All language subtitles for The-Penthouse-2021-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H264-CMRG-3-5-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,429 --> 00:02:08,429 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:02:49,095 --> 00:02:51,596 I really think you're gonna like this one. 4 00:02:51,631 --> 00:02:54,399 It's a lot different than the other properties we've seen. 5 00:02:54,432 --> 00:02:57,937 What I'm about to show is pretty special. 6 00:03:02,909 --> 00:03:05,845 Don't you get your boat craving satisfied at work every day? 7 00:03:05,878 --> 00:03:08,915 You know, you'd think I would, but, uh, it's a tease. 8 00:03:08,948 --> 00:03:10,917 It's everyone else's boat I'm dealing with. 9 00:03:10,950 --> 00:03:12,919 Peter owns a marina down the street. 10 00:03:12,952 --> 00:03:16,088 Oh, cool. This way. After you. 11 00:03:18,991 --> 00:03:22,394 Peter, Amanda, welcome to Penthouse One. 12 00:03:33,105 --> 00:03:37,509 Wow, this view gives a whole new perspective on the island. 13 00:03:37,542 --> 00:03:39,544 Gosh, it's gorgeous. 14 00:03:41,080 --> 00:03:43,816 Indisputably, the best view of the island. 15 00:03:43,850 --> 00:03:45,651 Not only do you get the ocean, 16 00:03:45,685 --> 00:03:48,120 you get the boats, you get the town, all of it. 17 00:03:49,121 --> 00:03:50,823 When they built the Sky House, 18 00:03:50,857 --> 00:03:54,459 they angled it to maximize the view of the sunrise. 19 00:03:54,492 --> 00:03:57,063 It's amazing from every floor. 20 00:03:57,096 --> 00:03:59,098 But nothing like from the top. 21 00:04:00,633 --> 00:04:02,902 And, well, what you see is what you get. 22 00:04:02,935 --> 00:04:04,469 What do you mean? 23 00:04:04,502 --> 00:04:07,572 The condo comes completely furnished as is. 24 00:04:07,606 --> 00:04:10,575 What, the antiques and the artwork? 25 00:04:10,609 --> 00:04:13,779 It's not uncommon for a beach condo to be sold furnished. 26 00:04:13,813 --> 00:04:17,515 It doesn't usually come with antiques and art. 27 00:04:17,549 --> 00:04:20,720 Well, I've always wanted my own suit of armor. 28 00:04:20,753 --> 00:04:24,056 Well, Sir Peter, make sure you don't cut yourself with the sword. 29 00:04:24,090 --> 00:04:26,726 Oh, thank you, dear. 30 00:04:33,132 --> 00:04:36,102 The owners were a bit eclectic. 31 00:04:36,135 --> 00:04:38,436 One was the heir to a tobacco fortune, 32 00:04:38,470 --> 00:04:41,040 the other, a museum curator, from what I understand. 33 00:04:41,073 --> 00:04:43,109 This is all just excess to them. 34 00:04:43,142 --> 00:04:44,677 They didn't want to have to move it, 35 00:04:44,710 --> 00:04:46,679 and they thought it would expedite a sale. 36 00:04:46,712 --> 00:04:49,849 See that big marble vase over there? 37 00:04:49,882 --> 00:04:51,217 That belonged to Bernie Madoff 38 00:04:51,250 --> 00:04:53,686 when the feds sold off all of his possessions. 39 00:04:53,719 --> 00:04:56,923 It came from an estate auction in Palm Beach. 40 00:04:56,956 --> 00:04:59,457 They needed a crane to get it up here. 41 00:04:59,491 --> 00:05:03,528 Wow, see, babe? We can actually own something 42 00:05:03,561 --> 00:05:06,766 that was once owned by the world's biggest Ponzi schemer. 43 00:05:06,799 --> 00:05:10,670 That's not really a selling point. 44 00:05:10,703 --> 00:05:14,173 Uh, can you give us a minute? 45 00:05:14,206 --> 00:05:15,708 Uh, sure, sure. 46 00:05:19,946 --> 00:05:22,648 I love it. I mean, it's absolutely perfect, 47 00:05:22,682 --> 00:05:24,917 and we don't have to worry about nosy neighbors. 48 00:05:24,951 --> 00:05:27,653 I mean, I guess the boaters are our neighbors. 49 00:05:29,288 --> 00:05:32,024 Yeah, but Amanda, we don't even know how much this place costs, 50 00:05:32,058 --> 00:05:35,027 and we lose 100 square feet of living space. 51 00:05:35,061 --> 00:05:37,730 Yeah, but look at what we gain. 52 00:05:39,065 --> 00:05:41,701 Hey, Mike, what's the asking price? 53 00:05:41,734 --> 00:05:44,737 Completely furnished? 579,000. 54 00:05:44,770 --> 00:05:48,140 Whew! Amanda, that's a lot of money. We can't afford that. 55 00:05:48,174 --> 00:05:49,742 Well, let's talk about it. 56 00:05:49,775 --> 00:05:50,977 You know, we can list the lake condo 57 00:05:51,010 --> 00:05:52,745 as a vacation property. 58 00:05:52,778 --> 00:05:54,046 I mean, that's positive income. 59 00:05:54,080 --> 00:05:56,082 Both our businesses are doing well. 60 00:05:56,115 --> 00:05:58,851 We have at least a 30% down payment. 61 00:05:58,884 --> 00:06:01,087 I really think we can swing this. 62 00:06:01,120 --> 00:06:03,155 Peter, this is what we've always wanted. 63 00:06:04,156 --> 00:06:05,992 It is pretty amazing. 64 00:06:07,660 --> 00:06:10,562 Well... So, movin' on up? 65 00:06:10,595 --> 00:06:12,698 To a deluxe apartment in the sky. 66 00:06:13,866 --> 00:06:17,069 Hey, Mike, we'll take it. 67 00:06:33,285 --> 00:06:36,922 Hey, how often do the boats get changed out? 68 00:06:36,956 --> 00:06:40,126 Ah, it depends. Some stay a night, some stay a week. 69 00:06:40,159 --> 00:06:41,994 They're not supposed to stay much longer than that. 70 00:06:42,028 --> 00:06:43,829 That boat was here when we first started 71 00:06:43,863 --> 00:06:45,698 looking at the place, wasn't it? 72 00:06:46,699 --> 00:06:47,733 Huh. 73 00:06:47,767 --> 00:06:49,702 That's good memory. 74 00:06:49,735 --> 00:06:52,570 How do you remember that? It was over a week ago. 75 00:06:52,604 --> 00:06:54,874 Why do you remember that particular boat? 76 00:06:54,907 --> 00:06:57,143 Well, I was walking Humphrey the other day, 77 00:06:57,176 --> 00:06:59,211 and I caught a glimpse of this woman on the boat. 78 00:06:59,245 --> 00:07:01,347 I waved to her, I don't think she saw me. 79 00:07:01,380 --> 00:07:05,651 But she was with some guy, maybe her husband? 80 00:07:05,684 --> 00:07:08,320 Well, whoever they were, they're fighting now. 81 00:07:08,354 --> 00:07:10,823 - Typical married couple. - Hey. 82 00:07:12,624 --> 00:07:16,796 So, what do you think about changing out some of this stuff? 83 00:07:17,797 --> 00:07:19,732 Like what? 84 00:07:19,765 --> 00:07:26,038 Oh, I don't know, maybe some of the artwork, 85 00:07:26,072 --> 00:07:29,241 pieces of furniture, and this thing? 86 00:07:30,242 --> 00:07:32,111 The African mask? 87 00:07:32,144 --> 00:07:35,114 I mean, come on, who doesn't love the African mask? 88 00:07:35,147 --> 00:07:37,817 That is just a little creepy. 89 00:07:37,850 --> 00:07:38,884 Okay. 90 00:07:40,386 --> 00:07:42,221 Well, let's just get out from under all this stuff, 91 00:07:42,254 --> 00:07:46,624 and in a couple of weeks we'll make this more Peter and Amanda. 92 00:07:46,659 --> 00:07:47,860 Sounds great. 93 00:07:56,302 --> 00:07:58,170 Well, have a good day, babe. I'll call you at lunch. 94 00:07:58,204 --> 00:08:00,206 I have even a better idea. 95 00:08:00,239 --> 00:08:01,707 After you get all this unpacking done, 96 00:08:01,740 --> 00:08:03,342 why don't you just take me to lunch? 97 00:08:03,375 --> 00:08:06,679 - That is an exceptional idea. - I know, right? 98 00:08:06,712 --> 00:08:10,783 - Okay, I love you. - Hey, I love you more. 99 00:08:10,816 --> 00:08:12,384 See you later. 100 00:08:13,385 --> 00:08:14,720 Hungry, buddy? 101 00:08:42,214 --> 00:08:45,951 Oh, Charles, don't forget the beer. 102 00:08:47,720 --> 00:08:50,055 When have I forgotten the beer? 103 00:08:50,089 --> 00:08:52,358 Make sure you're back here at five o'clock, huh? 104 00:08:58,364 --> 00:09:00,966 There's another check here, somewhere. 105 00:09:03,035 --> 00:09:05,104 Where is it? 106 00:09:05,137 --> 00:09:07,406 I can't... Just-just let me. 107 00:09:09,341 --> 00:09:11,944 CB Marina, this is Peter. Can I help you? 108 00:09:11,977 --> 00:09:13,812 You need a better system, Peter. 109 00:09:13,846 --> 00:09:15,714 The system works for me. 110 00:09:16,515 --> 00:09:17,950 Yes, sir. 111 00:09:20,519 --> 00:09:22,888 - Thank you, Kate. - Mm. 112 00:09:22,922 --> 00:09:25,724 Yeah, we can get your boat in the water this afternoon, certainly. 113 00:09:25,758 --> 00:09:27,359 What do I wear? 114 00:09:29,528 --> 00:09:31,430 This is so old. 115 00:09:34,099 --> 00:09:36,101 I wore this in high school. 116 00:10:18,944 --> 00:10:21,280 Tony, how many times have I told you 117 00:10:21,313 --> 00:10:23,182 to make sure that you picked up the trash 118 00:10:23,215 --> 00:10:25,084 before you open the store? 119 00:10:25,117 --> 00:10:28,087 I'm sorry, Ms. Wright. I was ten minutes late opening this morning, 120 00:10:28,120 --> 00:10:29,788 and I was just, like, in a hurry to get the store ready. 121 00:10:29,822 --> 00:10:32,157 Um, did you just admit to your boss 122 00:10:32,191 --> 00:10:35,027 that you were late for work? Again, I might add? 123 00:10:35,060 --> 00:10:37,429 Oh, yeah, not a smart move on my part. 124 00:10:37,463 --> 00:10:40,165 No. But you know what? You've been with me the longest, 125 00:10:40,199 --> 00:10:42,167 you helped me open the store, so... 126 00:10:42,201 --> 00:10:43,369 You're not gonna fire me, are you? 127 00:10:43,402 --> 00:10:45,571 Not today, as long as you go out 128 00:10:45,604 --> 00:10:47,172 and pick up the trash and clean the window. 129 00:10:47,206 --> 00:10:50,042 Right away, Ms. Wright, I'll get on that right now. 130 00:10:50,075 --> 00:10:51,477 Okay, thank you, Tony. 131 00:11:03,555 --> 00:11:07,026 Hi, welcome to the CB Surf Shop. 132 00:11:09,094 --> 00:11:12,364 We just got a shipment of the cutest little sundresses. 133 00:11:12,398 --> 00:11:14,900 Let me know if I can help you with anything, okay? 134 00:11:16,335 --> 00:11:17,970 Can I try this one? 135 00:11:18,971 --> 00:11:20,372 Of course. 136 00:11:20,406 --> 00:11:23,942 And, actually, I think you have to try this. 137 00:11:23,976 --> 00:11:26,178 This would look fabulous on you. 138 00:11:26,211 --> 00:11:27,313 Bring in a few, you never know. 139 00:11:27,346 --> 00:11:28,514 You might go home with all of them. 140 00:11:29,882 --> 00:11:31,617 Okay, I'll try it. 141 00:11:31,651 --> 00:11:33,052 Let me bring you to the fitting room. 142 00:11:37,489 --> 00:11:39,091 Thank you. 143 00:11:39,124 --> 00:11:40,225 All right, let me know if you need 144 00:11:40,259 --> 00:11:41,493 another size or color, okay? 145 00:11:41,527 --> 00:11:43,329 - Okay, thank you. - All right. 146 00:11:48,267 --> 00:11:51,537 Hey, does she look familiar to you at all? 147 00:11:53,238 --> 00:11:56,008 Uh, no, ma'am. I don't think so. 148 00:11:56,041 --> 00:11:59,078 She looks familiar, I just... I can't place it. 149 00:11:59,111 --> 00:12:01,513 Well, we get a lot of people in here. 150 00:12:01,547 --> 00:12:04,616 Yeah, but I usually know all my customers by now. 151 00:12:04,651 --> 00:12:06,618 - Yeah. - I know. 152 00:12:09,421 --> 00:12:11,090 I really like these two. 153 00:12:11,123 --> 00:12:14,093 Oh, that's great. These are great choices. 