All language subtitles for The-Executioners_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_24424995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:12,066 --> 00:01:17,066 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:28,279 --> 00:01:29,314 Okay. 4 00:02:16,627 --> 00:02:17,992 - Whoo! - Upsy-daisy! 5 00:02:17,994 --> 00:02:19,463 Up, up, baby! Yeah. 6 00:02:21,765 --> 00:02:23,732 - Come on, baby! - Here we go! 7 00:02:23,734 --> 00:02:26,171 Yeah! Whoo! 8 00:02:26,704 --> 00:02:28,002 Fight for that air, baby! 9 00:02:28,004 --> 00:02:29,940 Fight for that air, baby! 10 00:03:08,646 --> 00:03:10,815 - Whoo! - Yeah! 11 00:03:37,440 --> 00:03:39,341 Remember when your mother used to bring us here? 12 00:03:39,343 --> 00:03:40,709 Ages ago. 13 00:03:40,711 --> 00:03:42,978 Every single summer for a week. 14 00:03:44,380 --> 00:03:45,015 Till... 15 00:03:45,915 --> 00:03:46,950 Till Dad passed. 16 00:03:48,485 --> 00:03:50,521 I'm sorry. I didn't... 17 00:03:54,425 --> 00:03:55,526 What are you laughing at? 18 00:03:57,093 --> 00:03:59,763 Remember our first skinny dip in the midnight moon? 19 00:04:00,431 --> 00:04:02,833 We couldn't find our clothes when we came back to shore! 20 00:04:03,433 --> 00:04:07,401 I was freaking out, thinking some maniac stole them. 21 00:04:07,403 --> 00:04:09,805 Of course I remember. I was the one that had to walk home naked. 22 00:04:09,807 --> 00:04:12,007 And Mom was furious! 23 00:04:12,009 --> 00:04:14,609 Yeah, but we were the ones that stayed in the freezing water 24 00:04:14,611 --> 00:04:15,747 until you got back. 25 00:04:44,041 --> 00:04:46,577 Hey, Mom! Yeah. We just pulled up. 26 00:04:48,445 --> 00:04:50,578 No. We haven't been inside yet, but, uh, 27 00:04:50,580 --> 00:04:52,316 everything looks fine. 28 00:04:53,616 --> 00:04:55,952 Sure. I'll call you in a bit. Just give us the time to... 29 00:04:57,621 --> 00:04:58,722 I will. 30 00:04:59,123 --> 00:05:01,459 Okay. Love you, too. Bye. 31 00:05:01,859 --> 00:05:03,661 Mom. 32 00:05:43,566 --> 00:05:44,901 Let's go get our bags. 33 00:06:24,707 --> 00:06:27,178 Everything is exactly the way I remember it. 34 00:06:27,911 --> 00:06:29,580 All right. Pick your room. 35 00:06:36,919 --> 00:06:37,821 Hm. 36 00:06:48,097 --> 00:06:49,499 Ohh! 37 00:06:50,900 --> 00:06:53,069 This is the best room in the house. 38 00:06:54,037 --> 00:06:56,640 - Oh, my God! - It's just so cozy! 39 00:06:58,709 --> 00:07:00,178 - Oh, I miss this smell! - Oh! 40 00:07:30,173 --> 00:07:31,209 Hey. 41 00:07:32,275 --> 00:07:34,044 Whoo! I wasn't sure that's where it was going. 42 00:07:34,710 --> 00:07:35,679 Yeah. 43 00:07:37,948 --> 00:07:39,916 Let's see a trick. 44 00:07:49,325 --> 00:07:51,128 Lory? You need anything? 45 00:07:54,130 --> 00:07:56,000 I hope this isn't too hard on you. 46 00:07:58,068 --> 00:07:58,801 I'm fine. 47 00:07:59,736 --> 00:08:00,936 The pleasure of having you here 48 00:08:00,938 --> 00:08:03,074 is stronger than... any regret. 49 00:08:05,174 --> 00:08:06,243 Thanks. 50 00:08:06,743 --> 00:08:08,212 This was a beautiful way to say goodbye. 51 00:08:12,649 --> 00:08:13,584 Who is it? 52 00:08:13,950 --> 00:08:14,986 David. 53 00:08:16,186 --> 00:08:17,988 Jim's nephew. Caretaker's my uncle. 54 00:08:20,356 --> 00:08:21,592 Hey. 55 00:08:22,693 --> 00:08:23,760 Where's Jim? 56 00:08:24,061 --> 00:08:25,596 He's resting. He caught a cold. 57 00:08:26,063 --> 00:08:27,598 Oh. I'll stop by in the morning. 58 00:08:27,931 --> 00:08:28,799 Anytime. 59 00:08:30,666 --> 00:08:31,866 Hey, you ladies need anything? 60 00:08:31,868 --> 00:08:33,070 We're fine. Thank you. 61 00:08:33,870 --> 00:08:35,637 Tell Jim I'll be here until Sunday. 62 00:08:35,639 --> 00:08:36,741 Right. 63 00:08:37,106 --> 00:08:38,041 Are you expecting any more guests? 64 00:08:39,275 --> 00:08:40,977 No. Goodnight. 65 00:08:42,078 --> 00:08:43,113 Goodnight. 66 00:09:06,370 --> 00:09:07,672 Mm. 67 00:09:08,804 --> 00:09:10,808 Connection always sucked around here. 68 00:09:11,808 --> 00:09:12,943 Lory, stop it. 69 00:09:13,275 --> 00:09:14,476 You're starting to freak us out. 70 00:09:16,847 --> 00:09:19,116 There hasn't been any crime in this area since I can remember. 