All language subtitles for The.Foreigner.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:00,228 You like it? All right. 2 00:02:00,320 --> 00:02:01,719 I need to go. My dad's here. 3 00:02:01,800 --> 00:02:03,199 I'll see you tonight. Yeah. 4 00:02:11,400 --> 00:02:13,231 This is the dress. Do you like it? 5 00:02:13,360 --> 00:02:14,634 We've got to hurry. Everyone's going. 6 00:02:14,720 --> 00:02:16,711 There's only two left in my size. 7 00:02:18,920 --> 00:02:22,390 Come on, Dad, let's go. 8 00:02:29,760 --> 00:02:32,399 When do I meet him? 9 00:02:32,480 --> 00:02:33,754 His name's Chappy. 10 00:02:33,880 --> 00:02:35,836 On the football team and very... Chubby? 11 00:02:35,920 --> 00:02:37,069 "Chappy." 12 00:02:37,520 --> 00:02:39,476 You'll meet when he picks me up for the dance. 13 00:02:39,880 --> 00:02:41,154 Not before? 14 00:02:41,240 --> 00:02:43,071 Dad, you really need to go faster. 15 00:02:45,440 --> 00:02:47,192 Will he drive you to the dance? 16 00:02:47,640 --> 00:02:49,631 He's rented a limo. 17 00:02:49,760 --> 00:02:51,478 So, he won't drive you? 18 00:02:51,560 --> 00:02:53,915 Limos come with drivers. 19 00:02:54,000 --> 00:02:56,992 So, stop worrying. 20 00:03:01,480 --> 00:03:04,756 It's a nice dress. You'll be very pretty. 21 00:03:05,080 --> 00:03:07,913 I want you to like it. 22 00:03:30,000 --> 00:03:31,035 I'm getting out. 23 00:03:31,120 --> 00:03:32,155 No, no, no. Wait until I park. 24 00:03:32,240 --> 00:03:33,719 Everyone's already inside. 25 00:03:34,600 --> 00:03:36,477 Fan, careful crossing the street! 26 00:04:13,320 --> 00:04:14,309 You stupid... 27 00:05:23,440 --> 00:05:24,953 Metro desk, LAN Wood. 28 00:05:25,040 --> 00:05:26,871 Listen carefully. 29 00:05:26,960 --> 00:05:29,997 An action wing of the Authentic IRA has just exploded a bomb 30 00:05:30,080 --> 00:05:31,593 at the GET Bank in Knightsbridge. 31 00:05:32,920 --> 00:05:34,399 The code word is "Phoenix”. 32 00:05:35,000 --> 00:05:37,195 Britain's banks are now targets for the Authentic IRA. 33 00:05:37,840 --> 00:05:39,159 The bombings will continue as long as 34 00:05:39,240 --> 00:05:41,037 Britain's financial criminal institutions 35 00:05:41,120 --> 00:05:45,398 persist in their support of the illegal occupation of Northern Ireland. 36 00:05:51,680 --> 00:05:53,033 A bomb just went off, 37 00:05:53,120 --> 00:05:54,394 an OBT Bank in Knightsbridge. 38 00:05:54,480 --> 00:05:56,357 A group called the "Authentic IRA" just phoned it in. 39 00:05:56,440 --> 00:05:57,395 They're claiming credit. 40 00:05:57,480 --> 00:05:58,754 Who's the Authentic IRA? 41 00:05:58,840 --> 00:06:00,068 No idea. Never heard of them. 42 00:06:01,040 --> 00:06:05,113 Christ. There goes the Peace Accord right back in the shit. 43 00:06:05,640 --> 00:06:08,552 Listen up. A bank has just been bombed in Knightsbridge. 44 00:06:08,680 --> 00:06:12,389 A group calling itself the "Authentic IRA" just phoned it in. 45 00:06:12,480 --> 00:06:14,471 I want to know who they are, who's behind them. 46 00:06:14,600 --> 00:06:16,670 Call the Met, Sinn Féin, monitor the blogs. 47 00:06:16,760 --> 00:06:20,435 Is it the IRA, or is it something else? ISIS? Al-Qaeda? 48 00:06:20,520 --> 00:06:23,114 What are you waiting for? Get over there. 49 00:06:35,240 --> 00:06:37,196 ...have asked a number of police officials 50 00:06:37,280 --> 00:06:39,157 for current estimates on the dead and injured. 51 00:07:30,920 --> 00:07:33,229 This is a major incident that they're treating 52 00:07:33,320 --> 00:07:35,595 as a possible terrorist attack. 53 00:07:35,680 --> 00:07:37,272 The bomb went off at... 54 00:07:37,360 --> 00:07:39,920 ...exactly 4:15 GMT in Knightsbridge. 55 00:07:40,000 --> 00:07:42,070 One theory on the cause of the blast, 56 00:07:42,160 --> 00:07:45,072 was that it may have been a gasoline explosion underground. 57 00:07:45,880 --> 00:07:48,678 How many? How many I get? 58 00:07:48,760 --> 00:07:51,399 Twelve dead so far, three times as many injured. 59 00:07:51,480 --> 00:07:53,436 The explosion was centered at the OBT Bank Branch 60 00:07:53,520 --> 00:07:54,635 in Knightsbridge. 61 00:07:54,720 --> 00:07:57,188 There was no warning, and police were taken completely by surprise. 62 00:07:57,280 --> 00:08:00,078 Fuck warnings. That'll teach 'em. 63 00:08:02,760 --> 00:08:06,150 Any problems? 64 00:08:06,240 --> 00:08:07,275 No. 65 00:08:07,360 --> 00:08:10,352 We should be moving. That's normal procedure. 66 00:08:10,440 --> 00:08:12,556 Every cop, hotel, and landlady in London 67 00:08:12,640 --> 00:08:14,198 is now looking for the Irishman. 68 00:08:14,920 --> 00:08:19,391 This place is safe, so long as we stay put. 69 00:08:39,400 --> 00:08:43,518 Would I go to jail if I murdered your phone? 70 00:08:43,600 --> 00:08:47,036 Destruction of government property? 71 00:08:47,120 --> 00:08:49,156 Absolutely. 72 00:08:49,240 --> 00:08:52,118 Too bad. What's the time? 73 00:08:52,200 --> 00:08:56,193 Almost 10:00. Ten more minutes. 74 00:08:56,280 --> 00:08:58,350 I'll miss my flight. 75 00:08:58,440 --> 00:09:04,390 Let's stay here, door locked, blinds down... 76 00:09:04,520 --> 00:09:08,513 Room service for a week. Sound good? 77 00:09:08,600 --> 00:09:11,910 And your work, Deputy Minister? 78 00:09:12,000 --> 00:09:14,116 An acute case of food poisoning. 79 00:09:16,880 --> 00:09:20,270 You need to work on your excuses, darling. 80 00:09:42,840 --> 00:09:44,558 Jesus Christ. 81 00:09:45,040 --> 00:09:47,110 There's been an IRA bombing in London. 82 00:09:48,120 --> 00:09:51,112 Scores dead and injured. 83 00:09:58,040 --> 00:09:59,075 Yes? 84 00:09:59,200 --> 00:10:01,873 Jesus, Liam. Half the world's trying to find you. 85 00:10:01,960 --> 00:10:03,518 Do you even know what's happened? 86 00:10:03,600 --> 00:10:04,874 Yes, yes, yes, I heard. 87 00:10:05,000 --> 00:10:07,275 I've been trying you for hours. Where've you been? 88 00:10:08,000 --> 00:10:09,115 Meetings. 89 00:10:09,200 --> 00:10:11,111 Meetings? Aye. 90 00:10:12,400 --> 00:10:17,428 And last night? You didn't come home. I was worried. 91 00:10:17,520 --> 00:10:22,071 Came in late, left early. Lot of work to catch up on. 92 00:10:24,040 --> 00:10:25,792 But the guest room wasn't slept in. 93 00:10:25,880 --> 00:10:27,472 Who said I slept? 94 00:10:27,560 --> 00:10:28,754 Oh, cut the crap, Liam. 95 00:10:29,080 --> 00:10:30,593 You didn't come home, plain and simple. 96 00:10:30,680 --> 00:10:31,715 And what if I didn't? 97 00:10:33,040 --> 00:10:35,952 Look, I've got a lot to deal with, okay? 98 00:10:36,040 --> 00:10:38,429 So, don't wait up, and don't be worried. 99 00:10:40,160 --> 00:10:42,310 Sunday is the 20th anniversary 100 00:10:42,400 --> 00:10:45,119 of my brother's death. 101 00:10:45,200 --> 00:10:47,998 Saint Mary's is dedicating a mass to him, so... 102 00:10:48,080 --> 00:10:52,676 I'll have Beth put it in the calendar, okay? We'll talk later. 103 00:10:52,760 --> 00:10:53,909 Oh, Jesus. 104 00:12:26,520 --> 00:12:29,193 Yes, I understand the need for swift action. 105 00:12:29,280 --> 00:12:30,952 But until we can identify the threat, 106 00:12:31,040 --> 00:12:32,234 there's not much we can do. 107 00:12:32,520 --> 00:12:34,909 Well, you have your finger on the pulse over there, Liam. 108 00:12:35,000 --> 00:12:36,194 We're depending on you. 109 00:12:36,280 --> 00:12:38,589 Anything you can provide, anything at all, 110 00:12:38,680 --> 00:12:39,954 would be a tremendous help. 111 00:12:40,040 --> 00:12:41,712 I'm meeting the Council now. 112 00:12:41,800 --> 00:12:44,633 I'll shake the trees as hard as I can, and see what falls. 113 00:12:44,720 --> 00:12:46,517 But, Kate, this is crucial. 114 00:12:46,600 --> 00:12:49,353 We've managed to keep the lid on this for 19 years now. 115 00:12:49,440 --> 00:12:51,476 But there are new upstarts in the ranks 116 00:12:51,560 --> 00:12:53,516 pressing for the way things were. 117 00:12:53,600 --> 00:12:55,158 I could use something now. 118 00:12:55,400 --> 00:12:58,631 And you know what I'm referring to. 119 00:12:58,720 --> 00:13:01,792 The Royal Pardons. 120 00:13:01,880 --> 00:13:03,916 I remember your list, the 40 On-the-Runs. 121 00:13:04,000 --> 00:13:05,115 Are we really back to that? 122 00:13:05,200 --> 00:13:07,156 My cousin's on that list. 123 00:13:07,240 --> 00:13:10,596 He hasn't even been convicted of any paramilitary offenses. 124 00:13:10,680 --> 00:13:12,955 These people are suspects in many things, 125 00:13:13,040 --> 00:13:14,268 including murder. 126 00:13:14,360 --> 00:13:17,670 These people are critical to holding the peace together now. 127 00:13:18,240 --> 00:13:21,869 A few letters of pardon would be a small gesture. 128 00:13:21,960 --> 00:13:23,757 We keep it quiet. 129 00:13:23,840 --> 00:13:25,273 But knowing it's been considered 130 00:13:25,360 --> 00:13:27,555 gives me leeway to press certain men 131 00:13:27,640 --> 00:13:29,232 for something in return. 132 00:13:29,720 --> 00:13:31,711 As Irish Deputy Minister, 133 00:13:31,800 --> 00:13:33,677 you have served the British Government honorably, 134 00:13:33,760 --> 00:13:35,478 which hasn't always been easy, 135 00:13:35,560 --> 00:13:37,676 but appeasement is a dangerous thing. 136 00:13:37,760 --> 00:13:39,751 These are longstanding issues. 137 00:13:39,880 --> 00:13:41,871 That if addressed now, would smack of appeasement. 138 00:13:41,960 --> 00:13:43,439 I need something, Kate. 139 00:13:43,520 --> 00:13:45,431 The newer members haven't lived the bloodshed, 140 00:13:45,520 --> 00:13:46,873 and are easily swayed. 141 00:13:46,960 --> 00:13:48,916 I'm trying to hold this together. 142 00:13:49,000 --> 00:13:52,913 A gesture is all. It would make a difference. 143 00:13:53,360 --> 00:13:56,796 I'll consider it. 144 00:13:56,880 --> 00:14:00,475 But I want something first. Something real. 145 00:14:01,760 --> 00:14:04,558 Understood. 146 00:14:29,120 --> 00:14:30,269 Hello? 147 00:14:37,200 --> 00:14:39,555 We're closed. We open at 12:00. 148 00:14:39,640 --> 00:14:42,473 Uh, we're looking for the owner, a Mr. Quin Minh? 149 00:14:43,520 --> 00:14:44,714 Quan. 150 00:14:45,120 --> 00:14:46,439 Upstairs. 