154 00:12:14,126 --> 00:12:17,496 And I know the red had to look amazing on you. 155 00:12:17,529 --> 00:12:20,232 - Shall we wrap it up? - Sure, why not? 156 00:12:20,265 --> 00:12:24,103 So I have to ask, you just look so familiar to me. 157 00:12:24,136 --> 00:12:27,940 - Have we ever met before? - I don't think so. 158 00:12:27,973 --> 00:12:30,042 Yeah, I just... Maybe in the shop? 159 00:12:30,075 --> 00:12:32,044 Have you ever been here before? 160 00:12:32,077 --> 00:12:34,279 No, I really don't get out much. 161 00:12:34,313 --> 00:12:37,349 Do you live on the island, or you're just visiting? 162 00:12:37,383 --> 00:12:41,186 - We kind of live here. - Kind of? 163 00:12:41,220 --> 00:12:43,222 We live on a sailboat in the waterway. 164 00:12:43,255 --> 00:12:46,925 Oh! Oh, that's where I've seen you. 165 00:12:46,959 --> 00:12:50,663 I can see your boat from our apartment up on the balcony. 166 00:12:50,697 --> 00:12:54,533 Uh, we live in front of the mooring field, the big white building? 167 00:12:54,566 --> 00:12:56,935 That's what it is. Oh, gosh, it was just... 168 00:12:56,969 --> 00:12:59,204 It was killing me, I couldn't... I couldn't place you. 169 00:12:59,238 --> 00:13:02,574 Oh. We've only been there like two months. 170 00:13:02,608 --> 00:13:04,543 Same with us. 171 00:13:04,576 --> 00:13:07,146 You know what? You should come over one night. 172 00:13:07,179 --> 00:13:09,649 We'll have a glass of wine, just have some girl time. 173 00:13:09,682 --> 00:13:12,418 You can see your boat from a whole different perspective. 174 00:13:12,451 --> 00:13:15,120 - Um, I don't know. - Yeah. 175 00:13:15,154 --> 00:13:17,990 - Maybe sometime. - Yeah, how about tonight? 176 00:13:18,023 --> 00:13:21,260 My husband works late. It'll be fun, it's gonna be a pretty night. 177 00:13:21,293 --> 00:13:22,361 It's a great idea. 178 00:13:23,663 --> 00:13:26,198 I don't know, I mean... 179 00:13:26,231 --> 00:13:29,134 Charles doesn't really like it when I go out alone. 180 00:13:29,168 --> 00:13:31,336 Well, let me tell you something, when Charles sees you in those dresses, 181 00:13:31,370 --> 00:13:33,272 you'll have him wrapped around your finger, trust me. 182 00:13:33,305 --> 00:13:35,974 Here, I'm gonna give you my address. I'm not taking no for an answer. 183 00:13:36,008 --> 00:13:37,509 And here's my number. 184 00:13:39,344 --> 00:13:42,314 - I'll see. Thank you. - Yes, thank you. 185 00:14:00,532 --> 00:14:02,301 Hey there, neighbor. 186 00:14:02,334 --> 00:14:04,436 I'm Charles, I'm with the Beach Billy's. 187 00:14:04,470 --> 00:14:06,305 We've been in the neighborhood trying to help people 188 00:14:06,338 --> 00:14:08,307 get back on their feet after the big storm. 189 00:14:08,340 --> 00:14:11,210 I notice you could use some work on your house. 190 00:14:11,243 --> 00:14:15,414 I'm wondering if anybody's been by to give you an estimate on getting that fixed yet? 191 00:14:15,447 --> 00:14:19,218 I've had three carpetbaggers come by. 192 00:14:19,251 --> 00:14:22,521 They're overpriced, typical after a storm. 193 00:14:22,554 --> 00:14:24,122 Typical, yeah. 194 00:14:24,156 --> 00:14:25,290 I'll tell you what, 195 00:14:25,324 --> 00:14:27,192 you quote me on their lowest estimate, 196 00:14:27,226 --> 00:14:29,662 and we'll beat it by 40%. 197 00:14:29,696 --> 00:14:33,232 Well, I'm kinda busy right now. 198 00:14:33,265 --> 00:14:35,467 Okay, I'll tell you what. 199 00:14:35,501 --> 00:14:38,370 We'll get all this work done for $2,000. 200 00:14:38,403 --> 00:14:40,740 You give us 50% down, and the rest on completion, 201 00:14:40,773 --> 00:14:43,275 and we'll get it done this week. 202 00:14:43,308 --> 00:14:46,779 You'll be finished this week? You'd get here that quick? 203 00:14:46,813 --> 00:14:49,181 - Nobody else can. - Guaranteed. 204 00:14:50,349 --> 00:14:52,551 Looks like we've got a deal. 205 00:14:55,755 --> 00:14:57,623 Deal. let me get my checkbook. 206 00:15:19,746 --> 00:15:21,547 Now, that's the way you do it. 207 00:15:21,580 --> 00:15:24,149 - We're talkin' easy money. - So when are we gonna start? 208 00:15:25,384 --> 00:15:28,420 Now listen, son, I said easy money. 209 00:15:28,453 --> 00:15:34,259 Wait, you mean we're not gonna do the work that you just got paid for? 210 00:15:34,293 --> 00:15:36,629 Now you're learnin'. Easy money. 211 00:15:36,663 --> 00:15:38,530 Look, man, 212 00:15:38,564 --> 00:15:41,634 I'm not trying to go to jail over a couple of bucks. 213 00:15:41,668 --> 00:15:44,837 Only the owner goes to jail. You can just take it easy, son. 214 00:15:46,238 --> 00:15:48,173 Whatever you say, boss. 215 00:15:48,206 --> 00:15:49,541 Attaboy. 216 00:16:00,385 --> 00:16:02,588 - Hey, Jerry. - Morning, boss. 217 00:16:04,323 --> 00:16:06,224 That guy come back about the Bayliner yet? 218 00:16:06,258 --> 00:16:07,559 Yes, he just left. 219 00:16:07,593 --> 00:16:08,895 He's coming back with a deposit check, 220 00:16:08,928 --> 00:16:10,495 and wants it in the water by the weekend. 221 00:16:10,529 --> 00:16:12,598 Awesome. It's a great boat. 222 00:16:12,632 --> 00:16:13,833 It just needed the right owner. 223 00:16:13,866 --> 00:16:15,802 - Yeah. - Well, good work, Jerry. 224 00:16:15,835 --> 00:16:17,770 Keep it up, and you'll make your month. 225 00:16:17,804 --> 00:16:20,773 - The month's not over yet. - And I love the attitude. 226 00:16:24,777 --> 00:16:27,446 Hey, did you take care of that DUI? 227 00:16:29,181 --> 00:16:31,550 I kinda missed my first court appearance. 228 00:16:31,583 --> 00:16:33,686 You dumb fuck. 229 00:16:33,720 --> 00:16:35,755 That means there's a warrant out for your arrest. 230 00:16:35,788 --> 00:16:37,289 They could pick you up at any time. 231 00:16:37,322 --> 00:16:38,925 Look, give me a break. I-I overslept, 232 00:16:38,958 --> 00:16:40,592 I didn't want to go into court late. 233 00:16:40,627 --> 00:16:42,294 So you don't show up at all? 234 00:16:43,630 --> 00:16:46,231 Good God! When they come for you, 235 00:16:46,264 --> 00:16:48,500 and they will, it better not be on the work site. 236 00:16:48,533 --> 00:16:51,470 I don't need any more heat on me. You take care of that DUI. 237 00:16:51,503 --> 00:16:54,272 I don't want the cops around the job site asking any questions. 238 00:16:54,306 --> 00:16:56,341 Okay, I'll get it taken care of. 239 00:16:56,375 --> 00:16:59,112 No, you take care of it right now. 240 00:17:24,469 --> 00:17:25,772 Hey, girl. 241 00:17:25,805 --> 00:17:28,473 Hey! I didn't hear you knock. 242 00:17:28,507 --> 00:17:31,309 Well, no wonder with all that going on down there. 243 00:17:31,343 --> 00:17:33,946 - Gosh... - Surprised you heard anything. 244 00:17:33,980 --> 00:17:37,884 Is that the girl that's supposed to come up here for girls' night? 245 00:17:37,917 --> 00:17:40,953 That was the girl I was hoping would come for our happy hour. 246 00:17:40,987 --> 00:17:43,488 - Hmm. - But it looks like girls' night is out for her. 247 00:17:43,522 --> 00:17:46,258 Yeah, I think she's a little bit occupied. 248 00:17:46,291 --> 00:17:48,460 But that just means more wine for us, right? 249 00:17:48,493 --> 00:17:50,830 - That's right. - Cheers. 250 00:17:50,863 --> 00:17:52,765 I never get tired of this view. 251 00:18:04,409 --> 00:18:06,846 I brought some wine. Surprise! 252 00:18:06,879 --> 00:18:10,248 But it looks like, uh, you got a head start on me. 253 00:18:10,282 --> 00:18:11,751 Mm. 254 00:18:11,784 --> 00:18:14,854 So what's the deal with all the glasses? 255 00:18:14,887 --> 00:18:19,291 Well, Julie came over tonight, and we were expecting Tess, 256 00:18:19,324 --> 00:18:21,359 but she was a no-show. 257 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 Tess? 258 00:18:23,428 --> 00:18:25,631 Yes, the girl from the sailboat. 259 00:18:25,665 --> 00:18:27,532 Ah, sailboat girl. 260 00:18:27,566 --> 00:18:29,434 Yes, her name is Tess, 261 00:18:29,468 --> 00:18:31,303 and she came into the store today, 262 00:18:31,336 --> 00:18:32,739 and she's a very, very lovely person. 263 00:18:33,940 --> 00:18:35,540 That's random. What's she like? 264 00:18:35,574 --> 00:18:40,612 Mm. She's cute and sweet and super shy, 265 00:18:40,646 --> 00:18:43,850 and I think she'll be great once she just comes out of her shell. 266 00:18:43,883 --> 00:18:46,585 So why didn't she show up? 267 00:18:46,618 --> 00:18:50,723 Apparently, Charles is a very, very controlling man. 268 00:18:50,757 --> 00:18:53,425 - Sailboat guy. - Mm-hmm. 269 00:18:53,458 --> 00:18:55,795 A-ha. Control freak, huh? 270 00:18:55,828 --> 00:18:57,897 Well, if I lived with someone like that, 271 00:18:57,930 --> 00:18:59,665 I wouldn't want to be around them anyway. 272 00:18:59,699 --> 00:19:02,467 She seems so scared of him. 273 00:19:02,501 --> 00:19:03,936 Can you blame her? 274 00:19:03,970 --> 00:19:05,772 We watch them from 11 flights up, 275 00:19:05,805 --> 00:19:08,607 and you can see what a mess it is. 276 00:19:08,641 --> 00:19:10,910 Yeah, I know, but I just wanted her to have a girls' night out, 277 00:19:10,943 --> 00:19:13,478 and fun, and just forget her life for a little bit, you know? 278 00:19:13,512 --> 00:19:15,081 Yeah. 279 00:19:15,114 --> 00:19:17,984 Well, maybe next time. 280 00:19:19,451 --> 00:19:22,688 Oh, gosh, they're at it again. 281 00:19:22,722 --> 00:19:24,356 Why do people like that 282 00:19:24,389 --> 00:19:26,793 even bother staying together? 283 00:19:26,826 --> 00:19:28,094 I don't know, but they sounded like 284 00:19:28,127 --> 00:19:29,829 they were having a good time earlier. 285 00:19:29,862 --> 00:19:32,732 Hm, changes like the wind. 286 00:19:34,566 --> 00:19:36,702 Where the hell did these dresses come from? 287 00:19:36,736 --> 00:19:38,470 I bought them. 288 00:19:38,503 --> 00:19:40,807 You bought 'em? What, you're wasting my money on clothes? 289 00:19:40,840 --> 00:19:42,440 What, are you a fashion model now? 290 00:19:42,474 --> 00:19:45,477 You don't let me work, so I don't have my own money. 291 00:19:45,510 --> 00:19:46,813 What do you want me to do? 292 00:19:48,648 --> 00:19:51,117 I told you, I don't want you leaving the boat by yourself. 293 00:19:51,150 --> 00:19:54,086 What am I supposed to do? I get bored. 294 00:19:54,120 --> 00:19:56,889 I'm locked on this boat all day alone. 295 00:19:56,923 --> 00:19:58,658 I just needed to get out. 296 00:19:58,691 --> 00:20:02,061 Oh, you had to get out? What, to go see someone? 297 00:20:02,094 --> 00:20:03,395 Who were you going to see? 298 00:20:03,428 --> 00:20:06,632 No, there's nobody I go see! 299 00:20:06,666 --> 00:20:08,466 I just need to get out sometimes... 300 00:20:08,500 --> 00:20:10,770 walk around, shop, see other people. 