71 00:09:20,082 --> 00:09:21,618 Not even a stolen CD. 72 00:09:22,718 --> 00:09:25,222 Perfect opportunity to tell you about my new novel. 73 00:09:27,323 --> 00:09:29,159 You're not gonna spook us again, are you? 74 00:09:30,059 --> 00:09:31,361 Readers like to be spooked. 75 00:09:31,861 --> 00:09:33,630 Not me. Not tonight. 76 00:09:33,829 --> 00:09:35,699 Mm-mmm. 77 00:09:36,033 --> 00:09:37,735 All right. Tell us. 78 00:09:41,170 --> 00:09:42,640 It takes place... 79 00:09:43,406 --> 00:09:45,709 in the house by the lake. 80 00:09:46,308 --> 00:09:47,278 You must be kidding. 81 00:09:47,744 --> 00:09:48,612 No. 82 00:09:50,246 --> 00:09:53,047 It actually takes place in this very house. 83 00:09:53,049 --> 00:09:54,217 It begins... 84 00:09:55,151 --> 00:09:56,753 with an 11-year-old girl... 85 00:09:57,821 --> 00:10:00,187 the age when the boundaries between reality 86 00:10:00,189 --> 00:10:02,058 and the inner world are still blurred. 87 00:10:02,893 --> 00:10:04,161 Somewhere in the woods... 88 00:10:04,995 --> 00:10:10,101 three mysterious men are discussing their evil plan. 89 00:10:12,369 --> 00:10:14,071 A mere story of home invasion... 90 00:10:15,138 --> 00:10:18,075 mixed with supernatural elements. 91 00:10:19,842 --> 00:10:21,245 I don't like this already. 92 00:10:23,179 --> 00:10:24,013 You're not supposed to like it. 93 00:10:24,981 --> 00:10:27,715 And yes, you're supposed to be freaked out. 94 00:10:27,717 --> 00:10:29,120 That's... That's the point. 95 00:10:30,020 --> 00:10:33,289 You see, this time I went for a story without a plot. 96 00:10:34,124 --> 00:10:35,960 We never figure out why they're doing it 97 00:10:36,492 --> 00:10:38,428 and what they hope to gain from it. 98 00:10:39,328 --> 00:10:40,427 Why? 99 00:10:40,429 --> 00:10:41,998 Cause if we know their motives... 100 00:10:42,933 --> 00:10:44,766 we can always convince ourselves 101 00:10:44,768 --> 00:10:46,237 that it will never happen to us. 102 00:10:48,938 --> 00:10:50,307 I want to explore fear... 103 00:10:51,808 --> 00:10:53,277 and masochism. 104 00:10:54,977 --> 00:10:57,445 I wanna know... How does it feel 105 00:10:57,447 --> 00:10:59,116 to be confronted with the devil? 106 00:11:01,384 --> 00:11:02,887 What if you don't believe in it? 107 00:11:05,489 --> 00:11:07,291 The only thing you have to believe... 108 00:11:08,158 --> 00:11:09,293 is that there are men... 109 00:11:11,026 --> 00:11:12,996 capable of horrible acts. 110 00:11:15,765 --> 00:11:17,000 All right. Enough. 111 00:11:17,433 --> 00:11:20,301 Yeah. That's enough. 112 00:11:20,303 --> 00:11:21,272 We'll read the book. 113 00:11:22,505 --> 00:11:23,339 Are you finished with it? 114 00:11:25,909 --> 00:11:27,278 Haven't written a page yet. 115 00:11:35,217 --> 00:11:37,218 Oh, I'm going jogging at dawn 116 00:11:37,220 --> 00:11:38,322 if anyone wants to join. 117 00:11:41,024 --> 00:11:42,990 Yeah. Why don't you make us breakfast when you come back? 118 00:11:42,992 --> 00:11:44,124 I can do that. 119 00:11:44,126 --> 00:11:45,325 Yeah. You don't have to do that. 120 00:11:45,327 --> 00:11:46,527 Anyway, night. 121 00:11:46,529 --> 00:11:48,332 - Goodnight. - See you in the morning. 122 00:12:28,170 --> 00:12:29,272 It's not funny. 123 00:12:31,274 --> 00:12:32,943 I know you're in there, Kay. 124 00:12:44,087 --> 00:12:45,222 Come out now! 125 00:13:30,066 --> 00:13:31,168 Oh, my God. 126 00:14:49,078 --> 00:14:49,947 What? 127 00:15:00,289 --> 00:15:01,324 Dad? 128 00:15:06,563 --> 00:15:08,532 I'm so sorry, Dad. 129 00:15:10,632 --> 00:15:11,701 I'm so sorry. 130 00:15:37,059 --> 00:15:38,061 Daddy! 131 00:15:41,398 --> 00:15:42,466 Dad! 132 00:15:59,281 --> 00:16:01,084 My God. Come on. Hey. 133 00:16:05,154 --> 00:16:06,023 Come on, baby. 134 00:16:10,427 --> 00:16:12,593 There you go. There you go. 135 00:16:12,595 --> 00:16:14,598 All right. You're good. 136 00:16:15,265 --> 00:16:16,297 Good girl. 137 00:16:16,299 --> 00:16:17,768 I got you. I got you. 138 00:16:18,268 --> 00:16:19,169 Oh, thank God. 139 00:16:22,271 --> 00:16:23,537 I thought I'd lost you. 140 00:16:23,539 --> 00:16:26,242 - Never do that again, okay? - I promise. 