151 00:14:49,440 --> 00:14:50,589 They were found on site, 152 00:14:50,680 --> 00:14:53,114 not far from your daughter's body. 153 00:14:53,200 --> 00:14:56,317 Can you positively identify them as hers? 154 00:14:57,200 --> 00:14:58,633 Who did this? 155 00:14:59,440 --> 00:15:00,919 I don't know, sir. We don't know, 156 00:15:01,000 --> 00:15:02,558 but we're going to find out. 157 00:15:03,960 --> 00:15:07,191 Why my daughter? 158 00:15:07,280 --> 00:15:11,319 Is there someone we can call to come and be with you, Mr. Quan? 159 00:15:16,440 --> 00:15:18,908 I have no more family. 160 00:15:23,880 --> 00:15:26,599 These bombers, will you catch them? 161 00:15:26,680 --> 00:15:27,908 Yes. 162 00:15:28,960 --> 00:15:30,552 Will they get punished? 163 00:15:30,640 --> 00:15:33,552 Yes, they certainly will. 164 00:15:33,640 --> 00:15:36,677 We'll let ourselves out. 165 00:15:52,600 --> 00:15:54,795 Ah, good morning, Hugh. Thanks for coming. 166 00:15:54,880 --> 00:15:55,949 Been a long time, Liam. 167 00:15:56,040 --> 00:15:57,268 It's been a long time, indeed. 168 00:15:57,360 --> 00:15:59,316 Go on, take a chair, there. 169 00:15:59,400 --> 00:16:00,879 All right, Hugh? 170 00:16:01,200 --> 00:16:03,350 Now, that we're all here, 171 00:16:03,480 --> 00:16:07,189 does anyone know who this Authentic IRA is? 172 00:16:08,480 --> 00:16:11,631 Are they even part of the IRA? 173 00:16:11,720 --> 00:16:16,236 Some new upstarts, or something else entirely? Hmm? 174 00:16:17,280 --> 00:16:18,918 They're trying to undermine everything 175 00:16:19,040 --> 00:16:20,837 we've achieved over the last 19 years. 176 00:16:20,920 --> 00:16:22,512 Well, I won't have it. 177 00:16:22,600 --> 00:16:26,593 They don't have the support of the people who said no to the violence. 178 00:16:27,000 --> 00:16:29,070 Our mandate's to uphold that choice 179 00:16:29,160 --> 00:16:31,151 and maintain the Peace Accord, no matter what. 180 00:16:31,240 --> 00:16:32,355 Are we in agreement? 181 00:16:32,440 --> 00:16:35,477 There's a lot of support for their actions amongst the younger ranks. 182 00:16:35,560 --> 00:16:37,152 Hotheads. 183 00:16:37,240 --> 00:16:40,073 Hotheads who don't remember, or know any better. 184 00:16:40,160 --> 00:16:42,628 You were once one of those hotheads, Liam. 185 00:16:42,720 --> 00:16:47,919 Aye. Long ago, when it was the only way. And what did it give us? 186 00:16:48,000 --> 00:16:50,798 More graves than I care to remember. 187 00:16:50,960 --> 00:16:54,191 This bombing rivals Omagh with its civilian deaths. 188 00:16:54,280 --> 00:16:57,955 It's unacceptable, anytime, anywhere! 189 00:16:58,040 --> 00:17:00,235 And do you think the bombers come from our ranks? 190 00:17:00,320 --> 00:17:02,515 The Brits ID'd the explosive. 191 00:17:03,560 --> 00:17:06,199 Czech-made Semtex from our dumps. 192 00:17:06,760 --> 00:17:09,320 They also used our code word. 193 00:17:09,400 --> 00:17:11,994 Which means they have a contact in our command. 194 00:17:12,360 --> 00:17:15,989 Maybe someone in this room. 195 00:17:18,640 --> 00:17:20,631 They're trying to divide us, 196 00:17:20,720 --> 00:17:22,517 put the Brits back on the streets again, 197 00:17:22,600 --> 00:17:24,238 stir up the troubles all over again. 198 00:17:24,320 --> 00:17:25,548 Well, I won't have it! 199 00:17:25,640 --> 00:17:29,189 I want a complete check of all the arms dumps here and abroad, 200 00:17:29,280 --> 00:17:33,159 everything verified, guns, Semtex, the whole fuckin' lot. 201 00:17:33,280 --> 00:17:34,872 Jesus, you can't be serious. 202 00:17:34,960 --> 00:17:36,313 Never been more so, Patty. 203 00:17:36,600 --> 00:17:38,716 We check 'em, and if something's missing, 204 00:17:38,800 --> 00:17:41,394 we trace it back to those who knew the location. 205 00:17:42,360 --> 00:17:44,920 And then we deal with this internally. 206 00:17:45,040 --> 00:17:47,508 Unless someone here's got a better idea. 207 00:17:47,600 --> 00:17:49,352 What do we get in return? 208 00:17:49,440 --> 00:17:51,032 Peace. 209 00:17:52,640 --> 00:17:54,278 Is that so bad, Brennan? 210 00:17:54,800 --> 00:17:57,598 Haven't you paid enough in family blood? 211 00:17:59,240 --> 00:18:01,708 So, unless you all want to trash what we have, 212 00:18:01,800 --> 00:18:04,155 I need your full support and respect. 213 00:18:04,240 --> 00:18:07,596 I want a complete list of all the stocks within the week, 214 00:18:07,680 --> 00:18:08,908 along with their locations, 215 00:18:09,000 --> 00:18:10,752 and everyone who knows where they are. 216 00:18:10,840 --> 00:18:14,389 And no fuckin' exceptions! 217 00:18:26,040 --> 00:18:27,792 Show me. 218 00:18:27,880 --> 00:18:29,598 We backtracked 47 minutes. 219 00:18:29,680 --> 00:18:31,193 Clearly anticipated the CCTV. 220 00:18:31,280 --> 00:18:34,113 He circled London for quite some time prior to the bombing. 221 00:18:34,200 --> 00:18:36,270 Now, this is the first CC feed we have on him. 222 00:18:36,360 --> 00:18:40,319 Heading southbound on the A413 near Wendover at 10:53 am. 223 00:18:40,760 --> 00:18:43,115 We retrieved the serial number from the bike's frame. 224 00:18:43,200 --> 00:18:45,873 It was reported stolen in Reading the night before. 225 00:18:45,960 --> 00:18:49,270 The license plates were also stolen from another bike in Reading. 226 00:18:49,360 --> 00:18:50,839 What about phone calls? 227 00:18:50,920 --> 00:18:53,115 Assuming that the bomb was phone-activated, 228 00:18:53,200 --> 00:18:55,634 we've dumped the five closest towers to the blast zone, 229 00:18:55,720 --> 00:18:58,154 trying to ID any call terminating at the time of the incident. 230 00:18:58,280 --> 00:18:59,838 Sorry. Excuse me. 231 00:18:59,920 --> 00:19:01,239 Yup. 232 00:19:02,680 --> 00:19:04,079 For you. 233 00:19:04,160 --> 00:19:05,195 Bromley. 234 00:19:05,280 --> 00:19:06,474 He's here again, sir. 235 00:19:06,560 --> 00:19:08,596 The Chinese man. What? 236 00:19:08,680 --> 00:19:11,717 The Chinaman. It's five days in a row, now. 237 00:19:11,920 --> 00:19:13,478 Christ. Tell him I'm busy. 238 00:19:13,560 --> 00:19:16,472 I did, and he said he'd wait, again. 239 00:19:17,840 --> 00:19:19,193 I assure you, 240 00:19:19,280 --> 00:19:22,158 this investigation is our top priority, Mr. Quan. 241 00:19:23,320 --> 00:19:25,311 And we're doing all we can and pursuing every possible lead 242 00:19:25,400 --> 00:19:26,913 to find those who killed your daughter. 243 00:19:32,240 --> 00:19:34,913 But they're a difficult people to catch. 244 00:19:35,000 --> 00:19:37,355 And it may take some time. 245 00:19:37,440 --> 00:19:38,998 I need you to understand that. 246 00:19:39,080 --> 00:19:41,548 You must catch these men, Commander Bromley. 247 00:19:41,640 --> 00:19:44,598 Again, it's our top priority. 248 00:19:51,600 --> 00:19:54,910 Twenty-thousand pound. 249 00:19:55,000 --> 00:19:58,436 All I have for the names of the bombers. 250 00:20:01,200 --> 00:20:02,792 I'm sorry, but we can't take this. 251 00:20:02,880 --> 00:20:04,359 Then please tell me... 252 00:20:05,000 --> 00:20:07,753 Just give me the name of someone in the IRA. 253 00:20:07,840 --> 00:20:10,354 To be clear, these are vicious men 254 00:20:10,440 --> 00:20:12,635 who take pride in their atrocities. 255 00:20:13,120 --> 00:20:16,874 Any attempt by you to contact them is likely to end very badly. 256 00:20:16,960 --> 00:20:21,317 This is our work, not yours. You need to be patient. 257 00:20:27,960 --> 00:20:31,669 How long have you been in this country, Mr. Quan? 258 00:20:31,760 --> 00:20:34,991 Since 1984. I'm a British citizen. 259 00:20:35,640 --> 00:20:37,995 You were born in Guangxi, China. 260 00:20:40,000 --> 00:20:42,594 Yes. I'm Chinese Nung. 261 00:20:42,720 --> 00:20:45,234 I work in Saigon after the war. 262 00:20:45,320 --> 00:20:46,833 We escaped to Singapore. 263 00:20:47,720 --> 00:20:50,951 Then we immigrate here. 264 00:20:51,400 --> 00:20:54,631 You had two daughters before Fan. 265 00:20:54,720 --> 00:20:57,359 Both killed during the escape. 266 00:20:57,440 --> 00:20:58,919 And your wife? 267 00:20:59,000 --> 00:21:00,877 Where is she now? 268 00:21:03,000 --> 00:21:06,037 She died, giving birth to Fan. 269 00:21:08,680 --> 00:21:11,831 I'm truly sorry for your loss. 270 00:21:13,240 --> 00:21:16,038 But you mustn't keep coming here on a daily basis. 271 00:21:16,480 --> 00:21:18,311 It doesn't help, 272 00:21:18,400 --> 00:21:21,870 and diverts time and resources from our investigation. 273 00:21:23,920 --> 00:21:25,558 Do you understand? 274 00:21:28,720 --> 00:21:32,554 Yes. I understand. 275 00:21:34,560 --> 00:21:37,711 Thank you for seeing me, Commander Bromley. 276 00:21:48,800 --> 00:21:51,075 After three weeks of investigations, 277 00:21:51,160 --> 00:21:54,152 there's little in the way of solid leads that I'm aware of. 278 00:21:54,240 --> 00:21:56,390 The public is looking for reassurance. 279 00:21:56,880 --> 00:21:59,997 One leading politician who somberly may have answers, 280 00:22:00,080 --> 00:22:02,958 lies uncomfortably at the center of this storm. 281 00:22:03,040 --> 00:22:05,713 We go now, to an interview I recorded earlier in Belfast 282 00:22:05,800 --> 00:22:07,597 with Deputy Minister Liam Hennessy. 283 00:22:09,120 --> 00:22:12,476 Deputy Minister Hennessy, you've publicly condemned the bombings. 284 00:22:12,600 --> 00:22:16,070 Yet, as a former leader of Sinn Féin, and a member of the IRA, 285 00:22:16,160 --> 00:22:18,879 you took part in similar events years ago. 286 00:22:18,960 --> 00:22:21,155 What's the essential difference between 287 00:22:21,240 --> 00:22:23,231 those acts you were involved in then, 288 00:22:23,360 --> 00:22:25,271 and what's happened in London recently? 289 00:22:25,360 --> 00:22:26,554 Hope. 290 00:22:26,680 --> 00:22:30,468 We had none, just years of vengeance. 291 00:22:30,560 --> 00:22:32,357 We needed to break the cycle, 292 00:22:32,440 --> 00:22:35,398 so, we committed to a political path, which led to... 293 00:22:38,280 --> 00:22:39,952 So, if you say "hope," 294 00:22:40,040 --> 00:22:43,237 why are these IRA men, who come from your own ranks, 295 00:22:43,320 --> 00:22:45,231 returning to the violence? 296 00:22:45,320 --> 00:22:47,595 I can say with reasonable certainty, 297 00:22:47,720 --> 00:22:49,915 that the IRA are not behind this. 298 00:22:50,000 --> 00:22:53,231 They stand firmly behind the agreement and the promises... 299 00:23:00,560 --> 00:23:03,552 It creates a hotbed for opportunists. 