All language subtitles for The.Falcon.and.the.Winter.Soldier.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,290 -(KARLI EXCLAIMS) -DOVICH: Shit! 2 00:00:04,625 --> 00:00:05,785 There were people in there. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,955 This is the only language these people understand. 4 00:00:10,583 --> 00:00:13,673 LEMAR: She's giving displaced people shelter and medicine. 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,580 That kinda thing creates loyalty, man. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,377 We've literally tried everything we can. 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,078 We bet on someone with a better hand. 8 00:00:19,167 --> 00:00:21,457 Someone recreated the super-soldier serum. 9 00:00:21,542 --> 00:00:25,002 You are assuming HYDRA has something to do with this, 10 00:00:26,083 --> 00:00:27,583 which is why you came to me. 11 00:00:27,667 --> 00:00:30,877 Luckily, for you, I know where to begin. 12 00:00:31,792 --> 00:00:32,792 Drop it, Zemo. 13 00:00:32,875 --> 00:00:33,955 Sharon? 14 00:00:34,042 --> 00:00:37,212 Karli Morgenthau and at least seven others have taken the serum. 15 00:00:37,292 --> 00:00:39,332 We got a name. Wilfred Nagel. 16 00:00:39,417 --> 00:00:41,917 -How many vials did you make? -Twenty. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,250 SAM: Where's Karli now? 18 00:00:43,333 --> 00:00:44,333 A couple of days ago, 19 00:00:44,417 --> 00:00:48,077 she called and asked if I could help someone named Donya Madani. 20 00:00:48,167 --> 00:00:49,247 (SNIFFLES) I'm sorry. 21 00:00:49,333 --> 00:00:52,583 SAM: She died in Riga, a city near the Baltic Sea. 22 00:00:52,667 --> 00:00:54,037 I have a place we can go. 23 00:00:54,125 --> 00:00:55,415 I'm gonna go on a walk. 24 00:00:56,167 --> 00:00:57,877 (BEEPING SOFTLY) 25 00:00:57,958 --> 00:01:00,168 I was wondering when you were gonna show up. 26 00:01:01,417 --> 00:01:02,787 (SPEAKING WAKANDAN) 27 00:01:04,625 --> 00:01:06,625 (MUSIC PLAYING) 28 00:01:58,667 --> 00:01:59,707 AYO: (IN ENGLISH) It is time. 29 00:02:03,250 --> 00:02:04,540 You sure about this? 30 00:02:06,042 --> 00:02:07,542 I won't let you hurt anyone. 31 00:02:12,542 --> 00:02:13,542 (SPEAKING RUSSIAN) 32 00:02:27,708 --> 00:02:29,288 (IN ENGLISH) It's not gonna work. 33 00:02:31,167 --> 00:02:32,167 (SPEAKING RUSSIAN) 34 00:02:42,750 --> 00:02:44,420 (INAUDIBLE) 35 00:03:22,292 --> 00:03:23,832 (IN ENGLISH) You are free. 36 00:03:29,958 --> 00:03:30,958 You are free. 37 00:03:32,875 --> 00:03:33,875 (SNIFFLES) 38 00:03:54,542 --> 00:03:56,082 How could you free him? 39 00:03:57,208 --> 00:03:58,208 We need his help. 40 00:04:00,042 --> 00:04:02,292 With time, will, and the resources, 41 00:04:02,375 --> 00:04:06,205 the Winter Soldier programming was removed from you like a rotten fur. 42 00:04:06,292 --> 00:04:07,632 BUCKY: And I'm grateful for that. 43 00:04:09,000 --> 00:04:11,250 I'm grateful for everything you and Shuri have done... 44 00:04:11,333 --> 00:04:14,173 Zemo murdered our King T'Chaka at the U.N. 45 00:04:15,250 --> 00:04:17,130 The man who chose us. 46 00:04:17,791 --> 00:04:19,711 Who chose me to protect him. 47 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 I understand. 48 00:04:21,458 --> 00:04:25,918 Very little, if anything, of our loss and our shame. 49 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 (SPEAKING WAKANDAN) 50 00:04:38,792 --> 00:04:41,252 Eight hours, White Wolf. 51 00:04:42,250 --> 00:04:43,630 Then we come for him. 52 00:05:17,292 --> 00:05:20,172 BUCKY: Well, the Wakandans are here. They want Zemo. 53 00:05:20,250 --> 00:05:21,670 Bought us some more time. 54 00:05:21,750 --> 00:05:23,170 SAM: Were you followed? BUCKY: No. 55 00:05:24,000 --> 00:05:25,170 ZEMO: How can you be so sure? 56 00:05:25,250 --> 00:05:26,960 BUCKY: 'Cause I know when I'm being followed. 57 00:05:28,542 --> 00:05:30,582 It was sweet of you to defend me at least. 58 00:05:30,667 --> 00:05:32,787 Hey, you shut it. No one's defending you. 59 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 You killed Nagel. 60 00:05:34,500 --> 00:05:37,460 ZEMO: Do we really have to litigate what may or may not have happened? 61 00:05:37,542 --> 00:05:40,292 There's nothing to litigate. You straight shot the man. 62 00:05:40,375 --> 00:05:41,705 -BUCKY: Sam. -What? 63 00:05:42,542 --> 00:05:45,462 -Karli bombed a GRC supply depot. -What? What's the damage? 64 00:05:45,542 --> 00:05:47,252 Eleven injured, three dead. 65 00:05:47,333 --> 00:05:48,543 They have a list of demands 66 00:05:48,625 --> 00:05:51,325 and are promising more attacks if those demands aren't met. 67 00:05:51,417 --> 00:05:52,997 -(SAM SIGHS) -ZEMO: She's getting worse. 68 00:05:54,625 --> 00:05:56,575 I have the will to complete this mission. 69 00:05:56,667 --> 00:05:57,747 Do the two of you? 70 00:05:57,833 --> 00:05:59,293 She's just a kid. 71 00:05:59,375 --> 00:06:01,625 You're seeing something in her that isn't there. 72 00:06:02,208 --> 00:06:03,418 You're clouded by it. 73 00:06:03,917 --> 00:06:05,417 She's a supremacist. 74 00:06:06,000 --> 00:06:09,710 The very concept of a Super Soldier will always trouble people. 75 00:06:09,792 --> 00:06:16,712 It's that warped aspiration that led to Nazis, to Ultron, to the Avengers. 