Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:03,429 --> 00:02:08,429
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:02:49,095 --> 00:02:51,596
I really think
you're gonna like this one.
4
00:02:51,631 --> 00:02:54,399
It's a lot different than
the other properties we've seen.
5
00:02:54,432 --> 00:02:57,937
What I'm about to show
is pretty special.
6
00:03:02,909 --> 00:03:05,845
Don't you get your boat craving
satisfied at work every day?
7
00:03:05,878 --> 00:03:08,915
You know, you'd think I would,
but, uh, it's a tease.
8
00:03:08,948 --> 00:03:10,917
It's everyone else's boat
I'm dealing with.
9
00:03:10,950 --> 00:03:12,919
Peter owns a marina
down the street.
10
00:03:12,952 --> 00:03:16,088
Oh, cool. This way.
After you.
11
00:03:18,991 --> 00:03:22,394
Peter, Amanda,
welcome to Penthouse One.
12
00:03:33,105 --> 00:03:37,509
Wow, this view gives a
whole new perspective on the island.
13
00:03:37,542 --> 00:03:39,544
Gosh, it's gorgeous.
14
00:03:41,080 --> 00:03:43,816
Indisputably,
the best view of the island.
15
00:03:43,850 --> 00:03:45,651
Not only do you get the ocean,
16
00:03:45,685 --> 00:03:48,120
you get the boats,
you get the town, all of it.
17
00:03:49,121 --> 00:03:50,823
When they built the Sky House,
18
00:03:50,857 --> 00:03:54,459
they angled it to maximize
the view of the sunrise.
19
00:03:54,492 --> 00:03:57,063
It's amazing from every floor.
20
00:03:57,096 --> 00:03:59,098
But nothing like from the top.
21
00:04:00,633 --> 00:04:02,902
And, well, what you see
is what you get.
22
00:04:02,935 --> 00:04:04,469
What do you mean?
23
00:04:04,502 --> 00:04:07,572
The condo comes completely
furnished as is.
24
00:04:07,606 --> 00:04:10,575
What, the antiques
and the artwork?
25
00:04:10,609 --> 00:04:13,779
It's not uncommon for a beach
condo to be sold furnished.
26
00:04:13,813 --> 00:04:17,515
It doesn't usually come with
antiques and art.
27
00:04:17,549 --> 00:04:20,720
Well, I've always wanted
my own suit of armor.
28
00:04:20,753 --> 00:04:24,056
Well, Sir Peter, make sure you
don't cut yourself with the sword.
29
00:04:24,090 --> 00:04:26,726
Oh, thank you, dear.
30
00:04:33,132 --> 00:04:36,102
The owners were
a bit eclectic.
31
00:04:36,135 --> 00:04:38,436
One was the heir
to a tobacco fortune,
32
00:04:38,470 --> 00:04:41,040
the other, a museum curator,
from what I understand.
33
00:04:41,073 --> 00:04:43,109
This is all
just excess to them.
34
00:04:43,142 --> 00:04:44,677
They didn't want to
have to move it,
35
00:04:44,710 --> 00:04:46,679
and they thought it
would expedite a sale.
36
00:04:46,712 --> 00:04:49,849
See that big marble vase
over there?
37
00:04:49,882 --> 00:04:51,217
That belonged
to Bernie Madoff
38
00:04:51,250 --> 00:04:53,686
when the feds sold off
all of his possessions.
39
00:04:53,719 --> 00:04:56,923
It came from an estate auction
in Palm Beach.
40
00:04:56,956 --> 00:04:59,457
They needed a crane
to get it up here.
41
00:04:59,491 --> 00:05:03,528
Wow, see, babe?
We can actually own something
42
00:05:03,561 --> 00:05:06,766
that was once owned by the
world's biggest Ponzi schemer.
43
00:05:06,799 --> 00:05:10,670
That's not really a selling point.
44
00:05:10,703 --> 00:05:14,173
Uh, can you give us
a minute?
45
00:05:14,206 --> 00:05:15,708
Uh, sure, sure.
46
00:05:19,946 --> 00:05:22,648
I love it. I mean,
it's absolutely perfect,
47
00:05:22,682 --> 00:05:24,917
and we don't have to worry
about nosy neighbors.
48
00:05:24,951 --> 00:05:27,653
I mean, I guess
the boaters are our neighbors.
49
00:05:29,288 --> 00:05:32,024
Yeah, but Amanda, we don't even
know how much this place costs,
50
00:05:32,058 --> 00:05:35,027
and we lose 100 square feet
of living space.
51
00:05:35,061 --> 00:05:37,730
Yeah, but look
at what we gain.
52
00:05:39,065 --> 00:05:41,701
Hey, Mike,
what's the asking price?
53
00:05:41,734 --> 00:05:44,737
Completely furnished?
579,000.
54
00:05:44,770 --> 00:05:48,140
Whew! Amanda, that's a lot of money.
We can't afford that.
55
00:05:48,174 --> 00:05:49,742
Well, let's talk about it.
56
00:05:49,775 --> 00:05:50,977
You know, we can
list the lake condo
57
00:05:51,010 --> 00:05:52,745
as a vacation property.
58
00:05:52,778 --> 00:05:54,046
I mean, that's positive income.
59
00:05:54,080 --> 00:05:56,082
Both our businesses
are doing well.
60
00:05:56,115 --> 00:05:58,851
We have at least
a 30% down payment.
61
00:05:58,884 --> 00:06:01,087
I really think
we can swing this.
62
00:06:01,120 --> 00:06:03,155
Peter, this is what
we've always wanted.
63
00:06:04,156 --> 00:06:05,992
It is pretty amazing.
64
00:06:07,660 --> 00:06:10,562
Well...
So, movin' on up?
65
00:06:10,595 --> 00:06:12,698
To a deluxe apartment
in the sky.
66
00:06:13,866 --> 00:06:17,069
Hey, Mike, we'll take it.
67
00:06:33,285 --> 00:06:36,922
Hey, how often do the boats
get changed out?
68
00:06:36,956 --> 00:06:40,126
Ah, it depends.
Some stay a night, some stay a week.
69
00:06:40,159 --> 00:06:41,994
They're not supposed to stay
much longer than that.
70
00:06:42,028 --> 00:06:43,829
That boat was here
when we first started
71
00:06:43,863 --> 00:06:45,698
looking at the place,
wasn't it?
72
00:06:46,699 --> 00:06:47,733
Huh.
73
00:06:47,767 --> 00:06:49,702
That's good memory.
74
00:06:49,735 --> 00:06:52,570
How do you remember that?
It was over a week ago.
75
00:06:52,604 --> 00:06:54,874
Why do you remember
that particular boat?
76
00:06:54,907 --> 00:06:57,143
Well, I was walking
Humphrey the other day,
77
00:06:57,176 --> 00:06:59,211
and I caught a glimpse
of this woman on the boat.
78
00:06:59,245 --> 00:07:01,347
I waved to her,
I don't think she saw me.
79
00:07:01,380 --> 00:07:05,651
But she was with some guy,
maybe her husband?
80
00:07:05,684 --> 00:07:08,320
Well, whoever they were,
they're fighting now.
81
00:07:08,354 --> 00:07:10,823
- Typical married couple.
- Hey.
82
00:07:12,624 --> 00:07:16,796
So, what do you think about
changing out some of this stuff?
83
00:07:17,797 --> 00:07:19,732
Like what?
84
00:07:19,765 --> 00:07:26,038
Oh, I don't know,
maybe some of the artwork,
85
00:07:26,072 --> 00:07:29,241
pieces of furniture,
and this thing?
86
00:07:30,242 --> 00:07:32,111
The African mask?
87
00:07:32,144 --> 00:07:35,114
I mean, come on,
who doesn't love the African mask?
88
00:07:35,147 --> 00:07:37,817
That is just a little creepy.
89
00:07:37,850 --> 00:07:38,884
Okay.
90
00:07:40,386 --> 00:07:42,221
Well, let's just get out
from under all this stuff,
91
00:07:42,254 --> 00:07:46,624
and in a couple of weeks we'll
make this more Peter and Amanda.
92
00:07:46,659 --> 00:07:47,860
Sounds great.
93
00:07:56,302 --> 00:07:58,170
Well, have a good day, babe.
I'll call you at lunch.
94
00:07:58,204 --> 00:08:00,206
I have even a better idea.
95
00:08:00,239 --> 00:08:01,707
After you get all
this unpacking done,
96
00:08:01,740 --> 00:08:03,342
why don't you
just take me to lunch?
97
00:08:03,375 --> 00:08:06,679
- That is an exceptional idea.
- I know, right?
98
00:08:06,712 --> 00:08:10,783
- Okay, I love you.
- Hey, I love you more.
99
00:08:10,816 --> 00:08:12,384
See you later.
100
00:08:13,385 --> 00:08:14,720
Hungry, buddy?
101
00:08:42,214 --> 00:08:45,951
Oh, Charles, don't forget the beer.
102
00:08:47,720 --> 00:08:50,055
When have I
forgotten the beer?
103
00:08:50,089 --> 00:08:52,358
Make sure you're back here
at five o'clock, huh?
104
00:08:58,364 --> 00:09:00,966
There's another check here,
somewhere.
105
00:09:03,035 --> 00:09:05,104
Where is it?
106
00:09:05,137 --> 00:09:07,406
I can't... Just-just let me.
107
00:09:09,341 --> 00:09:11,944
CB Marina, this is Peter.
Can I help you?
108
00:09:11,977 --> 00:09:13,812
You need
a better system, Peter.
109
00:09:13,846 --> 00:09:15,714
The system works for me.
110
00:09:16,515 --> 00:09:17,950
Yes, sir.
111
00:09:20,519 --> 00:09:22,888
- Thank you, Kate.
- Mm.
112
00:09:22,922 --> 00:09:25,724
Yeah, we can get your boat in the
water this afternoon, certainly.
113
00:09:25,758 --> 00:09:27,359
What do I wear?
114
00:09:29,528 --> 00:09:31,430
This is so old.
115
00:09:34,099 --> 00:09:36,101
I wore this in high school.
116
00:10:18,944 --> 00:10:21,280
Tony, how many times
have I told you
117
00:10:21,313 --> 00:10:23,182
to make sure that you
picked up the trash
118
00:10:23,215 --> 00:10:25,084
before you open the store?
119
00:10:25,117 --> 00:10:28,087
I'm sorry, Ms. Wright. I was ten
minutes late opening this morning,
120
00:10:28,120 --> 00:10:29,788
and I was just, like,
in a hurry to get the store ready.
121
00:10:29,822 --> 00:10:32,157
Um, did you
just admit to your boss
122
00:10:32,191 --> 00:10:35,027
that you were late for work?
Again, I might add?
123
00:10:35,060 --> 00:10:37,429
Oh, yeah, not a smart move
on my part.
124
00:10:37,463 --> 00:10:40,165
No. But you know what?
You've been with me the longest,
125
00:10:40,199 --> 00:10:42,167
you helped me
open the store, so...
126
00:10:42,201 --> 00:10:43,369
You're not gonna
fire me, are you?
127
00:10:43,402 --> 00:10:45,571
Not today,
as long as you go out
128
00:10:45,604 --> 00:10:47,172
and pick up the trash
and clean the window.
129
00:10:47,206 --> 00:10:50,042
Right away, Ms. Wright,
I'll get on that right now.
130
00:10:50,075 --> 00:10:51,477
Okay, thank you, Tony.
131
00:11:03,555 --> 00:11:07,026
Hi, welcome to the CB Surf Shop.
132
00:11:09,094 --> 00:11:12,364
We just got a shipment
of the cutest little sundresses.
133
00:11:12,398 --> 00:11:14,900
Let me know if I can help you
with anything, okay?
134
00:11:16,335 --> 00:11:17,970
Can I try this one?
135
00:11:18,971 --> 00:11:20,372
Of course.
136
00:11:20,406 --> 00:11:23,942
And, actually,
I think you have to try this.
137
00:11:23,976 --> 00:11:26,178
This would look
fabulous on you.
138
00:11:26,211 --> 00:11:27,313
Bring in a few,
you never know.
139
00:11:27,346 --> 00:11:28,514
You might go home
with all of them.
140
00:11:29,882 --> 00:11:31,617
Okay, I'll try it.
141
00:11:31,651 --> 00:11:33,052
Let me bring
you to the fitting room.
142
00:11:37,489 --> 00:11:39,091
Thank you.
143
00:11:39,124 --> 00:11:40,225
All right,
let me know if you need
144
00:11:40,259 --> 00:11:41,493
another size
or color, okay?
145
00:11:41,527 --> 00:11:43,329
- Okay, thank you.
- All right.
146
00:11:48,267 --> 00:11:51,537
Hey, does she look
familiar to you at all?
147
00:11:53,238 --> 00:11:56,008
Uh, no, ma'am.
I don't think so.
148
00:11:56,041 --> 00:11:59,078
She looks familiar,
I just... I can't place it.
149
00:11:59,111 --> 00:12:01,513
Well, we get
a lot of people in here.
150
00:12:01,547 --> 00:12:04,616
Yeah, but I usually know
all my customers by now.
151
00:12:04,651 --> 00:12:06,618
- Yeah.
- I know.
152
00:12:09,421 --> 00:12:11,090
I really like these two.
153
00:12:11,123 --> 00:12:14,093
Oh, that's great.
These are great choices.
154
00:12:14,126 --> 00:12:17,496
And I know the red
had to look amazing on you.