300 00:23:03,640 --> 00:23:06,279 So, you're saying possibly it's a financial problem, 301 00:23:06,360 --> 00:23:07,952 rather than a political one. 302 00:23:08,160 --> 00:23:11,869 People look for scapegoats, for a way out. 303 00:23:11,960 --> 00:23:15,396 And for some, they are more than happy to resort to violence, 304 00:23:15,480 --> 00:23:17,471 to upset the status quo. 305 00:23:24,520 --> 00:23:28,911 Prepared for your signature. They absolutely must be signed now. 306 00:23:29,000 --> 00:23:31,230 What's the latest reaction on social media? 307 00:23:31,320 --> 00:23:33,550 Same as before. Fear and anger. 308 00:23:33,680 --> 00:23:35,272 Anger directed at whom? 309 00:23:35,360 --> 00:23:37,237 From the Prime Minister on down. 310 00:23:37,320 --> 00:23:39,675 CNN and The Irish Times want interviews with you. 311 00:23:39,760 --> 00:23:41,637 You can do tonight, or tomorrow morning at 8:00. 312 00:23:41,720 --> 00:23:44,280 Tomorrow morning by phone. What else? 313 00:23:44,600 --> 00:23:46,431 You've a call waitin' on line two. 314 00:23:46,520 --> 00:23:47,555 Waiting? 315 00:23:47,640 --> 00:23:48,755 For 30 minutes, now. 316 00:23:48,840 --> 00:23:51,832 A Mr. Quan from London, very insistent. 317 00:23:51,920 --> 00:23:53,353 What does he want? 318 00:23:53,440 --> 00:23:54,998 His daughter was killed in the bombing. 319 00:23:55,120 --> 00:23:56,553 I tried my best to console him, 320 00:23:56,640 --> 00:23:58,198 but he really just wants to speak to you. 321 00:23:58,280 --> 00:24:00,111 He saw you on TV. 322 00:24:00,200 --> 00:24:01,349 Oh, Christ, Beth. 323 00:24:01,440 --> 00:24:03,954 Civic duty. Take it and be done. 324 00:24:09,080 --> 00:24:11,913 This is Liam Hennessy. How may I help you? 325 00:24:15,360 --> 00:24:18,750 What on Earth makes you think I know who killed your daughter? 326 00:24:19,320 --> 00:24:21,788 Because, you are the First Deputy Minister 327 00:24:21,880 --> 00:24:25,668 and the advisor to Sinn Féin, and a former IRA member. 328 00:24:26,240 --> 00:24:30,279 I am truly sad for your loss, Mr. Quan. I have a daughter myself. 329 00:24:30,360 --> 00:24:33,477 And I condemn these acts of violence, but I can't help you. 330 00:24:33,560 --> 00:24:36,916 Then please tell me someone who might know the names of the bombers, 331 00:24:37,000 --> 00:24:39,309 someone I can talk to. 332 00:24:39,400 --> 00:24:43,029 I don't have any connections to those sorts of people. I'm sorry. 333 00:24:43,120 --> 00:24:45,190 I don't believe you, Mr. Hennessy. 334 00:24:45,320 --> 00:24:47,072 You are very powerful man. 335 00:24:47,160 --> 00:24:50,311 Well, I work for the government and our elected officials. 336 00:24:50,400 --> 00:24:52,709 I do not work for terrorists. 337 00:24:52,800 --> 00:24:54,836 IRA politics and terrorism 338 00:24:54,920 --> 00:24:57,593 are different ends of the same snake. 339 00:24:57,680 --> 00:25:00,319 Whichever end you grab, you still grab a snake. 340 00:25:00,400 --> 00:25:02,994 It makes a great deal of difference which end you grab, 341 00:25:03,080 --> 00:25:05,310 because one end will bite. 342 00:25:05,440 --> 00:25:09,831 Again, I'm sorry for your loss, Mr. Quan. Good day. 343 00:26:53,440 --> 00:26:54,509 Quan! 344 00:29:22,360 --> 00:29:23,918 You have a room? 345 00:29:24,040 --> 00:29:27,430 These are important documents that we must have today. 346 00:29:27,520 --> 00:29:29,431 Yes, I will keep trying the sender, 347 00:29:29,520 --> 00:29:31,112 because apparently, there's nothing else I can do, 348 00:29:31,200 --> 00:29:35,273 which I find strange, and certainly not the service I've come to expect. 349 00:29:36,040 --> 00:29:40,352 Yes, 329174-N for November. 350 00:29:41,800 --> 00:29:43,677 You tell your supervisor I'll be calling back. 351 00:29:43,800 --> 00:29:46,519 Good day. 352 00:29:46,720 --> 00:29:48,199 Yes? May I help you? 353 00:29:48,360 --> 00:29:50,669 Please, I would like to speak to Mr. Hennessy. 354 00:29:50,760 --> 00:29:51,988 And your name? 355 00:29:52,080 --> 00:29:53,274 Ngoc Minh Quan. 356 00:29:54,160 --> 00:29:55,479 You're the one who's been phoning. 357 00:29:55,560 --> 00:29:57,596 Yes. I phoned many times. 358 00:29:58,080 --> 00:30:01,197 I'm afraid the Deputy Minister is busy, and won't be able to see you. 359 00:30:02,320 --> 00:30:03,389 I will wait. 360 00:30:03,480 --> 00:30:05,152 No, you must leave. 361 00:30:05,560 --> 00:30:07,676 Best do as the lady says. 362 00:30:07,760 --> 00:30:10,149 He's been phoning up at all hours, asking for Liam. 363 00:30:10,240 --> 00:30:11,355 He won't take no for an answer. 364 00:30:11,440 --> 00:30:12,714 Just groceries. 365 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 Go now, before we make you. 366 00:30:18,920 --> 00:30:21,388 - No. I'm wait. - Right. 367 00:30:27,840 --> 00:30:29,910 It's the man who's been phoning you from London. 368 00:30:30,000 --> 00:30:33,197 He's got a knife on him. One of those Swiss Army types. 369 00:30:34,080 --> 00:30:36,548 Well, take it off him. 370 00:30:36,640 --> 00:30:39,871 Jesus, how much damage can he do with you two around? 371 00:30:39,960 --> 00:30:42,076 Let him be. 372 00:30:42,160 --> 00:30:45,436 As I explained before, I don't know who the bombers are. 373 00:30:45,520 --> 00:30:48,671 I realize you're angry, but there's not much I can do. 374 00:30:48,760 --> 00:30:52,355 It's also very dangerous for you to be here. 375 00:30:52,440 --> 00:30:56,069 People in Belfast won't take kindly to your accusations. 376 00:30:56,480 --> 00:30:59,199 If you do not know who they are, 377 00:30:59,280 --> 00:31:01,999 I would like you to please find out. 378 00:31:06,680 --> 00:31:09,240 I haven't been affiliated with the IRA for 30 years. 379 00:31:09,320 --> 00:31:12,756 When I was, I fought hard against the violence. 380 00:31:12,840 --> 00:31:15,354 I went to prison for what I did, and paid my debt. 381 00:31:15,880 --> 00:31:18,553 Now, I serve the politics of both sides, 382 00:31:18,640 --> 00:31:22,474 trying to heal the wounds and bridge the divide. 383 00:31:22,560 --> 00:31:26,155 Again, my sincere condolences, 384 00:31:26,320 --> 00:31:28,390 but there's nothing I can do. 385 00:31:28,480 --> 00:31:32,519 What if your wife and daughter were killed by bomb? 386 00:31:34,240 --> 00:31:37,312 I'd do everything in my power to get justice. 387 00:31:37,400 --> 00:31:41,279 So, I've chosen you, Mr. Hennessy. 388 00:31:41,360 --> 00:31:43,749 You will tell me who killed my child. 389 00:31:43,880 --> 00:31:47,668 Again, I don't know. 390 00:31:50,880 --> 00:31:53,519 You will change your mind. 391 00:31:55,840 --> 00:31:59,799 Thank you for seeing me, First Minister Hennessy. 392 00:33:13,760 --> 00:33:16,035 I'm sorry, Liam. He took me by surprise. 393 00:33:26,240 --> 00:33:28,879 You're okay, Beth. Okay, you're okay. 394 00:33:28,960 --> 00:33:30,837 Take her, take her. 395 00:33:30,920 --> 00:33:33,673 Murphy, have the boys check the building. Right. 396 00:33:33,760 --> 00:33:35,079 Jesus. 397 00:33:47,960 --> 00:33:49,916 Would you like a whiskey, Inspector? 398 00:33:50,000 --> 00:33:51,991 No, thank you. 399 00:33:55,400 --> 00:33:57,197 I suppose it would be a waste of time 400 00:33:57,280 --> 00:33:58,508 asking who might've done this. 401 00:33:59,800 --> 00:34:01,677 No one comes to mind. 402 00:34:02,960 --> 00:34:06,794 Well, it appears to have been nothing more than a warning. 403 00:34:06,880 --> 00:34:09,474 Fortunately, it wasn't a serious bomb. 404 00:34:09,560 --> 00:34:13,553 If it had been, we wouldn't be here talking, would we? 405 00:34:13,640 --> 00:34:18,760 Feel free to reach out, should you have the unexpected urge. 406 00:34:18,840 --> 00:34:21,912 I'll feed the press a gas leak story in the meantime. 407 00:34:22,000 --> 00:34:25,675 Fair enough. Thanks very much, Inspector. 408 00:34:27,480 --> 00:34:28,629 Hello? 409 00:34:31,320 --> 00:34:33,311 It's him. 410 00:34:38,480 --> 00:34:41,597 You come to my office and plant a fucking bomb? 411 00:34:41,680 --> 00:34:42,795 Have you changed your mind? 412 00:34:42,880 --> 00:34:43,949 Changed my mind? 413 00:34:44,040 --> 00:34:45,917 Are you out of your fuckin' tree? 414 00:34:46,000 --> 00:34:49,595 You have no idea who you're dealing with, but you'll soon find out. 415 00:34:49,680 --> 00:34:50,829 Give me the names. 416 00:34:50,920 --> 00:34:53,514 I 'II tell you what. Let's meet face-to-face. 417 00:34:53,600 --> 00:34:55,079 We'll settle... 418 00:34:56,360 --> 00:34:58,999 The fuckin' wanker threatened me and hung up. 419 00:35:01,920 --> 00:35:04,718 Right. Let's check all the hotels and guest houses. 420 00:35:04,800 --> 00:35:06,518 He won't be hard to find. 421 00:35:08,760 --> 00:35:10,034 Fuckin' Chinaman. 422 00:35:14,120 --> 00:35:15,997 Uncle Liam? What's up? 423 00:35:21,120 --> 00:35:22,633 I'll be there. 424 00:36:33,440 --> 00:36:36,113 Stop! Hold it, hold it, hold it! Don't move! 425 00:36:36,200 --> 00:36:40,273 Don't move! She's wired to blow! 426 00:37:18,160 --> 00:37:20,230 Two sets of wires 10-foot long. 427 00:37:20,320 --> 00:37:23,118 Soldered to that light bulb and covered with ground-up match heads. 428 00:37:23,840 --> 00:37:26,035 Gives an extra kick. 429 00:37:26,120 --> 00:37:30,796 Not needed, but a nice touch. Crude, effective, and easy to spot. 430 00:37:30,880 --> 00:37:32,313 So, he wanted us to see it. 431 00:37:32,400 --> 00:37:34,914 Well, it wasn't in the tank, so, it wouldn't have worked. 432 00:37:35,320 --> 00:37:38,596 He just wants you to know he can get to you. 433 00:37:39,520 --> 00:37:40,509 Micky. 434 00:37:41,560 --> 00:37:42,959 We found him. 435 00:37:43,040 --> 00:37:44,837 A B&B in Wellington Park. 436 00:37:45,520 --> 00:37:47,431 They found him. Grab him. 437 00:37:47,520 --> 00:37:51,274 Drag him out of Belfast. Discourage him from returning. 438 00:37:51,360 --> 00:37:52,554 Wait for me. I'm on my way. 439 00:37:54,520 --> 00:37:56,112 Hello. 440 00:37:56,200 --> 00:37:58,509 I hear your office was bombed. 441 00:37:58,680 --> 00:38:02,036 Hardly. It was the toilet in the hall. 442 00:38:02,200 --> 00:38:04,839 An Asian man in his 60s with a grudge. 443 00:38:04,920 --> 00:38:06,273 It's all being taken care of. 444 00:38:06,360 --> 00:38:07,588 Why'd he do it? 445 00:38:07,720 --> 00:38:09,676 His child died in the bank bombing. 446 00:38:09,760 --> 00:38:10,875 He thinks I know who did it. 447 00:38:10,960 --> 00:38:13,235 He's not the only one of that mind. 448 00:38:13,360 --> 00:38:15,271 So, where are we with the pardons? 