:13,473
Hey, there they are,
folk, for the first time
1440
00:57:13,517 --> 00:57:14,561
ever as husband and wife.
1441
00:57:14,605 --> 00:57:15,475
Come on, guy.
1442
00:57:15,519 --> 00:57:16,737
What do you want now?
1443
00:57:16,781 --> 00:57:18,783
It seems like yesterday
you were running
1444
00:57:18,826 --> 00:57:20,785
around the backyard,
now you're all grown
1445
00:57:20,828 --> 00:57:22,134
up with such a beautiful bride.
1446
00:57:22,177 --> 00:57:23,004
Congratulations.
1447
00:57:23,048 --> 00:57:24,397
I'm sor, that's good.
1448
00:57:24,441 --> 00:57:26,747
Take the microphone
out and cut this thing.
1449
00:57:26,791 --> 00:57:27,661
Where the hell is he?
1450
00:57:27,705 --> 00:57:29,271
What, did he fall in?
1451
00:57:29,315 --> 00:57:30,795
I think he said something
about the shrimp cocktail.
1452
00:57:30,838 --> 00:57:32,144
I had the shrimp cocktail.
1453
00:57:32,187 --> 00:57:33,841
There's nothing wrong
with the shrimp,
1454
00:57:33,885 --> 00:57:35,887
we're going to have to what
they call a take two on this.
1455
00:57:35,930 --> 00:57:37,541
You've heard that
term, haven't you?
1456
00:57:37,584 --> 00:57:38,803
Oh, it's no big deal.
1457
00:57:38,846 --> 00:57:42,807
It's just a little
post game report.
1458
00:57:42,850 --> 00:57:44,678
Part of the standard package.
1459
00:57:44,722 --> 00:57:45,592
I hope you don't mind.
1460
00:57:45,636 --> 00:57:46,506
You don't mind, do you?
1461
00:57:46,550 --> 00:57:47,986
I do, actually.
1462
00:57:48,029 --> 00:57:50,336
I'm sorry, you what?
1463
00:57:50,379 --> 00:57:52,860
I do.
1464
00:57:52,904 --> 00:57:53,905
Can you hold
that for a second?
1465
00:58:04,263 --> 00:58:06,657
MR. BURNS: Wait a minute.
1466
00:58:06,700 --> 00:58:10,399
All right, wait, wait,
all right, cut, cut.
1467
00:58:10,443 --> 00:58:12,053
How many times do we
have to do this stick?
1468
00:58:12,097 --> 00:58:13,011
I'm sorry, Lou.
1469
00:58:13,054 --> 00:58:14,578
I don't have enough hands.
1470
00:58:14,621 --> 00:58:16,493
Yeah, well now you know
why I hired two of you bozos.
1471
00:58:16,536 --> 00:58:17,798
Pig in a blanket?
1472
00:58:17,842 --> 00:58:21,585
Hey, uh, Trixie,
I'll take those.
1473
00:58:21,628 --> 00:58:24,718
So, um, what's up
with your brother?
1474
00:58:24,762 --> 00:58:25,632
What?
1475
00:58:25,676 --> 00:58:26,981
What's going on?
1476
00:58:27,025 --> 00:58:28,461
He just locked me
out of the bridal suite
1477
00:58:28,505 --> 00:58:29,331
and got all my gear in there.
1478
00:58:32,030 --> 00:58:33,945
Not Pamela, Pam.
1479
00:58:33,988 --> 00:58:34,989
Can I call you Pam?
1480
00:58:35,033 --> 00:58:36,382
Yeah, sure.
1481
00:58:36,425 --> 00:58:38,297
You're doing good?
You feel all right?
1482
00:58:38,340 --> 00:58:39,211
Yeah.
1483
00:58:39,254 --> 00:58:40,995
This is kind of fun.
1484
00:58:41,039 --> 00:58:41,953
I know.
1485
00:58:41,996 --> 00:58:42,780
You're doing really good.
1486
00:58:42,823 --> 00:58:44,912
You think so?
1487
00:58:44,956 --> 00:58:46,697
You want to help us record
sound for a little bit?
1488
00:58:46,740 --> 00:58:48,612
Uh.
1489
00:58:48,655 --> 00:58:49,961
Can I, sort of,
get you in trouble?
1490
00:58:50,004 --> 00:58:50,875
Yeah, no, no, no.
1491
00:58:50,918 --> 00:58:52,311
It's cool.
1492
00:58:52,354 --> 00:58:53,834
She's got a real weak
spot for that maitre d.
1493
00:58:53,878 --> 00:58:55,053
You're very attractive.
1494
00:58:55,096 --> 00:58:55,967
Really?
1495
00:58:56,010 --> 00:58:57,838
You're like a wild cat.
1496
00:58:57,882 --> 00:58:59,840
I want to tame you.
1497
00:58:59,884 --> 00:59:01,015
I'm untameable.
1498
00:59:01,059 --> 00:59:03,452
No, everybody's tameable.
1499
00:59:03,496 --> 00:59:06,630
You gonna scratch me
up with that mustache?
1500
00:59:06,673 --> 00:59:08,675
OK, all right.
1501
00:59:08,719 --> 00:59:10,198
Come on.
1502
00:59:10,242 --> 00:59:12,940
I want to get that ice
sculpture before it melts.
1503
00:59:12,984 --> 00:59:14,159
Roger that, Lou.
1504
00:59:14,202 --> 00:59:15,769
OK.
1505
00:59:15,813 --> 00:59:18,206
At the end of the ceremony,
there was a moment there,
1506
00:59:18,250 --> 00:59:20,121
you got a little emotional.
1507
00:59:20,165 --> 00:59:22,863
You know, you got a little.
1508
00:59:22,907 --> 00:59:23,821
- Yeah.
- Yeah.
1509
00:59:23,864 --> 00:59:24,691
Yeah.
1510
00:59:24,735 --> 00:59:25,910
Yeah.
1511
00:59:25,953 --> 00:59:26,780
I was crying.
1512
00:59:26,824 --> 00:59:29,740
Yeah.
1513
00:59:29,783 --> 00:59:36,050
What exactly was that moment
in the ceremony, you know,
1514
00:59:36,094 --> 00:59:40,838
the part where, what
was the specific line?
1515
00:59:40,881 --> 00:59:41,708
The line?
1516
00:59:41,752 --> 00:59:42,622
Yeah.
1517
00:59:42,666 --> 00:59:45,407
That really moved you.