141 00:16:36,151 --> 00:16:37,621 Dad? Dad? 142 00:16:38,487 --> 00:16:39,455 No! No, no, no, no! 143 00:16:40,390 --> 00:16:41,290 Daddy? 144 00:16:42,391 --> 00:16:44,859 Daddy? No! No. 145 00:16:44,861 --> 00:16:46,194 Dad. Dad! 146 00:16:46,196 --> 00:16:48,731 Mom! Mom! 147 00:16:49,365 --> 00:16:51,132 D-Dad! 148 00:16:51,134 --> 00:16:53,470 No, Dad. No. No. 149 00:17:39,248 --> 00:17:40,650 Were you waiting for someone? 150 00:17:46,855 --> 00:17:47,690 Who is it? 151 00:18:08,378 --> 00:18:09,580 Who is it? 152 00:18:26,896 --> 00:18:27,563 Do it. 153 00:18:59,262 --> 00:19:01,565 Was that a publicity stunt for your book? 154 00:19:03,600 --> 00:19:04,701 Are you out of your mind? 155 00:19:08,271 --> 00:19:08,772 David? 156 00:19:13,376 --> 00:19:14,444 What do you want? 157 00:19:24,419 --> 00:19:27,557 - I don't like this. - Yeah. None of us do. 158 00:19:28,957 --> 00:19:30,726 There's a hotel ten miles from here. 159 00:19:31,727 --> 00:19:33,729 - Good idea. - Let's get our stuff. 160 00:19:40,803 --> 00:19:42,672 - Oh, my God! - Belle! Lory! 161 00:19:43,573 --> 00:19:44,341 Who did this? 162 00:19:45,941 --> 00:19:48,376 Calm down. Just grab your stuff. 163 00:19:48,378 --> 00:19:49,313 We're gonna go. 164 00:20:33,488 --> 00:20:34,591 Sorry. 165 00:20:45,767 --> 00:20:47,737 Damn! I forgot the keys. 166 00:21:52,834 --> 00:21:53,903 I don't like this. 167 00:22:06,948 --> 00:22:07,950 You scared us. 168 00:22:09,584 --> 00:22:10,821 All four. 169 00:22:15,690 --> 00:22:17,590 Ah, shit. 170 00:22:17,592 --> 00:22:18,594 Try yours. 171 00:22:26,701 --> 00:22:28,438 Back inside. Now. 172 00:22:31,173 --> 00:22:33,174 - It's disconnected. - Of course! 173 00:22:33,176 --> 00:22:35,412 We need to calm down and figure out what to do next. 174 00:23:37,573 --> 00:23:39,976 We're gonna sleep together upstairs tonight. 175 00:23:40,676 --> 00:23:42,078 Kids' room is the hardest to break into. 176 00:23:42,745 --> 00:23:44,448 Six hours till dawn. 177 00:23:44,846 --> 00:23:47,013 Whoever's doing this doesn't know who they're fighting with. 178 00:23:47,015 --> 00:23:48,552 Well said. We'll show them. 179 00:25:48,169 --> 00:25:49,238 At least we'll hear them coming. 180 00:25:50,206 --> 00:25:51,174 We will. 181 00:26:01,650 --> 00:26:03,053 They only have one way in now. 182 00:26:06,354 --> 00:26:07,222 Lift up. 183 00:26:17,932 --> 00:26:18,834 Drop it. 184 00:26:23,104 --> 00:26:25,775 Kay and Lory, you sleep first. 185 00:26:26,141 --> 00:26:27,840 I won't be able to close my eyes. 186 00:26:27,842 --> 00:26:29,044 Neither will I. 187 00:26:29,277 --> 00:26:31,180 Just try, at least. 188 00:26:49,331 --> 00:26:51,266 I wonder if they get off just knowing that we're scared. 189 00:26:53,436 --> 00:26:54,803 You're optimistic. 190 00:27:03,446 --> 00:27:05,012 Shh. 191 00:27:40,282 --> 00:27:42,014 What? What? 192 00:27:42,016 --> 00:27:42,815 - Shh! Shh! - What happened? 193 00:27:42,817 --> 00:27:43,686 Shh. 194 00:27:56,966 --> 00:27:59,002 Angela. What? 195 00:28:03,104 --> 00:28:04,140 Nothing. 196 00:28:11,846 --> 00:28:12,481 Leave! 197 00:28:13,849 --> 00:28:14,751 Right now! 198 00:28:19,988 --> 00:28:22,124 Fuck. Fuck. 199 00:28:33,034 --> 00:28:35,234 I saw it! It's here! 200 00:28:35,236 --> 00:28:37,471 K... I saw it! The terrace! 201 00:28:37,473 --> 00:28:39,175 He's hiding behind the wall outside! 202 00:29:22,884 --> 00:29:24,953 Good evening, ladies! 203 00:29:25,486 --> 00:29:26,956 How bout we drop the weapons? 204 00:29:27,922 --> 00:29:28,957 Lower them. 205 00:29:29,490 --> 00:29:31,226 You too, honey. Mm? 206 00:29:32,428 --> 00:29:34,164 Turn around. 207 00:29:35,965 --> 00:29:37,266 Put it on the ground, slowly. 208 00:29:44,206 --> 00:29:45,007 What do you want? 209 00:29:47,575 --> 00:29:48,577 Move the bed! 210 00:29:49,544 --> 00:29:52,282 Mr. Black is anxious to make your acquaintance. 211 00:29:53,448 --> 00:29:54,580 - Let's go! Move the bed! - Move it! 212 00:29:54,582 --> 00:29:55,384 Let's go! 213 00:30:03,391 --> 00:30:04,427 Come on. 214 00:30:07,996 --> 00:30:09,032 Open the door. 215 00:30:10,498 --> 00:30:11,400 Open it! 216 00:30:15,603 --> 00:30:18,540 And say hello to Mr. Black. 217 00:30:39,194 --> 00:30:40,330 Girls! 