449 00:38:15,360 --> 00:38:16,952 Lots of resistance. 450 00:38:17,040 --> 00:38:18,632 But if you give us something useful, 451 00:38:18,720 --> 00:38:20,551 things might turn in your favor. 452 00:38:20,640 --> 00:38:23,438 I have a lead. I'm pursuing it. 453 00:38:24,640 --> 00:38:27,996 Well, let's hope it bears fruit. People here want heads. 454 00:38:28,080 --> 00:38:30,833 The dogs won't stay leashed much longer. 455 00:38:42,600 --> 00:38:45,398 Top floor on the right. 456 00:40:51,040 --> 00:40:53,508 Fuckin' get him! 457 00:41:18,200 --> 00:41:21,272 Christ Almighty, are you dumb and blind? 458 00:41:21,360 --> 00:41:23,555 An old man making fools out of the lot of you, 459 00:41:23,640 --> 00:41:26,359 and he's still running around out there, for God's sake. 460 00:41:26,440 --> 00:41:28,670 You are four men. Four. 461 00:41:28,760 --> 00:41:30,716 We had him cornered, then he jumped off the roof 462 00:41:30,840 --> 00:41:32,558 and slid down like some fuckin' monkey. 463 00:41:32,640 --> 00:41:33,789 What is goin' on? 464 00:41:36,400 --> 00:41:38,960 Pack your bag. You're going to the farm. 465 00:41:40,360 --> 00:41:41,475 Go on. 466 00:41:41,920 --> 00:41:44,229 Get your things. 467 00:41:47,760 --> 00:41:49,716 You all right, Sean? Hi, Christy. 468 00:41:49,800 --> 00:41:52,553 Go on through, he's expecting you. 469 00:41:55,080 --> 00:41:56,035 Beat you up. 470 00:41:56,120 --> 00:41:58,395 Come on in and have a drink, for God's sake. 471 00:41:58,480 --> 00:42:00,152 Well, look at you. 472 00:42:00,240 --> 00:42:02,071 Jesus, the place looks well. It's not bad, is it? 473 00:42:02,200 --> 00:42:04,156 No. You're a sight for sore eyes. 474 00:42:04,240 --> 00:42:05,798 So, how is New York treatin' you? 475 00:42:05,880 --> 00:42:07,791 Ah. It's cold. 476 00:42:07,920 --> 00:42:08,989 Uh-huh. 477 00:42:09,560 --> 00:42:12,916 Look, Murphy filled me in, there. That bloody Chinaman. 478 00:42:13,000 --> 00:42:16,037 He set off a bomb in my office, put one in my Jag, 479 00:42:16,120 --> 00:42:18,111 and beat the bejesus out of Mick and Jimmy. 480 00:42:18,200 --> 00:42:20,270 Do you want me to handle him? 481 00:42:20,360 --> 00:42:23,796 No. That's Kavanagh's problem. 482 00:42:25,680 --> 00:42:28,592 I need your help with the London bombing. 483 00:42:30,200 --> 00:42:32,430 Any idea who's behind it yet? 484 00:42:34,280 --> 00:42:36,316 Not at all. 485 00:42:36,440 --> 00:42:38,556 - Well, the Yanks aren't happy, Liam. - Mmm... 486 00:42:38,640 --> 00:42:40,278 Dead women and kids all over the news. 487 00:42:40,360 --> 00:42:41,873 Any fundraising now is impossible. 488 00:42:41,960 --> 00:42:44,793 Yeah, this is not about fundraising, Sean. 489 00:42:44,880 --> 00:42:48,156 I need you to go to London and meet someone... 490 00:42:48,240 --> 00:42:51,789 A Richard Bromley in SO15. 491 00:42:52,920 --> 00:42:54,035 SO15? 492 00:42:54,120 --> 00:42:56,156 He needs to know the bombings aren't ours, 493 00:42:56,240 --> 00:42:58,196 and that we're working the problem hard, 494 00:42:58,280 --> 00:42:59,759 but we need his help. 495 00:42:59,840 --> 00:43:00,829 Why me? 496 00:43:00,920 --> 00:43:04,230 You're a decorated Ranger in the Royal Irish Regiment. 497 00:43:04,320 --> 00:43:08,359 Bromley will respect you as much as he's capable of respecting any of us. 498 00:43:08,640 --> 00:43:12,713 Should anyone find out that we're talking to the Brits, 499 00:43:12,800 --> 00:43:16,190 to go after one of our own, rogue or not, 500 00:43:16,320 --> 00:43:18,959 there'll be the devil to pay. 501 00:43:20,200 --> 00:43:21,838 So, can I count on you, Sean, 502 00:43:22,400 --> 00:43:24,436 to be discreet? 503 00:43:25,600 --> 00:43:27,238 Of course. 504 00:44:13,160 --> 00:44:14,195 Right this way, sir. 505 00:44:14,280 --> 00:44:15,679 Thank you very much. 506 00:44:26,720 --> 00:44:28,836 You took your time. 507 00:44:28,920 --> 00:44:32,117 I just had to put out the odd fire here and there. 508 00:44:38,680 --> 00:44:40,989 I'll be back in a minute. I'll be right here. 509 00:44:54,720 --> 00:44:55,914 Jesus. 510 00:45:24,320 --> 00:45:26,914 Mr. Morrison. 511 00:45:29,240 --> 00:45:30,719 Commander Bromley. 512 00:45:33,080 --> 00:45:34,877 We're not responsible. Really? 513 00:45:35,000 --> 00:45:38,117 Forensic evidence and the use of your code word suggests otherwise. 514 00:45:38,200 --> 00:45:40,873 It's a renegade unit. We don't know who they are yet. 515 00:45:40,960 --> 00:45:43,030 You're telling me there's an active IRA unit on the loose 516 00:45:43,120 --> 00:45:44,189 you know nothing about? 517 00:45:44,280 --> 00:45:45,315 Yes, I am. 518 00:45:45,600 --> 00:45:47,238 And the Semtex? 519 00:45:47,320 --> 00:45:48,548 They're raiding our dumps. 520 00:45:48,680 --> 00:45:50,830 Dumps that were all given up for the Accord? 521 00:45:51,320 --> 00:45:52,753 And your code word? 522 00:45:52,840 --> 00:45:55,798 They're being helped by someone in our command, Belfast or Dublin. 523 00:45:55,880 --> 00:45:57,518 So, what do you want, Mr. Morrison? 524 00:45:58,440 --> 00:45:59,759 We've a plan. 525 00:45:59,840 --> 00:46:02,274 Different codes will be given to each member of command. 526 00:46:02,360 --> 00:46:03,998 When the bombers claim credit for the next attack, 527 00:46:04,080 --> 00:46:06,389 you'll tell us which word they use. 528 00:46:06,480 --> 00:46:08,311 Then we'll know who gave the orders and then we end it. 529 00:46:08,400 --> 00:46:09,913 Who else is involved in this plan? 530 00:46:10,000 --> 00:46:11,592 Liam Hennessy. 531 00:46:11,680 --> 00:46:14,069 So, you can appreciate the need for discretion. 532 00:46:14,160 --> 00:46:15,832 Only Liam knows who will be given which word. 533 00:46:15,960 --> 00:46:18,599 So, Hennessy will personally work with us to take out an IRA cell? 534 00:46:18,680 --> 00:46:19,795 A rogue cell. 535 00:46:19,920 --> 00:46:21,512 Your people, nonetheless. 536 00:46:23,640 --> 00:46:26,791 I've one condition. 537 00:46:26,880 --> 00:46:29,758 When Hennessy finds the bombers, he tells me directly. 538 00:46:29,840 --> 00:46:33,594 Then we take them down. Not you. 539 00:46:33,680 --> 00:46:35,750 This is non-negotiable. 540 00:46:59,800 --> 00:47:01,711 We found some plastic bags in his room. 541 00:47:02,200 --> 00:47:04,634 Based on what I saw, he's brewed up some nitroglycerin, 542 00:47:04,720 --> 00:47:08,395 mixed it with weed killer, packed it into some plastic plumbing pipes. 543 00:47:08,520 --> 00:47:10,158 How much damage can he do? 544 00:47:10,240 --> 00:47:12,151 I'm guessing he's made four bombs, 545 00:47:12,240 --> 00:47:13,673 each enough to blow up a lorry. 546 00:47:13,760 --> 00:47:14,829 Jesus. 547 00:47:14,920 --> 00:47:17,832 Knows what he's doing. I've half the city looking for him. 548 00:47:17,920 --> 00:47:20,992 When he surfaces in Belfast, we'll find him. 549 00:47:21,080 --> 00:47:22,593 You'll be safe here. 550 00:47:23,160 --> 00:47:27,073 Aye. I wouldn't count on it. 551 00:49:34,320 --> 00:49:35,548 Benny! 552 00:50:47,840 --> 00:50:49,796 Jesus Christ! 553 00:50:52,120 --> 00:50:53,553 Move it! Move it! 554 00:51:05,040 --> 00:51:06,553 Jesus. 555 00:51:06,640 --> 00:51:09,791 He roughed up Benny and Sean. They'll be fine. 556 00:51:09,920 --> 00:51:12,036 Get more men from Belfast. 557 00:51:12,120 --> 00:51:15,556 I've underestimated him. It won't happen again. 558 00:51:28,800 --> 00:51:30,028 It's another warning, Liam? 559 00:51:30,120 --> 00:51:33,396 Aye. Nothing I can't handle. 560 00:51:33,480 --> 00:51:35,311 First Belfast, now here. 561 00:51:35,400 --> 00:51:37,550 How in God's name are you handling anything? 562 00:51:37,640 --> 00:51:39,949 The problem's being dealt with. 563 00:51:40,040 --> 00:51:42,270 He is destroying our farmhouse... 564 00:51:42,360 --> 00:51:45,238 Intent on God knows what, and you're calling it a problem? 565 00:51:45,960 --> 00:51:48,394 God, you can be so pompous sometimes. 566 00:51:48,480 --> 00:51:51,074 I'm leaving for London. Gonna stay at Keri's. 567 00:51:51,160 --> 00:51:52,479 I'm not sure that's a good idea. 568 00:51:52,560 --> 00:51:54,915 Well, I wasn't asking for your permission. 569 00:51:55,000 --> 00:51:57,230 He's hardly likely to know about our daughter's flat, 570 00:51:57,320 --> 00:51:59,436 and besides, it's you he's after, not me. 571 00:51:59,520 --> 00:52:01,476 Well, the point is, if he knows about the farmhouse, 572 00:52:01,560 --> 00:52:05,473 I assume he knows about Keri's flat. It's not worth the risk. 573 00:52:05,600 --> 00:52:08,068 Well, then, you're just gonna have to handle it, like you said. 574 00:52:09,960 --> 00:52:13,589 I remember a time when you would've dealt with this, properly, 575 00:52:13,680 --> 00:52:16,035 and other things, too. 576 00:52:16,120 --> 00:52:17,633 But those days are gone. 577 00:52:50,160 --> 00:52:52,594 Weighs a bit more, but shouldn't be noticeable. 578 00:52:53,480 --> 00:52:56,552 All I'm adding is the Semtex, a micro-chip, and a few inches of wire. 579 00:52:57,080 --> 00:52:58,069 It looks good. 580 00:52:58,160 --> 00:52:59,832 Tricky part will be getting it through the scanner, 581 00:52:59,920 --> 00:53:02,309 but we'll find a way. 582 00:53:02,760 --> 00:53:03,829 And if it's turned on? 583 00:53:04,680 --> 00:53:07,114 Shorter battery life, but it'll work, no problem. 584 00:53:07,200 --> 00:53:08,599 Any idea which plane yet? 585 00:53:08,680 --> 00:53:09,829 No. 586 00:53:09,920 --> 00:53:12,480 We don't want to hit a flight with any Irish on board. 587 00:53:12,560 --> 00:53:14,437 One in the queen's fleet'd be best. 588 00:53:14,520 --> 00:53:15,953 We just need the right mule. 589 00:53:20,320 --> 00:53:21,912 Code word has changed 590 00:53:22,800 --> 00:53:24,153 as of tonight. 591 00:53:27,040 --> 00:53:29,315 My news editor's a complete twat. 592 00:53:29,600 --> 00:53:30,828 Spends as much on a pair of shoes 593 00:53:30,920 --> 00:53:33,150 as I get for eight hours writing crap like this. 594 00:53:33,240 --> 00:53:34,229 Makes perfect sense. 595 00:53:35,040 --> 00:53:37,474 Who doesn't like a new pair of sexy shoes? 596 00:53:37,560 --> 00:53:39,551 You should try a real whiskey. 597 00:53:39,640 --> 00:53:40,834 Two Jamesons, single malt. 598 00:53:44,480 --> 00:53:47,517 "Wife Attacks Husband's Transgender Lover." 