1518
00:59:45,451 --> 00:59:48,062
Will you put yourself in
that place right now for me?
1519
00:59:48,106 --> 00:59:49,716
Sure, OK.
1520
00:59:49,760 --> 01:00:01,902
Um, I will cherish and honor
you all the days of my life.
1521
01:00:05,297 --> 01:00:06,428
Holy shit.
1522
01:00:06,472 --> 01:00:08,735
I'm sorry, I'm crying.
1523
01:00:08,779 --> 01:00:11,346
Joe.
1524
01:00:11,390 --> 01:00:12,913
You better watch out,
I'm going to marry her.
1525
01:00:12,957 --> 01:00:13,827
[laughter]
1526
01:00:13,871 --> 01:00:14,785
Sorry.
1527
01:00:14,828 --> 01:00:16,134
No, I'm gonna marry you.
1528
01:00:18,310 --> 01:00:19,746
Ladies and gentlemen,
at this point in time,
1529
01:00:19,790 --> 01:00:21,226
I'm going to slow
things down a bit.
1530
01:00:21,269 --> 01:00:22,401
We'd like to invite
all the couples
1531
01:00:22,444 --> 01:00:25,273
out here onto the dance floor.
1532
01:00:25,317 --> 01:00:26,666
No.
1533
01:00:26,710 --> 01:00:29,234
Swing over this way.
1534
01:00:29,277 --> 01:00:31,540
OK, now check the lights, no
shadows, watch the shadows.
1535
01:00:31,584 --> 01:00:32,454
Good.
1536
01:00:32,498 --> 01:00:35,153
We love you Pamela!
1537
01:00:35,196 --> 01:00:36,937
- Did you get that?
- Yeah, I got it.
1538
01:00:36,981 --> 01:00:38,199
Good, good, good.
1539
01:00:38,243 --> 01:00:40,114
Hey, uh, Father,
how are you doing?
1540
01:00:40,158 --> 01:00:41,812
I was hoping to get,
like, a little bit, uh,
1541
01:00:41,855 --> 01:00:42,987
interview with you--
1542
01:00:43,030 --> 01:00:44,684
Do me a favor.
1543
01:00:44,728 --> 01:00:47,339
It's just I'm not a big
fan of the spotlight.
1544
01:00:47,382 --> 01:00:48,732
So I was thinking
about what you said
1545
01:00:48,775 --> 01:00:50,690
last night about starting
your own business,
1546
01:00:50,734 --> 01:00:51,691
going out on your own.
1547
01:00:51,735 --> 01:00:53,650
It's still a long way off.
1548
01:00:53,693 --> 01:00:56,174
Well, maybe not, you know,
if you partner up with somebody
1549
01:00:56,217 --> 01:00:58,916
and split the overhead
and start up costs.
1550
01:00:58,959 --> 01:01:01,092
Perhaps just something, a
quick quote from the something
1551
01:01:01,135 --> 01:01:02,354
you said on the altar, maybe.
1552
01:01:02,397 --> 01:01:03,442
Here, Lorraine,
you're the big talker,
1553
01:01:03,485 --> 01:01:04,748
you take the microphone.
1554
01:01:04,791 --> 01:01:07,185
Pam and Joe, I just
want to tell you--
1555
01:01:07,228 --> 01:01:08,186
Woo!
1556
01:01:08,229 --> 01:01:09,840
You're fucking awesome man!
1557
01:01:09,883 --> 01:01:10,710
[crash]
1558
01:01:10,754 --> 01:01:13,191
Watch the way.
1559
01:01:13,234 --> 01:01:15,236
Listen, if it's money you're
worried about, I can help out.
1560
01:01:15,280 --> 01:01:16,542
I have excellent credit.
1561
01:01:16,585 --> 01:01:18,196
Oh, I appreciate
the offer, Anthony.
1562
01:01:18,239 --> 01:01:19,588
Really, I do.
1563
01:01:19,632 --> 01:01:20,981
But to take a gamble
like that at this point,
1564
01:01:21,025 --> 01:01:23,505
it's just not possible.
1565
01:01:23,549 --> 01:01:24,681
3 o'clock, Lou,
you got waterworks.
1566
01:01:24,724 --> 01:01:25,594
What?
1567
01:01:25,638 --> 01:01:26,465
3 o'clock.
1568
01:01:26,508 --> 01:01:28,423
Oh.
1569
01:01:28,467 --> 01:01:29,773
Well, why not?
1570
01:01:29,816 --> 01:01:31,905
What, you have kids to
support or something?
1571
01:01:31,949 --> 01:01:33,385
Hey, where's the
bride, where's the bride?
1572
01:01:33,428 --> 01:01:36,214
She's right behind you, Lou.
1573
01:01:36,257 --> 01:01:38,042
My big little baby.
1574
01:01:44,831 --> 01:01:48,313
Ain't nobody [inaudible].
1575
01:01:48,356 --> 01:01:50,010
Amen.
1576
01:01:50,054 --> 01:01:51,533
So what do you think, man?
1577
01:01:51,577 --> 01:01:52,752
It's not even close.
1578
01:01:52,796 --> 01:01:54,145
Oh, come on, man.
1579
01:01:54,188 --> 01:01:55,886
Give me a shot at that,
let me try it again.
1580
01:01:55,929 --> 01:01:57,931
No, we agreed until
dinner and now that's it.
1581
01:01:57,975 --> 01:01:59,585
You guys are done.
- What are you talking about?
1582
01:01:59,628 --> 01:02:00,847
Listen, they just
served the salads.
1583
01:02:00,891 --> 01:02:02,588
Which happens to
be the first course.
1584
01:02:02,631 --> 01:02:05,983
No, the clam chowder is the
first course, am I right, T?
1585
01:02:06,026 --> 01:02:07,636
Technically, a
salad is considered
1586
01:02:07,680 --> 01:02:09,856
an appetizer when followed
by soup, pasta, or risotto.
1587
01:02:09,900 --> 01:02:11,728
Carm, Carm, I don't care.
1588
01:02:11,771 --> 01:02:12,641
You're finished.
1589
01:02:12,685 --> 01:02:13,599
OK?
1590
01:02:13,642 --> 01:02:14,992
You call yourself family?
1591
01:02:15,035 --> 01:02:16,297
I'm gonna, I'm gonna.
1592
01:02:16,341 --> 01:02:17,777
Listen, come on,
don't get on him.
1593
01:02:17,821 --> 01:02:19,431
He's the only one who's
helping me out here.
