All language subtitles for The.Marconi.Bros..2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,321 --> 00:00:18,627 [ding] 4 00:00:35,687 --> 00:00:38,168 Carm. 5 00:00:38,212 --> 00:00:39,039 Carm. 6 00:00:45,132 --> 00:00:46,481 [stapler] 7 00:00:52,139 --> 00:00:53,531 You stupid fucking-- 8 00:00:53,575 --> 00:00:55,011 [stapler] 9 00:00:55,055 --> 00:00:56,360 [laughter] 10 00:00:59,407 --> 00:01:02,279 Shit. 11 00:01:02,323 --> 00:01:04,934 Carm, I'm not playing. 12 00:01:04,977 --> 00:01:06,327 [stapler] 13 00:01:14,422 --> 00:01:15,771 [laughter] 14 00:01:18,600 --> 00:01:19,731 Carm. 15 00:01:19,775 --> 00:01:21,429 Red falcon, this is blue dildo. 16 00:01:21,472 --> 00:01:22,995 My cover's been blown. 17 00:01:23,039 --> 00:01:24,954 Carm, I said meet me downstairs in five minutes, 18 00:01:24,997 --> 00:01:25,868 it's 20 minutes later. 19 00:01:25,911 --> 00:01:26,869 What are you doing? 20 00:01:26,912 --> 00:01:28,088 Dude, Charlie's everywhere. 21 00:01:28,131 --> 00:01:29,306 Can you hear the choppers? - Carm. 22 00:01:29,350 --> 00:01:30,220 Get your ass down. 23 00:01:30,264 --> 00:01:31,439 Carm. 24 00:01:31,482 --> 00:01:32,701 Carm, I have a final tonight. OK? 25 00:01:32,744 --> 00:01:34,050 I don't have time to dick around. 26 00:01:34,094 --> 00:01:35,399 Dude, relax, man. 27 00:01:35,443 --> 00:01:37,488 They're in a meeting with all the sales reps. 28 00:01:37,532 --> 00:01:38,489 [laughter] Dude, five minutes. 29 00:01:38,533 --> 00:01:39,708 Did you see him? 30 00:01:39,751 --> 00:01:40,883 [laughter] 31 00:01:40,926 --> 00:01:42,624 I'm gonna give you five seconds. 32 00:01:42,667 --> 00:01:43,842 Come on. Five. 33 00:01:43,886 --> 00:01:44,887 Just leave me here, man. 34 00:01:44,930 --> 00:01:45,801 Four. 35 00:01:45,844 --> 00:01:47,063 An, just leave me here. 36 00:01:47,107 --> 00:01:48,282 - Three. - Go on without me. 37 00:01:48,325 --> 00:01:49,979 Two. One. 38 00:01:50,022 --> 00:01:51,328 Come on. 39 00:01:51,372 --> 00:01:53,896 Ow! 40 00:01:53,939 --> 00:01:55,289 Why you hitting yourself, man? 41 00:01:55,332 --> 00:01:57,726 An, stop hitting yourself. 42 00:01:57,769 --> 00:01:59,380 [laughter] 43 00:01:59,423 --> 00:02:04,689 Hey, I thought you two had a wall to wall in Port Jeff. 44 00:02:04,733 --> 00:02:05,560 I told you, asshole. 45 00:02:05,603 --> 00:02:06,474 [smack] 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,954 Ow, An started it. 47 00:02:08,998 --> 00:02:10,521 Let me deal with it, huh? 48 00:02:10,565 --> 00:02:11,392 Woo! 49 00:02:11,435 --> 00:02:12,306 Dudes! 50 00:02:12,349 --> 00:02:13,394 Down by one. 51 00:02:13,437 --> 00:02:14,743 Let me think about it. 52 00:02:14,786 --> 00:02:17,093 Hey boys, you got 48 and a one to leave, 53 00:02:17,137 --> 00:02:20,052 and 26 in the stain guard. 54 00:02:20,096 --> 00:02:20,879 Dude. 55 00:02:27,234 --> 00:02:30,062 [screaming] 56 00:02:32,152 --> 00:02:34,850 With rayon coming back, got us in free. 57 00:02:34,893 --> 00:02:36,634 If you don't like it, you can walk. 58 00:02:36,678 --> 00:02:38,636 You mother fucking freaking asshole. 59 00:02:38,680 --> 00:02:40,899 Come on, keep moving. 60 00:02:40,943 --> 00:02:41,770 [bang] 61 00:02:41,813 --> 00:02:44,555 Oh. 62 00:02:44,599 --> 00:02:45,948 [tires squealing] 63 00:02:50,344 --> 00:02:52,172 Where are we putting this? 64 00:02:52,215 --> 00:02:54,174 Shove it up your ass, I don't care. 65 00:02:58,090 --> 00:02:59,962 [yelling] 66 00:03:01,050 --> 00:03:02,530 Oh! 67 00:03:02,573 --> 00:03:03,400 I won! 68 00:03:03,444 --> 00:03:04,793 No, I was up. 69 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 [coughing] 70 00:03:21,984 --> 00:03:26,945 Oh, my freaking knee is killing me. 71 00:03:26,989 --> 00:03:30,384 Anthony Marconi. 72 00:03:30,427 --> 00:03:31,820 [camera] 73 00:03:35,954 --> 00:03:37,826 Thanks to the family, baby. 74 00:03:40,959 --> 00:03:42,396 [cheering] 75 00:03:42,439 --> 00:03:44,311 What is with [inaudible]. 76 00:03:50,621 --> 00:03:51,535 Come on! 77 00:03:51,579 --> 00:03:53,972 I'm trying to eat. 78 00:03:54,016 --> 00:03:55,800 By your brother, by your brother. 79 00:03:59,108 --> 00:04:01,023 Dawn, stop come on. 80 00:04:01,066 --> 00:04:02,372 [laughter] 81 00:04:09,336 --> 00:04:12,252 Yeah! 82 00:04:12,295 --> 00:04:16,473 I'm Joe Conte Senior, Long Island's carpet king. 83 00:04:16,517 --> 00:04:20,303 Hey, Joe Junior, tell them why I'm so excited! 84 00:04:20,347 --> 00:04:22,566 Jesus, can you even believe this nonsense? 85 00:04:22,610 --> 00:04:23,872 Big summer sale! 86 00:04:23,915 --> 00:04:27,005 Berber, once $8.99, get out of here! 87 00:04:27,049 --> 00:04:28,746 Now it's $5.99! 88 00:04:28,790 --> 00:04:29,965 And that was $9.99-- 89 00:04:30,008 --> 00:04:31,967 Well that was just fucking stupid. 90 00:04:32,010 --> 00:04:33,403 Hey, watch your mouth. 91 00:04:33,447 --> 00:04:34,970 He's right, though. 92 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 They're throwing their money away on that bologna. 93 00:04:36,363 --> 00:04:37,886 And don't forget about our weekly specials! 94 00:04:37,929 --> 00:04:39,322 What do we go this week, grandma? 95 00:04:39,366 --> 00:04:40,715 Shag. 96 00:04:40,758 --> 00:04:42,107 Grandma my ass. 97 00:04:42,151 --> 00:04:44,153 I saw her in a beer commercial last week. 98 00:04:44,196 --> 00:04:45,154 [laughter] 99 00:04:45,197 --> 00:04:46,155 Just wasting money. 100 00:04:46,198 --> 00:04:47,548 It's garbage. 101 00:04:47,591 --> 00:04:48,723 I don't know, Gramps. 102 00:04:48,766 --> 00:04:49,898 They must be doing something right, 103 00:04:49,941 --> 00:04:52,466 I mean, they got two new stores. 104 00:04:52,509 --> 00:04:54,772 Maybe we should start thinking about doing some P and M 105 00:04:54,816 --> 00:04:55,686 ourselves. 106 00:04:55,730 --> 00:04:57,297 P and M? 107 00:04:57,340 --> 00:04:59,299 Promotions and marketing, what I went to school for. 108 00:04:59,342 --> 00:05:00,691 - All right, I'll do it. - Carm. 109 00:05:00,735 --> 00:05:02,084 Jerry, what'd I tell you? 110 00:05:02,127 --> 00:05:03,390 The big college degree, and now we're never 111 00:05:03,433 --> 00:05:05,043 going to hear the end of it. 112 00:05:05,087 --> 00:05:06,523 Dad, I'm just saying, you move Beans into the field-- 113 00:05:06,567 --> 00:05:08,177 Yeah, I'm not working with that jack off. 114 00:05:08,220 --> 00:05:10,527 Come on, Anthony, you know we need you out there. 115 00:05:10,571 --> 00:05:11,615 You're the best installer we got. 116 00:05:11,659 --> 00:05:12,964 Yeah, yeah. 117 00:05:13,008 --> 00:05:14,357 and you've been telling me since I was 16. 118 00:05:14,401 --> 00:05:17,578 Hey, I banged for 25 years and I 119 00:05:17,621 --> 00:05:20,363 had you two brats while I was out there 120 00:05:20,407 --> 00:05:21,886 with the kicker in the trim. 121 00:05:21,930 --> 00:05:24,019 Complain, complain. 122 00:05:24,062 --> 00:05:25,281 You hear that? 123 00:05:25,325 --> 00:05:26,804 Classic. 124 00:05:26,848 --> 00:05:28,415 Dad, I'm just saying, I know what I'm talking about. 125 00:05:28,458 --> 00:05:30,068 This is what I went to school for. 126 00:05:30,112 --> 00:05:32,984 Anthony, OK, do me a favor, it's a party, not now, OK? 127 00:05:33,028 --> 00:05:34,377 Dad's right, come on. 128 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 No argument, let's celebrate. 129 00:05:36,423 --> 00:05:37,337 Everybody outside. 130 00:05:37,380 --> 00:05:38,773 Watch the leg. 131 00:05:38,816 --> 00:05:39,730 Watch the leg. 132 00:05:39,774 --> 00:05:41,210 Everybody outside. 133 00:05:41,253 --> 00:05:42,429 Everybody. 134 00:05:42,472 --> 00:05:44,082 Do you want to sit out cake? 135 00:05:44,126 --> 00:05:45,823 Anthony, come on. 136 00:05:45,867 --> 00:05:46,737 Come on. 137 00:05:46,781 --> 00:05:47,521 Let's go. 138 00:06:02,623 --> 00:06:03,928 Listen, don't say anything. 139 00:06:12,241 --> 00:06:13,111 [pop] 140 00:06:13,155 --> 00:06:14,548 Ow! 141 00:06:14,591 --> 00:06:15,375 Party's over. 142 00:06:26,081 --> 00:06:28,126 MR. MARCONI: Carmine, where's the [inaudible].. 143 00:06:28,170 --> 00:06:30,215 CARMINE: Oh, Dad, I think I ate it. 144 00:06:30,259 --> 00:06:31,739 MR. MARCONI: I'm telling you, you smoke a pot, 145 00:06:31,782 --> 00:06:34,045 I'm going to throw you out the fucking window. 146 00:06:34,089 --> 00:06:34,872 Anthony! 147 00:06:38,049 --> 00:06:38,833 Anthony! 148 00:06:43,881 --> 00:06:45,666 Who's the one who wanted a pool? 149 00:06:45,709 --> 00:06:47,842 MRS. MARCONI: Yeah, but I mean, it's a shared responsibility. 150 00:06:47,885 --> 00:06:50,453 MR. MARCONI: No, I've been doing it by myself, and I don't mind, 151 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 but I need help now. 152 00:06:52,716 --> 00:06:54,152 Anthony! 153 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 [door slamming] 154 00:06:55,589 --> 00:06:56,938 [doorbell] 155 00:06:58,026 --> 00:06:59,027 Hello, Mr. Burns? 156 00:07:02,160 --> 00:07:06,513 Let's just sneak in the back, man. 157 00:07:06,556 --> 00:07:07,557 Oh, fuck. 158 00:07:07,601 --> 00:07:08,602 We gotta get out of here, man. 159 00:07:08,645 --> 00:07:10,299 Just like freaking Fusco did? 160 00:07:10,342 --> 00:07:12,475 Goes out to Maine, nice home and two, three grand a week. 161 00:07:12,519 --> 00:07:13,998 What do you know about lobsters, huh? 162 00:07:14,042 --> 00:07:15,435 What's there to know, man. 163 00:07:15,478 --> 00:07:16,914 You go out, you drop the trap, you haul them in. 164 00:07:16,958 --> 00:07:18,263 I hear it's all you can eat too. 165 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 You know, lobster bisque, lobster salad, 166 00:07:20,570 --> 00:07:23,399 think about it man, lobster foo young, lobster freaking foo 167 00:07:23,443 --> 00:07:24,748 young. 168 00:07:24,792 --> 00:07:25,923 Just hold up your end of the load, please. 169 00:07:25,967 --> 00:07:27,621 One, two. 170 00:07:27,664 --> 00:07:28,839 [splash] 171 00:07:30,711 --> 00:07:31,755 Shit. 172 00:07:31,799 --> 00:07:32,582 Shut up. 173 00:07:46,117 --> 00:07:46,901 Echo! 174 00:08:12,100 --> 00:08:15,451 Yeah, so you can get the padding from the truck. 175 00:08:15,495 --> 00:08:17,845 Oh! 176 00:08:17,888 --> 00:08:19,977 42 inches, man. 177 00:08:20,021 --> 00:08:22,110 Dolby surround. 178 00:08:22,153 --> 00:08:23,981 That's what I'm talking about! 179 00:08:36,559 --> 00:08:38,387 [phone ringing] 180 00:08:42,522 --> 00:08:45,525 ANSWERING MACHINE: Hello, you've reached Video by Louis. 181 00:08:45,568 --> 00:08:48,745 Please leave your name and wedding date after the beep. 182 00:08:48,789 --> 00:08:50,094 [beep] 183 00:08:50,138 --> 00:08:51,095 WOMAN ON VOICEMAIL: Want to do the laundry? 184 00:08:51,139 --> 00:08:52,357 I'm sick of this sheet. 185 00:08:52,401 --> 00:08:53,228 Call me. 186 00:08:53,271 --> 00:08:54,142 Au revoir. 187 00:09:04,761 --> 00:09:05,545 Whoa. 188 00:09:15,076 --> 00:09:17,034 Oh. 189 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 You dirty old snuka. 190 00:09:39,448 --> 00:09:40,841 Hi, how are you? 191 00:09:40,884 --> 00:09:43,365 I'm OK. 192 00:09:43,408 --> 00:09:45,019 Everything came out beautifully. 193 00:09:45,062 --> 00:09:46,063 OK. 194 00:09:46,107 --> 00:09:46,847 CARMINE: What the hell is that? 195 00:09:52,722 --> 00:09:54,071 Oh my god. 196 00:09:54,115 --> 00:09:57,553 We were set up on a blind date by my sister 197 00:09:57,597 --> 00:10:01,601 and her best friend's husband who works with Brian. 198 00:10:01,644 --> 00:10:05,082 And he walked in the door of the restaurant, 199 00:10:05,126 --> 00:10:08,825 and I kind of had this really crazy feeling. 200 00:10:08,869 --> 00:10:20,707 [fast forwarding] 201 00:10:20,750 --> 00:10:21,708 An! 202 00:10:21,751 --> 00:10:23,666 An! 203 00:10:23,710 --> 00:10:25,059 An! 204 00:10:25,102 --> 00:10:26,103 What do you want? 205 00:10:26,147 --> 00:10:28,845 CARMINE: Look down here, man. 206 00:10:28,889 --> 00:10:30,760 What are you doing down there? 207 00:10:33,850 --> 00:10:35,025 Hello. 208 00:10:35,069 --> 00:10:36,679 What the hell are you doing? 209 00:10:36,723 --> 00:10:38,333 Do a little dance for me. 210 00:10:38,376 --> 00:10:40,248 Can you put that away, please? 211 00:10:40,291 --> 00:10:41,510 What are you doing touching that? 212 00:10:41,553 --> 00:10:42,685 Dude, check this out, man. 213 00:10:42,729 --> 00:10:44,208 You look like a freaking movie star. 214 00:10:44,252 --> 00:10:45,427 Yeah, it's out of focus, Einstein. 215 00:10:45,470 --> 00:10:47,734 Real nice. 216 00:10:47,777 --> 00:10:51,041 For the record, when's the last time you got laid. 217 00:10:51,085 --> 00:10:52,608 - All right, give me that. - Come on, man. 218 00:10:52,652 --> 00:10:53,478 All right. 219 00:10:53,522 --> 00:10:54,523 Give it to me. 220 00:10:54,566 --> 00:10:56,481 But get me from my good side. 221 00:10:56,525 --> 00:10:59,354 Ow. 222 00:10:59,397 --> 00:11:00,485 That's pretty nice. 223 00:11:00,529 --> 00:11:02,096 I know. 224 00:11:02,139 --> 00:11:04,925 The place is like a freaking movie studio over here. 225 00:11:12,497 --> 00:11:13,455 All right. 226 00:11:13,498 --> 00:11:14,456 [barking] 227 00:11:14,499 --> 00:11:16,458 Relax. 228 00:11:16,501 --> 00:11:18,242 Sheesh. 229 00:11:18,286 --> 00:11:21,028 Stay out of the RV, you bastard. 230 00:11:21,071 --> 00:11:23,639 [barking] 231 00:11:23,683 --> 00:11:26,555 [laughter] 232 00:11:26,598 --> 00:11:30,167 Yeah that's a sweet one. 233 00:11:30,211 --> 00:11:31,516 OK do it again. 234 00:11:35,869 --> 00:11:36,739 Ready? 235 00:11:36,783 --> 00:11:39,481 One, two. 236 00:11:39,524 --> 00:11:41,309 [laughter] 237 00:11:44,791 --> 00:11:45,792 Hey 238 00:11:45,835 --> 00:11:46,618 Oh, god. 239 00:11:49,883 --> 00:11:50,710 Hey. 240 00:11:54,888 --> 00:11:56,150 Who the hells down here? 241 00:12:04,288 --> 00:12:05,681 [rewinding] 242 00:12:11,774 --> 00:12:13,210 What the hell? 243 00:12:13,254 --> 00:12:14,646 [music] 244 00:12:15,822 --> 00:12:16,692 Get out! 245 00:12:16,736 --> 00:12:18,172 Get out! 246 00:12:18,215 --> 00:12:20,174 Get on your freaking belly! 247 00:12:20,217 --> 00:12:21,697 Right now! 248 00:12:21,741 --> 00:12:23,655 Stay down! 249 00:12:23,699 --> 00:12:26,136 Oh my god. 250 00:12:26,180 --> 00:12:27,616 What the hell are you doing here? 251 00:12:27,659 --> 00:12:29,705 Well we're the guys from the carpet store. 252 00:12:29,749 --> 00:12:31,576 I don't give a shit who you are. 253 00:12:31,620 --> 00:12:33,230 What the hell are you doing here? 254 00:12:33,274 --> 00:12:34,449 I was just looking for the bath-- 255 00:12:34,492 --> 00:12:35,406 Hey! 256 00:12:35,450 --> 00:12:36,843 Where did that come from? 257 00:12:36,886 --> 00:12:37,800 This? 258 00:12:37,844 --> 00:12:38,801 I picked that up-- 259 00:12:38,845 --> 00:12:41,630 I know where it came from. 260 00:12:41,673 --> 00:12:42,544 You don't touch. 261 00:12:42,587 --> 00:12:43,458 You hear me? 262 00:12:43,501 --> 00:12:44,372 Yeah. 263 00:12:44,415 --> 00:12:45,416 [slam] 264 00:12:45,460 --> 00:12:46,766 [whimpering] 265 00:12:49,856 --> 00:12:50,639 What's your bosses number? 266 00:12:53,816 --> 00:12:54,730 What is the number? 267 00:12:54,774 --> 00:12:55,513 The number! 268 00:12:58,778 --> 00:13:08,352 It's 5 5 5 5 5 5 5. 269 00:13:11,791 --> 00:13:13,053 But let me talk to him, because-- 270 00:13:13,096 --> 00:13:14,010 Get back down there! 271 00:13:18,972 --> 00:13:20,887 All right, you want to play games, huh? 272 00:13:20,930 --> 00:13:22,105 You want to play games? 273 00:13:22,149 --> 00:13:23,628 I got a game for you. 274 00:13:23,672 --> 00:13:25,195 It's called 911. 275 00:13:25,239 --> 00:13:27,023 No sir, please, please, please, don't. 276 00:13:27,067 --> 00:13:28,808 Please, please. 