76 00:06:16,792 --> 00:06:19,882 -You're talking about our friends. -The Avengers, not the Nazis. 77 00:06:19,958 --> 00:06:23,668 So, Karli is radicalized, but there has to be a peaceful way to stop her. 78 00:06:23,750 --> 00:06:29,380 The desire to become a superhuman cannot be separated from supremacist ideals. 79 00:06:29,458 --> 00:06:32,878 Anyone with that serum is inherently on that path. 80 00:06:32,958 --> 00:06:36,998 She will not stop. She will escalate until you kill her. 81 00:06:39,000 --> 00:06:40,130 Or she kills you. 82 00:06:40,208 --> 00:06:41,458 Maybe you're wrong, Zemo. 83 00:06:42,042 --> 00:06:43,462 The serum never corrupted Steve. 84 00:06:43,542 --> 00:06:44,632 Touché. 85 00:06:45,292 --> 00:06:47,712 But there has never been another Steve Rogers, has there? 86 00:06:51,583 --> 00:06:54,173 Well, maybe we should give him to the Wakandans right now. 87 00:06:54,250 --> 00:06:56,830 -And you'll give up your tour guide? -Yes. 88 00:06:56,917 --> 00:07:01,247 From my understanding, Donya is like a pillar of the community, right? 89 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 So, when I was a kid, my TT passed away. 90 00:07:04,000 --> 00:07:05,790 (HESITATES) Your TT? 91 00:07:05,875 --> 00:07:07,035 Yeah, my TT, yeah. 92 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Who is your TT? 93 00:07:08,750 --> 00:07:11,290 Fine. When I was a kid, my aunt passed away 94 00:07:11,375 --> 00:07:13,955 and the entire neighborhood got together for a ceremony. 95 00:07:14,042 --> 00:07:15,042 It was like a week long. 96 00:07:15,625 --> 00:07:17,535 Maybe they're doing the same thing for Donya. 97 00:07:17,625 --> 00:07:18,915 BUCKY: Worth a shot. 98 00:07:19,708 --> 00:07:21,918 Your TT would be proud of you. 99 00:07:23,208 --> 00:07:24,418 Turkish delight. 100 00:07:27,583 --> 00:07:28,753 Irresistible. 101 00:07:30,292 --> 00:07:32,212 REPORTER: (ON PHONE) The depot that was bombed 102 00:07:32,292 --> 00:07:33,832 was funded and run by the GRC, 103 00:07:33,917 --> 00:07:36,167 the Global Repatriation Council. 104 00:07:36,250 --> 00:07:38,580 One of the workers killed was the father of two 105 00:07:38,667 --> 00:07:41,247 and had only been on the job for one week. 106 00:07:41,667 --> 00:07:43,327 After condemning this latest action 107 00:07:43,417 --> 00:07:45,627 by theradical group known as the Flag Smashers, 108 00:07:45,708 --> 00:07:49,918 the GRC formally began drafting legislation known as The Patch Act, 109 00:07:50,000 --> 00:07:52,750 which would seek to restore traditional border regulations 110 00:07:52,833 --> 00:07:55,133 and fast-track the return to normalcy. 111 00:07:56,667 --> 00:07:59,127 The act of violence has also brought attention 112 00:07:59,208 --> 00:08:01,828 and followers to the Flag Smasher cause. 113 00:08:01,917 --> 00:08:05,127 No one can deny the world-wide reach of this group is growing, 114 00:08:05,208 --> 00:08:06,578 as is the danger. 115 00:08:07,458 --> 00:08:08,538 (INDISTINCT CHATTER) 116 00:08:13,750 --> 00:08:15,670 Shame what's become of this place. 117 00:08:17,167 --> 00:08:20,627 When I was young, we used to come here for fabulous dinners and parties. 118 00:08:20,708 --> 00:08:23,538 I knew nothing of the politics of the time, of course, 119 00:08:23,625 --> 00:08:25,495 but I remember it being beautiful. 120 00:08:28,250 --> 00:08:30,170 I'm gonna take a look around upstairs. 121 00:08:30,750 --> 00:08:32,330 See what you can find out here. 122 00:08:33,125 --> 00:08:34,285 And keep an eye on him. 123 00:08:37,000 --> 00:08:38,330 I'll stay out of your way. 124 00:08:41,125 --> 00:08:43,125 (MAN ANNOUNCING INDISTINCTLY ON PA) 125 00:08:50,917 --> 00:08:51,917 Hey, kid. 126 00:08:54,583 --> 00:08:55,633 Excuse me. 127 00:08:56,500 --> 00:08:58,460 You heard of Donya Madani? 128 00:08:58,833 --> 00:08:59,833 Um... 129 00:09:00,375 --> 00:09:01,375 No. 130 00:09:02,042 --> 00:09:03,132 Sorry, no. 131 00:09:10,333 --> 00:09:11,963 Hey! Donya Madani? 132 00:09:16,292 --> 00:09:17,292 Hey, wait. 133 00:09:17,875 --> 00:09:18,955 Shit! 134 00:09:19,750 --> 00:09:20,830 (DOOR LOCKING) 135 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Donya? 136 00:09:27,292 --> 00:09:28,422 No? 137 00:09:28,500 --> 00:09:29,960 And what's your favorite color? 138 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yellow? 139 00:09:32,583 --> 00:09:33,673 Can you spell it? 140 00:09:34,333 --> 00:09:35,543 Excuse me. 141 00:09:35,625 --> 00:09:38,325 Do you know a woman by the name of Donya Madani? 142 00:09:38,417 --> 00:09:39,877 She was a refugee here. 143 00:09:43,542 --> 00:09:47,672 We're not refugees, for we have nothing to seek refuge from. 144 00:09:48,250 --> 00:09:51,170 We're internationally-displaced persons, for what it's worth, 145 00:09:51,250 --> 00:09:52,580 and we don't trust outsiders. 146 00:09:54,667 --> 00:09:55,957 No, I understand. 147 00:09:57,917 --> 00:10:01,877 I'm not from here, but I have a pretty good track record of helping out. 148 00:10:01,958 --> 00:10:04,958 I know what happens when people say they're going to help out. 149 00:10:05,583 --> 00:10:06,583 Nothing. 150 00:10:07,250 --> 00:10:11,790 The Global Repatriation Council promised to send more teachers, supplies. 