1594
01:02:19,474 --> 01:02:21,955
He's a freaking
wiz with this shit.
1595
01:02:21,999 --> 01:02:23,783
Well I took a couple
community classes back at home.
1596
01:02:23,827 --> 01:02:25,132
Oh, you did?
1597
01:02:25,176 --> 01:02:26,655
You took a couple community--
- OK, OK.
1598
01:02:26,699 --> 01:02:30,311
Into my office, big guy.
1599
01:02:30,355 --> 01:02:32,574
Now, tell me exactly
what she said to you.
1600
01:02:32,618 --> 01:02:34,663
No, I don't, I don't
want to talk about it.
1601
01:02:34,707 --> 01:02:36,753
No, I'm not lying to you, man.
1602
01:02:36,796 --> 01:02:38,450
All right?
1603
01:02:38,493 --> 01:02:40,757
She told me, she asked me
all these things about you.
1604
01:02:40,800 --> 01:02:42,933
Now, I don't know whether she
was just shooting the shit,
1605
01:02:42,976 --> 01:02:45,587
or she was interested
or you know,
1606
01:02:45,631 --> 01:02:47,198
she's got a cute sister or what.
1607
01:02:47,241 --> 01:02:48,112
You know?
1608
01:02:48,155 --> 01:02:50,549
I don't know.
1609
01:02:50,592 --> 01:02:52,594
And that's the point, man.
1610
01:02:52,638 --> 01:02:56,033
Neither will you if you
don't just go out there
1611
01:02:56,076 --> 01:02:58,165
and fucking do
something about it, man.
1612
01:02:58,209 --> 01:02:59,950
Do you want me to start
talking this in, chief?
1613
01:02:59,993 --> 01:03:01,647
Yes, yes, do that, do that.
1614
01:03:08,132 --> 01:03:11,744
I'm gonna put this in my
best man speech to you, man.
1615
01:03:11,788 --> 01:03:16,009
It's you and me right
here, right now.
1616
01:03:16,053 --> 01:03:17,706
When you walked in here
and you were all upset
1617
01:03:17,750 --> 01:03:19,360
and you wanted to
throw everything away,
1618
01:03:19,404 --> 01:03:20,840
you wanted to give
everything up.
1619
01:03:20,884 --> 01:03:23,582
And then you realized
that this chick,
1620
01:03:23,625 --> 01:03:26,454
she may be the best thing
that ever happened to you.
1621
01:03:26,498 --> 01:03:30,154
And if you didn't
just take fuck it,
1622
01:03:30,197 --> 01:03:32,634
and I promise I won't
curse in your speech,
1623
01:03:32,678 --> 01:03:35,159
and go out there and
do something about it,
1624
01:03:35,202 --> 01:03:37,422
you may regret this for
the rest of your life.
1625
01:03:41,252 --> 01:03:42,862
Look at you.
1626
01:03:42,906 --> 01:03:44,951
When you told me that you
had a connection with her,
1627
01:03:44,995 --> 01:03:52,785
right, you said that crazier
things have happened.
1628
01:03:52,829 --> 01:03:55,614
Unless, you know what,
I'll go out there,
1629
01:03:55,657 --> 01:03:59,487
I'll tell T let's forget
everything and I'll go,
1630
01:03:59,531 --> 01:04:00,401
I'll cover Lou.
1631
01:04:04,144 --> 01:04:05,537
No, no, no.
1632
01:04:05,580 --> 01:04:07,104
Just hurry up, all right?
1633
01:04:07,147 --> 01:04:08,496
All right?
1634
01:04:08,540 --> 01:04:09,758
All right.
1635
01:04:09,802 --> 01:04:10,542
Look at this face.
1636
01:04:14,154 --> 01:04:14,938
Go get em, tiger.
1637
01:04:22,162 --> 01:04:23,816
Well he's dead in the water.
1638
01:04:23,860 --> 01:04:26,775
Can I get the, uh,
let me get that thing.
1639
01:04:26,819 --> 01:04:30,692
Yeah, just give, Trev,
give me the whole thing.
1640
01:04:30,736 --> 01:04:31,693
Oops.
1641
01:04:31,737 --> 01:04:32,825
Oh, nope, nope, nope.
1642
01:04:37,177 --> 01:04:39,397
Jack, neat please.
1643
01:04:39,440 --> 01:04:40,877
Ladies and gentlemen,
thanks for joining
1644
01:04:40,920 --> 01:04:42,487
us out here on the dance floor.
1645
01:04:42,530 --> 01:04:43,923
We'd like to ask everyone
to please find their seats,
1646
01:04:43,967 --> 01:04:45,316
in just a few moments,
we're gonna get
1647
01:04:45,359 --> 01:04:46,883
ready for some Greek dancing.
1648
01:04:46,926 --> 01:04:48,449
Thanks, we'll be right back.
- Listen, Lou.
1649
01:04:48,493 --> 01:04:49,842
I gotta go.
I gotta shoot this.
1650
01:04:49,886 --> 01:04:51,017
Huh?
1651
01:04:51,061 --> 01:04:52,323
- I gotta shoot this.
- All right?
1652
01:04:52,366 --> 01:04:53,237
I'll see ya.
1653
01:04:53,280 --> 01:04:54,151
Hey.
1654
01:04:54,194 --> 01:04:55,630
Thanks very much.
1655
01:04:55,674 --> 01:04:57,589
Could I have another, um--
1656
01:04:57,632 --> 01:05:00,157
Hey, Father, how you doing?
1657
01:05:00,200 --> 01:05:02,420
Oh sorry, laddy.
1658
01:05:02,463 --> 01:05:03,943
I didn't mean to get
you in trouble before.
1659
01:05:03,987 --> 01:05:05,510
- Oh, no.
- Roger that, padre.
1660
01:05:05,553 --> 01:05:07,947
It's actually not
even about that.
1661
01:05:07,991 --> 01:05:12,647
I'm having, like, sort of,
like a, like personal issues.
1662
01:05:12,691 --> 01:05:13,866
All right, give
me a minute here.
1663
01:05:17,522 --> 01:05:18,349
Hey.
1664
01:05:21,308 --> 01:05:22,831
Macaroni, get your lazy asses--
1665
01:05:33,451 --> 01:05:34,452
It's all gone?
1666
01:05:34,495 --> 01:05:35,583
It's OK, later, after, after.
1667
01:05:35,627 --> 01:05:37,150
We'll get some after.
