All language subtitles for The.Hunt.2012.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,916 --> 00:00:20,416 They're going in! Wait for me, for fuck's sake! 2 00:00:22,166 --> 00:00:26,375 Come on, for fuck's sake. You're so slow! Hop on. 3 00:00:28,875 --> 00:00:34,000 They're betting 1200 on who jumps in the lake first. 4 00:00:34,125 --> 00:00:39,000 Come on. It's so cold. 5 00:00:40,250 --> 00:00:43,458 Wait for me, for fuck's sake! 6 00:00:45,791 --> 00:00:50,500 - Go. Jump in! - No, I don't want to. 7 00:00:54,875 --> 00:00:57,458 It's freezing. 8 00:01:15,250 --> 00:01:17,625 Shit, I have a cramp. 9 00:01:19,791 --> 00:01:23,125 - Fucking hell! - Coming! 10 00:01:34,500 --> 00:01:38,833 Put him in the recovery position. 11 00:01:38,958 --> 00:01:41,375 Pump his chest a little. 12 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Don't fuck him up! 13 00:01:46,458 --> 00:01:51,500 - Did you check the eel traps? - I want 600. I came second. 14 00:01:51,625 --> 00:01:54,666 There's hot toddy in the car. Come on, boys. 15 00:02:12,166 --> 00:02:17,375 THE HUNT 16 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 Something fishy's going on here. 17 00:03:12,250 --> 00:03:15,625 Oh, it's you, Pelle! Are you alone? 18 00:03:17,875 --> 00:03:21,791 - Get him! Get him! - You're too many! 19 00:03:23,500 --> 00:03:27,541 Watch out! I'm dangerous. This is my new weapon, Pelle. 20 00:03:31,583 --> 00:03:36,541 - Hang up your clothes. - I have to go number two. 21 00:03:36,666 --> 00:03:40,041 Lucas can help you, then. 22 00:03:40,166 --> 00:03:45,333 Would you please help him? All his clothes come off. 23 00:03:45,458 --> 00:03:47,833 Is jumping such a great idea? 24 00:03:59,291 --> 00:04:03,458 - I'm done. - Can you handle it yourself? 25 00:04:03,583 --> 00:04:09,208 - Hello! Wipe. - Hey, watch your tone. 26 00:04:09,333 --> 00:04:12,458 Come here. 27 00:04:12,583 --> 00:04:15,208 And soap. 28 00:04:16,958 --> 00:04:19,708 Come on. 29 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 Hi, Klara. Something wrong? 30 00:04:26,333 --> 00:04:31,208 - I'm lost. - Oh. Where's Mum and Dad? 31 00:04:31,333 --> 00:04:35,791 At home. I forgot to look where I was going. 32 00:04:35,916 --> 00:04:39,541 All of a sudden I was here. 33 00:04:39,666 --> 00:04:46,000 You still can't step on the lines? So you don't know where you're going? 34 00:04:46,125 --> 00:04:51,208 - No, and I don't remember the way. - That's a shame. 35 00:04:53,625 --> 00:04:56,916 I remember the way. Why don't we go together? 36 00:04:59,083 --> 00:05:01,125 I'll look up while you look at the lines? 37 00:05:01,250 --> 00:05:05,791 I'd like that. Is Fanny coming too? 38 00:05:05,916 --> 00:05:09,708 - Yes, she's coming too. - Good. She'll watch out for us. 39 00:05:13,083 --> 00:05:18,458 - What's your favourite dish? - Probably venison. 40 00:05:18,583 --> 00:05:24,125 Mine's fish fingers. Why do you work in our nursery? 41 00:05:24,250 --> 00:05:30,500 Well, I was a teacher at your brother's school, but then it closed. 42 00:05:32,416 --> 00:05:37,541 My dad says you're sad because you live alone in a big house. 43 00:05:37,666 --> 00:05:39,708 Does he now? 44 00:05:39,833 --> 00:05:44,458 Keep your head high and your feet on the ground. 45 00:05:44,583 --> 00:05:47,958 If you are still sulking, you can get a kick up the arse. 46 00:05:51,666 --> 00:05:55,791 - Did your dad teach you that? - You can get a kick up the arse. 47 00:05:55,916 --> 00:06:01,916 - Can I come and walk Fanny? - As often as you like. 48 00:06:02,041 --> 00:06:05,083 Try calling her. 49 00:06:05,208 --> 00:06:08,416 - Fanny! - Louder. 50 00:06:08,541 --> 00:06:12,458 Fanny! Come here! 51 00:06:12,583 --> 00:06:17,666 - Klara, where have you been? - At the supermarket. 52 00:06:17,791 --> 00:06:23,125 Sweetie. Haven't I told you not to run away from home? 53 00:06:23,291 --> 00:06:27,291 - You want coffee? - Fanny, come. 54 00:06:27,458 --> 00:06:31,541 - Go to your room. - Shit! 55 00:06:31,666 --> 00:06:36,000 - Look what I found in the gutter. - Hi, Lucas. 56 00:06:36,125 --> 00:06:38,791 Hi, Fanny. Who's a good girl? 57 00:06:39,958 --> 00:06:45,208 Hi, babe. You didn't put that thing away like you promised. 58 00:06:45,333 --> 00:06:48,208 Do you also leave your sporting gun lying about? 59 00:06:49,833 --> 00:06:54,375 I've told you, it's a rifle. It's not a sport. 60 00:06:54,541 --> 00:06:57,125 - Torsten! - Torsten! 61 00:06:59,250 --> 00:07:01,833 Young lady, you have some thinking to do. 62 00:07:01,916 --> 00:07:05,250 We're off to buy football boots. 63 00:07:05,375 --> 00:07:09,000 Don't touch the pie! I mean it! 64 00:07:09,125 --> 00:07:11,750 It better be in one piece. Torsten, are you coming? 65 00:07:14,083 --> 00:07:19,208 Drop in one of these days. We'll make lasagne. 66 00:07:19,333 --> 00:07:20,916 Lasagne... 67 00:07:29,125 --> 00:07:35,208 She'll be furious. Like that. I got it. 68 00:07:35,333 --> 00:07:38,583 How are things with Marcus and your ex? 69 00:07:38,708 --> 00:07:40,500 Everything's fine. 70 00:07:43,666 --> 00:07:49,833 I can tell when you're lying. Your eye twitches. 71 00:07:49,958 --> 00:07:53,750 - Really? - Don't lie to me, Lucas. 72 00:07:55,291 --> 00:07:59,208 She'll only let me see him every other weekend. 73 00:07:59,333 --> 00:08:02,250 Call Kirsten. 74 00:08:02,375 --> 00:08:07,333 Forget the lawyers. Quiet, Fanny! 75 00:08:07,458 --> 00:08:11,958 Then don't mention Kirsten. Stop it, Fanny! 76 00:08:12,083 --> 00:08:18,208 - Do you miss Marcus? - Of course I miss my boy. 77 00:08:18,333 --> 00:08:22,583 - Pick up the phone and call Kirsten. - Stop! 78 00:08:22,708 --> 00:08:27,000 - Down, stupid dog! - Stop it. 79 00:08:27,125 --> 00:08:29,250 Shame on you! 80 00:08:30,583 --> 00:08:36,166 He's unhappy that it's twelve days at your place and two at mine. 81 00:08:36,291 --> 00:08:39,583 I think it works fine. 82 00:08:39,750 --> 00:08:42,916 Can I say something? Thank you. 83 00:08:43,041 --> 00:08:46,416 He wants to spend more time here. 84 00:08:46,541 --> 00:08:50,083 He said that you were okay with it. 85 00:08:50,208 --> 00:08:52,541 Isn't that true? 86 00:08:52,666 --> 00:08:57,833 Lucas, what else could he say? He feels sorry for you. 87 00:08:57,958 --> 00:09:02,916 - Come again? He feels sorry for me? - Of course! 88 00:09:03,041 --> 00:09:07,625 - Please behave like an adult. - You have to set yourself aside. 89 00:09:07,750 --> 00:09:12,250 I do, damn it! He was the one who asked. 90 00:09:12,375 --> 00:09:17,333 You can't even keep an agreement. You're not supposed to call me. 91 00:09:18,291 --> 00:09:23,500 When are we supposed to talk, if you don't call, and I can't call? 92 00:09:23,583 --> 00:09:25,708 When can we talk then? 93 00:09:26,625 --> 00:09:31,875 - I'm hanging up. - No. When can we talk? Kirsten? 94 00:09:57,333 --> 00:10:01,166 Old rod, big rod, crooked rod, wrinkly rod... 95 00:10:01,291 --> 00:10:04,583 - Rod, rod, rod! - Hi, Klara. 96 00:10:04,708 --> 00:10:07,791 Look, Klara. A giant stiff rod. 97 00:10:07,916 --> 00:10:13,250 - Let's go to my room. - Massive hooker rod! 98 00:10:21,458 --> 00:10:25,666 - Good morning, Klara. - Good morning. 