151 00:10:12,750 --> 00:10:14,000 That was six months ago. 152 00:10:14,750 --> 00:10:17,540 -What's your name? I can make a call. -I know who you are. 153 00:10:17,625 --> 00:10:18,785 But I can't trust you. 154 00:10:20,083 --> 00:10:21,213 I'm sorry. Let's go. 155 00:10:26,875 --> 00:10:30,705 (SINGING) Baa, Baa, black sheep, have you any wool? 156 00:10:31,292 --> 00:10:35,462 Yes, sir, yes, sir, three bags full 157 00:10:35,542 --> 00:10:39,752 One for my master, one for the dame 158 00:10:40,500 --> 00:10:44,630 One for the little girl who lives down the lane 159 00:10:53,250 --> 00:10:54,380 Turkish delight. 160 00:10:56,583 --> 00:10:58,583 It was always my son's favorite. 161 00:11:02,708 --> 00:11:05,418 My old friend, Donya, passed away. 162 00:11:06,125 --> 00:11:07,125 Did you know her? 163 00:11:08,167 --> 00:11:09,287 Yes. 164 00:11:09,917 --> 00:11:12,287 I would like to pay my last respects. 165 00:11:12,917 --> 00:11:14,787 Do you know where her funeral will be? 166 00:11:25,458 --> 00:11:27,378 It's starting to feel like a dead end. 167 00:11:28,417 --> 00:11:29,827 The hell is he doing? 168 00:11:34,042 --> 00:11:35,582 ZEMO: Do you see these men there? 169 00:11:37,792 --> 00:11:40,542 They're very bad. Not to be trusted. 170 00:11:41,208 --> 00:11:43,538 Donya is our little secret, okay? 171 00:11:46,167 --> 00:11:48,417 GIRL: Those look good. I want one. 172 00:11:51,667 --> 00:11:52,747 Cute kids. 173 00:11:59,917 --> 00:12:00,917 (DOOR CLOSES) 174 00:12:01,708 --> 00:12:02,878 BUCKY: Well, I got nothin'. 175 00:12:03,750 --> 00:12:05,420 No one's talkin' about Donya. 176 00:12:05,958 --> 00:12:08,668 SAM: Yeah, it's because Karli is the only one fighting for them. 177 00:12:08,750 --> 00:12:10,790 -(BUCKY SIGHS) -SAM: And she's not wrong. 178 00:12:10,875 --> 00:12:12,075 What do you mean? 179 00:12:12,917 --> 00:12:14,207 For five years, 180 00:12:14,292 --> 00:12:18,792 people have been welcomed into countries that have kept them out using barbwire. 181 00:12:18,875 --> 00:12:20,705 There were houses and jobs. 182 00:12:21,292 --> 00:12:24,172 Folks were happy to have people around to help them rebuild. 183 00:12:25,167 --> 00:12:27,167 It wasn't just one community coming together, 184 00:12:27,250 --> 00:12:29,290 it was the entire world coming together. 185 00:12:29,375 --> 00:12:30,785 And then, boom. 186 00:12:30,875 --> 00:12:34,125 Just like that, it goes right back to the way it used to be. 187 00:12:34,250 --> 00:12:36,420 To them, at least Karli's doin' somethin'. 188 00:12:36,500 --> 00:12:39,080 You really think her ends justify her means? 189 00:12:39,167 --> 00:12:41,957 Then, she's no different than him or anybody else we've fought. 190 00:12:42,042 --> 00:12:43,292 She's different. 191 00:12:43,375 --> 00:12:45,495 She's not motivated by the same things. 192 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 That little girl. 193 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 What'd she tell you? 194 00:12:56,500 --> 00:12:58,460 The funeral is this afternoon. 195 00:13:01,375 --> 00:13:03,745 BUCKY: You know the Dora's coming for you any minute. 196 00:13:03,833 --> 00:13:06,043 In fact, they're probably lurking outside right now. 197 00:13:07,292 --> 00:13:08,292 Keep talking. 198 00:13:08,375 --> 00:13:10,745 Leaving you to turn on me once we get to Karli. 199 00:13:10,833 --> 00:13:11,833 Hmm. 200 00:13:12,583 --> 00:13:14,133 I prefer to keep my leverage. 201 00:13:18,000 --> 00:13:19,290 (GLASS SHATTERS) 202 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 You wanna see what someone can do with leverage? 203 00:13:22,875 --> 00:13:25,075 Take it easy. Don't engage him. 204 00:13:25,167 --> 00:13:27,877 He's just gonna extort you and do that stupid head tilt thing. 205 00:13:30,375 --> 00:13:31,785 Let me make a call. 206 00:13:36,167 --> 00:13:37,627 You want some cherry blossom tea? 207 00:13:37,708 --> 00:13:38,878 No, you go ahead. 208 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 (EXHALES) 209 00:13:45,000 --> 00:13:47,420 Well, as nice as it is to hear a friendly voice, 210 00:13:47,500 --> 00:13:49,750 I can't help but feel a favor comin' on. 211 00:13:49,833 --> 00:13:51,043 SAM:(ON PHONE) We found the camp. 212 00:13:51,125 --> 00:13:52,825 But no one here is tellin' us shit. 213 00:13:52,917 --> 00:13:54,707 Zemo found out the funeral's later today, 214 00:13:54,792 --> 00:13:56,792 but he's holdin' us hostage with the information. 215 00:13:56,875 --> 00:13:58,535 And that surprises you? 216 00:13:59,708 --> 00:14:01,538 So, you don't wanna go into this blind. 217 00:14:01,625 --> 00:14:03,875 Sharon, listen, I know I owe you already, 218 00:14:03,958 --> 00:14:06,998 but we could use a trustworthy set of eyes on the camp. 219 00:14:07,083 --> 00:14:08,793 You got any more tricks in your bag? 220 00:14:08,875 --> 00:14:11,125 I may or may not have access to a satellite or two. 221 00:14:11,208 --> 00:14:12,378 Let me see what I can do. 222 00:14:13,458 --> 00:14:14,458 Thank you. 223 00:14:14,542 --> 00:14:17,752 Hey, Sam, you gotta play this out. 224 00:14:17,833 --> 00:14:21,383 If Karli disappears, we're not gonna find that serum until it's too late. 225 00:14:21,458 --> 00:14:22,458 I know. 226 00:14:22,542 --> 00:14:25,042 The Power Broker went apeshit when he heard about Nagel. 