277 00:13:28,851 --> 00:13:30,984 We have a perfectly good reason for being down here. 278 00:13:31,027 --> 00:13:33,290 There is no good reason, pal. 279 00:13:33,334 --> 00:13:35,075 OK, but just hear me out. 280 00:13:35,118 --> 00:13:35,989 OK? 281 00:13:36,032 --> 00:13:37,599 Just hear me out, please. 282 00:13:37,642 --> 00:13:38,818 And then if you're not satisfied, you can do whatever. 283 00:13:38,861 --> 00:13:39,688 OK? 284 00:13:39,731 --> 00:13:40,515 Two minutes. 285 00:13:46,695 --> 00:13:48,479 OK. 286 00:13:48,523 --> 00:13:54,572 What happened was, this morning, our father, Mr. Marconi, 287 00:13:54,616 --> 00:13:55,878 he's the boss. 288 00:13:55,922 --> 00:13:57,619 And he calls us into his office, and he 289 00:13:57,662 --> 00:14:01,449 says, boys I want you to shoot a commercial for the store. 290 00:14:01,492 --> 00:14:03,190 Right, it's on account of Conte Carpet. 291 00:14:03,233 --> 00:14:05,627 They got this ad campaign and they're really killing us. 292 00:14:05,670 --> 00:14:08,456 Right and we came down here and we saw all the stuff. 293 00:14:08,499 --> 00:14:10,806 And granted, we may have gotten way ahead of ourselves. 294 00:14:10,850 --> 00:14:13,417 You're damn right you did. 295 00:14:13,461 --> 00:14:14,941 But we see you have the best equipment here. 296 00:14:14,984 --> 00:14:16,159 The best. Right? 297 00:14:16,203 --> 00:14:17,291 - Absolutely, man. - Right? 298 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 Yeah. 299 00:14:18,945 --> 00:14:22,296 Like you got the cameras with three chips and the DVD 300 00:14:22,339 --> 00:14:23,863 VHS high speed duping. 301 00:14:23,906 --> 00:14:25,647 And-- - Dubbing. 302 00:14:25,690 --> 00:14:27,083 - That's what I said, man. - It's called-- 303 00:14:27,127 --> 00:14:27,954 Right. 304 00:14:27,997 --> 00:14:30,086 And you don't touch. 305 00:14:30,130 --> 00:14:33,046 You see that baby over there? 306 00:14:33,089 --> 00:14:34,569 Not even on the market yet. 307 00:14:34,612 --> 00:14:35,526 I know, I know, I know. 308 00:14:35,570 --> 00:14:37,006 He keeps telling me. 309 00:14:37,050 --> 00:14:38,181 He's like, this stuff isn't even in stores yet. 310 00:14:38,225 --> 00:14:39,966 You know? It's very cool. 311 00:14:40,009 --> 00:14:41,968 - Yeah, but we're impressed. - Oh, yeah. 312 00:14:42,011 --> 00:14:44,840 You're totally high tech here, man. 313 00:14:44,884 --> 00:14:50,193 Yeah, well, I upgraded to HD. 314 00:14:50,237 --> 00:14:51,716 Yeah. 315 00:14:51,760 --> 00:14:54,154 I bet this bad boy right here, he probably set you 316 00:14:54,197 --> 00:14:55,982 back more than a few nickels. 317 00:14:56,025 --> 00:14:59,550 That bad boy can do over three million wipes. 318 00:14:59,594 --> 00:15:00,551 We're very impressed. 319 00:15:00,595 --> 00:15:02,379 Very impressed. 320 00:15:02,423 --> 00:15:04,251 There's, you know, already a few ideas 321 00:15:04,294 --> 00:15:05,861 we've been working on, right Carm? 322 00:15:05,905 --> 00:15:06,731 Oh, yeah. 323 00:15:06,775 --> 00:15:07,950 Quite a few. 324 00:15:07,994 --> 00:15:12,737 For example, picture a boxing ring. 325 00:15:12,781 --> 00:15:13,913 OK? 326 00:15:13,956 --> 00:15:17,090 It's made entirely out of carpet. 327 00:15:17,133 --> 00:15:20,397 Now, you bring our dad in, he's dressed like a boxer. 328 00:15:20,441 --> 00:15:23,400 He's got the teeth guard, OK, he's got the head gear, 329 00:15:23,444 --> 00:15:25,620 USA shorts, gloves, you know? 330 00:15:25,663 --> 00:15:28,536 Don't tell me, kaboom, he knocks out the competition, 331 00:15:28,579 --> 00:15:29,450 right? 332 00:15:29,493 --> 00:15:30,799 That's brilliant. 333 00:15:30,842 --> 00:15:32,583 That's very good, yes, that's very good. 334 00:15:32,627 --> 00:15:34,629 Palermo Pools did it in '98. 335 00:15:34,672 --> 00:15:36,457 [phone ringing] 336 00:15:36,500 --> 00:15:37,849 No way, really? 337 00:15:37,893 --> 00:15:40,200 [foreign language] 338 00:15:40,243 --> 00:15:42,898 Thank you, baby. 339 00:15:42,942 --> 00:15:44,204 Video by Louis. 340 00:15:44,247 --> 00:15:45,118 Yes, Sasha. 341 00:15:45,161 --> 00:15:46,162 How you doing? 342 00:15:46,206 --> 00:15:47,555 MR. BURNS: It's this weekend. 343 00:15:47,598 --> 00:15:50,210 Carmine, this is Anthony. 344 00:15:50,253 --> 00:15:54,170 Sasha, you're really hanging me out to dry here. 345 00:15:54,214 --> 00:15:58,087 Yes, of course, I need you, you stupid freaking Polack. 346 00:15:58,131 --> 00:16:00,133 You're not Polish, are you? 347 00:16:00,176 --> 00:16:01,134 What am I talking about? 348 00:16:01,177 --> 00:16:02,918 Macaroli, right? 349 00:16:02,962 --> 00:16:04,311 You're free this weekend? 350 00:16:04,354 --> 00:16:05,616 Yes. 351 00:16:05,660 --> 00:16:06,704 Actually, we have a big sale going on. 352 00:16:06,748 --> 00:16:07,662 No, no. 353 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 Don't you be sorry, Sasha. 354 00:16:09,055 --> 00:16:10,534 I'm sorry. 355 00:16:10,578 --> 00:16:12,884 I'm sorry I ever hired you two freaking assholes 356 00:16:12,928 --> 00:16:14,060 in the first place. 357 00:16:14,103 --> 00:16:15,017 Are you sure, because I can really 358 00:16:15,061 --> 00:16:15,975 make it worth your while. 359 00:16:16,018 --> 00:16:16,976 Yeah we're sure. 360 00:16:27,682 --> 00:16:28,465 Hey, pop. 361 00:16:33,079 --> 00:16:34,645 Hey, hey, hey, what are you doing with that? 362 00:16:34,689 --> 00:16:35,559 We're building a robot. 363 00:16:35,603 --> 00:16:36,778 What? 364 00:16:36,821 --> 00:16:37,822 Is that the computer from the store? 365 00:16:37,866 --> 00:16:38,693 Shit. 366 00:16:38,736 --> 00:16:40,390 - Hey, Anthony. - What? 367 00:16:40,434 --> 00:16:41,609 I've got my inventory on that. 368 00:16:41,652 --> 00:16:42,784 Is that the computer from the store? 369 00:16:42,827 --> 00:16:44,177 You want to have a few beers? 370 00:16:44,220 --> 00:16:45,395 Loosen up a little bit? 371 00:16:45,439 --> 00:16:46,309 Carm, this is work. 372 00:16:46,353 --> 00:16:48,007 This ain't a party. 373 00:16:48,050 --> 00:16:50,574 I know, but you've got to be open to my ideas and relax. 374 00:16:50,618 --> 00:16:53,490 I'm relaxed, I just don't want this to take all year. 375 00:16:53,534 --> 00:16:55,710 I want to take the tougher grandma with a [inaudible].. 376 00:16:55,753 --> 00:16:57,190 MRS. MARCONI: He just came in, I'll get him. 377 00:16:57,233 --> 00:16:58,104 Just a second. 378 00:16:58,147 --> 00:16:59,540 Don's on the phone! 379 00:16:59,583 --> 00:17:00,932 I'll call him back! 380 00:17:00,976 --> 00:17:03,239 He'll call you back. 381 00:17:03,283 --> 00:17:05,067 [knocking] [coughing] 382 00:17:05,111 --> 00:17:06,416 CARMINE: What? 383 00:17:06,460 --> 00:17:07,896 MRS. MARCONI: I just brought you some dinner. 384 00:17:07,939 --> 00:17:09,550 - Ma, I'm so busy. - Fine. 385 00:17:09,593 --> 00:17:10,420 So how's it go-- 386 00:17:10,464 --> 00:17:11,769 [door slamming] 387 00:17:11,813 --> 00:17:13,641 You going to let me do all the talking? 388 00:17:13,684 --> 00:17:15,251 Yeah, but let me pitch him the script, though. 389 00:17:15,295 --> 00:17:17,427 No. Carmine, don't say anything. 390 00:17:17,471 --> 00:17:18,298 Come on, man. 391 00:17:18,341 --> 00:17:19,690 It's my idea. 392 00:17:19,734 --> 00:17:21,866 I know, but, I just want you to be serious. 393 00:17:21,910 --> 00:17:22,867 All right? 394 00:17:22,911 --> 00:17:23,651 Please. 395 00:17:26,306 --> 00:17:27,742 Go get him, boys. 396 00:17:27,785 --> 00:17:28,525 Thanks. 397 00:17:33,878 --> 00:17:36,098 Conte's steals more and more of our customers every day 398 00:17:36,142 --> 00:17:37,404 they run their ads. 399 00:17:37,447 --> 00:17:38,883 OK? 400 00:17:38,927 --> 00:17:41,190 Look at their market sure, look at their market 401 00:17:41,234 --> 00:17:44,280 share in the month of October. 402 00:17:44,324 --> 00:17:46,369 This is it? 403 00:17:46,413 --> 00:17:51,026 Well, the way I see it is, if we just get 10 new customers. 404 00:17:51,070 --> 00:17:52,462 10. 405 00:17:52,506 --> 00:17:54,508 We're guaranteed to pay off the entire cost 406 00:17:54,551 --> 00:17:56,945 within the first three months. 407 00:17:56,988 --> 00:17:59,252 Did you ever think of air time, bozo? 408 00:17:59,295 --> 00:18:01,036 It's not free. 409 00:18:01,080 --> 00:18:03,473 I mean, what the hell do you guys know about video, anyway? 410 00:18:03,517 --> 00:18:06,215 Well, what I do know is, show him the market share. 411 00:18:06,259 --> 00:18:07,390 It's for October. 412 00:18:11,960 --> 00:18:13,266 Right? 413 00:18:13,309 --> 00:18:14,180 Looks good. 414 00:18:14,223 --> 00:18:15,094 Now show him February. 415 00:18:18,097 --> 00:18:20,360 This is Marconi, Conte. 416 00:18:20,403 --> 00:18:21,883 The Marconi, Conte comparison-- 417 00:18:21,926 --> 00:18:24,625 This is now, this is Marconi and this is Conte. 418 00:18:24,668 --> 00:18:27,671 And you see how the two balls is squishing us, Pop? 419 00:18:27,715 --> 00:18:28,629 Right. 420 00:18:28,672 --> 00:18:31,588 And now we show them May. 421 00:18:31,632 --> 00:18:34,200 And the balls are huge. 422 00:18:34,243 --> 00:18:36,419 They're ready with that shipment to Farmingdale. 423 00:18:36,463 --> 00:18:39,596 I'm coming, I'm coming. 424 00:18:39,640 --> 00:18:40,380 OK. 425 00:18:44,993 --> 00:18:46,386 Jimmy, get these off the floor. 426 00:18:46,429 --> 00:18:47,865 Bring them downstairs, do me a favor. 427 00:18:47,909 --> 00:18:49,389 Dad, now's the time we got to strike. 428 00:18:49,432 --> 00:18:51,608 We gotta hit up the airwaves, the cable, the internet, 429 00:18:51,652 --> 00:18:53,044 the whole shebang. 430 00:18:53,088 --> 00:18:54,176 Hey, listen. 431 00:18:54,220 --> 00:18:55,960 We've got an ad in the News Day, we 432 00:18:56,004 --> 00:18:57,745 got an add in the Penny Saver, and we got an ad in the Record. 433 00:18:57,788 --> 00:18:58,659 OK? 434 00:18:58,702 --> 00:18:59,834 In the Record? 435 00:18:59,877 --> 00:19:00,878 That's a two town newspaper, Pop. 436 00:19:00,922 --> 00:19:02,053 That's not good enough. 437 00:19:02,097 --> 00:19:03,403 And we've got the team. 438 00:19:03,446 --> 00:19:04,491 The Little League team? 439 00:19:04,534 --> 00:19:05,970 That that's your big ad? 440 00:19:06,014 --> 00:19:07,624 Yeah, that's like having 25 little billboards 441 00:19:07,668 --> 00:19:09,191 running around. 442 00:19:09,235 --> 00:19:12,455 All this crap's gotta go with the Farmingdale quota. 443 00:19:12,499 --> 00:19:15,676 Dad, you don't get it, do you? 444 00:19:15,719 --> 00:19:18,244 Anthony, look, we're not trying to take over the world. 445 00:19:18,287 --> 00:19:19,419 OK? 446 00:19:19,462 --> 00:19:21,812 This is a small family operation. 447 00:19:21,856 --> 00:19:25,207 And some day when you guys are in charge, you will understand. 448 00:19:25,251 --> 00:19:26,034 OK? 449 00:19:29,951 --> 00:19:33,911 What did I tell you, man? 450 00:19:33,955 --> 00:19:36,087 Hey, you know what? 451 00:19:36,131 --> 00:19:37,393 What do you want now, Anthony? 452 00:19:37,437 --> 00:19:38,568 I quit. 453 00:19:38,612 --> 00:19:39,700 Anthony, you're talking nonsense. 454 00:19:39,743 --> 00:19:41,484 No, no, no. No. 455 00:19:41,528 --> 00:19:42,659 I quit. 456 00:19:42,703 --> 00:19:44,139 You quit? 457 00:19:44,183 --> 00:19:46,663 Then you get your ungrateful ass out of here. 458 00:19:46,707 --> 00:19:47,751 You hear me? 459 00:19:47,795 --> 00:19:48,622 Go! 460 00:19:48,665 --> 00:19:50,058 Get out! 461 00:19:50,101 --> 00:19:52,495 You little brat. 462 00:19:52,539 --> 00:19:53,279 I'll talk to him, Dad. 463 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 Anthony! 464 00:19:59,850 --> 00:20:02,244 Anthony! 465 00:20:02,288 --> 00:20:03,158 You're the man, An! 466 00:20:06,248 --> 00:20:08,163 Oh god! 467 00:20:08,207 --> 00:20:09,599 I love this guy! - Stop! 468 00:20:09,643 --> 00:20:11,297 What! 469 00:20:11,340 --> 00:20:12,950 I thought you were going to keep your mouth shut in there. 470 00:20:12,994 --> 00:20:13,864 Dude, come on. 471 00:20:13,908 --> 00:20:14,778 [horn honking] 472 00:20:14,822 --> 00:20:15,736 Moron! 473 00:20:15,779 --> 00:20:18,086 Hey, blow me! 474 00:20:18,129 --> 00:20:22,264 Listen, just give me one second here, all right? 475 00:20:22,308 --> 00:20:23,613 Three seconds. 476 00:20:23,657 --> 00:20:25,528 No, I don't want to give you anything. 477 00:20:25,572 --> 00:20:27,400 Where the hell are you going? 478 00:20:27,443 --> 00:20:30,316 I don't know. 479 00:20:30,359 --> 00:20:32,492 I don't know why I let you drag me here. 480 00:20:32,535 --> 00:20:34,363 Dude, will you just, let me handle this, all right? 481 00:20:34,407 --> 00:20:35,190 Yeah. 482 00:20:38,193 --> 00:20:39,977 [doorbell] 483 00:20:44,591 --> 00:20:46,201 [barking] 484 00:20:46,245 --> 00:20:48,725 Easy, Caesie, easy. 485 00:20:48,769 --> 00:20:51,728 Down, Caes. 486 00:20:51,772 --> 00:20:54,035 Ah! 487 00:20:54,078 --> 00:20:55,776 No, no, no outside. 488 00:20:55,819 --> 00:20:58,605 No outside, Caesar. 489 00:20:58,648 --> 00:21:01,303 What is it, the carpet convention? 490 00:21:01,347 --> 00:21:03,218 Yeah. 491 00:21:03,262 --> 00:21:07,440 No, actually, this is about, this is about the other thing. 492 00:21:07,483 --> 00:21:10,399 Oh you spied, huh? 493 00:21:10,443 --> 00:21:11,661 Down, Caesar, down. 494 00:21:11,705 --> 00:21:12,706 Oh the budget's OK? 495 00:21:12,749 --> 00:21:15,186 Everything came through, huh? 496 00:21:15,230 --> 00:21:16,927 Yeah, no. 497 00:21:16,971 --> 00:21:21,845 I'm actually talking about the other thing. 498 00:21:21,889 --> 00:21:23,238 The other thing from the other night 499 00:21:23,282 --> 00:21:24,457 that you were talking to me the other day, 500 00:21:24,500 --> 00:21:25,371 we were talking about that-- 501 00:21:25,414 --> 00:21:27,068 What other, other thing? 502 00:21:27,111 --> 00:21:27,982 The Saturday thing. 503 00:21:28,025 --> 00:21:29,592 Weren't you, weren't you-- 504 00:21:29,636 --> 00:21:31,464 [yelling] 505 00:21:31,507 --> 00:21:33,292 [barking] 506 00:21:35,816 --> 00:21:38,209 Get in here. 507 00:21:38,253 --> 00:21:40,821 All right, you wanted to go outside, now stay outside. 508 00:21:43,519 --> 00:21:45,086 I'm sorry, fellas. 509 00:21:45,129 --> 00:21:46,957 I booked a couple of guys from Bay Shore yesterday. 510 00:21:47,001 --> 00:21:48,350 What are you talking about, man? 511 00:21:48,394 --> 00:21:50,004 I'm all set for this weekend. 512 00:21:50,047 --> 00:21:52,963 Louis, come on. 513 00:21:53,007 --> 00:21:54,878 I'll tell you what, if I'm ever in a pinch, 514 00:21:54,922 --> 00:21:57,707 I'll give you guys a ring. 515 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 Now, you have to excuse me. 516 00:21:59,274 --> 00:22:04,540 I'm in the middle of a meeting with my secretary. 517 00:22:04,584 --> 00:22:06,803 You didn't even negotiate. 518 00:22:06,847 --> 00:22:08,501 Negotiate? 519 00:22:08,544 --> 00:22:11,721 Carm, you didn't even give us a shot, you didn't even try. 520 00:22:11,765 --> 00:22:13,680 He's got somebody, OK? 521 00:22:13,723 --> 00:22:15,638 You hit him back with a counter offer. 522 00:22:15,682 --> 00:22:16,813 It's a standard business procedure. 523 00:22:16,857 --> 00:22:18,249 It's what you do. 524 00:22:18,293 --> 00:22:19,120 That's glass, Chico. 525 00:22:19,163 --> 00:22:21,601 That's glass, Chico. 526 00:22:21,644 --> 00:22:23,864 Look, Carm, you said you can handle this. 527 00:22:23,907 --> 00:22:25,082 Now prove it to me. 528 00:22:37,530 --> 00:22:38,400 Pst. 529 00:22:38,444 --> 00:22:41,185 Lou, yo. 530 00:22:41,229 --> 00:22:42,056 Lou, over here! 531 00:22:46,103 --> 00:22:47,844 Hey. How you doing? 532 00:22:47,888 --> 00:22:49,193 Are you on drugs? 