All language subtitles for The.Forest.1982.720p.BluRay.x264-x0R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,300 --> 00:00:43,090 A FLORESTA 1 00:03:25,300 --> 00:03:27,090 AlguĂ©m estĂĄ nos seguindo. 2 00:03:27,520 --> 00:03:29,580 NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ, Ă© a sua imaginação. 3 00:03:29,790 --> 00:03:33,390 Acho que nĂŁo. VocĂȘ acha que tem ursos por aqui? 4 00:03:33,810 --> 00:03:37,240 NĂŁo! Eles estariam com mais medo do que nĂłs. 5 00:03:37,870 --> 00:03:38,940 VocĂȘ tem certeza? 6 00:03:38,940 --> 00:03:40,520 Vamos lĂĄ, eu quero chegar antes de escurecer. 7 00:03:40,540 --> 00:03:43,850 Eu tenho uma ideia, eu conheço o caminho tanto quanto vocĂȘ, 8 00:03:43,850 --> 00:03:45,430 Por que vocĂȘ nĂŁo me deixar ir primeiro? 9 00:03:45,590 --> 00:03:48,720 - Se vocĂȘ se sentir melhor, tudo bem. - É melhor. 10 00:04:15,400 --> 00:04:17,280 Venha tartaruga! 11 00:05:10,200 --> 00:05:12,170 NĂŁo, por favor, nĂŁo ... 12 00:05:17,730 --> 00:05:20,380 O quĂȘ? VocĂȘ disse alguma coisa querido? 13 00:05:39,360 --> 00:05:42,170 Jack... Jack... 14 00:05:42,610 --> 00:05:44,230 Jack? 15 00:05:45,250 --> 00:05:47,030 Jack! 16 00:07:03,230 --> 00:07:06,940 Pela quarta vez esta semana, temos um alerta sobre a poluição do ar. 17 00:07:06,990 --> 00:07:09,520 O ar em Los Angeles Ă© imprĂłprio para respirar. 18 00:07:09,540 --> 00:07:11,300 Agora vamos ao trĂĄfego. 19 00:07:11,340 --> 00:07:14,030 Na autoestrada do Norte de Colorado, 20 00:07:14,030 --> 00:07:16,700 houve um acidente mas nĂŁo temos detalhes. 21 00:07:16,710 --> 00:07:19,470 Eles estĂŁo trabalhando no acidente para eliminar o problema. 22 00:07:19,470 --> 00:07:22,870 Se vocĂȘ estĂĄ nessa estrada fique com os olhos abertos. 23 00:07:23,050 --> 00:07:27,230 A autopista de San Diego estĂĄ aberta, mas o trafego Ă© lento. 24 00:07:27,940 --> 00:07:32,550 Vamos ao centro para falar com a patrulha da estrada. 25 00:07:32,560 --> 00:07:34,620 Com o oficial Ed Grissom. Ed? 26 00:07:34,670 --> 00:07:36,180 Obrigado e boa tarde, Harry. 27 00:07:36,190 --> 00:07:38,970 E bom estar aqui dentro e nĂŁo lĂĄ fora com esses problemas. 28 00:07:39,040 --> 00:07:40,830 EstĂĄ complicado essa tarde. 29 00:07:40,900 --> 00:07:44,560 Um acidente foi relatado na autopista de San Diego, 30 00:07:44,770 --> 00:07:48,010 Isto estĂĄ atrasando o trĂĄfego na estrada. 31 00:07:48,030 --> 00:07:51,760 AtĂ© que o problema seja resolvido nĂŁo passe das 25 Milhas por hora. 32 00:07:52,010 --> 00:07:55,900 E foi relatado recentemente um outro acidente... 33 00:07:55,920 --> 00:07:57,680 Pode colocar um pouco de mĂșsica? 34 00:08:03,010 --> 00:08:04,680 NĂŁo aguento mais isso. 35 00:08:04,710 --> 00:08:06,190 Eu tenho que sair daqui ou vou ficar louco. 36 00:08:06,200 --> 00:08:07,840 Eu sei o que vocĂȘ quer dizer. 37 00:08:08,160 --> 00:08:10,340 Toda a poluição, o calor... 38 00:08:10,810 --> 00:08:13,270 Duas horas a 20 milhas, Ă© ridĂ­culo. 39 00:08:13,270 --> 00:08:15,360 Charlie, relaxe. 40 00:08:15,380 --> 00:08:17,930 Olhe para estes palhaços, eles sĂŁo loucos. 41 00:08:18,100 --> 00:08:20,670 Estou cercado por loucura. 42 00:08:20,830 --> 00:08:23,430 Sabe Charlie, vocĂȘ precisa de um perĂ­odo de fĂ©rias. 43 00:08:23,780 --> 00:08:27,570 Por que nĂŁo ir acampar? Eu tenho um lugar aonde ninguĂ©m vai. 44 00:08:28,490 --> 00:08:31,180 - Por que nĂŁo? - Porque eles nĂŁo sabem. 45 00:08:31,750 --> 00:08:35,100 - NĂŁo sei Steve. - Vamos lĂĄ, isso vai te fazer bem. 46 00:08:35,530 --> 00:08:38,760 Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta para sua carcereira? 47 00:08:38,790 --> 00:08:40,270 Talvez ela te deixe ir. 48 00:08:41,060 --> 00:08:43,920 Sim, ela vai. Ela vai ficar feliz de se livrar de mim. 49 00:08:43,950 --> 00:08:45,790 Sim, a minha tambĂ©m. 50 00:08:46,470 --> 00:08:48,840 NĂłs nĂŁo estamos nos dando bem ultimamente. 51 00:08:49,380 --> 00:08:51,850 Estamos discutindo o divĂłrcio. 52 00:08:54,470 --> 00:08:56,930 - Sinto muito Steve. - É. 53 00:08:57,460 --> 00:08:58,750 Eu tambĂ©m. 54 00:09:00,390 --> 00:09:03,310 Por que vocĂȘ nĂŁo vem pra casa hoje Ă  noite? 55 00:09:03,370 --> 00:09:06,810 E deixa eu cozinhar uns bifes, o que vocĂȘ acha? 56 00:09:06,900 --> 00:09:09,130 - Parece bom. - VocĂȘ traz a carne? 57 00:09:23,780 --> 00:09:25,540 Os rapazes querem ir acampar? 58 00:09:25,700 --> 00:09:27,610 E sem nĂłs! 59 00:09:27,970 --> 00:09:31,520 Bem, gostaria de convida-las, mas duvido que vocĂȘs aguentem. 60 00:09:31,980 --> 00:09:34,710 VocĂȘs deveriam saber que nĂłs aguentamos, 61 00:09:34,710 --> 00:09:37,000 Melhor do que vocĂȘs... Garotos da montanha! 62 00:09:37,030 --> 00:09:38,540 Acho que nĂŁo. 63 00:09:38,620 --> 00:09:42,570 E serio? Na verdade nĂłs tambĂ©m vamos acampar. 64 00:09:43,260 --> 00:09:47,770 VocĂȘs? VocĂȘs sozinhas? 65 00:09:48,180 --> 00:09:49,910 O que hĂĄ de tĂŁo engraçado? 66 00:09:50,760 --> 00:09:53,680 Nada. É sĂł que... 67 00:09:54,010 --> 00:09:55,400 ...VocĂȘs nĂŁo coseguem! 68 00:09:55,610 --> 00:09:58,580 No primeiro uivo de um coiote vocĂȘs correriam para a casa. 69 00:09:58,610 --> 00:10:00,970 - Isso Ă© um fato? - É um fato! 70 00:10:01,160 --> 00:10:04,490 Ouça, quando falamos de acampamento, 71 00:10:05,120 --> 00:10:06,540 falamos sobre algo muito difĂ­cil. 72 00:10:07,340 --> 00:10:09,500 Sim, vocĂȘs sabem, carregando mochilas. 73 00:10:10,050 --> 00:10:12,630 - Grande coisa. - Sim, quem nĂŁo consegue fazer isso? 74 00:10:12,650 --> 00:10:13,790 VocĂȘ nĂŁo poderia. 