227 00:14:25,167 --> 00:14:26,207 He wants the serum back. 228 00:14:26,792 --> 00:14:28,212 You killed the golden goose. 229 00:14:28,875 --> 00:14:30,705 Madripoor's about to get real nasty. 230 00:14:30,792 --> 00:14:31,832 I'm sorry. 231 00:14:31,917 --> 00:14:34,537 Don't apologize. Just find Karli. 232 00:15:04,750 --> 00:15:05,880 (KARLI SIGHS) 233 00:15:09,875 --> 00:15:13,455 Do you think I'm makin' a mistake making more of us? 234 00:15:14,542 --> 00:15:18,502 My grandfather, Lukasz, he was a World War II resistance fighter. 235 00:15:18,583 --> 00:15:19,713 He always used to tell me, 236 00:15:19,792 --> 00:15:22,172 "If you're doing somethin', and it makes you scared, 237 00:15:22,250 --> 00:15:24,130 "it's probably because it's the right thing." 238 00:15:25,333 --> 00:15:26,923 And he fought Nazis, so... 239 00:15:27,000 --> 00:15:30,170 (CHUCKLES SOFTLY) Seems like good advice. 240 00:15:30,250 --> 00:15:33,500 You know, when I was a kid, I was actually a Captain America fan. 241 00:15:34,667 --> 00:15:37,037 I don't know if I should tease you about that yet or not. 242 00:15:37,167 --> 00:15:41,207 (CHUCKLES SOFTLY) He made me believe that there was decent people in this world. 243 00:15:42,500 --> 00:15:45,670 I didn't think there could be another Captain America until I met you. 244 00:15:47,667 --> 00:15:50,577 You know, back then, there was just good and bad, 245 00:15:51,167 --> 00:15:53,707 but the world's more complicated now. People are lost. 246 00:15:53,792 --> 00:15:57,042 They need a leader who looks like them, who understands their pain. 247 00:15:58,583 --> 00:16:00,543 Someone who understands that today's heroes 248 00:16:00,625 --> 00:16:02,785 don't have the luxury of keeping their hands clean. 249 00:16:06,417 --> 00:16:09,377 What we're doing will outlive the legacy of that shield. 250 00:16:09,958 --> 00:16:12,128 That shield is a monument to a bygone era. 251 00:16:12,750 --> 00:16:15,170 A reminder of all the people history just left out. 252 00:16:16,833 --> 00:16:18,833 If anything, that shield should be destroyed. 253 00:16:19,792 --> 00:16:20,792 (EXHALES) 254 00:16:23,417 --> 00:16:25,247 This serum is how we make change. 255 00:16:26,917 --> 00:16:28,877 But first, we pay our respects to Mama Donya. 256 00:16:33,000 --> 00:16:37,040 Karli Morgenthau is too dangerous for you guys to be pulling this shit. 257 00:16:37,125 --> 00:16:39,205 BUCKY: Ah! How'd you find us now? 258 00:16:39,292 --> 00:16:42,792 Come on. You think two Avengers can walk around Latvia without drawing attention? 259 00:16:42,875 --> 00:16:44,785 WALKER: No more keeping us in the dark. 260 00:16:44,875 --> 00:16:47,875 You could start by telling us why you broke him out of prison. 261 00:16:47,958 --> 00:16:51,668 -He did that himself, technically. -This better be an unbelievable explana... 262 00:16:51,750 --> 00:16:53,750 Hey, take it easy before it gets weird. 263 00:16:53,833 --> 00:16:55,503 I know where Karli is. 264 00:16:57,833 --> 00:17:01,043 -Well, where? -SAM: All we know is, it's a memorial. 265 00:17:01,125 --> 00:17:02,665 So, we're gonna intercept her there. 266 00:17:02,750 --> 00:17:05,380 That means civilians. High risk of casualties. 267 00:17:05,458 --> 00:17:08,748 WALKER: All right, good, we'll move in fast. Take her by surprise. 268 00:17:08,833 --> 00:17:10,333 No, I wanna talk to her alone. 269 00:17:10,416 --> 00:17:11,786 I'm not losing her again. 270 00:17:11,875 --> 00:17:14,245 Look, the person closest to her died, she's vulnerable. 271 00:17:14,333 --> 00:17:16,173 Now is the best time to reason with her. 272 00:17:16,250 --> 00:17:19,750 What? No. Wait, no! No! Stop. Hold on. Stop, okay? 273 00:17:19,833 --> 00:17:22,213 I think we're way past reasoning with her, 274 00:17:22,291 --> 00:17:25,631 unless you forgot that she blew up a building with people still in it. 275 00:17:25,708 --> 00:17:27,748 Sam, you walk in there cold, she could kill you. 276 00:17:27,833 --> 00:17:30,423 If I go in hot and the op goes wrong, more people will die. 277 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 You'll let him do this? 278 00:17:31,583 --> 00:17:35,253 Are you gonna let your partner walk into a room with a Super Soldier alone? 279 00:17:35,333 --> 00:17:37,383 He's dealt with worse. And he's not my partner. 280 00:17:37,458 --> 00:17:40,038 I used to counsel soldiers dealing with trauma, okay? 281 00:17:40,125 --> 00:17:42,035 -This is in my wheelhouse. -WALKER: I know. 282 00:17:42,125 --> 00:17:45,165 And I know those soldiers, which is why I know this is a bad idea. 283 00:17:45,250 --> 00:17:46,290 Wait, John. 284 00:17:46,958 --> 00:17:50,378 If he can talk her down, it might be worth a try. 285 00:17:53,417 --> 00:17:54,417 (SCOFFS) 286 00:17:57,083 --> 00:17:58,503 We'll deal with you later. 287 00:17:58,583 --> 00:18:01,173 I'm sure it will all come to an agreeable conclusion. 288 00:18:01,250 --> 00:18:03,130 My associate is just up ahead. 289 00:18:14,333 --> 00:18:15,423 ZEMO: Hello, my friend. 290 00:18:16,833 --> 00:18:18,673 This is for your family. 291 00:18:21,958 --> 00:18:23,168 Can you show us the way? 292 00:18:27,958 --> 00:18:29,038 What the hell? 293 00:18:45,042 --> 00:18:46,172 Karli's in there. 294 00:18:47,375 --> 00:18:48,455 SAM: All right. 295 00:18:49,083 --> 00:18:50,083 (ZEMO GROANS) 296 00:18:50,167 --> 00:18:52,077 -Hey. You got ten minutes. -ZEMO: Really? 