533 00:22:49,237 --> 00:22:51,065 [honking] 534 00:22:54,155 --> 00:22:56,940 How much you, uh, how much did you pay those new guys? 535 00:22:56,984 --> 00:22:57,985 Why? 536 00:22:58,028 --> 00:22:59,508 Because we'll do it for half. 537 00:23:13,348 --> 00:23:16,046 Uncle Jack, what do you think, huh? 538 00:23:16,090 --> 00:23:17,178 Ties are sharp, right? 539 00:23:17,221 --> 00:23:19,049 You look like a couple of waiters. 540 00:23:19,093 --> 00:23:20,660 Ladies and gentlemen, we have an announcement 541 00:23:20,703 --> 00:23:23,097 we'd like to make. - Announcement! 542 00:23:23,140 --> 00:23:26,448 We, that is, the honorable Carmine Francis Marconi-- 543 00:23:26,492 --> 00:23:27,362 Guys! 544 00:23:27,406 --> 00:23:28,363 Guys, come on! 545 00:23:28,407 --> 00:23:29,364 Cut it out! 546 00:23:29,408 --> 00:23:31,801 It's not a rental over here. 547 00:23:31,845 --> 00:23:35,675 And myself, are starting new careers in the video business. 548 00:23:35,718 --> 00:23:37,633 With Louis Burns. 549 00:23:37,677 --> 00:23:39,592 Who the hell is Louis Burns? 550 00:23:39,635 --> 00:23:43,726 He's the island's number one wedding and event videographer. 551 00:23:43,770 --> 00:23:44,901 Three years running. 552 00:23:44,945 --> 00:23:46,294 Number one. 553 00:23:46,337 --> 00:23:47,469 You never thought you'd have kids 554 00:23:47,513 --> 00:23:51,081 in the movie business, huh Pa? 555 00:23:51,125 --> 00:23:52,474 Dominic, Dominic, Dominic. 556 00:23:52,518 --> 00:23:54,171 You remember what we talked about last night? 557 00:23:54,215 --> 00:23:55,782 They don't want to work in the store no more, that's fine. 558 00:23:55,825 --> 00:23:57,348 OK? 559 00:23:57,392 --> 00:23:58,654 But they got to kiss the free room and board goodbye. 560 00:23:58,698 --> 00:24:00,177 You hear me? 561 00:24:00,221 --> 00:24:03,137 So from now on, it's going to be $500 a month each. 562 00:24:03,180 --> 00:24:04,312 Each! 563 00:24:04,355 --> 00:24:05,966 That's a freaking rip off, Pop. 564 00:24:06,009 --> 00:24:07,620 Oh well, I'm sorry. 565 00:24:07,663 --> 00:24:09,186 Then go live with your new friend there, what's his name? 566 00:24:09,230 --> 00:24:10,361 Louis Burns? 567 00:24:10,405 --> 00:24:11,667 Your new pal? Is that the name? 568 00:24:11,711 --> 00:24:13,016 Louis Burns? 569 00:24:13,060 --> 00:24:14,409 MRS. MARCONI: What's the matter with you? 570 00:24:14,453 --> 00:24:15,105 What do you mean what's the matter with me? 571 00:24:15,149 --> 00:24:15,976 Who wants what? 572 00:24:16,019 --> 00:24:17,238 Who wanted a hot dog. 573 00:24:17,281 --> 00:24:18,108 MRS. MARCONI: Just like your father. 574 00:24:18,152 --> 00:24:18,761 You never learn nothing. 575 00:24:18,805 --> 00:24:19,936 You learn? 576 00:24:19,980 --> 00:24:20,502 You go deal with them. Go ahead. 577 00:24:20,546 --> 00:24:21,111 Good. 578 00:24:21,155 --> 00:24:22,156 Go ahead. 579 00:24:22,199 --> 00:24:23,157 Go have a good time with them. 580 00:24:23,200 --> 00:24:24,158 Take them out. 581 00:24:28,075 --> 00:24:29,380 [flies buzzing] 582 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 This is the best thing that ever could've happened to us. 583 00:24:32,558 --> 00:24:34,429 OK? 584 00:24:34,473 --> 00:24:37,345 Three grand I'm out on this dump. 585 00:24:37,388 --> 00:24:39,782 I said, I'm going to pay you back for the broker's fee. 586 00:24:39,826 --> 00:24:41,131 All right? What did I tell you? 587 00:24:41,175 --> 00:24:42,350 And the security deposit. 588 00:24:42,393 --> 00:24:43,307 Yes, yes. 589 00:24:43,351 --> 00:24:45,222 And the security deposit. 590 00:24:45,266 --> 00:24:47,007 Yes, yes. 591 00:24:47,050 --> 00:24:48,965 What did I tell you, man? 592 00:24:49,009 --> 00:24:52,882 Uncle Lou Lou was going to hook us up. 593 00:24:52,926 --> 00:24:54,101 What's that smell? 594 00:25:00,629 --> 00:25:02,196 An. 595 00:25:02,239 --> 00:25:04,285 An, you know what that is? 596 00:25:04,328 --> 00:25:05,199 What? 597 00:25:05,242 --> 00:25:05,982 Do you? 598 00:25:09,290 --> 00:25:12,249 That's lobster foo young, man. 599 00:25:12,293 --> 00:25:14,425 That's lobster freaking foo young. 600 00:25:20,997 --> 00:25:22,477 MR. BURNS: I haven't been late in 10 years. 601 00:25:22,521 --> 00:25:23,434 Get in the car! 602 00:25:23,478 --> 00:25:24,348 Shut the door! 603 00:25:29,136 --> 00:25:32,008 All right, listen, you, uh, uh Andrew, 604 00:25:32,052 --> 00:25:33,619 you're in charge of the lights. 605 00:25:33,662 --> 00:25:36,578 This is the signal for on, this is the signal for off. 606 00:25:36,622 --> 00:25:38,014 You got that? - Got it. 607 00:25:38,058 --> 00:25:39,538 [horn] 608 00:25:39,581 --> 00:25:40,495 Yeah, why don't you use your signal, you bastard. 609 00:25:40,539 --> 00:25:41,757 This is freaking awesome. 610 00:25:41,801 --> 00:25:43,193 All right now, this means white card, 611 00:25:43,237 --> 00:25:44,455 this means bring the ladder. 612 00:25:44,499 --> 00:25:45,369 You got that? 613 00:25:45,413 --> 00:25:47,067 This, this me-- 614 00:25:47,110 --> 00:25:49,330 Oh, yeah go back and drive in Jersey, you son of a bitch! 615 00:25:49,373 --> 00:25:50,897 Go back to Jersey, you stupid fuck! 616 00:25:50,940 --> 00:25:51,811 MR. BURNS: Yeah? 617 00:25:51,854 --> 00:25:52,899 You want a piece of me? 618 00:25:52,942 --> 00:25:54,161 This is serious. 619 00:25:54,204 --> 00:25:56,598 Dude, I'm establishing a rapport here. 620 00:25:56,642 --> 00:25:59,340 And you, uh, uh, jabber jaws, you're on sound. 621 00:25:59,383 --> 00:26:01,864 I want you to stay close, but not too close. 622 00:26:01,908 --> 00:26:04,040 I want a lot of lead between me and the camera 623 00:26:04,084 --> 00:26:05,476 and you and the boom mic. You got that? 624 00:26:05,520 --> 00:26:06,434 Aye, aye, skipper. 625 00:26:06,477 --> 00:26:08,044 And, uh, fix your tie. 626 00:26:08,088 --> 00:26:11,482 You look like Dean Martin on a bender. 627 00:26:11,526 --> 00:26:12,832 [tires squealing] 628 00:26:17,227 --> 00:26:18,446 Let's go. 629 00:26:18,489 --> 00:26:20,143 You know what the signal for on is? 630 00:26:20,187 --> 00:26:22,406 Is it the ear wiggle or the pumping fist? 631 00:26:22,450 --> 00:26:25,584 Dude, I think we get an entree at this thing. 632 00:26:25,627 --> 00:26:26,846 Carm, please put that away. 633 00:26:26,889 --> 00:26:28,499 No, but just, what are you thinking? 634 00:26:28,543 --> 00:26:30,066 Do you want the prime rib or the red snapper? 635 00:26:37,813 --> 00:26:40,990 You are going to be eyes and my ears. 636 00:26:41,034 --> 00:26:44,385 Everything you see, everything you hear, I want to know. 637 00:26:44,428 --> 00:26:47,127 Joann, you're making me look so good, here. 638 00:26:47,170 --> 00:26:48,868 Wonderful job, darling. 639 00:26:48,911 --> 00:26:52,567 The most important thing is that you keep your head in the game. 640 00:26:52,611 --> 00:26:55,309 Because there are no take twos in this business. 641 00:26:55,352 --> 00:26:56,179 You've got it? 642 00:26:56,223 --> 00:26:57,659 You screw up, you die. 643 00:26:57,703 --> 00:26:58,617 It's that simple. 644 00:26:58,660 --> 00:26:59,705 Come on, buddy boys. 645 00:26:59,748 --> 00:27:00,619 Yo, dude. 646 00:27:00,662 --> 00:27:03,665 Two o'clock. 647 00:27:03,709 --> 00:27:04,971 Then you rewind it. 648 00:27:05,014 --> 00:27:06,146 Lauren, I mean, is i it that difficult? 649 00:27:06,189 --> 00:27:07,538 I don't know. Sorry. 650 00:27:07,582 --> 00:27:08,496 My god. 651 00:27:08,539 --> 00:27:09,889 Right here. 652 00:27:09,932 --> 00:27:11,107 Give me the camera. 653 00:27:11,151 --> 00:27:12,152 Give me the camera, please. - Sure. 654 00:27:12,195 --> 00:27:13,675 - Thank you. - There you go. 655 00:27:13,719 --> 00:27:14,763 Flash is on. - Flash is on? 656 00:27:14,807 --> 00:27:15,721 - Yup. - All loaded up? 657 00:27:15,764 --> 00:27:17,244 - Yup. - Is it? 658 00:27:17,287 --> 00:27:18,201 Andrew, is that it? 659 00:27:18,245 --> 00:27:20,856 The one that had the gear? 660 00:27:20,900 --> 00:27:21,901 I think so. 661 00:27:21,944 --> 00:27:23,206 What do you mean you think so? 662 00:27:23,250 --> 00:27:24,599 You think so or you know so, I haven't 663 00:27:24,643 --> 00:27:26,601 got time for guessing games. 664 00:27:26,645 --> 00:27:28,211 This is a holy altar here. 665 00:27:28,255 --> 00:27:29,604 I'm sorry, Father, that's my bad. 666 00:27:29,648 --> 00:27:31,824 Oh, Father, forgive them. 667 00:27:31,867 --> 00:27:33,347 They know not what they do. 668 00:27:33,390 --> 00:27:35,784 Carmine, this is a trial run, you understand? 669 00:27:35,828 --> 00:27:37,046 And I'm not going back to that store 670 00:27:37,090 --> 00:27:38,352 with my tail between my legs. 671 00:27:38,395 --> 00:27:39,832 I know, I'm sorry, I'm sorry. 672 00:27:39,875 --> 00:27:40,833 All right, good. 673 00:27:40,876 --> 00:27:41,703 I gotcha. 674 00:27:41,747 --> 00:27:42,661 You look good, man. 675 00:27:42,704 --> 00:27:43,923 You look good. 676 00:27:43,966 --> 00:27:45,141 Thanks man, you're not bad yourself. 677 00:27:45,185 --> 00:27:46,186 What about that-- 678 00:27:46,229 --> 00:27:47,361 - Listen. - Yeah. 679 00:27:47,404 --> 00:27:48,405 OK, good. 680 00:27:48,449 --> 00:27:50,581 These are your wireless mics. 681 00:27:50,625 --> 00:27:52,235 Yes. 682 00:27:52,279 --> 00:27:54,498 And here are your batteries. 683 00:27:54,542 --> 00:27:55,804 And I need you to go get the boom mic 684 00:27:55,848 --> 00:27:57,980 and meet me outside in five minutes. 685 00:27:58,024 --> 00:27:59,199 - Five minutes. - Yeah? 686 00:27:59,242 --> 00:28:00,896 - Yeah. - All right. 687 00:28:00,940 --> 00:28:01,505 Thanks. - I gotcha. 688 00:28:05,771 --> 00:28:09,905 And the gams, the gams on that photography assistant, my god. 689 00:28:09,949 --> 00:28:14,997 It's freaking, she's got this, like, librarian thing going on. 690 00:28:15,041 --> 00:28:16,782 I bet she's a firecracker in a sack. 691 00:28:16,825 --> 00:28:19,045 Hi, how you doing? 692 00:28:19,088 --> 00:28:20,263 You guys know how to work these things? 693 00:28:22,875 --> 00:28:23,919 What a day, huh? 694 00:28:23,963 --> 00:28:24,833 Try that. 695 00:28:24,877 --> 00:28:25,965 What a day, huh? 696 00:28:26,008 --> 00:28:27,749 Good, with more feeling. 697 00:28:27,793 --> 00:28:30,665 And you guys, you guys, you dust him off as he says it, OK go. 698 00:28:30,709 --> 00:28:31,579 What a day, huh? 699 00:28:31,622 --> 00:28:32,493 That's good. 700 00:28:32,536 --> 00:28:33,624 What an asshole. 701 00:28:33,668 --> 00:28:35,365 Yeah, yeah. 702 00:28:35,409 --> 00:28:37,106 They laugh now, but wait until they see the finished product. 703 00:28:37,150 --> 00:28:39,761 And then it's going to be oh, Mr. Burns, how did you do it? 704 00:28:39,805 --> 00:28:42,329 Oh, Mr. Burns, isn't that wonderful? 705 00:28:42,372 --> 00:28:44,157 Yeah, real wonderful. 706 00:28:44,200 --> 00:28:49,075 Like you didn't steal that shot directly from Bernie Shearer. 707 00:28:49,118 --> 00:28:52,687 Do me a favor, watch where you're going today, huh? 708 00:28:52,731 --> 00:28:55,516 Well, as long as you keep your lights out of my shot, 709 00:28:55,559 --> 00:28:56,952 we're not going to have a problem are we? 710 00:28:56,996 --> 00:28:58,214 What are we talking about my lights? 711 00:28:58,258 --> 00:28:59,650 First day, huh? 712 00:28:59,694 --> 00:29:00,564 MR. BURNS: What about your freaking strobe? 713 00:29:00,608 --> 00:29:01,478 What strobe, Lou? 714 00:29:01,522 --> 00:29:02,436 This one? 715 00:29:02,479 --> 00:29:04,133 Huh? 716 00:29:04,177 --> 00:29:05,787 She caught him with the coat check girl at Villa Barone. 717 00:29:05,831 --> 00:29:08,050 Yeah, you wish I was 14, you two timing son of a bitch. 718 00:29:08,094 --> 00:29:10,183 Wait, they were a couple? 719 00:29:10,226 --> 00:29:11,575 Inks not even dry on the divorce. 720 00:29:11,619 --> 00:29:13,534 You can talk to my lawyer, because I've 721 00:29:13,577 --> 00:29:16,537 got you on tape with that latino busboy 722 00:29:16,580 --> 00:29:17,799 from the Chateau Preance. 723 00:29:17,843 --> 00:29:18,800 Eduardo. 724 00:29:18,844 --> 00:29:20,323 Eduardo my ass. 725 00:29:20,367 --> 00:29:21,672 Consuelo my ass. 726 00:29:21,716 --> 00:29:23,109 - Come on, let's go. - I'm all set, Lou. 727 00:29:26,155 --> 00:29:27,504 All right. 728 00:29:27,548 --> 00:29:28,549 What a day, huh? 729 00:29:33,032 --> 00:29:35,991 I have a shot! 730 00:29:36,035 --> 00:29:37,253 Over here, sweetheart. 731 00:29:37,297 --> 00:29:38,951 Now you're panicking, you're scared, 732 00:29:38,994 --> 00:29:41,997 I don't want to get married, forget him, it's me you want. 733 00:29:42,041 --> 00:29:43,172 You want me. 734 00:29:43,216 --> 00:29:45,566 Excuse me. 735 00:29:45,609 --> 00:29:46,436 This way! 736 00:29:46,480 --> 00:29:47,742 Smile pretty over here. 737 00:29:47,786 --> 00:29:49,352 - Who's a nasty party girl? - Beautiful! 738 00:29:49,396 --> 00:29:50,397 What's your number? 739 00:29:50,440 --> 00:29:53,226 Give me a pout, I want a pout. 740 00:29:53,269 --> 00:29:54,880 What the hell are you doing? 741 00:29:54,923 --> 00:29:56,316 What, man? 742 00:29:56,359 --> 00:29:57,665 They got a whole batch of these things inside. 743 00:29:57,708 --> 00:29:59,232 Carmine, will you put those back, please? 744 00:29:59,275 --> 00:30:00,799 Hey, listen to me. 745 00:30:00,842 --> 00:30:03,453 If it wasn't for me, you'd be home right now 746 00:30:03,497 --> 00:30:04,933 reading the help wanted ads. 747 00:30:04,977 --> 00:30:06,108 So, uh, leave me alone. 748 00:30:06,152 --> 00:30:07,849 Are you lecturing me right now? 749 00:30:07,893 --> 00:30:10,852 My lawyer says that I brought Caesar in, I take Caesar out. 750 00:30:10,896 --> 00:30:12,332 Oh yeah? 751 00:30:12,375 --> 00:30:15,422 Where was your lawyer when Caesie was making number 752 00:30:15,465 --> 00:30:16,727 two on the living room shag? 753 00:30:16,771 --> 00:30:18,425 Huh? 754 00:30:18,468 --> 00:30:20,427 I don't need you breathing down my neck every two seconds. 755 00:30:20,470 --> 00:30:21,645 OK? 756 00:30:21,689 --> 00:30:22,777 I've got responsibilities now. 757 00:30:22,821 --> 00:30:23,865 I've got things to think about. 758 00:30:23,909 --> 00:30:24,866 Hi, how are you. 759 00:30:24,910 --> 00:30:25,736 What about suppositories? 760 00:30:25,780 --> 00:30:27,216 Huh? 761 00:30:27,260 --> 00:30:28,696 Are you want to shove them up his ass twice a day? 762 00:30:28,739 --> 00:30:30,524 All right, look, it's like I said. 763 00:30:30,567 --> 00:30:32,004 I get the Benz, the mutt's yours. 764 00:30:32,047 --> 00:30:33,179 It's your choice, really Louis. 765 00:30:33,222 --> 00:30:34,093 Here she goes. 766 00:30:34,136 --> 00:30:35,355 Here she goes. 767 00:30:35,398 --> 00:30:36,965 - I'm Carmine. - Nice to meet you. 768 00:30:37,009 --> 00:30:38,053 This is my homosexual brother-- 769 00:30:38,097 --> 00:30:39,533 [laughter] 770 00:30:39,576 --> 00:30:41,143 --Anthony. 771 00:30:41,187 --> 00:30:44,233 So he just got out of the closet, say, say hello, An. 772 00:30:44,277 --> 00:30:47,367 Hey, mac and cheese, yes? 773 00:30:47,410 --> 00:30:48,716 Got it? - Nice to meet you. 774 00:30:48,759 --> 00:30:50,065 - What is he? - See you. 775 00:30:50,109 --> 00:30:54,287 Why is, why does he keep doing that to me? 776 00:30:54,330 --> 00:30:56,985 Carmine, that's his freaking signal for the step ladder. 777 00:30:57,029 --> 00:30:58,726 See? 778 00:30:58,769 --> 00:31:01,424 This is many things in many countries. 779 00:31:01,468 --> 00:31:02,948 Dude. 780 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 Relax, you're going to break something, all right? 781 00:31:04,558 --> 00:31:07,039 That step ladder is crucial for his big exit shot. 782 00:31:07,082 --> 00:31:08,997 His what? 783 00:31:09,041 --> 00:31:11,608 Carm, his big exit shot, where he gets up high 784 00:31:11,652 --> 00:31:12,914 and looks out over the guests. 785 00:31:12,958 --> 00:31:14,873 I'll get high and look over the guests. 