599 00:53:47,600 --> 00:53:49,636 Some serious news you're writing there. 600 00:53:49,720 --> 00:53:52,473 Well, if it pays, I'll write it. 601 00:53:52,560 --> 00:53:54,312 Beats being knee-deep in a bloody bomb site. 602 00:53:55,560 --> 00:53:56,913 So, what do you do? 603 00:53:57,000 --> 00:53:58,274 Wealth management. 604 00:54:07,520 --> 00:54:10,353 I'm Maggie. Ian. 605 00:54:15,280 --> 00:54:16,633 All right. I'll call if we need more. 606 00:54:16,720 --> 00:54:17,709 Thanks, Mary. 607 00:54:20,920 --> 00:54:22,797 Six more men are on their way from Belfast. 608 00:54:22,880 --> 00:54:23,869 When they get here, 609 00:54:23,960 --> 00:54:25,678 they'll relieve the fellas who've been up all night. 610 00:54:25,760 --> 00:54:27,034 Is it enough to secure the farm? 611 00:54:27,120 --> 00:54:28,394 Secure as it can be. 612 00:54:28,480 --> 00:54:31,677 It's 20 total working two shifts. 613 00:54:31,760 --> 00:54:33,716 All right. You're flying to London today with Mary. 614 00:54:33,800 --> 00:54:34,789 Right, yeah. 615 00:54:34,880 --> 00:54:35,869 That's completely unnecessary. 616 00:54:36,000 --> 00:54:38,150 Get her into Keri's flat, then move them into a hotel. 617 00:54:38,240 --> 00:54:39,753 I can manage this, all right? 618 00:54:39,880 --> 00:54:42,155 I'll not be debating this! 619 00:54:42,240 --> 00:54:44,276 Nick's gonna fill up the Jag. 620 00:54:44,360 --> 00:54:45,475 You're leaving... 621 00:55:04,320 --> 00:55:05,594 Take him to the hospital. 622 00:55:05,680 --> 00:55:07,033 Get Mary to the airport. 623 00:55:07,120 --> 00:55:09,588 Right. Go. 624 00:55:14,680 --> 00:55:18,798 Buried nitro bomb, detonated by remote. 625 00:55:18,880 --> 00:55:21,394 He needed a line of sight. 626 00:55:21,480 --> 00:55:23,630 Those woods, that's where he'd be. 627 00:55:23,960 --> 00:55:24,949 Go. 628 00:55:25,040 --> 00:55:27,554 Sean! Mick! Get in the car. 629 00:55:27,640 --> 00:55:28,914 Go, go, go! 630 00:55:50,120 --> 00:55:51,394 Come on. Go, go, go! 631 00:55:57,840 --> 00:56:01,435 You guys spread out. I'll take the high ground. 632 00:56:51,800 --> 00:56:53,552 Names! 633 00:57:20,840 --> 00:57:22,592 Jesus Christ! 634 00:57:22,680 --> 00:57:26,355 One ol' man running circles around the lot of us. 635 00:57:26,440 --> 00:57:27,634 Why is it so hard? 636 00:57:28,160 --> 00:57:32,551 He's ahead of us every step of the way. We need more men. 637 00:57:32,880 --> 00:57:34,598 We need 100 more men, at least. 638 00:57:34,720 --> 00:57:37,871 And if we did that, we'd have the whole of Belfast against us. 639 00:57:40,160 --> 00:57:43,197 Bring in a tracker, someone who knows the woods, 640 00:57:43,280 --> 00:57:45,032 and beat him at his own game. 641 00:57:46,200 --> 00:57:48,555 My nephew? Aye. 642 00:57:48,800 --> 00:57:50,438 If you can spare him. 643 00:58:19,400 --> 00:58:20,389 Come on. 644 00:58:28,760 --> 00:58:30,352 How's Keri? Where is she? 645 00:58:30,440 --> 00:58:31,589 Out. 646 00:58:32,880 --> 00:58:35,155 You're a wee bit early, but I'm nearly ready. 647 00:58:35,280 --> 00:58:37,510 Have you a restaurant in mind? 648 00:58:37,600 --> 00:58:39,591 Haven't given it much thought. 649 00:58:41,760 --> 00:58:46,151 So, what urgencies bring my nephew all the way to London? 650 00:58:46,240 --> 00:58:48,674 A few personal matters. 651 00:58:48,760 --> 00:58:50,478 I'm glad I made the list. 652 00:58:53,120 --> 00:58:57,591 Mmm. I think that works. What do you think? 653 00:59:23,240 --> 00:59:25,356 You've gotta be kiddin'. 654 00:59:29,320 --> 00:59:30,355 Liam? 655 00:59:30,440 --> 00:59:33,352 Tell Bromley I'll accept his terms. 656 00:59:33,440 --> 00:59:34,475 I'll pass it on. 657 00:59:34,560 --> 00:59:36,994 I've given out the code words. Now, we wait. 658 00:59:39,280 --> 00:59:41,316 Quan hit us again. 659 00:59:41,400 --> 00:59:43,914 Blew up the Jag, put Billy in the hospital. 660 00:59:44,000 --> 00:59:45,831 Kavanagh and the boys went after him. 661 00:59:45,920 --> 00:59:48,070 The wee Shitey injured three more men. 662 00:59:48,160 --> 00:59:50,116 Punji sticks, if you can believe that. 663 00:59:50,200 --> 00:59:52,111 Liam, it sounds like he's trained. 664 00:59:52,200 --> 00:59:53,519 Maybe Special Forces. 665 00:59:53,600 --> 00:59:54,953 Which brings me to the point. 666 00:59:55,040 --> 00:59:58,794 I need a tracker, Sean. Can you give us a hand? 667 00:59:59,440 --> 01:00:00,714 I'll take a morning flight. 668 01:00:00,800 --> 01:00:02,028 Good man. 669 01:00:10,280 --> 01:00:14,319 Hey. How'd he sound? 670 01:00:16,000 --> 01:00:17,353 Worried. 671 01:00:18,880 --> 01:00:20,074 He's got a lot going on. 672 01:00:20,160 --> 01:00:22,355 Well, if he doesn't find the bombers, the Accord's dead. 673 01:00:22,440 --> 01:00:25,000 And politically, so's he. 674 01:00:26,840 --> 01:00:28,512 Do you think he'll find them? 675 01:00:29,360 --> 01:00:31,794 Yeah, if there's another blast. 676 01:00:33,280 --> 01:00:34,952 The code word will lead us to who's running them. 677 01:00:35,040 --> 01:00:38,191 He's finished. The code word won't save him. 678 01:00:39,280 --> 01:00:41,953 What the Council needs is new blood, 679 01:00:42,040 --> 01:00:43,871 someone stronger like you. 680 01:00:45,480 --> 01:00:47,391 He's afraid to use his power. 681 01:00:47,480 --> 01:00:48,959 He's just a washed-up old man 682 01:00:49,080 --> 01:00:51,548 trying to hold onto whatever he can. 683 01:00:56,400 --> 01:00:59,915 I've never forgiven him for my brother, Patrick. 684 01:01:00,240 --> 01:01:03,676 Liam found out who killed him. 685 01:01:03,760 --> 01:01:07,753 A UVF death squad. Four men. 686 01:01:09,560 --> 01:01:13,235 I told Liam to kill them before they got to court. 687 01:01:13,320 --> 01:01:15,117 But he said no. 688 01:01:15,600 --> 01:01:19,354 That the time for revenge is past. 689 01:01:19,440 --> 01:01:22,876 So, my Patrick is dead and buried, 690 01:01:22,960 --> 01:01:25,952 and they're sitting in jail now, all four of them, 691 01:01:26,040 --> 01:01:28,679 taking classes at the open university. 692 01:01:29,760 --> 01:01:32,593 It's not right. 693 01:01:32,680 --> 01:01:34,193 It's not. 694 01:04:13,320 --> 01:04:15,117 Hugh McGrath's here. 695 01:04:21,960 --> 01:04:23,757 I heard you're checking my dumps. 696 01:04:23,880 --> 01:04:27,190 We're checking everyone's. No exceptions. 697 01:04:27,280 --> 01:04:30,113 Four came up short. Two were yours. 698 01:04:30,200 --> 01:04:31,918 Ten kilos of Semtex missing. 699 01:04:32,000 --> 01:04:33,672 What in God's name are you doing? 700 01:04:34,280 --> 01:04:37,033 My dumps were off-limits. We were clear in that. Remember? 701 01:04:37,120 --> 01:04:38,553 You were at the meeting. 702 01:04:38,640 --> 01:04:40,710 If you knew they were short, you should've handled it. 703 01:04:40,800 --> 01:04:44,395 They were in perfect order. I checked 'em myself, and that's a fact. 704 01:04:47,400 --> 01:04:50,312 Christ, Liam, so, the committee knows it's my Semtex? 705 01:04:54,800 --> 01:04:57,951 Don't know who we can trust anymore. Do we? 706 01:04:58,160 --> 01:05:00,993 Trust, or fear? 707 01:05:01,080 --> 01:05:03,310 In your case, mostly fear. 708 01:05:03,440 --> 01:05:05,635 Simple and brutal, like my dad taught me. 709 01:05:07,520 --> 01:05:11,513 Look, we have an opportunity here, Liam, if you take the lead. 710 01:05:11,600 --> 01:05:13,158 This Chinaman isn't helping matters, 711 01:05:13,240 --> 01:05:14,753 but let me get some locals to hunt him down. 712 01:05:14,840 --> 01:05:16,751 How much do you know? Plenty. 713 01:05:16,840 --> 01:05:19,070 Bomb in your office. Your farm. Your car. 714 01:05:19,160 --> 01:05:21,230 Mary and your daughter hiding out in a London hotel. 715 01:05:21,320 --> 01:05:22,389 A bloody mess, it is. 716 01:05:22,520 --> 01:05:25,751 And the men sense weakness, as do the UVF. 717 01:05:25,840 --> 01:05:27,398 You should be back in Belfast, 718 01:05:27,480 --> 01:05:29,550 out in front, taking charge. 719 01:05:29,640 --> 01:05:31,073 Look, I'm no politician... 720 01:05:31,160 --> 01:05:32,832 What're you trying to say? 721 01:05:33,480 --> 01:05:35,038 The bombing. 722 01:05:36,160 --> 01:05:39,596 A few quiet words of encouragement would soothe the ranks. 723 01:05:39,680 --> 01:05:42,911 "Encouragement"? They kill civilians by the buckets. 724 01:05:43,040 --> 01:05:44,712 They went a bit far, I know, 725 01:05:44,800 --> 01:05:47,189 but they have given us real momentum. 726 01:05:47,280 --> 01:05:48,429 The Brits are on the ropes. 727 01:05:48,520 --> 01:05:52,559 Jesus Christ, I said hit a few financial targets. That's it. 728 01:05:52,640 --> 01:05:56,872 No one gets hurt. That's what we agreed to. You gave me your word. 729 01:05:56,960 --> 01:05:58,598 And by God, I kept it. 730 01:05:58,680 --> 01:06:02,116 I don't know who they are, don't even know who's controlling 'em. 731 01:06:02,200 --> 01:06:03,553 And that's the way it has to be. 732 01:06:03,640 --> 01:06:05,198 Because if something goes wrong, 733 01:06:05,280 --> 01:06:06,793 they could trace 'em straight back to us. 734 01:06:06,880 --> 01:06:08,871 Go wrong? This wasn't the fuckin' plan. 735 01:06:08,960 --> 01:06:10,951 I needed this to get our people back. 736 01:06:11,040 --> 01:06:12,837 You and I have spent our whole lifetime... 737 01:06:12,920 --> 01:06:15,388 You don't give a shit about those men! 738 01:06:15,480 --> 01:06:17,914 You needed the bombing to shore up the election, 739 01:06:18,000 --> 01:06:19,797 to prop up your weakness in the ranks. 740 01:06:19,880 --> 01:06:20,949 Well, guess what? 741 01:06:21,080 --> 01:06:24,834 In the fog 0' war, plans fuckin' change. 742 01:06:26,040 --> 01:06:27,553 Now, I stood by you 743 01:06:27,640 --> 01:06:29,790 when you put fire into the lads. 744 01:06:29,920 --> 01:06:33,071 M62, Aldershot, Mountbatten. 745 01:06:33,160 --> 01:06:34,195 You were calling for an escalation then, 746 01:06:34,280 --> 01:06:35,315 right enough. 747 01:06:35,400 --> 01:06:37,914 Those days are long gone! 748 01:06:38,920 --> 01:06:42,071 That's not what I heard a few months ago. 749 01:06:42,480 --> 01:06:47,429 I heard the old Liam, a man back on track with a plan. 750 01:06:49,960 --> 01:06:52,713 You haven't forgotten what we're fighting for, have you? 751 01:06:53,080 --> 01:06:55,150 You question my loyalty? 