218 00:30:41,162 --> 00:30:42,198 See... 219 00:30:43,332 --> 00:30:44,967 I'm a little underwhelmed. 220 00:30:46,067 --> 00:30:47,436 And a little disappointed. 221 00:30:48,370 --> 00:30:51,506 I expected you to be a little bit more polite... 222 00:30:52,941 --> 00:30:58,313 and obey every single word I say. 223 00:30:58,647 --> 00:31:02,619 I said, "Say hello to Mr. Black!" 224 00:31:05,219 --> 00:31:06,322 Hello. 225 00:31:06,721 --> 00:31:08,423 No. No, no, no, no, no. 226 00:31:09,190 --> 00:31:11,226 "Hello, Mr. Black." 227 00:31:11,994 --> 00:31:14,130 Hello, Mr. Black. 228 00:31:18,734 --> 00:31:19,669 And you? 229 00:31:21,536 --> 00:31:22,371 Look at him. 230 00:31:26,175 --> 00:31:27,443 Say it! 231 00:31:29,378 --> 00:31:30,446 Hello, Mr. Black. 232 00:31:32,547 --> 00:31:34,549 Thank you. It wasn't so hard, was it? 233 00:31:36,651 --> 00:31:37,653 Now, I think we could do... 234 00:31:39,053 --> 00:31:40,156 a little bit better. 235 00:31:41,255 --> 00:31:42,992 Don't you, huh? Look at him. 236 00:31:44,159 --> 00:31:45,160 What do you have to say? 237 00:31:46,762 --> 00:31:47,931 Hello, Mr. Black. 238 00:31:51,233 --> 00:31:52,268 And you? Hmm? 239 00:31:54,503 --> 00:31:55,635 Huh? 240 00:31:55,637 --> 00:31:56,639 Hello, Mr. Black. 241 00:31:58,239 --> 00:31:59,441 Say it louder, please. 242 00:32:01,709 --> 00:32:03,045 Hello, Mr. Black. 243 00:32:07,181 --> 00:32:08,383 Hello, girls. 244 00:32:11,419 --> 00:32:13,389 Thank you for inviting us to your party. 245 00:32:22,598 --> 00:32:23,967 Shall we start... 246 00:32:25,234 --> 00:32:27,503 with... the fun? 247 00:32:29,204 --> 00:32:30,473 Please. 248 00:32:33,409 --> 00:32:34,276 "Please," what? 249 00:32:35,744 --> 00:32:38,313 - Shh. It's okay. It's okay. - Please, don't kill us. 250 00:32:40,048 --> 00:32:40,615 Kill you? 251 00:32:42,517 --> 00:32:44,286 Why would I want to kill you? 252 00:32:45,387 --> 00:32:46,222 Blue? 253 00:32:47,555 --> 00:32:48,658 Do you want to kill these young ladies? 254 00:32:51,459 --> 00:32:52,461 Blue! 255 00:32:53,695 --> 00:32:54,828 Of course not. Of course not. 256 00:32:54,830 --> 00:32:55,732 Red! 257 00:32:57,198 --> 00:32:58,601 All we want to do is join the party. 258 00:33:04,540 --> 00:33:05,408 You see? 259 00:33:07,176 --> 00:33:09,245 Hmm? Okay. 260 00:33:10,446 --> 00:33:11,581 Okay. 261 00:33:13,548 --> 00:33:16,585 Really? 262 00:33:23,792 --> 00:33:24,593 Very well then. 263 00:33:29,497 --> 00:33:30,466 Let's begin. 264 00:33:32,668 --> 00:33:33,535 Take off your clothes. 265 00:33:37,339 --> 00:33:38,474 Hey! Girls! 266 00:33:39,140 --> 00:33:40,543 Don't make me repeat myself. 267 00:33:41,476 --> 00:33:43,079 You're gonna regret this. 268 00:33:45,413 --> 00:33:46,715 Sure. Sure. Sure. Sure. Sure. 269 00:33:47,448 --> 00:33:48,383 Meanwhile... 270 00:33:49,450 --> 00:33:50,617 Take it off. 271 00:33:50,619 --> 00:33:53,389 - I politely ask. - No! 272 00:33:56,324 --> 00:33:57,427 Okay. 273 00:33:59,328 --> 00:34:00,430 Come here. 274 00:34:07,268 --> 00:34:08,070 Stop! 275 00:34:11,139 --> 00:34:11,807 Stop. 276 00:34:16,544 --> 00:34:19,312 That wasn't much fun, was it? 277 00:34:19,314 --> 00:34:23,219 No. It actually wasn't. Not at all. 278 00:34:37,398 --> 00:34:38,333 Do you have music? 279 00:34:39,568 --> 00:34:40,703 - Downstairs. - Aw, yeah. 280 00:34:41,836 --> 00:34:43,238 - Music. - A little tunes. 281 00:34:44,639 --> 00:34:45,574 So what are we waiting for? 282 00:34:55,816 --> 00:34:58,420 No! No! No! No! No! 283 00:35:00,956 --> 00:35:02,525 Stop! No! 284 00:35:09,597 --> 00:35:10,666 No! No! No! No! 285 00:35:18,773 --> 00:35:20,242 - Hey! Hey! Quit it! - No! 286 00:35:22,543 --> 00:35:25,313 Don't you move! Don't move a muscle! 287 00:35:32,553 --> 00:35:33,588 Stop! 288 00:35:37,258 --> 00:35:39,494 Stop. Stop. 289 00:35:39,760 --> 00:35:41,663 That will be a lesson to all of you. 290 00:35:43,764 --> 00:35:44,733 I don't want to kill you. 291 00:35:48,736 --> 00:35:49,838 But I won't hesitate. 292 00:35:51,740 --> 00:35:52,808 Do you believe me? 293 00:35:53,374 --> 00:35:53,943 - Yes. - Huh? 294 00:35:55,376 --> 00:35:56,512 I can't hear you! 295 00:35:56,744 --> 00:35:57,779 Yes! 296 00:36:00,749 --> 00:36:01,918 Okay. Okay. 297 00:36:08,523 --> 00:36:09,392 Downstairs. 