75 00:10:15,060 --> 00:10:19,650 Deixa eu te falar, eu jĂĄ carrego mochilas muito antes de conhecer. 76 00:10:19,650 --> 00:10:22,910 Ouça querida, a Ășnica coisa que vocĂȘ levou nas costas foi a cama. 77 00:10:23,980 --> 00:10:25,960 O que quer dizer com isso? 78 00:10:26,150 --> 00:10:30,740 Nada, isso significa que vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso. 79 00:10:30,980 --> 00:10:33,510 - Certo Steve? - Tudo que disse. 80 00:10:33,950 --> 00:10:37,290 - O que mais vocĂȘ sabe sobre isso? - Muito mais do que vocĂȘ. 81 00:10:37,440 --> 00:10:40,720 Pelo que me lembro, vocĂȘ jĂĄ se perdeu muitas vezes. 82 00:10:40,780 --> 00:10:44,640 - Duas vezes! - Duas vezes no mesmo dia. 83 00:10:46,110 --> 00:10:47,840 Mas eu achei o caminho, certo? 84 00:10:47,850 --> 00:10:48,900 Mais ou menos. 85 00:10:49,380 --> 00:10:52,340 E quem caiu no rio e quase se afogou? 86 00:10:52,550 --> 00:10:54,510 Eu sĂł queria nadar. 87 00:10:54,630 --> 00:10:56,530 Com roupas? 88 00:11:00,960 --> 00:11:04,490 Vou ver como vai a janta. AlguĂ©m tem que fazer isso. 89 00:11:08,890 --> 00:11:12,450 E quando vocĂȘ acha que vai acampar? 90 00:11:12,870 --> 00:11:14,760 - Na prĂłxima semana, nĂŁo Ă© Steve? - Isso mesmo. 91 00:11:15,640 --> 00:11:18,460 Que coincidĂȘncia, Ă© quando estĂĄvamos planejando ir. 92 00:11:18,680 --> 00:11:22,140 - Sem nĂłs? - Exatamente, bocudo. 93 00:11:22,710 --> 00:11:26,060 Eu tenho uma ideia, por que nĂŁo vamos acampar juntos? 94 00:11:27,020 --> 00:11:28,920 Pode ser divertido. 95 00:11:30,610 --> 00:11:33,280 Sem chances. Eu nĂŁo vou com ele. 96 00:11:33,500 --> 00:11:36,320 - Por que nĂŁo? - Porque ele Ă© um machista. 97 00:11:38,280 --> 00:11:39,730 E orgulhoso. 98 00:11:40,310 --> 00:11:42,470 Escutem, sem brincadeiras, 99 00:11:42,510 --> 00:11:44,790 pode ser perigoso para vocĂȘs. 100 00:11:46,340 --> 00:11:47,960 TĂ­pico machista. 101 00:11:47,970 --> 00:11:51,470 Quando vocĂȘs nĂŁo querem fazer algo ou ir a algum lugar sempre dizem 102 00:11:51,480 --> 00:11:56,050 que pode ser perigoso, como se os ursos ou lobos fossem estupradores. 103 00:11:56,080 --> 00:11:58,550 - Estupradores? - Estupradores. 104 00:11:58,590 --> 00:12:00,730 Sim, estupradores. 105 00:12:01,300 --> 00:12:03,790 Eles entram atrĂĄs de vocĂȘ... 106 00:12:03,810 --> 00:12:07,210 Te pegam e te arrastam para a floresta. 107 00:12:07,230 --> 00:12:08,700 E entĂŁo se divertem com vocĂȘ. 108 00:12:08,700 --> 00:12:12,130 VocĂȘ estĂĄ me machucando, tire as mĂŁos de mim. 109 00:12:14,080 --> 00:12:17,030 De qualquer forma, Ă© indiscutĂ­vel. 110 00:12:29,560 --> 00:12:32,030 Eu realmente nĂŁo quero que vocĂȘ vĂĄ sozinha. 111 00:12:32,060 --> 00:12:34,390 Eu nĂŁo estou sozinha, estou com a Sharon. 112 00:12:34,400 --> 00:12:36,100 VocĂȘ sabe o que quero dizer. 113 00:12:39,380 --> 00:12:41,890 Olhe, estaremos bem. 114 00:12:41,890 --> 00:12:44,010 AlĂ©m disso, vocĂȘs vĂŁo na prĂłxima semana. 115 00:12:44,030 --> 00:12:45,460 E se vocĂȘ se perder? 116 00:12:45,820 --> 00:12:47,500 - Ou se machucar? - NĂŁo vamos. 117 00:12:50,510 --> 00:12:53,650 AlĂ©m disso, Sharon jĂĄ foi lĂĄ vĂĄrias vezes. 118 00:12:53,650 --> 00:12:55,020 SĂł algumas vezes. 119 00:12:55,840 --> 00:12:58,320 Por que nĂŁo espera mais alguns dias pela gente? 120 00:12:58,990 --> 00:13:01,730 - Eu nĂŁo posso. - Por que nĂŁo? 121 00:13:02,420 --> 00:13:03,850 Eu nĂŁo sei. 122 00:13:05,190 --> 00:13:07,000 Eu acho que Ă© algo que eu tenho que tentar. 123 00:13:26,390 --> 00:13:29,090 - VocĂȘ sabe onde vamos estar? - Claro. 124 00:13:29,380 --> 00:13:32,830 No lugar que sempre foi o nosso lugar especial. 125 00:13:34,330 --> 00:13:35,960 Por que vocĂȘ nĂŁo vem hoje Ă  noite? 126 00:13:37,230 --> 00:13:38,910 Vai ser como nos velhos tempos. 127 00:13:40,390 --> 00:13:41,680 Quando Ă©ramos felizes. 128 00:13:42,790 --> 00:13:45,240 - VocĂȘ realmente acha isso? - Talvez. 129 00:13:46,070 --> 00:13:49,450 - Vale a pena a tentativa. - Caro, vale mais do que isso. 130 00:13:50,570 --> 00:13:53,300 Vamos hoje Ă  noite, pode apostar. 131 00:13:55,970 --> 00:13:57,860 Bem, acho que Ă© hora de ir. 132 00:13:58,150 --> 00:13:59,320 Esta bem. 133 00:14:00,780 --> 00:14:02,490 Lembre-se, esta noite. 134 00:14:03,370 --> 00:14:04,830 VocĂȘ prometeu! 135 00:14:06,260 --> 00:14:07,090 Eu te amo. 136 00:14:08,500 --> 00:14:12,230 Querida, eu te amo. NĂłs estaremos lĂĄ. 137 00:14:35,240 --> 00:14:37,290 - Tem certeza que vocĂȘ sabe aonde elas vĂŁo? - Sim. 138 00:14:37,660 --> 00:14:38,610 Vamos indo. 139 00:14:38,620 --> 00:14:40,910 Estou quase terminando as malas. PorquĂȘ nĂŁo me pega em dez minutos? 140 00:14:41,240 --> 00:14:42,460 - Ok. - Certo. 141 00:14:51,000 --> 00:14:53,510 Teddi, por que nĂŁo esperamos por eles? 142 00:14:53,880 --> 00:14:59,820 Eu nĂŁo tenho certeza, mas deve ser por causa da atitude machista deles. 143 00:14:59,860 --> 00:15:04,020 Eu entendo! Essa autossuficiĂȘncia e a independĂȘncia incomodam eles. 144 00:15:04,670 --> 00:15:06,390 Acho que sim. 145 00:15:06,800 --> 00:15:09,610 - Eu espero que saiba o que esta fazendo. - Eu tambĂ©m. 146 00:15:13,140 --> 00:15:14,700 Steve! 147 00:15:39,350 --> 00:15:42,400 VocĂȘ jĂĄ acampou de mochila alguma vez? 148 00:15:42,420 --> 00:15:43,670 NĂŁo, mas deve ser fĂĄcil. 149 00:15:43,850 --> 00:15:46,750 - Serio? Como vocĂȘ sabe? - Eu li em um livro. 150 00:15:48,750 --> 00:15:51,560 - E vocĂȘ? - O quĂȘ? Ler um livro? 