1668
01:05:37,194 --> 01:05:39,283
You know, you told me we
were going to your office.
1669
01:05:39,326 --> 01:05:42,112
Yeah, this is my office, I
did some, oh, the hair, oh, easy
1670
01:05:42,155 --> 01:05:43,113
with the hair.
1671
01:05:43,156 --> 01:05:44,244
One thing, though.
1672
01:05:44,288 --> 01:05:45,593
[laughter]
1673
01:05:49,554 --> 01:05:50,555
Hey.
1674
01:05:50,598 --> 01:05:53,688
Hey, where did you run off to?
1675
01:05:53,732 --> 01:05:55,429
Had to powder my nose.
1676
01:05:55,473 --> 01:05:58,867
Oh, should've told Lou,
he's flipping a lid out there.
1677
01:05:58,911 --> 01:06:04,264
Yeah, I realize that, but
I wanted to talk to you, so.
1678
01:06:04,308 --> 01:06:05,222
Oh.
1679
01:06:05,265 --> 01:06:07,615
Uh, can we walk and talk?
1680
01:06:07,659 --> 01:06:08,442
Yeah.
1681
01:06:14,492 --> 01:06:20,367
And then the wife, she's
sick, she's in the hospital.
1682
01:06:20,411 --> 01:06:24,676
Hospital bills piling up,
I'm, I'm really strongly
1683
01:06:24,719 --> 01:06:27,809
considering the d word.
1684
01:06:27,853 --> 01:06:29,724
Son, you made a
commitment, did you not?
1685
01:06:29,768 --> 01:06:30,987
Yeah, I know.
1686
01:06:31,030 --> 01:06:32,423
I know.
1687
01:06:32,466 --> 01:06:34,686
And I keep thinking back
to my wedding, you know?
1688
01:06:34,729 --> 01:06:39,734
I keep on thinking back to the,
uh, vows that I took, you know?
1689
01:06:39,778 --> 01:06:41,954
- The vows, yes.
- Yeah.
1690
01:06:41,998 --> 01:06:43,651
They can guide you
in times like this.
1691
01:06:46,611 --> 01:06:48,221
Cheese and crackers.
1692
01:06:48,265 --> 01:06:50,615
If only I could remember them.
1693
01:06:50,658 --> 01:06:55,837
Son, you made a promise to
God for better or for worse,
1694
01:06:55,881 --> 01:06:58,666
in sickness and in health,
for richer for poorer.
1695
01:07:02,627 --> 01:07:06,935
And then, that's til?
1696
01:07:06,979 --> 01:07:08,285
Til death do you part.
1697
01:07:11,244 --> 01:07:12,811
Jesus Christ.
1698
01:07:12,854 --> 01:07:14,247
Holy shit.
1699
01:07:14,291 --> 01:07:18,121
Jesus Christ, Jesus Christ.
1700
01:07:18,164 --> 01:07:20,079
Anthony, I have to
go shoot my thing.
1701
01:07:20,123 --> 01:07:21,385
I know this, I know
this, I know this.
1702
01:07:21,428 --> 01:07:23,126
But answer me this one question.
1703
01:07:23,169 --> 01:07:26,651
One question, be honest.
1704
01:07:26,694 --> 01:07:31,438
Last night, did you
feel for one moment
1705
01:07:31,482 --> 01:07:34,441
that there was something?
1706
01:07:34,485 --> 01:07:35,660
All right, ladies
and gentleman,
1707
01:07:35,703 --> 01:07:36,835
at this point in
time, we need to get
1708
01:07:36,878 --> 01:07:38,097
all the single ladies out here.
1709
01:07:38,141 --> 01:07:39,925
[cheering]
1710
01:07:39,968 --> 01:07:40,882
I gotta go do this.
1711
01:07:40,926 --> 01:07:41,796
I'm sorry.
1712
01:07:46,932 --> 01:07:48,064
John Hollywood.
1713
01:07:48,107 --> 01:07:49,456
God, you're like
a secret agent.
1714
01:07:49,500 --> 01:07:50,327
You got it, right?
1715
01:07:50,370 --> 01:07:51,328
Yes!
1716
01:07:51,371 --> 01:07:53,330
Does this come off?
1717
01:07:53,373 --> 01:07:54,940
Let me see that chest.
1718
01:07:54,983 --> 01:07:55,767
Fuck.
1719
01:07:58,857 --> 01:08:00,293
All right, ladies
and gentlemen,
1720
01:08:00,337 --> 01:08:01,816
we're going to
kick it into gear.
1721
01:08:01,860 --> 01:08:05,298
I need everybody to put
their hands together.
1722
01:08:05,342 --> 01:08:06,952
So this conversation is over?
1723
01:08:06,995 --> 01:08:08,345
Yeah, I gotta
get back to work.
1724
01:08:08,388 --> 01:08:10,738
Come on, please.
1725
01:08:10,782 --> 01:08:12,131
Please.
1726
01:08:12,175 --> 01:08:13,567
I will cherish.
1727
01:08:13,611 --> 01:08:14,481
Better for worse.
1728
01:08:14,525 --> 01:08:15,395
And on--
1729
01:08:15,439 --> 01:08:16,614
In sickness--
1730
01:08:16,657 --> 01:08:17,615
It's like a fucking
kung fu movie.
1731
01:08:17,658 --> 01:08:18,572
Relax, Hollywood.
1732
01:08:18,616 --> 01:08:20,052
It's just a [inaudible].
1733
01:08:20,096 --> 01:08:21,445
She's going to
slip around a bit.
1734
01:08:21,488 --> 01:08:23,360
If you say that one
more time, I'm going
1735
01:08:23,403 --> 01:08:25,101
to strangle you with your hat.
1736
01:08:25,144 --> 01:08:28,234
I'd rather you didn't,
it's part of the uniform.
1737
01:08:28,278 --> 01:08:29,583
[moaning]
1738
01:08:32,020 --> 01:08:33,457
Hey, Joe.
1739
01:08:33,500 --> 01:08:34,849
Joe, have you seen my
new guys around anywhere?
1740
01:08:34,893 --> 01:08:36,112
Yeah, they're inside
talking to priests.
1741
01:08:36,155 --> 01:08:37,025
To priests?
1742
01:08:37,069 --> 01:08:38,157
Right in the bar.
1743
01:08:38,201 --> 01:08:39,680
The bar.
1744
01:08:39,724 --> 01:08:41,247
Five minutes, guys.