752 01:06:55,280 --> 01:06:59,478 I buried my brother-in-law, before that, my da and my two cousins. 753 01:06:59,560 --> 01:07:01,198 We spilt our fair share of blood 754 01:07:01,280 --> 01:07:02,952 struggling for united Ireland, 755 01:07:03,080 --> 01:07:05,116 not profiting off a divided one. 756 01:07:05,200 --> 01:07:06,713 So, don't fucking go asking me again 757 01:07:06,800 --> 01:07:08,313 if I've forgotten what we're fighting for. 758 01:07:08,400 --> 01:07:11,039 If there's anyone profiteering around here, it's you, 759 01:07:11,120 --> 01:07:16,035 sitting in your fancy houses, cozying up to the Brits. 760 01:07:16,120 --> 01:07:17,872 You're not the Liam I once knew. 761 01:07:17,960 --> 01:07:19,552 You want the old me, huh? 762 01:07:19,680 --> 01:07:22,274 The Butcher of the Bogside, is that what you want? 763 01:07:22,360 --> 01:07:23,429 Well then, hear this. 764 01:07:23,600 --> 01:07:25,909 You reel in those fuckin' cunts and end it, 765 01:07:26,000 --> 01:07:28,878 or by God, I'll bury the lot of yas. 766 01:07:30,640 --> 01:07:33,712 Right. I'm going now. 767 01:07:33,800 --> 01:07:36,837 I'll be at my farm if you need me. 768 01:07:36,920 --> 01:07:39,115 And take care of that Committee issue. 769 01:07:39,280 --> 01:07:41,669 We don't want them jumping to the wrong conclusion 770 01:07:41,760 --> 01:07:42,795 about that Semtex. 771 01:07:42,880 --> 01:07:43,915 Do we? 772 01:07:50,080 --> 01:07:51,149 Yeah. 773 01:07:55,440 --> 01:07:56,839 Do you or any of the men know 774 01:07:56,920 --> 01:07:58,069 where Mary's staying in London? 775 01:07:58,160 --> 01:08:00,116 No. No one, but Murphy. 776 01:08:00,200 --> 01:08:03,829 Hmm. McGrath knows where she's hiding. 777 01:08:03,920 --> 01:08:07,151 I wanna know how. 778 01:08:25,640 --> 01:08:26,675 What a day, Charlie. 779 01:08:28,160 --> 01:08:30,674 What a day. Come on now, let's go. 780 01:08:36,000 --> 01:08:37,797 Come on, Charlie, up you get. 781 01:08:38,320 --> 01:08:39,355 Charlie. 782 01:09:11,320 --> 01:09:12,639 You killed my dog. 783 01:09:12,720 --> 01:09:16,156 Dog's fine. Just sleeping. 784 01:09:16,240 --> 01:09:17,468 Sit. 785 01:09:26,240 --> 01:09:27,389 I'm wearing a bomb. 786 01:09:28,160 --> 01:09:32,676 Anyone comes in, I touch it one, then we die. 787 01:09:32,760 --> 01:09:33,749 Now, give me the names. 788 01:09:33,840 --> 01:09:37,435 They claim they're the IRA, but I don't know who they really are. 789 01:09:37,520 --> 01:09:39,829 I'm doing everything I can to find out who's responsible. 790 01:09:39,920 --> 01:09:41,592 You're lying! Who killed my daughter? 791 01:09:41,680 --> 01:09:44,752 I'm sorry. I truly don't know yet. 792 01:09:51,040 --> 01:09:53,793 The explosives the bombers use, it's Semtex-H? 793 01:09:54,200 --> 01:09:57,590 Yes. Yes. You know about Semtex? 794 01:09:58,440 --> 01:10:00,351 I know Semtex-H. 795 01:10:00,440 --> 01:10:02,874 During the war, Czechs make for the Viet Cong. 796 01:10:02,960 --> 01:10:04,552 Good for bombs and traps. 797 01:10:04,720 --> 01:10:07,188 In Vietnam? Yes. 798 01:10:07,280 --> 01:10:10,033 Many American people died by Semtex-H. 799 01:10:10,160 --> 01:10:14,199 Now, IRA use to kill my daughter. 800 01:10:14,280 --> 01:10:16,350 That's ironic. 801 01:10:16,480 --> 01:10:17,993 I've read your history. 802 01:10:18,440 --> 01:10:21,876 We both know about war. We've both tried to put it behind us. 803 01:10:21,960 --> 01:10:23,951 You and me, we're alike. 804 01:10:25,400 --> 01:10:27,152 We are nothing alike. You're nothing! 805 01:10:27,240 --> 01:10:29,231 You kill women and children! Names! 806 01:10:29,320 --> 01:10:30,958 To Almighty God, I don't know! 807 01:10:31,080 --> 01:10:32,229 Wait! Wait. 808 01:10:32,320 --> 01:10:34,515 I've set a trap for them when they use the next bomb. 809 01:10:34,600 --> 01:10:36,909 When they claim responsibility for the next bombing, 810 01:10:37,000 --> 01:10:41,391 they'll use a code word, telling the police they're IRA. 811 01:10:41,480 --> 01:10:43,550 I've changed that code word. 812 01:10:43,640 --> 01:10:46,916 So, when they use it, I'll know. 813 01:10:53,840 --> 01:10:55,159 You have one day. 814 01:10:57,080 --> 01:10:59,116 What if they don't set off a bomb by then? 815 01:11:00,600 --> 01:11:02,636 Twenty-four hours. 816 01:11:05,160 --> 01:11:09,551 Oh, Jesus. Jesus, Sweet Jesus. 817 01:11:12,200 --> 01:11:13,599 We missed it the first time. 818 01:11:14,200 --> 01:11:16,270 But ran a reconfiguration through RAPTOR, 819 01:11:16,360 --> 01:11:19,591 and the image's anomalies and architecture became more apparent. 820 01:11:19,680 --> 01:11:22,672 Now there, look, the back of his hand. 821 01:11:22,840 --> 01:11:25,229 Hmm. Looks like a burn, or a birthmark. 822 01:11:25,320 --> 01:11:26,958 We're running comparatives now. 823 01:11:27,040 --> 01:11:30,316 So, it's a bit more time, but we'll get it. 824 01:12:54,760 --> 01:12:56,034 Good morning, Sean. Thanks for coming. 825 01:12:56,120 --> 01:12:57,314 Are you all right? 826 01:12:57,400 --> 01:13:00,198 Well, I've been better. There's been another bombing. 827 01:13:00,280 --> 01:13:01,474 Yeah, I just heard. 828 01:13:01,560 --> 01:13:02,629 Aye, a London bus. 829 01:13:02,720 --> 01:13:03,789 Has Bromley phoned? 830 01:13:03,880 --> 01:13:04,949 No. Not yet. 831 01:13:05,040 --> 01:13:07,554 McGrath's on his way with some locals. They'll give you a hand. 832 01:13:07,640 --> 01:13:10,313 No, I don't need them. I'll handle it. 833 01:13:10,400 --> 01:13:11,515 Good man. 834 01:13:29,840 --> 01:13:30,909 Hennessy. 835 01:13:31,000 --> 01:13:34,549 They called, but didn't give a code word. What the hell's going on? 836 01:13:35,000 --> 01:13:36,479 Maybe it wasn't them. 837 01:13:36,560 --> 01:13:38,676 Press Association took the call. 838 01:13:38,760 --> 01:13:40,113 A man with an Irish accent said 839 01:13:40,200 --> 01:13:41,758 there'd be no more fuckin' cooperation 840 01:13:41,840 --> 01:13:43,239 with the Brits, and no more code words. 841 01:13:43,320 --> 01:13:45,834 He knew exactly which bus, and how much explosive was used. 842 01:13:45,920 --> 01:13:48,036 And it's been ID'd as your Semtex again. 843 01:13:48,120 --> 01:13:51,510 Either someone talked, warned them off, or you're playing me. 844 01:13:51,600 --> 01:13:54,273 Only two people knew what was happening. 845 01:13:54,360 --> 01:13:56,828 Myself and Morrison. 846 01:13:57,000 --> 01:13:59,355 Like I said, one of you can't be trusted. 847 01:13:59,440 --> 01:14:03,274 Send me a number where I can reach you day or night. 848 01:14:03,360 --> 01:14:05,920 I'll call the moment I have something. 849 01:14:06,040 --> 01:14:07,439 It better be soon, 850 01:14:07,520 --> 01:14:11,149 or you'll feel a backlash the likes of which you've never felt before. 851 01:14:14,720 --> 01:14:16,551 A bus now. 852 01:14:16,680 --> 01:14:19,319 For God's sake, 16 dead, twice that injured. 853 01:14:19,400 --> 01:14:20,833 I'm sorry. 854 01:14:20,920 --> 01:14:23,992 I had a plan to nail the bastards. Didn't work. 855 01:14:24,360 --> 01:14:27,113 I've just come from Downing Street. 856 01:14:27,200 --> 01:14:28,952 The PM will consider the pardons, 857 01:14:29,040 --> 01:14:31,235 but only if you give up the bombers immediately. 858 01:14:31,360 --> 01:14:33,749 And how in God's name do I do that? 859 01:14:33,840 --> 01:14:35,432 Find a way! 860 01:14:35,520 --> 01:14:37,033 Plans are afoot to put the paratroops 861 01:14:37,160 --> 01:14:39,151 back on your streets in 48 hours. 862 01:14:39,280 --> 01:14:41,794 Belfast will erupt. You'll give the bombers 863 01:14:41,880 --> 01:14:43,598 exactly what they want. 864 01:14:43,680 --> 01:14:44,874 Well, it's out of my hands now. 865 01:14:45,000 --> 01:14:46,638 Call when you have something. 866 01:14:46,720 --> 01:14:48,233 I'm heading for a conference in Rome tomorrow. 867 01:14:48,320 --> 01:14:50,231 I'll have my cell at all times. 868 01:15:09,240 --> 01:15:12,471 How was London? Is Mary okay? 869 01:15:13,360 --> 01:15:15,999 You said to keep an eye on her, 870 01:15:16,080 --> 01:15:18,640 and make sure she and Keri were kept safe. 871 01:15:22,280 --> 01:15:24,032 I spent some time in her hotel lobby, 872 01:15:24,160 --> 01:15:26,196 watching the comings and goings, you know? 873 01:15:26,280 --> 01:15:29,670 She had no idea I was there. 874 01:15:29,760 --> 01:15:31,557 And your nephew turns up. 875 01:15:33,120 --> 01:15:35,429 He spent two hours in her room. 876 01:15:36,960 --> 01:15:39,428 He spent two hours in Mary's room? 877 01:15:39,520 --> 01:15:41,909 Aye. And after he goes, 878 01:15:43,080 --> 01:15:45,674 Mary comes down, 879 01:15:45,760 --> 01:15:48,638 and calls Hugh McGrath on the lobby phone. 880 01:16:10,480 --> 01:16:11,754 It's done. 881 01:16:18,120 --> 01:16:21,908 Unless they take it apart, there's no way to know it's been modified. 882 01:16:22,000 --> 01:16:24,070 Fuckin' brilliant. What'll set it off? 883 01:16:24,160 --> 01:16:27,391 The internal clock. I'll input the time once we know the flight. 884 01:16:27,520 --> 01:16:29,795 There's a security conference in Rome tomorrow. 885 01:16:29,880 --> 01:16:32,155 All the top MPs and security people are flying there 886 01:16:32,240 --> 01:16:34,196 on three lunchtime flights. Perfect. 887 01:16:34,520 --> 01:16:35,509 What about our mule? 888 01:16:36,160 --> 01:16:38,799 Sara just confirmed he's going. 889 01:16:38,960 --> 01:16:41,190 We then ran the burn-mark through the database. 890 01:16:41,280 --> 01:16:44,989 We got a positive hit on a Patrick O'Reilly, age 29, from Belfast. 891 01:16:45,600 --> 01:16:49,036 O'Reilly had one prior for a domestic abuse incident three years back. 892 01:16:49,160 --> 01:16:50,798 Did two months in Hydebank. 893 01:16:51,320 --> 01:16:54,198 We entered O'Reilly into the facial rec bank for matches. 894 01:16:54,280 --> 01:16:55,872 We got a hit. 895 01:16:58,200 --> 01:17:01,795 That's him in a Dublin pub with an IRA member four weeks ago. 896 01:17:01,880 --> 01:17:03,233 It's a known IRA meeting place 897 01:17:03,320 --> 01:17:04,719 we've had under surveillance for years. 898 01:17:08,640 --> 01:17:09,789 And the other two with him? 899 01:17:09,880 --> 01:17:11,791 I was about to get to them, Minister. 900 01:17:11,880 --> 01:17:16,271 That, and a woman we've just ID'd at the bus explosion. 901 01:17:21,480 --> 01:17:22,674 Yes. 902 01:17:22,960 --> 01:17:25,030 Your mole's Hugh McGrath. 