786 00:31:14,916 --> 00:31:16,875 Listen, just relax, man. 787 00:31:16,918 --> 00:31:18,224 We've got an hour here, we'll find it. 788 00:31:18,267 --> 00:31:20,400 Carm, you want to look for it, be my guest, 789 00:31:20,443 --> 00:31:22,489 because I don't see it. 790 00:31:22,532 --> 00:31:27,015 Just- you're talking about the one with the white stripe, 791 00:31:27,059 --> 00:31:27,929 right? 792 00:31:27,973 --> 00:31:29,496 Yes, the big one. 793 00:31:29,539 --> 00:31:31,324 The one he told you to put in the trunk. 794 00:31:31,367 --> 00:31:33,979 The one I saw you holding in the driveway, 795 00:31:34,022 --> 00:31:37,243 because I was waiting for you to stuff the backseat. 796 00:31:37,286 --> 00:31:38,679 Just give me a minute here. 797 00:31:43,249 --> 00:31:44,641 [barking] 798 00:31:51,692 --> 00:31:56,305 Carm, you are about to catch the beating of a lifetime. 799 00:31:56,349 --> 00:31:57,785 Dude, take it easy, all right? 800 00:31:57,828 --> 00:32:00,135 You can buy them for 20 bucks over at Cost Mart. 801 00:32:00,179 --> 00:32:02,181 And you're just going to waltz out during the ceremony 802 00:32:02,224 --> 00:32:03,399 and go buy one? 803 00:32:03,443 --> 00:32:04,270 Macaroni! 804 00:32:04,313 --> 00:32:05,967 Chop, chop! 805 00:32:06,011 --> 00:32:08,361 Listen, just give me, just back off. 806 00:32:08,404 --> 00:32:09,884 OK? 807 00:32:09,928 --> 00:32:11,494 Yeah, you got it all under control, don't you? 808 00:32:11,538 --> 00:32:13,714 Listen, for the last time, you worry about your job, 809 00:32:13,757 --> 00:32:15,455 and I'll worry about mine. 810 00:32:15,498 --> 00:32:16,804 OK? 811 00:32:16,847 --> 00:32:18,197 Mister big boss man. 812 00:32:18,240 --> 00:32:19,067 Hey, finally! 813 00:32:23,724 --> 00:32:25,160 Yo, Aldo. 814 00:32:25,204 --> 00:32:26,814 Listen, I need you to get back to me right away. 815 00:32:26,857 --> 00:32:32,689 911, baby, 911. - That's good. 816 00:32:32,689 --> 00:32:36,867 911, baby, 911. - That's good. 817 00:33:01,153 --> 00:33:02,502 Good, smile pretty. 818 00:33:06,071 --> 00:33:07,159 Watch the mic. 819 00:33:07,202 --> 00:33:08,116 Stay with me. 820 00:33:08,160 --> 00:33:09,509 Stay with me. 821 00:33:09,552 --> 00:33:12,077 Watch the boom, get the boom out of the way. 822 00:33:12,120 --> 00:33:12,903 OK. 823 00:33:23,479 --> 00:33:27,701 Bless oh lord, this ring to be a sign of the vows by which 824 00:33:27,744 --> 00:33:32,271 this man and this woman have bound themselves to each other 825 00:33:32,314 --> 00:33:34,055 through Jesus Christ our Lord. 826 00:33:34,099 --> 00:33:36,057 Amen. 827 00:33:36,101 --> 00:33:39,060 Repeat after me. 828 00:33:39,104 --> 00:33:42,063 Vicki, I give you this ring. 829 00:33:42,107 --> 00:33:44,152 Vicki, I give you this ring. 830 00:33:44,196 --> 00:33:46,285 As a symbol of my vow. 831 00:33:46,328 --> 00:33:47,938 As a symbol of my vow. 832 00:33:47,982 --> 00:33:49,636 [phone ringing] - And with all that I am. 833 00:33:49,679 --> 00:33:50,506 [phone ringing] 834 00:33:50,550 --> 00:33:53,031 And with all that I am. 835 00:33:53,074 --> 00:33:54,119 And all that I have. 836 00:33:54,162 --> 00:33:55,468 [phone ringing] 837 00:33:55,511 --> 00:33:57,339 And, and all that I have. 838 00:33:57,383 --> 00:33:58,340 I honor you. 839 00:33:58,384 --> 00:33:59,211 I honor you. 840 00:33:59,254 --> 00:34:01,169 [phone ringing] 841 00:34:01,213 --> 00:34:02,910 In the name of the Father. 842 00:34:02,953 --> 00:34:03,911 In the name of the Father. 843 00:34:03,954 --> 00:34:05,086 And of the son. 844 00:34:05,130 --> 00:34:05,869 And of the son. 845 00:34:09,786 --> 00:34:11,658 Ando, buddy, I'm gonna call you back, OK pal? 846 00:34:14,487 --> 00:34:16,358 Don't laugh, there's some people going on 20 years 847 00:34:16,402 --> 00:34:17,620 without a date. 848 00:34:17,664 --> 00:34:19,274 Ever consider maybe you're the idiot 849 00:34:19,318 --> 00:34:20,536 for still working with him? 850 00:34:20,580 --> 00:34:21,450 Ready? 851 00:34:21,494 --> 00:34:22,277 One, two, three. 852 00:34:26,455 --> 00:34:27,195 Ow. 853 00:34:30,285 --> 00:34:32,244 Sorry. 854 00:34:32,287 --> 00:34:33,158 Move, move. 855 00:34:44,995 --> 00:34:47,346 OK, hold on. 856 00:34:47,389 --> 00:34:48,869 No, this is not working. 857 00:34:48,912 --> 00:34:50,958 Where is the freaking step ladder? 858 00:34:51,001 --> 00:34:54,570 Just hold your horses, all right, man? 859 00:34:54,614 --> 00:34:56,224 Five minutes, five minutes. 860 00:34:56,268 --> 00:34:57,486 What does this moron want? 861 00:35:00,533 --> 00:35:02,926 Carmine! 862 00:35:02,970 --> 00:35:04,232 OK. 863 00:35:04,276 --> 00:35:07,322 So this is the vision here. 864 00:35:07,366 --> 00:35:09,585 You're going to float up like, I don't know, like, what like, 865 00:35:09,629 --> 00:35:11,109 10, 15-- 866 00:35:11,152 --> 00:35:12,110 Maybe 20. 867 00:35:12,153 --> 00:35:13,023 Maybe 20. 868 00:35:13,067 --> 00:35:15,156 20 feet up in the air. 869 00:35:15,200 --> 00:35:18,159 And then you keep doing that. 870 00:35:18,203 --> 00:35:20,596 But the most important thing is the timing here, right Lou? 871 00:35:20,640 --> 00:35:22,294 Yes, right, right. 872 00:35:22,337 --> 00:35:24,252 Why couldn't you have just have him buy a freaking ladder? 873 00:35:24,296 --> 00:35:25,688 What are you crazy? 874 00:35:25,732 --> 00:35:27,168 This shot's going to get us on a 5 o'clock news. 875 00:35:27,212 --> 00:35:28,691 No, this shot is freaking stupid is what it is. 876 00:35:28,735 --> 00:35:30,867 What are you calling stupid? 877 00:35:30,911 --> 00:35:33,914 It's ballsy. 878 00:35:33,957 --> 00:35:36,090 I like it. 879 00:35:36,134 --> 00:35:37,570 You see that? 880 00:35:37,613 --> 00:35:39,528 It's ballsy. 881 00:35:39,572 --> 00:35:41,704 He likes it. 882 00:35:41,748 --> 00:35:45,012 And maybe you should take notes. 883 00:35:49,582 --> 00:35:51,932 Higher, higher, higher. 884 00:35:51,975 --> 00:35:54,021 OK hold right there, good, good, good. 885 00:35:54,064 --> 00:35:55,675 Lou, you ready? 886 00:35:55,718 --> 00:35:56,763 I'm rolling. 887 00:35:56,806 --> 00:35:57,633 Aldo? 888 00:35:57,677 --> 00:35:58,765 Tell me when, buddy. 889 00:35:58,808 --> 00:35:59,766 Good man. 890 00:35:59,809 --> 00:36:00,810 All right, here they come. 891 00:36:00,854 --> 00:36:01,724 And-- 892 00:36:01,768 --> 00:36:02,682 Now they're coming. 893 00:36:02,725 --> 00:36:03,465 Action! 894 00:36:09,993 --> 00:36:10,864 All right, sonny. 895 00:36:10,907 --> 00:36:11,908 Look at this. 896 00:36:11,952 --> 00:36:14,259 I call this the Hollywood touch. 897 00:36:14,302 --> 00:36:15,260 Yeah, that's nice. 898 00:36:15,303 --> 00:36:17,349 Put that on your demo reel. 899 00:36:17,392 --> 00:36:18,350 Demo reel? 900 00:36:18,393 --> 00:36:20,439 I'm talking about the WVAs. 901 00:36:20,482 --> 00:36:21,918 I'm going to get my belt back. 902 00:36:21,962 --> 00:36:24,051 Videographer of the year. 903 00:36:24,094 --> 00:36:27,707 Don't you drop that cake! 904 00:36:27,750 --> 00:36:30,275 Hey! - Come here. 905 00:36:30,318 --> 00:36:31,232 Come here! 906 00:36:31,276 --> 00:36:32,581 Nice work. 907 00:36:32,625 --> 00:36:34,061 You really showed me something out there. 908 00:36:34,104 --> 00:36:35,671 Well, thanks. 909 00:36:35,715 --> 00:36:36,803 You know, I mean, I saw the opportunity and I took it. 910 00:36:36,846 --> 00:36:38,065 You knokw? 911 00:36:38,108 --> 00:36:41,155 No, no, no, you listen to what I said. 912 00:36:41,199 --> 00:36:44,114 You kept your ears and your eyes open. 913 00:36:44,158 --> 00:36:45,768 And that's the ticket. 914 00:36:45,812 --> 00:36:48,380 - Video by Louis. - Nice work, video. 915 00:36:48,423 --> 00:36:49,946 Yeah, well we got lucky. 916 00:36:49,990 --> 00:36:51,992 I want you to, you get yourself some hors d'oeuvres 917 00:36:52,035 --> 00:36:54,429 and make sure you eat good. 918 00:36:54,473 --> 00:36:56,257 I don't trust this bastard, sometimes 919 00:36:56,301 --> 00:36:58,085 he skips on the vendor meals. 920 00:36:58,128 --> 00:37:00,435 10-4 Lou, 10-4. 921 00:37:00,479 --> 00:37:04,134 Hey, Trixie, Trixie, Gilliard come here. 922 00:37:04,178 --> 00:37:07,747 I want you to get a photo of me in my new lift 923 00:37:07,790 --> 00:37:09,662 rig for my website, all right? 924 00:37:09,705 --> 00:37:10,576 Sorry, Lou. 925 00:37:10,619 --> 00:37:11,490 I'm all packed up. 926 00:37:11,533 --> 00:37:12,969 Oh. 927 00:37:13,013 --> 00:37:16,451 Hey, try that on for size. 928 00:37:16,495 --> 00:37:17,452 Joe, I'm telling you. 929 00:37:17,496 --> 00:37:19,759 This kid is so on the ball. 930 00:37:19,802 --> 00:37:21,891 Let's go, put a little pep in your step. 931 00:37:25,852 --> 00:37:26,635 Video by Louis. 932 00:37:34,774 --> 00:37:35,818 I work here. 933 00:37:35,862 --> 00:37:36,863 What's going on with that girl? 934 00:37:36,906 --> 00:37:39,082 I don't know anything, man. 935 00:37:39,126 --> 00:37:41,607 MR. BURNS: All right, macaronis, it's show time. 936 00:37:41,650 --> 00:37:42,477 Let's go. 937 00:37:47,439 --> 00:37:49,832 Where is it? 938 00:37:49,876 --> 00:37:51,399 - I told you asshole. - Oh, you shut up. 939 00:37:51,443 --> 00:37:52,313 All right, come on. 940 00:37:52,357 --> 00:37:53,532 Come on, come on. 941 00:37:58,624 --> 00:38:00,930 You guys are related somehow? 942 00:38:00,974 --> 00:38:01,801 We're sisters. 943 00:38:01,844 --> 00:38:02,715 Oh, yes. 944 00:38:02,758 --> 00:38:04,064 Sisters, Lou. 945 00:38:04,107 --> 00:38:05,761 DJ: All right, ladies and gentlemen, 946 00:38:05,805 --> 00:38:07,807 hope everyone is enjoying their salad, in just a few minutes 947 00:38:07,850 --> 00:38:09,765 we'd like to get [inaudible] on the dance floor. 948 00:38:09,809 --> 00:38:10,592 Shit. 949 00:38:13,552 --> 00:38:15,249 DJ: All right, ladies and gentlemen, 950 00:38:15,293 --> 00:38:17,251 at this point in time, we need to get all the single ladies 951 00:38:17,295 --> 00:38:19,688 out here on the dance floor. 952 00:38:19,732 --> 00:38:21,124 Classy fucking joint. 953 00:38:26,216 --> 00:38:30,264 I'm thinking about commercials, I'm thinking about doing, 954 00:38:30,308 --> 00:38:31,874 you know, maybe independent films. 955 00:38:31,918 --> 00:38:33,136 I'm thinking about getting into-- 956 00:38:33,180 --> 00:38:34,355 - You know, I come from films. - No. 957 00:38:34,399 --> 00:38:35,704 - You're kidding. - Yeah. 958 00:38:35,748 --> 00:38:36,879 You? 959 00:38:36,923 --> 00:38:38,228 Yeah, I did a lot of movies first. 960 00:38:38,272 --> 00:38:41,797 I was the systems director of photography 961 00:38:41,841 --> 00:38:43,582 on a lot of the films that were done in New York. 962 00:38:43,625 --> 00:38:45,366 I couldn't take the bull. 963 00:38:45,410 --> 00:38:47,977 And that's why I, more or less, yeah, 964 00:38:48,021 --> 00:38:49,370 that's why, more or less, went into the-- 965 00:38:49,414 --> 00:38:50,371 How you doing? 966 00:38:50,415 --> 00:38:52,373 Get out of my way, videos. 967 00:38:52,417 --> 00:38:54,157 MR. BURNS: Have you two ever done any acting? 968 00:38:54,201 --> 00:38:57,204 I could do some very special videos that would include 969 00:38:57,247 --> 00:39:00,338 the two of you together. 970 00:39:00,381 --> 00:39:02,078 You got to try this cake, here. 971 00:39:02,122 --> 00:39:05,952 There's a coconut cream filling, it's out of this world. 972 00:39:05,995 --> 00:39:08,911 Yeah, did you pick up the wheelchair from the truck, yet? 973 00:39:08,955 --> 00:39:10,260 Anthony you got to relax, man. 974 00:39:10,304 --> 00:39:11,349 This is all good. 975 00:39:11,392 --> 00:39:13,046 No, Carm, it's not all good. 976 00:39:13,089 --> 00:39:14,395 You know why? 977 00:39:14,439 --> 00:39:16,136 Because you get to screw around and have 978 00:39:16,179 --> 00:39:18,268 the time of your life and I'm stuck here doing all the work. 979 00:39:18,312 --> 00:39:19,661 It's bullshit. 980 00:39:19,705 --> 00:39:21,315 Can we get him a Jack and Coke, please? 981 00:39:24,927 --> 00:39:25,972 What are you writing here? 982 00:39:26,015 --> 00:39:27,669 Dildo guide to the galaxy? 983 00:39:27,713 --> 00:39:29,062 Give it back, I'm not done. 984 00:39:29,105 --> 00:39:30,672 No cell phone. 985 00:39:30,716 --> 00:39:32,544 No flirting. 986 00:39:32,587 --> 00:39:35,373 No drinking. 987 00:39:35,416 --> 00:39:36,939 The hell is this shit, man? 988 00:39:36,983 --> 00:39:38,854 If you and I are going to continue working together, 989 00:39:38,898 --> 00:39:40,726 you have to start holding up your end of the load. 990 00:39:40,769 --> 00:39:41,988 Dude. 991 00:39:42,031 --> 00:39:43,468 Did I or did I not just go out there 992 00:39:43,511 --> 00:39:44,817 and blow the doors off of Lou? 993 00:39:44,860 --> 00:39:47,080 No, what you did, Carmine, was get lucky. 994 00:39:47,123 --> 00:39:48,124 And that's it. 995 00:39:48,168 --> 00:39:49,387 Is that right? 996 00:39:49,430 --> 00:39:51,998 Either you sign this, or you can move 997 00:39:52,041 --> 00:39:53,739 your stuff out of my apartment. 998 00:39:58,874 --> 00:39:59,745 Look. 999 00:39:59,788 --> 00:40:00,833 It's not up for debate. 1000 00:40:00,876 --> 00:40:02,530 I don't, man. 1001 00:40:02,574 --> 00:40:04,097 I don't think this is going to hold up in the court of law. 1002 00:40:04,140 --> 00:40:05,794 Why not? 1003 00:40:05,838 --> 00:40:09,537 I have a problem with this hidden clause on the back here. 1004 00:40:09,581 --> 00:40:12,758 Maybe it's just me, but I didn't think they 1005 00:40:12,801 --> 00:40:14,020 had that sparkle on the altar. 1006 00:40:33,648 --> 00:40:34,432 You OK? 1007 00:40:37,478 --> 00:40:41,264 Just please, please tell me this thing's almost done? 1008 00:40:41,308 --> 00:40:42,614 Yeah. 1009 00:40:42,657 --> 00:40:46,574 Bet you're missing that tile store now, huh? 1010 00:40:46,618 --> 00:40:47,923 It was carpet, actually. 1011 00:40:47,967 --> 00:40:50,622 But yeah, now that you mention it, I am. 1012 00:40:50,665 --> 00:40:52,145 Let's go, let's get this cleaned up. 1013 00:40:52,188 --> 00:40:53,494 I need dishes, I need plates, I need equipment. 1014 00:40:53,538 --> 00:40:56,279 Guys, we have a wedding over here. 1015 00:40:56,323 --> 00:41:00,501 Let's go! Oh, hey, easy, easy, chica. 1016 00:41:00,545 --> 00:41:02,285 [glass breaking] 1017 00:41:02,329 --> 00:41:03,461 What's up with your boss? 1018 00:41:03,504 --> 00:41:06,420 She, uh, is she sick or something? 1019 00:41:06,464 --> 00:41:08,291 Mei tei fever is more like it. 1020 00:41:08,335 --> 00:41:09,467 Oh, that's nice. 1021 00:41:09,510 --> 00:41:10,685 She leaves you with all the work? 1022 00:41:10,729 --> 00:41:12,034 That's good. 1023 00:41:12,078 --> 00:41:14,559 Oh, it's not that bad. 1024 00:41:14,602 --> 00:41:17,257 Actually, it's, uh, it's good practice. 1025 00:41:17,300 --> 00:41:19,564 You know, for when I go out on my own. 1026 00:41:22,305 --> 00:41:25,047 You know, I could, uh, when you do that, I could 1027 00:41:25,091 --> 00:41:26,484 help you with your marketing. 1028 00:41:26,527 --> 00:41:27,789 Oh, yeah? 1029 00:41:27,833 --> 00:41:30,531 You do a little, do a little marketing? 1030 00:41:30,575 --> 00:41:31,967 No, no. 1031 00:41:32,011 --> 00:41:35,101 It's just, uh, it's what I went to school for. 1032 00:41:35,144 --> 00:41:38,496 Oh, you went to college. 1033 00:41:38,539 --> 00:41:40,541 Yeah, why does that surprise you? 1034 00:41:40,585 --> 00:41:43,065 No, I just thought maybe this was some kind of work 1035 00:41:43,109 --> 00:41:44,327 release program or something. 1036 00:41:53,772 --> 00:41:55,164 I forgot your name already. 1037 00:41:55,208 --> 00:41:56,122 No, you didn't. 1038 00:41:56,165 --> 00:41:57,079 Come on. 1039 00:41:57,123 --> 00:41:58,777 I'm bad with names. 1040 00:41:58,820 --> 00:42:06,393 It is, uh, it was, uh, just give me a second, uh, Andrew. 1041 00:42:06,436 --> 00:42:07,873 No. No. 1042 00:42:07,916 --> 00:42:08,787 Anthony. 