298 00:36:10,258 --> 00:36:10,957 - Let's go. - Come on! 299 00:36:10,959 --> 00:36:11,626 Let's go! Let's go! 300 00:36:12,461 --> 00:36:13,225 Move! Get downstairs! 301 00:36:13,227 --> 00:36:15,495 Let's go! Let's go! Let's go! 302 00:36:15,497 --> 00:36:16,232 Come on! 303 00:36:18,700 --> 00:36:19,669 Take off your shoes. 304 00:36:20,602 --> 00:36:21,470 No. 305 00:36:21,903 --> 00:36:22,872 Take them off! 306 00:36:23,805 --> 00:36:24,740 Let's go! 307 00:36:34,515 --> 00:36:35,684 You first. 308 00:36:37,019 --> 00:36:37,954 Please. 309 00:36:39,454 --> 00:36:40,622 I would love to please you. 310 00:36:41,389 --> 00:36:42,592 I'll probably do it, too. 311 00:36:47,561 --> 00:36:48,730 Downstairs. 312 00:36:51,800 --> 00:36:52,968 Give me the chairs. Come on! 313 00:36:54,403 --> 00:36:54,971 Come on! 314 00:36:57,472 --> 00:36:58,240 Faster! 315 00:36:59,640 --> 00:37:00,543 Go. 316 00:37:04,945 --> 00:37:06,381 Go. 317 00:37:07,782 --> 00:37:08,683 Continue. 318 00:37:13,755 --> 00:37:15,258 Don't even think about it. 319 00:37:16,325 --> 00:37:17,360 I will kill her. 320 00:37:20,729 --> 00:37:21,731 Don't do it. 321 00:37:22,898 --> 00:37:24,363 Come on! Move! 322 00:37:24,365 --> 00:37:25,434 Come on! Move! 323 00:37:26,735 --> 00:37:27,702 Come on! 324 00:37:48,590 --> 00:37:49,525 Belle. 325 00:37:51,360 --> 00:37:53,296 There's nothing you could have done to save me. 326 00:37:55,396 --> 00:37:56,731 You died for me. 327 00:37:59,034 --> 00:37:59,869 No. 328 00:38:00,968 --> 00:38:02,804 I died because I had a weak heart. 329 00:38:07,541 --> 00:38:09,010 What is this? 330 00:38:11,613 --> 00:38:12,881 Don't let the darkness get to you. 331 00:38:14,515 --> 00:38:17,753 It will harden your soul and erode your emotions. 332 00:38:40,976 --> 00:38:41,811 You're next. 333 00:38:45,146 --> 00:38:46,448 Your turn. 334 00:38:46,715 --> 00:38:47,615 For what? 335 00:38:50,017 --> 00:38:51,019 Take off your clothes. 336 00:38:52,954 --> 00:38:53,823 Slowly. 337 00:38:55,189 --> 00:38:55,957 Sensually. 338 00:38:58,193 --> 00:38:59,595 Like a stripper? 339 00:39:02,430 --> 00:39:03,432 That would be nice. 340 00:39:05,434 --> 00:39:06,369 Uh... 341 00:39:13,775 --> 00:39:14,510 Start. 342 00:39:18,079 --> 00:39:19,381 - Now! - Okay! 343 00:39:30,959 --> 00:39:31,861 That's right. 344 00:39:47,608 --> 00:39:48,777 There we go. 345 00:41:35,182 --> 00:41:36,883 Okay! Sorry! 346 00:41:36,885 --> 00:41:38,350 Sorry! I... I'm sorry! 347 00:41:38,352 --> 00:41:39,722 I'm sorry. I'm sorry. 348 00:41:40,755 --> 00:41:41,657 Stop! 349 00:41:43,858 --> 00:41:44,923 I won't... 350 00:41:44,925 --> 00:41:47,093 Stop! Stop! No! 351 00:41:47,095 --> 00:41:48,928 Let her go! 352 00:41:51,733 --> 00:41:52,735 And you're next. 353 00:41:55,003 --> 00:41:56,037 You want me to dance for you? 354 00:42:02,811 --> 00:42:05,280 - You're going to be doing it for her. - Stop! Stop! 355 00:42:06,046 --> 00:42:06,912 - Stop! - You're gonna... 356 00:42:06,914 --> 00:42:07,815 Please! 357 00:42:33,675 --> 00:42:34,843 Stop. 358 00:42:35,910 --> 00:42:36,979 Watch. 359 00:42:40,048 --> 00:42:41,050 Stop! 360 00:42:41,916 --> 00:42:42,885 Stop! 361 00:42:50,258 --> 00:42:51,894 Kiss her. 362 00:42:57,765 --> 00:42:58,834 Give another kiss. 363 00:43:05,305 --> 00:43:08,043 Mmm. Yes. She likes that. 364 00:43:13,014 --> 00:43:14,082 Enjoy. 365 00:43:18,753 --> 00:43:20,285 Stop. Stop. 366 00:43:20,287 --> 00:43:21,623 You're still helping your friend. 367 00:43:23,258 --> 00:43:24,890 Still helping her. 368 00:43:24,892 --> 00:43:26,928 Go on. She likes it. 369 00:43:27,861 --> 00:43:29,097 You want to make her happy. 370 00:43:30,764 --> 00:43:32,400 Stop. Stop. Stop. 371 00:43:57,325 --> 00:43:58,227 Jim? 372 00:44:01,762 --> 00:44:02,861 Jim! 373 00:44:04,798 --> 00:44:06,200 Oh, Jim! 374 00:44:12,840 --> 00:44:13,875 Jim. 375 00:44:14,976 --> 00:44:15,910 Jim. 376 00:44:16,343 --> 00:44:18,280 No, Jim. 377 00:44:18,912 --> 00:44:21,079 No, Jim. 378 00:44:22,182 --> 00:44:23,451 No. 379 00:45:23,244 --> 00:45:24,979 Oh, yeah. 380 00:45:26,347 --> 00:45:27,416 Oh, yeah. 381 00:45:28,383 --> 00:45:30,486 No! No! No! 382 00:45:31,519 --> 00:45:32,787 Now you're going down. 383 00:45:34,322 --> 00:45:35,222 Where are you going? 