155
00:12:17,529 --> 00:12:20,232
- Shall we wrap it up?
- Sure, why not?
156
00:12:20,265 --> 00:12:24,103
So I have to ask,
you just look so familiar to me.
157
00:12:24,136 --> 00:12:27,940
- Have we ever met before?
- I don't think so.
158
00:12:27,973 --> 00:12:30,042
Yeah, I just...
Maybe in the shop?
159
00:12:30,075 --> 00:12:32,044
Have you ever been
here before?
160
00:12:32,077 --> 00:12:34,279
No, I really
don't get out much.
161
00:12:34,313 --> 00:12:37,349
Do you live on the island,
or you're just visiting?
162
00:12:37,383 --> 00:12:41,186
- We kind of live here.
- Kind of?
163
00:12:41,220 --> 00:12:43,222
We live on a sailboat
in the waterway.
164
00:12:43,255 --> 00:12:46,925
Oh! Oh, that's where
I've seen you.
165
00:12:46,959 --> 00:12:50,663
I can see your boat from our
apartment up on the balcony.
166
00:12:50,697 --> 00:12:54,533
Uh, we live in front of the mooring
field, the big white building?
167
00:12:54,566 --> 00:12:56,935
That's what it is.
Oh, gosh, it was just...
168
00:12:56,969 --> 00:12:59,204
It was killing me, I couldn't...
I couldn't place you.
169
00:12:59,238 --> 00:13:02,574
Oh. We've only been there
like two months.
170
00:13:02,608 --> 00:13:04,543
Same with us.
171
00:13:04,576 --> 00:13:07,146
You know what? You should
come over one night.
172
00:13:07,179 --> 00:13:09,649
We'll have a glass of wine,
just have some girl time.
173
00:13:09,682 --> 00:13:12,418
You can see your boat from a
whole different perspective.
174
00:13:12,451 --> 00:13:15,120
- Um, I don't know.
- Yeah.
175
00:13:15,154 --> 00:13:17,990
- Maybe sometime.
- Yeah, how about tonight?
176
00:13:18,023 --> 00:13:21,260
My husband works late. It'll be
fun, it's gonna be a pretty night.
177
00:13:21,293 --> 00:13:22,361
It's a great idea.
178
00:13:23,663 --> 00:13:26,198
I don't know, I mean...
179
00:13:26,231 --> 00:13:29,134
Charles doesn't really like it
when I go out alone.
180
00:13:29,168 --> 00:13:31,336
Well, let me tell you something,
when Charles sees you in those dresses,
181
00:13:31,370 --> 00:13:33,272
you'll have him wrapped around
your finger, trust me.
182
00:13:33,305 --> 00:13:35,974
Here, I'm gonna give you my address.
I'm not taking no for an answer.
183
00:13:36,008 --> 00:13:37,509
And here's my number.
184
00:13:39,344 --> 00:13:42,314
- I'll see. Thank you.
- Yes, thank you.
185
00:14:00,532 --> 00:14:02,301
Hey there, neighbor.
186
00:14:02,334 --> 00:14:04,436
I'm Charles,
I'm with the Beach Billy's.
187
00:14:04,470 --> 00:14:06,305
We've been in the neighborhood
trying to help people
188
00:14:06,338 --> 00:14:08,307
get back on their feet
after the big storm.
189
00:14:08,340 --> 00:14:11,210
I notice you could use
some work on your house.
190
00:14:11,243 --> 00:14:15,414
I'm wondering if anybody's been by to give
you an estimate on getting that fixed yet?
191
00:14:15,447 --> 00:14:19,218
I've had three
carpetbaggers come by.
192
00:14:19,251 --> 00:14:22,521
They're overpriced,
typical after a storm.
193
00:14:22,554 --> 00:14:24,122
Typical, yeah.
194
00:14:24,156 --> 00:14:25,290
I'll tell you what,
195
00:14:25,324 --> 00:14:27,192
you quote me
on their lowest estimate,
196
00:14:27,226 --> 00:14:29,662
and we'll beat it by 40%.
197
00:14:29,696 --> 00:14:33,232
Well, I'm kinda busy
right now.
198
00:14:33,265 --> 00:14:35,467
Okay,
I'll tell you what.
199
00:14:35,501 --> 00:14:38,370
We'll get all this work
done for $2,000.
200
00:14:38,403 --> 00:14:40,740
You give us 50% down,
and the rest on completion,
201
00:14:40,773 --> 00:14:43,275
and we'll get it done
this week.
202
00:14:43,308 --> 00:14:46,779
You'll be finished this week?
You'd get here that quick?
203
00:14:46,813 --> 00:14:49,181
- Nobody else can.
- Guaranteed.
204
00:14:50,349 --> 00:14:52,551
Looks like
we've got a deal.
205
00:14:55,755 --> 00:14:57,623
Deal. let me get
my checkbook.
206
00:15:19,746 --> 00:15:21,547
Now, that's the way
you do it.
207
00:15:21,580 --> 00:15:24,149
- We're talkin' easy money.
- So when are we gonna start?
208
00:15:25,384 --> 00:15:28,420
Now listen, son,
I said easy money.
209
00:15:28,453 --> 00:15:34,259
Wait, you mean we're not gonna do
the work that you just got paid for?
210
00:15:34,293 --> 00:15:36,629
Now you're learnin'.
Easy money.
211
00:15:36,663 --> 00:15:38,530
Look, man,
212
00:15:38,564 --> 00:15:41,634
I'm not trying to go to jail
over a couple of bucks.
213
00:15:41,668 --> 00:15:44,837
Only the owner goes to jail.
You can just take it easy, son.
214
00:15:46,238 --> 00:15:48,173
Whatever
you say, boss.
215
00:15:48,206 --> 00:15:49,541
Attaboy.
216
00:16:00,385 --> 00:16:02,588
- Hey, Jerry.
- Morning, boss.
217
00:16:04,323 --> 00:16:06,224
That guy come back
about the Bayliner yet?
218
00:16:06,258 --> 00:16:07,559
Yes, he just left.
219
00:16:07,593 --> 00:16:08,895
He's coming back
with a deposit check,
220
00:16:08,928 --> 00:16:10,495
and wants it in the water
by the weekend.
221
00:16:10,529 --> 00:16:12,598
Awesome.
It's a great boat.
222
00:16:12,632 --> 00:16:13,833
It just needed
the right owner.
223
00:16:13,866 --> 00:16:15,802
- Yeah.
- Well, good work, Jerry.
224
00:16:15,835 --> 00:16:17,770
Keep it up,
and you'll make your month.
225
00:16:17,804 --> 00:16:20,773
- The month's not over yet.
- And I love the attitude.
226
00:16:24,777 --> 00:16:27,446
Hey, did you take care
of that DUI?
227
00:16:29,181 --> 00:16:31,550
I kinda missed
my first court appearance.
228
00:16:31,583 --> 00:16:33,686
You dumb fuck.
229
00:16:33,720 --> 00:16:35,755
That means there's a warrant
out for your arrest.
230
00:16:35,788 --> 00:16:37,289
They could pick you up
at any time.
231
00:16:37,322 --> 00:16:38,925
Look, give me a break.
I-I overslept,
232
00:16:38,958 --> 00:16:40,592
I didn't want to go
into court late.
233
00:16:40,627 --> 00:16:42,294
So you don't
show up at all?
234
00:16:43,630 --> 00:16:46,231
Good God!
When they come for you,
235
00:16:46,264 --> 00:16:48,500
and they will, it better not
be on the work site.
236
00:16:48,533 --> 00:16:51,470
I don't need any more heat on me.
You take care of that DUI.
237
00:16:51,503 --> 00:16:54,272
I don't want the cops around the
job site asking any questions.
238
00:16:54,306 --> 00:16:56,341
Okay, I'll get it taken care of.
239
00:16:56,375 --> 00:16:59,112
No, you take care
of it right now.
240
00:17:24,469 --> 00:17:25,772
Hey, girl.
241
00:17:25,805 --> 00:17:28,473
Hey!
I didn't hear you knock.
242
00:17:28,507 --> 00:17:31,309
Well, no wonder with all that
going on down there.
243
00:17:31,343 --> 00:17:33,946
- Gosh...
- Surprised you heard anything.
244
00:17:33,980 --> 00:17:37,884
Is that the girl that's supposed
to come up here for girls' night?
245
00:17:37,917 --> 00:17:40,953
That was the girl I was hoping
would come for our happy hour.
246
00:17:40,987 --> 00:17:43,488
- Hmm.
- But it looks like girls' night is out for her.
247
00:17:43,522 --> 00:17:46,258
Yeah, I think she's
a little bit occupied.
248
00:17:46,291 --> 00:17:48,460
But that just means
more wine for us, right?
249
00:17:48,493 --> 00:17:50,830
- That's right.
- Cheers.
250
00:17:50,863 --> 00:17:52,765
I never get tired
of this view.
251
00:18:04,409 --> 00:18:06,846
I brought some wine.
Surprise!
252
00:18:06,879 --> 00:18:10,248
But it looks like, uh,
you got a head start on me.
253
00:18:10,282 --> 00:18:11,751
Mm.
254
00:18:11,784 --> 00:18:14,854
So what's the deal
with all the glasses?
255
00:18:14,887 --> 00:18:19,291
Well, Julie came over tonight,
and we were expecting Tess,
256
00:18:19,324 --> 00:18:21,359
but she was a no-show.
257
00:18:21,393 --> 00:18:23,395
Tess?
258
00:18:23,428 --> 00:18:25,631
Yes, the girl
from the sailboat.
259
00:18:25,665 --> 00:18:27,532
Ah, sailboat girl.
260
00:18:27,566 --> 00:18:29,434
Yes, her name is Tess,
261
00:18:29,468 --> 00:18:31,303
and she came into
the store today,
262
00:18:31,336 --> 00:18:32,739
and she's a very,
very lovely person.
263
00:18:33,940 --> 00:18:35,540
That's random.
What's she like?
264
00:18:35,574 --> 00:18:40,612
Mm. She's cute
and sweet and super shy,
265
00:18:40,646 --> 00:18:43,850
and I think she'll be great once
she just comes out of her shell.
266
00:18:43,883 --> 00:18:46,585
So why didn't she
show up?
267
00:18:46,618 --> 00:18:50,723
Apparently, Charles is a very,
very controlling man.
268
00:18:50,757 --> 00:18:53,425
- Sailboat guy.
- Mm-hmm.
269
00:18:53,458 --> 00:18:55,795
A-ha. Control freak, huh?
270
00:18:55,828 --> 00:18:57,897
Well, if I lived
with someone like that,
271
00:18:57,930 --> 00:18:59,665
I wouldn't want to be
around them anyway.
272
00:18:59,699 --> 00:19:02,467
She seems
so scared of him.
273
00:19:02,501 --> 00:19:03,936
Can you blame her?
274
00:19:03,970 --> 00:19:05,772
We watch them
from 11 flights up,
275
00:19:05,805 --> 00:19:08,607
and you can see
what a mess it is.
276
00:19:08,641 --> 00:19:10,910
Yeah, I know, but I just wanted
her to have a girls' night out,
277
00:19:10,943 --> 00:19:13,478
and fun, and just forget her
life for a little bit, you know?
278
00:19:13,512 --> 00:19:15,081
Yeah.
279
00:19:15,114 --> 00:19:17,984
Well, maybe next time.
280
00:19:19,451 --> 00:19:22,688
Oh, gosh,
they're at it again.
281
00:19:22,722 --> 00:19:24,356
Why do people like that
282
00:19:24,389 --> 00:19:26,793
even bother
staying together?
283
00:19:26,826 --> 00:19:28,094
I don't know,
but they sounded like
284
00:19:28,127 --> 00:19:29,829
they were having
a good time earlier.
285
00:19:29,862 --> 00:19:32,732
Hm, changes
like the wind.
286
00:19:34,566 --> 00:19:36,702
Where the hell
did these dresses come from?
287
00:19:36,736 --> 00:19:38,470
I bought them.
288
00:19:38,503 --> 00:19:40,807
You bought 'em?
What, you're wasting my money on clothes?
289
00:19:40,840 --> 00:19:42,440
What, are you
a fashion model now?
290
00:19:42,474 --> 00:19:45,477
You don't let me work,
so I don't have my own money.
291
00:19:45,510 --> 00:19:46,813
What do you want me to do?
292
00:19:48,648 --> 00:19:51,117
I told you, I don't want you
leaving the boat by yourself.
293
00:19:51,150 --> 00:19:54,086
What am I supposed to do?
I get bored.
294
00:19:54,120 --> 00:19:56,889
I'm locked on this boat
all day alone.
295
00:19:56,923 --> 00:19:58,658
I just needed to get out.
296
00:19:58,691 --> 00:20:02,061
Oh, you had to get out?
What, to go see someone?
297
00:20:02,094 --> 00:20:03,395
Who were you going to see?
298
00:20:03,428 --> 00:20:06,632
No, there's nobody
I go see!
299
00:20:06,666 --> 00:20:08,466
I just need to
get out sometimes...
300
00:20:08,500 --> 00:20:10,770
walk around, shop,
see other people.
301
00:20:10,803 --> 00:20:12,604
I don't want you
leaving the boat,
302
00:20:12,638 --> 00:20:15,574
not by yourself,
it's not safe.
303
00:20:15,607 --> 00:20:17,409
Do you understand?
304
00:20:17,442 --> 00:20:18,911
Do you hear me?