297 00:18:52,167 --> 00:18:53,167 (HANDCUFFS LOCKING) 298 00:18:53,250 --> 00:18:54,670 Then we're doing things my way. 299 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 ZEMO: Aggressive. 300 00:18:58,417 --> 00:18:59,497 But I get it. 301 00:19:08,375 --> 00:19:10,825 KARLI: I don't remember my mother or my father. 302 00:19:12,000 --> 00:19:15,040 Same goes for siblings, grandparents, cousins. 303 00:19:16,875 --> 00:19:18,495 What I do remember is bein' alone. 304 00:19:19,792 --> 00:19:22,792 Worse than bein' hungry or cold or scared. 305 00:19:24,083 --> 00:19:25,083 I was alone. 306 00:19:27,250 --> 00:19:28,420 Until Mama Donya. 307 00:19:30,042 --> 00:19:32,212 Like a lot of you here, Mama Donya saved me. 308 00:19:33,375 --> 00:19:38,825 She clothed me, fed me, loved me. 309 00:19:47,625 --> 00:19:48,625 (GASPS SOFTLY) 310 00:20:00,542 --> 00:20:03,172 She taught me that we have to do for each other 311 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 because they won't. 312 00:20:05,375 --> 00:20:06,745 And we know who they are. 313 00:20:08,292 --> 00:20:10,502 They imposed struggle and hardship on us, 314 00:20:10,583 --> 00:20:13,003 then labeled us as criminals for pushing back. 315 00:20:14,833 --> 00:20:16,923 But the struggle is what brings us all together. 316 00:20:17,000 --> 00:20:18,710 People who have nothin' in common. 317 00:20:20,500 --> 00:20:23,380 For we are, after all, simply one world and one people. 318 00:20:28,333 --> 00:20:29,713 So live accordingly. 319 00:20:51,292 --> 00:20:54,002 (WALKER BREATHING HEAVILY) 320 00:21:14,542 --> 00:21:15,672 I saw you back there. 321 00:21:21,417 --> 00:21:22,537 I came alone. 322 00:21:23,875 --> 00:21:24,875 I just wanna talk. 323 00:21:25,792 --> 00:21:26,882 Bold of you. 324 00:21:29,542 --> 00:21:30,832 I'm sorry for your loss. 325 00:21:32,208 --> 00:21:34,168 Don't condescend to me. I'm not a child. 326 00:21:34,250 --> 00:21:36,670 I'm not. I know what it's like to lose someone. 327 00:21:36,750 --> 00:21:39,460 -Believe me. -No, you don't. Not like this. 328 00:21:40,375 --> 00:21:42,165 It doesn't have to be a war, Karli. 329 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 They started a war 330 00:21:43,333 --> 00:21:46,083 as soon as they kicked us out of our new homes and onto the street. 331 00:21:46,167 --> 00:21:48,327 People around the world need me. Millions of them. 332 00:21:48,417 --> 00:21:51,497 Right, I can't speak for millions, but I understand you. 333 00:21:52,625 --> 00:21:54,785 I understand your frustration. 334 00:21:56,625 --> 00:21:58,375 I understand your helplessness. 335 00:22:03,917 --> 00:22:06,747 So, you want me to stop because people are gettin' hurt, right? 336 00:22:07,500 --> 00:22:10,170 But, Sam, what if I'm making the world a better place? 337 00:22:10,250 --> 00:22:12,540 No, it's not a better place if you're killin' people. 338 00:22:12,625 --> 00:22:13,785 It's just different. 339 00:22:16,417 --> 00:22:19,417 You're either brilliant or just hopelessly optimistic. 340 00:22:20,000 --> 00:22:21,040 (SAM CHUCKLES SOFTLY) 341 00:22:22,458 --> 00:22:24,458 -Well, can't I be a little bit of both? -No. 342 00:22:30,583 --> 00:22:35,583 WALKER: Uh-uh. No, no, no. This is a bad idea. 343 00:22:35,667 --> 00:22:37,957 It hasn't been ten minutes, John. Just sit tight. 344 00:22:38,042 --> 00:22:40,832 Don't do that. Don't patronize me. 345 00:22:41,542 --> 00:22:42,792 BUCKY: He knows what he's doing. 346 00:22:51,292 --> 00:22:52,292 I'm goin' in. 347 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 This is all really easy for you, isn't it? 348 00:23:04,083 --> 00:23:06,463 All that serum runnin' through your veins. 349 00:23:08,458 --> 00:23:11,998 Barnes, your partner needs backup in there. 350 00:23:16,708 --> 00:23:19,208 Do you really want his blood on your hands? 351 00:23:21,500 --> 00:23:22,630 SAM: This guy I know, 352 00:23:22,708 --> 00:23:27,378 who knows more about Super Soldiers than anyone else on the planet, 353 00:23:27,458 --> 00:23:28,538 he says... 354 00:23:30,583 --> 00:23:32,083 you're a supremacist. 355 00:23:32,750 --> 00:23:34,460 -Me? -Yeah. 356 00:23:34,542 --> 00:23:35,922 That's ridiculous. 357 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Everything I do is to end supremacy. 358 00:23:38,625 --> 00:23:41,825 These corporations and the beasts who run them, they're the supremacists. 359 00:23:41,917 --> 00:23:44,077 So, let me ask you. 360 00:23:45,208 --> 00:23:46,578 You have more serum, right? 361 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 So? 362 00:23:51,333 --> 00:23:53,173 Are you going to increase your army? 363 00:23:54,083 --> 00:23:55,883 You're killin' innocent people. 364 00:23:55,958 --> 00:23:56,958 They're not innocent. 365 00:23:57,042 --> 00:23:59,922 They're roadblocks in my journey and I'd kill them again if I had to. 366 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Wow. 367 00:24:01,083 --> 00:24:02,713 No, no. I didn't mean it like that. 368 00:24:02,792 --> 00:24:05,082 -You tricked me into sounding like... -Like what? 369 00:24:05,167 --> 00:24:06,167 (SIGHS) 370 00:24:07,333 --> 00:24:10,713 The people I'm fightin' are trying to take your home, Sam. 371 00:24:12,167 --> 00:24:14,287 Why are you here instead of stopping them? 372 00:24:17,583 --> 00:24:20,083 You know, my sister's waiting for that exact same answer. 