301 00:20:10,803 --> 00:20:12,604 I don't want you leaving the boat, 302 00:20:12,638 --> 00:20:15,574 not by yourself, it's not safe. 303 00:20:15,607 --> 00:20:17,409 Do you understand? 304 00:20:17,442 --> 00:20:18,911 Do you hear me? 305 00:20:18,945 --> 00:20:21,647 Yeah, I understand. 306 00:20:21,681 --> 00:20:24,583 I just wanted to surprise you with something nice. 307 00:20:26,585 --> 00:20:28,553 I tell you what, keep the red one. 308 00:20:29,956 --> 00:20:31,423 You look good in red. 309 00:20:33,693 --> 00:20:36,028 Come here. Come here. 310 00:20:40,700 --> 00:20:41,667 Okay? 311 00:20:43,602 --> 00:20:44,737 All right? 312 00:20:45,938 --> 00:20:47,106 Tell you what... 313 00:20:49,041 --> 00:20:51,677 Go put on the red dress, and I'll be right down. 314 00:20:52,678 --> 00:20:53,813 - Okay. - Okay? 315 00:21:09,594 --> 00:21:12,865 Do you really have to leave your loving husband today and go to work? 316 00:21:12,899 --> 00:21:14,634 You know it's the last thing I want to do, 317 00:21:14,667 --> 00:21:16,869 but the Chamber of Commerce is hosting this mixer, 318 00:21:16,903 --> 00:21:18,638 and, you know, I said I'd be there. 319 00:21:18,671 --> 00:21:21,040 - Tony can't handle the preparations. - Mm. 320 00:21:21,073 --> 00:21:25,144 But, you know, I think it'll be a good way to bring in some new faces. 321 00:21:25,177 --> 00:21:28,114 Well, maybe you can do a one-night sale or something. 322 00:21:28,147 --> 00:21:30,615 That's a good idea. 323 00:21:30,650 --> 00:21:33,451 You know, I forgot we had these boards. 324 00:21:33,485 --> 00:21:36,588 Well, we picked a great day for it, perfect. 325 00:21:36,621 --> 00:21:38,891 The water's as smooth as glass, and I have a feeling 326 00:21:38,925 --> 00:21:40,893 my abs are gonna feel it in the morning. 327 00:21:40,927 --> 00:21:44,764 - Yeah, what abs? - Oh, you're a funny girl. 328 00:21:44,797 --> 00:21:46,933 - Mm. - Yeah. 329 00:21:48,668 --> 00:21:50,535 You got it? 330 00:21:50,568 --> 00:21:52,204 Oh, yeah, I remember how to do this. 331 00:21:53,571 --> 00:21:54,807 Oh, yeah? Let's see. 332 00:22:00,012 --> 00:22:03,481 - You got it? - Uh-huh. Wise guy. 333 00:22:10,222 --> 00:22:13,759 All right, let's see how you work those abs. 334 00:22:22,068 --> 00:22:23,135 No coffee for me? 335 00:22:23,169 --> 00:22:25,838 Yeah, I'll get it. 336 00:22:42,788 --> 00:22:44,657 Oh, you stupid bitch. 337 00:22:44,690 --> 00:22:45,958 I'm sorry. I'm so sorry. 338 00:22:45,992 --> 00:22:48,094 What the fuck is the matter with you? 339 00:22:48,127 --> 00:22:51,230 I'll bet you did that on purpose! 340 00:22:52,898 --> 00:22:57,003 No, I didn't, it was an accident. 341 00:22:57,036 --> 00:22:59,972 Well, get a towel, clean it up. 342 00:23:00,006 --> 00:23:02,574 - What's the matter with you? - Okay, okay. 343 00:23:03,709 --> 00:23:05,111 God almighty. 344 00:23:07,179 --> 00:23:09,181 Don't be mad at me. 345 00:23:09,215 --> 00:23:11,984 Why do you do this? Why do you do this? 346 00:23:13,719 --> 00:23:15,087 - I'm sorry. - Tess... 347 00:23:15,121 --> 00:23:16,621 Why do you gotta get me so mad? 348 00:23:17,622 --> 00:23:18,824 I don't. 349 00:23:20,960 --> 00:23:25,898 Tess, you know I love you. You know that. 350 00:23:25,931 --> 00:23:27,233 And you always say I'm the best thing 351 00:23:27,266 --> 00:23:28,834 that ever happened to you, right? 352 00:23:30,136 --> 00:23:33,706 - Right? Don't you say that? - Yeah... 353 00:23:35,741 --> 00:23:40,112 Okay, come on, finish up, and get yourself a coffee. 354 00:23:42,114 --> 00:23:44,784 - We'll start all over again. - Okay. 355 00:24:13,779 --> 00:24:14,947 Hey, Tony. 356 00:24:14,980 --> 00:24:16,682 Mr. Wright, what's tight with you, man? 357 00:24:16,715 --> 00:24:17,850 What's tight with me? 358 00:24:17,883 --> 00:24:20,686 I... apparently need a language update. 359 00:24:20,719 --> 00:24:23,155 - Ah. - So where's the proprietor 360 00:24:23,189 --> 00:24:25,658 of this fine establishment? 361 00:24:25,691 --> 00:24:27,126 Uh... 362 00:24:36,068 --> 00:24:38,704 Hey. How are you? 363 00:24:38,737 --> 00:24:40,106 I'm good. How's your day going? 364 00:24:40,139 --> 00:24:42,641 It's great. So where are you takin' me to lunch? 365 00:24:42,675 --> 00:24:44,343 Well, I thought we'd have a picnic in the park. 366 00:24:44,376 --> 00:24:46,112 That sounds great. 367 00:24:46,145 --> 00:24:47,947 - Hey, Tony. - Yeah? 368 00:24:47,980 --> 00:24:49,748 I'm heading out for about an hour, okay? 369 00:24:49,782 --> 00:24:52,251 - Okay. - Please keep unpacking the shipment. 370 00:24:52,284 --> 00:24:54,820 - You got it, boss. - All right, thank you. 371 00:25:11,704 --> 00:25:15,941 Well, I'm glad that we finally had some time to make for lunch, 372 00:25:15,975 --> 00:25:17,877 since all that unpacking you've been doing. 373 00:25:17,910 --> 00:25:19,078 Yeah, I know. 374 00:25:20,079 --> 00:25:21,881 Look across the street. 375 00:25:21,914 --> 00:25:24,016 That's our old place. 376 00:25:24,049 --> 00:25:25,818 I miss living there. 377 00:25:25,851 --> 00:25:28,687 Yeah, but you like our new place better, don't you? 378 00:25:28,721 --> 00:25:30,089 Oh, yeah, of course. 379 00:25:30,122 --> 00:25:31,957 Well, good, because I listed it, 380 00:25:31,991 --> 00:25:33,993 and we have some inquiries, 381 00:25:34,026 --> 00:25:38,130 and our realtor told me that can get $1,500 a week for it. 382 00:25:38,164 --> 00:25:39,932 Fifteen hundred a week? 383 00:25:39,965 --> 00:25:41,367 - Yep. - Wow. 384 00:25:41,400 --> 00:25:43,068 So now all we have to think about 385 00:25:43,102 --> 00:25:44,403 is whether we want to manage it ourself 386 00:25:44,436 --> 00:25:46,205 or get a company to do it. 387 00:25:46,238 --> 00:25:48,474 Well, you've got the business, I've got a business. 388 00:25:48,507 --> 00:25:49,975 Quite frankly, I don't want to be 389 00:25:50,009 --> 00:25:52,178 changing people's sheets and towels every day. 390 00:25:54,180 --> 00:25:55,347 You have a point. 391 00:25:56,348 --> 00:25:57,783 I'm gonna take that. 392 00:25:57,816 --> 00:25:59,318 There you go. 393 00:25:59,351 --> 00:26:01,086 What's that? Yum. 394 00:26:03,756 --> 00:26:05,758 Yes. Yes, sir. 395 00:26:06,759 --> 00:26:08,194 I understand. 396 00:26:08,227 --> 00:26:09,828 Yeah, I know, I gave you my word, 397 00:26:09,862 --> 00:26:12,031 and I stand by my word. 398 00:26:12,064 --> 00:26:14,800 Well, you see, 399 00:26:14,833 --> 00:26:18,037 we can't start work until we get 50% up front. 400 00:26:18,070 --> 00:26:19,738 It's the way it works. 401 00:26:20,839 --> 00:26:23,976 Oh. Okay, I understand. 402 00:26:24,009 --> 00:26:26,478 I understand. Screw you too, buddy. 403 00:26:29,048 --> 00:26:31,250 We lost that job. 404 00:26:31,283 --> 00:26:34,153 That guy might've caught on to us, actually. 405 00:26:37,256 --> 00:26:40,092 Maybe we should do this the right way. 406 00:26:40,125 --> 00:26:43,495 I mean, I-I need to make money, too. I've got bills to pay. 407 00:26:43,529 --> 00:26:46,532 No, this is a great scam. I've been working it for years, 408 00:26:46,565 --> 00:26:49,501 all up and down the inter-coastal waterway. It works. 409 00:26:49,535 --> 00:26:51,237 We lost a job, we'll get another one. 410 00:26:51,270 --> 00:26:53,239 Shit happens, man, that's the way it is with this. 411 00:26:53,272 --> 00:26:55,207 And what about last week? 412 00:26:55,241 --> 00:26:57,109 'Cause I still haven't been paid for that. 413 00:26:57,142 --> 00:26:59,345 You'll get paid when you get paid. 414 00:27:00,346 --> 00:27:03,249 Look, man, all I'm saying is, 415 00:27:03,282 --> 00:27:05,117 I'm not gonna be around forever. 416 00:27:05,150 --> 00:27:08,220 Okay? Eventually, I'm gonna just roll. 417 00:27:08,254 --> 00:27:11,223 Don't you even think about leaving. 418 00:27:11,257 --> 00:27:12,858 You short on money? 419 00:27:12,891 --> 00:27:15,227 Cash in one of your diamond earrings, kid. 420 00:27:15,261 --> 00:27:17,930 Get back in the van. 421 00:27:17,963 --> 00:27:20,966 Get back in the van! 422 00:27:24,370 --> 00:27:26,505 Look what I got, Humphrey. 423 00:27:29,275 --> 00:27:30,976 When did we get a telescope? 424 00:27:31,010 --> 00:27:34,013 I bought it used on the Internet, $15. 425 00:27:34,046 --> 00:27:36,348 It's gonna be great to look at the night sky. 426 00:27:36,382 --> 00:27:39,551 Well, it's neither night or the sky you're looking at. 427 00:27:39,585 --> 00:27:42,888 I haven't seen the neighbors yet today. 428 00:27:42,921 --> 00:27:44,990 Romeo and Juliet are on the boat, 429 00:27:45,024 --> 00:27:48,060 their dinghy's still there, but haven't caught them. 430 00:27:48,093 --> 00:27:51,330 Well, don't you think maybe you're just minding their business 431 00:27:51,363 --> 00:27:53,565 - a little too much? - You kidding? 432 00:27:53,599 --> 00:27:56,402 It's great being a nosy neighbor. 433 00:27:56,435 --> 00:27:59,138 You see all this stuff, and you can't replicate 434 00:27:59,171 --> 00:28:01,840 the stuff you see on that boat on any television show. 435 00:28:03,242 --> 00:28:05,844 Well, once you get your television show fix, 436 00:28:05,878 --> 00:28:07,479 I think it's time to head to work. 437 00:28:07,513 --> 00:28:11,183 I just have to walk our friend, and go for my run. 438 00:28:18,324 --> 00:28:20,526 The parts for the Grady came in this morning. 439 00:28:20,559 --> 00:28:22,995 Terrific, let's get 'em installed ASAP, 440 00:28:23,028 --> 00:28:26,298 and, uh, get up with that guy who was interested in the boat last week. 441 00:28:28,033 --> 00:28:30,336 So, uh, how's the new place? 442 00:28:30,369 --> 00:28:31,937 Man, we love it. 443 00:28:31,970 --> 00:28:35,007 It's like we're actually on top of the marina. 444 00:28:35,040 --> 00:28:36,608 You can see it perfectly, like we're right there. 445 00:28:37,976 --> 00:28:39,311 Oh, great, now we got the boss 446 00:28:39,345 --> 00:28:41,280 peering down from his ivory tower. 447 00:28:41,313 --> 00:28:42,581 Oh, it's not like that, 448 00:28:42,614 --> 00:28:44,350 it's just we love watching the boats 449 00:28:44,383 --> 00:28:46,118 come and go in the mooring field. 450 00:28:46,151 --> 00:28:51,023 And the sunrise, the sunset, it's amazing, it's therapeutic. 451 00:28:51,056 --> 00:28:52,591 It's gotta be nice, 452 00:28:52,624 --> 00:28:55,994 all kinds of interesting boats and people like that. 453 00:28:56,028 --> 00:28:58,665 I tell you, the islanders here come from all walks of life. 454 00:28:58,698 --> 00:29:01,266 You know, it's funny you should say that. 455 00:29:01,300 --> 00:29:05,437 There's this one sailboat that's been there since before we moved in. 456 00:29:05,471 --> 00:29:07,406 There's a couple living on board and... 457 00:29:07,439 --> 00:29:11,043 I don't know, there's something about 'em, something odd. 458 00:29:11,076 --> 00:29:12,578 Have you met 'em? 459 00:29:12,611 --> 00:29:15,180 No, we just watch them from the penthouse. 