99 00:10:25,791 --> 00:10:32,666 - Listen, you have to take her. - You never keep an agreement! 100 00:10:32,791 --> 00:10:34,250 We don't have an agreement! 101 00:10:34,375 --> 00:10:38,583 Are they arguing? Are you sad? 102 00:10:38,708 --> 00:10:42,458 No, he can have a kick up the arse. 103 00:10:42,583 --> 00:10:48,000 If you have children, you must take them to nursery! 104 00:10:48,125 --> 00:10:53,833 - Shall I take you to nursery? - I'd like that. 105 00:10:53,958 --> 00:10:57,041 I'll let your dad know. 106 00:10:57,166 --> 00:11:01,416 - Hi. You're making a racket. - We can't find Klara. 107 00:11:01,541 --> 00:11:06,250 - She's here. Why don't I take her? - Yes, of course. Bye. 108 00:11:07,458 --> 00:11:09,958 It's okay. Let's go. 109 00:11:12,916 --> 00:11:17,750 You can look where we're going, then I'll look out for lines. 110 00:12:02,791 --> 00:12:07,041 You're so weak! 111 00:12:07,125 --> 00:12:11,500 Who wants to fly? 112 00:12:13,291 --> 00:12:15,875 - Me too! - Come here, then. 113 00:12:19,208 --> 00:12:22,750 I need a break. I'm dying here. 114 00:12:22,875 --> 00:12:26,625 - Me too! - Me too! 115 00:12:26,750 --> 00:12:30,750 - He's dying. - Yeah! 116 00:12:31,916 --> 00:12:36,875 - Wake up! - Come on, wake up! 117 00:12:37,000 --> 00:12:40,458 Who's waking the dead? 118 00:12:40,583 --> 00:12:43,583 Here's the hand of death. 119 00:12:47,291 --> 00:12:49,583 Time for fruit. 120 00:12:52,125 --> 00:12:58,333 We'll be right there. Clean up first. Klara... 121 00:13:01,583 --> 00:13:05,583 I found a small present in my coat pocket. 122 00:13:10,333 --> 00:13:14,166 I think you should give it to one of the boys. 123 00:13:16,958 --> 00:13:22,708 - It's not from me. - But it says "Klara". 124 00:13:24,458 --> 00:13:28,041 Then someone must be teasing you. 125 00:13:30,208 --> 00:13:35,166 Why don't you give it to your mum or the person who made it? 126 00:13:35,291 --> 00:13:38,875 And kissing on the lips is only for Mum and Dad. 127 00:13:40,500 --> 00:13:43,916 It's not from me. You're lying. 128 00:13:46,208 --> 00:13:50,458 - It's not from me. - Klara? 129 00:13:52,125 --> 00:13:55,791 Boys. Tidy up. And wash your hands. 130 00:13:55,916 --> 00:14:00,500 - Are you serious? - Yes, I am. 131 00:14:02,083 --> 00:14:06,125 Hi, Pelle and Janus. 132 00:14:13,916 --> 00:14:19,333 Hi, sweetie. Are you still here? Your mum will be here in a minute. 133 00:14:21,666 --> 00:14:23,916 Excited about Christmas? 134 00:14:25,708 --> 00:14:30,708 Do you remember the carol? Let's sing it. 135 00:14:40,791 --> 00:14:44,083 I hate Lucas. 136 00:14:44,208 --> 00:14:47,875 - I thought you were friends. - We're not. 137 00:14:48,958 --> 00:14:50,583 Why not? 138 00:14:52,083 --> 00:14:56,250 He's stupid, and he's ugly. 139 00:14:57,875 --> 00:15:02,791 - And he has a willie. - Most men do. 140 00:15:03,250 --> 00:15:05,708 So does your dad and Torsten. 141 00:15:09,416 --> 00:15:16,708 Yes, but his is pointing straight out. Like a rod. 142 00:15:19,333 --> 00:15:23,541 - Why do you say that? - Because it does. 143 00:15:27,416 --> 00:15:29,125 Did something happen, Klara? 144 00:15:31,666 --> 00:15:35,916 He gave me this heart, but I don't want it. 145 00:15:39,000 --> 00:15:43,708 That's no good. Then throw it away. 146 00:15:45,958 --> 00:15:49,125 Is Santa coming this year? 147 00:15:49,250 --> 00:15:53,458 Yeah... You never know. 148 00:15:53,583 --> 00:15:59,333 - I think he will. - If you've been nice, he will. 149 00:15:59,458 --> 00:16:05,583 Hi, Grethe. Hi, sweetheart. Are you sitting in the dark? 150 00:16:05,666 --> 00:16:12,083 I'm so sorry. I came as fast as I could. 151 00:16:13,125 --> 00:16:18,541 Did you have fun? Something on your mind? 152 00:16:18,666 --> 00:16:23,541 No, we've collected mushrooms and turds in the woods today. 153 00:16:23,666 --> 00:16:27,833 Sounds nice! Come on. Let's go home. 154 00:16:27,958 --> 00:16:32,333 - See you, Klara. - Bye, Grethe. 155 00:16:33,750 --> 00:16:35,958 Come, sweetie. 156 00:16:37,125 --> 00:16:41,500 Let's hurry home and make dinner. 157 00:16:51,708 --> 00:16:58,083 Okay. Wow. I'm thrilled to hear that. 158 00:16:58,208 --> 00:17:03,333 - Did something happen? - Bye-bye, see you! 159 00:17:03,458 --> 00:17:09,208 - Did you talk about it? - Yes. He wants to live with you. 160 00:17:09,333 --> 00:17:13,833 - He's very angry. - It'll be perfect. 161 00:17:13,958 --> 00:17:17,375 I'll take him to yours as often as he wants. 162 00:17:18,875 --> 00:17:20,916 Are you okay? 163 00:17:22,125 --> 00:17:26,000 You'd better talk to him. I'll go get him. 164 00:17:27,041 --> 00:17:30,625 Sorry. I'll just go through here. 165 00:17:30,750 --> 00:17:36,458 Dad? It's great. But I can't change schools before Christmas. 166 00:17:36,583 --> 00:17:40,666 - We'll manage. - I'd better go and see to Mum. 167 00:17:40,791 --> 00:17:46,083 Okay. And Marcus, be nice to her. It's not easy. 168 00:17:46,208 --> 00:17:50,875 - Of course. Bye. - I love you. See you soon. 169 00:17:56,833 --> 00:17:59,666 - Sorry. Hi. - Hi. 170 00:18:01,750 --> 00:18:06,333 That was my son. He's going to live with me now. 171 00:18:13,416 --> 00:18:14,958 Coffee... 172 00:18:17,125 --> 00:18:19,333 Coffee now? Here? 173 00:18:19,458 --> 00:18:20,916 Yes. 174 00:18:22,250 --> 00:18:26,083 Let's have some coffee. You want milk? 175 00:18:26,208 --> 00:18:29,250 No. I want it black and strong. 176 00:18:42,708 --> 00:18:48,083 You're supposed to be gentle, right? Do the dishes. 177 00:19:01,291 --> 00:19:04,458 Just like this? 178 00:19:14,291 --> 00:19:16,291 Thank you. 179 00:19:23,583 --> 00:19:27,416 - Will you clean up the playground? - Sure. 180 00:19:53,583 --> 00:19:56,666 - See you tomorrow. - Monday. 181 00:19:57,875 --> 00:20:01,625 - Tomorrow. - No, on Monday. It's weekend. 182 00:20:05,708 --> 00:20:09,333 I like it when we can see each other. 183 00:20:12,375 --> 00:20:14,458 Me too. 184 00:20:17,500 --> 00:20:19,666 Come here. 185 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 You're sweet. 186 00:20:27,250 --> 00:20:28,958 You too. 187 00:21:48,416 --> 00:21:52,375 Let's put it here. 188 00:21:52,500 --> 00:21:55,375 You can't even hit the sack. 189 00:21:55,500 --> 00:21:59,916 It's the first time I didn't shoot anything. 190 00:22:00,041 --> 00:22:03,208 It really is. 191 00:22:03,333 --> 00:22:09,041 Perhaps it's your eyes. You might want to try these. 192 00:22:20,125 --> 00:22:24,541 Listen. I'll call Ulla. 193 00:22:24,666 --> 00:22:28,916 You bring roast pork. Eel. Black pudding. 194 00:22:29,041 --> 00:22:33,125 - Johan! Apple pork. - Let's just say cheers. 195 00:22:33,250 --> 00:22:36,125 You'll bring apple pork. 196 00:22:37,500 --> 00:22:40,083 Hello. It's Lucas. Hello? 197 00:22:47,125 --> 00:22:52,166 I can't hear a thing. One moment. Hello, Lucas here. 198 00:23:28,875 --> 00:23:30,041 It's me. 199 00:23:49,791 --> 00:23:51,916 Pussy! Pussy! 