305
00:20:18,945 --> 00:20:21,647
Yeah, I understand.
306
00:20:21,681 --> 00:20:24,583
I just wanted to surprise you
with something nice.
307
00:20:26,585 --> 00:20:28,553
I tell you what,
keep the red one.
308
00:20:29,956 --> 00:20:31,423
You look good in red.
309
00:20:33,693 --> 00:20:36,028
Come here.
Come here.
310
00:20:40,700 --> 00:20:41,667
Okay?
311
00:20:43,602 --> 00:20:44,737
All right?
312
00:20:45,938 --> 00:20:47,106
Tell you what...
313
00:20:49,041 --> 00:20:51,677
Go put on the red dress,
and I'll be right down.
314
00:20:52,678 --> 00:20:53,813
- Okay.
- Okay?
315
00:21:09,594 --> 00:21:12,865
Do you really have to leave your
loving husband today and go to work?
316
00:21:12,899 --> 00:21:14,634
You know it's the last thing
I want to do,
317
00:21:14,667 --> 00:21:16,869
but the Chamber of Commerce
is hosting this mixer,
318
00:21:16,903 --> 00:21:18,638
and, you know,
I said I'd be there.
319
00:21:18,671 --> 00:21:21,040
- Tony can't handle the preparations.
- Mm.
320
00:21:21,073 --> 00:21:25,144
But, you know, I think it'll be a
good way to bring in some new faces.
321
00:21:25,177 --> 00:21:28,114
Well, maybe you can do
a one-night sale or something.
322
00:21:28,147 --> 00:21:30,615
That's a good idea.
323
00:21:30,650 --> 00:21:33,451
You know, I forgot
we had these boards.
324
00:21:33,485 --> 00:21:36,588
Well, we picked a great day
for it, perfect.
325
00:21:36,621 --> 00:21:38,891
The water's as smooth as glass,
and I have a feeling
326
00:21:38,925 --> 00:21:40,893
my abs are gonna feel it
in the morning.
327
00:21:40,927 --> 00:21:44,764
- Yeah, what abs?
- Oh, you're a funny girl.
328
00:21:44,797 --> 00:21:46,933
- Mm.
- Yeah.
329
00:21:48,668 --> 00:21:50,535
You got it?
330
00:21:50,568 --> 00:21:52,204
Oh, yeah,
I remember how to do this.
331
00:21:53,571 --> 00:21:54,807
Oh, yeah? Let's see.
332
00:22:00,012 --> 00:22:03,481
- You got it?
- Uh-huh. Wise guy.
333
00:22:10,222 --> 00:22:13,759
All right, let's see
how you work those abs.
334
00:22:22,068 --> 00:22:23,135
No coffee for me?
335
00:22:23,169 --> 00:22:25,838
Yeah, I'll get it.
336
00:22:42,788 --> 00:22:44,657
Oh, you stupid bitch.
337
00:22:44,690 --> 00:22:45,958
I'm sorry.
I'm so sorry.
338
00:22:45,992 --> 00:22:48,094
What the fuck
is the matter with you?
339
00:22:48,127 --> 00:22:51,230
I'll bet you did that on purpose!
340
00:22:52,898 --> 00:22:57,003
No, I didn't,
it was an accident.
341
00:22:57,036 --> 00:22:59,972
Well,
get a towel, clean it up.
342
00:23:00,006 --> 00:23:02,574
- What's the matter with you?
- Okay, okay.
343
00:23:03,709 --> 00:23:05,111
God almighty.
344
00:23:07,179 --> 00:23:09,181
Don't be mad at me.
345
00:23:09,215 --> 00:23:11,984
Why do you do this?
Why do you do this?
346
00:23:13,719 --> 00:23:15,087
- I'm sorry.
- Tess...
347
00:23:15,121 --> 00:23:16,621
Why do you gotta
get me so mad?
348
00:23:17,622 --> 00:23:18,824
I don't.
349
00:23:20,960 --> 00:23:25,898
Tess, you know I love you.
You know that.
350
00:23:25,931 --> 00:23:27,233
And you always say
I'm the best thing
351
00:23:27,266 --> 00:23:28,834
that ever happened
to you, right?
352
00:23:30,136 --> 00:23:33,706
- Right? Don't you say that?
- Yeah...
353
00:23:35,741 --> 00:23:40,112
Okay, come on, finish up,
and get yourself a coffee.
354
00:23:42,114 --> 00:23:44,784
- We'll start all over again.
- Okay.
355
00:24:13,779 --> 00:24:14,947
Hey, Tony.
356
00:24:14,980 --> 00:24:16,682
Mr. Wright,
what's tight with you, man?
357
00:24:16,715 --> 00:24:17,850
What's tight with me?
358
00:24:17,883 --> 00:24:20,686
I... apparently need
a language update.
359
00:24:20,719 --> 00:24:23,155
- Ah.
- So where's the proprietor
360
00:24:23,189 --> 00:24:25,658
of this fine establishment?
361
00:24:25,691 --> 00:24:27,126
Uh...
362
00:24:36,068 --> 00:24:38,704
Hey. How are you?
363
00:24:38,737 --> 00:24:40,106
I'm good.
How's your day going?
364
00:24:40,139 --> 00:24:42,641
It's great. So where are
you takin' me to lunch?
365
00:24:42,675 --> 00:24:44,343
Well, I thought we'd have
a picnic in the park.
366
00:24:44,376 --> 00:24:46,112
That sounds great.
367
00:24:46,145 --> 00:24:47,947
- Hey, Tony.
- Yeah?
368
00:24:47,980 --> 00:24:49,748
I'm heading out
for about an hour, okay?
369
00:24:49,782 --> 00:24:52,251
- Okay.
- Please keep unpacking the shipment.
370
00:24:52,284 --> 00:24:54,820
- You got it, boss.
- All right, thank you.
371
00:25:11,704 --> 00:25:15,941
Well, I'm glad that we finally
had some time to make for lunch,
372
00:25:15,975 --> 00:25:17,877
since all that unpacking
you've been doing.
373
00:25:17,910 --> 00:25:19,078
Yeah, I know.
374
00:25:20,079 --> 00:25:21,881
Look across the street.
375
00:25:21,914 --> 00:25:24,016
That's our old place.
376
00:25:24,049 --> 00:25:25,818
I miss living there.
377
00:25:25,851 --> 00:25:28,687
Yeah, but you like our new place
better, don't you?
378
00:25:28,721 --> 00:25:30,089
Oh, yeah,
of course.
379
00:25:30,122 --> 00:25:31,957
Well, good,
because I listed it,
380
00:25:31,991 --> 00:25:33,993
and we have
some inquiries,
381
00:25:34,026 --> 00:25:38,130
and our realtor told me that
can get $1,500 a week for it.
382
00:25:38,164 --> 00:25:39,932
Fifteen hundred a week?
383
00:25:39,965 --> 00:25:41,367
- Yep.
- Wow.
384
00:25:41,400 --> 00:25:43,068
So now all
we have to think about
385
00:25:43,102 --> 00:25:44,403
is whether we want to
manage it ourself
386
00:25:44,436 --> 00:25:46,205
or get a company to do it.
387
00:25:46,238 --> 00:25:48,474
Well, you've got the business,
I've got a business.
388
00:25:48,507 --> 00:25:49,975
Quite frankly,
I don't want to be
389
00:25:50,009 --> 00:25:52,178
changing people's sheets
and towels every day.
390
00:25:54,180 --> 00:25:55,347
You have a point.
391
00:25:56,348 --> 00:25:57,783
I'm gonna take that.
392
00:25:57,816 --> 00:25:59,318
There you go.
393
00:25:59,351 --> 00:26:01,086
What's that? Yum.
394
00:26:03,756 --> 00:26:05,758
Yes. Yes, sir.
395
00:26:06,759 --> 00:26:08,194
I understand.
396
00:26:08,227 --> 00:26:09,828
Yeah, I know,
I gave you my word,
397
00:26:09,862 --> 00:26:12,031
and I stand by my word.
398
00:26:12,064 --> 00:26:14,800
Well, you see,
399
00:26:14,833 --> 00:26:18,037
we can't start work
until we get 50% up front.
400
00:26:18,070 --> 00:26:19,738
It's the way it works.
401
00:26:20,839 --> 00:26:23,976
Oh. Okay, I understand.
402
00:26:24,009 --> 00:26:26,478
I understand.
Screw you too, buddy.
403
00:26:29,048 --> 00:26:31,250
We lost that job.
404
00:26:31,283 --> 00:26:34,153
That guy might've
caught on to us, actually.
405
00:26:37,256 --> 00:26:40,092
Maybe we should
do this the right way.
406
00:26:40,125 --> 00:26:43,495
I mean, I-I need to make money, too.
I've got bills to pay.
407
00:26:43,529 --> 00:26:46,532
No, this is a great scam.
I've been working it for years,
408
00:26:46,565 --> 00:26:49,501
all up and down the
inter-coastal waterway. It works.
409
00:26:49,535 --> 00:26:51,237
We lost a job,
we'll get another one.
410
00:26:51,270 --> 00:26:53,239
Shit happens, man,
that's the way it is with this.
411
00:26:53,272 --> 00:26:55,207
And what about last week?
412
00:26:55,241 --> 00:26:57,109
'Cause I still haven't been
paid for that.
413
00:26:57,142 --> 00:26:59,345
You'll get paid
when you get paid.
414
00:27:00,346 --> 00:27:03,249
Look, man,
all I'm saying is,
415
00:27:03,282 --> 00:27:05,117
I'm not gonna
be around forever.
416
00:27:05,150 --> 00:27:08,220
Okay? Eventually,
I'm gonna just roll.
417
00:27:08,254 --> 00:27:11,223
Don't you even
think about leaving.
418
00:27:11,257 --> 00:27:12,858
You short on money?
419
00:27:12,891 --> 00:27:15,227
Cash in one of your
diamond earrings, kid.
420
00:27:15,261 --> 00:27:17,930
Get back in the van.
421
00:27:17,963 --> 00:27:20,966
Get back in the van!
422
00:27:24,370 --> 00:27:26,505
Look what I got,
Humphrey.
423
00:27:29,275 --> 00:27:30,976
When did we get a telescope?
424
00:27:31,010 --> 00:27:34,013
I bought it used
on the Internet, $15.
425
00:27:34,046 --> 00:27:36,348
It's gonna be great
to look at the night sky.
426
00:27:36,382 --> 00:27:39,551
Well, it's neither night
or the sky you're looking at.
427
00:27:39,585 --> 00:27:42,888
I haven't seen
the neighbors yet today.
428
00:27:42,921 --> 00:27:44,990
Romeo and Juliet
are on the boat,
429
00:27:45,024 --> 00:27:48,060
their dinghy's still there,
but haven't caught them.
430
00:27:48,093 --> 00:27:51,330
Well, don't you think maybe
you're just minding their business
431
00:27:51,363 --> 00:27:53,565
- a little too much?
- You kidding?
432
00:27:53,599 --> 00:27:56,402
It's great
being a nosy neighbor.
433
00:27:56,435 --> 00:27:59,138
You see all this stuff,
and you can't replicate
434
00:27:59,171 --> 00:28:01,840
the stuff you see on that boat
on any television show.
435
00:28:03,242 --> 00:28:05,844
Well, once you get
your television show fix,
436
00:28:05,878 --> 00:28:07,479
I think it's time
to head to work.
437
00:28:07,513 --> 00:28:11,183
I just have to walk our
friend, and go for my run.
438
00:28:18,324 --> 00:28:20,526
The parts for the Grady
came in this morning.
439
00:28:20,559 --> 00:28:22,995
Terrific, let's get
'em installed ASAP,
440
00:28:23,028 --> 00:28:26,298
and, uh, get up with that guy who
was interested in the boat last week.
441
00:28:28,033 --> 00:28:30,336
So, uh,
how's the new place?
442
00:28:30,369 --> 00:28:31,937
Man, we love it.
443
00:28:31,970 --> 00:28:35,007
It's like we're actually
on top of the marina.
444
00:28:35,040 --> 00:28:36,608
You can see it perfectly,
like we're right there.
445
00:28:37,976 --> 00:28:39,311
Oh, great,
now we got the boss
446
00:28:39,345 --> 00:28:41,280
peering down
from his ivory tower.
447
00:28:41,313 --> 00:28:42,581
Oh, it's not like that,
448
00:28:42,614 --> 00:28:44,350
it's just we
love watching the boats
449
00:28:44,383 --> 00:28:46,118
come and go
in the mooring field.
450
00:28:46,151 --> 00:28:51,023
And the sunrise, the sunset,
it's amazing, it's therapeutic.
451
00:28:51,056 --> 00:28:52,591
It's gotta be nice,
452
00:28:52,624 --> 00:28:55,994
all kinds of interesting boats
and people like that.
453
00:28:56,028 --> 00:28:58,665
I tell you, the islanders here
come from all walks of life.
454
00:28:58,698 --> 00:29:01,266
You know, it's funny
you should say that.
455
00:29:01,300 --> 00:29:05,437
There's this one sailboat that's
been there since before we moved in.
456
00:29:05,471 --> 00:29:07,406
There's a couple
living on board and...
457
00:29:07,439 --> 00:29:11,043
I don't know, there's something about
'em, something odd.
458
00:29:11,076 --> 00:29:12,578
Have you met 'em?
459
00:29:12,611 --> 00:29:15,180
No, we just watch them
from the penthouse.