373 00:24:23,292 --> 00:24:24,502 I'm not your enemy. 374 00:24:25,333 --> 00:24:27,173 I agree with your fight. 375 00:24:28,667 --> 00:24:30,827 I just can't get with the way you're fightin' it. 376 00:24:32,750 --> 00:24:34,420 And I'm sure she wouldn't either. 377 00:24:37,750 --> 00:24:40,080 WALKER: Karli Morgenthau, you're under arrest. 378 00:24:41,250 --> 00:24:42,790 -This is what that was? -No, wait... 379 00:24:42,875 --> 00:24:45,285 -Tricking me until help came? -We had enough time to talk. 380 00:24:45,375 --> 00:24:46,535 -KARLI: Nazi. -Why don't you... 381 00:24:46,625 --> 00:24:47,785 (BOTH GRUNTING) 382 00:24:50,833 --> 00:24:51,883 (GRUNTS) 383 00:25:00,625 --> 00:25:02,035 (MEN GRUNTING) 384 00:25:10,167 --> 00:25:13,247 Shit. (PANTING) 385 00:25:13,333 --> 00:25:14,333 I lost her. 386 00:25:14,750 --> 00:25:15,920 This place is a maze. 387 00:25:30,833 --> 00:25:31,923 (GASPS) 388 00:25:38,125 --> 00:25:39,165 (GRUNTS) 389 00:25:50,958 --> 00:25:51,958 (GASPS) 390 00:25:53,000 --> 00:25:54,330 Is this what I think it is? 391 00:26:07,750 --> 00:26:08,920 No, no! 392 00:26:59,958 --> 00:27:02,208 (FOOTSTEPS RUNNING) 393 00:27:07,333 --> 00:27:08,423 What did we miss? 394 00:27:16,083 --> 00:27:17,083 Did you find the vials? 395 00:27:18,750 --> 00:27:19,750 They've been destroyed. 396 00:27:23,208 --> 00:27:25,038 (EXHALES DEEPLY) 397 00:27:26,125 --> 00:27:27,205 I waited too long. 398 00:27:31,917 --> 00:27:32,917 (GROANS) 399 00:27:33,000 --> 00:27:35,710 You know, when we first came together, 400 00:27:36,375 --> 00:27:39,375 what were the chances that we'd all be assigned to the same quarter? 401 00:27:40,292 --> 00:27:41,832 To find people I would've never met, 402 00:27:41,917 --> 00:27:44,787 people I would've been taught to hate somewhere else? 403 00:27:48,083 --> 00:27:50,333 I thought we'd been... Chosen. 404 00:27:52,875 --> 00:27:55,665 But now, I just wish there were a dozen more of us to fight. 405 00:27:55,750 --> 00:27:58,080 SUPER SOLDIER: We're still stronger than they are. 406 00:27:59,833 --> 00:28:02,293 KARLI: We started this together and that's how it'll end. 407 00:28:02,667 --> 00:28:07,077 Can't function with them on our heels. We have to deal with them. Including Sam. 408 00:28:07,167 --> 00:28:08,627 (CELL PHONE CHIMES) 409 00:28:11,625 --> 00:28:12,625 It's... 410 00:28:13,917 --> 00:28:14,917 It's the Power Broker. 411 00:28:17,333 --> 00:28:20,543 "You play revolutionary on borrowed time, little girl. 412 00:28:22,083 --> 00:28:27,633 "I want the serum back or... I will find you, and I will end you." 413 00:28:29,000 --> 00:28:31,080 We cannot fight two wars and win. 414 00:28:31,167 --> 00:28:33,287 I'll deal with the Power Broker when the time comes. 415 00:28:35,542 --> 00:28:38,672 And I know how to deal with Sam without a direct fight. 416 00:28:38,750 --> 00:28:41,130 Yeah? How do you propose we do that? 417 00:28:41,208 --> 00:28:42,498 We separate them. 418 00:28:43,208 --> 00:28:44,998 And then we kill Captain America. 419 00:28:51,625 --> 00:28:53,125 (TYPING) 420 00:28:56,708 --> 00:28:57,748 Were you ever offered it? 421 00:28:59,167 --> 00:29:00,167 What? 422 00:29:00,250 --> 00:29:01,500 -The serum. -No. 423 00:29:04,208 --> 00:29:08,828 If you had been, hypothetically, that is, would you have taken it? 424 00:29:10,125 --> 00:29:11,165 No. 425 00:29:11,250 --> 00:29:14,630 No hesitation. That's impressive. 426 00:29:16,542 --> 00:29:17,542 (GRUNTS) 427 00:29:19,625 --> 00:29:20,625 Sam, 428 00:29:22,542 --> 00:29:24,212 you can't hold out hope for Karli. 429 00:29:25,042 --> 00:29:26,422 No matter what you saw in her, 430 00:29:27,542 --> 00:29:28,542 she's gone. 431 00:29:29,417 --> 00:29:32,417 And we cannot allow that she and her acolytes 432 00:29:33,125 --> 00:29:36,205 become yet another faction of gods amongst real people. 433 00:29:36,292 --> 00:29:40,542 Super Soldiers cannot be allowed to exist. 434 00:29:42,375 --> 00:29:43,995 Isn't that how gods talk? 435 00:29:46,875 --> 00:29:49,745 And if that's how you feel, what about Bucky? 436 00:29:52,042 --> 00:29:54,632 -Blood isn't always the solution. -(DOOR OPENS AND CLOSES) 437 00:29:59,833 --> 00:30:01,463 Something's not right about Walker. 438 00:30:02,292 --> 00:30:03,542 You don't say. 439 00:30:03,625 --> 00:30:05,915 BUCKY: Well, I know a crazy when I see one. 440 00:30:06,875 --> 00:30:08,035 Because I am crazy. 441 00:30:08,125 --> 00:30:09,375 SAM: Can't argue with that. 442 00:30:10,167 --> 00:30:12,917 -Shouldn't have given him the shield. -I didn't give it. 443 00:30:13,000 --> 00:30:14,830 Well, Steve definitely didn't. 444 00:30:16,583 --> 00:30:21,543 All right. That's it. Let's go. I'm now ordering you to turn him over. 445 00:30:21,625 --> 00:30:22,955 SAM: Hey, slow your roll. 446 00:30:23,042 --> 00:30:26,332 Shield or no shield, the only thing you're runnin' in here is your mouth. 447 00:30:26,417 --> 00:30:28,667 Now, I had Karli and you overstepped. 448 00:30:28,750 --> 00:30:30,880 He's actually proven himself useful today. 