1043 00:42:08,830 --> 00:42:10,092 Anthony Marconi. 1044 00:42:10,136 --> 00:42:11,267 Yoo hoo. 1045 00:42:11,311 --> 00:42:14,009 Hoo hee hee. 1046 00:42:14,053 --> 00:42:15,271 Hey, come on, man. 1047 00:42:15,315 --> 00:42:17,056 We got to do that champagne shot. 1048 00:42:17,099 --> 00:42:19,885 Why don't you do it? 1049 00:42:19,928 --> 00:42:21,974 Because they need the two of us, that's why. 1050 00:42:22,017 --> 00:42:24,542 Well, I'm busy. 1051 00:42:24,585 --> 00:42:25,325 What? 1052 00:42:31,984 --> 00:42:32,724 You heard me. 1053 00:42:36,379 --> 00:42:37,946 You gonna be a little baby, now? 1054 00:42:37,990 --> 00:42:40,775 Because I didn't sign your stupid little napkin there? 1055 00:42:40,819 --> 00:42:42,603 There you go. 1056 00:42:42,647 --> 00:42:45,301 I'm sorry for everything I ever did for you. 1057 00:42:45,345 --> 00:42:47,216 Or to you. 1058 00:42:47,260 --> 00:42:48,827 Look, you were right. 1059 00:42:48,870 --> 00:42:51,003 You gotta worry about your job, I'll worry about mine. 1060 00:42:51,046 --> 00:42:52,395 This is bullshit, man. 1061 00:42:52,439 --> 00:42:54,615 We got like a dozen shots to knock off here. 1062 00:42:54,659 --> 00:42:56,443 Hey, you're the boy genius, right? 1063 00:42:56,486 --> 00:42:57,749 You'll figure it out. 1064 00:42:57,792 --> 00:42:58,924 MR. BURNS: Hey! 1065 00:42:58,967 --> 00:42:59,925 Don't make me come looking for you! 1066 00:42:59,968 --> 00:43:01,404 Will you come on? Come on! 1067 00:43:01,448 --> 00:43:02,362 Better hurry up. 1068 00:43:02,405 --> 00:43:04,625 Uncle Lou sounds pissed. 1069 00:43:04,669 --> 00:43:05,539 Have fun. 1070 00:43:05,583 --> 00:43:06,584 Yeah, you have fun too. 1071 00:43:10,675 --> 00:43:11,980 I got your number, Chico. 1072 00:43:12,024 --> 00:43:14,330 Yeah, well, I got yours. 1073 00:43:14,374 --> 00:43:15,201 MR. BURNS: Come on! 1074 00:43:15,244 --> 00:43:16,289 Let's go! 1075 00:43:16,332 --> 00:43:18,596 CARMINE: I'm not freaking around. 1076 00:43:18,639 --> 00:43:19,901 Hey Trixie. 1077 00:43:19,945 --> 00:43:21,207 [laughter] 1078 00:43:21,250 --> 00:43:23,818 I'm going to get a drink, you want one? 1079 00:43:23,862 --> 00:43:24,602 Yeah, yeah. 1080 00:43:33,045 --> 00:43:34,916 MR. BURNS: Cut, cut. 1081 00:43:34,960 --> 00:43:37,789 We're going to have to do what they call a take two on this. 1082 00:43:37,832 --> 00:43:39,704 Wait, I'm confused. 1083 00:43:39,747 --> 00:43:45,492 OK, it's smile, clink, kiss, and hold it for five. 1084 00:43:45,535 --> 00:43:46,449 You got it? 1085 00:43:46,493 --> 00:43:50,845 Wait, smile, clink, kiss. 1086 00:43:50,889 --> 00:43:52,542 And hold for five. 1087 00:43:55,545 --> 00:43:58,810 One, two, three, four, I declare a thumb war. 1088 00:44:02,378 --> 00:44:03,771 [laughter] 1089 00:44:03,815 --> 00:44:04,946 But that, no, that-- 1090 00:44:04,990 --> 00:44:06,469 Wait, what are you talking about? 1091 00:44:06,513 --> 00:44:08,080 That wasn't even allowed, because you pulled it. 1092 00:44:08,123 --> 00:44:09,429 - No, I didn't. - Yes, you did. 1093 00:44:09,472 --> 00:44:10,299 I was in the ring. 1094 00:44:10,343 --> 00:44:11,300 You opened the fist. 1095 00:44:11,344 --> 00:44:12,954 That was rope a dope. 1096 00:44:12,998 --> 00:44:15,217 That was rope a dope. 1097 00:44:15,261 --> 00:44:22,007 [laughter] One, two, three, four, I declare a thumb war. 1098 00:44:31,016 --> 00:44:31,799 Let go. 1099 00:44:38,763 --> 00:44:39,807 MALE GUEST: Hey, Romeo. 1100 00:44:39,851 --> 00:44:43,637 Your boss is looking for you. 1101 00:44:43,681 --> 00:44:44,769 Thanks. 1102 00:44:44,812 --> 00:44:46,118 I gotta, I'll see you tomorrow. 1103 00:44:52,646 --> 00:44:53,734 Wait, wait, wait. Smile-- 1104 00:44:53,778 --> 00:44:54,996 Oh what a ditz. 1105 00:44:55,040 --> 00:44:56,911 10 takes on this one. 1106 00:44:56,955 --> 00:44:57,825 Oh geez. 1107 00:44:57,869 --> 00:44:59,131 True. 1108 00:44:59,174 --> 00:45:03,396 But look at those sweet, sweet teetas. 1109 00:45:03,439 --> 00:45:06,442 Forget about the teetas, you idiot. 1110 00:45:06,486 --> 00:45:09,184 Listen to that sound, you hear that? 1111 00:45:09,228 --> 00:45:10,490 I'm sorry, no. 1112 00:45:10,533 --> 00:45:12,666 Listen. 1113 00:45:12,710 --> 00:45:14,886 That is weak batteries in a wireless mic. 1114 00:45:14,929 --> 00:45:17,018 Now what did I tell you? 1115 00:45:17,062 --> 00:45:18,193 I'm sorry, Louis. 1116 00:45:18,237 --> 00:45:19,804 When in doubt, you change them out. 1117 00:45:19,847 --> 00:45:21,283 Memorize that. 1118 00:45:21,327 --> 00:45:23,024 Never happen again. 1119 00:45:23,068 --> 00:45:25,374 Better not, because I'm going to need you two here tomorrow 1120 00:45:25,418 --> 00:45:26,767 morning at 11 o'clock. 1121 00:45:26,811 --> 00:45:29,248 The same shoes, the same pants, the same shirt. 1122 00:45:29,291 --> 00:45:31,990 And don't forget those silver bow ties, 1123 00:45:32,033 --> 00:45:34,470 because that's the team look. 1124 00:45:34,514 --> 00:45:38,300 So, uh, does that mean that we're on the team, Lou? 1125 00:45:38,344 --> 00:45:41,086 Yeah, you're on the team. 1126 00:45:41,129 --> 00:45:42,130 All right, now. 1127 00:45:42,174 --> 00:45:44,089 Make sure you're plenty early. 1128 00:45:44,132 --> 00:45:45,960 Come on, I'm gonna count out the money, let's go. 1129 00:45:46,004 --> 00:45:46,831 100. 1130 00:45:46,874 --> 00:45:47,962 CARMINE: 100. 1131 00:45:48,006 --> 00:45:49,224 MR. BURNS: 150. 1132 00:45:49,268 --> 00:45:50,530 CARMINE: [MOCKING] 150. MR. BURNS: 200. 1133 00:45:50,573 --> 00:45:51,574 CARMINE: [MOCKING] 200. 1134 00:45:51,618 --> 00:45:53,011 MR. BURNS: You are a smart ass. 1135 00:45:53,054 --> 00:45:54,490 250. CARMINE: [MOCKING] 250. 1136 00:45:54,534 --> 00:45:55,361 MR. BURNS: 300. 1137 00:45:55,404 --> 00:45:56,405 CARMINE: [MOCKING] 300. 1138 00:45:56,449 --> 00:45:57,406 MR. BURNS: Stop imitating me. 1139 00:45:57,450 --> 00:45:58,190 CARMINE: Stop imitating me. 1140 00:46:02,716 --> 00:46:04,152 Yo! 1141 00:46:04,196 --> 00:46:06,067 Jerry! 1142 00:46:06,111 --> 00:46:07,982 Fusco, you fucking [inaudible]. 1143 00:46:08,026 --> 00:46:11,507 [laughter] 1144 00:46:11,551 --> 00:46:14,684 I'm going to fucking kill you. 1145 00:46:14,728 --> 00:46:19,515 Dude, I'm sorry, it's, it's, I thought we'd throw 1146 00:46:19,559 --> 00:46:22,040 a little, you know, soiree. 1147 00:46:22,083 --> 00:46:23,955 Celebrate the big move, you know, I-- 1148 00:46:23,998 --> 00:46:25,608 There's over 50 people here. 1149 00:46:25,652 --> 00:46:26,479 Carmine. 1150 00:46:29,961 --> 00:46:32,920 You said we have an 11 AM job. 1151 00:46:32,964 --> 00:46:35,531 We got time, it's like a million hours from now. 1152 00:46:35,575 --> 00:46:37,359 No, it's like 12 hours from now. 1153 00:46:41,146 --> 00:46:43,322 It's actually like 10 hours from now. 1154 00:46:43,365 --> 00:46:46,281 What are we gonna do? 1155 00:46:46,325 --> 00:46:47,935 I mean, our contract specifically 1156 00:46:47,979 --> 00:46:50,372 states that you'll be in bed before midnight on an AM job. 1157 00:46:50,416 --> 00:46:51,547 [knocking] 1158 00:46:51,591 --> 00:46:53,985 Come on, Carmine, I'm getting wet. 1159 00:46:54,028 --> 00:46:55,029 God willing, I will be. 1160 00:47:03,081 --> 00:47:04,909 [cheering] 1161 00:47:18,923 --> 00:47:21,273 Good game, good game, good game. 1162 00:47:26,365 --> 00:47:27,409 Who's up next. 1163 00:47:27,453 --> 00:47:28,671 Oh! 1164 00:47:28,715 --> 00:47:30,195 Yo, Marconi, a little privacy in here. 1165 00:47:33,328 --> 00:47:34,982 Well that's not gonna work on this girl. 1166 00:47:35,026 --> 00:47:37,811 MR. MARCONI: Why not? 1167 00:47:37,855 --> 00:47:39,117 Because she's smart. 1168 00:47:39,160 --> 00:47:40,640 She's not like all your freaking bimbos. 1169 00:47:40,683 --> 00:47:44,905 So why don't you ask her out on a freaking date? 1170 00:47:44,949 --> 00:47:45,906 I don't know, man. 1171 00:47:45,950 --> 00:47:47,299 What do you want from me? 1172 00:47:47,342 --> 00:47:48,735 You know I move slow. 1173 00:47:48,778 --> 00:47:52,086 Look how long it took me to leave the store. 1174 00:47:52,130 --> 00:47:53,435 Well at least you did that, man. 1175 00:47:56,874 --> 00:47:57,657 I don't know. 1176 00:48:00,529 --> 00:48:01,400 So what? 1177 00:48:01,443 --> 00:48:02,270 So she's smart. 1178 00:48:02,314 --> 00:48:03,576 So what, man? 1179 00:48:03,619 --> 00:48:05,970 She graduated top of her class at NYU. 1180 00:48:06,013 --> 00:48:11,497 So you got that salutation thing from Crappy Johns. 1181 00:48:11,540 --> 00:48:14,935 Salutatorian. 1182 00:48:14,979 --> 00:48:16,067 That's what I said. 1183 00:48:16,110 --> 00:48:17,459 That's second place, man. 1184 00:48:17,503 --> 00:48:19,897 Your kids are goona be like freaking nerds. 1185 00:48:19,940 --> 00:48:23,117 Seriously, though, let's say like you 1186 00:48:23,161 --> 00:48:26,991 get hitched with this girl and things work out. 1187 00:48:27,034 --> 00:48:31,560 I hope that you will consider, still consider, 1188 00:48:31,604 --> 00:48:34,302 asking me to be your best man. 1189 00:48:34,346 --> 00:48:35,521 OK, Carm. 1190 00:48:35,564 --> 00:48:36,957 For real, though. 1191 00:48:37,001 --> 00:48:41,179 Because tonight at the wedding, I hated that. 1192 00:48:41,222 --> 00:48:43,094 You know, when the brother's there and he's 1193 00:48:43,137 --> 00:48:45,618 in the groom's bridal party, and you know, 1194 00:48:45,661 --> 00:48:48,708 some other jerk is the best man. 1195 00:48:48,751 --> 00:48:49,883 I mean, that's not cool, you know, 1196 00:48:49,927 --> 00:48:51,276 this his freaking brother. 1197 00:48:51,319 --> 00:48:52,538 Carm. 1198 00:48:52,581 --> 00:48:54,975 I want you to promise me. 1199 00:48:55,019 --> 00:48:56,629 I want you to promise me. 1200 00:48:56,672 --> 00:48:58,065 - Will you go to bed? - I promise. 1201 00:48:58,109 --> 00:48:59,023 Will you go to bed? 1202 00:48:59,066 --> 00:49:00,459 I'll go to bed, promise. 1203 00:49:00,502 --> 00:49:01,982 OK, you can be my best man. 1204 00:49:02,026 --> 00:49:03,157 OK. 1205 00:49:03,201 --> 00:49:04,332 OK. 1206 00:49:04,376 --> 00:49:05,116 OK. 1207 00:49:09,250 --> 00:49:10,904 But what about LJ, because you-- 1208 00:49:10,948 --> 00:49:12,384 Go to bed! 1209 00:49:12,427 --> 00:49:14,386 --you guys were tight in high school. 1210 00:49:18,912 --> 00:49:21,393 So you're living like real kings over here. 1211 00:49:21,436 --> 00:49:23,003 Dad, if you came over here to argue, 1212 00:49:23,047 --> 00:49:24,352 we really don't have time. 1213 00:49:24,396 --> 00:49:26,572 That aint that brinjal from last Sunday? 1214 00:49:26,615 --> 00:49:28,443 Oh, that's how you greet me? 1215 00:49:28,487 --> 00:49:29,879 The brinjal? 1216 00:49:29,923 --> 00:49:32,186 The chicken you can just put in the microwave 1217 00:49:32,230 --> 00:49:33,622 and zap it for two minutes. 1218 00:49:33,666 --> 00:49:35,537 Anthony, I know you probably think that I'm 1219 00:49:35,581 --> 00:49:38,279 a royal pain in the ass, OK? 1220 00:49:38,323 --> 00:49:41,848 I mean, I thought my father was a pain in the ass. 1221 00:49:41,891 --> 00:49:44,329 And I'm sure that he thought his father was a pain in the ass 1222 00:49:44,372 --> 00:49:46,026 too. 1223 00:49:46,070 --> 00:49:47,245 Great, we come from a long line of pains in the asses. 1224 00:49:47,288 --> 00:49:48,507 - Oh. - How did it go? 1225 00:49:48,550 --> 00:49:49,421 - Oh, mommy. - Come on. 1226 00:49:49,464 --> 00:49:50,335 How did it go? 1227 00:49:50,378 --> 00:49:51,597 Oh, mommy. 1228 00:49:51,640 --> 00:49:53,338 How did the, how did the shoot go? 1229 00:49:53,381 --> 00:49:55,035 Would you stop doing that and look at me for a minute here? 1230 00:49:55,079 --> 00:49:56,558 What? 1231 00:49:56,602 --> 00:49:58,908 Last night, I sat down with your uncle, you hear? 1232 00:49:58,952 --> 00:50:01,563 And we talked it over and we decided 1233 00:50:01,607 --> 00:50:03,391 we'll let you two on the floor. 1234 00:50:03,435 --> 00:50:04,871 Give me a kiss. 1235 00:50:04,914 --> 00:50:06,133 Oh. 1236 00:50:06,177 --> 00:50:08,179 Like an angel, like an angel of mercy. 1237 00:50:08,222 --> 00:50:09,397 Here's your pants. 1238 00:50:09,441 --> 00:50:10,529 Assistant manager of sales. 1239 00:50:13,401 --> 00:50:17,362 No more wall to wall, no more bagging carpets, 1240 00:50:17,405 --> 00:50:19,842 and when it's slow you could even do something of that A 1241 00:50:19,886 --> 00:50:21,061 and P stuff there too. 1242 00:50:21,105 --> 00:50:22,454 OK? 1243 00:50:22,497 --> 00:50:25,283 What do you say? 1244 00:50:25,326 --> 00:50:26,458 What do you say? 1245 00:50:26,501 --> 00:50:28,025 Hey, you're not even dressed yet? 1246 00:50:28,068 --> 00:50:30,244 Relax, An, these things don't get started till noon. 1247 00:50:30,288 --> 00:50:31,289 [phone ringing] 1248 00:50:31,332 --> 00:50:32,681 What, what are we doing here? 1249 00:50:32,725 --> 00:50:34,031 Are we talking here or what? 1250 00:50:34,074 --> 00:50:35,380 MRS. MARCONI: Carmine, where's the phone? 1251 00:50:35,423 --> 00:50:36,555 Dad, that's a really nice offer and all, 1252 00:50:36,598 --> 00:50:38,992 but this time we got to pass. 1253 00:50:39,036 --> 00:50:40,428 Yeah, we got new careers now, Dad. 1254 00:50:40,472 --> 00:50:41,560 Will you go in there and change? 1255 00:50:43,910 --> 00:50:45,564 CARMINE ON VOICEMAIL: Carmine is not here right now. 1256 00:50:45,607 --> 00:50:46,956 But Anthony is. 1257 00:50:47,000 --> 00:50:50,134 Anthony, I'm too short in the field. 1258 00:50:50,177 --> 00:50:52,092 If you guys don't come back by tomorrow, 1259 00:50:52,136 --> 00:50:53,485 I've got no other choice. 1260 00:50:53,528 --> 00:50:55,182 I'm hiring some new guys. 1261 00:50:55,226 --> 00:50:56,488 CARMINE ON VOICEMAIL: [ON VOICEMAIL] 1262 00:50:56,531 --> 00:50:58,577 What the hell kind of message is that? 1263 00:50:58,620 --> 00:51:01,884 Macaronis, where in the damn hell are you? 1264 00:51:01,928 --> 00:51:03,756 I am at that church, the brides here. 1265 00:51:03,799 --> 00:51:06,976 And I'm short a couple of assholes. 1266 00:51:07,020 --> 00:51:08,500 Fix your, fix your. 1267 00:51:18,075 --> 00:51:19,859 What's up, Lou. How you doin? 1268 00:51:19,902 --> 00:51:21,904 What part of 11 o'clock don't you two brainiacs understand? 1269 00:51:21,948 --> 00:51:23,080 I'm so sorry, Lou. 1270 00:51:23,123 --> 00:51:24,733 Traffic on the belt. - The belt? 1271 00:51:24,777 --> 00:51:26,083 I'm going to give you my belt. Now 1272 00:51:26,126 --> 00:51:27,475 you, get the lights started. 1273 00:51:27,519 --> 00:51:29,086 Go! 1274 00:51:29,129 --> 00:51:30,913 You, you're going to need wireless mics, because I'm 1275 00:51:30,957 --> 00:51:32,393 going be stuck up in the rafters because 1276 00:51:32,437 --> 00:51:34,003 of that, that, that meat and potatoes [inaudible].. 1277 00:51:34,047 --> 00:51:35,179 Go! Where is those mice? 1278 00:51:35,222 --> 00:51:36,005 Where are those mics? 1279 00:51:41,750 --> 00:51:44,797 PRIEST: Pamela and Joseph, today marks the beginning 1280 00:51:44,840 --> 00:51:46,494 of a new adventure. 1281 00:51:46,538 --> 00:51:48,017 Pst. 1282 00:51:48,061 --> 00:51:49,236 PRIEST: An adventure that, God willing, will take 1283 00:51:49,280 --> 00:51:51,717 you through your life together. 1284 00:51:51,760 --> 00:51:53,893 Listen, don't sweat it, man. 1285 00:51:53,936 --> 00:51:54,894 You've got time, all right? 1286 00:51:54,937 --> 00:51:56,896 Sh. 1287 00:51:56,939 --> 00:51:58,941 PRIEST: Pamela, repeat after me. 1288 00:51:58,985 --> 00:52:00,160 I, Pamela. 1289 00:52:00,204 --> 00:52:01,118 I, Pamela. 1290 00:52:01,161 --> 00:52:02,119 Take you, Joseph. 1291 00:52:02,162 --> 00:52:03,163 Take you, Joseph. 1292 00:52:03,207 --> 00:52:05,252 To be my lawful wedded husband. 