384 00:45:36,590 --> 00:45:38,090 Where are you going? Huh? 385 00:45:38,092 --> 00:45:41,827 Huh? Where are you going? Huh? 386 00:45:41,829 --> 00:45:42,898 Where are you going? Huh? 387 00:45:43,932 --> 00:45:44,500 No! 388 00:45:45,365 --> 00:45:47,168 No! No! 389 00:45:48,068 --> 00:45:49,936 Huh? Where you going? 390 00:45:49,938 --> 00:45:51,340 - Come here! Come here! - No! 391 00:45:52,273 --> 00:45:53,305 Let's get comfortable, huh? 392 00:45:53,307 --> 00:45:54,941 - No! - Get 'em off! 393 00:45:54,943 --> 00:45:55,778 Please! 394 00:45:57,177 --> 00:45:58,313 - Shh. - No, please! 395 00:46:01,381 --> 00:46:02,517 Where you going? Huh? 396 00:46:03,218 --> 00:46:05,220 - Come here. - We got a runner, don't we? 397 00:46:12,126 --> 00:46:14,129 No! No! Stop! 398 00:46:14,394 --> 00:46:16,898 Stop! 399 00:46:19,633 --> 00:46:21,399 - Take your shirt off! Let's go! Come on! - Someone help me! 400 00:46:21,401 --> 00:46:23,035 Let's see what you got, huh? 401 00:46:23,037 --> 00:46:24,439 No! No! 402 00:46:27,041 --> 00:46:29,443 - No! Please! - Take these off her. Can't leave these on. 403 00:48:18,385 --> 00:48:19,454 Shh. 404 00:48:20,220 --> 00:48:21,255 It's okay. 405 00:48:28,496 --> 00:48:30,363 - It's okay. Look at me. - No. 406 00:48:30,365 --> 00:48:31,265 - Look at me. - No. 407 00:48:31,999 --> 00:48:33,001 Look at me. 408 00:48:34,202 --> 00:48:35,504 Look at me! 409 00:48:38,439 --> 00:48:40,409 I love you. 410 00:48:43,177 --> 00:48:43,644 Come here. 411 00:48:44,479 --> 00:48:45,948 Stand. Come here. 412 00:48:51,151 --> 00:48:52,553 Upsy-daisy. 413 00:48:53,787 --> 00:48:55,220 There we go. Come here. 414 00:49:03,296 --> 00:49:04,298 Shh. 415 00:49:11,439 --> 00:49:12,374 Look at me. 416 00:49:14,142 --> 00:49:16,011 Look at me. Look at me. 417 00:49:16,677 --> 00:49:18,012 Huh? See, it's not bad. 418 00:49:22,082 --> 00:49:23,448 - No. - Wanna dance? 419 00:49:23,450 --> 00:49:26,251 - No. No. - "Yes. Yes. Yes." 420 00:49:26,253 --> 00:49:26,854 Me too. 421 00:49:28,222 --> 00:49:30,555 Well, okay then. Let's dance. 422 00:49:30,557 --> 00:49:32,293 No. 423 00:51:28,543 --> 00:51:29,874 - Come on, baby! - Whoo! 424 00:51:29,876 --> 00:51:32,546 - There we go! - Yeah! Whoo! 425 00:51:40,220 --> 00:51:41,722 Fight for that air, baby! 426 00:51:42,622 --> 00:51:44,423 Fly for Mr. Red! 427 00:51:45,626 --> 00:51:47,325 Yeah, huh? 428 00:51:47,327 --> 00:51:48,359 - Hang, baby, hang! - There you go! There you go! 429 00:51:48,361 --> 00:51:49,430 You look pretty. 430 00:51:50,398 --> 00:51:52,463 Come on. Hang 'em up! Hang 'em up! 431 00:51:59,340 --> 00:52:00,508 No! 432 00:52:05,813 --> 00:52:07,579 Whoo! Woo-hoo! 433 00:52:07,581 --> 00:52:09,183 Baby! Whoo! 434 00:52:20,293 --> 00:52:21,593 Whoo! Yeah! 435 00:52:21,595 --> 00:52:22,928 No! 436 00:52:22,930 --> 00:52:24,829 There you go. How's it feel, huh? 437 00:52:24,831 --> 00:52:26,497 Just wanna join the party, baby, huh? 438 00:53:56,090 --> 00:53:56,825 Shh. 439 00:54:46,573 --> 00:54:47,541 No! 440 00:55:09,662 --> 00:55:10,798 Huh? Come on! 441 00:55:12,599 --> 00:55:13,500 Hey, yo, Red? 442 00:55:24,778 --> 00:55:25,947 Hey, you see him? 443 00:55:26,881 --> 00:55:27,816 No. I don't see him. 444 00:55:30,483 --> 00:55:31,052 Hey, yo, Red? 445 00:55:35,189 --> 00:55:36,057 The fuck? 446 00:55:40,561 --> 00:55:41,863 Fuck. 447 00:56:11,492 --> 00:56:12,494 Drop your gun on the floor. 448 00:56:17,731 --> 00:56:19,066 I will kill her. 449 00:56:19,800 --> 00:56:20,869 Then I'll kill you. 450 00:56:26,941 --> 00:56:27,742 Open your eyes. 451 00:56:34,247 --> 00:56:35,182 All right. 452 00:56:35,715 --> 00:56:36,617 Say goodbye to your friend. 453 00:56:41,988 --> 00:56:42,856 Don't. 454 00:56:43,823 --> 00:56:44,890 Don't do it. 455 00:56:44,892 --> 00:56:45,860 Too fast. 456 00:56:46,994 --> 00:56:47,996 Not enough pain. 457 00:56:55,102 --> 00:56:58,473 Listen to what she says. 458 00:57:00,773 --> 00:57:01,708 It's not worth it. 459 00:57:12,086 --> 00:57:13,121 Thank you. 460 00:57:18,726 --> 00:57:19,727 Soon enough... 