151 00:15:52,090 --> 00:15:54,630 NĂŁo, ir acampar. 152 00:15:54,850 --> 00:15:56,140 Somente com Steve. 153 00:15:58,330 --> 00:16:00,710 Em trĂȘs horas vamos sair da rodovia. 154 00:16:00,730 --> 00:16:04,000 Eu nem posso esperar, jĂĄ vi o suficiente de estrada para a vida toda. 155 00:16:04,010 --> 00:16:06,050 Sim, eu sei o que quer dizer. 156 00:16:06,930 --> 00:16:08,490 Merda, olha isso Steve. 157 00:16:08,870 --> 00:16:11,670 Diabo! Eu acho que precisa de ĂĄgua. 158 00:16:12,250 --> 00:16:14,000 Eu vou parar na prĂłxima saĂ­da. 159 00:16:14,040 --> 00:16:15,080 Ok. 160 00:16:15,910 --> 00:16:16,860 Maldição! 161 00:16:20,550 --> 00:16:23,050 VocĂȘ sabe exatamente onde estamos indo, certo? 162 00:16:23,050 --> 00:16:24,340 Acho que sim. 163 00:16:24,470 --> 00:16:27,330 Mais importante, eles saber onde estaremos? 164 00:16:27,330 --> 00:16:29,120 Eu realmente espero que sim. 165 00:16:29,150 --> 00:16:31,640 - VocĂȘ acha que eles chegarĂŁo hoje Ă  noite? - É bom. 166 00:16:31,900 --> 00:16:36,700 - Eu me preocupo em ficarmos sozinhas. - Da prĂłxima vez. 167 00:17:21,430 --> 00:17:22,180 Sim. 168 00:17:23,270 --> 00:17:25,390 É o radiador quebrado. 169 00:17:25,560 --> 00:17:26,860 Quanto vai custar? 170 00:17:26,890 --> 00:17:28,210 E quanto tempo vai demorar para consertar isso? 171 00:17:28,900 --> 00:17:32,270 NĂŁo muito tempo e nĂŁo muito dinheiro. 172 00:17:59,600 --> 00:18:02,590 - VocĂȘ tem certeza disso? - Tenho certeza. 173 00:18:02,630 --> 00:18:04,030 Vamos... 174 00:18:16,920 --> 00:18:18,730 É lindo aqui. 175 00:18:24,620 --> 00:18:26,670 Deve haver carros aqui. 176 00:18:27,700 --> 00:18:29,390 E mochileiros. 177 00:18:30,410 --> 00:18:31,460 Gostaria de saber aonde. 178 00:18:32,290 --> 00:18:35,260 O que isso importa? Mais espaço para nĂłs. 179 00:18:36,800 --> 00:18:40,050 Vamos lĂĄ Sharon, vai ser divertido. 180 00:18:43,590 --> 00:18:46,890 - Procurando por alguĂ©m? - SĂł pelo Steve. 181 00:18:46,910 --> 00:18:49,120 Talvez ele venha amanhĂŁ. 182 00:18:49,120 --> 00:18:50,270 NĂŁo diga isso. 183 00:18:51,430 --> 00:18:52,970 De qualquer forma, vamos começar. 184 00:18:53,660 --> 00:18:55,210 Vamos pegar essas coisas. 185 00:19:09,390 --> 00:19:12,680 DĂĄ para acreditar? $ 140 pra remendar o radiador. 186 00:19:12,690 --> 00:19:14,910 E quatro horas pra arruma! 187 00:20:56,920 --> 00:20:58,830 Tem certeza que este Ă© o caminho? 188 00:21:01,090 --> 00:21:02,120 Com certeza. 189 00:21:03,370 --> 00:21:06,390 - Quanto tempo mais? - NĂŁo sei. 190 00:21:07,320 --> 00:21:08,370 Algumas horas. 191 00:21:11,730 --> 00:21:13,970 Eu queria saber de quem foi essa ideia maravilhosa. 192 00:21:13,970 --> 00:21:15,370 Eu gostaria de saber. 193 00:22:22,270 --> 00:22:24,850 Oh, nĂŁo. Vai chover, nĂ©? 194 00:22:27,370 --> 00:22:28,930 O que seu livro diz? 195 00:22:30,350 --> 00:22:31,640 Vamos armar a barraca. 196 00:22:31,850 --> 00:22:32,900 Onde estĂĄ? 197 00:22:34,020 --> 00:22:35,780 Acho que vocĂȘ esta com ela? 198 00:22:37,560 --> 00:22:39,040 Bem, aqui estĂĄ. 199 00:22:44,270 --> 00:22:47,780 Eu acho que vai chover antes de nĂłs terminamos. 200 00:23:31,650 --> 00:23:34,620 Merda, esta quase escuro. 201 00:23:34,630 --> 00:23:36,410 NĂŁo se preocupa, elas vĂŁo ficar bem. 202 00:23:36,430 --> 00:23:37,410 Sim, espero que sim. 203 00:23:41,170 --> 00:23:42,560 Parece que vai chover. 204 00:23:42,560 --> 00:23:44,940 VocĂȘ estĂĄ brincando? Nunca chove na CalifĂłrnia! 205 00:23:44,980 --> 00:23:46,080 Sim, talvez nĂŁo. 206 00:23:46,480 --> 00:23:48,770 Mas te digo uma coisa, dentro de uma hora estarĂĄ escuro. 207 00:23:48,770 --> 00:23:51,120 Sim, eu sei. VocĂȘ sabe como ir lĂĄ Ă  noite? 208 00:23:51,190 --> 00:23:53,540 Eu nĂŁo sei, mas darei meu melhor palpite. 209 00:23:55,390 --> 00:23:57,360 Que caminho vamos tomar? 210 00:23:57,620 --> 00:23:59,890 - É sĂł me seguir. - Tudo bem. 211 00:24:12,450 --> 00:24:14,250 VocĂȘs vĂŁo acampar aqui esta noite? 212 00:24:14,650 --> 00:24:16,050 Sim, por quĂȘ? 213 00:24:16,250 --> 00:24:17,500 É um pouco tarde, nĂŁo Ă©? 214 00:24:17,620 --> 00:24:20,400 - Sim, um pouco. - VocĂȘs sabem aonde vĂŁo? 215 00:24:20,690 --> 00:24:21,730 Sim. 216 00:24:21,850 --> 00:24:23,380 Eu espero. 217 00:24:24,180 --> 00:24:25,530 Tenham cuidado. 218 00:24:25,610 --> 00:24:28,820 VocĂȘs sabem que tem pessoas que nĂŁo voltam? 219 00:24:29,400 --> 00:24:31,590 - Por que nĂŁo? - Quem sabe. 220 00:24:31,630 --> 00:24:33,420 Podem ter caĂ­do das montanhas, se afogado... 221 00:24:33,800 --> 00:24:36,610 A Ășnica coisa estranha Ă© que ainda estĂŁo desaparecidos. 222 00:24:36,660 --> 00:24:38,280 NĂłs nunca encontramos os corpos. 223 00:24:38,330 --> 00:24:39,880 É muito estranho, nĂŁo Ă©? 224 00:24:40,560 --> 00:24:44,580 - Quanto tempo vĂŁo ficar? - Eu nĂŁo sei, 5 ou 6 dias. 225 00:24:44,620 --> 00:24:47,450 - Por quĂȘ? - NĂłs gostamos de saber. 226 00:24:47,600 --> 00:24:50,750 Estarei de volta em uma semana. Se divirtam. 227 00:24:50,870 --> 00:24:54,500 Olha, vocĂȘ nĂŁo viu o dono desse carro? 228 00:24:55,730 --> 00:24:57,770 NĂŁo, acabaram de chegar. 229 00:24:58,090 --> 00:24:59,350 Se cuidem. 230 00:25:00,090 --> 00:25:01,610 - Sim. - Obrigado. 231 00:25:43,240 --> 00:25:45,960 - Cuidado! - NĂŁo me agarrar. 232 00:25:51,970 --> 00:25:54,050 - VocĂȘ vem? - Estou indo. 233 00:26:05,250 --> 00:26:08,400 - Todos as voltas que estamos dando. - VocĂȘ quer voltar? 234 00:26:08,460 --> 00:26:10,420 Vamos, estamos atrasados. 