Let's go, rapido, let's move it.
1745
01:08:41,291 --> 01:08:42,509
I'll beg, I'll beg, I'll
beg, I'll beg, right now.
1746
01:08:42,553 --> 01:08:45,686
No, no, please stand up.
1747
01:08:45,730 --> 01:08:47,558
[moaning]
1748
01:08:52,128 --> 01:08:53,520
[clapping]
1749
01:08:54,521 --> 01:08:56,393
[moaning]
1750
01:08:58,003 --> 01:08:59,918
[clapping]
1751
01:08:59,961 --> 01:09:02,877
[rewinding]
1752
01:09:02,921 --> 01:09:04,314
Oops.
1753
01:09:04,357 --> 01:09:05,445
What, what, oops?
1754
01:09:05,489 --> 01:09:06,446
Nothing.
1755
01:09:06,490 --> 01:09:07,404
What are you talking about?
1756
01:09:07,447 --> 01:09:09,841
Something ooped here!
1757
01:09:09,884 --> 01:09:12,191
Last I saw, he was
running of to the lavatory
1758
01:09:12,235 --> 01:09:13,323
like he was about to burst.
1759
01:09:16,413 --> 01:09:17,805
Did you hit record?
1760
01:09:17,849 --> 01:09:18,806
I thought it was the audio.
1761
01:09:18,850 --> 01:09:19,851
Oh, man.
1762
01:09:19,894 --> 01:09:21,853
You erased the original tape!
1763
01:09:21,896 --> 01:09:22,636
Macaroni!
1764
01:09:27,685 --> 01:09:29,382
You are amazing,
there's so many girls
1765
01:09:29,426 --> 01:09:30,818
out here that are single.
1766
01:09:30,862 --> 01:09:33,256
Kiss me.
1767
01:09:33,299 --> 01:09:35,171
[screaming]
1768
01:09:40,263 --> 01:09:42,090
I just, I can't, I can't.
1769
01:09:47,618 --> 01:09:49,446
What, what, what's wrong?
1770
01:09:53,014 --> 01:09:53,885
I'm engaged.
1771
01:09:57,497 --> 01:09:58,846
What's up, Lou.
1772
01:09:58,890 --> 01:10:00,413
How you doing, man?
1773
01:10:00,457 --> 01:10:01,197
Aah!
1774
01:10:14,993 --> 01:10:16,168
Wish you would've
helped me out
1775
01:10:16,212 --> 01:10:18,518
with that fucking Lou Burns.
1776
01:10:18,562 --> 01:10:20,520
I was taking a
lot of body shots.
1777
01:10:20,564 --> 01:10:22,653
Well, you brought
it on yourself.
1778
01:10:22,696 --> 01:10:23,915
I think I broke my nose.
1779
01:10:23,958 --> 01:10:25,221
Is it swollen?
Dude.
1780
01:10:25,264 --> 01:10:26,091
Dude!
1781
01:10:26,134 --> 01:10:28,789
Ant!
1782
01:10:28,833 --> 01:10:31,923
Come on, man.
1783
01:10:31,966 --> 01:10:33,577
Anthony, don't be
like this, man.
1784
01:10:38,538 --> 01:10:40,584
Screw Lou Burns, man.
1785
01:10:40,627 --> 01:10:42,934
Screw him!
1786
01:10:42,977 --> 01:10:44,109
Screw Maurice.
1787
01:10:47,068 --> 01:10:48,374
I bet there's a
ton of video guys
1788
01:10:48,418 --> 01:10:50,202
that are dying to snatch us up.
1789
01:10:50,246 --> 01:10:51,072
Anthony!
1790
01:10:53,640 --> 01:10:56,252
Well, what are you doing, man?
1791
01:10:56,295 --> 01:10:58,210
What are you doing?
1792
01:10:58,254 --> 01:11:00,212
Hey!
1793
01:11:00,256 --> 01:11:01,692
Hey!
1794
01:11:01,735 --> 01:11:03,215
Ow!
1795
01:11:03,259 --> 01:11:07,088
Don't throw my freaking
Led Zeppelin [inaudible]..
1796
01:11:07,132 --> 01:11:08,002
You're out of my will!
1797
01:11:08,046 --> 01:11:10,788
You understand me?
1798
01:11:10,831 --> 01:11:14,095
You're out of my will.
1799
01:11:14,139 --> 01:11:15,967
God!
1800
01:11:16,010 --> 01:11:16,750
Fucking shit!
1801
01:11:33,593 --> 01:11:35,247
Ant, this is yours, Ant.
1802
01:11:44,125 --> 01:11:47,955
[phone ringing]
1803
01:11:47,999 --> 01:11:52,525
VOICEMAIL RECORDING: You've
reached Marconi Video.
1804
01:11:52,569 --> 01:11:54,962
Carmine is not here right now.
1805
01:11:55,006 --> 01:11:57,878
But Anthony is and his big dick.
1806
01:11:57,922 --> 01:12:01,317
[laughter] [beep]
1807
01:12:02,622 --> 01:12:04,232
LAUREN: Hey,
Anthony, it's Lauren.
1808
01:12:04,276 --> 01:12:08,715
Um, last night, I'm
sorry for what happened,
1809
01:12:08,759 --> 01:12:10,326
it just went a little too far.
1810
01:12:10,369 --> 01:12:13,590
And the truth is, I'm getting
married in three weeks.
1811
01:12:13,633 --> 01:12:19,900
And I got really confused when
I met you, because you're great,
1812
01:12:19,944 --> 01:12:21,554
but I'm getting married.
1813
01:12:21,598 --> 01:12:26,646
So I'm really sorry and, uh,
oh and you know, by the way,
1814
01:12:26,690 --> 01:12:28,213
Carmine totally
lied to you, I never
1815
01:12:28,256 --> 01:12:29,562
asked if you were married.
1816
01:12:29,606 --> 01:12:31,695
I just wanted you to know that.
1817
01:12:31,738 --> 01:12:32,565
OK.
1818
01:12:32,609 --> 01:12:33,479
Bye.
1819
01:12:33,523 --> 01:12:35,002
[beep]
1820
01:12:40,138 --> 01:12:42,009
[ding]
1821
01:12:45,578 --> 01:12:48,102
Hey, how about a few words
to the bride and groom.
1822
01:12:48,146 --> 01:12:49,800
Hey, come on.
1823
01:12:49,843 --> 01:12:50,888
What's the matter.