461 00:57:20,860 --> 00:57:22,162 you'll wish you were dead. 462 00:57:36,175 --> 00:57:37,077 Kay. 463 00:57:37,644 --> 00:57:39,046 Kay. 464 00:57:39,246 --> 00:57:40,579 - Kay. - No. 465 00:57:40,581 --> 00:57:41,847 - No! - Kay. 466 00:57:41,849 --> 00:57:44,082 - Kay, it's me. It's me. It's me. - No! No! Get off! 467 00:57:44,084 --> 00:57:45,249 - It's me. It's me. It's me. It's me. - No! 468 00:57:45,251 --> 00:57:47,521 No! Ow! Ow. 469 00:57:49,689 --> 00:57:51,025 They're not gonna hurt us anymore. 470 00:58:11,144 --> 00:58:12,679 We're not alone, you know. 471 00:58:14,314 --> 00:58:15,717 You will regret this. 472 00:58:17,151 --> 00:58:18,253 The other two are in the basement. 473 00:58:34,068 --> 00:58:35,069 They're out there... 474 00:58:36,102 --> 00:58:36,970 watching. 475 00:58:39,072 --> 00:58:39,940 See this? 476 00:58:41,874 --> 00:58:43,077 This is live feed. 477 00:58:44,644 --> 00:58:47,312 They're coming any moment now. 478 00:58:47,314 --> 00:58:49,314 - And all of... - Shh. 479 00:58:49,316 --> 00:58:51,919 Shh. 480 00:59:13,340 --> 00:59:14,042 What the fuck? 481 00:59:24,985 --> 00:59:25,852 What is your real name? 482 00:59:29,023 --> 00:59:29,990 Fuck you. 483 00:59:31,992 --> 00:59:33,026 Excellent. 484 00:59:33,227 --> 00:59:35,296 Mr. Fuck You, welcome to the party. 485 00:59:42,302 --> 00:59:45,003 Maybe, just maybe, 486 00:59:45,005 --> 00:59:47,207 I'll spare your life if you tell me your real name. 487 00:59:48,675 --> 00:59:49,776 Don't say shit. 488 00:59:55,148 --> 00:59:56,284 What about you? 489 01:00:01,021 --> 01:00:02,323 Three real men. 490 01:00:03,090 --> 01:00:04,992 Courageous, strong, defiant. 491 01:00:07,293 --> 01:00:08,629 I like that. 492 01:00:09,262 --> 01:00:11,365 They're coming. 493 01:00:17,403 --> 01:00:19,039 Oh, God! 494 01:00:21,008 --> 01:00:23,343 You're going to die slowly. 495 01:00:24,477 --> 01:00:26,014 That is what you deserve. 496 01:00:26,313 --> 01:00:28,983 No one is coming to avenge you. 497 01:00:30,084 --> 01:00:31,352 That really just sounded good. 498 01:00:40,193 --> 01:00:41,061 Who's watching us? 499 01:00:44,731 --> 01:00:47,235 - Who is watching us? - I don't... I don't know. 500 01:00:47,834 --> 01:00:49,300 I don't know. It wasn't part of the deal. 501 01:00:49,302 --> 01:00:50,704 Oh, God! 502 01:00:51,805 --> 01:00:52,774 I don't believe you. 503 01:00:57,276 --> 01:00:58,880 What difference does it make? 504 01:00:59,979 --> 01:01:02,015 None... to me. 505 01:01:07,521 --> 01:01:09,090 What are you doing? 506 01:01:12,392 --> 01:01:14,191 - My God! - Come on! 507 01:01:14,193 --> 01:01:16,260 - Yeah! - Fucking bitch! You fucking bitch! 508 01:01:16,262 --> 01:01:17,297 Fuck. Fuck. 509 01:01:17,798 --> 01:01:19,530 Yeah! Die! 510 01:01:19,532 --> 01:01:23,103 - Come on! - Fucking bitch! Fuck. 511 01:01:25,171 --> 01:01:26,073 - Fuck! - I just killed you. 512 01:01:37,517 --> 01:01:38,251 Belle. 513 01:01:42,523 --> 01:01:43,921 What? 514 01:01:43,923 --> 01:01:45,059 Are we supposed to be nice? 515 01:01:46,293 --> 01:01:47,394 We should call the police. 516 01:01:48,496 --> 01:01:51,495 No phone. The nearest house is too far. What... 517 01:01:51,497 --> 01:01:52,800 What do you suggest? 518 01:01:53,099 --> 01:01:54,768 We shouldn't do what they did to us. 519 01:01:55,135 --> 01:01:56,104 We're not. 520 01:01:56,369 --> 01:01:57,568 We didn't provoke the events. 521 01:01:57,570 --> 01:01:59,106 We're just reacting to them. 522 01:02:00,474 --> 01:02:02,008 We shouldn't be... 523 01:02:02,309 --> 01:02:03,410 Angela, shut up. 524 01:02:04,912 --> 01:02:05,513 It's not right. 525 01:02:08,981 --> 01:02:10,351 They just raped you! 526 01:02:11,918 --> 01:02:12,786 I got... 527 01:02:16,189 --> 01:02:17,224 For what? 528 01:02:22,262 --> 01:02:24,030 For what? 529 01:02:24,331 --> 01:02:26,131 Fuck! I'm sorry. 530 01:02:26,133 --> 01:02:28,066 So you can make your own snuff movie? 531 01:02:28,068 --> 01:02:29,968 No. No. No. No. No. No. I'm sorry. 532 01:02:29,970 --> 01:02:30,901 - Do it. - Please. 533 01:02:30,903 --> 01:02:32,370 No. No. 534 01:02:32,372 --> 01:02:36,377 Please. I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 535 01:02:36,843 --> 01:02:38,443 - Do it. - I'm sorry. Please. 