200 00:24:00,500 --> 00:24:03,416 I've been thinking about you a lot. 201 00:24:16,666 --> 00:24:22,041 - Who did you call? A bird? - Bent, stop it! 202 00:24:22,166 --> 00:24:26,625 Hey, I'm quietly trying to tell you, 203 00:24:26,750 --> 00:24:30,125 that he made a phone call to a lady! 204 00:24:34,583 --> 00:24:42,875 Would Lucas, would Lucas, would Lucas drink a beer? 205 00:24:52,833 --> 00:24:56,166 Oh surely, oh surely, oh surely he would! 206 00:24:56,291 --> 00:24:59,875 Oh surely, oh surely, oh surely he would. 207 00:25:03,250 --> 00:25:08,750 - I brought a present. - And it's not even Christmas. 208 00:25:08,875 --> 00:25:11,750 Come on. I'll help you. 209 00:25:11,875 --> 00:25:16,416 - How much did he drink? - I don't know. Lost count. 210 00:25:16,541 --> 00:25:22,625 - Thank you so much. - Lucas... 211 00:25:22,750 --> 00:25:28,083 You're my best friend. 212 00:25:28,166 --> 00:25:34,333 - See you. Have you got him? - Kisses. 213 00:25:36,041 --> 00:25:40,166 I'll call if I need you. Goodbye. 214 00:25:41,416 --> 00:25:44,541 Agnes... 215 00:25:47,083 --> 00:25:52,291 I need to tell you something. Do you know why you're so pretty? 216 00:25:52,416 --> 00:25:57,291 - No. - Because you don't know. 217 00:26:02,833 --> 00:26:07,500 - Oh, honey. - I love you. 218 00:26:12,500 --> 00:26:15,583 I love you. 219 00:26:17,166 --> 00:26:19,250 I love you. A lot. 220 00:26:46,000 --> 00:26:48,541 Fanny. Fanny. 221 00:26:48,666 --> 00:26:50,708 Fanny, where are you? 222 00:26:52,666 --> 00:26:57,000 Come here. Come! Thank you for the ball. 223 00:28:40,041 --> 00:28:42,750 I got you! First time ever! Got you! 224 00:28:52,958 --> 00:28:56,708 - Lucas. Lucas! - Hi. 225 00:28:56,833 --> 00:29:00,583 - You can't escape me. - Do you have a minute? 226 00:29:00,666 --> 00:29:04,833 Yeah, just a second. Boys, I can't catch you. 227 00:29:04,958 --> 00:29:08,916 After I drink some superjuice, I'll be back. 228 00:29:11,000 --> 00:29:15,875 - Hi, Grethe. - Please take a seat. 229 00:29:16,000 --> 00:29:21,416 - How's little Marcus? - Good. He's not so little anymore. 230 00:29:22,500 --> 00:29:26,333 He's planning to move in with me before Christmas. 231 00:29:28,708 --> 00:29:33,708 I've been racking my brain, but I can't get it out of my head. 232 00:29:37,041 --> 00:29:42,458 A child has told me something, I need to talk to you about it. 233 00:29:44,791 --> 00:29:49,875 This child has a vivid imagination, but I still wanted to mention it. 234 00:29:50,000 --> 00:29:52,500 Sure. Who are we talking about? 235 00:29:54,750 --> 00:29:56,708 I can't tell you. 236 00:30:03,083 --> 00:30:08,625 The child says things have happened. Things meant for adults only. 237 00:30:12,166 --> 00:30:15,166 What things? What has happened? 238 00:30:15,291 --> 00:30:20,125 The child says that he or she doesn't like you. 239 00:30:21,541 --> 00:30:27,916 And that he or she has seen your private parts... 240 00:30:38,375 --> 00:30:42,125 How the hell would that even be possible? 241 00:30:42,250 --> 00:30:43,875 I don't know. 242 00:30:50,416 --> 00:30:51,833 Shit... 243 00:30:55,500 --> 00:30:59,250 It doesn't sound good, but don't worry. 244 00:31:00,208 --> 00:31:03,541 I'm not jumping to conclusions. We'll work it out. 245 00:31:05,500 --> 00:31:10,375 - What exactly has been said? - I can't tell you. 246 00:31:12,625 --> 00:31:17,041 And it's time for fruit so we'd better move on. 247 00:31:20,791 --> 00:31:26,000 You should take a few days off. Then we'll sort this out. 248 00:31:26,125 --> 00:31:30,041 Finish your shift today, and then we'll think of something. 249 00:31:30,166 --> 00:31:32,166 I'll do that. 250 00:32:08,875 --> 00:32:12,291 - Did I keep you waiting? - No, it's fine. 251 00:32:12,416 --> 00:32:16,291 I'm not sure how this works. 252 00:32:17,833 --> 00:32:20,500 Let's just get started. 253 00:32:22,708 --> 00:32:25,250 Yes, Klara... 254 00:32:26,916 --> 00:32:32,791 Can you try to tell me exactly what you told Grethe? 255 00:32:48,333 --> 00:32:53,250 Please tell him what you said about the heart. 256 00:33:01,083 --> 00:33:03,333 I didn't say anything. 257 00:33:05,083 --> 00:33:11,000 Is Grethe just making this up? 258 00:33:11,875 --> 00:33:15,041 Or did you make it up? 259 00:33:15,166 --> 00:33:16,833 No. 260 00:33:17,750 --> 00:33:21,583 AIright... Then try telling me. 261 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 It's okay to tell him. 262 00:33:37,416 --> 00:33:40,625 Is it true that you said 263 00:33:40,791 --> 00:33:44,291 that you had seen Lucas' willie? 264 00:33:59,250 --> 00:34:02,500 Try to tell me what Lucas did. 265 00:34:02,666 --> 00:34:06,041 Tell me about that, Klara. 266 00:34:08,500 --> 00:34:13,375 - I'd like to go out and play. - You just have to answer. 267 00:34:13,500 --> 00:34:17,791 Don't be afraid. Ole won't hurt you. 268 00:34:17,916 --> 00:34:20,625 He just wants to know what's happened. 269 00:34:24,375 --> 00:34:28,000 Did he show you his willie here in the nursery? 270 00:34:30,791 --> 00:34:33,541 Did he, Klara? 271 00:34:38,541 --> 00:34:40,041 Klara? 272 00:34:53,750 --> 00:34:57,041 You are nodding. 273 00:34:57,166 --> 00:34:59,541 So it was here in nursery? 274 00:35:04,041 --> 00:35:08,166 Tell me what happened, then. 275 00:35:10,208 --> 00:35:13,833 Grethe said that you said it was pointing. 276 00:35:15,458 --> 00:35:18,500 Was his willie pointing? 277 00:35:20,458 --> 00:35:23,916 I think so. I don't remember. 278 00:35:24,041 --> 00:35:26,458 So he showed you his willie? 279 00:35:34,250 --> 00:35:37,500 Is this uncomfortable to talk about? 280 00:35:48,541 --> 00:35:52,708 Is that because you don't like what he did? 281 00:35:55,750 --> 00:36:01,291 Klara, you're doing a great job answering my questions. 282 00:36:02,375 --> 00:36:05,083 We'll be done soon. 283 00:36:07,875 --> 00:36:13,000 What did he do after he showed you his willie? 284 00:36:13,125 --> 00:36:15,416 I don't really know. 285 00:36:17,291 --> 00:36:19,125 Did you touch it? 286 00:36:25,125 --> 00:36:26,875 Do you remember? 287 00:36:28,333 --> 00:36:29,958 Did... 288 00:36:31,666 --> 00:36:34,875 ...something white come out of it? 289 00:36:42,500 --> 00:36:46,000 Perhaps this is too much at once. 290 00:36:46,125 --> 00:36:49,708 You can go back out and play. 291 00:36:49,833 --> 00:36:54,208 - Really? - We just need to keep an eye on her. 292 00:37:01,458 --> 00:37:06,666 You and I know each other, which is fine, 293 00:37:06,791 --> 00:37:12,083 but this is actually a matter for the police. 294 00:37:12,250 --> 00:37:16,083 And we need the consent of her parents. 295 00:37:16,208 --> 00:37:20,125 I appreciate your help. I'm not sure how to handle it. 296 00:37:21,291 --> 00:37:25,125 Klara has a vivid imagination. 297 00:37:25,250 --> 00:37:28,250 But it doesn't seem to be the case. 298 00:37:29,125 --> 00:37:32,166 No, it doesn't appear that way. 299 00:37:33,375 --> 00:37:35,166 No. 300 00:37:43,541 --> 00:37:48,500 Ole says that we have to report it. 301 00:37:48,625 --> 00:37:50,916 We have to notify the authorities. 302 00:37:55,875 --> 00:38:00,375 - The parents' meeting is off, then. - I don't think so. 303 00:38:00,500 --> 00:38:03,500 We're obliged to inform the other parents. 