460
00:29:15,214 --> 00:29:17,383
Nothin' creepy about that.
461
00:29:17,416 --> 00:29:19,184
That's not what I mean.
It's nothing different
462
00:29:19,218 --> 00:29:22,054
than you getting to know the
routine of your-your neighbors,
463
00:29:22,087 --> 00:29:23,989
seeing them come and go.
464
00:29:24,022 --> 00:29:26,058
Anyway, I've got
some invoices to do.
465
00:29:26,091 --> 00:29:27,660
Let me know about that guy
and that Grady.
466
00:29:27,694 --> 00:29:29,228
- Will do.
- Thanks.
467
00:29:34,299 --> 00:29:36,101
Oh, hey.
468
00:29:36,135 --> 00:29:37,603
I was wondering if you were
gonna pop back in here again.
469
00:29:37,637 --> 00:29:39,238
Hi.
470
00:29:39,271 --> 00:29:41,607
Hey, I'm sorry you couldn't
make it the other night.
471
00:29:41,641 --> 00:29:45,144
Oh, I'm sorry,
I just couldn't.
472
00:29:45,177 --> 00:29:47,212
Hey, are you okay?
473
00:29:47,246 --> 00:29:49,716
Uh, yeah, of course.
474
00:29:49,749 --> 00:29:51,417
What happened
to your face?
475
00:29:52,418 --> 00:29:53,720
It's nothing.
476
00:29:53,753 --> 00:29:56,488
I just hit my face
on a cabinet on the boat.
477
00:29:56,522 --> 00:29:59,659
Small spaces
lead to busted faces.
478
00:30:01,493 --> 00:30:04,096
You know, I know you don't
know me and everything,
479
00:30:04,129 --> 00:30:07,933
but, um, did somebody
do this to you?
480
00:30:10,569 --> 00:30:13,605
Look, um, my sister went
through a similar situation,
481
00:30:13,640 --> 00:30:16,408
and, um, she found
a fantastic group
482
00:30:16,442 --> 00:30:18,645
that helped her get through
a really rough time.
483
00:30:18,678 --> 00:30:23,282
I'd be happy to share with you
that information, if you want it.
484
00:30:25,517 --> 00:30:27,486
Really,
I'm completely fine.
485
00:30:27,519 --> 00:30:29,421
It's not
what you think at all.
486
00:30:29,455 --> 00:30:32,491
Okay.
Okay, um...
487
00:30:34,159 --> 00:30:36,361
You know what? I was ready
to break for lunch,
488
00:30:36,395 --> 00:30:38,130
and I would love
some company.
489
00:30:38,163 --> 00:30:40,399
I get these
tremendous sandwiches
490
00:30:40,432 --> 00:30:43,101
that I can never finish myself,
so my treat.
491
00:30:44,336 --> 00:30:46,472
I can't,
I really need to get going.
492
00:30:46,505 --> 00:30:48,040
- Thank you.
- Um, you know what?
493
00:30:48,073 --> 00:30:50,008
I'm not gonna take
no for an answer twice,
494
00:30:50,042 --> 00:30:54,012
so just let's go out.
We'll just sit for a while.
495
00:30:54,046 --> 00:30:56,048
I won't take
too much of your time.
496
00:30:56,081 --> 00:30:57,684
- Well, maybe.
- Okay.
497
00:30:57,717 --> 00:31:00,185
- Just for a bit, though.
- Okay, that's it, perfect.
498
00:31:00,219 --> 00:31:04,356
So, I met Charles in Florida
while I was bartending.
499
00:31:04,389 --> 00:31:06,726
It was just a small pub
in Tampa.
500
00:31:06,759 --> 00:31:09,561
He was in town doing restoration
work after a hurricane.
501
00:31:09,595 --> 00:31:11,530
He was nice.
502
00:31:12,632 --> 00:31:16,335
There was just
something about him.
503
00:31:16,368 --> 00:31:18,470
- It's hard to explain, you know.
- Mm.
504
00:31:19,471 --> 00:31:21,406
He had this strength.
505
00:31:22,541 --> 00:31:25,778
But... I just
could not resist him.
506
00:31:25,812 --> 00:31:27,145
You know?
507
00:31:27,179 --> 00:31:28,715
He swept me off my feet.
508
00:31:30,249 --> 00:31:31,550
What made you
move to Carolina Beach?
509
00:31:31,583 --> 00:31:33,418
Storm-chasing.
510
00:31:33,452 --> 00:31:35,120
Well,
that's what he calls it anyway.
511
00:31:35,153 --> 00:31:36,622
He would just
follow the storms,
512
00:31:36,656 --> 00:31:40,058
and settle in wherever towns
needed help rebuilding.
513
00:31:40,092 --> 00:31:42,461
Every single time we'd try
to plant roots somewhere,
514
00:31:42,494 --> 00:31:44,563
something would
always happen with his job,
515
00:31:44,596 --> 00:31:47,199
and we just
had to keep movin' on.
516
00:31:47,232 --> 00:31:51,503
Honestly? I never
wanted to leave Florida.
517
00:31:51,537 --> 00:31:53,338
All my family
and friends are there.
518
00:31:56,108 --> 00:31:58,610
So something always came up,
like what?
519
00:31:58,645 --> 00:32:00,847
Oh, God, just...
it's always something.
520
00:32:00,880 --> 00:32:03,315
There's a problem with the boat
slip, or the mooring ball.
521
00:32:04,717 --> 00:32:06,418
I don't know,
the job would go bad,
522
00:32:06,451 --> 00:32:08,220
and we'd just have
to keep movin' on.
523
00:32:08,253 --> 00:32:11,156
That, or just
chase the next cash job.
524
00:32:11,189 --> 00:32:14,393
Do you ever get to go back and see
your family and friends in Florida?
525
00:32:14,426 --> 00:32:17,496
No, we haven't
been able to.
526
00:32:18,765 --> 00:32:23,703
Besides, my place
is with him now, right?
527
00:32:25,370 --> 00:32:27,539
Isn't that the way it's
supposed to be for us ladies?
528
00:32:28,574 --> 00:32:30,843
Older man, kept woman.
529
00:32:33,478 --> 00:32:35,414
You want to know
what I'm thinking?
530
00:32:35,447 --> 00:32:39,184
Controlling man, much younger
woman, kept on a tight leash.
531
00:32:40,485 --> 00:32:44,356
Well, I guess
to an extent I am.
532
00:32:45,457 --> 00:32:46,859
But he provides for me.
533
00:32:48,226 --> 00:32:49,227
I love him.
534
00:32:50,228 --> 00:32:52,297
And what about the bruise?
535
00:32:53,465 --> 00:32:57,235
Like I said,
tight spaces.
536
00:33:00,472 --> 00:33:03,542
Look, dude, I need to try
to find a way out of this.
537
00:33:03,575 --> 00:33:05,611
This guy is
absolutely insane,
538
00:33:05,645 --> 00:33:07,379
and he's gonna get
our asses thrown in jail.
539
00:33:09,548 --> 00:33:11,651
No. I don't think
you understand.
540
00:33:11,684 --> 00:33:13,619
This guy is literally crazy,
541
00:33:13,653 --> 00:33:15,354
and I don't know
what I've got myself into,
542
00:33:15,387 --> 00:33:19,491
but this a very dangerous man
that I am working for.
543
00:33:21,193 --> 00:33:22,829
- Brought you lunch.
- Thank you. Thanks.
544
00:33:22,862 --> 00:33:25,297
Thought we'd get a fresh start,
get things back on track.
545
00:33:29,769 --> 00:33:30,870
What's this?
546
00:33:30,903 --> 00:33:31,904
Payday.
547
00:33:35,240 --> 00:33:36,541
That's a lot of cash.
548
00:33:36,575 --> 00:33:38,610
There's a lot more
where that came from.
549
00:33:38,645 --> 00:33:40,913
You gotta be patient
and trust me, okay?
550
00:33:42,347 --> 00:33:43,281
You with me?
551
00:33:44,282 --> 00:33:45,350
Partner?
552
00:33:47,754 --> 00:33:48,855
Yeah.
553
00:33:48,888 --> 00:33:50,389
Get in the van.
554
00:34:04,771 --> 00:34:06,571
That was a funny story.
555
00:34:06,605 --> 00:34:08,573
- The first time.
- The first time, right, yeah.
556
00:34:09,574 --> 00:34:11,410
Oh, I meant to tell you
557
00:34:11,443 --> 00:34:13,780
that Tess came in
the store today.
558
00:34:13,813 --> 00:34:15,715
- Really?
- Yeah.
559
00:34:15,748 --> 00:34:18,316
You know, she's really
a sweet girl,
560
00:34:18,350 --> 00:34:19,852
but I'm a little
worried about her.
561
00:34:19,886 --> 00:34:22,254
I think she's being abused.
562
00:34:22,287 --> 00:34:25,257
Why am I not surprised?
563
00:34:25,290 --> 00:34:27,760
No, I mean... She had
this bruise on her face,
564
00:34:27,794 --> 00:34:29,696
and when I asked her about it,
she just brushed it off
565
00:34:29,729 --> 00:34:30,863
and said she walked
into something,
566
00:34:30,897 --> 00:34:33,498
but I know that she was lying.
567
00:34:33,532 --> 00:34:36,669
Just be careful, okay?
You don't know these people.
568
00:34:36,703 --> 00:34:40,006
Just... don't get
involved in anything
569
00:34:40,039 --> 00:34:41,606
you don't want to
get involved in.
570
00:34:41,641 --> 00:34:43,676
Well, how can I not?
I mean, the poor girl
571
00:34:43,710 --> 00:34:45,745
doesn't have any
family or friends.
572
00:34:45,778 --> 00:34:47,512
I just want to help if I can.
573
00:34:47,546 --> 00:34:48,915
But I'll-I'll be careful.
574
00:34:48,948 --> 00:34:51,984
I'll just...
I'll just see how it goes.
575
00:34:52,018 --> 00:34:54,987
Just be careful,
you know nothing about them.
576
00:34:55,021 --> 00:34:56,621
Tread lightly.
577
00:34:57,890 --> 00:35:00,258
I'll clean up,
I'll get the wine out there.
578
00:35:00,292 --> 00:35:02,729
Why don't you go relax on the
balcony, enjoy the sunset?
579
00:35:02,762 --> 00:35:04,864
Sounds good,
but how come I think
580
00:35:04,897 --> 00:35:06,833
that this is just an excuse
for you to have a cigar?
581
00:35:06,866 --> 00:35:09,568
- Because it absolutely is.
- Yeah, it is.
582
00:35:22,682 --> 00:35:25,785
Peter, I am beat.
I've got to get to bed.
583
00:35:25,818 --> 00:35:27,820
But the fireworks
aren't over yet.
584
00:35:27,854 --> 00:35:30,690
I know, but, you know,
every Thursday, it's beautiful.
585
00:35:30,723 --> 00:35:33,325
I just... I gotta get to sleep.
I have a big day tomorrow, okay?
586
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
- I'll be in in a minute.
- All right, I love you.
587
00:35:35,427 --> 00:35:36,896
- Love you, too.
- Mm.
588
00:36:10,930 --> 00:36:13,065
Sixty-five-footer, huh?
589
00:36:13,099 --> 00:36:17,602
I'm not sure we can
accommodate one that big.
590
00:36:17,637 --> 00:36:20,740
Well, yeah, sure,
I'd love to have him as a... as a tenant,
591
00:36:20,773 --> 00:36:25,410
but, uh, we'd have to get rid of
three smaller ones to-to accommodate.
592
00:36:28,080 --> 00:36:30,482
Oh, yeah, that's a good idea.
That could work.
593
00:36:30,515 --> 00:36:33,052
Yeah. All right, let's talk
about it more later.
594
00:36:33,085 --> 00:36:34,419
Thanks, Jerry.
595
00:36:43,830 --> 00:36:46,065
Sailboat guy took the dinghy
to the shore today,
596
00:36:46,098 --> 00:36:48,600
but I haven't seen his wife
in a couple of days.
597
00:36:48,634 --> 00:36:50,435
You know,
come to think of it,
598
00:36:50,468 --> 00:36:52,939
I haven't seen her in the shop
or around town either.
599
00:36:52,972 --> 00:36:54,874
Peter,
I'm getting worried.
600
00:36:56,142 --> 00:36:58,077
What's weird is that...
601
00:36:58,110 --> 00:37:00,545
he was taking a bunch
of boxes to shore.
602
00:37:00,579 --> 00:37:04,482
I don't know what was in 'em, but maybe
they were her things and they broke up?
603
00:37:04,516 --> 00:37:06,551
You know what?
I hope they did break up.
604
00:37:06,585 --> 00:37:08,453
Honestly,
she deserves better,
605
00:37:08,486 --> 00:37:10,923
and I hope that she went back
to her family in Florida.
606
00:37:10,957 --> 00:37:12,591
You know, it's strange,
though, isn't it,
607
00:37:12,624 --> 00:37:16,028
that she didn't bring her things
with her when she left?
608
00:37:25,204 --> 00:37:26,806
Three dollars.
609
00:37:26,839 --> 00:37:29,642
Give me another one
of those dark beers.
610
00:37:31,811 --> 00:37:35,848
So you were saying you spent
some time in the sandbox, huh?
611
00:37:35,882 --> 00:37:39,986
Yet, it always felt like such
a lonely place, didn't it?
612
00:37:40,019 --> 00:37:42,855
So damn far from home.