1293 00:52:05,296 --> 00:52:07,559 To be my lawful wedded husband. 1294 00:52:07,602 --> 00:52:08,821 In good times [feedback] or in bad. 1295 00:52:08,864 --> 00:52:10,823 In good times and [feedback]. 1296 00:52:10,866 --> 00:52:12,433 Better or for worse. 1297 00:52:12,477 --> 00:52:14,174 Be-- [feedback]. 1298 00:52:14,218 --> 00:52:15,958 In sick-- [feedback] or in health. 1299 00:52:16,002 --> 00:52:16,916 [feedback] or in health. 1300 00:52:16,959 --> 00:52:18,178 [feedback] or for poorer. 1301 00:52:18,222 --> 00:52:19,527 Richer or for [feedback]. 1302 00:52:19,571 --> 00:52:21,399 [feedback] death do us part. 1303 00:52:21,442 --> 00:52:24,532 Death do us part. 1304 00:52:24,576 --> 00:52:26,447 Joseph, [radio interference]. 1305 00:52:30,103 --> 00:52:31,060 Shit. 1306 00:52:31,104 --> 00:52:32,497 Let me listen. 1307 00:52:32,540 --> 00:52:34,412 [radio interference] Let me listen. 1308 00:52:41,027 --> 00:52:43,464 BASEBALL ANNOUNCER: It's a big, deep drive. 1309 00:52:43,508 --> 00:52:44,987 It could go. 1310 00:52:45,031 --> 00:52:48,948 [thunder] A home run! 1311 00:52:48,991 --> 00:52:52,952 A home run over to the deepest part of left center field. 1312 00:52:52,995 --> 00:52:55,955 Fucking moron. 1313 00:52:55,998 --> 00:52:57,391 How could you forget something like that? 1314 00:52:57,435 --> 00:52:58,914 I don't know. I don't know. 1315 00:52:58,958 --> 00:53:00,612 You don't know? You don't know? 1316 00:53:00,655 --> 00:53:02,570 I saw him give you the batteries. 1317 00:53:02,614 --> 00:53:04,268 I got confused, man. 1318 00:53:04,311 --> 00:53:05,965 I, I, I thought I changed them out. 1319 00:53:06,008 --> 00:53:06,922 You got confused? 1320 00:53:06,966 --> 00:53:08,228 That's his golden rule. 1321 00:53:08,272 --> 00:53:10,187 When in doubt, change them out. 1322 00:53:10,230 --> 00:53:11,100 [banging] 1323 00:53:11,144 --> 00:53:12,493 ANTHONY: Damn it, Carm! 1324 00:53:12,537 --> 00:53:14,452 All right, just take it easy, all right? 1325 00:53:14,495 --> 00:53:17,803 No, you fucking take it easy and get focused. 1326 00:53:17,846 --> 00:53:19,370 Focused. 1327 00:53:19,413 --> 00:53:21,589 Let me use the headphones here. 1328 00:53:21,633 --> 00:53:23,461 BASEBALL ANNOUNCER: We are brought to you by our friends 1329 00:53:23,504 --> 00:53:24,723 at Conte Carpet. 1330 00:53:24,766 --> 00:53:28,292 For lower prices and quality. 1331 00:53:28,335 --> 00:53:34,167 555- C-O-N-T-E that is 555-CONTE. 1332 00:53:34,211 --> 00:53:38,476 What are you giving me this for? 1333 00:53:38,519 --> 00:53:40,391 [banging] 1334 00:53:40,434 --> 00:53:42,262 Hey, Macaronis, let's go. 1335 00:53:42,306 --> 00:53:46,223 They're starting the intros. 1336 00:53:46,266 --> 00:53:48,181 Hey, boss man. 1337 00:53:48,225 --> 00:53:50,270 What you working on in there? 1338 00:53:50,314 --> 00:53:55,188 Hi8, Mini DVD, high definition? 1339 00:53:55,232 --> 00:53:56,102 Not now. 1340 00:53:56,145 --> 00:53:58,539 OK, pal? 1341 00:53:58,583 --> 00:54:00,324 DJ: Ladies and gentleman, it is my honor and privilege 1342 00:54:00,367 --> 00:54:04,284 to introduce to you, for the first time as husband and wife, 1343 00:54:04,328 --> 00:54:07,244 please make some noise for the new Mr. and Mrs. 1344 00:54:07,287 --> 00:54:09,681 Joseph and Pam Fitz Alto. 1345 00:54:09,724 --> 00:54:14,163 [cheering] 1346 00:54:14,207 --> 00:54:15,121 Good, watch the mic. 1347 00:54:15,164 --> 00:54:16,427 Get the moment. 1348 00:54:16,470 --> 00:54:18,298 All right, you just gotta tell him, man. 1349 00:54:18,342 --> 00:54:19,517 No, man. 1350 00:54:19,560 --> 00:54:22,041 I don't think that's a good idea. 1351 00:54:22,084 --> 00:54:23,347 OK, you too. 1352 00:54:23,390 --> 00:54:25,523 Look up at the camera. 1353 00:54:25,566 --> 00:54:26,959 That's good. 1354 00:54:27,002 --> 00:54:28,308 It's an honest mistake, Carm, he'll understand. 1355 00:54:28,352 --> 00:54:29,701 No, listen to me, man. 1356 00:54:29,744 --> 00:54:31,833 It's just a few lines, I think I could fix it. 1357 00:54:31,877 --> 00:54:33,313 Carm, it's their vows. 1358 00:54:33,357 --> 00:54:34,967 It's the most important part, all right? 1359 00:54:35,010 --> 00:54:36,664 I'm going to him. 1360 00:54:36,708 --> 00:54:37,926 All right, you do that, you can kiss our sweet ass goodbye. 1361 00:54:37,970 --> 00:54:39,537 DJ: All right, ladies and gentlemen, 1362 00:54:39,580 --> 00:54:40,799 at this point in time, we'd like everyone to please-- 1363 00:54:40,842 --> 00:54:42,714 Dude, let me just ask you this, OK? 1364 00:54:42,757 --> 00:54:44,193 One question. 1365 00:54:44,237 --> 00:54:46,979 Have I ever, ever let you down. 1366 00:54:47,022 --> 00:54:48,067 What are you talking about? 1367 00:54:48,110 --> 00:54:50,417 It's two days in a row with you. 1368 00:54:50,461 --> 00:54:52,985 Yeah, but when it came time to step it up, 1369 00:54:53,028 --> 00:54:54,856 did I not step it up? 1370 00:54:54,900 --> 00:54:57,990 No, Carm, I know you're just going to make things worse. 1371 00:54:58,033 --> 00:54:59,339 How could it be any worse, man? 1372 00:54:59,383 --> 00:55:00,514 We got five minutes of play by play where 1373 00:55:00,558 --> 00:55:01,776 the freaking vows should be. 1374 00:55:01,820 --> 00:55:04,039 [laughter] 1375 00:55:04,083 --> 00:55:05,302 Excuse me? 1376 00:55:05,345 --> 00:55:06,259 Nothing. 1377 00:55:06,303 --> 00:55:07,782 No, no, no. 1378 00:55:07,826 --> 00:55:08,870 I thought I heard something, I just wanted to know. 1379 00:55:08,914 --> 00:55:10,394 I didn't say nothing, buddy. 1380 00:55:10,437 --> 00:55:12,004 You didn't say nothing? Because I thought I heard-- 1381 00:55:12,047 --> 00:55:13,397 [crash] 1382 00:55:13,440 --> 00:55:14,615 - Don't talk to him like that. - What are you? 1383 00:55:14,659 --> 00:55:16,356 His bodyguard? - Hey, hey, hey. 1384 00:55:16,400 --> 00:55:18,445 You don't talk to him like that. 1385 00:55:18,489 --> 00:55:20,317 This is my kitchen, so get the hell out of here. 1386 00:55:20,360 --> 00:55:21,361 Oh, yeah? You own this place? 1387 00:55:21,405 --> 00:55:23,276 Huh, comrade? 1388 00:55:23,320 --> 00:55:25,626 Why don't you back the fuck off and let me have 1389 00:55:25,670 --> 00:55:27,585 a conversation with my brother. OK? 1390 00:55:27,628 --> 00:55:29,064 You got a lot of shit here to do, don't you? 1391 00:55:29,108 --> 00:55:30,936 You don't point the finger at me. 1392 00:55:30,979 --> 00:55:32,851 I don't point the finger at you? 1393 00:55:32,894 --> 00:55:34,200 I point whatever the fuck I want. 1394 00:55:34,243 --> 00:55:35,375 Carm, don't. 1395 00:55:35,419 --> 00:55:36,942 I point whatever the fuck I want. 1396 00:55:36,985 --> 00:55:39,597 Listen, you want some Portugeuse love? 1397 00:55:39,640 --> 00:55:43,165 Yes, right fucking here and right fucking now. 1398 00:55:43,209 --> 00:55:45,472 [shouting] 1399 00:56:01,140 --> 00:56:01,923 Ow! 1400 00:56:05,013 --> 00:56:06,493 Do you see? 1401 00:56:06,537 --> 00:56:08,103 He grabbed my finger, he almost ripped my finger off. 1402 00:56:08,147 --> 00:56:09,714 - Look at me. - Where the fuck were you? 1403 00:56:09,757 --> 00:56:10,584 Look at me. 1404 00:56:10,628 --> 00:56:12,107 Look at me. 1405 00:56:12,151 --> 00:56:13,805 You're killing me, with the sound, with the girl, 1406 00:56:13,848 --> 00:56:14,936 you're killing me here. 1407 00:56:14,980 --> 00:56:16,634 No, no, no. 1408 00:56:16,677 --> 00:56:18,505 You don't blame the girl on me, you don't blame the girl me. 1409 00:56:18,549 --> 00:56:19,637 She's totally into you. 1410 00:56:19,680 --> 00:56:20,507 Will you stop with that. 1411 00:56:20,551 --> 00:56:22,030 No, no, no, no, no. 1412 00:56:22,074 --> 00:56:24,468 She came up to me before and she was asking if you 1413 00:56:24,511 --> 00:56:26,426 were single, married, divorced. 1414 00:56:26,470 --> 00:56:27,601 Divorced? 1415 00:56:27,645 --> 00:56:28,689 She thinks, she thinks I'm divorced? 1416 00:56:28,733 --> 00:56:30,169 No, man. 1417 00:56:30,212 --> 00:56:31,605 I told her you're playing the field, you know? 1418 00:56:31,649 --> 00:56:32,780 What? 1419 00:56:32,824 --> 00:56:34,173 No, like in a good way. 1420 00:56:34,216 --> 00:56:36,523 Like, you're getting a lot of offers and shit. 1421 00:56:36,567 --> 00:56:37,916 Mind your business. 1422 00:56:37,959 --> 00:56:39,570 OK? 1423 00:56:39,613 --> 00:56:42,050 Just, just, just give me, just give me a few hours please. 1424 00:56:42,094 --> 00:56:42,964 OK? 1425 00:56:43,008 --> 00:56:44,183 I can fix this. 1426 00:56:44,226 --> 00:56:45,402 I can do this. 1427 00:56:45,445 --> 00:56:46,620 Please? 1428 00:56:46,664 --> 00:56:48,753 I can do this, please. - A few hours? 1429 00:56:48,796 --> 00:56:49,971 Yes. 1430 00:56:50,015 --> 00:56:51,190 To like dinner. 1431 00:56:51,233 --> 00:56:52,147 Til dinner? 1432 00:56:52,191 --> 00:56:53,714 Yeah. 1433 00:56:53,758 --> 00:56:56,761 OK, and then you'll stop whether it's fixed or not. 1434 00:56:56,804 --> 00:56:57,588 Promise. 1435 00:57:00,678 --> 00:57:02,288 You want me to sign another cocktail napkin? 1436 00:57:02,331 --> 00:57:03,420 I'll sign a cocktail napkin for you. 1437 00:57:06,727 --> 00:57:07,598 CARMINE: Thank you so much. 1438 00:57:07,641 --> 00:57:09,948 So damn much. 1439 00:57:09,991 --> 00:57:13,473 Hey, there they are, folk, for the first time 1440 00:57:13,517 --> 00:57:14,561 ever as husband and wife. 1441 00:57:14,605 --> 00:57:15,475 Come on, guy. 1442 00:57:15,519 --> 00:57:16,737 What do you want now? 1443 00:57:16,781 --> 00:57:18,783 It seems like yesterday you were running 1444 00:57:18,826 --> 00:57:20,785 around the backyard, now you're all grown 1445 00:57:20,828 --> 00:57:22,134 up with such a beautiful bride. 1446 00:57:22,177 --> 00:57:23,004 Congratulations. 1447 00:57:23,048 --> 00:57:24,397 I'm sor, that's good. 1448 00:57:24,441 --> 00:57:26,747 Take the microphone out and cut this thing. 1449 00:57:26,791 --> 00:57:27,661 Where the hell is he? 1450 00:57:27,705 --> 00:57:29,271 What, did he fall in? 1451 00:57:29,315 --> 00:57:30,795 I think he said something about the shrimp cocktail. 1452 00:57:30,838 --> 00:57:32,144 I had the shrimp cocktail. 1453 00:57:32,187 --> 00:57:33,841 There's nothing wrong with the shrimp, 1454 00:57:33,885 --> 00:57:35,887 we're going to have to what they call a take two on this. 1455 00:57:35,930 --> 00:57:37,541 You've heard that term, haven't you? 1456 00:57:37,584 --> 00:57:38,803 Oh, it's no big deal. 1457 00:57:38,846 --> 00:57:42,807 It's just a little post game report. 1458 00:57:42,850 --> 00:57:44,678 Part of the standard package. 1459 00:57:44,722 --> 00:57:45,592 I hope you don't mind. 1460 00:57:45,636 --> 00:57:46,506 You don't mind, do you? 1461 00:57:46,550 --> 00:57:47,986 I do, actually. 1462 00:57:48,029 --> 00:57:50,336 I'm sorry, you what? 1463 00:57:50,379 --> 00:57:52,860 I do. 1464 00:57:52,904 --> 00:57:53,905 Can you hold that for a second? 1465 00:58:04,263 --> 00:58:06,657 MR. BURNS: Wait a minute. 1466 00:58:06,700 --> 00:58:10,399 All right, wait, wait, all right, cut, cut. 1467 00:58:10,443 --> 00:58:12,053 How many times do we have to do this stick? 1468 00:58:12,097 --> 00:58:13,011 I'm sorry, Lou. 1469 00:58:13,054 --> 00:58:14,578 I don't have enough hands. 1470 00:58:14,621 --> 00:58:16,493 Yeah, well now you know why I hired two of you bozos. 1471 00:58:16,536 --> 00:58:17,798 Pig in a blanket? 1472 00:58:17,842 --> 00:58:21,585 Hey, uh, Trixie, I'll take those. 1473 00:58:21,628 --> 00:58:24,718 So, um, what's up with your brother? 1474 00:58:24,762 --> 00:58:25,632 What? 1475 00:58:25,676 --> 00:58:26,981 What's going on? 1476 00:58:27,025 --> 00:58:28,461 He just locked me out of the bridal suite 1477 00:58:28,505 --> 00:58:29,331 and got all my gear in there. 1478 00:58:32,030 --> 00:58:33,945 Not Pamela, Pam. 1479 00:58:33,988 --> 00:58:34,989 Can I call you Pam? 1480 00:58:35,033 --> 00:58:36,382 Yeah, sure. 1481 00:58:36,425 --> 00:58:38,297 You're doing good? You feel all right? 1482 00:58:38,340 --> 00:58:39,211 Yeah. 1483 00:58:39,254 --> 00:58:40,995 This is kind of fun. 1484 00:58:41,039 --> 00:58:41,953 I know. 1485 00:58:41,996 --> 00:58:42,780 You're doing really good. 1486 00:58:42,823 --> 00:58:44,912 You think so? 1487 00:58:44,956 --> 00:58:46,697 You want to help us record sound for a little bit? 1488 00:58:46,740 --> 00:58:48,612 Uh. 1489 00:58:48,655 --> 00:58:49,961 Can I, sort of, get you in trouble? 1490 00:58:50,004 --> 00:58:50,875 Yeah, no, no, no. 1491 00:58:50,918 --> 00:58:52,311 It's cool. 1492 00:58:52,354 --> 00:58:53,834 She's got a real weak spot for that maitre d. 1493 00:58:53,878 --> 00:58:55,053 You're very attractive. 1494 00:58:55,096 --> 00:58:55,967 Really? 1495 00:58:56,010 --> 00:58:57,838 You're like a wild cat. 1496 00:58:57,882 --> 00:58:59,840 I want to tame you. 1497 00:58:59,884 --> 00:59:01,015 I'm untameable. 1498 00:59:01,059 --> 00:59:03,452 No, everybody's tameable. 1499 00:59:03,496 --> 00:59:06,630 You gonna scratch me up with that mustache? 1500 00:59:06,673 --> 00:59:08,675 OK, all right. 1501 00:59:08,719 --> 00:59:10,198 Come on. 1502 00:59:10,242 --> 00:59:12,940 I want to get that ice sculpture before it melts. 1503 00:59:12,984 --> 00:59:14,159 Roger that, Lou. 1504 00:59:14,202 --> 00:59:15,769 OK. 1505 00:59:15,813 --> 00:59:18,206 At the end of the ceremony, there was a moment there, 1506 00:59:18,250 --> 00:59:20,121 you got a little emotional. 1507 00:59:20,165 --> 00:59:22,863 You know, you got a little. 1508 00:59:22,907 --> 00:59:23,821 - Yeah. - Yeah. 1509 00:59:23,864 --> 00:59:24,691 Yeah. 1510 00:59:24,735 --> 00:59:25,910 Yeah. 1511 00:59:25,953 --> 00:59:26,780 I was crying. 1512 00:59:26,824 --> 00:59:29,740 Yeah. 1513 00:59:29,783 --> 00:59:36,050 What exactly was that moment in the ceremony, you know, 1514 00:59:36,094 --> 00:59:40,838 the part where, what was the specific line? 1515 00:59:40,881 --> 00:59:41,708 The line? 1516 00:59:41,752 --> 00:59:42,622 Yeah. 1517 00:59:42,666 --> 00:59:45,407 That really moved you. 1518 00:59:45,451 --> 00:59:48,062 Will you put yourself in that place right now for me? 1519 00:59:48,106 --> 00:59:49,716 Sure, OK. 1520 00:59:49,760 --> 01:00:01,902 Um, I will cherish and honor you all the days of my life. 1521 01:00:05,297 --> 01:00:06,428 Holy shit. 1522 01:00:06,472 --> 01:00:08,735 I'm sorry, I'm crying. 1523 01:00:08,779 --> 01:00:11,346 Joe. 1524 01:00:11,390 --> 01:00:12,913 You better watch out, I'm going to marry her. 1525 01:00:12,957 --> 01:00:13,827 [laughter] 1526 01:00:13,871 --> 01:00:14,785 Sorry. 1527 01:00:14,828 --> 01:00:16,134 No, I'm gonna marry you. 1528 01:00:18,310 --> 01:00:19,746 Ladies and gentlemen, at this point in time, 1529 01:00:19,790 --> 01:00:21,226 I'm going to slow things down a bit. 1530 01:00:21,269 --> 01:00:22,401 We'd like to invite all the couples 1531 01:00:22,444 --> 01:00:25,273 out here onto the dance floor. 1532 01:00:25,317 --> 01:00:26,666 No. 1533 01:00:26,710 --> 01:00:29,234 Swing over this way. 1534 01:00:29,277 --> 01:00:31,540 OK, now check the lights, no shadows, watch the shadows. 1535 01:00:31,584 --> 01:00:32,454 Good. 1536 01:00:32,498 --> 01:00:35,153 We love you Pamela! 1537 01:00:35,196 --> 01:00:36,937 - Did you get that? - Yeah, I got it. 1538 01:00:36,981 --> 01:00:38,199 Good, good, good. 1539 01:00:38,243 --> 01:00:40,114 Hey, uh, Father, how are you doing? 1540 01:00:40,158 --> 01:00:41,812 I was hoping to get, like, a little bit, uh, 1541 01:00:41,855 --> 01:00:42,987 interview with you-- 1542 01:00:43,030 --> 01:00:44,684 Do me a favor. 1543 01:00:44,728 --> 01:00:47,339 It's just I'm not a big fan of the spotlight. 