1824
01:12:50,931 --> 01:12:53,760
All right, I'm
not in the mood.
1825
01:12:53,804 --> 01:12:56,589
You and An got 58 yards to
pin up going to show room.
1826
01:12:56,633 --> 01:13:00,288
Whoa, whoa, whoa, what
do you mean me and An?
1827
01:13:00,332 --> 01:13:03,030
Carpets and there's blood.
1828
01:13:03,074 --> 01:13:04,336
You wanna go out with Anthony?
1829
01:13:04,380 --> 01:13:05,729
Go work with Anthony today?
1830
01:13:05,772 --> 01:13:07,426
No way I'm working with
that guy, are you crazy?
1831
01:13:07,470 --> 01:13:08,732
Not a chance in hell.
1832
01:13:08,775 --> 01:13:09,689
Come on, I'll give
you 50 bucks, here.
1833
01:13:09,733 --> 01:13:10,603
No, no, no.
1834
01:13:10,647 --> 01:13:11,561
This is bullshit.
1835
01:13:11,604 --> 01:13:12,388
This is bullshit.
1836
01:13:14,912 --> 01:13:15,913
It's OK.
1837
01:13:15,956 --> 01:13:17,305
This is going to be interesting.
1838
01:13:28,273 --> 01:13:31,755
I'm not putting up with
your shit today, Carmine.
1839
01:13:31,798 --> 01:13:33,104
You're not putting
up with my shit today?
1840
01:13:39,719 --> 01:13:41,199
Oh you want to go?
1841
01:13:41,242 --> 01:13:42,418
You want to step
into my office?
1842
01:13:42,461 --> 01:13:43,375
You wanna go a couple rounds?
1843
01:13:47,466 --> 01:13:49,120
No biting!
1844
01:13:49,163 --> 01:13:51,514
[screaming]
1845
01:14:00,087 --> 01:14:01,480
You like that, huh?
1846
01:14:01,524 --> 01:14:02,916
You like that?
1847
01:14:06,050 --> 01:14:07,878
[yelling]
1848
01:14:25,156 --> 01:14:26,505
Get off me.
1849
01:14:26,549 --> 01:14:27,463
Get off of me, man.
1850
01:14:27,506 --> 01:14:29,073
No, you get off of me.
1851
01:14:29,116 --> 01:14:30,727
You're hurting my neck.
1852
01:14:30,770 --> 01:14:33,120
[laughter]
1853
01:14:33,164 --> 01:14:34,557
Your mother.
1854
01:14:34,600 --> 01:14:35,514
Nice.
1855
01:14:35,558 --> 01:14:38,212
Good one.
1856
01:14:38,256 --> 01:14:39,605
Your mother.
1857
01:14:39,649 --> 01:14:41,433
[laughter]
1858
01:14:42,565 --> 01:14:43,435
All right.
1859
01:14:43,479 --> 01:14:45,089
Oh, you're a schmuck.
1860
01:14:45,132 --> 01:14:46,090
OK, let go of me.
1861
01:14:46,133 --> 01:14:47,657
Ow.
1862
01:14:47,700 --> 01:14:48,484
Ow.
1863
01:14:55,055 --> 01:14:59,320
dude, What the hell
are we doing here, man?
1864
01:14:59,364 --> 01:15:01,758
What the hell are
we doing back here?
1865
01:15:01,801 --> 01:15:03,107
What are we doing here?
1866
01:15:07,590 --> 01:15:09,635
We're two smart guys, right?
1867
01:15:09,679 --> 01:15:10,723
I mean.
1868
01:15:10,767 --> 01:15:13,073
Yeah, that's half true.
1869
01:15:13,117 --> 01:15:17,077
We've got to do, we've got to
go out and start our own video
1870
01:15:17,121 --> 01:15:17,948
business, you know?
1871
01:15:17,991 --> 01:15:19,384
Fuck this shit.
1872
01:15:19,427 --> 01:15:20,733
Yeah?
1873
01:15:20,777 --> 01:15:22,779
Do it like
grandpa did it, man.
1874
01:15:22,822 --> 01:15:24,171
Go out on our own.
1875
01:15:24,215 --> 01:15:27,610
Well, after last night,
who's going to hire us?
1876
01:15:27,653 --> 01:15:29,873
I can think of somebody.
1877
01:15:38,316 --> 01:15:40,579
- No.
- Yeah.
1878
01:15:40,623 --> 01:15:41,493
No.
1879
01:15:41,537 --> 01:15:42,538
- Yeah.
- No.
1880
01:15:42,581 --> 01:15:43,843
- Yeah.
- No.
1881
01:15:43,887 --> 01:15:44,757
Yeah.
1882
01:15:44,801 --> 01:15:46,324
No!
1883
01:15:46,367 --> 01:15:47,760
There's our girl.
1884
01:15:47,804 --> 01:15:48,761
Yeah.
1885
01:15:48,805 --> 01:15:51,242
Oh boy, here they come.
1886
01:15:51,285 --> 01:15:54,288
It's your day
sweetie, it's your day.
1887
01:15:54,332 --> 01:15:55,289
What is that?
1888
01:15:55,333 --> 01:15:56,682
A beta max?
1889
01:15:56,726 --> 01:15:58,031
Hey, this was top of
the line in it's day.
1890
01:15:58,075 --> 01:15:59,424
Yeah, looks good.
1891
01:15:59,467 --> 01:16:01,034
You got the sound all
worked out, Carmine?
1892
01:16:01,078 --> 01:16:02,209
We've got the sound.
1893
01:16:02,253 --> 01:16:03,428
Let's say we're
very professional.
1894
01:16:03,471 --> 01:16:04,603
- All right.
- Big smile right here.
1895
01:16:04,647 --> 01:16:05,909
Oh, that's gorgeous.
1896
01:16:05,952 --> 01:16:07,301
Blow a kiss to
Stephen, for Stephen now.
1897
01:16:07,345 --> 01:16:09,477
I'm not blowing
a kiss to Stephen.
1898
01:16:09,521 --> 01:16:10,348
Can you blow a kiss?
1899
01:16:10,391 --> 01:16:11,697
Yes!
1900
01:16:11,741 --> 01:16:13,307
Oh, sweetie.
Lipstick.
1901
01:16:13,351 --> 01:16:14,700
Lipstick, teeth.
1902
01:16:14,744 --> 01:16:17,181
Yeah, she's got lipstick
all over her face.