613
00:37:42,889 --> 00:37:44,857
You'd hear men
crying at night,
614
00:37:44,891 --> 00:37:46,759
thinking about
everything they missed.
615
00:37:46,792 --> 00:37:50,129
The guys, they could never figure
out even why we were there.
616
00:37:51,864 --> 00:37:53,833
I knew exactly
why I was there.
617
00:37:55,034 --> 00:37:56,601
The money.
618
00:37:56,636 --> 00:37:59,205
Where I come from,
military pays good money.
619
00:37:59,238 --> 00:38:00,940
Good benefits, too.
620
00:38:02,574 --> 00:38:04,576
You didn't feel like you
were serving your country?
621
00:38:06,812 --> 00:38:09,215
I was supply sergeant, man.
622
00:38:09,248 --> 00:38:15,087
I had a great scam going...
cigarettes, booze, gasoline.
623
00:38:15,121 --> 00:38:16,656
It was great.
624
00:38:16,689 --> 00:38:19,491
Then the goddamn lieutenant
ratted me out.
625
00:38:19,524 --> 00:38:22,128
Dishonorable discharge.
626
00:38:22,161 --> 00:38:26,232
Lost my benefits,
I can't even go to the goddamn VA.
627
00:38:26,265 --> 00:38:30,670
I don't feel like you deserve
to call yourself a soldier.
628
00:38:30,703 --> 00:38:34,173
Well, I don't feel like
you deserve to sit at this bar
629
00:38:34,206 --> 00:38:37,609
unless you're willin'
to go leave on a stretcher.
630
00:38:37,643 --> 00:38:41,113
Hey, guys,
cut it out or get out.
631
00:38:41,147 --> 00:38:43,082
I don't need
any of this crap in here.
632
00:38:44,616 --> 00:38:45,985
I'm done anyway.
633
00:39:24,023 --> 00:39:25,791
"Crush & Grind."
634
00:39:25,825 --> 00:39:27,093
Crush or grind?
635
00:39:27,126 --> 00:39:29,862
Oh, crush, of course.
636
00:39:33,866 --> 00:39:36,702
Ah, this place looks
great since the renovations, huh?
637
00:39:36,736 --> 00:39:38,771
It does. Dominic
did most of the work.
638
00:39:38,804 --> 00:39:40,840
- Gosh, how did you know?
- Always.
639
00:39:40,873 --> 00:39:42,241
Thanks.
640
00:39:42,274 --> 00:39:43,309
- Thank you.
- Appreciate it, Dom.
641
00:39:48,613 --> 00:39:50,783
It's nice to go where
everyone knows your name.
642
00:39:52,184 --> 00:39:56,722
Hey, take a look at who's
sitting at the bar, alone.
643
00:39:58,090 --> 00:40:01,160
Is that sailboat neighbor?
644
00:40:01,193 --> 00:40:03,796
In the flesh?
He looks creepier in person.
645
00:40:04,930 --> 00:40:07,266
You should go over
and say hello.
646
00:40:07,299 --> 00:40:09,735
And what exactly
am I supposed to say?
647
00:40:09,769 --> 00:40:11,937
"Hey, neighbor, uh,
we've been watching you,
648
00:40:11,971 --> 00:40:13,672
and uh...
for weeks now,
649
00:40:13,706 --> 00:40:16,608
and we're wondering
what happened to your wife."
650
00:40:16,642 --> 00:40:20,846
That's not what I'm saying.
Just-just go make small talk.
651
00:40:20,880 --> 00:40:22,715
Just-just go talk to him.
652
00:40:22,748 --> 00:40:26,618
Okay, okay, I'll go,
but if I'm not back in ten minutes...
653
00:40:27,619 --> 00:40:29,021
wait a little longer.
654
00:40:30,956 --> 00:40:32,324
Hey, neighbor.
655
00:40:33,793 --> 00:40:35,161
I know you?
656
00:40:35,194 --> 00:40:37,229
You live on the, uh...
657
00:40:37,263 --> 00:40:39,765
that little black sailboat
on the canal,
658
00:40:39,799 --> 00:40:42,600
in the waterway, right?
The little mini-pirate ship.
659
00:40:42,635 --> 00:40:45,171
Why you askin'
about where I live?
660
00:40:45,204 --> 00:40:47,740
I'm sorry, that was
an awkward conversation starter.
661
00:40:47,773 --> 00:40:51,609
My name is Peter Wright.
I, uh, live with my wife, Amanda,
662
00:40:51,644 --> 00:40:54,046
in the high rise right...
right above your boat there.
663
00:40:54,080 --> 00:40:57,016
It kind of makes us neighbors.
664
00:40:58,117 --> 00:40:59,185
Neighbors?
665
00:41:00,286 --> 00:41:03,022
So, um, what is it,
a 32-foot?
666
00:41:03,055 --> 00:41:04,824
It's 38, actually.
667
00:41:04,857 --> 00:41:07,093
It's a nice boat.
Have you had her long?
668
00:41:08,861 --> 00:41:12,131
Who do you live there with, uh,
your wife or your girlfriend?
669
00:41:12,164 --> 00:41:15,634
I always wonder what it'd
be like to live off the grid.
670
00:41:17,036 --> 00:41:19,839
Off the grid.
Yeah, you could say that.
671
00:41:19,872 --> 00:41:22,842
You could also say
I like my privacy.
672
00:41:22,875 --> 00:41:24,143
Understand?
673
00:41:27,379 --> 00:41:30,783
Well, I didn't mean
to come across as a creeper.
674
00:41:30,816 --> 00:41:34,019
My apologies. I'll let you
get back to your evening.
675
00:41:35,154 --> 00:41:36,722
Nice to meet you.
676
00:41:42,394 --> 00:41:43,863
How'd it go?
677
00:41:45,965 --> 00:41:50,136
I don't think we're gonna be
invited on the boat for drinks.
678
00:41:50,169 --> 00:41:52,938
Uh, did he say
anything about Tess?
679
00:41:52,972 --> 00:41:56,775
Um, he got really weird
when I mentioned her.
680
00:41:57,776 --> 00:41:58,811
Weird, how?
681
00:42:00,146 --> 00:42:03,382
Almost like he thought
I knew something.
682
00:42:06,785 --> 00:42:09,788
I don't know,
I'm not real comfortable with this guy.
683
00:42:10,789 --> 00:42:11,891
Wanna head out?
684
00:42:12,892 --> 00:42:14,360
Okay, yeah.
685
00:42:31,510 --> 00:42:33,245
I don't know if this
rain's gonna calm down.
686
00:42:33,279 --> 00:42:35,381
Maybe we should
just call it a day.
687
00:42:35,414 --> 00:42:37,149
No, I think
it's gonna clear up.
688
00:42:39,084 --> 00:42:43,322
Did you ever get that check cashed
from that siding job we did?
689
00:42:43,355 --> 00:42:46,492
Damn, boy. What'd you do with all
that money I gave you the other day?
690
00:42:46,525 --> 00:42:48,460
I got bills to pay, too.
691
00:42:51,230 --> 00:42:55,868
And, uh, did you ever
take care of that DUI?
692
00:42:55,901 --> 00:42:58,170
He told me he was
gonna get it continued.
693
00:43:10,316 --> 00:43:12,885
It's a little something
to nibble on.
694
00:43:12,918 --> 00:43:13,786
Mm, nice.
695
00:43:15,387 --> 00:43:17,323
I love it here, Peter.
696
00:43:17,356 --> 00:43:19,091
Yeah, me too.
697
00:43:19,124 --> 00:43:23,362
You know, just the whole
vibe of it, the people.
698
00:43:24,363 --> 00:43:26,065
You know what I really love?
699
00:43:26,098 --> 00:43:30,236
Sitting up here,
seeing all this, next to you.
700
00:43:30,269 --> 00:43:32,204
A little corny, isn't it?
701
00:43:32,238 --> 00:43:34,039
Yeah, but it's nice.
702
00:43:34,073 --> 00:43:35,507
Oh, hey,
before I forget.
703
00:43:35,541 --> 00:43:37,243
Tomorrow night
I have that chamber event,
704
00:43:37,276 --> 00:43:39,211
so I'm just gonna be
back home late, okay?
705
00:43:39,245 --> 00:43:40,412
I did forget about that.
706
00:43:40,446 --> 00:43:42,848
Okay, I'll find
something else to do.
707
00:43:51,557 --> 00:43:53,559
Hey, neighbor.
708
00:43:53,592 --> 00:43:55,828
I figured this was
the right place.
709
00:43:55,861 --> 00:43:58,130
You must have a hell of
a view from up there.
710
00:43:58,163 --> 00:43:59,465
Can I help you
with something?
711
00:44:00,466 --> 00:44:02,301
You know...
712
00:44:02,334 --> 00:44:04,870
I felt kind of bad about
how I behaved the other night.
713
00:44:04,903 --> 00:44:06,805
I wanted to apologize.
714
00:44:06,839 --> 00:44:09,975
Sometimes I can be
a real asshole when I drink.
715
00:44:10,009 --> 00:44:12,411
So I'd like to invite you
over to my boat for a beer.
716
00:44:12,444 --> 00:44:14,079
What do you say?
717
00:44:14,113 --> 00:44:17,116
Maybe it's not a penthouse
view, but I call it home.
718
00:44:17,149 --> 00:44:18,284
How's four o'clock for you?
719
00:44:19,518 --> 00:44:21,053
Sure, why not?
720
00:44:21,086 --> 00:44:23,255
All right, I'll see you
at four o'clock, neighbor.
721
00:44:25,924 --> 00:44:27,393
I know, it's
the craziest thing.
722
00:44:27,426 --> 00:44:30,562
He shows up
to apologize.
723
00:44:30,596 --> 00:44:34,500
I think I was so
shocked, I just said yes.
724
00:44:36,402 --> 00:44:38,871
You know,
I don't know.
725
00:44:39,872 --> 00:44:41,974
Ye-yeah, yes.
726
00:44:44,376 --> 00:44:47,613
Honestly, I don't know.
727
00:44:47,647 --> 00:44:49,581
But it's...
I'm gonna go anyway.
728
00:44:51,250 --> 00:44:53,886
I will. I love you.
729
00:45:11,070 --> 00:45:13,138
Permission to come aboard.
730
00:45:13,172 --> 00:45:14,306
Granted.
731
00:45:33,158 --> 00:45:34,460
So what's it like, uh,
732
00:45:34,493 --> 00:45:37,596
you and the lady,
living here all off the grid?
733
00:45:37,630 --> 00:45:39,164
Two of us?
734
00:45:40,165 --> 00:45:41,533
I'm a bachelor, man.
735
00:45:41,567 --> 00:45:44,370
I live on this lady
all by myself.
736
00:45:44,403 --> 00:45:47,272
Like you said, peace and
quiet, off the grid.
737
00:45:47,306 --> 00:45:50,175
I'm sorry, I could swear
I've seen you here
738
00:45:50,209 --> 00:45:53,278
with a-a blonde woman,
your wife or girlfriend.
739
00:45:53,312 --> 00:45:54,413
That was my sister.
740
00:45:54,446 --> 00:45:56,048
Family, you know.
741
00:45:56,081 --> 00:45:57,950
It's great
until they come to stay.
742
00:45:57,983 --> 00:45:59,952
Hm. Hm.
743
00:45:59,985 --> 00:46:03,656
So how long you been watching me
from up there, penthouse man?
744
00:46:03,690 --> 00:46:07,059
Uh, a couple of months,
since we moved in.
745
00:46:10,229 --> 00:46:12,665
Where's the head?
I want to use the head real quick.
746
00:46:12,699 --> 00:46:14,900
Down below, forward, starboard
side.
747
00:46:16,402 --> 00:46:18,937
Grab another beer if you want.
Get me one.
748
00:46:20,272 --> 00:46:22,174
And don't mind the mess.
749
00:46:22,207 --> 00:46:24,209
I'm a bachelor, you know?
750
00:47:15,194 --> 00:47:17,563
Saw your military stuff
down there.
751
00:47:18,798 --> 00:47:20,365
How long were you in?
752
00:47:20,399 --> 00:47:22,034
Eight years.
753
00:47:22,067 --> 00:47:23,101
Wow.
754
00:47:24,436 --> 00:47:26,739
Four deployments in Iraq.
755
00:47:26,773 --> 00:47:28,574
Thank you for your service.
756
00:47:29,709 --> 00:47:32,311
You know,
I hate that shit.
757
00:47:33,746 --> 00:47:36,114
"Thank you
for your service," right?
758
00:47:36,148 --> 00:47:39,184
What does that mean?
What does that mean?
759
00:47:39,218 --> 00:47:41,654
Thank you for your service
to your country.
760
00:47:43,422 --> 00:47:46,625
I joined the army
because I needed a job.
761
00:47:47,760 --> 00:47:49,595
That's all.
762
00:47:49,629 --> 00:47:51,731
That's all, the money.
763
00:47:53,065 --> 00:47:55,400
And I never fit in either.
764
00:47:55,434 --> 00:47:57,603
I guess
I just didn't understand.
765
00:48:00,172 --> 00:48:02,809
What, are you
gonna patronize me now?
766
00:48:02,842 --> 00:48:05,244
What are you gonna do next,
say, "Happy Memorial Day"?
767
00:48:06,245 --> 00:48:07,714
Happy Memorial Day!
768
00:48:07,747 --> 00:48:11,383
Go ahead, say it.
"Happy fuckin' Memorial Day."