460 00:29:15,214 --> 00:29:17,383 Nothin' creepy about that. 461 00:29:17,416 --> 00:29:19,184 That's not what I mean. It's nothing different 462 00:29:19,218 --> 00:29:22,054 than you getting to know the routine of your-your neighbors, 463 00:29:22,087 --> 00:29:23,989 seeing them come and go. 464 00:29:24,022 --> 00:29:26,058 Anyway, I've got some invoices to do. 465 00:29:26,091 --> 00:29:27,660 Let me know about that guy and that Grady. 466 00:29:27,694 --> 00:29:29,228 - Will do. - Thanks. 467 00:29:34,299 --> 00:29:36,101 Oh, hey. 468 00:29:36,135 --> 00:29:37,603 I was wondering if you were gonna pop back in here again. 469 00:29:37,637 --> 00:29:39,238 Hi. 470 00:29:39,271 --> 00:29:41,607 Hey, I'm sorry you couldn't make it the other night. 471 00:29:41,641 --> 00:29:45,144 Oh, I'm sorry, I just couldn't. 472 00:29:45,177 --> 00:29:47,212 Hey, are you okay? 473 00:29:47,246 --> 00:29:49,716 Uh, yeah, of course. 474 00:29:49,749 --> 00:29:51,417 What happened to your face? 475 00:29:52,418 --> 00:29:53,720 It's nothing. 476 00:29:53,753 --> 00:29:56,488 I just hit my face on a cabinet on the boat. 477 00:29:56,522 --> 00:29:59,659 Small spaces lead to busted faces. 478 00:30:01,493 --> 00:30:04,096 You know, I know you don't know me and everything, 479 00:30:04,129 --> 00:30:07,933 but, um, did somebody do this to you? 480 00:30:10,569 --> 00:30:13,605 Look, um, my sister went through a similar situation, 481 00:30:13,640 --> 00:30:16,408 and, um, she found a fantastic group 482 00:30:16,442 --> 00:30:18,645 that helped her get through a really rough time. 483 00:30:18,678 --> 00:30:23,282 I'd be happy to share with you that information, if you want it. 484 00:30:25,517 --> 00:30:27,486 Really, I'm completely fine. 485 00:30:27,519 --> 00:30:29,421 It's not what you think at all. 486 00:30:29,455 --> 00:30:32,491 Okay. Okay, um... 487 00:30:34,159 --> 00:30:36,361 You know what? I was ready to break for lunch, 488 00:30:36,395 --> 00:30:38,130 and I would love some company. 489 00:30:38,163 --> 00:30:40,399 I get these tremendous sandwiches 490 00:30:40,432 --> 00:30:43,101 that I can never finish myself, so my treat. 491 00:30:44,336 --> 00:30:46,472 I can't, I really need to get going. 492 00:30:46,505 --> 00:30:48,040 - Thank you. - Um, you know what? 493 00:30:48,073 --> 00:30:50,008 I'm not gonna take no for an answer twice, 494 00:30:50,042 --> 00:30:54,012 so just let's go out. We'll just sit for a while. 495 00:30:54,046 --> 00:30:56,048 I won't take too much of your time. 496 00:30:56,081 --> 00:30:57,684 - Well, maybe. - Okay. 497 00:30:57,717 --> 00:31:00,185 - Just for a bit, though. - Okay, that's it, perfect. 498 00:31:00,219 --> 00:31:04,356 So, I met Charles in Florida while I was bartending. 499 00:31:04,389 --> 00:31:06,726 It was just a small pub in Tampa. 500 00:31:06,759 --> 00:31:09,561 He was in town doing restoration work after a hurricane. 501 00:31:09,595 --> 00:31:11,530 He was nice. 502 00:31:12,632 --> 00:31:16,335 There was just something about him. 503 00:31:16,368 --> 00:31:18,470 - It's hard to explain, you know. - Mm. 504 00:31:19,471 --> 00:31:21,406 He had this strength. 505 00:31:22,541 --> 00:31:25,778 But... I just could not resist him. 506 00:31:25,812 --> 00:31:27,145 You know? 507 00:31:27,179 --> 00:31:28,715 He swept me off my feet. 508 00:31:30,249 --> 00:31:31,550 What made you move to Carolina Beach? 509 00:31:31,583 --> 00:31:33,418 Storm-chasing. 510 00:31:33,452 --> 00:31:35,120 Well, that's what he calls it anyway. 511 00:31:35,153 --> 00:31:36,622 He would just follow the storms, 512 00:31:36,656 --> 00:31:40,058 and settle in wherever towns needed help rebuilding. 513 00:31:40,092 --> 00:31:42,461 Every single time we'd try to plant roots somewhere, 514 00:31:42,494 --> 00:31:44,563 something would always happen with his job, 515 00:31:44,596 --> 00:31:47,199 and we just had to keep movin' on. 516 00:31:47,232 --> 00:31:51,503 Honestly? I never wanted to leave Florida. 517 00:31:51,537 --> 00:31:53,338 All my family and friends are there. 518 00:31:56,108 --> 00:31:58,610 So something always came up, like what? 519 00:31:58,645 --> 00:32:00,847 Oh, God, just... it's always something. 520 00:32:00,880 --> 00:32:03,315 There's a problem with the boat slip, or the mooring ball. 521 00:32:04,717 --> 00:32:06,418 I don't know, the job would go bad, 522 00:32:06,451 --> 00:32:08,220 and we'd just have to keep movin' on. 523 00:32:08,253 --> 00:32:11,156 That, or just chase the next cash job. 524 00:32:11,189 --> 00:32:14,393 Do you ever get to go back and see your family and friends in Florida? 525 00:32:14,426 --> 00:32:17,496 No, we haven't been able to. 526 00:32:18,765 --> 00:32:23,703 Besides, my place is with him now, right? 527 00:32:25,370 --> 00:32:27,539 Isn't that the way it's supposed to be for us ladies? 528 00:32:28,574 --> 00:32:30,843 Older man, kept woman. 529 00:32:33,478 --> 00:32:35,414 You want to know what I'm thinking? 530 00:32:35,447 --> 00:32:39,184 Controlling man, much younger woman, kept on a tight leash. 531 00:32:40,485 --> 00:32:44,356 Well, I guess to an extent I am. 532 00:32:45,457 --> 00:32:46,859 But he provides for me. 533 00:32:48,226 --> 00:32:49,227 I love him. 534 00:32:50,228 --> 00:32:52,297 And what about the bruise? 535 00:32:53,465 --> 00:32:57,235 Like I said, tight spaces. 536 00:33:00,472 --> 00:33:03,542 Look, dude, I need to try to find a way out of this. 537 00:33:03,575 --> 00:33:05,611 This guy is absolutely insane, 538 00:33:05,645 --> 00:33:07,379 and he's gonna get our asses thrown in jail. 539 00:33:09,548 --> 00:33:11,651 No. I don't think you understand. 540 00:33:11,684 --> 00:33:13,619 This guy is literally crazy, 541 00:33:13,653 --> 00:33:15,354 and I don't know what I've got myself into, 542 00:33:15,387 --> 00:33:19,491 but this a very dangerous man that I am working for. 543 00:33:21,193 --> 00:33:22,829 - Brought you lunch. - Thank you. Thanks. 544 00:33:22,862 --> 00:33:25,297 Thought we'd get a fresh start, get things back on track. 545 00:33:29,769 --> 00:33:30,870 What's this? 546 00:33:30,903 --> 00:33:31,904 Payday. 547 00:33:35,240 --> 00:33:36,541 That's a lot of cash. 548 00:33:36,575 --> 00:33:38,610 There's a lot more where that came from. 549 00:33:38,645 --> 00:33:40,913 You gotta be patient and trust me, okay? 550 00:33:42,347 --> 00:33:43,281 You with me? 551 00:33:44,282 --> 00:33:45,350 Partner? 552 00:33:47,754 --> 00:33:48,855 Yeah. 553 00:33:48,888 --> 00:33:50,389 Get in the van. 554 00:34:04,771 --> 00:34:06,571 That was a funny story. 555 00:34:06,605 --> 00:34:08,573 - The first time. - The first time, right, yeah. 556 00:34:09,574 --> 00:34:11,410 Oh, I meant to tell you 557 00:34:11,443 --> 00:34:13,780 that Tess came in the store today. 558 00:34:13,813 --> 00:34:15,715 - Really? - Yeah. 559 00:34:15,748 --> 00:34:18,316 You know, she's really a sweet girl, 560 00:34:18,350 --> 00:34:19,852 but I'm a little worried about her. 561 00:34:19,886 --> 00:34:22,254 I think she's being abused. 562 00:34:22,287 --> 00:34:25,257 Why am I not surprised? 563 00:34:25,290 --> 00:34:27,760 No, I mean... She had this bruise on her face, 564 00:34:27,794 --> 00:34:29,696 and when I asked her about it, she just brushed it off 565 00:34:29,729 --> 00:34:30,863 and said she walked into something, 566 00:34:30,897 --> 00:34:33,498 but I know that she was lying. 567 00:34:33,532 --> 00:34:36,669 Just be careful, okay? You don't know these people. 568 00:34:36,703 --> 00:34:40,006 Just... don't get involved in anything 569 00:34:40,039 --> 00:34:41,606 you don't want to get involved in. 570 00:34:41,641 --> 00:34:43,676 Well, how can I not? I mean, the poor girl 571 00:34:43,710 --> 00:34:45,745 doesn't have any family or friends. 572 00:34:45,778 --> 00:34:47,512 I just want to help if I can. 573 00:34:47,546 --> 00:34:48,915 But I'll-I'll be careful. 574 00:34:48,948 --> 00:34:51,984 I'll just... I'll just see how it goes. 575 00:34:52,018 --> 00:34:54,987 Just be careful, you know nothing about them. 576 00:34:55,021 --> 00:34:56,621 Tread lightly. 577 00:34:57,890 --> 00:35:00,258 I'll clean up, I'll get the wine out there. 578 00:35:00,292 --> 00:35:02,729 Why don't you go relax on the balcony, enjoy the sunset? 579 00:35:02,762 --> 00:35:04,864 Sounds good, but how come I think 580 00:35:04,897 --> 00:35:06,833 that this is just an excuse for you to have a cigar? 581 00:35:06,866 --> 00:35:09,568 - Because it absolutely is. - Yeah, it is. 582 00:35:22,682 --> 00:35:25,785 Peter, I am beat. I've got to get to bed. 583 00:35:25,818 --> 00:35:27,820 But the fireworks aren't over yet. 584 00:35:27,854 --> 00:35:30,690 I know, but, you know, every Thursday, it's beautiful. 585 00:35:30,723 --> 00:35:33,325 I just... I gotta get to sleep. I have a big day tomorrow, okay? 586 00:35:33,358 --> 00:35:35,393 - I'll be in in a minute. - All right, I love you. 587 00:35:35,427 --> 00:35:36,896 - Love you, too. - Mm. 588 00:36:10,930 --> 00:36:13,065 Sixty-five-footer, huh? 589 00:36:13,099 --> 00:36:17,602 I'm not sure we can accommodate one that big. 590 00:36:17,637 --> 00:36:20,740 Well, yeah, sure, I'd love to have him as a... as a tenant, 591 00:36:20,773 --> 00:36:25,410 but, uh, we'd have to get rid of three smaller ones to-to accommodate. 592 00:36:28,080 --> 00:36:30,482 Oh, yeah, that's a good idea. That could work. 593 00:36:30,515 --> 00:36:33,052 Yeah. All right, let's talk about it more later. 594 00:36:33,085 --> 00:36:34,419 Thanks, Jerry. 595 00:36:43,830 --> 00:36:46,065 Sailboat guy took the dinghy to the shore today, 596 00:36:46,098 --> 00:36:48,600 but I haven't seen his wife in a couple of days. 597 00:36:48,634 --> 00:36:50,435 You know, come to think of it, 598 00:36:50,468 --> 00:36:52,939 I haven't seen her in the shop or around town either. 599 00:36:52,972 --> 00:36:54,874 Peter, I'm getting worried. 600 00:36:56,142 --> 00:36:58,077 What's weird is that... 601 00:36:58,110 --> 00:37:00,545 he was taking a bunch of boxes to shore. 602 00:37:00,579 --> 00:37:04,482 I don't know what was in 'em, but maybe they were her things and they broke up? 603 00:37:04,516 --> 00:37:06,551 You know what? I hope they did break up. 604 00:37:06,585 --> 00:37:08,453 Honestly, she deserves better, 605 00:37:08,486 --> 00:37:10,923 and I hope that she went back to her family in Florida. 606 00:37:10,957 --> 00:37:12,591 You know, it's strange, though, isn't it, 607 00:37:12,624 --> 00:37:16,028 that she didn't bring her things with her when she left? 608 00:37:25,204 --> 00:37:26,806 Three dollars. 609 00:37:26,839 --> 00:37:29,642 Give me another one of those dark beers. 