1544 01:00:47,382 --> 01:00:48,732 So I was thinking about what you said 1545 01:00:48,775 --> 01:00:50,690 last night about starting your own business, 1546 01:00:50,734 --> 01:00:51,691 going out on your own. 1547 01:00:51,735 --> 01:00:53,650 It's still a long way off. 1548 01:00:53,693 --> 01:00:56,174 Well, maybe not, you know, if you partner up with somebody 1549 01:00:56,217 --> 01:00:58,916 and split the overhead and start up costs. 1550 01:00:58,959 --> 01:01:01,092 Perhaps just something, a quick quote from the something 1551 01:01:01,135 --> 01:01:02,354 you said on the altar, maybe. 1552 01:01:02,397 --> 01:01:03,442 Here, Lorraine, you're the big talker, 1553 01:01:03,485 --> 01:01:04,748 you take the microphone. 1554 01:01:04,791 --> 01:01:07,185 Pam and Joe, I just want to tell you-- 1555 01:01:07,228 --> 01:01:08,186 Woo! 1556 01:01:08,229 --> 01:01:09,840 You're fucking awesome man! 1557 01:01:09,883 --> 01:01:10,710 [crash] 1558 01:01:10,754 --> 01:01:13,191 Watch the way. 1559 01:01:13,234 --> 01:01:15,236 Listen, if it's money you're worried about, I can help out. 1560 01:01:15,280 --> 01:01:16,542 I have excellent credit. 1561 01:01:16,585 --> 01:01:18,196 Oh, I appreciate the offer, Anthony. 1562 01:01:18,239 --> 01:01:19,588 Really, I do. 1563 01:01:19,632 --> 01:01:20,981 But to take a gamble like that at this point, 1564 01:01:21,025 --> 01:01:23,505 it's just not possible. 1565 01:01:23,549 --> 01:01:24,681 3 o'clock, Lou, you got waterworks. 1566 01:01:24,724 --> 01:01:25,594 What? 1567 01:01:25,638 --> 01:01:26,465 3 o'clock. 1568 01:01:26,508 --> 01:01:28,423 Oh. 1569 01:01:28,467 --> 01:01:29,773 Well, why not? 1570 01:01:29,816 --> 01:01:31,905 What, you have kids to support or something? 1571 01:01:31,949 --> 01:01:33,385 Hey, where's the bride, where's the bride? 1572 01:01:33,428 --> 01:01:36,214 She's right behind you, Lou. 1573 01:01:36,257 --> 01:01:38,042 My big little baby. 1574 01:01:44,831 --> 01:01:48,313 Ain't nobody [inaudible]. 1575 01:01:48,356 --> 01:01:50,010 Amen. 1576 01:01:50,054 --> 01:01:51,533 So what do you think, man? 1577 01:01:51,577 --> 01:01:52,752 It's not even close. 1578 01:01:52,796 --> 01:01:54,145 Oh, come on, man. 1579 01:01:54,188 --> 01:01:55,886 Give me a shot at that, let me try it again. 1580 01:01:55,929 --> 01:01:57,931 No, we agreed until dinner and now that's it. 1581 01:01:57,975 --> 01:01:59,585 You guys are done. - What are you talking about? 1582 01:01:59,628 --> 01:02:00,847 Listen, they just served the salads. 1583 01:02:00,891 --> 01:02:02,588 Which happens to be the first course. 1584 01:02:02,631 --> 01:02:05,983 No, the clam chowder is the first course, am I right, T? 1585 01:02:06,026 --> 01:02:07,636 Technically, a salad is considered 1586 01:02:07,680 --> 01:02:09,856 an appetizer when followed by soup, pasta, or risotto. 1587 01:02:09,900 --> 01:02:11,728 Carm, Carm, I don't care. 1588 01:02:11,771 --> 01:02:12,641 You're finished. 1589 01:02:12,685 --> 01:02:13,599 OK? 1590 01:02:13,642 --> 01:02:14,992 You call yourself family? 1591 01:02:15,035 --> 01:02:16,297 I'm gonna, I'm gonna. 1592 01:02:16,341 --> 01:02:17,777 Listen, come on, don't get on him. 1593 01:02:17,821 --> 01:02:19,431 He's the only one who's helping me out here. 1594 01:02:19,474 --> 01:02:21,955 He's a freaking wiz with this shit. 1595 01:02:21,999 --> 01:02:23,783 Well I took a couple community classes back at home. 1596 01:02:23,827 --> 01:02:25,132 Oh, you did? 1597 01:02:25,176 --> 01:02:26,655 You took a couple community-- - OK, OK. 1598 01:02:26,699 --> 01:02:30,311 Into my office, big guy. 1599 01:02:30,355 --> 01:02:32,574 Now, tell me exactly what she said to you. 1600 01:02:32,618 --> 01:02:34,663 No, I don't, I don't want to talk about it. 1601 01:02:34,707 --> 01:02:36,753 No, I'm not lying to you, man. 1602 01:02:36,796 --> 01:02:38,450 All right? 1603 01:02:38,493 --> 01:02:40,757 She told me, she asked me all these things about you. 1604 01:02:40,800 --> 01:02:42,933 Now, I don't know whether she was just shooting the shit, 1605 01:02:42,976 --> 01:02:45,587 or she was interested or you know, 1606 01:02:45,631 --> 01:02:47,198 she's got a cute sister or what. 1607 01:02:47,241 --> 01:02:48,112 You know? 1608 01:02:48,155 --> 01:02:50,549 I don't know. 1609 01:02:50,592 --> 01:02:52,594 And that's the point, man. 1610 01:02:52,638 --> 01:02:56,033 Neither will you if you don't just go out there 1611 01:02:56,076 --> 01:02:58,165 and fucking do something about it, man. 1612 01:02:58,209 --> 01:02:59,950 Do you want me to start talking this in, chief? 1613 01:02:59,993 --> 01:03:01,647 Yes, yes, do that, do that. 1614 01:03:08,132 --> 01:03:11,744 I'm gonna put this in my best man speech to you, man. 1615 01:03:11,788 --> 01:03:16,009 It's you and me right here, right now. 1616 01:03:16,053 --> 01:03:17,706 When you walked in here and you were all upset 1617 01:03:17,750 --> 01:03:19,360 and you wanted to throw everything away, 1618 01:03:19,404 --> 01:03:20,840 you wanted to give everything up. 1619 01:03:20,884 --> 01:03:23,582 And then you realized that this chick, 1620 01:03:23,625 --> 01:03:26,454 she may be the best thing that ever happened to you. 1621 01:03:26,498 --> 01:03:30,154 And if you didn't just take fuck it, 1622 01:03:30,197 --> 01:03:32,634 and I promise I won't curse in your speech, 1623 01:03:32,678 --> 01:03:35,159 and go out there and do something about it, 1624 01:03:35,202 --> 01:03:37,422 you may regret this for the rest of your life. 1625 01:03:41,252 --> 01:03:42,862 Look at you. 1626 01:03:42,906 --> 01:03:44,951 When you told me that you had a connection with her, 1627 01:03:44,995 --> 01:03:52,785 right, you said that crazier things have happened. 1628 01:03:52,829 --> 01:03:55,614 Unless, you know what, I'll go out there, 1629 01:03:55,657 --> 01:03:59,487 I'll tell T let's forget everything and I'll go, 1630 01:03:59,531 --> 01:04:00,401 I'll cover Lou. 1631 01:04:04,144 --> 01:04:05,537 No, no, no. 1632 01:04:05,580 --> 01:04:07,104 Just hurry up, all right? 1633 01:04:07,147 --> 01:04:08,496 All right? 1634 01:04:08,540 --> 01:04:09,758 All right. 1635 01:04:09,802 --> 01:04:10,542 Look at this face. 1636 01:04:14,154 --> 01:04:14,938 Go get em, tiger. 1637 01:04:22,162 --> 01:04:23,816 Well he's dead in the water. 1638 01:04:23,860 --> 01:04:26,775 Can I get the, uh, let me get that thing. 1639 01:04:26,819 --> 01:04:30,692 Yeah, just give, Trev, give me the whole thing. 1640 01:04:30,736 --> 01:04:31,693 Oops. 1641 01:04:31,737 --> 01:04:32,825 Oh, nope, nope, nope. 1642 01:04:37,177 --> 01:04:39,397 Jack, neat please. 1643 01:04:39,440 --> 01:04:40,877 Ladies and gentlemen, thanks for joining 1644 01:04:40,920 --> 01:04:42,487 us out here on the dance floor. 1645 01:04:42,530 --> 01:04:43,923 We'd like to ask everyone to please find their seats, 1646 01:04:43,967 --> 01:04:45,316 in just a few moments, we're gonna get 1647 01:04:45,359 --> 01:04:46,883 ready for some Greek dancing. 1648 01:04:46,926 --> 01:04:48,449 Thanks, we'll be right back. - Listen, Lou. 1649 01:04:48,493 --> 01:04:49,842 I gotta go. I gotta shoot this. 1650 01:04:49,886 --> 01:04:51,017 Huh? 1651 01:04:51,061 --> 01:04:52,323 - I gotta shoot this. - All right? 1652 01:04:52,366 --> 01:04:53,237 I'll see ya. 1653 01:04:53,280 --> 01:04:54,151 Hey. 1654 01:04:54,194 --> 01:04:55,630 Thanks very much. 1655 01:04:55,674 --> 01:04:57,589 Could I have another, um-- 1656 01:04:57,632 --> 01:05:00,157 Hey, Father, how you doing? 1657 01:05:00,200 --> 01:05:02,420 Oh sorry, laddy. 1658 01:05:02,463 --> 01:05:03,943 I didn't mean to get you in trouble before. 1659 01:05:03,987 --> 01:05:05,510 - Oh, no. - Roger that, padre. 1660 01:05:05,553 --> 01:05:07,947 It's actually not even about that. 1661 01:05:07,991 --> 01:05:12,647 I'm having, like, sort of, like a, like personal issues. 1662 01:05:12,691 --> 01:05:13,866 All right, give me a minute here. 1663 01:05:17,522 --> 01:05:18,349 Hey. 1664 01:05:21,308 --> 01:05:22,831 Macaroni, get your lazy asses-- 1665 01:05:33,451 --> 01:05:34,452 It's all gone? 1666 01:05:34,495 --> 01:05:35,583 It's OK, later, after, after. 1667 01:05:35,627 --> 01:05:37,150 We'll get some after. 1668 01:05:37,194 --> 01:05:39,283 You know, you told me we were going to your office. 1669 01:05:39,326 --> 01:05:42,112 Yeah, this is my office, I did some, oh, the hair, oh, easy 1670 01:05:42,155 --> 01:05:43,113 with the hair. 1671 01:05:43,156 --> 01:05:44,244 One thing, though. 1672 01:05:44,288 --> 01:05:45,593 [laughter] 1673 01:05:49,554 --> 01:05:50,555 Hey. 1674 01:05:50,598 --> 01:05:53,688 Hey, where did you run off to? 1675 01:05:53,732 --> 01:05:55,429 Had to powder my nose. 1676 01:05:55,473 --> 01:05:58,867 Oh, should've told Lou, he's flipping a lid out there. 1677 01:05:58,911 --> 01:06:04,264 Yeah, I realize that, but I wanted to talk to you, so. 1678 01:06:04,308 --> 01:06:05,222 Oh. 1679 01:06:05,265 --> 01:06:07,615 Uh, can we walk and talk? 1680 01:06:07,659 --> 01:06:08,442 Yeah. 1681 01:06:14,492 --> 01:06:20,367 And then the wife, she's sick, she's in the hospital. 1682 01:06:20,411 --> 01:06:24,676 Hospital bills piling up, I'm, I'm really strongly 1683 01:06:24,719 --> 01:06:27,809 considering the d word. 1684 01:06:27,853 --> 01:06:29,724 Son, you made a commitment, did you not? 1685 01:06:29,768 --> 01:06:30,987 Yeah, I know. 1686 01:06:31,030 --> 01:06:32,423 I know. 1687 01:06:32,466 --> 01:06:34,686 And I keep thinking back to my wedding, you know? 1688 01:06:34,729 --> 01:06:39,734 I keep on thinking back to the, uh, vows that I took, you know? 1689 01:06:39,778 --> 01:06:41,954 - The vows, yes. - Yeah. 1690 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 They can guide you in times like this. 1691 01:06:46,611 --> 01:06:48,221 Cheese and crackers. 1692 01:06:48,265 --> 01:06:50,615 If only I could remember them. 1693 01:06:50,658 --> 01:06:55,837 Son, you made a promise to God for better or for worse, 1694 01:06:55,881 --> 01:06:58,666 in sickness and in health, for richer for poorer. 1695 01:07:02,627 --> 01:07:06,935 And then, that's til? 1696 01:07:06,979 --> 01:07:08,285 Til death do you part. 1697 01:07:11,244 --> 01:07:12,811 Jesus Christ. 1698 01:07:12,854 --> 01:07:14,247 Holy shit. 1699 01:07:14,291 --> 01:07:18,121 Jesus Christ, Jesus Christ. 1700 01:07:18,164 --> 01:07:20,079 Anthony, I have to go shoot my thing. 1701 01:07:20,123 --> 01:07:21,385 I know this, I know this, I know this. 1702 01:07:21,428 --> 01:07:23,126 But answer me this one question. 1703 01:07:23,169 --> 01:07:26,651 One question, be honest. 1704 01:07:26,694 --> 01:07:31,438 Last night, did you feel for one moment 1705 01:07:31,482 --> 01:07:34,441 that there was something? 1706 01:07:34,485 --> 01:07:35,660 All right, ladies and gentleman, 1707 01:07:35,703 --> 01:07:36,835 at this point in time, we need to get 1708 01:07:36,878 --> 01:07:38,097 all the single ladies out here. 1709 01:07:38,141 --> 01:07:39,925 [cheering] 1710 01:07:39,968 --> 01:07:40,882 I gotta go do this. 1711 01:07:40,926 --> 01:07:41,796 I'm sorry. 1712 01:07:46,932 --> 01:07:48,064 John Hollywood. 1713 01:07:48,107 --> 01:07:49,456 God, you're like a secret agent. 1714 01:07:49,500 --> 01:07:50,327 You got it, right? 1715 01:07:50,370 --> 01:07:51,328 Yes! 1716 01:07:51,371 --> 01:07:53,330 Does this come off? 1717 01:07:53,373 --> 01:07:54,940 Let me see that chest. 1718 01:07:54,983 --> 01:07:55,767 Fuck. 1719 01:07:58,857 --> 01:08:00,293 All right, ladies and gentlemen, 1720 01:08:00,337 --> 01:08:01,816 we're going to kick it into gear. 1721 01:08:01,860 --> 01:08:05,298 I need everybody to put their hands together. 1722 01:08:05,342 --> 01:08:06,952 So this conversation is over? 1723 01:08:06,995 --> 01:08:08,345 Yeah, I gotta get back to work. 1724 01:08:08,388 --> 01:08:10,738 Come on, please. 1725 01:08:10,782 --> 01:08:12,131 Please. 1726 01:08:12,175 --> 01:08:13,567 I will cherish. 1727 01:08:13,611 --> 01:08:14,481 Better for worse. 1728 01:08:14,525 --> 01:08:15,395 And on-- 1729 01:08:15,439 --> 01:08:16,614 In sickness-- 1730 01:08:16,657 --> 01:08:17,615 It's like a fucking kung fu movie. 1731 01:08:17,658 --> 01:08:18,572 Relax, Hollywood. 1732 01:08:18,616 --> 01:08:20,052 It's just a [inaudible]. 1733 01:08:20,096 --> 01:08:21,445 She's going to slip around a bit. 1734 01:08:21,488 --> 01:08:23,360 If you say that one more time, I'm going 1735 01:08:23,403 --> 01:08:25,101 to strangle you with your hat. 1736 01:08:25,144 --> 01:08:28,234 I'd rather you didn't, it's part of the uniform. 1737 01:08:28,278 --> 01:08:29,583 [moaning] 1738 01:08:32,020 --> 01:08:33,457 Hey, Joe. 1739 01:08:33,500 --> 01:08:34,849 Joe, have you seen my new guys around anywhere? 1740 01:08:34,893 --> 01:08:36,112 Yeah, they're inside talking to priests. 1741 01:08:36,155 --> 01:08:37,025 To priests? 1742 01:08:37,069 --> 01:08:38,157 Right in the bar. 1743 01:08:38,201 --> 01:08:39,680 The bar. 1744 01:08:39,724 --> 01:08:41,247 Five minutes, guys. Let's go, rapido, let's move it. 1745 01:08:41,291 --> 01:08:42,509 I'll beg, I'll beg, I'll beg, I'll beg, right now. 1746 01:08:42,553 --> 01:08:45,686 No, no, please stand up. 1747 01:08:45,730 --> 01:08:47,558 [moaning] 1748 01:08:52,128 --> 01:08:53,520 [clapping] 1749 01:08:54,521 --> 01:08:56,393 [moaning] 1750 01:08:58,003 --> 01:08:59,918 [clapping] 1751 01:08:59,961 --> 01:09:02,877 [rewinding] 1752 01:09:02,921 --> 01:09:04,314 Oops. 1753 01:09:04,357 --> 01:09:05,445 What, what, oops? 1754 01:09:05,489 --> 01:09:06,446 Nothing. 1755 01:09:06,490 --> 01:09:07,404 What are you talking about? 1756 01:09:07,447 --> 01:09:09,841 Something ooped here! 1757 01:09:09,884 --> 01:09:12,191 Last I saw, he was running of to the lavatory 1758 01:09:12,235 --> 01:09:13,323 like he was about to burst. 1759 01:09:16,413 --> 01:09:17,805 Did you hit record? 1760 01:09:17,849 --> 01:09:18,806 I thought it was the audio. 1761 01:09:18,850 --> 01:09:19,851 Oh, man. 1762 01:09:19,894 --> 01:09:21,853 You erased the original tape! 1763 01:09:21,896 --> 01:09:22,636 Macaroni! 1764 01:09:27,685 --> 01:09:29,382 You are amazing, there's so many girls 1765 01:09:29,426 --> 01:09:30,818 out here that are single. 1766 01:09:30,862 --> 01:09:33,256 Kiss me. 1767 01:09:33,299 --> 01:09:35,171 [screaming] 1768 01:09:40,263 --> 01:09:42,090 I just, I can't, I can't. 1769 01:09:47,618 --> 01:09:49,446 What, what, what's wrong? 1770 01:09:53,014 --> 01:09:53,885 I'm engaged. 1771 01:09:57,497 --> 01:09:58,846 What's up, Lou. 1772 01:09:58,890 --> 01:10:00,413 How you doing, man? 1773 01:10:00,457 --> 01:10:01,197 Aah! 1774 01:10:14,993 --> 01:10:16,168 Wish you would've helped me out 1775 01:10:16,212 --> 01:10:18,518 with that fucking Lou Burns. 1776 01:10:18,562 --> 01:10:20,520 I was taking a lot of body shots. 1777 01:10:20,564 --> 01:10:22,653 Well, you brought it on yourself. 1778 01:10:22,696 --> 01:10:23,915 I think I broke my nose. 1779 01:10:23,958 --> 01:10:25,221 Is it swollen? Dude. 1780 01:10:25,264 --> 01:10:26,091 Dude! 1781 01:10:26,134 --> 01:10:28,789 Ant! 1782 01:10:28,833 --> 01:10:31,923 Come on, man. 1783 01:10:31,966 --> 01:10:33,577 Anthony, don't be like this, man. 1784 01:10:38,538 --> 01:10:40,584 Screw Lou Burns, man. 1785 01:10:40,627 --> 01:10:42,934 Screw him! 1786 01:10:42,977 --> 01:10:44,109 Screw Maurice. 1787 01:10:47,068 --> 01:10:48,374 I bet there's a ton of video guys 1788 01:10:48,418 --> 01:10:50,202 that are dying to snatch us up. 1789 01:10:50,246 --> 01:10:51,072 Anthony! 1790 01:10:53,640 --> 01:10:56,252 Well, what are you doing, man? 1791 01:10:56,295 --> 01:10:58,210 What are you doing? 1792 01:10:58,254 --> 01:11:00,212 Hey! 1793 01:11:00,256 --> 01:11:01,692 Hey! 1794 01:11:01,735 --> 01:11:03,215 Ow! 1795 01:11:03,259 --> 01:11:07,088 Don't throw my freaking Led Zeppelin [inaudible].. 