769
00:48:11,416 --> 00:48:14,821
What does Memorial Day
mean to you, huh? Nothin'!
770
00:48:14,854 --> 00:48:18,090
Memorial Day is remembering
the men and women
771
00:48:18,123 --> 00:48:20,459
that were left behind
on the battlefield
772
00:48:20,492 --> 00:48:22,662
for this flag,
for this country,
773
00:48:22,695 --> 00:48:26,298
so you can be playing around
in wonderland here.
774
00:48:26,331 --> 00:48:29,301
You and your-your
bullshit friends.
775
00:48:29,334 --> 00:48:32,772
You don't know anything
about Memorial Day.
776
00:48:32,805 --> 00:48:35,675
I think you'd better
get the fuck off my boat, pal.
777
00:48:35,708 --> 00:48:36,776
"Neighbor."
778
00:48:40,479 --> 00:48:41,480
I'm sorry.
779
00:48:42,481 --> 00:48:43,515
Sorry!
780
00:48:49,756 --> 00:48:51,724
Amanda, I'm home.
781
00:48:53,292 --> 00:48:54,526
Amanda?
782
00:48:57,830 --> 00:48:59,131
Amanda?
783
00:49:03,402 --> 00:49:04,737
Amanda?
784
00:49:09,541 --> 00:49:11,243
Amanda, where the hell are you?
785
00:49:12,879 --> 00:49:15,715
Are you okay?
Why aren't you home?
786
00:49:20,185 --> 00:49:22,822
Oh, Jesus,
I'm sorry, that's right.
787
00:49:22,855 --> 00:49:24,456
Look, I...
788
00:49:27,660 --> 00:49:29,662
I'll tell you
what happened later.
789
00:49:50,850 --> 00:49:53,218
He swears he lives alone
on that boat,
790
00:49:53,251 --> 00:49:55,788
that the woman we saw
him with was his sister,
791
00:49:55,822 --> 00:49:57,724
and that she was
just down for a visit.
792
00:49:57,757 --> 00:50:00,660
Well, that's definitely not
the story that she told me,
793
00:50:00,693 --> 00:50:03,161
if we're talking about the
same woman I met at the shop.
794
00:50:03,195 --> 00:50:04,229
It's weird.
795
00:50:04,262 --> 00:50:06,365
But why would he
lie about her?
796
00:50:06,398 --> 00:50:08,533
When I was on board the
boat, below deck,
797
00:50:08,567 --> 00:50:11,570
I didn't see anything that indicated
anyone else was living there,
798
00:50:11,603 --> 00:50:14,573
not as much
as a second toothbrush.
799
00:50:14,606 --> 00:50:19,679
Oh, don't mention his time
in the military to him, okay?
800
00:50:19,712 --> 00:50:23,716
I found this little shrine
to his days in the army.
801
00:50:23,750 --> 00:50:25,517
He flipped his shit
when I mentioned
802
00:50:25,550 --> 00:50:27,185
"thank you for your service."
803
00:50:27,219 --> 00:50:31,289
Something
about him that's very odd.
804
00:50:31,323 --> 00:50:33,392
I'm gonna find out
what it is.
805
00:50:33,425 --> 00:50:37,195
Peter, aren't you just getting
a little obsessed with this guy?
806
00:50:37,229 --> 00:50:39,264
I mean, first you
bought those binoculars,
807
00:50:39,297 --> 00:50:40,867
and then the telescope.
808
00:50:40,900 --> 00:50:43,936
I mean, yeah he sounds
totally weird, and dangerous,
809
00:50:43,970 --> 00:50:46,706
but I think we just need to
mind our business, and drop it.
810
00:50:46,739 --> 00:50:51,276
- Yeah, yeah, you're right.
- Yeah, I am right.
811
00:50:51,309 --> 00:50:52,544
- I love you.
- I love you, too.
812
00:50:52,577 --> 00:50:53,913
- Good night.
- Good night.
813
00:51:25,912 --> 00:51:27,412
Peter Cain Wright?
814
00:51:27,446 --> 00:51:29,015
Can I help you?
815
00:51:29,048 --> 00:51:30,850
We have a warrant
for your arrest.
816
00:51:30,883 --> 00:51:32,584
You want
to step out, please?
817
00:51:32,617 --> 00:51:34,319
What's this all about?
818
00:51:34,352 --> 00:51:36,354
Turn around, sir.
819
00:51:36,388 --> 00:51:39,624
Uh, you'll get the details
down at the station.
820
00:51:40,760 --> 00:51:43,796
What did I do?
What did I do?
821
00:51:44,797 --> 00:51:45,932
You'll find out.
822
00:51:59,679 --> 00:52:01,279
- Peter!
- Stay back, ma'am.
823
00:52:01,313 --> 00:52:02,715
Wh-what happened?
824
00:52:02,749 --> 00:52:04,751
I don't know, call our lawyer.
It's a misunderstanding.
825
00:52:04,784 --> 00:52:07,019
- Wh-what's going on?
- I don't know. Call...
826
00:52:41,453 --> 00:52:43,823
So...
827
00:52:43,856 --> 00:52:47,425
what was your relationship
like with Mr. Charles Owens?
828
00:52:47,459 --> 00:52:52,430
There's no relationship.
We can see him from our balcony.
829
00:52:53,699 --> 00:52:55,567
- So you watch him?
- Well, yeah.
830
00:52:55,600 --> 00:52:57,837
We-we watch
all the boaters, it's fun.
831
00:52:57,870 --> 00:52:59,571
It's... They're
our neighbors.
832
00:53:00,840 --> 00:53:02,474
Were you on the sailboat
the other night?
833
00:53:02,507 --> 00:53:05,343
Yeah, he invited me over
for some drinks.
834
00:53:05,377 --> 00:53:07,880
He drank,
I didn't finish a beer.
835
00:53:09,749 --> 00:53:11,583
I want to show you this.
Take a look at this.
836
00:53:12,885 --> 00:53:14,519
That was the other night
on the boat.
837
00:53:14,553 --> 00:53:16,521
I told you,
he invited me on board.
838
00:53:16,555 --> 00:53:18,958
Yeah,
security camera footage.
839
00:53:18,991 --> 00:53:24,362
Mr. Owens called us concerned
when his camera recorded this.
840
00:53:25,463 --> 00:53:26,899
So-so what?
841
00:53:26,933 --> 00:53:29,501
That-that's me on the boat.
842
00:53:29,534 --> 00:53:30,903
Yeah, that would be fine,
843
00:53:30,937 --> 00:53:34,640
except Mr. Owens says
you weren't invited on board.
844
00:53:35,641 --> 00:53:37,375
- What?
- Yeah.
845
00:53:37,409 --> 00:53:39,679
He-he invited me
on the boat.
846
00:53:40,680 --> 00:53:41,981
Let me ask you something.
847
00:53:42,014 --> 00:53:43,783
Does this look like
a guest invited on board,
848
00:53:43,816 --> 00:53:46,118
or does it look like someone
that doesn't belong there?
849
00:53:49,055 --> 00:53:49,989
Huh?
850
00:53:52,892 --> 00:53:54,093
I think you got a problem.
851
00:53:55,862 --> 00:53:58,597
You're being charged with one
count of criminal trespassing,
852
00:53:58,631 --> 00:54:00,666
and one count
of criminal stalking.
853
00:54:02,835 --> 00:54:04,402
Here you go, Mrs. Wright.
854
00:54:04,436 --> 00:54:07,539
- Thank you.
- Mm-hmm.
855
00:54:07,572 --> 00:54:09,474
I mean, like I was telling you,
you know, Peter and I,
856
00:54:09,507 --> 00:54:11,409
we just, you know,
we watch the boats
857
00:54:11,443 --> 00:54:13,980
coming in and out of the canal,
normal, like everyone else does.
858
00:54:14,013 --> 00:54:15,547
You know and...
859
00:54:15,580 --> 00:54:17,482
I mean, there was
this-this couple there.
860
00:54:17,515 --> 00:54:19,919
- This-this guy and this...
- A-a woman?
861
00:54:19,952 --> 00:54:21,586
- Yes.
- Okay.
862
00:54:21,620 --> 00:54:24,456
- Her name is Tess, and, um...
- Do you know her?
863
00:54:24,489 --> 00:54:28,460
No, no, I don't... I don't know
her, I was getting to know her.
864
00:54:28,493 --> 00:54:30,528
I mean, you know,
it's a small town, we...
865
00:54:30,562 --> 00:54:32,464
You know,
when someone new comes in,
866
00:54:32,497 --> 00:54:34,066
you know, you just...
you know. They stand out.
867
00:54:34,100 --> 00:54:35,701
- And...
- Okay.
868
00:54:35,735 --> 00:54:38,004
We just got to talking,
and, um, I don't know,
869
00:54:38,037 --> 00:54:40,438
she just...
she seemed sad or lonely.
870
00:54:40,472 --> 00:54:43,508
But, um, I mean,
I don't really know anything about her.
871
00:54:43,541 --> 00:54:45,645
- Just something was wrong with her.
- Did she tell you that?
872
00:54:45,678 --> 00:54:49,481
No, I mean, I'm just-just saying,
you know, women's instinct.
873
00:54:49,514 --> 00:54:50,816
There's just
something off there.
874
00:54:51,817 --> 00:54:52,952
Is... Can I see him?
875
00:54:52,985 --> 00:54:55,587
Is he here somewhere?
876
00:54:55,620 --> 00:54:58,523
Well, you know what?
It's gonna be a while
877
00:54:58,556 --> 00:55:00,159
before your husband
will be free to go.
878
00:55:00,192 --> 00:55:02,662
So, you know,
we really appreciate
879
00:55:02,695 --> 00:55:04,864
all the information
you've given us.
880
00:55:04,897 --> 00:55:07,667
Uh, why don't you go home
for a while?
881
00:55:07,700 --> 00:55:09,869
There's really no reason
for you to wait around.
882
00:55:09,902 --> 00:55:12,638
We'll call you when he's
ready to be released.
883
00:55:12,672 --> 00:55:15,507
And, uh,
don't go anywhere.
884
00:55:15,540 --> 00:55:16,809
Women's intuition.
885
00:56:00,886 --> 00:56:02,655
Are you okay?
886
00:56:03,656 --> 00:56:05,691
Yeah, I'm...
887
00:56:05,725 --> 00:56:08,861
I just want to get
inside and take a shower.
888
00:56:10,830 --> 00:56:14,133
The detective said that you were
sneaking around on his boat.
889
00:56:14,166 --> 00:56:16,168
Sneaking around?
890
00:56:16,202 --> 00:56:19,672
That crazy bastard
invited me on board his boat.
891
00:56:19,705 --> 00:56:21,307
Peter, I saw the video!
892
00:56:21,340 --> 00:56:23,876
Amanda, listen to me.
893
00:56:23,909 --> 00:56:26,045
The morning after
we met him in the bar,
894
00:56:26,078 --> 00:56:29,849
he was waiting for me
in our parking lot, right here.
895
00:56:29,882 --> 00:56:33,019
He said he wanted to apologize
for being a jerk the night before,
896
00:56:33,052 --> 00:56:38,090
and-and invite me on board his boat as a...
to make things right.
897
00:56:38,124 --> 00:56:40,893
Peter, what's going on?
898
00:56:40,926 --> 00:56:43,662
I don't know.
899
00:56:43,696 --> 00:56:45,931
I'm damn well
gonna find out.
900
00:56:45,965 --> 00:56:49,601
Well, just don't do
anything else stupid.
901
00:57:03,149 --> 00:57:04,984
Slow start
to your day, Pete?
902
00:57:06,085 --> 00:57:08,187
Long end to yesterday.
903
00:57:09,288 --> 00:57:10,823
Something happen?
904
00:57:10,856 --> 00:57:13,659
Uh, nothing that won't
work itself out.
905
00:57:13,692 --> 00:57:15,694
Legal problems
usually do.
906
00:57:17,196 --> 00:57:19,198
It's a small island.
907
00:57:19,231 --> 00:57:22,068
Gee, news travels fast.
908
00:57:22,101 --> 00:57:23,803
It's a complete shitshow.
909
00:57:23,836 --> 00:57:25,805
This guy who lives
on this sailboat,
910
00:57:25,838 --> 00:57:27,940
he-he sets me up!
911
00:57:27,973 --> 00:57:29,909
Don't worry,
we've all got your back.
912
00:57:32,178 --> 00:57:34,579
Thank you, Kate,
I appreciate it.
913
00:57:41,654 --> 00:57:42,888
Look, I met her in a bar.
914
00:57:42,922 --> 00:57:44,256
She came home with me
to my boat,
915
00:57:44,290 --> 00:57:45,858
and I thought
she'd spend the night,
916
00:57:45,891 --> 00:57:47,726
but she ended up staying
three or four days.
917
00:57:47,760 --> 00:57:49,728
Then I came home
one day from work,
918
00:57:49,762 --> 00:57:52,364
and all her stuff was gone,
and I never saw her again.
919
00:57:52,398 --> 00:57:55,334
Well, do you know who she was?
Do you have a name for me?
920
00:57:56,969 --> 00:57:59,071
Look, I never
got her name.
921
00:57:59,105 --> 00:58:00,339
I just
called her "baby."
922
00:58:01,340 --> 00:58:02,641
You know how it is.
923
00:58:02,675 --> 00:58:04,376
No, I don't.
924
00:58:48,287 --> 00:58:50,156
Maybe it was a dream.