903 01:17:27,000 --> 01:17:29,230 Did you hear me, Hennessy? 904 01:17:29,320 --> 01:17:30,799 Are you sure now? 905 01:17:30,880 --> 01:17:32,871 Quite. 906 01:17:33,000 --> 01:17:34,353 We've ID'd the Knightsbridge bomber 907 01:17:34,440 --> 01:17:36,396 as Patrick O'Reilly of Belfast. 908 01:17:36,480 --> 01:17:38,436 Three weeks ago, Mr. O'Reilly was observed 909 01:17:38,520 --> 01:17:40,988 meeting Hugh McGrath in a Dublin pub. 910 01:17:41,080 --> 01:17:43,992 Where's McGrath and O'Reilly now? 911 01:17:44,080 --> 01:17:48,596 I don't know O'Reilly. I haven't seen McGrath. 912 01:17:48,680 --> 01:17:51,274 Let me help you with McGrath. 913 01:17:51,360 --> 01:17:55,069 His phone's GPS puts him 52 meters south of you. 914 01:17:55,160 --> 01:17:57,435 I'm watching him coming up your drive. 915 01:17:58,080 --> 01:17:59,593 So, let's cut the shit. 916 01:18:00,440 --> 01:18:03,512 There's a Chinook airborne right now, with a 12-man team. 917 01:18:03,600 --> 01:18:04,953 They'll land on your farm in 30 minutes 918 01:18:05,040 --> 01:18:06,837 to take McGrath into custody. 919 01:18:06,920 --> 01:18:08,194 I needn't tell you how that'll go, 920 01:18:08,280 --> 01:18:11,829 nor how your cozy relationship with him will sink your career... 921 01:18:11,920 --> 01:18:13,319 This time, for good. 922 01:18:15,120 --> 01:18:16,348 Or? 923 01:18:16,480 --> 01:18:18,755 Question McGrath your way and get what I need. 924 01:18:18,880 --> 01:18:20,677 Names and locations of everyone. 925 01:18:20,800 --> 01:18:23,155 You can't save him, but maybe you can save yourself. 926 01:18:23,240 --> 01:18:26,710 Thirty minutes, get what I need, I'll turn them around. 927 01:18:28,640 --> 01:18:29,755 Jim. 928 01:18:35,120 --> 01:18:39,398 Send McGrath's men to the trailhead, see if Sean needs any help. 929 01:18:48,160 --> 01:18:49,388 Give me your phone. 930 01:18:49,480 --> 01:18:52,711 What the hell? Give me your phone. 931 01:18:53,360 --> 01:18:55,351 Get your ass in that chair there. 932 01:18:58,040 --> 01:19:00,156 A London bus, for Christ sake! Now, hold on! 933 01:19:00,240 --> 01:19:01,389 Not even fuckin' warnings! 934 01:19:01,840 --> 01:19:03,398 Sixteen dead! 935 01:19:03,480 --> 01:19:06,358 You stabbed me in the back and sanctioned this bloodbath 936 01:19:06,440 --> 01:19:07,919 to get your war back on. 937 01:19:08,000 --> 01:19:10,355 The plan had no balls. 938 01:19:10,440 --> 01:19:12,670 This wasn't a Bombing Light campaign. 939 01:19:12,760 --> 01:19:14,876 You said hurt 'em, and hurt 'em, we did. 940 01:19:14,960 --> 01:19:17,076 By killing women and children? 941 01:19:17,160 --> 01:19:21,358 You can't restrain yourself. You never could. Well, it's over. 942 01:19:22,840 --> 01:19:25,149 Their names, aliases, and location! 943 01:19:25,280 --> 01:19:26,474 You know I can't do that! 944 01:19:29,000 --> 01:19:30,558 That's me being nice. 945 01:19:30,640 --> 01:19:33,438 Now, write, and it better match what I already know. 946 01:19:33,520 --> 01:19:37,354 By God, I'll take you apart joint by joint! 947 01:19:37,480 --> 01:19:38,674 You used me. 948 01:19:39,560 --> 01:19:42,916 You wanted the pardons for your own political gain. 949 01:19:43,000 --> 01:19:45,275 You're a disgrace to the cause! 950 01:19:48,040 --> 01:19:49,837 Four men and a woman. 951 01:19:53,800 --> 01:19:55,438 Maggie Dunn? 952 01:19:55,560 --> 01:19:59,030 Aye. You call her that. 953 01:19:59,120 --> 01:20:01,554 Sara McKay's her real name. 954 01:20:04,200 --> 01:20:06,475 She works for you? 955 01:20:06,560 --> 01:20:08,869 Bloody right. Checks and balances. 956 01:20:13,200 --> 01:20:18,274 An insurance policy, in case you lose your nerve, 957 01:20:18,360 --> 01:20:19,634 which you have. 958 01:20:19,720 --> 01:20:22,393 So, now, if they take the lads, 959 01:20:23,080 --> 01:20:26,834 she will lead them straight back to you. 960 01:20:26,920 --> 01:20:29,150 Not so easy anymore, now, is it? 961 01:20:29,520 --> 01:20:33,672 SO15 will be here in 20 minutes to take you in. 962 01:20:33,760 --> 01:20:35,876 We both know that can't happen. 963 01:20:36,720 --> 01:20:41,191 You gave me up to the Brits? 964 01:20:41,280 --> 01:20:44,829 You tout bastard! 965 01:20:44,920 --> 01:20:47,150 You gave yourself up. 966 01:20:47,240 --> 01:20:50,994 They've got surveillance of you in an IRA pub with a Pat O'Reilly, 967 01:20:51,080 --> 01:20:53,275 who they ID'd as the Knightsbridge bomber. 968 01:20:53,360 --> 01:20:56,636 And thanks to your GPS phone, they tracked you here. 969 01:21:00,280 --> 01:21:02,430 You broke every rule, Hughie. 970 01:21:04,120 --> 01:21:06,270 And now, I'm left to clean up your mess 971 01:21:06,360 --> 01:21:08,715 as I have for the past 30 years. 972 01:21:13,280 --> 01:21:14,793 A final thing. 973 01:21:16,760 --> 01:21:17,829 My wife? 974 01:21:19,640 --> 01:21:20,959 What about her? 975 01:21:26,960 --> 01:21:31,875 She hates you because of her brother. 976 01:21:31,960 --> 01:21:34,235 And so, she reached out to me. 977 01:21:34,320 --> 01:21:38,552 So, yes, I helped her. 978 01:21:38,640 --> 01:21:41,279 And she helped me. 979 01:21:58,320 --> 01:22:00,390 - Yes. - Bromley. 980 01:22:01,320 --> 01:22:02,992 I got your names. 981 01:22:12,800 --> 01:22:14,597 Oh, shit, I'm late. I've got to go. 982 01:22:17,000 --> 01:22:18,228 Did you come? 983 01:22:18,320 --> 01:22:19,548 No. 984 01:22:19,640 --> 01:22:21,915 I'm not a three-second wonder like you. 985 01:23:06,720 --> 01:23:09,792 Well, keep wearing that shirt, I'll be a two-second wonder. 986 01:23:09,920 --> 01:23:11,990 You're gonna have to get used to it. 987 01:23:15,360 --> 01:23:17,920 Practice, practice, practice. 988 01:23:27,600 --> 01:23:28,828 I'm close. 989 01:23:28,920 --> 01:23:33,118 McGrath confessed. It was his op all along. 990 01:23:33,200 --> 01:23:35,316 I've got the bombers' names and location. 991 01:23:35,400 --> 01:23:37,834 I 'II text you the info. You may need it. 992 01:23:37,920 --> 01:23:40,992 The one who killed Quan's daughter is Pat O'Reilly. 993 01:23:41,120 --> 01:23:43,475 He's got a burn-mark on his right hand. 994 01:23:43,560 --> 01:23:48,588 Either way, Sean, you end this, now. 995 01:25:25,200 --> 01:25:27,077 You know why you're still alive? 996 01:25:27,160 --> 01:25:28,878 You want the names? 997 01:25:31,040 --> 01:25:36,034 They're in the phone. The last text, code 7741. 998 01:25:38,040 --> 01:25:40,952 Five names and their location in London. 999 01:25:41,040 --> 01:25:43,554 O'Reilly set the bomb that killed your daughter. 1000 01:25:44,840 --> 01:25:48,310 He's got a burn-mark on his right hand. 1001 01:25:48,400 --> 01:25:50,152 You fought in the army. 1002 01:25:50,240 --> 01:25:54,756 Iraq. Royal Irish Regiment. 1003 01:25:54,840 --> 01:25:56,273 Two tours, Special Forces. 1004 01:25:59,520 --> 01:26:03,115 You're Catholic, but you fought for British. Why? 1005 01:26:03,240 --> 01:26:05,993 I fought for the regiment. 1006 01:26:06,080 --> 01:26:07,638 Out there, religion didn't matter. 1007 01:26:07,720 --> 01:26:10,075 We were all the same. That's it. 1008 01:26:11,720 --> 01:26:12,948 Family? 1009 01:26:13,600 --> 01:26:14,919 A brother. 1010 01:26:16,400 --> 01:26:19,278 The rest have passed away. 1011 01:26:58,560 --> 01:27:00,790 Come in. 1012 01:27:04,920 --> 01:27:06,319 Take a seat, Sean. 1013 01:27:10,320 --> 01:27:13,676 Aye. You look like you've been through the wars. 1014 01:27:13,760 --> 01:27:17,719 Aye. Quan got the drop on me. 1015 01:27:18,600 --> 01:27:21,558 I gave him the names, he took my things and let me go. 1016 01:27:21,640 --> 01:27:24,837 When the bombers called in about the bus, 1017 01:27:24,920 --> 01:27:27,229 they didn't use a code word, 1018 01:27:27,320 --> 01:27:29,470 because someone tipped them off. 1019 01:27:30,680 --> 01:27:34,593 Only two people knew the reason for the code change. 1020 01:27:34,680 --> 01:27:37,240 You and me. 1021 01:27:37,320 --> 01:27:38,753 Liam, I didn't tell anyone. I swear. 1022 01:27:38,840 --> 01:27:40,592 I spoke to Bromley, and that was it. 1023 01:27:40,800 --> 01:27:43,519 What if I told you I had Murphy 1024 01:27:43,600 --> 01:27:47,036 stay and watch Mary in London? 1025 01:27:50,640 --> 01:27:52,870 My own flesh and blood. 1026 01:27:53,200 --> 01:27:54,599 Liam, I'm so sorry. 1027 01:27:54,680 --> 01:27:58,070 I don't wanna know what happened in that room. 1028 01:27:58,160 --> 01:28:00,390 All I wanna know is, 1029 01:28:00,480 --> 01:28:05,429 what was discussed when your sweet Aunt Mary was with you? 1030 01:28:05,520 --> 01:28:08,034 Did she say she was involved with McGrath and the bombers? 1031 01:28:08,160 --> 01:28:09,912 No. Never. 1032 01:28:10,000 --> 01:28:12,195 She was upset about her brother and kept on about that. 1033 01:28:12,280 --> 01:28:13,793 When you and I were talking about the code word, 1034 01:28:13,880 --> 01:28:15,950 she asked about 'em, but she never let on about McGrath. 1035 01:28:16,040 --> 01:28:18,270 Oh, so, she could hear us on the phone? 1036 01:28:18,360 --> 01:28:20,476 No, it was only after our call she mentioned the code word. 1037 01:28:20,560 --> 01:28:21,754 She thought they wouldn't be of use. 1038 01:28:21,840 --> 01:28:23,478 So, she steered the conversation? 1039 01:28:24,000 --> 01:28:25,592 Well, yes, I guess she did. 1040 01:28:25,720 --> 01:28:28,792 Ah. A good manipulator, she is. 1041 01:28:28,880 --> 01:28:29,949 So, she told the bombers? 1042 01:28:30,040 --> 01:28:32,793 She told McGrath, McGrath told them. 1043 01:28:32,880 --> 01:28:35,155 Thick as thieves, they were. 1044 01:28:35,240 --> 01:28:39,438 She tricked the information out of you, Sean. 1045 01:28:39,520 --> 01:28:41,670 She used you. 1046 01:28:41,840 --> 01:28:44,559 Liam, I... Shut up! 1047 01:28:55,760 --> 01:28:59,150 Bury that pig in the sow-pen. 1048 01:28:59,240 --> 01:29:02,994 And after that, I have one final task for you. 1049 01:29:03,080 --> 01:29:05,833 And when that's done, 1050 01:29:07,160 --> 01:29:10,072 go back to New York, son. 1051 01:29:37,800 --> 01:29:39,119 Thank you. 1052 01:29:48,400 --> 01:29:52,313 Zero, this is Alpha Two. Echo One toward target house. 