1796 01:11:07,132 --> 01:11:08,002 You're out of my will! 1797 01:11:08,046 --> 01:11:10,788 You understand me? 1798 01:11:10,831 --> 01:11:14,095 You're out of my will. 1799 01:11:14,139 --> 01:11:15,967 God! 1800 01:11:16,010 --> 01:11:16,750 Fucking shit! 1801 01:11:33,593 --> 01:11:35,247 Ant, this is yours, Ant. 1802 01:11:44,125 --> 01:11:47,955 [phone ringing] 1803 01:11:47,999 --> 01:11:52,525 VOICEMAIL RECORDING: You've reached Marconi Video. 1804 01:11:52,569 --> 01:11:54,962 Carmine is not here right now. 1805 01:11:55,006 --> 01:11:57,878 But Anthony is and his big dick. 1806 01:11:57,922 --> 01:12:01,317 [laughter] [beep] 1807 01:12:02,622 --> 01:12:04,232 LAUREN: Hey, Anthony, it's Lauren. 1808 01:12:04,276 --> 01:12:08,715 Um, last night, I'm sorry for what happened, 1809 01:12:08,759 --> 01:12:10,326 it just went a little too far. 1810 01:12:10,369 --> 01:12:13,590 And the truth is, I'm getting married in three weeks. 1811 01:12:13,633 --> 01:12:19,900 And I got really confused when I met you, because you're great, 1812 01:12:19,944 --> 01:12:21,554 but I'm getting married. 1813 01:12:21,598 --> 01:12:26,646 So I'm really sorry and, uh, oh and you know, by the way, 1814 01:12:26,690 --> 01:12:28,213 Carmine totally lied to you, I never 1815 01:12:28,256 --> 01:12:29,562 asked if you were married. 1816 01:12:29,606 --> 01:12:31,695 I just wanted you to know that. 1817 01:12:31,738 --> 01:12:32,565 OK. 1818 01:12:32,609 --> 01:12:33,479 Bye. 1819 01:12:33,523 --> 01:12:35,002 [beep] 1820 01:12:40,138 --> 01:12:42,009 [ding] 1821 01:12:45,578 --> 01:12:48,102 Hey, how about a few words to the bride and groom. 1822 01:12:48,146 --> 01:12:49,800 Hey, come on. 1823 01:12:49,843 --> 01:12:50,888 What's the matter. 1824 01:12:50,931 --> 01:12:53,760 All right, I'm not in the mood. 1825 01:12:53,804 --> 01:12:56,589 You and An got 58 yards to pin up going to show room. 1826 01:12:56,633 --> 01:13:00,288 Whoa, whoa, whoa, what do you mean me and An? 1827 01:13:00,332 --> 01:13:03,030 Carpets and there's blood. 1828 01:13:03,074 --> 01:13:04,336 You wanna go out with Anthony? 1829 01:13:04,380 --> 01:13:05,729 Go work with Anthony today? 1830 01:13:05,772 --> 01:13:07,426 No way I'm working with that guy, are you crazy? 1831 01:13:07,470 --> 01:13:08,732 Not a chance in hell. 1832 01:13:08,775 --> 01:13:09,689 Come on, I'll give you 50 bucks, here. 1833 01:13:09,733 --> 01:13:10,603 No, no, no. 1834 01:13:10,647 --> 01:13:11,561 This is bullshit. 1835 01:13:11,604 --> 01:13:12,388 This is bullshit. 1836 01:13:14,912 --> 01:13:15,913 It's OK. 1837 01:13:15,956 --> 01:13:17,305 This is going to be interesting. 1838 01:13:28,273 --> 01:13:31,755 I'm not putting up with your shit today, Carmine. 1839 01:13:31,798 --> 01:13:33,104 You're not putting up with my shit today? 1840 01:13:39,719 --> 01:13:41,199 Oh you want to go? 1841 01:13:41,242 --> 01:13:42,418 You want to step into my office? 1842 01:13:42,461 --> 01:13:43,375 You wanna go a couple rounds? 1843 01:13:47,466 --> 01:13:49,120 No biting! 1844 01:13:49,163 --> 01:13:51,514 [screaming] 1845 01:14:00,087 --> 01:14:01,480 You like that, huh? 1846 01:14:01,524 --> 01:14:02,916 You like that? 1847 01:14:06,050 --> 01:14:07,878 [yelling] 1848 01:14:25,156 --> 01:14:26,505 Get off me. 1849 01:14:26,549 --> 01:14:27,463 Get off of me, man. 1850 01:14:27,506 --> 01:14:29,073 No, you get off of me. 1851 01:14:29,116 --> 01:14:30,727 You're hurting my neck. 1852 01:14:30,770 --> 01:14:33,120 [laughter] 1853 01:14:33,164 --> 01:14:34,557 Your mother. 1854 01:14:34,600 --> 01:14:35,514 Nice. 1855 01:14:35,558 --> 01:14:38,212 Good one. 1856 01:14:38,256 --> 01:14:39,605 Your mother. 1857 01:14:39,649 --> 01:14:41,433 [laughter] 1858 01:14:42,565 --> 01:14:43,435 All right. 1859 01:14:43,479 --> 01:14:45,089 Oh, you're a schmuck. 1860 01:14:45,132 --> 01:14:46,090 OK, let go of me. 1861 01:14:46,133 --> 01:14:47,657 Ow. 1862 01:14:47,700 --> 01:14:48,484 Ow. 1863 01:14:55,055 --> 01:14:59,320 dude, What the hell are we doing here, man? 1864 01:14:59,364 --> 01:15:01,758 What the hell are we doing back here? 1865 01:15:01,801 --> 01:15:03,107 What are we doing here? 1866 01:15:07,590 --> 01:15:09,635 We're two smart guys, right? 1867 01:15:09,679 --> 01:15:10,723 I mean. 1868 01:15:10,767 --> 01:15:13,073 Yeah, that's half true. 1869 01:15:13,117 --> 01:15:17,077 We've got to do, we've got to go out and start our own video 1870 01:15:17,121 --> 01:15:17,948 business, you know? 1871 01:15:17,991 --> 01:15:19,384 Fuck this shit. 1872 01:15:19,427 --> 01:15:20,733 Yeah? 1873 01:15:20,777 --> 01:15:22,779 Do it like grandpa did it, man. 1874 01:15:22,822 --> 01:15:24,171 Go out on our own. 1875 01:15:24,215 --> 01:15:27,610 Well, after last night, who's going to hire us? 1876 01:15:27,653 --> 01:15:29,873 I can think of somebody. 1877 01:15:38,316 --> 01:15:40,579 - No. - Yeah. 1878 01:15:40,623 --> 01:15:41,493 No. 1879 01:15:41,537 --> 01:15:42,538 - Yeah. - No. 1880 01:15:42,581 --> 01:15:43,843 - Yeah. - No. 1881 01:15:43,887 --> 01:15:44,757 Yeah. 1882 01:15:44,801 --> 01:15:46,324 No! 1883 01:15:46,367 --> 01:15:47,760 There's our girl. 1884 01:15:47,804 --> 01:15:48,761 Yeah. 1885 01:15:48,805 --> 01:15:51,242 Oh boy, here they come. 1886 01:15:51,285 --> 01:15:54,288 It's your day sweetie, it's your day. 1887 01:15:54,332 --> 01:15:55,289 What is that? 1888 01:15:55,333 --> 01:15:56,682 A beta max? 1889 01:15:56,726 --> 01:15:58,031 Hey, this was top of the line in it's day. 1890 01:15:58,075 --> 01:15:59,424 Yeah, looks good. 1891 01:15:59,467 --> 01:16:01,034 You got the sound all worked out, Carmine? 1892 01:16:01,078 --> 01:16:02,209 We've got the sound. 1893 01:16:02,253 --> 01:16:03,428 Let's say we're very professional. 1894 01:16:03,471 --> 01:16:04,603 - All right. - Big smile right here. 1895 01:16:04,647 --> 01:16:05,909 Oh, that's gorgeous. 1896 01:16:05,952 --> 01:16:07,301 Blow a kiss to Stephen, for Stephen now. 1897 01:16:07,345 --> 01:16:09,477 I'm not blowing a kiss to Stephen. 1898 01:16:09,521 --> 01:16:10,348 Can you blow a kiss? 1899 01:16:10,391 --> 01:16:11,697 Yes! 1900 01:16:11,741 --> 01:16:13,307 Oh, sweetie. Lipstick. 1901 01:16:13,351 --> 01:16:14,700 Lipstick, teeth. 1902 01:16:14,744 --> 01:16:17,181 Yeah, she's got lipstick all over her face. 1903 01:16:17,224 --> 01:16:18,399 That's a good catch. 1904 01:16:18,443 --> 01:16:20,750 Yeah. 1905 01:16:20,793 --> 01:16:22,926 You look great. 1906 01:16:22,969 --> 01:16:24,101 Thank you. 1907 01:16:24,144 --> 01:16:25,885 It's a little much. 1908 01:16:25,929 --> 01:16:26,930 No, it's great. 1909 01:16:26,973 --> 01:16:28,279 You're fine. 1910 01:16:28,322 --> 01:16:29,497 You're more than fine, you're beautiful. 1911 01:16:29,541 --> 01:16:30,542 Thank you. 1912 01:16:30,586 --> 01:16:32,849 I wouldn't mind shooting you. 1913 01:16:32,892 --> 01:16:34,590 I wouldn't mind being shot. 1914 01:16:34,633 --> 01:16:37,114 Really, you should sit for me sometime. 1915 01:16:37,157 --> 01:16:42,119 I'm doing a whole series of naked hairy men. 1916 01:16:42,162 --> 01:16:43,511 Thanks for this. 1917 01:16:43,555 --> 01:16:44,817 Yeah. 1918 01:16:44,861 --> 01:16:45,688 You nervous? 1919 01:16:45,731 --> 01:16:46,645 Yeah. 1920 01:16:46,689 --> 01:16:47,690 That's OK. 1921 01:16:47,733 --> 01:16:48,647 Terrified. 1922 01:16:48,691 --> 01:16:49,648 You'll be fine. 1923 01:16:49,692 --> 01:16:50,823 Yeah, I know. 1924 01:16:50,867 --> 01:16:51,737 Hi. 1925 01:16:51,781 --> 01:16:52,651 Hi. 1926 01:16:52,695 --> 01:16:54,218 What's your name? 1927 01:16:54,261 --> 01:16:57,874 Beep, beep, beep. 1928 01:16:57,917 --> 01:16:59,876 Please, would you stop screwing around? 1929 01:16:59,919 --> 01:17:03,793 Please stop screwing around. 1930 01:17:03,836 --> 01:17:05,664 That's better. 1931 01:17:05,708 --> 01:17:08,841 Stop walking back and forth and move back a little further. 1932 01:17:08,885 --> 01:17:11,017 Testing, testing, how's this now? 1933 01:17:11,061 --> 01:17:13,150 Can you hear me now? 1934 01:17:13,193 --> 01:17:15,543 Um, this is Anthony, the videographer. 1935 01:17:15,587 --> 01:17:16,327 Yeah, hi. 1936 01:17:19,591 --> 01:17:21,245 OK, Anthony. This is the Inas. 1937 01:17:21,288 --> 01:17:26,424 That's Tina, Gina, Mina, and this is my sister Liz. 1938 01:17:26,467 --> 01:17:28,644 Hi. 1939 01:17:28,687 --> 01:17:30,602 Nice to meet you. 1940 01:17:30,646 --> 01:17:31,603 He's single. 1941 01:17:31,647 --> 01:17:34,562 Sh. 1942 01:17:34,606 --> 01:17:36,086 This is officially the business. 1943 01:17:36,129 --> 01:17:36,956 Good wonderful. 1944 01:17:37,000 --> 01:17:38,218 Keep going back. 1945 01:17:38,262 --> 01:17:39,480 Can you hear me now? 1946 01:17:39,524 --> 01:17:41,700 I can, yes, can you hear me now? 1947 01:17:41,744 --> 01:17:42,614 Yes. 1948 01:17:42,658 --> 01:17:43,833 Shut up. 1949 01:17:43,876 --> 01:17:45,573 Move back. 1950 01:17:45,617 --> 01:17:48,228 Listen, cowboy, I think you're being overly cautious here. 1951 01:17:48,272 --> 01:17:49,534 We've got this thing. 1952 01:17:49,577 --> 01:17:50,927 How many times I gotta tell you, T? 1953 01:17:50,970 --> 01:17:52,624 There are no take twos in this business, OK? 1954 01:17:52,668 --> 01:17:53,886 You screw up, you die. 1955 01:17:53,930 --> 01:17:55,279 That's it. 1956 01:17:55,322 --> 01:17:57,281 OK that's fine. 1957 01:17:57,324 --> 01:18:00,197 I think they're about to start on the inside. 1958 01:18:00,240 --> 01:18:02,721 What? 1959 01:18:02,765 --> 01:18:03,940 Oh, crap. 1960 01:18:03,983 --> 01:18:05,724 My father was supportive and said, 1961 01:18:05,768 --> 01:18:08,248 as long as we shoot him a commercial, 1962 01:18:08,292 --> 01:18:09,423 he'd buy us the cameras. 1963 01:18:09,467 --> 01:18:11,643 Please, I don't mind at all. 1964 01:18:11,687 --> 01:18:12,470 Thanks. 1965 01:18:19,564 --> 01:18:23,742 Uh, hi Carmine, these are the Inas. 1966 01:18:23,786 --> 01:18:25,439 Hi. 1967 01:18:25,483 --> 01:18:26,832 I heard there was a wedding sometime today. 1968 01:18:29,617 --> 01:18:30,749 I heard that too. 1969 01:18:30,793 --> 01:18:32,142 This is great stuff. 1970 01:18:32,185 --> 01:18:34,884 Nice meeting you. 1971 01:18:34,927 --> 01:18:37,756 We're t-minus five, here, I gotta pull you out of an orgy? 1972 01:18:37,800 --> 01:18:40,193 Carm, give me a break, I was booking work in there. 1973 01:18:40,237 --> 01:18:41,934 - Seriously? - Yeah. 1974 01:18:41,978 --> 01:18:43,936 Half these chicks are getting married in the next few months 1975 01:18:43,980 --> 01:18:45,633 and you know who they want to hire? 1976 01:18:45,677 --> 01:18:48,288 Did you get a quote? 1977 01:18:48,332 --> 01:18:49,507 Hi. 1978 01:18:49,550 --> 01:18:51,378 Um, don't forget you owe me a dance. 1979 01:18:51,422 --> 01:18:53,554 Boys, boys, come one. 1980 01:18:53,598 --> 01:18:54,468 Boys! 1981 01:18:54,512 --> 01:18:55,861 Very good. 1982 01:18:55,905 --> 01:18:57,254 Boys, come on, they're starting, man, let's go. 1983 01:18:57,297 --> 01:18:59,604 Shit, shit, shit. 1984 01:18:59,647 --> 01:19:00,692 Come on, come on. 1985 01:19:00,736 --> 01:19:02,215 You know what I'm thinking? 1986 01:19:02,259 --> 01:19:03,782 Screw these churches, let's set up the synagogues, 1987 01:19:03,826 --> 01:19:05,175 get some of that bat mitzfah action going. 1988 01:19:05,218 --> 01:19:06,654 Bat mitzvahs? Are you serious? 1989 01:19:06,698 --> 01:19:08,221 Yeah. 1990 01:19:08,265 --> 01:19:09,396 T's telling me their throwing $50,000 to $60,000 a pop 1991 01:19:09,440 --> 01:19:10,615 down on these things. 1992 01:19:10,658 --> 01:19:11,703 That's crazy, it's like a birthday 1993 01:19:11,747 --> 01:19:12,704 party for a 13-year-old. 1994 01:19:12,748 --> 01:19:13,836 I know, that's ridiculous. 1995 01:19:13,879 --> 01:19:16,534 I gotta get a pair of stilts. 1996 01:19:16,577 --> 01:19:19,015 Are we on? 1997 01:19:19,058 --> 01:19:21,669 [bird noises] Flipper. 1998 01:19:21,713 --> 01:19:23,497 [dolphin noises] 1999 01:19:23,541 --> 01:19:27,937 Hello, hello, you guys are married. 2000 01:19:27,980 --> 01:19:29,416 Can you see me? 2001 01:19:29,460 --> 01:19:31,897 Two words of advice, two favorite words 2002 01:19:31,941 --> 01:19:34,421 to say to get everything right in a marriage, yes dear. 2003 01:19:34,465 --> 01:19:35,814 I just wanted to thank you for letting 2004 01:19:35,858 --> 01:19:37,816 me be a part of your wedding. 2005 01:19:37,860 --> 01:19:41,777 And I had a great time and I love both of you guys. 2006 01:19:41,820 --> 01:19:43,343 I wish you nothing but the best of luck. 2007 01:19:43,387 --> 01:19:46,520 There are three things I've very proud of you Chris. 2008 01:19:46,564 --> 01:19:48,479 One, that you didn't become a fag, 2009 01:19:48,522 --> 01:19:50,829 and then you've become a real proper man's man. 2010 01:19:50,873 --> 01:19:51,917 A woman's delight. 2011 01:19:59,011 --> 01:20:03,973 B-A-U-S-E-I-S-T-E-R Bauseister! 2012 01:20:04,016 --> 01:20:05,191 Listen, man. 2013 01:20:05,235 --> 01:20:07,541 Big day for you big, big, big, day. 2014 01:20:07,585 --> 01:20:09,065 So proud of you. 2015 01:20:09,108 --> 01:20:10,066 Wonderful event, everything from the jumbo shrimp 2016 01:20:10,109 --> 01:20:11,894 down to the Heinekens. 2017 01:20:11,937 --> 01:20:14,766 You didn't miss a beat. 2018 01:20:29,520 --> 01:20:32,001 This is Joey, watch out for this guy. 2019 01:20:32,044 --> 01:20:33,567 You guys got this happy thing going on. 2020 01:20:33,611 --> 01:20:34,960 Don't be like him. 2021 01:20:35,004 --> 01:20:36,483 Not that he's a bad guy, he's a marvelous guy. 2022 01:20:36,527 --> 01:20:38,007 A legend. You're talking to-- 2023 01:20:38,050 --> 01:20:39,704 It is a legend, and you guys are gonna be a legend. 2024 01:20:39,747 --> 01:20:41,097 Why? Because we love them. 2025 01:20:41,140 --> 01:20:42,489 This is Nicole, give her a sandwich. 2026 01:20:42,533 --> 01:20:43,882 Woohoo! 2027 01:20:43,926 --> 01:20:46,885 You're my friend, Sal, Sal, come on over here. 2028 01:20:46,929 --> 01:20:49,148 I love this man, a man's got mozzarella 2029 01:20:49,192 --> 01:20:50,758 coming out of his ears. 2030 01:20:50,802 --> 01:20:52,586 And I just want to say I had a great time tonight. 2031 01:20:52,630 --> 01:20:55,372 Even though my hair is in absolute disarray. 2032 01:20:55,415 --> 01:20:56,590 It's not going to bother me, though. 2033 01:20:56,634 --> 01:20:58,505 You guys, you guys are the best. 2034 01:20:58,549 --> 01:21:00,333 And I wish you nothing but the best. 2035 01:21:00,377 --> 01:21:01,465 Congratulations. 2036 01:21:01,508 --> 01:21:03,293 I wish you the best of luck. 2037 01:21:03,336 --> 01:21:04,468 All the happiness in the world. 2038 01:21:04,511 --> 01:21:07,863 Weren't they great at the wedding? 2039 01:21:07,906 --> 01:21:09,168 Yes, they were awesome. 2040 01:21:09,212 --> 01:21:09,952 OK. 2041 01:21:27,360 --> 01:21:28,622 A toast for Val. 2042 01:21:28,666 --> 01:21:30,711 Roses are red, violets are blueish, 2043 01:21:30,755 --> 01:21:33,192 if it wasn't for Jesus, we'd all be Jewish. 2044 01:21:33,236 --> 01:21:35,499 I'd like to say you're a cute couple, 2045 01:21:35,542 --> 01:21:36,848 but I can't because you're so goddamn ugly. 2046 01:21:40,286 --> 01:21:42,245 You know what? 2047 01:21:42,288 --> 01:21:43,463 Don't even. 2048 01:21:43,507 --> 01:21:45,639 Don't even. 2049 01:21:45,683 --> 01:21:48,294 Um, I think you guys did it well. 2050 01:21:48,338 --> 01:21:50,601 And god bless us. 2051 01:21:50,644 --> 01:21:52,733 Have plenty of kids. 2052 01:21:52,777 --> 01:21:55,780 Keep the cash flowing, because you're going to need it. 2053 01:21:55,823 --> 01:22:05,094 And uh, hey, happy times and uh, happy trails, you know? 2054 01:22:05,137 --> 01:22:07,966 I'll see you around because I'm your brother. 2055 01:22:08,010 --> 01:22:09,707 Hey, hey. 128588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.