925
00:58:51,357 --> 00:58:53,425
Yeah, sure,
and maybe it was a dream
926
00:58:53,459 --> 00:58:57,696
that I had drinks with crazy
sailboat guy out there last night.
927
00:58:57,730 --> 00:59:01,100
I'm not saying all that, I'm just saying the
whole thing sounds just a little strange.
928
00:59:01,133 --> 00:59:04,003
I know what I
saw, Amanda, okay?
929
00:59:04,036 --> 00:59:07,006
Someone was trying
to get in this house.
930
00:59:07,039 --> 00:59:09,842
Well, I don't know.
Maybe it was the wind.
931
00:59:09,875 --> 00:59:11,977
It wasn't the wind, Amanda!
932
00:59:36,936 --> 00:59:39,271
You know...
933
00:59:39,305 --> 00:59:41,440
it's better
to mind your own business
934
00:59:41,473 --> 00:59:44,243
than to risk
opening Pandora's Box.
935
00:59:44,276 --> 00:59:46,445
What's your problem, man?
936
00:59:46,478 --> 00:59:49,748
Do you have any idea
the trouble you're causing us?
937
00:59:49,782 --> 00:59:53,852
Just making sure things that
are squared away stay that way.
938
00:59:53,886 --> 00:59:55,854
What are you talking about?
939
00:59:55,888 --> 00:59:58,757
You told the police
I'm stalking you?
940
00:59:59,959 --> 01:00:01,860
What did you actually see?
941
01:00:01,894 --> 01:00:06,265
A guy doing spring cleaning,
getting rid of some excess baggage.
942
01:00:06,298 --> 01:00:08,267
Let me give you
a piece of advice.
943
01:00:08,300 --> 01:00:11,937
Things that are below the
surface are better left that way.
944
01:00:27,386 --> 01:00:29,321
- Baby, get up.
- What?
945
01:00:29,355 --> 01:00:30,990
Get in the bathroom,
and lock the door.
946
01:00:31,023 --> 01:00:32,458
- What-what? What's going on?
- I don't know.
947
01:00:32,491 --> 01:00:34,226
Get in the bathroom,
lock the door.
948
01:00:46,171 --> 01:00:47,239
Damn it.
949
01:01:36,322 --> 01:01:37,456
What was it?
950
01:01:37,489 --> 01:01:39,425
Nothing. False alarm.
951
01:01:40,459 --> 01:01:42,261
Then what would've set it off?
952
01:01:42,294 --> 01:01:43,562
Who knows?
953
01:01:43,595 --> 01:01:46,098
The door is locked,
the chain is on.
954
01:01:47,333 --> 01:01:48,434
We're okay.
955
01:01:50,402 --> 01:01:52,371
Please, call the alarm
company today.
956
01:01:52,404 --> 01:01:54,039
See if they can send
someone out to fix that,
957
01:01:54,073 --> 01:01:56,408
because I can't have another
episode like last night.
958
01:01:56,442 --> 01:01:58,177
It's on my list.
959
01:01:59,378 --> 01:02:01,980
Oh, and I have
an island woman's meeting
960
01:02:02,014 --> 01:02:03,916
at the shop today,
it's catered.
961
01:02:03,949 --> 01:02:05,417
Can I bring something back?
962
01:02:05,451 --> 01:02:07,252
I'll just eat leftovers.
963
01:02:09,355 --> 01:02:11,223
Well, take it easy,
all right?
964
01:02:11,256 --> 01:02:13,258
We got a lot of food.
I don't want it to go to waste.
965
01:02:13,292 --> 01:02:15,494
Okay.
See you later.
966
01:02:15,527 --> 01:02:16,462
Okay.
967
01:02:17,463 --> 01:02:18,964
Love you!
968
01:02:22,134 --> 01:02:24,236
You have no idea, buddy.
969
01:02:31,477 --> 01:02:33,045
All right, buddy.
970
01:02:33,078 --> 01:02:35,180
Gotta go to work.
You have a good day, okay?
971
01:02:35,214 --> 01:02:36,615
Be good. Be good boy.
972
01:02:40,119 --> 01:02:45,023
Yeah, hi, I need a service call
on my alarm system.
973
01:02:45,057 --> 01:02:47,159
Well, it's randomly going off.
974
01:02:49,094 --> 01:02:51,497
Yeah, the doors
and windows are all locked.
975
01:02:53,165 --> 01:02:55,200
Yeah, tomorrow
would be great.
976
01:02:55,234 --> 01:02:58,971
Yeah, I appreciate that.
All right, thank you.
977
01:06:06,592 --> 01:06:08,427
Wow.
978
01:06:08,460 --> 01:06:11,831
This sounds like the script
for a movie or something.
979
01:06:11,864 --> 01:06:13,700
It's just unbelievable.
980
01:06:15,167 --> 01:06:16,568
When I saw Peter
on the news the other night,
981
01:06:16,602 --> 01:06:17,737
I just didn't know
what to think.
982
01:06:17,770 --> 01:06:19,338
That's just not
in his character.
983
01:06:20,439 --> 01:06:22,407
Well, welcome
to my world.
984
01:06:22,441 --> 01:06:24,711
This whole thing
is just so bizarre.
985
01:06:24,744 --> 01:06:27,579
You know? I mean,
he's not talking to me.
986
01:06:27,613 --> 01:06:30,616
And his obsession with this
couple, it's just strange.
987
01:06:30,650 --> 01:06:32,484
- Mm.
- I don't know, honestly,
988
01:06:32,517 --> 01:06:35,922
I... I'm just...
I'm just a little scared.
989
01:06:35,955 --> 01:06:38,423
Well, you have
every right to be scared.
990
01:06:38,457 --> 01:06:42,394
I mean, you have police,
and crazy accusations.
991
01:06:42,427 --> 01:06:44,897
It's like your whole world
is being torn apart.
992
01:06:46,531 --> 01:06:47,566
But...
993
01:06:49,334 --> 01:06:55,742
have you considered that maybe
he did see something?
994
01:06:55,775 --> 01:06:58,745
Remember, you said there was something
weird with that girl on the boat.
995
01:07:00,345 --> 01:07:02,614
I mean, what if he
did witness something happen?
996
01:07:02,649 --> 01:07:05,785
I mean, that's the whole thing, right?
I mean, why wouldn't he tell me?
997
01:07:05,818 --> 01:07:07,854
The whole thing
just doesn't make any sense.
998
01:07:07,887 --> 01:07:10,589
Yeah. Hmm.
999
01:07:10,622 --> 01:07:12,692
Well, what are you
gonna do next?
1000
01:07:12,725 --> 01:07:14,894
Just wait for the police
to do their job
1001
01:07:14,927 --> 01:07:16,628
and straighten
this whole thing out.
1002
01:07:18,397 --> 01:07:21,500
Well, I wish there was more I
could do to help you, Amanda.
1003
01:07:21,533 --> 01:07:24,336
Honestly, I just... I'm so glad
to just get out of the house
1004
01:07:24,369 --> 01:07:25,805
and just clear my head,
1005
01:07:25,838 --> 01:07:28,741
and I really appreciate you
listening to me,
1006
01:07:28,775 --> 01:07:30,509
just so I know
that I'm not crazy.
1007
01:07:30,542 --> 01:07:31,878
You are not crazy.
1008
01:07:31,911 --> 01:07:34,681
And any time you
want to talk, okay?
1009
01:07:37,750 --> 01:07:39,251
It'll all work out.
1010
01:08:19,859 --> 01:08:21,460
Where are you going?
1011
01:08:21,493 --> 01:08:24,396
I gotta take care of something.
I'll be back in a bit.
1012
01:08:24,429 --> 01:08:26,666
But you have that appointment
about the Bayliner in 20 minutes.
1013
01:08:26,699 --> 01:08:28,433
Have Jerry
take care of it.
1014
01:09:17,016 --> 01:09:19,417
I need to speak with
Detective Martinez.
1015
01:09:19,451 --> 01:09:20,619
What's this about?
1016
01:09:20,653 --> 01:09:22,320
It's about my case.
1017
01:09:22,354 --> 01:09:23,923
Do you have a case number?
1018
01:09:23,956 --> 01:09:25,992
No, I don't have
a damn case number!
1019
01:09:26,025 --> 01:09:29,528
Hey, is there
a problem out here?
1020
01:09:30,529 --> 01:09:32,430
Wait a minute.
1021
01:09:32,464 --> 01:09:35,701
And you need to take that minute
to roll back your attitude.
1022
01:09:39,939 --> 01:09:43,042
The detective will be
out to see you in a minute.
1023
01:09:49,115 --> 01:09:50,615
For the second time
this week,
1024
01:09:50,650 --> 01:09:52,084
somebody tried to
break into our condo.
1025
01:09:52,118 --> 01:09:55,021
This time, they set
the security alarm off.
1026
01:09:55,054 --> 01:09:56,956
But you didn't make
any contact.
1027
01:09:56,989 --> 01:09:59,558
No, but I'm sure
it was Charles Owens.
1028
01:10:00,927 --> 01:10:04,596
But you didn't see Mr. Owens?
You see anybody?
1029
01:10:04,630 --> 01:10:07,633
- No, not actually.
- Did you see anybody?
1030
01:10:07,667 --> 01:10:11,838
Look, I heard the knob wiggle.
Who-who is it gonna be? I mean...
1031
01:10:14,006 --> 01:10:15,875
How about your wife?
She hear anything?
1032
01:10:16,909 --> 01:10:18,744
She didn't even wake up.
1033
01:10:19,912 --> 01:10:21,848
And why do you
think it was Owens? Huh?
1034
01:10:21,881 --> 01:10:24,482
Look, I've got
nothing to prove it, okay?
1035
01:10:24,516 --> 01:10:26,384
But put
the pieces together.
1036
01:10:26,418 --> 01:10:29,521
Okay, let's do that,
let's put the pieces together.
1037
01:10:29,554 --> 01:10:32,024
All right? We have a complaint
from Charles Owens,
1038
01:10:32,058 --> 01:10:34,760
that you broke in
and stole his property.
1039
01:10:34,794 --> 01:10:36,595
The difference between his story
and yours?
1040
01:10:36,628 --> 01:10:39,131
He's got proof,
and you got nothing.
1041
01:10:39,165 --> 01:10:41,801
Well, what about
the security alarm, then?
1042
01:10:41,834 --> 01:10:45,403
What about it?
It happens a hundred times.
1043
01:10:45,437 --> 01:10:47,505
All right?
Nothing criminal about that.
1044
01:10:49,008 --> 01:10:50,508
Well, there's-there's
something else.
1045
01:10:51,509 --> 01:10:52,778
What is it?
1046
01:10:52,812 --> 01:10:55,147
I was out
for my morning jog this morning.
1047
01:10:56,816 --> 01:10:59,517
Owens is in my parking lot,
he confronts me.
1048
01:10:59,551 --> 01:11:04,857
He's talking about some thing
about spring cleaning.
1049
01:11:04,891 --> 01:11:06,625
He was mocking me.
1050
01:11:06,659 --> 01:11:08,127
That it?
1051
01:11:08,160 --> 01:11:11,097
Look, I think he killed
the woman he was with.
1052
01:11:12,098 --> 01:11:14,133
Listen...
1053
01:11:14,166 --> 01:11:17,703
I'd like to believe your story,
I really would.
1054
01:11:17,737 --> 01:11:21,641
But, the fact of the matter is,
you got no video,
1055
01:11:21,674 --> 01:11:24,442
you got no proof,
you got nothing.
1056
01:11:24,476 --> 01:11:28,580
All right? When you got something
that I can use, let me know.
1057
01:11:29,815 --> 01:11:32,018
Yeah, that's-that's
great, great.
1058
01:11:32,051 --> 01:11:33,686
Great.
1059
01:11:40,525 --> 01:11:41,961
So the numbers
look right?
1060
01:11:41,994 --> 01:11:43,796
Want to go inside
and so some paperwork?
1061
01:11:43,829 --> 01:11:46,464
Uh, I don't know.
I think I'm gonna wait a bit.
1062
01:11:46,498 --> 01:11:47,867
But I thought
we had a deal?
1063
01:11:47,900 --> 01:11:49,969
I've got your number.
I'll give you a call.
1064
01:11:50,002 --> 01:11:51,837
Well, if you change
your mind, please.
1065
01:11:51,871 --> 01:11:52,905
Okay.
1066
01:11:56,676 --> 01:11:58,678
Peter, can you
come to the office?
1067
01:11:58,711 --> 01:11:59,812
Coming.
1068
01:12:03,849 --> 01:12:05,751
What the hell just happened?
1069
01:12:05,785 --> 01:12:06,953
That was a sure thing.
1070
01:12:07,954 --> 01:12:09,587
Uh, and by the way,
1071
01:12:09,621 --> 01:12:11,257
Bill Browning just extended
his lease for another year,
1072
01:12:11,290 --> 01:12:12,624
but now he's pulling out.
1073
01:12:13,625 --> 01:12:14,860
Great!
1074
01:12:14,894 --> 01:12:16,963
Also, Bayliner guy
canceled his payment.
1075
01:12:17,964 --> 01:12:19,464
What the hell is going on?
1076
01:12:23,836 --> 01:12:25,705
Humphrey?
1077
01:12:25,738 --> 01:12:27,572
Ready to go for a walk, boy?
1078
01:12:44,556 --> 01:12:46,624
Humphrey?
1079
01:12:46,659 --> 01:12:49,095
Where are you, boy?