610 00:37:31,811 --> 00:37:35,848 So you were saying you spent some time in the sandbox, huh? 611 00:37:35,882 --> 00:37:39,986 Yet, it always felt like such a lonely place, didn't it? 612 00:37:40,019 --> 00:37:42,855 So damn far from home. 613 00:37:42,889 --> 00:37:44,857 You'd hear men crying at night, 614 00:37:44,891 --> 00:37:46,759 thinking about everything they missed. 615 00:37:46,792 --> 00:37:50,129 The guys, they could never figure out even why we were there. 616 00:37:51,864 --> 00:37:53,833 I knew exactly why I was there. 617 00:37:55,034 --> 00:37:56,601 The money. 618 00:37:56,636 --> 00:37:59,205 Where I come from, military pays good money. 619 00:37:59,238 --> 00:38:00,940 Good benefits, too. 620 00:38:02,574 --> 00:38:04,576 You didn't feel like you were serving your country? 621 00:38:06,812 --> 00:38:09,215 I was supply sergeant, man. 622 00:38:09,248 --> 00:38:15,087 I had a great scam going... cigarettes, booze, gasoline. 623 00:38:15,121 --> 00:38:16,656 It was great. 624 00:38:16,689 --> 00:38:19,491 Then the goddamn lieutenant ratted me out. 625 00:38:19,524 --> 00:38:22,128 Dishonorable discharge. 626 00:38:22,161 --> 00:38:26,232 Lost my benefits, I can't even go to the goddamn VA. 627 00:38:26,265 --> 00:38:30,670 I don't feel like you deserve to call yourself a soldier. 628 00:38:30,703 --> 00:38:34,173 Well, I don't feel like you deserve to sit at this bar 629 00:38:34,206 --> 00:38:37,609 unless you're willin' to go leave on a stretcher. 630 00:38:37,643 --> 00:38:41,113 Hey, guys, cut it out or get out. 631 00:38:41,147 --> 00:38:43,082 I don't need any of this crap in here. 632 00:38:44,616 --> 00:38:45,985 I'm done anyway. 633 00:39:24,023 --> 00:39:25,791 "Crush & Grind." 634 00:39:25,825 --> 00:39:27,093 Crush or grind? 635 00:39:27,126 --> 00:39:29,862 Oh, crush, of course. 636 00:39:33,866 --> 00:39:36,702 Ah, this place looks great since the renovations, huh? 637 00:39:36,736 --> 00:39:38,771 It does. Dominic did most of the work. 638 00:39:38,804 --> 00:39:40,840 - Gosh, how did you know? - Always. 639 00:39:40,873 --> 00:39:42,241 Thanks. 640 00:39:42,274 --> 00:39:43,309 - Thank you. - Appreciate it, Dom. 641 00:39:48,613 --> 00:39:50,783 It's nice to go where everyone knows your name. 642 00:39:52,184 --> 00:39:56,722 Hey, take a look at who's sitting at the bar, alone. 643 00:39:58,090 --> 00:40:01,160 Is that sailboat neighbor? 644 00:40:01,193 --> 00:40:03,796 In the flesh? He looks creepier in person. 645 00:40:04,930 --> 00:40:07,266 You should go over and say hello. 646 00:40:07,299 --> 00:40:09,735 And what exactly am I supposed to say? 647 00:40:09,769 --> 00:40:11,937 "Hey, neighbor, uh, we've been watching you, 648 00:40:11,971 --> 00:40:13,672 and uh... for weeks now, 649 00:40:13,706 --> 00:40:16,608 and we're wondering what happened to your wife." 650 00:40:16,642 --> 00:40:20,846 That's not what I'm saying. Just-just go make small talk. 651 00:40:20,880 --> 00:40:22,715 Just-just go talk to him. 652 00:40:22,748 --> 00:40:26,618 Okay, okay, I'll go, but if I'm not back in ten minutes... 653 00:40:27,619 --> 00:40:29,021 wait a little longer. 654 00:40:30,956 --> 00:40:32,324 Hey, neighbor. 655 00:40:33,793 --> 00:40:35,161 I know you? 656 00:40:35,194 --> 00:40:37,229 You live on the, uh... 657 00:40:37,263 --> 00:40:39,765 that little black sailboat on the canal, 658 00:40:39,799 --> 00:40:42,600 in the waterway, right? The little mini-pirate ship. 659 00:40:42,635 --> 00:40:45,171 Why you askin' about where I live? 660 00:40:45,204 --> 00:40:47,740 I'm sorry, that was an awkward conversation starter. 661 00:40:47,773 --> 00:40:51,609 My name is Peter Wright. I, uh, live with my wife, Amanda, 662 00:40:51,644 --> 00:40:54,046 in the high rise right... right above your boat there. 663 00:40:54,080 --> 00:40:57,016 It kind of makes us neighbors. 664 00:40:58,117 --> 00:40:59,185 Neighbors? 665 00:41:00,286 --> 00:41:03,022 So, um, what is it, a 32-foot? 666 00:41:03,055 --> 00:41:04,824 It's 38, actually. 667 00:41:04,857 --> 00:41:07,093 It's a nice boat. Have you had her long? 668 00:41:08,861 --> 00:41:12,131 Who do you live there with, uh, your wife or your girlfriend? 669 00:41:12,164 --> 00:41:15,634 I always wonder what it'd be like to live off the grid. 670 00:41:17,036 --> 00:41:19,839 Off the grid. Yeah, you could say that. 671 00:41:19,872 --> 00:41:22,842 You could also say I like my privacy. 672 00:41:22,875 --> 00:41:24,143 Understand? 673 00:41:27,379 --> 00:41:30,783 Well, I didn't mean to come across as a creeper. 674 00:41:30,816 --> 00:41:34,019 My apologies. I'll let you get back to your evening. 675 00:41:35,154 --> 00:41:36,722 Nice to meet you. 676 00:41:42,394 --> 00:41:43,863 How'd it go? 677 00:41:45,965 --> 00:41:50,136 I don't think we're gonna be invited on the boat for drinks. 678 00:41:50,169 --> 00:41:52,938 Uh, did he say anything about Tess? 679 00:41:52,972 --> 00:41:56,775 Um, he got really weird when I mentioned her. 680 00:41:57,776 --> 00:41:58,811 Weird, how? 681 00:42:00,146 --> 00:42:03,382 Almost like he thought I knew something. 682 00:42:06,785 --> 00:42:09,788 I don't know, I'm not real comfortable with this guy. 683 00:42:10,789 --> 00:42:11,891 Wanna head out? 684 00:42:12,892 --> 00:42:14,360 Okay, yeah. 685 00:42:31,510 --> 00:42:33,245 I don't know if this rain's gonna calm down. 686 00:42:33,279 --> 00:42:35,381 Maybe we should just call it a day. 687 00:42:35,414 --> 00:42:37,149 No, I think it's gonna clear up. 688 00:42:39,084 --> 00:42:43,322 Did you ever get that check cashed from that siding job we did? 689 00:42:43,355 --> 00:42:46,492 Damn, boy. What'd you do with all that money I gave you the other day? 690 00:42:46,525 --> 00:42:48,460 I got bills to pay, too. 691 00:42:51,230 --> 00:42:55,868 And, uh, did you ever take care of that DUI? 692 00:42:55,901 --> 00:42:58,170 He told me he was gonna get it continued. 693 00:43:10,316 --> 00:43:12,885 It's a little something to nibble on. 694 00:43:12,918 --> 00:43:13,786 Mm, nice. 695 00:43:15,387 --> 00:43:17,323 I love it here, Peter. 696 00:43:17,356 --> 00:43:19,091 Yeah, me too. 697 00:43:19,124 --> 00:43:23,362 You know, just the whole vibe of it, the people. 698 00:43:24,363 --> 00:43:26,065 You know what I really love? 699 00:43:26,098 --> 00:43:30,236 Sitting up here, seeing all this, next to you. 700 00:43:30,269 --> 00:43:32,204 A little corny, isn't it? 701 00:43:32,238 --> 00:43:34,039 Yeah, but it's nice. 702 00:43:34,073 --> 00:43:35,507 Oh, hey, before I forget. 703 00:43:35,541 --> 00:43:37,243 Tomorrow night I have that chamber event, 704 00:43:37,276 --> 00:43:39,211 so I'm just gonna be back home late, okay? 705 00:43:39,245 --> 00:43:40,412 I did forget about that. 706 00:43:40,446 --> 00:43:42,848 Okay, I'll find something else to do. 707 00:43:51,557 --> 00:43:53,559 Hey, neighbor. 708 00:43:53,592 --> 00:43:55,828 I figured this was the right place. 709 00:43:55,861 --> 00:43:58,130 You must have a hell of a view from up there. 710 00:43:58,163 --> 00:43:59,465 Can I help you with something? 711 00:44:00,466 --> 00:44:02,301 You know... 712 00:44:02,334 --> 00:44:04,870 I felt kind of bad about how I behaved the other night. 713 00:44:04,903 --> 00:44:06,805 I wanted to apologize. 714 00:44:06,839 --> 00:44:09,975 Sometimes I can be a real asshole when I drink. 715 00:44:10,009 --> 00:44:12,411 So I'd like to invite you over to my boat for a beer. 716 00:44:12,444 --> 00:44:14,079 What do you say? 717 00:44:14,113 --> 00:44:17,116 Maybe it's not a penthouse view, but I call it home. 718 00:44:17,149 --> 00:44:18,284 How's four o'clock for you? 719 00:44:19,518 --> 00:44:21,053 Sure, why not? 720 00:44:21,086 --> 00:44:23,255 All right, I'll see you at four o'clock, neighbor. 721 00:44:25,924 --> 00:44:27,393 I know, it's the craziest thing. 722 00:44:27,426 --> 00:44:30,562 He shows up to apologize. 723 00:44:30,596 --> 00:44:34,500 I think I was so shocked, I just said yes. 724 00:44:36,402 --> 00:44:38,871 You know, I don't know. 725 00:44:39,872 --> 00:44:41,974 Ye-yeah, yes. 726 00:44:44,376 --> 00:44:47,613 Honestly, I don't know. 727 00:44:47,647 --> 00:44:49,581 But it's... I'm gonna go anyway. 728 00:44:51,250 --> 00:44:53,886 I will. I love you. 729 00:45:11,070 --> 00:45:13,138 Permission to come aboard. 730 00:45:13,172 --> 00:45:14,306 Granted. 731 00:45:33,158 --> 00:45:34,460 So what's it like, uh, 732 00:45:34,493 --> 00:45:37,596 you and the lady, living here all off the grid? 733 00:45:37,630 --> 00:45:39,164 Two of us? 734 00:45:40,165 --> 00:45:41,533 I'm a bachelor, man. 735 00:45:41,567 --> 00:45:44,370 I live on this lady all by myself. 736 00:45:44,403 --> 00:45:47,272 Like you said, peace and quiet, off the grid. 737 00:45:47,306 --> 00:45:50,175 I'm sorry, I could swear I've seen you here 738 00:45:50,209 --> 00:45:53,278 with a-a blonde woman, your wife or girlfriend. 739 00:45:53,312 --> 00:45:54,413 That was my sister. 740 00:45:54,446 --> 00:45:56,048 Family, you know. 741 00:45:56,081 --> 00:45:57,950 It's great until they come to stay. 742 00:45:57,983 --> 00:45:59,952 Hm. Hm. 743 00:45:59,985 --> 00:46:03,656 So how long you been watching me from up there, penthouse man? 744 00:46:03,690 --> 00:46:07,059 Uh, a couple of months, since we moved in. 745 00:46:10,229 --> 00:46:12,665 Where's the head? I want to use the head real quick. 746 00:46:12,699 --> 00:46:14,900 Down below, forward, starboard side. 747 00:46:16,402 --> 00:46:18,937 Grab another beer if you want. Get me one. 748 00:46:20,272 --> 00:46:22,174 And don't mind the mess. 749 00:46:22,207 --> 00:46:24,209 I'm a bachelor, you know? 750 00:47:15,194 --> 00:47:17,563 Saw your military stuff down there. 751 00:47:18,798 --> 00:47:20,365 How long were you in? 752 00:47:20,399 --> 00:47:22,034 Eight years. 753 00:47:22,067 --> 00:47:23,101 Wow. 754 00:47:24,436 --> 00:47:26,739 Four deployments in Iraq. 755 00:47:26,773 --> 00:47:28,574 Thank you for your service. 756 00:47:29,709 --> 00:47:32,311 You know, I hate that shit. 757 00:47:33,746 --> 00:47:36,114 "Thank you for your service," right? 758 00:47:36,148 --> 00:47:39,184 What does that mean? What does that mean? 759 00:47:39,218 --> 00:47:41,654 Thank you for your service to your country. 760 00:47:43,422 --> 00:47:46,625 I joined the army because I needed a job. 761 00:47:47,760 --> 00:47:49,595 That's all. 762 00:47:49,629 --> 00:47:51,731 That's all, the money. 763 00:47:53,065 --> 00:47:55,400 And I never fit in either. 764 00:47:55,434 --> 00:47:57,603 I guess I just didn't understand. 765 00:48:00,172 --> 00:48:02,809 What, are you gonna patronize me now? 766 00:48:02,842 --> 00:48:05,244 What are you gonna do next, say, "Happy Memorial Day"? 