235 00:26:12,050 --> 00:26:13,130 Merda! 236 00:26:22,960 --> 00:26:25,930 Tem certeza que Ă© por aqui? Parece que jĂĄ viemos aqui 100 vezes. 237 00:26:25,940 --> 00:26:29,180 O que vocĂȘ quer que eu faça? Foi o seu carro que quebrou! 238 00:26:29,190 --> 00:26:30,100 Eu sei, eu sei. 239 00:26:30,100 --> 00:26:32,890 AlĂ©m disso, de quem foi a ideia estĂșpida de vir acampar? 240 00:26:32,910 --> 00:26:35,250 - Tudo bem, tudo bem! - Tudo bem, tudo bem. 241 00:26:35,310 --> 00:26:37,160 Continuando, Daniel Boone. 242 00:26:45,150 --> 00:26:47,310 Sabe, nĂŁo Ă© tĂŁo ruim. 243 00:26:48,410 --> 00:26:51,460 Sim, mas eu gostaria que Steve e Charlie estivessem aqui. 244 00:26:51,490 --> 00:26:53,310 Quem precisa deles? 245 00:27:00,530 --> 00:27:03,960 Eu preciso. EstĂĄ ficando escuro aqui. 246 00:27:33,200 --> 00:27:37,070 - Eu as acho bonitas! - VocĂȘ acha que todas sĂŁo lindas. 247 00:27:40,750 --> 00:27:44,510 - Olha, ela parece com a Heather. - Quem Ă© ela? 248 00:27:44,530 --> 00:27:46,260 VocĂȘ nĂŁo a conheceu. 249 00:27:46,260 --> 00:27:50,150 - Eu conhecia todos os seus amigos. - É, mas essa Ă© de antes! 250 00:27:50,190 --> 00:27:53,890 - Antes do que? - VocĂȘ sabe, antes. 251 00:28:11,420 --> 00:28:15,070 Estou entediada. Vamos pra casa. 252 00:28:15,100 --> 00:28:17,660 Eu quero ficar aqui. 253 00:28:17,940 --> 00:28:20,160 Eu tambĂ©m vou ficar. 254 00:28:31,850 --> 00:28:34,010 Eu queria que eles estivessem aqui. 255 00:28:34,030 --> 00:28:38,140 Sim, eu odeio admitir isso, mas eu tambĂ©m. 256 00:28:46,950 --> 00:28:49,130 É a mamĂŁe, Ă© melhor irmos. 257 00:28:49,130 --> 00:28:51,860 Fique quieta, ela vai nos escutar. 258 00:28:52,140 --> 00:28:54,260 VocĂȘs viram meus filhos? 259 00:29:01,530 --> 00:29:04,370 Se vocĂȘs os virem, mande-os para casa. 260 00:29:04,980 --> 00:29:06,770 Eles devem ser punidos. 261 00:29:13,960 --> 00:29:16,160 Que diabos foi isso? 262 00:29:16,610 --> 00:29:19,860 Eu nĂŁo sei, mas vou cair fora daqui! 263 00:29:23,440 --> 00:29:24,520 O que vamos fazer? 264 00:29:24,540 --> 00:29:26,090 Eu nĂŁo sei. 265 00:29:26,130 --> 00:29:27,410 CadĂȘ a faca? 266 00:30:02,660 --> 00:30:04,100 Quanto falta? 267 00:30:04,580 --> 00:30:07,040 NĂŁo sei Charlie. 268 00:30:07,410 --> 00:30:09,340 Acho que estamos perdidos. 269 00:30:09,350 --> 00:30:10,670 Vamos, Steve, como estamos perdidos? 270 00:30:10,670 --> 00:30:12,750 A paisagem muda de noite, ok? 271 00:30:15,530 --> 00:30:16,980 Vamos por aqui. 272 00:30:38,210 --> 00:30:41,110 - Onde vocĂȘs estavam? - Fora. 273 00:30:41,660 --> 00:30:43,930 - Brincando no jardim? - NĂŁo. 274 00:30:46,440 --> 00:30:48,380 Sua mĂŁe estava procurando vocĂȘs. 275 00:30:49,220 --> 00:30:50,540 NĂłs hĂĄ vimos. 276 00:30:52,100 --> 00:30:55,660 - Vimos duas moças bonitas. - VocĂȘ prometeu nĂŁo contar. 277 00:30:55,880 --> 00:30:58,460 Onde? Onde elas estavam? 278 00:30:58,930 --> 00:31:02,270 - VocĂȘ prometeu! - Rio abaixo. 279 00:31:10,230 --> 00:31:12,350 O pai vai caçar. 280 00:31:14,440 --> 00:31:16,090 Vamos falar pra elas. 281 00:32:18,210 --> 00:32:20,560 Devem se escondem, papai estĂĄ chegando. 282 00:32:22,470 --> 00:32:24,040 Qual Ă© o problema? 283 00:32:24,040 --> 00:32:27,350 Eu vi duas crianças. Uma delas tinha uma faca na mĂŁo. 284 00:32:30,180 --> 00:32:32,580 Deve ser as duas crianças que essa mulher estava procurando. 285 00:32:35,070 --> 00:32:37,970 - NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m aqui! - Eles estavam aqui, estou dizendo. 286 00:32:38,570 --> 00:32:40,180 Talvez vocĂȘ tenha sonhado! 287 00:32:40,690 --> 00:32:42,400 NĂŁo era um sonho. 288 00:32:43,240 --> 00:32:44,770 Eles eram reais. 289 00:32:46,110 --> 00:32:47,500 "Papai esta vindo" 290 00:32:48,550 --> 00:32:50,250 - Papai esta vindo! - O que isso quer dizer? 291 00:32:50,270 --> 00:32:51,750 Eu nĂŁo sei, temos que fazer alguma coisa. 292 00:32:51,760 --> 00:32:54,620 Fazer o quĂȘ? Sharon, vocĂȘ esta me assustando! 293 00:32:55,670 --> 00:32:57,110 Controlasse! 294 00:32:57,530 --> 00:32:59,260 É apenas um sonho. 295 00:32:59,260 --> 00:33:01,350 - NĂŁo foi um sonho! - Olhe pra mim! 296 00:33:01,350 --> 00:33:02,670 Vamos, olhe pra mim! 297 00:33:04,940 --> 00:33:06,200 Temos que nos esconder! 298 00:33:07,650 --> 00:33:10,640 Sharon! Sharon! 299 00:35:00,470 --> 00:35:03,360 Por favor, me deixe em paz. 300 00:35:03,380 --> 00:35:05,210 Por que vocĂȘ quer me machucar? 301 00:35:05,260 --> 00:35:09,290 Eu nĂŁo quero te machucar, mas eu estou morrendo de fome. 302 00:35:09,980 --> 00:35:12,480 Eu nĂŁo tenho nada pra comer faz dias. 303 00:35:12,770 --> 00:35:15,270 Fique longe de mim! Fique longe de mim! 304 00:35:20,180 --> 00:35:22,600 Eu vou ser rĂĄpido, eu prometo. 305 00:35:22,840 --> 00:35:24,250 Fique longe de mim! 306 00:35:25,150 --> 00:35:26,690 Por que vocĂȘ fez isso? 307 00:35:48,890 --> 00:35:49,870 Me ajuda! 308 00:38:52,140 --> 00:38:54,820 Ok Steve, onde diabos estamos agora? 309 00:38:55,810 --> 00:38:57,320 Veja Charlie... 310 00:38:58,050 --> 00:38:59,770 ...Estamos indo para o leste. 311 00:38:59,770 --> 00:39:03,340 E a leste esta o acampamento, o que vocĂȘ acha! 312 00:39:07,720 --> 00:39:09,670 Merda, e agora? 313 00:39:10,350 --> 00:39:13,330 Eu nĂŁo sei, o melhor Ă© continuarmos, vamos! 314 00:39:21,610 --> 00:39:24,980 - O que vocĂȘ acha? - Pelo menos ele vai estar seco. 315 00:39:25,450 --> 00:39:28,370 - Vamos ficar lĂĄ atĂ© de manhĂŁ. - EstĂĄ certo. 