304 00:38:05,708 --> 00:38:10,208 - Where's Klara? - She's outside playing. 305 00:38:11,958 --> 00:38:14,166 Where's Lucas? 306 00:38:14,291 --> 00:38:18,291 He's also outside playing. 307 00:38:18,416 --> 00:38:21,916 - Shouldn't we send him home? - Yes, we'd better. 308 00:38:52,250 --> 00:38:58,500 Hi, Grethe. We were on our way to football when you called. 309 00:38:58,583 --> 00:39:03,583 - Please take a seat. - I thought it was at 7:00pm? 310 00:39:03,708 --> 00:39:07,958 - Is everything okay? - We need to talk about Klara. 311 00:39:08,083 --> 00:39:13,125 Perhaps Torsten should wait outside. 312 00:39:14,125 --> 00:39:19,958 Wake up. Go and text or play some games. I'll be right out. 313 00:39:22,166 --> 00:39:27,416 What has she been up to, that little rascal? 314 00:39:29,500 --> 00:39:35,375 Something has occurred that shouldn't occur between children and adults. 315 00:39:35,500 --> 00:39:39,916 I haven't been able to prevent it. I'm terribly sorry. 316 00:39:40,041 --> 00:39:44,000 Klara has recounted sexual details about an adult. 317 00:39:45,708 --> 00:39:48,791 I don't believe a child would lie in that way. 318 00:39:51,166 --> 00:39:57,791 It sounds very confusing. What are you telling me? 319 00:39:57,916 --> 00:40:03,416 It seems that Klara has been a victim of sexual abuse here. 320 00:40:03,541 --> 00:40:06,583 Probably by someone close to you. 321 00:40:09,958 --> 00:40:13,541 - Sexual abuse? - The things she said... 322 00:40:15,000 --> 00:40:18,875 She'll probably deny everything because she's embarrassed. 323 00:40:19,750 --> 00:40:21,416 But... 324 00:40:24,375 --> 00:40:26,625 How? 325 00:40:30,291 --> 00:40:33,416 Let's see how bad it is. 326 00:40:37,833 --> 00:40:41,416 Hi. The cake is here. 327 00:40:41,541 --> 00:40:45,958 - Hi! Is it lactose free? - Yes. 328 00:41:08,375 --> 00:41:14,041 May I have your attention? We have a new item on the agenda. 329 00:41:17,666 --> 00:41:24,208 We suspect indecent conduct towards the children. 330 00:41:27,875 --> 00:41:34,250 There are indications that an adult has abused one of the children. 331 00:41:34,375 --> 00:41:38,291 Theoretically there might be more than one victim. 332 00:41:43,333 --> 00:41:49,416 You should be on the lookout for certain symptoms. 333 00:41:49,541 --> 00:41:55,250 Bedwetting, headaches and nightmares. This evening we'll go into details. 334 00:41:55,375 --> 00:41:59,166 I'll ask you to read this pamphlet. 335 00:41:59,291 --> 00:42:03,625 This is a very serious accusation. 336 00:42:03,750 --> 00:42:06,750 Yes. But there's no need for panic. 337 00:42:06,875 --> 00:42:11,791 We will of course follow procedures to the letter. 338 00:42:24,833 --> 00:42:28,791 Good morning, Marcus. Hello? 339 00:42:30,583 --> 00:42:32,041 Hello? 340 00:42:33,291 --> 00:42:36,666 - Dad... - Why are you whispering? 341 00:42:39,125 --> 00:42:41,583 They won't let me call you. 342 00:42:44,166 --> 00:42:49,333 Who won't allow you? Did something happen? 343 00:42:53,583 --> 00:42:55,833 Marcus, are you crying? 344 00:42:57,375 --> 00:43:00,666 They're saying all these things about you. 345 00:43:00,791 --> 00:43:03,125 I'm not allowed to talk to you. 346 00:43:03,291 --> 00:43:06,250 - Or allowed to move. - Who said that? Your mother? 347 00:43:07,791 --> 00:43:13,208 They said that something disgusting happened in the nursery. 348 00:43:17,750 --> 00:43:21,208 Don't listen to them. It's not true. 349 00:43:23,125 --> 00:43:27,041 - Who called you? - Grethe from the nursery. 350 00:43:31,583 --> 00:43:37,125 Just go to school. I'll talk to you tonight. 351 00:43:37,250 --> 00:43:42,041 - Okay. - Don't worry about it. 352 00:43:48,333 --> 00:43:52,250 I should have told you... Sorry. Yesterday... 353 00:43:53,791 --> 00:44:00,833 I was told that a kid had said I had shown him my willie. 354 00:44:00,958 --> 00:44:02,666 Or to her. 355 00:44:16,458 --> 00:44:17,875 Yes. 356 00:44:20,833 --> 00:44:23,625 Now Marcus' mother also knows about it. 357 00:44:38,250 --> 00:44:40,666 - Hi. - Hi. 358 00:44:42,375 --> 00:44:44,750 Boys, not now. 359 00:44:46,416 --> 00:44:50,791 - Is Grethe in? - I thought you were on leave. 360 00:44:50,916 --> 00:44:52,500 I just need to... 361 00:44:57,500 --> 00:45:00,750 What are you doing here? What's going on? 362 00:45:02,375 --> 00:45:07,166 - I need to talk to you. - I'm in the middle of something. 363 00:45:14,083 --> 00:45:18,500 You'd better go home. Leave Grethe alone. 364 00:45:18,625 --> 00:45:21,041 Grethe. 365 00:45:24,166 --> 00:45:25,833 Grethe, come here. 366 00:45:28,083 --> 00:45:29,916 Stop it. 367 00:45:30,041 --> 00:45:33,416 Why are you leaving? This is absurd. 368 00:45:33,541 --> 00:45:37,333 Don't come here when I've asked you not to. 369 00:45:37,458 --> 00:45:41,125 - I'm not hurting anyone. - Stop right there! 370 00:45:41,250 --> 00:45:45,625 - How could you do it? It's sick. - What did I do? 371 00:45:45,791 --> 00:45:52,416 - It's wrong to be here with you. - Let me tell you what's wrong. 372 00:45:52,541 --> 00:45:58,458 You called Marcus' mother, and now he's not allowed to come. 373 00:45:58,583 --> 00:46:00,791 What do you suppose he's thinking? 374 00:46:01,291 --> 00:46:05,000 I believe the children. They don't lie. 375 00:46:06,166 --> 00:46:11,541 You leave Marcus alone. Do you understand? 376 00:46:11,666 --> 00:46:16,958 You leave my children alone. Klara is an innocent, little girl. 377 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 Is it Klara? Grethe, is it Klara? 378 00:46:22,125 --> 00:46:25,541 We'd better stop now. Let's go. 379 00:46:25,666 --> 00:46:28,958 What did she tell you? 380 00:46:29,083 --> 00:46:33,000 It's my best friend's daughter. You know that, don't you? 381 00:46:35,833 --> 00:46:39,500 Shit, it's Klara. I have to talk to Theo. 382 00:46:43,333 --> 00:46:47,458 What are you doing here? Why is Ulla in the office, crying? 383 00:46:47,583 --> 00:46:51,875 - You'd better leave now, Lucas. - What the hell? 384 00:46:52,000 --> 00:46:55,583 We have nothing to say to each other. Go. 385 00:46:55,666 --> 00:46:58,958 - Have you gone mad? - I might have. Off you go. 386 00:47:02,583 --> 00:47:04,666 Go away, Lucas. 387 00:47:36,333 --> 00:47:37,916 Hi, Theo. 388 00:47:39,166 --> 00:47:41,083 I think we need to talk. 389 00:47:45,500 --> 00:47:46,916 Yes... 390 00:47:49,541 --> 00:47:52,958 Okay. The others are asleep. Come on. 391 00:47:57,708 --> 00:48:00,500 Let me get a drink. 392 00:48:20,166 --> 00:48:23,500 I've made lemonade. 393 00:48:24,833 --> 00:48:27,791 If you're thirsty... 394 00:48:30,041 --> 00:48:31,416 Thanks. 395 00:48:31,541 --> 00:48:35,583 Now, listen... We have to talk about this. 396 00:48:40,041 --> 00:48:41,500 Yes. 397 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 What are they saying? 398 00:48:49,125 --> 00:48:54,583 You have to ask your daughter. They don't tell me anything. 399 00:48:54,708 --> 00:48:57,875 It's blown out of all proportion. 400 00:49:00,166 --> 00:49:04,125 You and I have to sit down and figure out what's happened, 401 00:49:04,250 --> 00:49:09,416 and then go to Grethe before all hell breaks loose. 