449 00:30:30,958 --> 00:30:33,458 We'll need all hands on deck for whatever's comin' next. 450 00:30:33,542 --> 00:30:36,172 How do you want the rest of this conversation to go, huh? 451 00:30:38,792 --> 00:30:39,792 Yeah. (CHUCKLES SOFTLY) 452 00:30:39,875 --> 00:30:42,205 Should I put down the shield? Make it fair? 453 00:30:42,292 --> 00:30:43,292 (SCOFFS) 454 00:30:45,833 --> 00:30:47,173 (WOMAN GRUNTS) 455 00:30:55,708 --> 00:30:56,748 (AYO SPEAKING WAKANDAN) 456 00:31:00,792 --> 00:31:02,382 (IN ENGLISH) Release him to us now. 457 00:31:02,458 --> 00:31:05,288 Hi. John Walker. Captain America. 458 00:31:09,167 --> 00:31:13,827 Well, let's, uh, put down the pointy sticks and we can talk this through, huh? 459 00:31:13,917 --> 00:31:15,327 Hey, John, take it easy. 460 00:31:16,000 --> 00:31:19,380 You might wanna fight Bucky before you tangle with the Dora Milaje. 461 00:31:19,875 --> 00:31:21,575 They don't have jurisdiction here... 462 00:31:21,667 --> 00:31:23,577 The Dora Milaje have jurisdiction 463 00:31:23,667 --> 00:31:26,537 wherever the Dora Milaje find themselves to be. 464 00:31:27,708 --> 00:31:28,788 Okay. 465 00:31:29,375 --> 00:31:31,625 (CHUCKLES) Look, I think we got off on the wrong foot. 466 00:31:32,125 --> 00:31:34,955 (BOTH GRUNTING) 467 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 (GLASS SHATTERS) 468 00:31:49,250 --> 00:31:50,500 (ALL GRUNTING) 469 00:31:51,708 --> 00:31:53,078 We should do something. 470 00:31:54,750 --> 00:31:56,040 Looking strong, John. 471 00:31:57,917 --> 00:31:58,917 Bucky... 472 00:32:01,458 --> 00:32:02,498 (PANTING) 473 00:32:04,208 --> 00:32:05,328 Ayo. 474 00:32:05,458 --> 00:32:08,038 -(GRUNTS) -Ayo, let's talk about this. 475 00:32:08,125 --> 00:32:09,705 (ALL GRUNTING) 476 00:32:11,417 --> 00:32:12,417 (GROANING) 477 00:32:21,667 --> 00:32:22,997 (LOCK CLICKS) 478 00:32:23,083 --> 00:32:24,333 (GRUNTING) 479 00:32:27,833 --> 00:32:29,213 (GRUNTING) 480 00:32:42,000 --> 00:32:44,170 (SPEAKING WAKANDAN) James. 481 00:32:53,167 --> 00:32:54,377 (GRUNTING) 482 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 (BREATHING HEAVILY) 483 00:33:05,167 --> 00:33:07,627 He is gone. Leave it. 484 00:33:16,542 --> 00:33:18,332 Did you know they could do that? 485 00:33:21,458 --> 00:33:22,538 (GROANS) 486 00:33:23,500 --> 00:33:25,630 -No. -(ARM CLANKING) 487 00:33:27,125 --> 00:33:28,125 You all right, man? 488 00:33:32,417 --> 00:33:34,287 They weren't even Super Soldiers. 489 00:33:39,833 --> 00:33:40,923 Come on. 490 00:34:02,750 --> 00:34:04,670 I can't believe he pulled an El Chapo. 491 00:34:05,250 --> 00:34:06,290 I can. 492 00:34:09,042 --> 00:34:10,042 Come on. 493 00:34:14,792 --> 00:34:15,792 LEMAR: Look, man, 494 00:34:16,875 --> 00:34:18,455 the serum and its source are gone. 495 00:34:18,542 --> 00:34:21,752 I know it didn't work out the way you wanted it to, but it ain't all bad. 496 00:34:21,875 --> 00:34:22,955 WALKER: Hmm. 497 00:34:23,042 --> 00:34:25,502 WOMAN: John Walker? Uh, would you mind? 498 00:34:25,583 --> 00:34:27,503 Uh, yeah. Hi. Thank you. 499 00:34:31,125 --> 00:34:32,125 (WOMAN CHUCKLES) 500 00:34:32,208 --> 00:34:34,248 Have a good day. (CLEARS THROAT) 501 00:34:37,167 --> 00:34:39,127 How long till that gets really annoying? 502 00:34:39,208 --> 00:34:41,628 (CHUCKLES) You're mad she didn't ask for yours. 503 00:34:41,708 --> 00:34:42,748 Oh, it's her loss. 504 00:34:42,833 --> 00:34:45,333 I even got a little Battlestar logo I draw with it. 505 00:34:50,625 --> 00:34:52,955 If you had the chance to take the serum, would you? 506 00:34:53,542 --> 00:34:54,672 Hells, yeah. 507 00:34:54,750 --> 00:34:56,960 You wouldn't be worried about how it might... 508 00:34:58,458 --> 00:34:59,668 How it might change you? 509 00:35:02,417 --> 00:35:03,417 (SIGHS) I mean... 510 00:35:06,042 --> 00:35:10,792 Power just makes a person more of themselves, right? 511 00:35:12,583 --> 00:35:13,883 Karli Morgenthau. 512 00:35:14,500 --> 00:35:15,540 Steve Rogers. 513 00:35:18,208 --> 00:35:19,208 And me? 514 00:35:19,792 --> 00:35:22,132 You already have three Medals of Honor. 515 00:35:22,208 --> 00:35:26,328 You consistently make the right decisions in the heat of battle. 516 00:35:27,958 --> 00:35:28,998 Yep. 517 00:35:30,375 --> 00:35:35,165 Three badges of excellence to make sure I never forget the worst day of my life. 518 00:35:37,042 --> 00:35:39,332 We both know that the things 519 00:35:39,417 --> 00:35:42,417 that we had to do in Afghanistan to be awarded those medals 520 00:35:42,500 --> 00:35:44,170 felt a long way from being right. 521 00:35:44,917 --> 00:35:46,377 Being Cap is the first time 522 00:35:46,458 --> 00:35:49,828 I've had the chance to do something that actually feels right. 523 00:35:51,542 --> 00:35:55,332 But God! Imagine how many lives we could have saved that day if we had that serum. 524 00:35:58,542 --> 00:35:59,542 I know. 525 00:36:02,958 --> 00:36:03,998 I know. 526 00:36:05,667 --> 00:36:06,667 (CELL PHONE RINGING) 527 00:36:10,583 --> 00:36:11,633 Hello? 528 00:36:11,708 --> 00:36:12,828 KARLI: Hello, is this Sarah? 529 00:36:14,458 --> 00:36:15,458 Yeah. Who's this? 530 00:36:16,042 --> 00:36:17,422 My name is Karli Morgenthau. 531 00:36:21,250 --> 00:36:22,790 I've seen you on the news. 532 00:36:23,542 --> 00:36:27,132 You're the leader of the Flag Smashers, those terrorists. Right? 