767 00:48:06,245 --> 00:48:07,714 Happy Memorial Day! 768 00:48:07,747 --> 00:48:11,383 Go ahead, say it. "Happy fuckin' Memorial Day." 769 00:48:11,416 --> 00:48:14,821 What does Memorial Day mean to you, huh? Nothin'! 770 00:48:14,854 --> 00:48:18,090 Memorial Day is remembering the men and women 771 00:48:18,123 --> 00:48:20,459 that were left behind on the battlefield 772 00:48:20,492 --> 00:48:22,662 for this flag, for this country, 773 00:48:22,695 --> 00:48:26,298 so you can be playing around in wonderland here. 774 00:48:26,331 --> 00:48:29,301 You and your-your bullshit friends. 775 00:48:29,334 --> 00:48:32,772 You don't know anything about Memorial Day. 776 00:48:32,805 --> 00:48:35,675 I think you'd better get the fuck off my boat, pal. 777 00:48:35,708 --> 00:48:36,776 "Neighbor." 778 00:48:40,479 --> 00:48:41,480 I'm sorry. 779 00:48:42,481 --> 00:48:43,515 Sorry! 780 00:48:49,756 --> 00:48:51,724 Amanda, I'm home. 781 00:48:53,292 --> 00:48:54,526 Amanda? 782 00:48:57,830 --> 00:48:59,131 Amanda? 783 00:49:03,402 --> 00:49:04,737 Amanda? 784 00:49:09,541 --> 00:49:11,243 Amanda, where the hell are you? 785 00:49:12,879 --> 00:49:15,715 Are you okay? Why aren't you home? 786 00:49:20,185 --> 00:49:22,822 Oh, Jesus, I'm sorry, that's right. 787 00:49:22,855 --> 00:49:24,456 Look, I... 788 00:49:27,660 --> 00:49:29,662 I'll tell you what happened later. 789 00:49:50,850 --> 00:49:53,218 He swears he lives alone on that boat, 790 00:49:53,251 --> 00:49:55,788 that the woman we saw him with was his sister, 791 00:49:55,822 --> 00:49:57,724 and that she was just down for a visit. 792 00:49:57,757 --> 00:50:00,660 Well, that's definitely not the story that she told me, 793 00:50:00,693 --> 00:50:03,161 if we're talking about the same woman I met at the shop. 794 00:50:03,195 --> 00:50:04,229 It's weird. 795 00:50:04,262 --> 00:50:06,365 But why would he lie about her? 796 00:50:06,398 --> 00:50:08,533 When I was on board the boat, below deck, 797 00:50:08,567 --> 00:50:11,570 I didn't see anything that indicated anyone else was living there, 798 00:50:11,603 --> 00:50:14,573 not as much as a second toothbrush. 799 00:50:14,606 --> 00:50:19,679 Oh, don't mention his time in the military to him, okay? 800 00:50:19,712 --> 00:50:23,716 I found this little shrine to his days in the army. 801 00:50:23,750 --> 00:50:25,517 He flipped his shit when I mentioned 802 00:50:25,550 --> 00:50:27,185 "thank you for your service." 803 00:50:27,219 --> 00:50:31,289 Something about him that's very odd. 804 00:50:31,323 --> 00:50:33,392 I'm gonna find out what it is. 805 00:50:33,425 --> 00:50:37,195 Peter, aren't you just getting a little obsessed with this guy? 806 00:50:37,229 --> 00:50:39,264 I mean, first you bought those binoculars, 807 00:50:39,297 --> 00:50:40,867 and then the telescope. 808 00:50:40,900 --> 00:50:43,936 I mean, yeah he sounds totally weird, and dangerous, 809 00:50:43,970 --> 00:50:46,706 but I think we just need to mind our business, and drop it. 810 00:50:46,739 --> 00:50:51,276 - Yeah, yeah, you're right. - Yeah, I am right. 811 00:50:51,309 --> 00:50:52,544 - I love you. - I love you, too. 812 00:50:52,577 --> 00:50:53,913 - Good night. - Good night. 813 00:51:25,912 --> 00:51:27,412 Peter Cain Wright? 814 00:51:27,446 --> 00:51:29,015 Can I help you? 815 00:51:29,048 --> 00:51:30,850 We have a warrant for your arrest. 816 00:51:30,883 --> 00:51:32,584 You want to step out, please? 817 00:51:32,617 --> 00:51:34,319 What's this all about? 818 00:51:34,352 --> 00:51:36,354 Turn around, sir. 819 00:51:36,388 --> 00:51:39,624 Uh, you'll get the details down at the station. 820 00:51:40,760 --> 00:51:43,796 What did I do? What did I do? 821 00:51:44,797 --> 00:51:45,932 You'll find out. 822 00:51:59,679 --> 00:52:01,279 - Peter! - Stay back, ma'am. 823 00:52:01,313 --> 00:52:02,715 Wh-what happened? 824 00:52:02,749 --> 00:52:04,751 I don't know, call our lawyer. It's a misunderstanding. 825 00:52:04,784 --> 00:52:07,019 - Wh-what's going on? - I don't know. Call... 826 00:52:41,453 --> 00:52:43,823 So... 827 00:52:43,856 --> 00:52:47,425 what was your relationship like with Mr. Charles Owens? 828 00:52:47,459 --> 00:52:52,430 There's no relationship. We can see him from our balcony. 829 00:52:53,699 --> 00:52:55,567 - So you watch him? - Well, yeah. 830 00:52:55,600 --> 00:52:57,837 We-we watch all the boaters, it's fun. 831 00:52:57,870 --> 00:52:59,571 It's... They're our neighbors. 832 00:53:00,840 --> 00:53:02,474 Were you on the sailboat the other night? 833 00:53:02,507 --> 00:53:05,343 Yeah, he invited me over for some drinks. 834 00:53:05,377 --> 00:53:07,880 He drank, I didn't finish a beer. 835 00:53:09,749 --> 00:53:11,583 I want to show you this. Take a look at this. 836 00:53:12,885 --> 00:53:14,519 That was the other night on the boat. 837 00:53:14,553 --> 00:53:16,521 I told you, he invited me on board. 838 00:53:16,555 --> 00:53:18,958 Yeah, security camera footage. 839 00:53:18,991 --> 00:53:24,362 Mr. Owens called us concerned when his camera recorded this. 840 00:53:25,463 --> 00:53:26,899 So-so what? 841 00:53:26,933 --> 00:53:29,501 That-that's me on the boat. 842 00:53:29,534 --> 00:53:30,903 Yeah, that would be fine, 843 00:53:30,937 --> 00:53:34,640 except Mr. Owens says you weren't invited on board. 844 00:53:35,641 --> 00:53:37,375 - What? - Yeah. 845 00:53:37,409 --> 00:53:39,679 He-he invited me on the boat. 846 00:53:40,680 --> 00:53:41,981 Let me ask you something. 847 00:53:42,014 --> 00:53:43,783 Does this look like a guest invited on board, 848 00:53:43,816 --> 00:53:46,118 or does it look like someone that doesn't belong there? 849 00:53:49,055 --> 00:53:49,989 Huh? 850 00:53:52,892 --> 00:53:54,093 I think you got a problem. 851 00:53:55,862 --> 00:53:58,597 You're being charged with one count of criminal trespassing, 852 00:53:58,631 --> 00:54:00,666 and one count of criminal stalking. 853 00:54:02,835 --> 00:54:04,402 Here you go, Mrs. Wright. 854 00:54:04,436 --> 00:54:07,539 - Thank you. - Mm-hmm. 855 00:54:07,572 --> 00:54:09,474 I mean, like I was telling you, you know, Peter and I, 856 00:54:09,507 --> 00:54:11,409 we just, you know, we watch the boats 857 00:54:11,443 --> 00:54:13,980 coming in and out of the canal, normal, like everyone else does. 858 00:54:14,013 --> 00:54:15,547 You know and... 859 00:54:15,580 --> 00:54:17,482 I mean, there was this-this couple there. 860 00:54:17,515 --> 00:54:19,919 - This-this guy and this... - A-a woman? 861 00:54:19,952 --> 00:54:21,586 - Yes. - Okay. 862 00:54:21,620 --> 00:54:24,456 - Her name is Tess, and, um... - Do you know her? 863 00:54:24,489 --> 00:54:28,460 No, no, I don't... I don't know her, I was getting to know her. 864 00:54:28,493 --> 00:54:30,528 I mean, you know, it's a small town, we... 865 00:54:30,562 --> 00:54:32,464 You know, when someone new comes in, 866 00:54:32,497 --> 00:54:34,066 you know, you just... you know. They stand out. 867 00:54:34,100 --> 00:54:35,701 - And... - Okay. 868 00:54:35,735 --> 00:54:38,004 We just got to talking, and, um, I don't know, 869 00:54:38,037 --> 00:54:40,438 she just... she seemed sad or lonely. 870 00:54:40,472 --> 00:54:43,508 But, um, I mean, I don't really know anything about her. 871 00:54:43,541 --> 00:54:45,645 - Just something was wrong with her. - Did she tell you that? 872 00:54:45,678 --> 00:54:49,481 No, I mean, I'm just-just saying, you know, women's instinct. 873 00:54:49,514 --> 00:54:50,816 There's just something off there. 874 00:54:51,817 --> 00:54:52,952 Is... Can I see him? 875 00:54:52,985 --> 00:54:55,587 Is he here somewhere? 876 00:54:55,620 --> 00:54:58,523 Well, you know what? It's gonna be a while 877 00:54:58,556 --> 00:55:00,159 before your husband will be free to go. 878 00:55:00,192 --> 00:55:02,662 So, you know, we really appreciate 879 00:55:02,695 --> 00:55:04,864 all the information you've given us. 880 00:55:04,897 --> 00:55:07,667 Uh, why don't you go home for a while? 881 00:55:07,700 --> 00:55:09,869 There's really no reason for you to wait around. 882 00:55:09,902 --> 00:55:12,638 We'll call you when he's ready to be released. 883 00:55:12,672 --> 00:55:15,507 And, uh, don't go anywhere. 884 00:55:15,540 --> 00:55:16,809 Women's intuition. 885 00:56:00,886 --> 00:56:02,655 Are you okay? 886 00:56:03,656 --> 00:56:05,691 Yeah, I'm... 887 00:56:05,725 --> 00:56:08,861 I just want to get inside and take a shower. 888 00:56:10,830 --> 00:56:14,133 The detective said that you were sneaking around on his boat. 889 00:56:14,166 --> 00:56:16,168 Sneaking around? 890 00:56:16,202 --> 00:56:19,672 That crazy bastard invited me on board his boat. 891 00:56:19,705 --> 00:56:21,307 Peter, I saw the video! 892 00:56:21,340 --> 00:56:23,876 Amanda, listen to me. 893 00:56:23,909 --> 00:56:26,045 The morning after we met him in the bar, 894 00:56:26,078 --> 00:56:29,849 he was waiting for me in our parking lot, right here. 895 00:56:29,882 --> 00:56:33,019 He said he wanted to apologize for being a jerk the night before, 896 00:56:33,052 --> 00:56:38,090 and-and invite me on board his boat as a... to make things right. 897 00:56:38,124 --> 00:56:40,893 Peter, what's going on? 898 00:56:40,926 --> 00:56:43,662 I don't know. 899 00:56:43,696 --> 00:56:45,931 I'm damn well gonna find out. 900 00:56:45,965 --> 00:56:49,601 Well, just don't do anything else stupid. 901 00:57:03,149 --> 00:57:04,984 Slow start to your day, Pete? 902 00:57:06,085 --> 00:57:08,187 Long end to yesterday. 903 00:57:09,288 --> 00:57:10,823 Something happen? 904 00:57:10,856 --> 00:57:13,659 Uh, nothing that won't work itself out. 905 00:57:13,692 --> 00:57:15,694 Legal problems usually do. 906 00:57:17,196 --> 00:57:19,198 It's a small island. 907 00:57:19,231 --> 00:57:22,068 Gee, news travels fast. 908 00:57:22,101 --> 00:57:23,803 It's a complete shitshow. 909 00:57:23,836 --> 00:57:25,805 This guy who lives on this sailboat, 910 00:57:25,838 --> 00:57:27,940 he-he sets me up! 911 00:57:27,973 --> 00:57:29,909 Don't worry, we've all got your back. 912 00:57:32,178 --> 00:57:34,579 Thank you, Kate, I appreciate it. 913 00:57:41,654 --> 00:57:42,888 Look, I met her in a bar. 914 00:57:42,922 --> 00:57:44,256 She came home with me to my boat, 915 00:57:44,290 --> 00:57:45,858 and I thought she'd spend the night, 916 00:57:45,891 --> 00:57:47,726 but she ended up staying three or four days. 917 00:57:47,760 --> 00:57:49,728 Then I came home one day from work, 918 00:57:49,762 --> 00:57:52,364 and all her stuff was gone, and I never saw her again. 919 00:57:52,398 --> 00:57:55,334 Well, do you know who she was? Do you have a name for me? 920 00:57:56,969 --> 00:57:59,071 Look, I never got her name. 921 00:57:59,105 --> 00:58:00,339 I just called her "baby." 922 00:58:01,340 --> 00:58:02,641 You know how it is. 923 00:58:02,675 --> 00:58:04,376 No, I don't. 924 00:58:48,287 --> 00:58:50,156 Maybe it was a dream. 