402 00:49:19,041 --> 00:49:23,333 You want me to ask Klara? Is that what you want? 403 00:49:23,500 --> 00:49:26,833 Of course. What do you mean? 404 00:49:28,041 --> 00:49:33,458 Lucas... I know my little girl. She doesn't lie. She never did. 405 00:49:38,333 --> 00:49:40,291 Why would she be lying now? 406 00:49:44,458 --> 00:49:49,291 I don't know why, but she is. 407 00:50:00,166 --> 00:50:04,375 - Lucas, for fuck's sake. - I didn't touch your daughter. 408 00:50:13,625 --> 00:50:15,916 You know that I didn't. 409 00:50:18,375 --> 00:50:21,916 Do you believe me or not? 410 00:50:25,250 --> 00:50:27,166 I don't know. 411 00:50:31,666 --> 00:50:37,041 - Theo, I didn't touch your daughter. - I don't know, Lucas. 412 00:50:49,083 --> 00:50:54,750 - He's not supposed to be here. - Probably not. 413 00:50:55,875 --> 00:50:59,166 - You must go now. - What did I do? 414 00:50:59,333 --> 00:51:02,000 What is it you think I did? 415 00:51:02,125 --> 00:51:07,458 Shut up! Get out! I don't want to talk to you! 416 00:51:07,583 --> 00:51:13,041 Bastard. Don't sit in our sofa. I never want to see you again. 417 00:51:13,166 --> 00:51:16,125 I'll cut your dick off. Get out! 418 00:51:17,125 --> 00:51:19,125 Hey, Lucas... 419 00:51:20,333 --> 00:51:22,375 Are you insane? 420 00:51:22,500 --> 00:51:27,958 If you touched my daughter, I'll put a bullet in your head. 421 00:51:28,083 --> 00:51:30,875 And I think you did, because she says so. 422 00:51:32,791 --> 00:51:35,833 Do you want to ruin my life? Do you? 423 00:51:35,958 --> 00:51:39,375 - Look at me! - What are you doing? 424 00:51:41,208 --> 00:51:44,208 - Hi, Klara. - Hi, Lucas. 425 00:51:44,333 --> 00:51:48,583 Klara, go to your room. Agnes! 426 00:51:51,583 --> 00:51:53,833 Come, let's go to the living room. 427 00:51:57,125 --> 00:52:00,208 Is Dad sad? 428 00:52:00,333 --> 00:52:03,916 He'll cool down. You know that. 429 00:52:05,291 --> 00:52:10,000 - Let's sit here and wake up. - Are you mad at Lucas? 430 00:52:13,458 --> 00:52:19,000 - Let's just sit here. - He didn't do anything. 431 00:52:19,125 --> 00:52:25,791 I just said something foolish. Now all the kids are talking. 432 00:52:35,541 --> 00:52:40,708 Honey... It's difficult to understand. 433 00:52:40,833 --> 00:52:44,666 But perhaps it's like this. 434 00:52:46,708 --> 00:52:49,791 Your mind prefers not to remember what happened. 435 00:52:49,916 --> 00:52:55,125 It's unpleasant to think about, but, Klara, it did happen. 436 00:52:56,958 --> 00:53:00,458 And we're so happy that you've told us. 437 00:53:02,458 --> 00:53:04,208 Right, honey? 438 00:53:09,333 --> 00:53:13,125 Come. Let's have some cookies. 439 00:53:22,125 --> 00:53:26,041 Hi, Nadja. Please come in and sit down. 440 00:53:35,250 --> 00:53:41,458 You've probably heard about it. We've reported the incident. 441 00:53:47,750 --> 00:53:51,083 We have informed the parents about the symptoms of abuse, 442 00:53:51,208 --> 00:53:56,416 and they've asked their children if they've had any nightmares... 443 00:53:59,250 --> 00:54:04,958 A number of parents reported symptoms of abuse. 444 00:54:05,083 --> 00:54:07,166 So we had to act. 445 00:54:14,875 --> 00:54:18,000 Are you seeing Lucas? 446 00:54:48,125 --> 00:54:53,458 Lucas has walked Klara here. They've been seen together. 447 00:54:54,750 --> 00:54:59,416 He's been alone with the children. In the toilets and the soft play room. 448 00:55:00,708 --> 00:55:03,666 Kirsten, it's me again. Please call me. 449 00:55:14,083 --> 00:55:15,708 She doesn't answer. 450 00:55:17,541 --> 00:55:20,666 Perhaps, but I need to talk to Marcus. 451 00:55:28,958 --> 00:55:31,291 What did they say in nursery? 452 00:55:44,625 --> 00:55:47,708 - Hi, Klara. - Hi. 453 00:55:53,125 --> 00:55:58,291 - What are you doing here? - Can I walk Fanny? 454 00:55:59,875 --> 00:56:02,375 Okay. Of course. 455 00:56:05,250 --> 00:56:07,791 Does your mum know you're here? 456 00:56:13,000 --> 00:56:16,083 You need to talk to your mum before you come over. 457 00:56:22,625 --> 00:56:26,416 They say that you did bad things to me. 458 00:56:38,791 --> 00:56:41,250 Do you believe that too? 459 00:56:43,333 --> 00:56:46,500 I don't know. I don't really remember. 460 00:56:54,916 --> 00:57:01,041 - What did I do, sweetie? - I don't remember anymore. 461 00:57:01,166 --> 00:57:03,541 It's also the others. 462 00:57:08,375 --> 00:57:11,208 Who are the others? 463 00:57:13,666 --> 00:57:16,625 Klara, who are they? 464 00:57:16,750 --> 00:57:18,541 I'm scared. 465 00:57:26,875 --> 00:57:29,333 Do you want to go home? 466 00:57:32,041 --> 00:57:37,333 - What about Fanny? - You can walk her another day. 467 00:57:39,250 --> 00:57:41,166 You'd better go home now. 468 00:58:05,791 --> 00:58:07,458 What? 469 00:58:16,541 --> 00:58:18,416 What do you think? 470 00:58:30,916 --> 00:58:33,333 What do you mean? 471 00:58:39,750 --> 00:58:49,791 Do you think I'm insane? 472 00:59:00,416 --> 00:59:02,916 You'd better go. Get your things. 473 00:59:05,250 --> 00:59:08,458 Come... I want you to leave. 474 00:59:16,541 --> 00:59:22,250 I've harmed a child. Is that what you're saying, you idiot? 475 00:59:22,375 --> 00:59:24,958 Get out. Out! 476 00:59:34,750 --> 00:59:39,916 - Look, it's snowing. - Right on the elf. 477 00:59:40,041 --> 00:59:41,250 Yes. 478 00:59:47,583 --> 00:59:52,208 Let's put this one on the lake. 479 00:59:52,333 --> 00:59:55,583 Yes. They're skating. 480 00:59:57,875 --> 01:00:01,708 - Where's he going? - You decide. 481 01:00:02,666 --> 01:00:04,125 Here. 482 01:00:07,791 --> 01:00:09,208 Yes. 483 01:00:12,125 --> 01:00:14,875 And this one up there... 484 01:00:17,000 --> 01:00:19,500 Then he can see everything. 485 01:00:27,041 --> 01:00:29,916 Shouldn't he join the others? 486 01:00:32,041 --> 01:00:36,666 It's snowing! Don't you want to see it? 487 01:00:36,791 --> 01:00:40,750 - I'm coming. - It's so pretty! 488 01:00:44,791 --> 01:00:46,500 Don't get cold. 489 01:02:17,750 --> 01:02:20,583 What the hell? 490 01:02:20,708 --> 01:02:22,000 Marcus? 491 01:02:24,583 --> 01:02:27,166 Is it you? 492 01:02:27,291 --> 01:02:31,000 - Sorry. Come here. - You scared me. 493 01:02:31,083 --> 01:02:34,916 - I didn't mean to. Are you okay? - Yes. 494 01:02:36,916 --> 01:02:39,458 Hi, Fanny, old girl. 495 01:02:43,375 --> 01:02:47,666 - Does Mum know you're here? - Yes. 496 01:02:49,250 --> 01:02:53,916 - Where the hell is the key? - I gave it to someone. 497 01:02:55,750 --> 01:02:58,666 - Are you hungry? - Yes. 498 01:02:59,875 --> 01:03:04,333 - What a mess. It looks like shit. - Come here... 499 01:03:04,458 --> 01:03:06,041 Stop it already. 500 01:03:09,125 --> 01:03:13,250 Mum suggested that I drop by to say hello. 501 01:03:13,375 --> 01:03:16,333 - Shouldn't you be in school? - Well... 502 01:03:17,041 --> 01:03:20,875 I took a couple of days off. 503 01:03:21,000 --> 01:03:25,666 You know that things aren't normal around here. 504 01:03:25,791 --> 01:03:28,541 I've been fired. 505 01:03:28,666 --> 01:03:33,875 The police are involved, but they tell me bugger all. 506 01:03:35,750 --> 01:03:38,166 I'm going crazy. 