533 00:36:27,208 --> 00:36:29,328 Revolutionaries, depending on whose side you're on. 534 00:36:29,417 --> 00:36:31,287 Is there a reason you're callin' me? 535 00:36:31,833 --> 00:36:33,833 I'm thinking if I need to kill your brother. 536 00:36:35,625 --> 00:36:36,955 I thought I could trust him. 537 00:36:37,542 --> 00:36:40,382 I got the impression that he and I had some things in common, 538 00:36:40,458 --> 00:36:43,248 but then it turns out he's working for your new Captain America. 539 00:36:43,333 --> 00:36:44,713 I didn't choose him. 540 00:36:44,792 --> 00:36:46,382 Who would you have chosen instead? 541 00:36:46,458 --> 00:36:50,918 My world doesn't matter to America, so why should I care about its mascot? 542 00:36:51,625 --> 00:36:54,535 I like you, Sarah. You remind me of me. 543 00:36:55,833 --> 00:36:59,213 Karli, if you believe one thing, believe this. 544 00:36:59,292 --> 00:37:02,502 My brother is not working for that man. 545 00:37:03,542 --> 00:37:04,632 I hope you're right. 546 00:37:05,625 --> 00:37:07,375 I need to meet with Sam. Alone. 547 00:37:08,000 --> 00:37:09,960 I'm sending you the coordinates to pass along. 548 00:37:10,042 --> 00:37:11,042 Why me? 549 00:37:11,125 --> 00:37:12,625 He needs to know that I'm serious. 550 00:37:13,875 --> 00:37:16,285 And I need to know that he won't betray my trust again. 551 00:37:16,375 --> 00:37:19,035 Otherwise, instead of meeting Sam here, 552 00:37:20,083 --> 00:37:23,963 I can always meet with you, and AJ, and little Cass there, 553 00:37:25,458 --> 00:37:28,748 maybe out back, by the dock? 554 00:37:33,125 --> 00:37:34,125 (SIGHS) 555 00:37:41,083 --> 00:37:42,173 SAM: She said what? 556 00:37:42,708 --> 00:37:44,458 Right. Hold on, hold on. I know, I know. 557 00:37:44,542 --> 00:37:48,712 Listen, pack an overnight bag and take the boys. 558 00:37:48,792 --> 00:37:50,172 What happened? 559 00:37:50,792 --> 00:37:52,712 Karli called Sarah. She threatened my nephews. 560 00:37:54,917 --> 00:37:58,287 Okay. Go somewhere safe. Only pay cash. All right? 561 00:37:58,375 --> 00:37:59,375 Tell me when you arrive. 562 00:38:00,250 --> 00:38:01,420 I know. Look, I love you. 563 00:38:02,083 --> 00:38:04,633 I'll never let anything happen to you and the boys. 564 00:38:05,208 --> 00:38:06,748 Okay. Bye. 565 00:38:10,042 --> 00:38:12,382 Karli wants to meet. She left a contact number. 566 00:38:12,458 --> 00:38:13,458 (CELL PHONE CHIMES) 567 00:38:19,125 --> 00:38:20,285 She said come alone. 568 00:38:21,833 --> 00:38:22,923 I'm coming with you. 569 00:38:28,250 --> 00:38:29,330 Karli! 570 00:38:39,417 --> 00:38:42,037 You called my sister? That's how we're gonna play this? 571 00:38:42,125 --> 00:38:44,665 I would never hurt her. I wanted to understand you better. 572 00:38:46,792 --> 00:38:48,672 I see you, um, didn't come alone. 573 00:38:49,958 --> 00:38:51,128 You have to end this now. 574 00:38:52,458 --> 00:38:53,538 I don't wanna hurt you. 575 00:38:54,625 --> 00:38:56,915 You're a tool in the regimes I want to destroy. 576 00:38:58,083 --> 00:38:59,673 You're not hiding behind a shield. 577 00:39:00,333 --> 00:39:02,293 If I were to kill you, it'd be meaningless. 578 00:39:05,750 --> 00:39:07,420 I was gonna ask you to join me. 579 00:39:08,042 --> 00:39:09,922 Or do the world a favor and let me go. 580 00:39:16,292 --> 00:39:17,382 SHARON: Hello, John Walker. 581 00:39:20,083 --> 00:39:22,293 SHARON: (OVER COMMS) Hey, Sam, new Cap is moving, 582 00:39:22,375 --> 00:39:24,995 looks like he's found them, or maybe they found him. 583 00:39:25,625 --> 00:39:26,955 It's Walker. 584 00:39:28,667 --> 00:39:29,997 (GROANS) 585 00:39:32,958 --> 00:39:34,578 I'll send you the location. Go! 586 00:40:07,167 --> 00:40:09,917 (SOFTLY) Lemar... Lemar! 587 00:40:11,333 --> 00:40:12,333 (GUNSHOT) 588 00:40:25,417 --> 00:40:26,417 (BREATHING HEAVILY) 589 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 (DOOR CLOSES) 590 00:40:46,292 --> 00:40:47,292 (GROANING) 591 00:40:51,333 --> 00:40:52,833 FEMALE SUPER SOLDIER: Tie him up. 592 00:41:21,958 --> 00:41:23,378 (WALKER YELLS) 593 00:41:58,250 --> 00:41:59,420 (DOVICH YELLS) 594 00:42:02,125 --> 00:42:03,285 DOVICH: Oh, shit. 595 00:42:05,292 --> 00:42:06,382 (DOVICH GROANS) 596 00:42:09,625 --> 00:42:12,035 -What'd you do? -They've got Lemar. 597 00:42:22,750 --> 00:42:23,830 (GROANS) 598 00:42:41,708 --> 00:42:43,878 (BOTH GRUNTING) 599 00:43:02,375 --> 00:43:03,665 Stay there. 600 00:43:18,958 --> 00:43:20,458 What's with all the knives? 601 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 (GRUNTING) 602 00:43:37,292 --> 00:43:38,292 (ALL GRUNTING) 603 00:44:03,917 --> 00:44:04,997 You're welcome. 604 00:44:12,167 --> 00:44:13,497 (KARLI YELLS) 605 00:44:15,708 --> 00:44:16,708 (KARLI GRUNTS) 606 00:44:25,208 --> 00:44:26,248 (WALKER GRUNTS) 607 00:44:28,583 --> 00:44:29,583 (BREATHING HEAVILY) 608 00:44:31,417 --> 00:44:35,457 Hey. Hey. Hey. 609 00:44:35,542 --> 00:44:38,962 Lemar. Lemar. 610 00:44:39,750 --> 00:44:41,580 (BREATHES HEAVILY) 611 00:45:28,208 --> 00:45:29,328 Where is she? 612 00:45:36,917 --> 00:45:38,037 It wasn't me! 613 00:45:38,917 --> 00:45:40,247 It wasn't me! 614 00:45:42,958 --> 00:45:44,128 (CROWD GASPS) 615 00:45:45,000 --> 00:45:46,420 (WALKER YELLING) 616 00:46:37,333 --> 00:46:39,333 (MUSIC PLAYING) 42730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.