316 00:39:28,970 --> 00:39:30,950 Vamos, vocĂȘ acha que pode encontrar o caminho de manhĂŁ? 317 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 Muito melhor do que a noite, vamos. 318 00:39:49,350 --> 00:39:51,820 É um pouco assustador por aqui, nĂŁo Ă©? 319 00:39:52,420 --> 00:39:54,450 Charlie, o que diabos Ă© isso? 320 00:39:56,720 --> 00:40:00,050 - Parece ... - Assim parece. 321 00:40:00,530 --> 00:40:04,040 - Mas nĂŁo faz sentido. - Nada desta viagem faz sentido. 322 00:40:04,060 --> 00:40:07,500 - Vamos ver de onde vem. - Isso nĂŁo Ă© uma boa ideia. 323 00:40:07,530 --> 00:40:12,270 Por que nĂŁo? Devem ser mochileiros, pego na chuva como nĂłs. 324 00:40:13,570 --> 00:40:15,760 O que vocĂȘ disser, Steve. 325 00:40:16,300 --> 00:40:19,620 Vamos lĂĄ, vocĂȘ vai primeiro, vocĂȘ parece estar melhor. 326 00:40:30,680 --> 00:40:34,520 - O que vocĂȘ acha que Ă© isso? - NĂŁo parece haver mochileiros. 327 00:40:35,670 --> 00:40:36,930 Aparentemente nĂŁo. 328 00:40:38,140 --> 00:40:39,850 O que vocĂȘ acha? Devemos entrar? 329 00:40:41,200 --> 00:40:45,560 - Parece que nĂŁo tem ninguĂ©m em casa. - Espera, estĂŁo cozinhando algo. 330 00:40:46,470 --> 00:40:48,860 O cheiro Ă© estranho, o que deve ser? 331 00:40:49,410 --> 00:40:54,060 - VocĂȘ deve saber, Ă© o cozinheiro. - SĂł antes de me casar com Teddi. 332 00:40:55,350 --> 00:40:59,360 VocĂȘs nĂŁo deveriam estar aqui, se o pai vĂȘ-los aqui vai ficar com raiva. 333 00:41:00,010 --> 00:41:02,570 NĂłs sĂł querĂ­amos se proteger chuva. 334 00:41:03,490 --> 00:41:06,830 - Onde estĂĄ seu pai? - Esta atrĂĄs de vocĂȘ. 335 00:41:10,610 --> 00:41:11,710 OlĂĄ. 336 00:41:14,870 --> 00:41:15,930 Bem vindos! 337 00:41:17,230 --> 00:41:20,630 - Obrigado, esta um pouco molhado lĂĄ fora. - Sim, esta. 338 00:41:22,050 --> 00:41:25,540 Eu estava preparando algo para comer, vocĂȘs querem tambĂ©m? 339 00:41:25,850 --> 00:41:29,600 NĂŁo, obrigado, eu nĂŁo sei. E vocĂȘ, Charlie? 340 00:41:31,040 --> 00:41:34,560 - Sim, por que nĂŁo? - E as crianças? 341 00:41:34,930 --> 00:41:36,510 Que crianças? 342 00:41:37,140 --> 00:41:38,560 As duas crianças... 343 00:41:40,960 --> 00:41:44,040 - Onde eles foram? - NĂŁo sei. 344 00:41:46,090 --> 00:41:47,230 Eles sĂŁo seus? 345 00:41:48,990 --> 00:41:51,560 Sim, eram meus. 346 00:42:14,080 --> 00:42:18,180 Eu ofereceria uma cadeira, mas nĂŁo costumo ter visitantes. 347 00:42:18,980 --> 00:42:21,520 NĂŁo tem problema, vamos sentar no chĂŁo. 348 00:42:50,630 --> 00:42:51,940 VocĂȘ mora aqui? 349 00:42:55,270 --> 00:42:56,380 Sim. 350 00:42:59,010 --> 00:43:01,160 - Sozinho? - Sim. 351 00:43:02,070 --> 00:43:03,650 E as crianças? 352 00:43:07,280 --> 00:43:10,990 - Elas sĂł vem visitar. - Eu achei que eles eram seus! 353 00:43:12,500 --> 00:43:14,280 Eles ficam com a mĂŁe. 354 00:43:17,000 --> 00:43:18,810 VocĂȘ mora aqui hĂĄ muito tempo? 355 00:43:23,170 --> 00:43:27,070 Sim, mais do que eu gostaria. 356 00:43:33,050 --> 00:43:35,480 Se vocĂȘ tem uma faca, pode participar. 357 00:43:36,960 --> 00:43:39,390 NĂŁo, obrigado, estou sem fome. 358 00:43:41,330 --> 00:43:43,770 Se vocĂȘ nĂŁo tem uma faca pode usar a minha. 359 00:43:44,930 --> 00:43:47,700 NĂŁo, nĂŁo Ă© isso, eu tenho uma faca, mas eu nĂŁo estou com fome. 360 00:43:49,170 --> 00:43:50,630 E vocĂȘ Charlie? 361 00:43:52,050 --> 00:43:55,400 Apenas um pedaço, se vocĂȘ nĂŁo se importa. 362 00:44:11,980 --> 00:44:15,000 É muito bom. O que Ă© isso? 363 00:44:16,610 --> 00:44:20,590 É veado. Um pouco antigo, mas saboroso. 364 00:44:22,640 --> 00:44:24,130 NĂŁo esta fora de temporada? 365 00:44:26,060 --> 00:44:27,510 Sempre esta na temporada quando se esta com fome! 366 00:44:36,840 --> 00:44:38,570 Charlie, qual Ă© o problema? 367 00:44:43,990 --> 00:44:45,950 Tive calafrios! 368 00:45:16,960 --> 00:45:18,650 Como veio morar aqui? 369 00:45:23,140 --> 00:45:24,900 É uma longa histĂłria. 370 00:45:29,260 --> 00:45:32,970 Eu gostaria muito de contar a alguĂ©m. VocĂȘ escutaria? 371 00:45:35,380 --> 00:45:39,460 Sim, por que nĂŁo? NĂłs nĂŁo temos nada para fazer. 372 00:45:42,530 --> 00:45:44,840 Tudo aconteceu muito tempo atrĂĄs, 373 00:45:46,470 --> 00:45:48,890 pelo menos eu acho... Foi hĂĄ muito tempo. 374 00:45:50,530 --> 00:45:51,820 VocĂȘ Ă© casado? 375 00:45:55,100 --> 00:45:58,260 - NĂłs dois somos. - Eu costumava ser. 376 00:46:00,720 --> 00:46:02,280 Eu tinha uma esposa e dois filhos. 377 00:46:03,530 --> 00:46:05,100 Eu era um homem feliz. 378 00:46:06,100 --> 00:46:07,760 Pelo menos eu pensava assim. 379 00:46:09,230 --> 00:46:11,120 Depois de todas as mudanças. 380 00:46:12,320 --> 00:46:15,300 Toda vez que eu voltava pra casa, havia alguĂ©m lĂĄ. 381 00:46:15,980 --> 00:46:19,220 Um vendedor, um trabalhador... 382 00:46:23,470 --> 00:46:25,390 Às vezes atĂ© mesmo um traficante. 383 00:46:27,640 --> 00:46:30,300 Eu nĂŁo pensava muito sobre isso no começo. 384 00:46:31,700 --> 00:46:35,120 EntĂŁo um dia eu fiquei doente e fui pra casa mais cedo. 385 00:47:10,190 --> 00:47:13,260 - Relaxe, Ă© apenas o meu marido. - O quĂȘ? 386 00:47:21,780 --> 00:47:25,200 OlĂĄ querido, por que vocĂȘ voltou tĂŁo cedo do trabalho? 387 00:47:30,310 --> 00:47:32,510 Acho que vocĂȘ estĂĄ se perguntando quem Ă© esse. 388 00:47:33,530 --> 00:47:37,920 Esse Ă© Carl, ele veio pra consertar o tanque de ĂĄgua quente. 389 00:47:38,560 --> 00:47:41,570 - O refrigerador. - Foi a geladeira? 390 00:47:44,600 --> 00:47:45,850 Onde estĂŁo os meninos? 