507 01:03:40,625 --> 01:03:43,166 Mum doesn't know you're here, does she? 508 01:03:47,958 --> 01:03:52,083 - Does she? - Fuck, man. 509 01:03:53,291 --> 01:03:55,250 I'm crying again... 510 01:04:05,500 --> 01:04:09,208 - Do you want to talk about it? - No. 511 01:04:12,958 --> 01:04:18,375 - It's okay. - I'll pull myself together. 512 01:04:18,500 --> 01:04:20,750 It's ridiculous, man. 513 01:04:33,750 --> 01:04:35,916 - Hi. - Hi. 514 01:04:36,041 --> 01:04:40,166 Well, if it isn't my godson. Hi, Marcus. 515 01:04:40,291 --> 01:04:43,916 - Hi. - Do you have time to be here? 516 01:04:45,125 --> 01:04:48,583 - The air is a little dry in here. - Coffee? 517 01:04:48,708 --> 01:04:50,125 Yeah. 518 01:04:54,750 --> 01:04:59,541 Did you talk to the police? What did they say? 519 01:05:02,500 --> 01:05:05,333 They asked a bunch of questions. 520 01:05:05,458 --> 01:05:09,333 Evidently, I've touched other kids as well. 521 01:05:09,833 --> 01:05:12,375 - It's insane. - Completely. 522 01:05:13,625 --> 01:05:17,083 What? Bloody hell, you didn't do anything! 523 01:05:19,166 --> 01:05:23,333 It's all of them now. It's Johan, it's Bent... 524 01:05:24,666 --> 01:05:27,166 They've gone raving mad. 525 01:05:30,500 --> 01:05:34,916 You've always put up with too much. I've told you before. 526 01:05:37,958 --> 01:05:42,125 Alright, Fanny. Kirsten! 527 01:05:42,250 --> 01:05:44,291 Yes. Still got it! 528 01:05:49,041 --> 01:05:51,291 I don't know... 529 01:05:55,708 --> 01:06:00,791 Thanks. It'll be alright. Marcus is here now... 530 01:06:00,916 --> 01:06:04,541 Neglecting to pour his godfather a cup of coffee. 531 01:06:04,666 --> 01:06:08,250 - What about your hunting licence? - October 16th. 532 01:06:08,375 --> 01:06:12,666 The day when men become mice, and mice become men. 533 01:06:19,458 --> 01:06:22,541 Call Mum and say you're here. 534 01:06:22,666 --> 01:06:26,791 And Marcus? If she flares up, I'll put her in her place. 535 01:06:49,708 --> 01:06:53,916 - That'll be 269.50. - Here you go. 536 01:06:57,583 --> 01:07:00,916 - Thank you. Here's 30.50. - Thanks. 537 01:07:03,500 --> 01:07:09,666 - Hi, Marcus. Is your dad with you? - No. 538 01:07:09,791 --> 01:07:14,375 Tell him that neither of you are welcome here anymore. 539 01:07:16,916 --> 01:07:20,875 - Why? - We have other customers. 540 01:07:22,208 --> 01:07:24,041 You're not welcome. 541 01:07:46,041 --> 01:07:49,541 - What's going on? - Is that your son? 542 01:07:55,083 --> 01:07:59,666 Can I...? Call Mum and tell her to pick you up. 543 01:07:59,791 --> 01:08:03,500 I've been arrested. I need to go. Are you okay? 544 01:08:04,916 --> 01:08:09,000 Jump in. The opposite seat. 545 01:08:23,708 --> 01:08:25,458 Fuck, man! 546 01:08:45,875 --> 01:08:49,708 - Hi, Marcus. - Do you have a key to our house? 547 01:08:55,666 --> 01:08:59,541 A key? I don't think so. 548 01:08:59,625 --> 01:09:02,916 - I'm off, then. - Marcus, are you okay? 549 01:09:04,916 --> 01:09:08,291 - Yes. - Listen... 550 01:09:09,125 --> 01:09:13,791 We know they picked up your dad. 551 01:09:17,750 --> 01:09:23,166 Can I have a word with you? Can I have a word? 552 01:09:24,041 --> 01:09:25,791 Yes, but we... 553 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Come on in. Are you hungry? 554 01:09:32,875 --> 01:09:38,000 Go and say hello to Marcus. Klara, can you find the mugs? 555 01:09:38,125 --> 01:09:41,791 - Hi, Marcus. - Hi. 556 01:09:46,708 --> 01:09:48,958 Well... See you. 557 01:09:50,958 --> 01:09:54,791 Hi! He's sat in there... 558 01:10:08,916 --> 01:10:11,916 We can give you a lift. 559 01:10:12,583 --> 01:10:15,166 Or call your mum. 560 01:10:23,250 --> 01:10:27,500 Marcus, are you okay? Are you okay? 561 01:10:31,250 --> 01:10:34,916 I just wanted to ask if you'd help my dad? 562 01:10:35,041 --> 01:10:39,375 Help your dad? How? 563 01:10:39,541 --> 01:10:42,416 Could you think it all through again? 564 01:10:43,958 --> 01:10:49,208 You're such a good boy, and I understand your feelings. 565 01:10:49,333 --> 01:10:52,375 You shouldn't pay for his mistakes. 566 01:10:52,500 --> 01:10:54,875 But he hasn't done what you say. 567 01:10:57,000 --> 01:11:01,833 - Honey, go to your room. - I want to tell her something. 568 01:11:02,791 --> 01:11:04,625 - Hi, Klara. - Hi. 569 01:11:06,166 --> 01:11:08,041 Are you doing all right? 570 01:11:11,458 --> 01:11:14,625 - Why are you lying about my dad? - I'm not. 571 01:11:14,750 --> 01:11:20,166 - Let's go, Klara. - I just want to talk... 572 01:11:20,291 --> 01:11:23,000 - Let go! - Stop it! 573 01:11:23,125 --> 01:11:28,208 - Don't touch her. - You're out of here. 574 01:11:28,333 --> 01:11:31,541 - I've had it with you. - I just want to talk to her. 575 01:11:31,666 --> 01:11:36,333 - Why do you lie about my dad, bitch? - Oh no, you didn't! 576 01:11:36,458 --> 01:11:41,250 - Get him out of here. - I want to talk to her! 577 01:11:41,375 --> 01:11:42,833 Enough already. 578 01:11:44,166 --> 01:11:46,333 What the hell? 579 01:11:47,250 --> 01:11:51,666 Johan, for fuck's sake! Stop it! 580 01:11:51,791 --> 01:11:56,541 Stop it. Get away from him! 581 01:11:58,958 --> 01:12:01,458 Get up and go home. 582 01:12:01,583 --> 01:12:05,458 - Go home. - Fucking assholes! 583 01:12:05,583 --> 01:12:07,583 Come on. 584 01:12:10,916 --> 01:12:12,416 Fucking assholes! 585 01:12:28,291 --> 01:12:31,625 Hi, Marcus. Good to see you. Come on. 586 01:12:31,750 --> 01:12:34,583 You're exhausted. 587 01:12:41,000 --> 01:12:44,708 - Did someone hit you? - No. 588 01:12:50,416 --> 01:12:53,458 Young ladies, keep it down. 589 01:12:54,708 --> 01:12:57,333 Some relatives are staying over. 590 01:12:59,541 --> 01:13:01,791 Come on, Marcus. 591 01:13:01,916 --> 01:13:05,833 My two sisters. You met them when you were a child. 592 01:13:05,958 --> 01:13:11,666 - I haven't seen you for a long time. - We call them Chip and Dale. 593 01:13:11,791 --> 01:13:17,000 They're cracking nuts. My old man is helping your dad. 594 01:13:21,125 --> 01:13:26,250 This is Lucas' boy, Marcus. Elias and Erik. My brothers in law. 595 01:13:28,750 --> 01:13:31,625 I'm Erik. This bastard is Elias. 596 01:13:31,750 --> 01:13:37,333 - Sit down. Get him some water. - Are you thirsty? 597 01:13:40,500 --> 01:13:43,958 - Is tap water okay? - Thanks. 598 01:13:44,083 --> 01:13:47,041 I've spoken to your mum. 599 01:13:47,166 --> 01:13:50,166 Remember to phone home. Agreed? 600 01:13:54,541 --> 01:13:56,750 Do you know what's happening to Dad? 601 01:14:02,458 --> 01:14:05,208 What did dad say? 602 01:14:05,333 --> 01:14:11,625 He said that Lucas has a preliminary hearing tomorrow. 603 01:14:11,750 --> 01:14:15,333 At 8:30am. There are two possible outcomes. 604 01:14:15,458 --> 01:14:20,125 Either the judge confirms the remand. 605 01:14:20,250 --> 01:14:25,583 Or he finds no basis for keeping him. 606 01:14:30,000 --> 01:14:32,625 What do you think will happen? 607 01:14:35,416 --> 01:14:37,250 I don't know. 608 01:14:38,250 --> 01:14:43,333 Apparently, all the children are telling the same story. 