1080
01:12:53,265 --> 01:12:54,566
Humphrey?
1081
01:13:08,848 --> 01:13:10,049
Peter?
1082
01:13:10,082 --> 01:13:12,284
Do you have Humphrey?
1083
01:13:12,318 --> 01:13:15,721
Um, I'm home,
and Humphrey's not here,
1084
01:13:15,755 --> 01:13:19,658
and... something
is really wrong.
1085
01:13:27,967 --> 01:13:30,202
He's usually home during
the day while we're at work.
1086
01:13:30,236 --> 01:13:31,804
Usually?
1087
01:13:31,837 --> 01:13:33,139
Well, I mean,
sometimes I take him
1088
01:13:33,172 --> 01:13:34,707
to the marina, but not today.
1089
01:13:34,740 --> 01:13:35,941
Are you sure?
1090
01:13:35,975 --> 01:13:37,676
Maybe you forgot
to take him home?
1091
01:13:37,710 --> 01:13:39,645
Seriously?
1092
01:13:39,678 --> 01:13:40,880
What about the condo?
1093
01:13:40,913 --> 01:13:42,281
Could he have
gotten out of here?
1094
01:13:42,314 --> 01:13:44,616
We live on the 11th floor.
1095
01:13:44,650 --> 01:13:47,019
You know,
there's something else.
1096
01:13:47,053 --> 01:13:50,056
There-there was a broken picture frame
on the wall and glass everywhere.
1097
01:13:51,724 --> 01:13:53,826
Well, couldn't it have just
fallen off the wall?
1098
01:13:53,859 --> 01:13:55,593
No, that's not it.
1099
01:13:55,627 --> 01:13:57,696
I mean, the pictures
were all moved around.
1100
01:13:57,730 --> 01:13:59,131
The stuff was moved around.
1101
01:13:59,165 --> 01:14:00,900
I mean, clearly, there was
someone in this place.
1102
01:14:00,933 --> 01:14:03,035
It just...
it just didn't feel right.
1103
01:14:03,069 --> 01:14:05,004
Was the locks on
when you came home?
1104
01:14:05,037 --> 01:14:05,905
Yes.
1105
01:14:06,906 --> 01:14:07,907
The sword's gone.
1106
01:14:07,940 --> 01:14:09,275
Sword? What sword?
1107
01:14:09,308 --> 01:14:11,043
There's a sword
that's-that's on the wall
1108
01:14:11,077 --> 01:14:12,845
right next to this
suit of armor. It's gone.
1109
01:14:12,878 --> 01:14:14,380
So you're saying
you're missing property?
1110
01:14:14,413 --> 01:14:17,615
Yeah, yeah,
it never leaves this wall!
1111
01:14:17,650 --> 01:14:20,252
Well, now you're gonna need to file
a separate missing property report.
1112
01:14:20,286 --> 01:14:21,687
What about our dog?
1113
01:14:21,720 --> 01:14:23,255
Can you see
if Owens has our dog?
1114
01:14:23,289 --> 01:14:25,024
Are you...
are you kiddin' me?
1115
01:14:25,057 --> 01:14:27,726
For that I'm gonna need
a warrant and a probable cause.
1116
01:14:27,760 --> 01:14:30,229
I mean, if I bring that
into the judge's chambers,
1117
01:14:30,262 --> 01:14:32,231
you know what
he's gonna do? Huh?
1118
01:14:32,264 --> 01:14:34,633
He's gonna laugh me
right out of there.
1119
01:14:34,667 --> 01:14:36,001
That's what he's gonna do.
1120
01:14:40,873 --> 01:14:44,310
Apparently, my arrest
is all over the island.
1121
01:14:44,343 --> 01:14:47,113
I know, Tony told me
he saw it in the Gazette.
1122
01:14:48,280 --> 01:14:49,748
Great.
1123
01:14:52,118 --> 01:14:56,088
That, uh, guy who put the
deposit down on the Bayliner,
1124
01:14:56,122 --> 01:14:58,224
he canceled today.
1125
01:14:58,257 --> 01:15:00,192
What? Why?
1126
01:15:00,226 --> 01:15:02,194
He says he doesn't want to do
business with me
1127
01:15:02,228 --> 01:15:04,196
until he sees
what happens with my case.
1128
01:15:04,230 --> 01:15:06,265
Well,
that's just great.
1129
01:15:06,298 --> 01:15:09,301
I told you that we should just
mind our own business and drop it.
1130
01:15:09,335 --> 01:15:11,237
And-and now we
have to deal with this.
1131
01:15:11,270 --> 01:15:14,006
I mean, just... Our lives were
normal two weeks ago, Peter.
1132
01:15:14,039 --> 01:15:18,110
You know, I could really use some
support from my wife right now.
1133
01:16:55,975 --> 01:16:57,376
Hey, boy.
1134
01:16:57,409 --> 01:16:58,911
Hey, Humphrey.
1135
01:16:58,944 --> 01:17:00,946
What'd he do to you?
What'd he do? You okay?
1136
01:17:00,980 --> 01:17:02,081
You all right?
1137
01:17:16,028 --> 01:17:17,396
Oh, shit.
Humphrey, let's go.
1138
01:17:17,429 --> 01:17:19,031
Let's hide. Come on, let's go.
1139
01:17:21,533 --> 01:17:23,569
Bastard.
1140
01:17:23,602 --> 01:17:25,037
Come on, let's go.
Let's go.
1141
01:17:29,842 --> 01:17:33,879
Well, look who returned to the
scene of the crime, huh, neighbor?
1142
01:17:35,481 --> 01:17:37,316
Let's go.
Come on, come on. Let's go.
1143
01:17:44,923 --> 01:17:46,292
Where you at, dopey?
1144
01:17:57,536 --> 01:17:59,004
All right, Humphrey.
1145
01:17:59,038 --> 01:18:01,106
This is where you
get to be brave.
1146
01:18:01,140 --> 01:18:02,241
All right.
1147
01:18:03,509 --> 01:18:05,978
Come on.
Come on. Come on.
1148
01:18:08,180 --> 01:18:09,348
Be right there.
1149
01:18:14,987 --> 01:18:18,023
Yeah. It was easier
to get you out, Humphrey.
1150
01:18:40,212 --> 01:18:41,947
Want to play games?
1151
01:18:43,082 --> 01:18:45,551
All right,
I can play games.
1152
01:18:45,584 --> 01:18:47,619
Come out, come out,
wherever you are.
1153
01:19:10,609 --> 01:19:12,411
Come on out of there.
1154
01:19:12,444 --> 01:19:14,546
Don't make me break
this door, you idiot.
1155
01:19:22,154 --> 01:19:24,256
How long you want to play
this game, neighbor?
1156
01:19:25,257 --> 01:19:26,191
Huh?
1157
01:19:26,225 --> 01:19:28,360
I knew the night
1158
01:19:28,394 --> 01:19:31,363
that you overstayed
your mooring ball
1159
01:19:31,397 --> 01:19:33,165
that there was
something wrong.
1160
01:19:34,400 --> 01:19:35,702
You know, you're starting to
sound
1161
01:19:35,735 --> 01:19:37,670
more and more
like a stalker.
1162
01:19:41,240 --> 01:19:43,509
Those boxes you offloaded,
what was in those, huh?
1163
01:19:43,542 --> 01:19:45,712
You kill her? Huh?
1164
01:19:45,745 --> 01:19:49,515
You really want... You really want
me to get into the gory details, huh?
1165
01:19:51,116 --> 01:19:54,186
Do you have any idea what you've
done to me?
1166
01:19:54,219 --> 01:19:57,022
My wife? Our lives?
1167
01:19:57,055 --> 01:20:00,092
Now you're getting
too sentimental.
1168
01:20:00,125 --> 01:20:01,360
And I've had enough of you.
1169
01:20:22,414 --> 01:20:24,183
What are you gonna
do with that, huh?
1170
01:20:25,417 --> 01:20:26,985
You want to know
how I killed her?
1171
01:20:27,787 --> 01:20:30,155
I choked her out,
1172
01:20:30,189 --> 01:20:33,025
and then I weighted her body
down with weights,
1173
01:20:33,058 --> 01:20:34,727
and I dropped her
in the canal.
1174
01:20:36,562 --> 01:20:38,564
What are you gonna do
with that, Lancelot, huh?
1175
01:20:39,666 --> 01:20:41,133
What are you gonna do?
1176
01:20:44,737 --> 01:20:45,705
Fuck!
1177
01:20:54,747 --> 01:20:56,281
You fuckin'...
1178
01:21:27,179 --> 01:21:30,282
Yes, that-that's her,
that's Tess.
1179
01:21:30,315 --> 01:21:34,654
She came into the store,
and-and she looked so scared.
1180
01:21:34,687 --> 01:21:36,221
I tried to talk to her.
1181
01:21:36,255 --> 01:21:37,523
I just wanted
to help her, but...
1182
01:21:37,556 --> 01:21:39,324
This poor girl.
1183
01:21:41,326 --> 01:21:43,262
Detective?
1184
01:21:43,295 --> 01:21:47,299
Oh, gosh!
That's the dress I sold her.
1185
01:21:48,668 --> 01:21:51,136
Who was she, Detective?
1186
01:21:51,169 --> 01:21:53,673
She and Charles were common
law husband and wife.
1187
01:21:53,706 --> 01:21:56,375
They would dock in different
ports for weeks and months
1188
01:21:56,408 --> 01:21:59,578
until they pissed someone off,
or he felt like he needed to move on.
1189
01:22:01,380 --> 01:22:05,350
When I was on the boat,
I saw something odd.
1190
01:22:05,384 --> 01:22:08,387
It was a registration number
from a Florida boat,
1191
01:22:08,420 --> 01:22:10,790
and it didn't match
the one on the... on the hull.
1192
01:22:10,823 --> 01:22:12,725
I took a picture of it.
1193
01:22:12,759 --> 01:22:15,260
I guess we missed this
in our search.
1194
01:22:15,294 --> 01:22:16,562
No wonder
we didn't find anything.
1195
01:22:16,595 --> 01:22:18,665
- Hey, Officer Swenson?
- Yes, sir?
1196
01:22:18,698 --> 01:22:20,365
Can you run this for me?
1197
01:22:27,172 --> 01:22:28,273
So, um...
1198
01:22:29,909 --> 01:22:32,812
Detective, what...
what happened to our dog?
1199
01:22:33,813 --> 01:22:35,514
Uh, we found him.
1200
01:22:35,547 --> 01:22:37,650
A couple of boaters found him
floating in your boat.
1201
01:22:37,684 --> 01:22:39,184
- Oh, thank God.
- Back at the station,
1202
01:22:39,217 --> 01:22:41,320
entertaining some of
our officers.
1203
01:22:41,353 --> 01:22:42,789
Good dog.
1204
01:22:42,822 --> 01:22:45,658
You know, I was trying
to get him onto the boat.
1205
01:22:45,692 --> 01:22:47,426
I was gonna go with him.
1206
01:22:47,459 --> 01:22:49,662
When Owens came back,
I didn't have time to get away.
1207
01:22:49,696 --> 01:22:52,364
Thank God there wasn't
more bullets in that gun.
1208
01:22:52,397 --> 01:22:55,267
And thank God
for shaky hands.
1209
01:22:56,468 --> 01:22:58,705
Detective?
That boat comes back
1210
01:22:58,738 --> 01:23:00,372
stolen out of Florida
five years ago.
1211
01:23:00,405 --> 01:23:02,407
- Thank you, Officer.
- There's more.
1212
01:23:02,441 --> 01:23:06,345
It belonged to a woman listed
as deceased by homicide.
1213
01:23:07,947 --> 01:23:10,549
This is gonna open
Pandora's Box.
1214
01:23:10,582 --> 01:23:14,787
Who knows how many unsolved
murders this Owens is involved in.
1215
01:23:14,821 --> 01:23:19,826
Well, hopefully, this will give
closure to one family's grief.
1216
01:23:19,859 --> 01:23:24,262
So what happens now?
Do you notify Tess' family?
1217
01:23:25,497 --> 01:23:27,432
What family? What friends?
1218
01:23:27,466 --> 01:23:30,637
We don't even know Tess
was her real name.
1219
01:23:30,670 --> 01:23:33,438
I mean, uh,
how about you two?
1220
01:23:33,472 --> 01:23:35,642
Where do you guys
go from here?
1221
01:23:35,675 --> 01:23:37,777
Well, I mean,
Carolina Beach is our home.
1222
01:23:37,810 --> 01:23:39,411
We have family,
we have businesses here.
1223
01:23:39,444 --> 01:23:41,413
We... We're not
going anywhere.
1224
01:23:41,446 --> 01:23:44,249
No, but we're not going back
to the penthouse either.
1225
01:23:44,282 --> 01:23:45,652
We're gonna
have to list that.
1226
01:23:45,685 --> 01:23:47,720
Maybe move back
to the lake condo?
1227
01:23:47,754 --> 01:23:50,857
I mean, it doesn't have
such an exciting view, but...
1228
01:23:50,890 --> 01:23:52,725
Well, you know what?
1229
01:23:52,759 --> 01:23:54,393
Maybe that's a good thing.
1230
01:24:18,450 --> 01:24:19,886
Kathy and Steve...
1231
01:24:19,919 --> 01:24:21,954
welcome to Penthouse One.
1232
01:24:29,695 --> 01:24:34,695
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1232
01:24:35,305 --> 01:25:35,524
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
93872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.