391 00:47:57,340 --> 00:47:59,050 Por que vocĂȘ fez isso? 392 00:48:00,170 --> 00:48:02,100 Eles gostam de brincar ali. 393 00:48:03,710 --> 00:48:07,930 Crianças, vĂŁo brincar no jardim, ok? 394 00:48:11,660 --> 00:48:17,420 Bem, eu devo ir e arrumar o termotanque... Quero dizer a geladeira. 395 00:48:21,420 --> 00:48:22,940 O que vocĂȘ espera que eu faça? 396 00:48:24,190 --> 00:48:25,540 VocĂȘ Ă© praticamente impotente. 397 00:48:28,820 --> 00:48:31,690 Estou surpresa que nĂŁo tenha notado antes. 398 00:48:32,810 --> 00:48:34,330 Todos aqueles homens. 399 00:48:35,930 --> 00:48:40,200 Eles nĂŁo estavam aqui para consertar. Eles eram meus amantes. 400 00:48:42,450 --> 00:48:47,030 Eles me deram algo que vocĂȘ nunca pode me dar. Prazer! 401 00:48:54,010 --> 00:48:56,420 E depois, o que aconteceu? O que vocĂȘ fez? 402 00:49:03,980 --> 00:49:05,910 Eu fiz o que qualquer homem faria. 403 00:49:08,510 --> 00:49:09,490 O que? 404 00:49:15,410 --> 00:49:19,050 Nada, eu nĂŁo fiz nada. 405 00:50:17,640 --> 00:50:23,160 John, pare com isso, vocĂȘ estĂĄ me machucando. 406 00:53:03,980 --> 00:53:04,720 Venham! 407 00:53:08,290 --> 00:53:10,470 Vamos sair desse lugar horrĂ­vel. 408 00:53:31,850 --> 00:53:33,290 Tinha que ser feito. 409 00:53:36,300 --> 00:53:37,660 NĂŁo havia outra maneira. 410 00:53:48,430 --> 00:53:49,970 O que vocĂȘ acha desse homem? 411 00:53:50,730 --> 00:53:54,210 Eu nĂŁo sei. VocĂȘ acredita na histĂłria dele? 412 00:53:54,740 --> 00:53:56,640 NĂŁo, eu acho que ele estĂĄ inventando. 413 00:53:56,960 --> 00:53:58,380 Eu nĂŁo tenho tanta certeza. 414 00:53:58,720 --> 00:54:02,590 Digo uma coisa, se Ă© verdade, nĂŁo acredito que ele nĂŁo tenha feito nada. 415 00:54:03,560 --> 00:54:04,920 O que vocĂȘ acha que ele fez? 416 00:54:05,240 --> 00:54:08,650 O que vocĂȘ acha? Vivendo aqui sozinho. 417 00:54:09,400 --> 00:54:11,190 Merda, vocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? 418 00:54:11,730 --> 00:54:13,330 Eu nĂŁo sei. 419 00:54:13,930 --> 00:54:17,290 Provavelmente nĂŁo, vamos dormir um pouco. 420 00:54:18,220 --> 00:54:19,400 Esta brincando? 421 00:54:19,500 --> 00:54:22,140 Eu nĂŁo vou dormir, e se ele for um assassino? 422 00:54:26,940 --> 00:54:30,870 - Vamos Steve, nĂŁo durma. - NĂŁo se preocupe 423 00:54:34,540 --> 00:54:36,060 O que vocĂȘ acha que devemos fazer? 424 00:54:44,920 --> 00:54:46,800 Ficar aqui, o que mais poderĂ­amos fazer? 425 00:54:47,000 --> 00:54:49,210 Tenho certeza de que nĂŁo vou dormir. 426 00:54:50,350 --> 00:54:52,790 Tudo, vamos fazer turnos. 427 00:54:53,250 --> 00:54:56,020 - VocĂȘ dorme primeiro. - Por que eu? 428 00:54:56,190 --> 00:54:58,390 - Por que nĂŁo? - NĂŁo estou cansado. 429 00:54:58,900 --> 00:55:00,400 Ok, entĂŁo eu vou dormir primeiro. 430 00:55:40,620 --> 00:55:42,120 Bom dia. 431 00:55:43,500 --> 00:55:44,360 Bom dia. 432 00:55:44,830 --> 00:55:46,550 Achei que vocĂȘ gostaria de sair mais cedo. 433 00:55:46,550 --> 00:55:47,610 Sim. 434 00:55:47,740 --> 00:55:50,970 Sim, nĂłs vamos. Muito obrigado. Obrigado. 435 00:55:53,490 --> 00:55:55,260 Charlie, acordar. 436 00:55:55,610 --> 00:55:59,030 - Eu pensei que vocĂȘ iria ficar acordado. - Eu tambĂ©m. 437 00:55:59,720 --> 00:56:04,010 - Vamos, vamos sair daqui. - Vamos fazer isso. 438 00:56:20,870 --> 00:56:23,100 O que vocĂȘ acha? VocĂȘ pode encontrar o caminho hoje? 439 00:56:23,260 --> 00:56:27,120 Como comer um bolo meu amigo, vamos. 440 00:56:49,060 --> 00:56:50,590 Gostaria de saber pra onde elas foram. 441 00:56:50,610 --> 00:56:53,440 - Devem ter ido caminhar, eu nĂŁo sei. - Eu odeio isso. 442 00:56:53,450 --> 00:56:55,850 Primeiro essas duas crianças, depois aquele velho, 443 00:56:55,860 --> 00:56:57,420 e agora o acampamento vazio. 444 00:56:58,500 --> 00:56:59,750 Tem certeza que este Ă© o lugar? 445 00:56:59,790 --> 00:57:01,010 Charlie, Ă© claro que Ă©. 446 00:57:01,020 --> 00:57:03,690 Olhe, hĂĄ barracas, sacos de dormir. 447 00:57:07,050 --> 00:57:08,400 Eu tenho uma ideia. 448 00:57:09,230 --> 00:57:12,610 Vamos tentar achar elas no rio, vocĂȘ sobe o rio e eu desço. 449 00:57:12,630 --> 00:57:15,380 Tudo bem. Charlie, nos encontramos aqui em uma hora. 450 00:57:43,150 --> 00:57:44,310 Sharon! 451 00:58:42,810 --> 00:58:44,190 Teve sorte? 452 00:58:44,600 --> 00:58:45,840 NĂŁo, Charlie, nada. 453 00:58:47,080 --> 00:58:48,250 O que vocĂȘ acha? 454 00:58:49,340 --> 00:58:51,890 Vamos voltar para o acampamento para ver se elas jĂĄ estĂŁo lĂĄ. 455 00:58:52,400 --> 00:58:55,540 Talvez deverĂ­amos perguntar pro velho, ele deve ter visto alguma coisa. 456 00:58:56,690 --> 00:58:58,770 É uma boa ideia. Vamos. 457 00:59:30,340 --> 00:59:31,880 Charlie, venha aqui. 458 00:59:36,050 --> 00:59:37,610 Me diz, o que vocĂȘ acha disso? 459 00:59:40,830 --> 00:59:44,040 É terra, Ă s vezes chamamos de lama. 460 00:59:44,640 --> 00:59:46,910 Sim, vocĂȘ estĂĄ certo. 461 00:59:47,490 --> 00:59:50,750 O estranho que Ă© muito pegajosa. 462 00:59:53,930 --> 00:59:55,510 Vamos ver o velho. 463 00:59:55,790 --> 00:59:57,250 Eu tenho um pressentimento sobre ele. 464 01:00:17,270 --> 01:00:19,630 - Ele nĂŁo estĂĄ aqui. - Acho que nĂŁo. 465 01:00:20,210 --> 01:00:21,700 Sabe de uma coisa, Charlie? 466 01:00:22,000 --> 01:00:25,080 - Eu nĂŁo gosto de nada disso. - Eu tambĂ©m nĂŁo. 467 01:00:25,120 --> 01:00:27,150 - Vamos sair daqui. - Sim. 468 01:00:45,780 --> 01:00:46,680 Oh, nĂŁo! 469 01:00:48,840 --> 01:00:51,160 Por favor, nĂŁo me machuque. 