925 00:58:51,357 --> 00:58:53,425 Yeah, sure, and maybe it was a dream 926 00:58:53,459 --> 00:58:57,696 that I had drinks with crazy sailboat guy out there last night. 927 00:58:57,730 --> 00:59:01,100 I'm not saying all that, I'm just saying the whole thing sounds just a little strange. 928 00:59:01,133 --> 00:59:04,003 I know what I saw, Amanda, okay? 929 00:59:04,036 --> 00:59:07,006 Someone was trying to get in this house. 930 00:59:07,039 --> 00:59:09,842 Well, I don't know. Maybe it was the wind. 931 00:59:09,875 --> 00:59:11,977 It wasn't the wind, Amanda! 932 00:59:36,936 --> 00:59:39,271 You know... 933 00:59:39,305 --> 00:59:41,440 it's better to mind your own business 934 00:59:41,473 --> 00:59:44,243 than to risk opening Pandora's Box. 935 00:59:44,276 --> 00:59:46,445 What's your problem, man? 936 00:59:46,478 --> 00:59:49,748 Do you have any idea the trouble you're causing us? 937 00:59:49,782 --> 00:59:53,852 Just making sure things that are squared away stay that way. 938 00:59:53,886 --> 00:59:55,854 What are you talking about? 939 00:59:55,888 --> 00:59:58,757 You told the police I'm stalking you? 940 00:59:59,959 --> 01:00:01,860 What did you actually see? 941 01:00:01,894 --> 01:00:06,265 A guy doing spring cleaning, getting rid of some excess baggage. 942 01:00:06,298 --> 01:00:08,267 Let me give you a piece of advice. 943 01:00:08,300 --> 01:00:11,937 Things that are below the surface are better left that way. 944 01:00:27,386 --> 01:00:29,321 - Baby, get up. - What? 945 01:00:29,355 --> 01:00:30,990 Get in the bathroom, and lock the door. 946 01:00:31,023 --> 01:00:32,458 - What-what? What's going on? - I don't know. 947 01:00:32,491 --> 01:00:34,226 Get in the bathroom, lock the door. 948 01:00:46,171 --> 01:00:47,239 Damn it. 949 01:01:36,322 --> 01:01:37,456 What was it? 950 01:01:37,489 --> 01:01:39,425 Nothing. False alarm. 951 01:01:40,459 --> 01:01:42,261 Then what would've set it off? 952 01:01:42,294 --> 01:01:43,562 Who knows? 953 01:01:43,595 --> 01:01:46,098 The door is locked, the chain is on. 954 01:01:47,333 --> 01:01:48,434 We're okay. 955 01:01:50,402 --> 01:01:52,371 Please, call the alarm company today. 956 01:01:52,404 --> 01:01:54,039 See if they can send someone out to fix that, 957 01:01:54,073 --> 01:01:56,408 because I can't have another episode like last night. 958 01:01:56,442 --> 01:01:58,177 It's on my list. 959 01:01:59,378 --> 01:02:01,980 Oh, and I have an island woman's meeting 960 01:02:02,014 --> 01:02:03,916 at the shop today, it's catered. 961 01:02:03,949 --> 01:02:05,417 Can I bring something back? 962 01:02:05,451 --> 01:02:07,252 I'll just eat leftovers. 963 01:02:09,355 --> 01:02:11,223 Well, take it easy, all right? 964 01:02:11,256 --> 01:02:13,258 We got a lot of food. I don't want it to go to waste. 965 01:02:13,292 --> 01:02:15,494 Okay. See you later. 966 01:02:15,527 --> 01:02:16,462 Okay. 967 01:02:17,463 --> 01:02:18,964 Love you! 968 01:02:22,134 --> 01:02:24,236 You have no idea, buddy. 969 01:02:31,477 --> 01:02:33,045 All right, buddy. 970 01:02:33,078 --> 01:02:35,180 Gotta go to work. You have a good day, okay? 971 01:02:35,214 --> 01:02:36,615 Be good. Be good boy. 972 01:02:40,119 --> 01:02:45,023 Yeah, hi, I need a service call on my alarm system. 973 01:02:45,057 --> 01:02:47,159 Well, it's randomly going off. 974 01:02:49,094 --> 01:02:51,497 Yeah, the doors and windows are all locked. 975 01:02:53,165 --> 01:02:55,200 Yeah, tomorrow would be great. 976 01:02:55,234 --> 01:02:58,971 Yeah, I appreciate that. All right, thank you. 977 01:06:06,592 --> 01:06:08,427 Wow. 978 01:06:08,460 --> 01:06:11,831 This sounds like the script for a movie or something. 979 01:06:11,864 --> 01:06:13,700 It's just unbelievable. 980 01:06:15,167 --> 01:06:16,568 When I saw Peter on the news the other night, 981 01:06:16,602 --> 01:06:17,737 I just didn't know what to think. 982 01:06:17,770 --> 01:06:19,338 That's just not in his character. 983 01:06:20,439 --> 01:06:22,407 Well, welcome to my world. 984 01:06:22,441 --> 01:06:24,711 This whole thing is just so bizarre. 985 01:06:24,744 --> 01:06:27,579 You know? I mean, he's not talking to me. 986 01:06:27,613 --> 01:06:30,616 And his obsession with this couple, it's just strange. 987 01:06:30,650 --> 01:06:32,484 - Mm. - I don't know, honestly, 988 01:06:32,517 --> 01:06:35,922 I... I'm just... I'm just a little scared. 989 01:06:35,955 --> 01:06:38,423 Well, you have every right to be scared. 990 01:06:38,457 --> 01:06:42,394 I mean, you have police, and crazy accusations. 991 01:06:42,427 --> 01:06:44,897 It's like your whole world is being torn apart. 992 01:06:46,531 --> 01:06:47,566 But... 993 01:06:49,334 --> 01:06:55,742 have you considered that maybe he did see something? 994 01:06:55,775 --> 01:06:58,745 Remember, you said there was something weird with that girl on the boat. 995 01:07:00,345 --> 01:07:02,614 I mean, what if he did witness something happen? 996 01:07:02,649 --> 01:07:05,785 I mean, that's the whole thing, right? I mean, why wouldn't he tell me? 997 01:07:05,818 --> 01:07:07,854 The whole thing just doesn't make any sense. 998 01:07:07,887 --> 01:07:10,589 Yeah. Hmm. 999 01:07:10,622 --> 01:07:12,692 Well, what are you gonna do next? 1000 01:07:12,725 --> 01:07:14,894 Just wait for the police to do their job 1001 01:07:14,927 --> 01:07:16,628 and straighten this whole thing out. 1002 01:07:18,397 --> 01:07:21,500 Well, I wish there was more I could do to help you, Amanda. 1003 01:07:21,533 --> 01:07:24,336 Honestly, I just... I'm so glad to just get out of the house 1004 01:07:24,369 --> 01:07:25,805 and just clear my head, 1005 01:07:25,838 --> 01:07:28,741 and I really appreciate you listening to me, 1006 01:07:28,775 --> 01:07:30,509 just so I know that I'm not crazy. 1007 01:07:30,542 --> 01:07:31,878 You are not crazy. 1008 01:07:31,911 --> 01:07:34,681 And any time you want to talk, okay? 1009 01:07:37,750 --> 01:07:39,251 It'll all work out. 1010 01:08:19,859 --> 01:08:21,460 Where are you going? 1011 01:08:21,493 --> 01:08:24,396 I gotta take care of something. I'll be back in a bit. 1012 01:08:24,429 --> 01:08:26,666 But you have that appointment about the Bayliner in 20 minutes. 1013 01:08:26,699 --> 01:08:28,433 Have Jerry take care of it. 1014 01:09:17,016 --> 01:09:19,417 I need to speak with Detective Martinez. 1015 01:09:19,451 --> 01:09:20,619 What's this about? 1016 01:09:20,653 --> 01:09:22,320 It's about my case. 1017 01:09:22,354 --> 01:09:23,923 Do you have a case number? 1018 01:09:23,956 --> 01:09:25,992 No, I don't have a damn case number! 1019 01:09:26,025 --> 01:09:29,528 Hey, is there a problem out here? 1020 01:09:30,529 --> 01:09:32,430 Wait a minute. 1021 01:09:32,464 --> 01:09:35,701 And you need to take that minute to roll back your attitude. 1022 01:09:39,939 --> 01:09:43,042 The detective will be out to see you in a minute. 1023 01:09:49,115 --> 01:09:50,615 For the second time this week, 1024 01:09:50,650 --> 01:09:52,084 somebody tried to break into our condo. 1025 01:09:52,118 --> 01:09:55,021 This time, they set the security alarm off. 1026 01:09:55,054 --> 01:09:56,956 But you didn't make any contact. 1027 01:09:56,989 --> 01:09:59,558 No, but I'm sure it was Charles Owens. 1028 01:10:00,927 --> 01:10:04,596 But you didn't see Mr. Owens? You see anybody? 1029 01:10:04,630 --> 01:10:07,633 - No, not actually. - Did you see anybody? 1030 01:10:07,667 --> 01:10:11,838 Look, I heard the knob wiggle. Who-who is it gonna be? I mean... 1031 01:10:14,006 --> 01:10:15,875 How about your wife? She hear anything? 1032 01:10:16,909 --> 01:10:18,744 She didn't even wake up. 1033 01:10:19,912 --> 01:10:21,848 And why do you think it was Owens? Huh? 1034 01:10:21,881 --> 01:10:24,482 Look, I've got nothing to prove it, okay? 1035 01:10:24,516 --> 01:10:26,384 But put the pieces together. 1036 01:10:26,418 --> 01:10:29,521 Okay, let's do that, let's put the pieces together. 1037 01:10:29,554 --> 01:10:32,024 All right? We have a complaint from Charles Owens, 1038 01:10:32,058 --> 01:10:34,760 that you broke in and stole his property. 1039 01:10:34,794 --> 01:10:36,595 The difference between his story and yours? 1040 01:10:36,628 --> 01:10:39,131 He's got proof, and you got nothing. 1041 01:10:39,165 --> 01:10:41,801 Well, what about the security alarm, then? 1042 01:10:41,834 --> 01:10:45,403 What about it? It happens a hundred times. 1043 01:10:45,437 --> 01:10:47,505 All right? Nothing criminal about that. 1044 01:10:49,008 --> 01:10:50,508 Well, there's-there's something else. 1045 01:10:51,509 --> 01:10:52,778 What is it? 1046 01:10:52,812 --> 01:10:55,147 I was out for my morning jog this morning. 1047 01:10:56,816 --> 01:10:59,517 Owens is in my parking lot, he confronts me. 1048 01:10:59,551 --> 01:11:04,857 He's talking about some thing about spring cleaning. 1049 01:11:04,891 --> 01:11:06,625 He was mocking me. 1050 01:11:06,659 --> 01:11:08,127 That it? 1051 01:11:08,160 --> 01:11:11,097 Look, I think he killed the woman he was with. 1052 01:11:12,098 --> 01:11:14,133 Listen... 1053 01:11:14,166 --> 01:11:17,703 I'd like to believe your story, I really would. 1054 01:11:17,737 --> 01:11:21,641 But, the fact of the matter is, you got no video, 1055 01:11:21,674 --> 01:11:24,442 you got no proof, you got nothing. 1056 01:11:24,476 --> 01:11:28,580 All right? When you got something that I can use, let me know. 1057 01:11:29,815 --> 01:11:32,018 Yeah, that's-that's great, great. 1058 01:11:32,051 --> 01:11:33,686 Great. 1059 01:11:40,525 --> 01:11:41,961 So the numbers look right? 1060 01:11:41,994 --> 01:11:43,796 Want to go inside and so some paperwork? 1061 01:11:43,829 --> 01:11:46,464 Uh, I don't know. I think I'm gonna wait a bit. 1062 01:11:46,498 --> 01:11:47,867 But I thought we had a deal? 1063 01:11:47,900 --> 01:11:49,969 I've got your number. I'll give you a call. 1064 01:11:50,002 --> 01:11:51,837 Well, if you change your mind, please. 1065 01:11:51,871 --> 01:11:52,905 Okay. 1066 01:11:56,676 --> 01:11:58,678 Peter, can you come to the office? 1067 01:11:58,711 --> 01:11:59,812 Coming. 1068 01:12:03,849 --> 01:12:05,751 What the hell just happened? 1069 01:12:05,785 --> 01:12:06,953 That was a sure thing. 1070 01:12:07,954 --> 01:12:09,587 Uh, and by the way, 1071 01:12:09,621 --> 01:12:11,257 Bill Browning just extended his lease for another year, 1072 01:12:11,290 --> 01:12:12,624 but now he's pulling out. 1073 01:12:13,625 --> 01:12:14,860 Great! 1074 01:12:14,894 --> 01:12:16,963 Also, Bayliner guy canceled his payment. 1075 01:12:17,964 --> 01:12:19,464 What the hell is going on? 1076 01:12:23,836 --> 01:12:25,705 Humphrey? 1077 01:12:25,738 --> 01:12:27,572 Ready to go for a walk, boy? 1078 01:12:44,556 --> 01:12:46,624 Humphrey? 