609 01:14:44,208 --> 01:14:51,250 They describe your basement, the wallpaper, the colour of the sofa. 610 01:14:52,750 --> 01:14:56,083 But when the police searched your house this morning, 611 01:14:57,500 --> 01:14:59,541 they discovered what, Marcus? 612 01:15:04,750 --> 01:15:07,958 - That we don't have a basement. - Exactly. 613 01:15:09,208 --> 01:15:13,083 - What does that mean? - That they don't have a basement! 614 01:15:13,208 --> 01:15:18,708 - What does it mean for Lucas? - It means there's still hope. 615 01:15:18,833 --> 01:15:25,208 It's common for children to describe non-existing details. 616 01:15:25,333 --> 01:15:29,375 I don't know if it's their imagination, 617 01:15:29,500 --> 01:15:33,541 or they pick it up from each other or from their parents. 618 01:15:33,666 --> 01:15:36,750 It's always assumed that children tell the truth. 619 01:15:38,416 --> 01:15:41,083 And unfortunately, very often they do. 620 01:15:44,166 --> 01:15:49,083 - Now what? - We'll have to wait and see. 621 01:15:50,541 --> 01:15:53,833 They'll call us tomorrow. 622 01:17:05,375 --> 01:17:07,750 Good morning, lad. 623 01:17:10,791 --> 01:17:12,583 Sleep well? 624 01:17:14,166 --> 01:17:16,833 I've brought you bread, cheese and coffee. 625 01:17:16,958 --> 01:17:18,250 Thanks. 626 01:17:19,625 --> 01:17:22,500 I need to talk to you. 627 01:17:24,208 --> 01:17:29,750 I'm your godfather, and you can count on me. 628 01:17:32,041 --> 01:17:34,583 No matter what happens. Okay? 629 01:17:38,708 --> 01:17:43,375 I've just spoken to your dad. It looks good. 630 01:17:43,500 --> 01:17:46,750 - He's on his way in a taxi. - What? 631 01:17:46,875 --> 01:17:48,833 They let him go. 632 01:17:48,958 --> 01:17:51,958 Eat your bread and drink your coffee. 633 01:17:52,083 --> 01:17:57,041 Then we'll go downstairs and welcome your dad. 634 01:18:22,333 --> 01:18:27,166 Hey! If you fondle your kid, you'll go back to jail. 635 01:18:27,291 --> 01:18:30,000 We've got bacon and eggs. It won't eat itself. 636 01:18:30,125 --> 01:18:33,291 - Come on. - It's good to see you. 637 01:18:35,333 --> 01:18:38,041 Fanny! Hi, Fanny-girl. 638 01:18:38,166 --> 01:18:44,458 It's not too messy. You two, grab a shovel and dig a basement. 639 01:18:44,583 --> 01:18:49,208 - Fanny has peed on the floor. - No. It's probably the police. 640 01:19:19,583 --> 01:19:23,041 - Fanny! - She'll be here in a minute. 641 01:19:31,125 --> 01:19:34,791 Do you want me to wash the knickers I found? 642 01:19:38,333 --> 01:19:42,833 - Do you? - What's your point? 643 01:19:42,958 --> 01:19:47,166 Nothing. I just asked if you want them washed. 644 01:19:47,291 --> 01:19:50,958 - Yes, if you can find them. - I will, in a minute. 645 01:19:52,291 --> 01:19:56,541 If you put them in the wash. Are you seeing each other? 646 01:19:56,666 --> 01:19:59,250 I thought so. Then all this happened. 647 01:20:02,375 --> 01:20:05,250 I wanted you to meet her, but we'll see. 648 01:20:08,375 --> 01:20:13,541 - Do you have a girlfriend? - No, it's not my thing. 649 01:20:15,458 --> 01:20:18,916 - Having a girlfriend? - No. 650 01:20:22,666 --> 01:20:26,666 - I remember Jasmin. - That's more than a year ago. 651 01:20:36,166 --> 01:20:39,083 Stay down. Don't move. 652 01:20:50,166 --> 01:21:01,583 Hello! 653 01:21:41,416 --> 01:21:43,333 What's that? 654 01:21:45,458 --> 01:21:47,958 - Dad, what is it? - Go back in, Marcus. 655 01:21:51,625 --> 01:21:53,250 Let's go back in. 656 01:21:54,958 --> 01:21:59,041 - Come on in. - Forget it, man. 657 01:22:23,833 --> 01:22:27,916 - You're dead! - Stop it. 658 01:22:28,041 --> 01:22:31,416 - Relax... - Fucking dead! Let go of me! 659 01:22:31,541 --> 01:22:34,458 - Stop it! - I'll kill you! 660 01:22:37,916 --> 01:22:42,083 I'll kill you! Bring her in. She's cold. 661 01:22:56,750 --> 01:22:58,208 Lucas? 662 01:23:08,666 --> 01:23:11,500 I'd like to be alone. 663 01:23:11,625 --> 01:23:13,708 Where's Marcus? 664 01:23:16,291 --> 01:23:19,541 - You sent him back to his mum? - Yes. 665 01:23:23,333 --> 01:23:28,875 - Please leave, Bruun. - Come on in. 666 01:23:29,000 --> 01:23:31,625 Go home, when I tell you to! 667 01:23:33,666 --> 01:23:35,416 Just go. 668 01:24:17,333 --> 01:24:20,875 - Here you go. Merry Christmas. - Merry Christmas, Per. 669 01:24:22,708 --> 01:24:27,166 - I'd like two chops. - We don't have chops. 670 01:24:30,958 --> 01:24:34,750 - Sorry, I mean those pork chops. - You can't buy anything here. 671 01:24:43,541 --> 01:24:46,625 - I have a right to shop here. - I want you to leave. 672 01:24:47,791 --> 01:24:52,291 - You need to leave. Scram. - I want two chops. 673 01:25:06,083 --> 01:25:10,083 Off you go. Don't come here. 674 01:25:15,458 --> 01:25:21,458 - You're not welcome. - You can't hit a person like that. 675 01:25:21,583 --> 01:25:24,666 You have to leave now. 676 01:25:26,125 --> 01:25:29,125 - Is it normal to hit someone like that? - Get out. 677 01:25:29,208 --> 01:25:31,708 I can walk! 678 01:25:37,875 --> 01:25:42,208 - I need my stuff. - Get out! Now! 679 01:25:47,125 --> 01:25:51,875 - Get him out. - Not a moment too soon. 680 01:25:52,041 --> 01:25:55,291 Get out! 681 01:25:55,416 --> 01:25:58,166 Thank you for coming. 682 01:26:00,875 --> 01:26:04,250 Get lost. 683 01:26:04,375 --> 01:26:07,500 Bugger off. Don't come here ever again. 684 01:26:08,541 --> 01:26:10,291 Stay away. 685 01:27:01,875 --> 01:27:06,958 Didn't I tell you to get lost? I won't tell you again. 686 01:27:08,750 --> 01:27:11,208 I just want to say something. 687 01:27:14,833 --> 01:27:19,375 - Fuck! Shit, that hurts. - What the hell? 688 01:27:20,458 --> 01:27:24,875 - Can I have my things, please? - Just give him his groceries. 689 01:27:30,083 --> 01:27:32,833 Fucking hell. 690 01:27:36,291 --> 01:27:38,625 That's 45.50. 691 01:27:49,083 --> 01:27:51,833 Good God, it's Lucas. 692 01:27:51,916 --> 01:27:54,416 Look at him. He's a mess. 693 01:28:00,000 --> 01:28:05,000 - I'll go and speak to him. - Let's stay here until he's gone. 694 01:28:11,333 --> 01:28:13,375 Where's Fanny? 695 01:28:17,750 --> 01:28:19,666 I don't know. 696 01:28:21,541 --> 01:28:23,208 Shit... 697 01:28:52,958 --> 01:28:58,416 CHRISTMAS EVE 698 01:31:00,250 --> 01:31:02,833 I'd like to go in. 699 01:31:43,750 --> 01:31:48,541 A warm welcome to you all. And merry Christmas. 700 01:31:48,666 --> 01:31:53,000 This is our Christmas service. 701 01:31:53,125 --> 01:31:56,541 As always, we'll open with a prayer. 702 01:32:03,333 --> 01:32:07,541 I have come into this your house to hear what you say to me, 703 01:32:07,666 --> 01:32:11,083 God the Father, you, Lord Jesus, 704 01:32:11,208 --> 01:32:16,000 good Holy Spirit, in life and death my comforter. 705 01:32:16,833 --> 01:32:22,208 Open my heart by your Holy Spirit, for the sake of Jesus Christ. 706 01:32:22,333 --> 01:32:27,500 So that I may learn to repent my sins and to believe in Jesus, 707 01:32:27,625 --> 01:32:32,083 and every day to grow in holy life and living. 708 01:32:32,208 --> 01:32:37,250 Hear me and grant this, O God, through Jesus Christ. Amen. 709 01:32:43,500 --> 01:32:48,541 Christmas Eve is about Baby Jesus. 