1903
01:16:17,224 --> 01:16:18,399
That's a good catch.
1904
01:16:18,443 --> 01:16:20,750
Yeah.
1905
01:16:20,793 --> 01:16:22,926
You look great.
1906
01:16:22,969 --> 01:16:24,101
Thank you.
1907
01:16:24,144 --> 01:16:25,885
It's a little much.
1908
01:16:25,929 --> 01:16:26,930
No, it's great.
1909
01:16:26,973 --> 01:16:28,279
You're fine.
1910
01:16:28,322 --> 01:16:29,497
You're more than fine,
you're beautiful.
1911
01:16:29,541 --> 01:16:30,542
Thank you.
1912
01:16:30,586 --> 01:16:32,849
I wouldn't mind shooting you.
1913
01:16:32,892 --> 01:16:34,590
I wouldn't mind being shot.
1914
01:16:34,633 --> 01:16:37,114
Really, you should
sit for me sometime.
1915
01:16:37,157 --> 01:16:42,119
I'm doing a whole series
of naked hairy men.
1916
01:16:42,162 --> 01:16:43,511
Thanks for this.
1917
01:16:43,555 --> 01:16:44,817
Yeah.
1918
01:16:44,861 --> 01:16:45,688
You nervous?
1919
01:16:45,731 --> 01:16:46,645
Yeah.
1920
01:16:46,689 --> 01:16:47,690
That's OK.
1921
01:16:47,733 --> 01:16:48,647
Terrified.
1922
01:16:48,691 --> 01:16:49,648
You'll be fine.
1923
01:16:49,692 --> 01:16:50,823
Yeah, I know.
1924
01:16:50,867 --> 01:16:51,737
Hi.
1925
01:16:51,781 --> 01:16:52,651
Hi.
1926
01:16:52,695 --> 01:16:54,218
What's your name?
1927
01:16:54,261 --> 01:16:57,874
Beep, beep, beep.
1928
01:16:57,917 --> 01:16:59,876
Please, would you
stop screwing around?
1929
01:16:59,919 --> 01:17:03,793
Please stop screwing around.
1930
01:17:03,836 --> 01:17:05,664
That's better.
1931
01:17:05,708 --> 01:17:08,841
Stop walking back and forth
and move back a little further.
1932
01:17:08,885 --> 01:17:11,017
Testing, testing,
how's this now?
1933
01:17:11,061 --> 01:17:13,150
Can you hear me now?
1934
01:17:13,193 --> 01:17:15,543
Um, this is Anthony,
the videographer.
1935
01:17:15,587 --> 01:17:16,327
Yeah, hi.
1936
01:17:19,591 --> 01:17:21,245
OK, Anthony.
This is the Inas.
1937
01:17:21,288 --> 01:17:26,424
That's Tina, Gina, Mina,
and this is my sister Liz.
1938
01:17:26,467 --> 01:17:28,644
Hi.
1939
01:17:28,687 --> 01:17:30,602
Nice to meet you.
1940
01:17:30,646 --> 01:17:31,603
He's single.
1941
01:17:31,647 --> 01:17:34,562
Sh.
1942
01:17:34,606 --> 01:17:36,086
This is officially
the business.
1943
01:17:36,129 --> 01:17:36,956
Good wonderful.
1944
01:17:37,000 --> 01:17:38,218
Keep going back.
1945
01:17:38,262 --> 01:17:39,480
Can you hear me now?
1946
01:17:39,524 --> 01:17:41,700
I can, yes, can
you hear me now?
1947
01:17:41,744 --> 01:17:42,614
Yes.
1948
01:17:42,658 --> 01:17:43,833
Shut up.
1949
01:17:43,876 --> 01:17:45,573
Move back.
1950
01:17:45,617 --> 01:17:48,228
Listen, cowboy, I think you're
being overly cautious here.
1951
01:17:48,272 --> 01:17:49,534
We've got this thing.
1952
01:17:49,577 --> 01:17:50,927
How many times I
gotta tell you, T?
1953
01:17:50,970 --> 01:17:52,624
There are no take twos
in this business, OK?
1954
01:17:52,668 --> 01:17:53,886
You screw up, you die.
1955
01:17:53,930 --> 01:17:55,279
That's it.
1956
01:17:55,322 --> 01:17:57,281
OK that's fine.
1957
01:17:57,324 --> 01:18:00,197
I think they're about
to start on the inside.
1958
01:18:00,240 --> 01:18:02,721
What?
1959
01:18:02,765 --> 01:18:03,940
Oh, crap.
1960
01:18:03,983 --> 01:18:05,724
My father was
supportive and said,
1961
01:18:05,768 --> 01:18:08,248
as long as we shoot
him a commercial,
1962
01:18:08,292 --> 01:18:09,423
he'd buy us the cameras.
1963
01:18:09,467 --> 01:18:11,643
Please, I don't mind at all.
1964
01:18:11,687 --> 01:18:12,470
Thanks.
1965
01:18:19,564 --> 01:18:23,742
Uh, hi Carmine,
these are the Inas.
1966
01:18:23,786 --> 01:18:25,439
Hi.
1967
01:18:25,483 --> 01:18:26,832
I heard there was a
wedding sometime today.
1968
01:18:29,617 --> 01:18:30,749
I heard that too.
1969
01:18:30,793 --> 01:18:32,142
This is great stuff.
1970
01:18:32,185 --> 01:18:34,884
Nice meeting you.
1971
01:18:34,927 --> 01:18:37,756
We're t-minus five, here, I
gotta pull you out of an orgy?
1972
01:18:37,800 --> 01:18:40,193
Carm, give me a break, I
was booking work in there.
1973
01:18:40,237 --> 01:18:41,934
- Seriously?
- Yeah.
1974
01:18:41,978 --> 01:18:43,936
Half these chicks are getting
married in the next few months
1975
01:18:43,980 --> 01:18:45,633
and you know who
they want to hire?
1976
01:18:45,677 --> 01:18:48,288
Did you get a quote?
1977
01:18:48,332 --> 01:18:49,507
Hi.
1978
01:18:49,550 --> 01:18:51,378
Um, don't forget
you owe me a dance.
1979
01:18:51,422 --> 01:18:53,554
Boys, boys, come one.
1980
01:18:53,598 --> 01:18:54,468
Boys!
1981
01:18:54,512 --> 01:18:55,861
Very good.
1982
01:18:55,905 --> 01:18:57,254
Boys, come on, they're
starting, man, let's go.