1079 01:12:46,659 --> 01:12:49,095 Where are you, boy? 1080 01:12:53,265 --> 01:12:54,566 Humphrey? 1081 01:13:08,848 --> 01:13:10,049 Peter? 1082 01:13:10,082 --> 01:13:12,284 Do you have Humphrey? 1083 01:13:12,318 --> 01:13:15,721 Um, I'm home, and Humphrey's not here, 1084 01:13:15,755 --> 01:13:19,658 and... something is really wrong. 1085 01:13:27,967 --> 01:13:30,202 He's usually home during the day while we're at work. 1086 01:13:30,236 --> 01:13:31,804 Usually? 1087 01:13:31,837 --> 01:13:33,139 Well, I mean, sometimes I take him 1088 01:13:33,172 --> 01:13:34,707 to the marina, but not today. 1089 01:13:34,740 --> 01:13:35,941 Are you sure? 1090 01:13:35,975 --> 01:13:37,676 Maybe you forgot to take him home? 1091 01:13:37,710 --> 01:13:39,645 Seriously? 1092 01:13:39,678 --> 01:13:40,880 What about the condo? 1093 01:13:40,913 --> 01:13:42,281 Could he have gotten out of here? 1094 01:13:42,314 --> 01:13:44,616 We live on the 11th floor. 1095 01:13:44,650 --> 01:13:47,019 You know, there's something else. 1096 01:13:47,053 --> 01:13:50,056 There-there was a broken picture frame on the wall and glass everywhere. 1097 01:13:51,724 --> 01:13:53,826 Well, couldn't it have just fallen off the wall? 1098 01:13:53,859 --> 01:13:55,593 No, that's not it. 1099 01:13:55,627 --> 01:13:57,696 I mean, the pictures were all moved around. 1100 01:13:57,730 --> 01:13:59,131 The stuff was moved around. 1101 01:13:59,165 --> 01:14:00,900 I mean, clearly, there was someone in this place. 1102 01:14:00,933 --> 01:14:03,035 It just... it just didn't feel right. 1103 01:14:03,069 --> 01:14:05,004 Was the locks on when you came home? 1104 01:14:05,037 --> 01:14:05,905 Yes. 1105 01:14:06,906 --> 01:14:07,907 The sword's gone. 1106 01:14:07,940 --> 01:14:09,275 Sword? What sword? 1107 01:14:09,308 --> 01:14:11,043 There's a sword that's-that's on the wall 1108 01:14:11,077 --> 01:14:12,845 right next to this suit of armor. It's gone. 1109 01:14:12,878 --> 01:14:14,380 So you're saying you're missing property? 1110 01:14:14,413 --> 01:14:17,615 Yeah, yeah, it never leaves this wall! 1111 01:14:17,650 --> 01:14:20,252 Well, now you're gonna need to file a separate missing property report. 1112 01:14:20,286 --> 01:14:21,687 What about our dog? 1113 01:14:21,720 --> 01:14:23,255 Can you see if Owens has our dog? 1114 01:14:23,289 --> 01:14:25,024 Are you... are you kiddin' me? 1115 01:14:25,057 --> 01:14:27,726 For that I'm gonna need a warrant and a probable cause. 1116 01:14:27,760 --> 01:14:30,229 I mean, if I bring that into the judge's chambers, 1117 01:14:30,262 --> 01:14:32,231 you know what he's gonna do? Huh? 1118 01:14:32,264 --> 01:14:34,633 He's gonna laugh me right out of there. 1119 01:14:34,667 --> 01:14:36,001 That's what he's gonna do. 1120 01:14:40,873 --> 01:14:44,310 Apparently, my arrest is all over the island. 1121 01:14:44,343 --> 01:14:47,113 I know, Tony told me he saw it in the Gazette. 1122 01:14:48,280 --> 01:14:49,748 Great. 1123 01:14:52,118 --> 01:14:56,088 That, uh, guy who put the deposit down on the Bayliner, 1124 01:14:56,122 --> 01:14:58,224 he canceled today. 1125 01:14:58,257 --> 01:15:00,192 What? Why? 1126 01:15:00,226 --> 01:15:02,194 He says he doesn't want to do business with me 1127 01:15:02,228 --> 01:15:04,196 until he sees what happens with my case. 1128 01:15:04,230 --> 01:15:06,265 Well, that's just great. 1129 01:15:06,298 --> 01:15:09,301 I told you that we should just mind our own business and drop it. 1130 01:15:09,335 --> 01:15:11,237 And-and now we have to deal with this. 1131 01:15:11,270 --> 01:15:14,006 I mean, just... Our lives were normal two weeks ago, Peter. 1132 01:15:14,039 --> 01:15:18,110 You know, I could really use some support from my wife right now. 1133 01:16:55,975 --> 01:16:57,376 Hey, boy. 1134 01:16:57,409 --> 01:16:58,911 Hey, Humphrey. 1135 01:16:58,944 --> 01:17:00,946 What'd he do to you? What'd he do? You okay? 1136 01:17:00,980 --> 01:17:02,081 You all right? 1137 01:17:16,028 --> 01:17:17,396 Oh, shit. Humphrey, let's go. 1138 01:17:17,429 --> 01:17:19,031 Let's hide. Come on, let's go. 1139 01:17:21,533 --> 01:17:23,569 Bastard. 1140 01:17:23,602 --> 01:17:25,037 Come on, let's go. Let's go. 1141 01:17:29,842 --> 01:17:33,879 Well, look who returned to the scene of the crime, huh, neighbor? 1142 01:17:35,481 --> 01:17:37,316 Let's go. Come on, come on. Let's go. 1143 01:17:44,923 --> 01:17:46,292 Where you at, dopey? 1144 01:17:57,536 --> 01:17:59,004 All right, Humphrey. 1145 01:17:59,038 --> 01:18:01,106 This is where you get to be brave. 1146 01:18:01,140 --> 01:18:02,241 All right. 1147 01:18:03,509 --> 01:18:05,978 Come on. Come on. Come on. 1148 01:18:08,180 --> 01:18:09,348 Be right there. 1149 01:18:14,987 --> 01:18:18,023 Yeah. It was easier to get you out, Humphrey. 1150 01:18:40,212 --> 01:18:41,947 Want to play games? 1151 01:18:43,082 --> 01:18:45,551 All right, I can play games. 1152 01:18:45,584 --> 01:18:47,619 Come out, come out, wherever you are. 1153 01:19:10,609 --> 01:19:12,411 Come on out of there. 1154 01:19:12,444 --> 01:19:14,546 Don't make me break this door, you idiot. 1155 01:19:22,154 --> 01:19:24,256 How long you want to play this game, neighbor? 1156 01:19:25,257 --> 01:19:26,191 Huh? 1157 01:19:26,225 --> 01:19:28,360 I knew the night 1158 01:19:28,394 --> 01:19:31,363 that you overstayed your mooring ball 1159 01:19:31,397 --> 01:19:33,165 that there was something wrong. 1160 01:19:34,400 --> 01:19:35,702 You know, you're starting to sound 1161 01:19:35,735 --> 01:19:37,670 more and more like a stalker. 1162 01:19:41,240 --> 01:19:43,509 Those boxes you offloaded, what was in those, huh? 1163 01:19:43,542 --> 01:19:45,712 You kill her? Huh? 1164 01:19:45,745 --> 01:19:49,515 You really want... You really want me to get into the gory details, huh? 1165 01:19:51,116 --> 01:19:54,186 Do you have any idea what you've done to me? 1166 01:19:54,219 --> 01:19:57,022 My wife? Our lives? 1167 01:19:57,055 --> 01:20:00,092 Now you're getting too sentimental. 1168 01:20:00,125 --> 01:20:01,360 And I've had enough of you. 1169 01:20:22,414 --> 01:20:24,183 What are you gonna do with that, huh? 1170 01:20:25,417 --> 01:20:26,985 You want to know how I killed her? 1171 01:20:27,787 --> 01:20:30,155 I choked her out, 1172 01:20:30,189 --> 01:20:33,025 and then I weighted her body down with weights, 1173 01:20:33,058 --> 01:20:34,727 and I dropped her in the canal. 1174 01:20:36,562 --> 01:20:38,564 What are you gonna do with that, Lancelot, huh? 1175 01:20:39,666 --> 01:20:41,133 What are you gonna do? 1176 01:20:44,737 --> 01:20:45,705 Fuck! 1177 01:20:54,747 --> 01:20:56,281 You fuckin'... 1178 01:21:27,179 --> 01:21:30,282 Yes, that-that's her, that's Tess. 1179 01:21:30,315 --> 01:21:34,654 She came into the store, and-and she looked so scared. 1180 01:21:34,687 --> 01:21:36,221 I tried to talk to her. 1181 01:21:36,255 --> 01:21:37,523 I just wanted to help her, but... 1182 01:21:37,556 --> 01:21:39,324 This poor girl. 1183 01:21:41,326 --> 01:21:43,262 Detective? 1184 01:21:43,295 --> 01:21:47,299 Oh, gosh! That's the dress I sold her. 1185 01:21:48,668 --> 01:21:51,136 Who was she, Detective? 1186 01:21:51,169 --> 01:21:53,673 She and Charles were common law husband and wife. 1187 01:21:53,706 --> 01:21:56,375 They would dock in different ports for weeks and months 1188 01:21:56,408 --> 01:21:59,578 until they pissed someone off, or he felt like he needed to move on. 1189 01:22:01,380 --> 01:22:05,350 When I was on the boat, I saw something odd. 1190 01:22:05,384 --> 01:22:08,387 It was a registration number from a Florida boat, 1191 01:22:08,420 --> 01:22:10,790 and it didn't match the one on the... on the hull. 1192 01:22:10,823 --> 01:22:12,725 I took a picture of it. 1193 01:22:12,759 --> 01:22:15,260 I guess we missed this in our search. 1194 01:22:15,294 --> 01:22:16,562 No wonder we didn't find anything. 1195 01:22:16,595 --> 01:22:18,665 - Hey, Officer Swenson? - Yes, sir? 1196 01:22:18,698 --> 01:22:20,365 Can you run this for me? 1197 01:22:27,172 --> 01:22:28,273 So, um... 1198 01:22:29,909 --> 01:22:32,812 Detective, what... what happened to our dog? 1199 01:22:33,813 --> 01:22:35,514 Uh, we found him. 1200 01:22:35,547 --> 01:22:37,650 A couple of boaters found him floating in your boat. 1201 01:22:37,684 --> 01:22:39,184 - Oh, thank God. - Back at the station, 1202 01:22:39,217 --> 01:22:41,320 entertaining some of our officers. 1203 01:22:41,353 --> 01:22:42,789 Good dog. 1204 01:22:42,822 --> 01:22:45,658 You know, I was trying to get him onto the boat. 1205 01:22:45,692 --> 01:22:47,426 I was gonna go with him. 1206 01:22:47,459 --> 01:22:49,662 When Owens came back, I didn't have time to get away. 1207 01:22:49,696 --> 01:22:52,364 Thank God there wasn't more bullets in that gun. 1208 01:22:52,397 --> 01:22:55,267 And thank God for shaky hands. 1209 01:22:56,468 --> 01:22:58,705 Detective? That boat comes back 1210 01:22:58,738 --> 01:23:00,372 stolen out of Florida five years ago. 1211 01:23:00,405 --> 01:23:02,407 - Thank you, Officer. - There's more. 1212 01:23:02,441 --> 01:23:06,345 It belonged to a woman listed as deceased by homicide. 1213 01:23:07,947 --> 01:23:10,549 This is gonna open Pandora's Box. 1214 01:23:10,582 --> 01:23:14,787 Who knows how many unsolved murders this Owens is involved in. 1215 01:23:14,821 --> 01:23:19,826 Well, hopefully, this will give closure to one family's grief. 1216 01:23:19,859 --> 01:23:24,262 So what happens now? Do you notify Tess' family? 1217 01:23:25,497 --> 01:23:27,432 What family? What friends? 1218 01:23:27,466 --> 01:23:30,637 We don't even know Tess was her real name. 1219 01:23:30,670 --> 01:23:33,438 I mean, uh, how about you two? 1220 01:23:33,472 --> 01:23:35,642 Where do you guys go from here? 1221 01:23:35,675 --> 01:23:37,777 Well, I mean, Carolina Beach is our home. 1222 01:23:37,810 --> 01:23:39,411 We have family, we have businesses here. 1223 01:23:39,444 --> 01:23:41,413 We... We're not going anywhere. 1224 01:23:41,446 --> 01:23:44,249 No, but we're not going back to the penthouse either. 1225 01:23:44,282 --> 01:23:45,652 We're gonna have to list that. 1226 01:23:45,685 --> 01:23:47,720 Maybe move back to the lake condo? 1227 01:23:47,754 --> 01:23:50,857 I mean, it doesn't have such an exciting view, but... 1228 01:23:50,890 --> 01:23:52,725 Well, you know what? 1229 01:23:52,759 --> 01:23:54,393 Maybe that's a good thing. 1230 01:24:18,450 --> 01:24:19,886 Kathy and Steve... 1231 01:24:19,919 --> 01:24:21,954 welcome to Penthouse One. 1232 01:24:29,695 --> 01:24:34,695 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1232 01:24:35,305 --> 01:25:35,524 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.