710 01:32:48,708 --> 01:32:51,750 The son of God is born. 711 01:32:51,875 --> 01:32:56,000 - What's wrong? - I can tell by looking at him. 712 01:32:57,541 --> 01:32:59,375 Tell what? 713 01:33:01,000 --> 01:33:06,416 We should think about it during the Lord's Prayer. 714 01:33:07,583 --> 01:33:14,000 Father, you say. And then it happens. You have become a child of God. 715 01:33:15,333 --> 01:33:21,541 It is starting now. Christmas time is a time for children. 716 01:33:22,666 --> 01:33:26,958 This year we want to emphasize the gospel for Christmas Day. 717 01:33:27,083 --> 01:33:32,041 We've invited the nursery choir who have been practising, 718 01:33:32,166 --> 01:33:37,791 so we may enjoy the hymn "A Child is Born in Bethlehem". 719 01:33:45,000 --> 01:33:47,958 Come on, stand over here. 720 01:33:55,208 --> 01:33:57,833 Klara, you stand here. 721 01:34:00,166 --> 01:34:02,083 Take a step forward. 722 01:35:20,000 --> 01:35:24,125 What are you saying? 723 01:35:24,250 --> 01:35:28,791 - Have you got something to say to me? - Stop it, Lucas. 724 01:35:28,916 --> 01:35:32,708 - You want to tell me something? - Relax, Lucas! 725 01:35:32,833 --> 01:35:36,916 The whole town is listening. Tell me! 726 01:35:37,041 --> 01:35:42,666 - You psycho! - What do you want to say? 727 01:35:47,083 --> 01:35:52,125 - Stop it, you fucking psychopath! - I want a word with Theo. 728 01:35:52,250 --> 01:35:57,500 Look into my eyes. Look me in the eyes. 729 01:35:59,208 --> 01:36:03,750 What do you see? Do you see anything? 730 01:36:05,083 --> 01:36:09,041 Nothing. There's nothing. 731 01:36:10,541 --> 01:36:12,083 There's nothing. 732 01:36:13,791 --> 01:36:15,916 You leave me alone now. 733 01:36:17,041 --> 01:36:22,083 Leave me alone now, Theo. Then I'll go. Thank you. 734 01:36:48,500 --> 01:36:53,833 - You're the lucky one. - You've had enough presents. 735 01:36:55,083 --> 01:36:58,333 It's exactly what you wished for. 736 01:37:01,208 --> 01:37:03,500 I've got her. 737 01:37:36,000 --> 01:37:37,791 Fanny... 738 01:37:51,500 --> 01:37:56,208 Lucas... Hi, Lucas. 739 01:38:06,666 --> 01:38:09,833 It was not supposed to happen. 740 01:38:22,958 --> 01:38:24,625 Klara, honey... 741 01:38:28,458 --> 01:38:30,833 It's not Lucas. It's just Dad. 742 01:38:39,291 --> 01:38:41,916 - Dad, are you crying? - No. 743 01:38:43,666 --> 01:38:49,125 The world is full of evil. 744 01:38:50,208 --> 01:38:54,625 But if we hold on to each other, it goes away. 745 01:38:55,958 --> 01:38:58,791 Are you really sad? 746 01:39:03,375 --> 01:39:05,166 No. 747 01:39:06,375 --> 01:39:08,958 You know, 748 01:39:09,083 --> 01:39:14,750 that Lucas is my very best friend. 749 01:39:14,875 --> 01:39:20,291 We rode our mopeds... 750 01:39:20,416 --> 01:39:23,500 We stole apples and all that. I've told you before. 751 01:39:25,416 --> 01:39:28,291 I just said something foolish. 752 01:39:31,250 --> 01:39:33,458 He didn't do anything. 753 01:39:41,791 --> 01:39:45,000 - No. - No. 754 01:39:48,416 --> 01:39:50,791 Go to sleep. 755 01:40:08,291 --> 01:40:11,833 - What are you doing? - Just go join the others. 756 01:40:14,625 --> 01:40:16,625 Who's that for? 757 01:40:17,791 --> 01:40:21,541 Give me ten minutes, and I'll be back. 758 01:40:23,000 --> 01:40:27,166 Theo. You're not going to his place. 759 01:40:29,916 --> 01:40:33,875 Agnes, step aside. 760 01:40:58,708 --> 01:41:03,375 - Hey. Lucas... - What are you doing here? 761 01:41:03,500 --> 01:41:05,208 It's just me. 762 01:41:12,041 --> 01:41:14,541 What the hell are you doing here? 763 01:41:22,333 --> 01:41:25,416 I brought you some food, in case... 764 01:41:30,625 --> 01:41:32,708 Are you hungry? 765 01:41:39,583 --> 01:41:42,791 Go ahead and eat, if you want. 766 01:42:47,666 --> 01:42:52,500 It's very nice. You can just go home, if you like. 767 01:42:59,708 --> 01:43:01,208 No... 768 01:43:02,791 --> 01:43:06,416 Actually, I'd like to stay for a while. 769 01:43:06,541 --> 01:43:08,333 If it's okay. 770 01:44:08,000 --> 01:44:12,458 ONE YEAR LATER 771 01:44:35,791 --> 01:44:37,875 - Ready? - Yes. 772 01:44:41,541 --> 01:44:43,291 - Hi, Johan. - Hello. 773 01:44:50,333 --> 01:44:52,666 Hi, Dan. So we're back. 774 01:44:53,708 --> 01:44:55,375 Lucas! 775 01:44:57,958 --> 01:45:00,916 - Good to see you. - You too. 776 01:45:05,541 --> 01:45:11,500 Quiet! Shut up. We're gathered here for a reason. 777 01:45:12,291 --> 01:45:16,250 This is the day when boys become men, 778 01:45:16,375 --> 01:45:18,458 and men become boys. 779 01:45:18,583 --> 01:45:23,333 Marcus, old boy. You have your hunting licence. 780 01:45:23,458 --> 01:45:27,375 And it's your turn tomorrow at the crack of dawn. 781 01:45:28,458 --> 01:45:31,416 You're becoming an adult. 782 01:45:31,541 --> 01:45:34,750 You're about to conquer the forest. 783 01:45:34,875 --> 01:45:36,791 Come here, my boy. 784 01:45:46,541 --> 01:45:49,958 It's a great pleasure to see you here. 785 01:45:51,500 --> 01:45:54,000 This is for you. 786 01:46:08,833 --> 01:46:11,833 I wish you were my boy, 787 01:46:11,958 --> 01:46:16,000 and that this was a present from me. 788 01:46:16,083 --> 01:46:22,416 But it's not from me. It's from your father. 789 01:46:22,541 --> 01:46:25,916 It's been in your family for generations, 790 01:46:26,041 --> 01:46:29,416 and now... it's yours. 791 01:46:30,625 --> 01:46:32,250 Take care of it. 792 01:46:32,375 --> 01:46:37,375 Your grandfather missed many deer 793 01:46:37,500 --> 01:46:39,791 in order to feed your family. 794 01:46:39,958 --> 01:46:43,541 Don't forget that. Congratulations! 795 01:46:44,833 --> 01:46:49,083 We hope that he will drink with us, and drink with us, and drink with us! 796 01:46:49,208 --> 01:46:53,250 We hope that he will drink with us, that he will drink with us! 797 01:46:53,375 --> 01:46:58,416 That he will drink with us! 798 01:46:58,541 --> 01:46:59,958 Cheers and congratulations! 799 01:47:00,083 --> 01:47:02,541 Lunch is served! 800 01:47:07,541 --> 01:47:11,125 - Do you have any more? - We'll bring it in. 801 01:47:30,666 --> 01:47:35,500 That's tricky. Look at all those lines you can't step on. 802 01:47:35,625 --> 01:47:38,375 Yes, I was just thinking the same. 803 01:47:41,125 --> 01:47:43,500 - Hi, Klara. - Hi. 804 01:47:45,125 --> 01:47:46,958 Are you okay? 805 01:47:59,375 --> 01:48:05,000 - How do we get around those lines? - I don't know. There are so many. 806 01:48:05,125 --> 01:48:06,750 Yes. 807 01:48:15,250 --> 01:48:16,458 Come. 808 01:48:22,875 --> 01:48:24,291 Careful now. 809 01:48:25,625 --> 01:48:29,666 Very long steps... 810 01:48:30,583 --> 01:48:34,458 We made it. I think your dad is in there. 811 01:48:37,666 --> 01:48:39,500 - Thank you. - You're welcome. 812 01:48:56,625 --> 01:49:01,375 - You're scaring the deer. - What am I doing? 813 01:49:03,791 --> 01:49:07,166 - Did I ruin everything? - No, it'll be back. 814 01:49:07,875 --> 01:49:13,541 Marcus. Go wait by your deer stand. You'll wait a while but they'll come. 815 01:49:15,541 --> 01:49:17,458 Are you ready? 61470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.