470 01:00:51,200 --> 01:00:53,480 NĂŁo me machuque. Por favor. 471 01:00:53,830 --> 01:00:56,990 NĂłs nĂŁo queremos machucar vocĂȘ. NĂłs sĂł queremos ser seu amigo. 472 01:00:57,020 --> 01:00:59,710 - NĂłs viemos para avisĂĄ-la. - Avisar? 473 01:01:00,140 --> 01:01:01,940 Papai estĂĄ de volta a caça. 474 01:01:02,880 --> 01:01:04,360 Por favor, me ajudem. 475 01:01:04,630 --> 01:01:08,030 - VocĂȘ tem que se esconder. - Papai estarĂĄ aqui em breve. 476 01:01:08,680 --> 01:01:10,240 Ele sabe onde vocĂȘ estĂĄ. 477 01:01:13,260 --> 01:01:14,860 AĂ­ vem ele. 478 01:01:15,010 --> 01:01:18,080 Corre e se esconder lĂĄ. AtrĂĄs da rocha tem uma caverna. 479 01:01:18,160 --> 01:01:21,200 RĂĄpido, ou o papai vai comer vocĂȘ! 480 01:02:33,850 --> 01:02:36,670 Tudo bem, acho que Ă© hora contatar as autoridades. 481 01:02:37,340 --> 01:02:39,680 Vamos Steve, nĂŁo vamos nos apressar. 482 01:02:39,830 --> 01:02:41,550 Pelo que sabemos elas podem estar andando. 483 01:02:41,550 --> 01:02:43,570 Vamos, vocĂȘ nĂŁo esta acreditando nisso. 484 01:02:43,610 --> 01:02:47,610 Eu nĂŁo sei em que acreditar, o que Ă© que sĂŁo 6 horas de caminhada atĂ© o carro. 485 01:02:47,880 --> 01:02:49,280 O que significa isso? 486 01:02:49,300 --> 01:02:51,440 Isso significa que vocĂȘ nĂŁo vai conseguir antes de escurecer. 487 01:02:51,450 --> 01:02:52,460 EntĂŁo o que? 488 01:02:54,030 --> 01:02:56,120 Lembre-se de como nos perdemos para vir? 489 01:02:57,520 --> 01:02:59,640 VocĂȘ esta dizendo que devemos ficar aqui. 490 01:02:59,850 --> 01:03:01,660 Olha, eu nĂŁo sei o que estou dizendo. 491 01:03:05,130 --> 01:03:07,570 Steve, provavelmente nĂŁo aconteceu nada de ruim. 492 01:03:08,650 --> 01:03:12,360 - Provavelmente estĂŁo caminhando ou... - Ou o quĂȘ? 493 01:03:13,310 --> 01:03:14,680 Ou o que?! 494 01:03:17,220 --> 01:03:18,360 Vindo de onde estamos. 495 01:03:20,210 --> 01:03:21,970 Ok, eu acho que devemos voltar. 496 01:03:22,570 --> 01:03:25,500 E se elas voltarem, vamos deixar elas sozinhas aqui. 497 01:03:25,690 --> 01:03:28,050 VocĂȘ acha que devemos ficar aqui e nĂŁo fazer nada! 498 01:03:30,490 --> 01:03:33,680 Charly, me desculpe, ok? 499 01:03:36,390 --> 01:03:37,800 O que vocĂȘ sugere? 500 01:03:40,020 --> 01:03:43,520 Simples, um vai e o outro fica aqui. 501 01:03:44,080 --> 01:03:47,010 Eu nĂŁo acho que a divisĂŁo seja uma boa ideia. 502 01:03:48,010 --> 01:03:50,140 Esta nĂŁo Ă© uma situação comum. 503 01:03:52,100 --> 01:03:54,800 Tudo bem, quem vai e quem fica? 504 01:03:55,780 --> 01:03:59,450 Obviamente vocĂȘ tem que ir, vocĂȘ o Ășnico que conhece o caminho para o carro. 505 01:04:07,790 --> 01:04:12,450 Tudo bem Charlie, vamos dar uma outra olhada no acampamento. 506 01:04:13,130 --> 01:04:15,510 Se estiver na mesma situação... 507 01:04:16,240 --> 01:04:17,330 ...Tudo bem, eu vou! 508 01:04:20,380 --> 01:04:21,920 Eu nĂŁo sei mais o que fazer. 509 01:05:07,450 --> 01:05:09,310 Deixe isso aqui, vocĂȘ nĂŁo vai precisar. 510 01:05:09,420 --> 01:05:12,030 Talvez nĂŁo, mas eu me sinto melhor com ele do que sem ele. 511 01:05:12,030 --> 01:05:12,840 Acho que vocĂȘ sabe melhor. 512 01:05:13,640 --> 01:05:15,890 - Tenha cuidado, ok? - VocĂȘ tambĂ©m. 513 01:05:17,090 --> 01:05:19,210 NĂŁo durma de volta, ok? 514 01:05:19,720 --> 01:05:22,350 Eu nĂŁo dormiria se minha vida dependesse disso. 515 01:05:22,790 --> 01:05:23,760 Espero que nĂŁo. 516 01:05:25,460 --> 01:05:28,000 - Vejo vocĂȘ mais tarde. - Tenha cuidado. 517 01:05:28,600 --> 01:05:31,070 Cuidado! Esta com a faca? 518 01:05:31,320 --> 01:05:32,360 É melhor. 519 01:06:59,670 --> 01:07:02,860 - Eu sinto muito por ele. - Eu tambĂ©m. 520 01:07:34,550 --> 01:07:35,540 OlĂĄ. 521 01:07:40,060 --> 01:07:41,720 Quem sĂŁo vocĂȘs? 522 01:07:41,840 --> 01:07:44,620 - Eu sou John Jr. - E eu sou Jennifer. 523 01:07:44,740 --> 01:07:46,580 Temos os nomes dos nossos pais. 524 01:07:47,200 --> 01:07:49,440 De onde vocĂȘs vieram? 525 01:07:49,770 --> 01:07:51,150 NĂłs ficamos aqui! 526 01:07:51,520 --> 01:07:52,480 Aqui aonde? 527 01:07:53,400 --> 01:07:55,310 Aqui na floresta. 528 01:07:55,700 --> 01:07:58,300 - VocĂȘs estĂŁo sozinhos? - Quase sempre. 529 01:07:58,360 --> 01:08:00,640 Mas Ă s vezes visitamos nosso pai. 530 01:08:01,340 --> 01:08:02,980 Onde estĂĄ sua mĂŁe? 531 01:08:03,090 --> 01:08:05,870 - NĂłs nĂŁo gostamos dela. - Ela era ruim. 532 01:08:06,450 --> 01:08:08,950 - Era? - Ela estĂĄ morta. 533 01:08:09,630 --> 01:08:12,270 - Papai matou. - Ele a matou? 534 01:08:12,970 --> 01:08:16,730 - Por quĂȘ? - Porque ela era uma mĂŁe mĂĄ. 535 01:08:16,850 --> 01:08:20,050 - Ela sempre batia na gente. - E nos trancava no armĂĄrio. 536 01:08:20,210 --> 01:08:24,170 - Mesmo agora ela esta querendo nos punir. - Esta procurando por nĂłs. 537 01:08:24,330 --> 01:08:26,340 NĂłs sempre nos escondemos. 538 01:08:26,980 --> 01:08:29,270 VocĂȘs dois estĂŁo mortos? 539 01:08:29,780 --> 01:08:31,550 - Sim. - Claro. 540 01:08:33,570 --> 01:08:36,510 - Sinto muito. - Tudo bem. 541 01:08:37,110 --> 01:08:40,850 - É melhor que estar vivo. - Estar vivo Ă© tĂŁo triste. 542 01:08:42,320 --> 01:08:43,750 Como morreram? 543 01:08:44,640 --> 01:08:47,500 - NĂłs cometemos suicĂ­dio. - SuicĂ­dio? 544 01:08:48,290 --> 01:08:50,360 - Sim. - Meu Deus. 545 01:08:51,530 --> 01:08:53,070 EstĂĄvamos muito infelizes. 546 01:08:53,590 --> 01:08:55,630 Viver sozinho na caverna com o pai. 547 01:08:56,130 --> 01:08:59,300 - Depois nĂłs ficamos doente. - NĂłs nĂŁo querĂ­amos mais viver. 