1053 01:29:52,400 --> 01:29:55,392 Zero. Echo One's toward the target house. Copy. 1054 01:29:55,480 --> 01:29:58,119 Echo One has entered the target house and unsighted to me. 1055 01:29:59,160 --> 01:30:02,277 Zero. Echo One is in target house and unsighted to you. Copy. 1056 01:30:02,360 --> 01:30:04,555 Thank Christ for that. 1057 01:30:04,640 --> 01:30:05,755 Sierra call signs. 1058 01:30:05,840 --> 01:30:08,229 Confirm when Echo One is complete in target house. 1059 01:30:08,320 --> 01:30:09,912 Sierra Two, roger that. 1060 01:30:11,400 --> 01:30:12,992 Sierra Three, roger that. 1061 01:30:19,760 --> 01:30:21,273 X-Ray One on balcony. 1062 01:30:25,000 --> 01:30:26,797 Echo One approaching front door. 1063 01:30:41,680 --> 01:30:43,671 How'd it go? 1064 01:30:43,760 --> 01:30:45,557 It's done. 1065 01:30:52,360 --> 01:30:55,079 I have visual. X-Ray One and Echo One have left the room. 1066 01:30:55,160 --> 01:30:56,832 All other X-Rays remain. 1067 01:31:07,360 --> 01:31:08,634 Zero, this is Alpha Two. 1068 01:31:08,720 --> 01:31:10,278 One unknown Echo and two children 1069 01:31:10,400 --> 01:31:11,469 entering the target house. 1070 01:31:11,560 --> 01:31:12,675 Roger that. 1071 01:31:34,840 --> 01:31:36,159 He's a slobbering oaf. 1072 01:31:36,360 --> 01:31:37,429 It had to be done. 1073 01:31:38,200 --> 01:31:40,839 I had to shag him. It was fuckin' disgusting. 1074 01:31:40,920 --> 01:31:43,115 Look, I know what you went through. All right? 1075 01:31:43,200 --> 01:31:45,589 Do ya, Denis? Do ya really? 1076 01:31:45,680 --> 01:31:46,715 Well, maybe, for the next bomb, 1077 01:31:46,800 --> 01:31:47,915 you can set up a gay Magistrate. 1078 01:31:48,000 --> 01:31:49,797 How would that be? 1079 01:31:49,880 --> 01:31:51,438 Taking a shower. 1080 01:31:53,880 --> 01:31:54,949 Next. 1081 01:32:13,960 --> 01:32:15,552 X-Ray One entering living room. 1082 01:32:17,280 --> 01:32:19,794 All X-Rays now complete in living room. 1083 01:32:20,280 --> 01:32:22,555 All call signs, move to your final rendezvous. 1084 01:33:02,360 --> 01:33:05,113 X-Rays and Echo complete in living room. 1085 01:33:14,680 --> 01:33:17,911 We've lost visual. Echo One has closed the blinds. 1086 01:33:18,000 --> 01:33:19,877 Fox One, you have control. 1087 01:33:19,960 --> 01:33:23,669 Roger that. I have control. Standby. Standby. 1088 01:33:27,880 --> 01:33:29,199 Stop, stop, stop! 1089 01:33:29,280 --> 01:33:30,474 Wait! 1090 01:33:37,520 --> 01:33:39,909 Sierra call signs, report what's going on. 1091 01:33:40,000 --> 01:33:41,956 I've two unknowns at the front door. Wait. 1092 01:33:42,040 --> 01:33:45,350 Sorry for the bother, but there's a gas leak in the building, 1093 01:33:45,440 --> 01:33:47,954 and the gas man needs entry for an inspection. 1094 01:33:48,040 --> 01:33:51,157 Our gas works fine! There's no problem! 1095 01:33:51,720 --> 01:33:53,836 He needs to inspect all the flats, regardless. 1096 01:33:53,920 --> 01:33:56,798 He won't take a moment, and it is an emergency. 1097 01:34:01,200 --> 01:34:03,839 It's quite important, Mr. Upton. 1098 01:34:03,920 --> 01:34:06,514 By law, I'm allowed to use my own key. 1099 01:34:06,600 --> 01:34:09,910 All right. Just a second. 1100 01:34:22,800 --> 01:34:25,268 Come down when you're done, and I'll take you to the next flat. 1101 01:34:25,360 --> 01:34:27,032 Thank you. I will be very fast. 1102 01:34:32,640 --> 01:34:33,914 This way. 1103 01:34:57,000 --> 01:34:58,274 Can I see the boiler, please? 1104 01:34:58,360 --> 01:35:00,555 Would you mind putting your bag on the table? 1105 01:35:07,560 --> 01:35:08,993 Open it up. 1106 01:35:20,000 --> 01:35:21,115 All right. 1107 01:35:41,760 --> 01:35:43,876 All call signs, standby, standby! 1108 01:37:26,560 --> 01:37:27,913 All call signs, go! 1109 01:37:39,120 --> 01:37:40,712 Get down! Get down! 1110 01:37:40,880 --> 01:37:43,917 Get down! Get down! Get down! 1111 01:37:45,760 --> 01:37:46,795 Room clear! 1112 01:37:51,680 --> 01:37:52,954 X-Rays down. 1113 01:37:53,040 --> 01:37:54,189 What about Echo? 1114 01:37:54,280 --> 01:37:57,033 She's alive, under control. 1115 01:37:57,440 --> 01:37:58,589 Who planned this? 1116 01:37:59,040 --> 01:38:00,439 Go fuck yourself. 1117 01:38:06,960 --> 01:38:08,837 What's this, eh? Your next bomb? 1118 01:38:08,920 --> 01:38:10,114 Go fuck yourself. 1119 01:38:15,080 --> 01:38:16,399 Talk, you rotten slag! 1120 01:38:25,480 --> 01:38:26,993 It's too late. 1121 01:38:28,480 --> 01:38:31,199 Nine minutes, it blows. No time to land. 1122 01:38:31,280 --> 01:38:32,269 What's that? 1123 01:38:32,520 --> 01:38:33,714 A plane? Which plane? 1124 01:38:35,160 --> 01:38:36,718 Which plane? 1125 01:38:36,880 --> 01:38:37,995 Open her shirt. 1126 01:38:46,160 --> 01:38:48,754 This is how it works. 1127 01:38:48,840 --> 01:38:52,196 I ask questions. You answer. 1128 01:38:52,720 --> 01:38:54,950 That's right. Flight 136 to Rome. 1129 01:38:55,280 --> 01:38:58,909 Passenger name Ian Wood. Bomb's in his laptop. 1130 01:38:59,120 --> 01:39:01,634 Set to go off at 3:00 p.m. exactly. 1131 01:39:01,720 --> 01:39:03,995 Ladies and gentlemen, please be advised. 1132 01:39:04,080 --> 01:39:07,470 Flight 136 to Rome has been overly delayed. 1133 01:39:07,560 --> 01:39:09,357 We apologize for the inconvenience. 1134 01:39:10,520 --> 01:39:12,158 Again, Flight 136 to Rome... 1135 01:39:12,240 --> 01:39:14,959 Ian Wood! Is there an Ian Wood here? 1136 01:39:15,040 --> 01:39:17,554 Ian Wood! Ian Wood? 1137 01:39:17,680 --> 01:39:20,513 Is there an Ian Wood here? Ian Wood? 1138 01:39:22,600 --> 01:39:25,034 Ian Wood! Ian Wood! 1139 01:39:26,520 --> 01:39:28,590 What's going on? What's going on? 1140 01:39:28,680 --> 01:39:30,557 They're looking for someone named Ian Wood. 1141 01:39:30,640 --> 01:39:33,074 That's me. I'm Ian Wood. 1142 01:39:33,160 --> 01:39:34,673 Ian Wood! 1143 01:39:34,760 --> 01:39:36,637 I'm Ian Wood. 1144 01:39:36,760 --> 01:39:38,990 Is that your laptop? Yeah. 1145 01:39:41,120 --> 01:39:43,236 Move! Move! Move! 1146 01:39:43,360 --> 01:39:45,874 Get out! Get out! Get out! Get out! 1147 01:39:48,760 --> 01:39:50,352 Get down! Get out! 1148 01:39:54,040 --> 01:39:58,352 Get outta the way! Get out! Move here! Get out! 1149 01:39:59,520 --> 01:40:00,873 Move! 1150 01:40:21,720 --> 01:40:22,914 She said a gas man turned up 1151 01:40:23,000 --> 01:40:25,434 with an assault gun, a Chinaman. 1152 01:40:25,520 --> 01:40:27,112 Started shooting, killed everyone but her, 1153 01:40:27,200 --> 01:40:28,758 and then walked out the door. 1154 01:40:28,840 --> 01:40:30,512 She said he was a Chinaman? 1155 01:40:30,600 --> 01:40:32,352 Affirmative. About 60 years old. 1156 01:40:32,440 --> 01:40:34,351 Just got word the device is neutralized. 1157 01:40:34,440 --> 01:40:35,589 Good work. 1158 01:40:35,680 --> 01:40:37,511 Fox Hunt is now terminated. 1159 01:40:37,600 --> 01:40:39,238 No loose ends. 1160 01:40:39,320 --> 01:40:40,719 Understood. 1161 01:40:51,440 --> 01:40:52,714 It's Bromley. 1162 01:40:52,800 --> 01:40:55,030 I need an AP out to all city-district units 1163 01:40:55,120 --> 01:40:57,680 from Wapping High Street to the A1203. 1164 01:40:58,520 --> 01:41:03,958 Suspect's an Asian male, 61 years of age, 5'8", 11 stone. 1165 01:41:04,040 --> 01:41:06,076 His name's Ngoc Minh Quan. 1166 01:41:06,160 --> 01:41:09,152 He's armed, and has US Special Forces training. 1167 01:41:09,240 --> 01:41:12,152 Use extreme caution. 1168 01:41:40,080 --> 01:41:41,069 Yes. 1169 01:41:41,160 --> 01:41:43,993 I was on the flight they targeted to blow up. 1170 01:41:44,080 --> 01:41:45,069 Because of your timely information, 1171 01:41:45,200 --> 01:41:46,235 we stopped it. 1172 01:41:46,320 --> 01:41:47,833 I wanted to thank you personally. 1173 01:41:49,120 --> 01:41:51,429 Thank God you're okay. 1174 01:41:51,520 --> 01:41:54,751 The bombers were neutralized, even Sara McKay, 1175 01:41:54,840 --> 01:41:58,628 whom you called, "Maggie". 1176 01:41:59,360 --> 01:42:00,793 She gave a reporter the bomb 1177 01:42:00,880 --> 01:42:03,394 that was to have been put on my flight. 1178 01:42:03,480 --> 01:42:05,789 She also carried out the bus carnage, 1179 01:42:05,880 --> 01:42:10,556 and is directly connected to you, and McGrath. 1180 01:42:10,840 --> 01:42:13,912 We have call-pens going to and from her off the cell towers 1181 01:42:14,000 --> 01:42:15,194 by your farm and town homes. 1182 01:42:15,280 --> 01:42:18,192 That's 250 precision locations and activations 1183 01:42:18,280 --> 01:42:19,599 consistent with your mutual activities. 1184 01:42:19,680 --> 01:42:20,795 Katherine... 1185 01:42:20,880 --> 01:42:22,029 I've spoken to the PM. 1186 01:42:22,120 --> 01:42:24,076 He's agreed to keep you in office for now. 1187 01:42:24,200 --> 01:42:26,873 I'm issuing pardons for five On-the-Runs, one is your cousin. 1188 01:42:26,960 --> 01:42:31,875 But make no mistake, Deputy First Minister, you are ours now. 1189 01:42:31,960 --> 01:42:33,757 I say "jump," you say "where?" 1190 01:42:34,160 --> 01:42:36,116 You're on the next flight back to London. 1191 01:42:36,200 --> 01:42:40,478 Tomorrow, you'll brief 8015 and myself on everything you know. 1192 01:42:40,560 --> 01:42:41,913 All of it. 1193 01:43:35,960 --> 01:43:37,951 Good evening, sir. 1194 01:44:15,880 --> 01:44:18,599 How did you find me? 1195 01:44:18,680 --> 01:44:21,114 I gave you the names, like I said. 1196 01:44:24,600 --> 01:44:29,230 This woman, she's a bomber. You lie. You plan everything. 1197 01:44:30,600 --> 01:44:33,592 For whatever it's worth, 1198 01:44:33,680 --> 01:44:36,831 I never intended to hurt your daughter. 1199 01:44:36,920 --> 01:44:38,831 Or any of those people. 1200 01:44:41,640 --> 01:44:43,153 Send. 1201 01:44:44,920 --> 01:44:46,069 Do it! 1202 01:45:01,920 --> 01:45:05,117 It's now on the Internet, you and your mistress. 1203 01:45:05,440 --> 01:45:09,274 The whole world will know you are a terrorist. 1204 01:45:10,640 --> 01:45:13,438 Goodbye, Mr. Hennessy. 1205 01:46:02,400 --> 01:46:03,515 Yes? 1206 01:46:03,600 --> 01:46:06,478 It's Landesman, sir, in S-11. I've got him. 1207 01:46:06,560 --> 01:46:07,629 Where? 1208 01:46:07,720 --> 01:46:12,271 The Happy Peacock Takeaway. He's returned. Do I send in a team? 1209 01:46:13,960 --> 01:46:16,030 No. 1210 01:46:16,120 --> 01:46:18,429 I believe we owe this chap something. 1211 01:46:18,520 --> 01:46:22,115 Keep back for now. Observe and report only. 1212 01:46:22,200 --> 01:46:24,236 Yes, sir. 89826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.