1983
01:18:57,297 --> 01:18:59,604
Shit, shit, shit.
1984
01:18:59,647 --> 01:19:00,692
Come on, come on.
1985
01:19:00,736 --> 01:19:02,215
You know what I'm thinking?
1986
01:19:02,259 --> 01:19:03,782
Screw these churches, let's
set up the synagogues,
1987
01:19:03,826 --> 01:19:05,175
get some of that bat
mitzfah action going.
1988
01:19:05,218 --> 01:19:06,654
Bat mitzvahs?
Are you serious?
1989
01:19:06,698 --> 01:19:08,221
Yeah.
1990
01:19:08,265 --> 01:19:09,396
T's telling me their throwing
$50,000 to $60,000 a pop
1991
01:19:09,440 --> 01:19:10,615
down on these things.
1992
01:19:10,658 --> 01:19:11,703
That's crazy,
it's like a birthday
1993
01:19:11,747 --> 01:19:12,704
party for a 13-year-old.
1994
01:19:12,748 --> 01:19:13,836
I know, that's ridiculous.
1995
01:19:13,879 --> 01:19:16,534
I gotta get a pair of stilts.
1996
01:19:16,577 --> 01:19:19,015
Are we on?
1997
01:19:19,058 --> 01:19:21,669
[bird noises] Flipper.
1998
01:19:21,713 --> 01:19:23,497
[dolphin noises]
1999
01:19:23,541 --> 01:19:27,937
Hello, hello, you
guys are married.
2000
01:19:27,980 --> 01:19:29,416
Can you see me?
2001
01:19:29,460 --> 01:19:31,897
Two words of advice,
two favorite words
2002
01:19:31,941 --> 01:19:34,421
to say to get everything
right in a marriage, yes dear.
2003
01:19:34,465 --> 01:19:35,814
I just wanted to
thank you for letting
2004
01:19:35,858 --> 01:19:37,816
me be a part of your wedding.
2005
01:19:37,860 --> 01:19:41,777
And I had a great time and
I love both of you guys.
2006
01:19:41,820 --> 01:19:43,343
I wish you nothing
but the best of luck.
2007
01:19:43,387 --> 01:19:46,520
There are three things
I've very proud of you Chris.
2008
01:19:46,564 --> 01:19:48,479
One, that you
didn't become a fag,
2009
01:19:48,522 --> 01:19:50,829
and then you've become
a real proper man's man.
2010
01:19:50,873 --> 01:19:51,917
A woman's delight.
2011
01:19:59,011 --> 01:20:03,973
B-A-U-S-E-I-S-T-E-R
Bauseister!
2012
01:20:04,016 --> 01:20:05,191
Listen, man.
2013
01:20:05,235 --> 01:20:07,541
Big day for you
big, big, big, day.
2014
01:20:07,585 --> 01:20:09,065
So proud of you.
2015
01:20:09,108 --> 01:20:10,066
Wonderful event, everything
from the jumbo shrimp
2016
01:20:10,109 --> 01:20:11,894
down to the Heinekens.
2017
01:20:11,937 --> 01:20:14,766
You didn't miss a beat.
2018
01:20:29,520 --> 01:20:32,001
This is Joey, watch
out for this guy.
2019
01:20:32,044 --> 01:20:33,567
You guys got this
happy thing going on.
2020
01:20:33,611 --> 01:20:34,960
Don't be like him.
2021
01:20:35,004 --> 01:20:36,483
Not that he's a bad guy,
he's a marvelous guy.
2022
01:20:36,527 --> 01:20:38,007
A legend.
You're talking to--
2023
01:20:38,050 --> 01:20:39,704
It is a legend, and you
guys are gonna be a legend.
2024
01:20:39,747 --> 01:20:41,097
Why?
Because we love them.
2025
01:20:41,140 --> 01:20:42,489
This is Nicole,
give her a sandwich.
2026
01:20:42,533 --> 01:20:43,882
Woohoo!
2027
01:20:43,926 --> 01:20:46,885
You're my friend, Sal,
Sal, come on over here.
2028
01:20:46,929 --> 01:20:49,148
I love this man, a
man's got mozzarella
2029
01:20:49,192 --> 01:20:50,758
coming out of his ears.
2030
01:20:50,802 --> 01:20:52,586
And I just want to say I
had a great time tonight.
2031
01:20:52,630 --> 01:20:55,372
Even though my hair is
in absolute disarray.
2032
01:20:55,415 --> 01:20:56,590
It's not going to
bother me, though.
2033
01:20:56,634 --> 01:20:58,505
You guys, you guys are the best.
2034
01:20:58,549 --> 01:21:00,333
And I wish you
nothing but the best.
2035
01:21:00,377 --> 01:21:01,465
Congratulations.
2036
01:21:01,508 --> 01:21:03,293
I wish you the best of luck.
2037
01:21:03,336 --> 01:21:04,468
All the happiness in the world.
2038
01:21:04,511 --> 01:21:07,863
Weren't they great
at the wedding?
2039
01:21:07,906 --> 01:21:09,168
Yes, they were awesome.
2040
01:21:09,212 --> 01:21:09,952
OK.
2041
01:21:27,360 --> 01:21:28,622
A toast for Val.
2042
01:21:28,666 --> 01:21:30,711
Roses are red,
violets are blueish,
2043
01:21:30,755 --> 01:21:33,192
if it wasn't for Jesus,
we'd all be Jewish.
2044
01:21:33,236 --> 01:21:35,499
I'd like to say
you're a cute couple,
2045
01:21:35,542 --> 01:21:36,848
but I can't because
you're so goddamn ugly.
2046
01:21:40,286 --> 01:21:42,245
You know what?
2047
01:21:42,288 --> 01:21:43,463
Don't even.
2048
01:21:43,507 --> 01:21:45,639
Don't even.
2049
01:21:45,683 --> 01:21:48,294
Um, I think you
guys did it well.
2050
01:21:48,338 --> 01:21:50,601
And god bless us.
2051
01:21:50,644 --> 01:21:52,733
Have plenty of kids.
2052
01:21:52,777 --> 01:21:55,780
Keep the cash flowing, because
you're going to need it.
2053
01:21:55,823 --> 01:22:05,094
And uh, hey, happy times and
uh, happy trails, you know?
2054
01:22:05,137 --> 01:22:07,966
I'll see you around
because I'm your brother.
2055
01:22:08,010 --> 01:22:09,707
Hey, hey.
128588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.