548 01:08:59,390 --> 01:09:00,650 EntĂŁo nĂłs morremos. 549 01:09:01,230 --> 01:09:03,910 Que horrĂ­vel deve ter sido a vida de vocĂȘs. 550 01:09:04,770 --> 01:09:07,010 Papai ficou muito triste quando morremos. 551 01:09:07,360 --> 01:09:10,760 - Ele ficou louco. - Ele fica louco. 552 01:09:14,500 --> 01:09:18,220 - Talvez da prĂłxima vez seja melhor. - Da prĂłxima vez? 553 01:09:30,390 --> 01:09:32,230 Sharon... 554 01:09:55,710 --> 01:09:59,990 - NĂłs temos que te contar uma coisa. - Uma coisa importante. 555 01:10:00,520 --> 01:10:03,580 - O quĂȘ? - Dois homens estĂŁo procurando por vocĂȘ. 556 01:10:04,050 --> 01:10:05,740 E um esta ferido. 557 01:10:06,670 --> 01:10:08,880 Ferido? Quem estĂĄ ferido? Onde eles estĂŁo? 558 01:10:09,120 --> 01:10:10,510 Um deles esta no acampamento. 559 01:10:11,490 --> 01:10:14,650 E o outro caiu do morro e nĂŁo pode andar. 560 01:10:14,680 --> 01:10:17,830 - Quem sĂŁo eles? - NĂŁo sabemos. 561 01:10:18,950 --> 01:10:20,860 Podem me levar ao acampamento? 562 01:10:21,030 --> 01:10:23,020 - NĂŁo sabe onde Ă©? - Eu estou perdida. 563 01:10:23,130 --> 01:10:24,840 Te mostraremos, vamos. 564 01:12:20,040 --> 01:12:21,320 MamĂŁe estĂĄ de volta! 565 01:12:22,290 --> 01:12:24,500 Se elas nos ver, nos pegara. 566 01:12:28,630 --> 01:12:31,060 - Temos que ir. - Adeus. 567 01:12:31,240 --> 01:12:34,150 NĂŁo, nĂŁo vĂĄ, por favor. 568 01:12:37,340 --> 01:12:39,630 Como pode machuca-los se estĂŁo mortos. 569 01:12:41,110 --> 01:12:43,100 VocĂȘ viu meus filhos? 570 01:12:45,230 --> 01:12:46,190 Filhos? 571 01:12:48,910 --> 01:12:52,030 NĂŁo, que crianças? 572 01:12:53,520 --> 01:12:56,670 Quando vocĂȘ vĂȘ-los, mande-os para casa. 573 01:12:57,530 --> 01:13:01,310 Eles se comportaram mal e devem ser punidos. 574 01:14:07,920 --> 01:14:10,400 Qual Ă© o problema? VocĂȘ ficou louco? 575 01:14:10,430 --> 01:14:14,010 Louco? É claro que eu sou. Todos nĂłs somos. 576 01:14:14,840 --> 01:14:17,410 O inverno estĂĄ chegando. Preciso de alimento. É isso aĂ­. 577 01:14:18,490 --> 01:14:21,250 É veado. Um pouco antigo, mas saboroso. 578 01:15:56,010 --> 01:15:58,580 - O pai pegou outro. - Outro? 579 01:15:58,590 --> 01:15:59,630 Quem? Onde? 580 01:16:00,050 --> 01:16:04,310 No acampamento. Papai quase perdeu. Foi muito difĂ­cil. 581 01:16:04,340 --> 01:16:07,260 - Leve-me lĂĄ. RĂĄpido. - Ok, siga-nos. 582 01:16:28,180 --> 01:16:29,510 Ele estĂĄ lĂĄ. 583 01:16:40,610 --> 01:16:41,860 Meu Deus! 584 01:16:44,910 --> 01:16:46,470 É Charlie. 585 01:17:08,300 --> 01:17:12,530 NĂŁo chore, por favor, Heather. NĂŁo Ă© ruim estar morto. 586 01:17:12,530 --> 01:17:14,990 Estamos mortos e estamos bem. 587 01:17:15,040 --> 01:17:18,910 Eu nĂŁo quero morrer. Por favor, me ajudem. 588 01:17:19,390 --> 01:17:20,420 Oh, nĂŁo! 589 01:17:21,350 --> 01:17:25,190 - Pai, nĂŁo. Ela era minha amiga. - NĂŁo importa. 590 01:17:25,880 --> 01:17:29,320 - Mas ela nĂŁo queria morrer. - Nunca querem. 591 01:17:29,630 --> 01:17:31,720 Se machuca-la pai, vamos te deixar sozinho. 592 01:17:31,740 --> 01:17:34,730 Se machuca-la iremos sem vocĂȘ. 593 01:17:34,770 --> 01:17:38,310 NĂŁo, nĂŁo ameacem seu pai desse jeito. 594 01:17:39,170 --> 01:17:42,490 - VocĂȘ nĂŁo Ă© o nosso pai. - Lembre-se, estamos mortos. 595 01:17:42,540 --> 01:17:46,530 Agora, deixe-a ir, ou ficara sozinho para sempre. 596 01:17:48,900 --> 01:17:50,860 Queria que sua mĂŁe estivesse aqui! 597 01:17:57,610 --> 01:18:01,540 O outro? Onde estĂĄ o outro? O que ficou ferido. 598 01:18:01,990 --> 01:18:05,270 - O que quebrou a perna. - Ele nĂŁo pode andar. 599 01:18:05,400 --> 01:18:06,660 VocĂȘs podem me levar lĂĄ? 600 01:18:07,000 --> 01:18:09,280 - Claro! - Vamos. 601 01:21:50,540 --> 01:21:51,420 Querida... 602 01:21:52,160 --> 01:21:54,240 Querida, esta bem? 603 01:21:55,850 --> 01:21:57,940 Pensei que nunca mais veria vocĂȘ novamente! 604 01:22:03,110 --> 01:22:04,540 As crianças voltaram! 605 01:22:04,960 --> 01:22:05,920 OlĂĄ. 606 01:22:06,510 --> 01:22:08,540 - OlĂĄ. - Obrigado. 607 01:22:09,230 --> 01:22:13,810 - Viemos para dizer adeus. - Adeus? Para onde vocĂȘs vĂŁo? 608 01:22:14,030 --> 01:22:17,110 - NĂłs nĂŁo sabemos ainda. - Mas jĂĄ esta na hora. 609 01:22:17,430 --> 01:22:19,790 - NĂłs nĂŁo podemos esperar pelo papai. - Pai? 610 01:22:21,170 --> 01:22:23,970 - Aquele Ă© o seu pai? - É ele! 611 01:22:24,800 --> 01:22:26,290 Meu Deus Sharon! 612 01:22:26,560 --> 01:22:28,290 Sharon, aonde esta Charlie? 613 01:22:29,040 --> 01:22:30,670 Meu Deus! 614 01:22:33,500 --> 01:22:34,750 E Teddi? 615 01:22:39,020 --> 01:22:42,590 - MamĂŁe estĂĄ vindo John. - Temos que ir agora. 616 01:22:42,670 --> 01:22:45,940 - Ela nĂŁo estĂĄ com a gente ainda. - Por que nĂŁo? 617 01:22:46,310 --> 01:22:49,020 NĂłs nĂŁo sabemos, mas nĂŁo temos mais tempo! 618 01:22:49,940 --> 01:22:51,480 Tomara que ainda haja tempo! 619 01:22:52,910 --> 01:22:56,250 - Adeus. - Adeus. 620 01:23:01,710 --> 01:23:05,490 - Adeus. - Adeus... 621 01:23:15,200 --> 01:23:18,030 - O que vocĂȘ quer? - Meus filhos. 622 01:23:18,060 --> 01:23:19,050 Eles se foram. 623 01:23:19,350 --> 01:23:20,780 Pra sempre. 624 01:23:22,740 --> 01:23:24,250 Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ. 625 01:23:25,850 --> 01:23:27,850 Sem mentiras, eles nĂŁo estĂŁo aqui. 625 01:24:26,850 --> 01:24:32,850 Tradução: Fabiano M. Machado (AFT Ash J. Williams) 46914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.