536 01:02:38,445 --> 01:02:40,544 Please, please, please. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 537 01:02:40,546 --> 01:02:42,414 No! No! No! Please! Please! 538 01:02:42,416 --> 01:02:44,048 - I'm sorry. Don't do it. - Do it! 539 01:02:44,050 --> 01:02:46,218 Please. Please. Please. Please. 540 01:02:46,220 --> 01:02:47,619 Fuck! Don't do it. 541 01:02:47,621 --> 01:02:49,988 I'm sorry. I'm so sorry. 542 01:02:49,990 --> 01:02:52,023 I'm so fucking... Please! Please! 543 01:02:53,593 --> 01:02:56,361 What? "I'm sorry," and all is forgotten? 544 01:02:56,363 --> 01:02:57,431 I can't believe it. 545 01:02:57,930 --> 01:02:59,833 Nothing is forgotten! 546 01:03:00,233 --> 01:03:01,369 Stop! He's dying! 547 01:03:02,635 --> 01:03:04,070 Look, I'll tell you everything I know. 548 01:03:05,171 --> 01:03:06,273 Okay? Which isn't much. 549 01:03:07,374 --> 01:03:08,543 I'll take not much. 550 01:03:15,615 --> 01:03:16,449 My name is... 551 01:03:18,418 --> 01:03:19,387 Paul Collins. 552 01:03:20,454 --> 01:03:21,555 Okay? I don't know theirs! 553 01:03:22,155 --> 01:03:23,090 I swear! 554 01:03:24,957 --> 01:03:26,827 Look, we met for the first time this afternoon. 555 01:03:28,095 --> 01:03:29,263 It was all preplanned. 556 01:03:31,064 --> 01:03:32,233 And... And he's right. 557 01:03:32,599 --> 01:03:35,303 The paint, the GoPro, it was in a mailbox. 558 01:03:36,436 --> 01:03:38,970 And then you killed old Jim? 559 01:03:38,972 --> 01:03:40,204 No! No, we didn't! 560 01:03:40,206 --> 01:03:41,975 We weren't even supposed to shoot at you! 561 01:03:43,943 --> 01:03:46,046 Look, all we had to do was scare you... 562 01:03:47,381 --> 01:03:49,481 play with you as much as we wanted, 563 01:03:49,483 --> 01:03:50,952 and leave you here... 564 01:03:52,485 --> 01:03:53,320 drugged. 565 01:03:54,153 --> 01:03:55,188 Drugged? 566 01:03:57,090 --> 01:03:58,025 Yeah. 567 01:03:59,927 --> 01:04:00,861 Look in my pocket. 568 01:04:11,505 --> 01:04:12,573 See? You gotta believe me. 569 01:04:18,278 --> 01:04:19,247 I do. 570 01:04:20,613 --> 01:04:21,481 I do. 571 01:04:23,150 --> 01:04:23,918 You do? 572 01:04:27,220 --> 01:04:28,356 Okay, so, what are you gonna do with us? 573 01:04:39,999 --> 01:04:41,399 - Eye for an eye. - No. No. No. 574 01:04:41,401 --> 01:04:44,005 Fuck, no! Please! Fuck. 575 01:04:45,204 --> 01:04:46,407 Please. 576 01:04:51,410 --> 01:04:53,014 Come on. Faster! 577 01:04:55,048 --> 01:04:56,013 Come on. Move! 578 01:04:56,015 --> 01:04:56,684 Go! 579 01:04:58,117 --> 01:04:58,619 Move! 580 01:04:59,653 --> 01:05:01,255 I like the way you're thinking. 581 01:05:03,523 --> 01:05:04,521 Get in. 582 01:05:04,523 --> 01:05:06,526 Come on. Shh. 583 01:05:10,063 --> 01:05:10,932 Come here. 584 01:05:12,164 --> 01:05:13,133 There you go. 585 01:05:22,709 --> 01:05:24,378 It's been a good companion of mine. 586 01:05:26,213 --> 01:05:28,048 Too bad I'll have to trash it after this. 587 01:05:29,249 --> 01:05:31,115 - On the bed. Get on the bed! - No! No! 588 01:05:31,117 --> 01:05:31,952 - Come on! - On the bed! 589 01:05:37,791 --> 01:05:39,360 - For you. - No! No! 590 01:05:40,427 --> 01:05:41,461 Here! Come here! 591 01:05:47,367 --> 01:05:48,468 So, Mr. Red. 592 01:05:49,436 --> 01:05:50,438 Wanna do us the honors? 593 01:05:55,307 --> 01:05:56,508 This has to stop! 594 01:05:56,510 --> 01:05:57,745 No, you gotta stop. 595 01:06:00,747 --> 01:06:01,415 Belle. 596 01:06:02,648 --> 01:06:04,317 Belle. Belle. 597 01:06:05,684 --> 01:06:06,519 It's me. 598 01:06:07,787 --> 01:06:09,023 Please. 599 01:06:09,523 --> 01:06:10,457 It's Ange. 600 01:06:12,691 --> 01:06:14,027 Are you really gonna kill me? 601 01:06:20,566 --> 01:06:21,601 Wait. 602 01:06:25,639 --> 01:06:27,704 Wait! Wait! No, don't open the door! 603 01:06:27,706 --> 01:06:29,573 - David! - There's no David! 604 01:06:29,575 --> 01:06:31,709 - What if? - You're all going crazy! 605 01:06:31,711 --> 01:06:32,776 No, no. Please, no. 606 01:06:32,778 --> 01:06:34,312 - Wait. - No! 607 01:06:34,314 --> 01:06:36,217 - Talk to me. No! - No, no, no, no, please! 608 01:06:48,260 --> 01:06:49,195 What the fuck? 609 01:06:52,566 --> 01:06:54,435 I'm sorry! I'm sorry! 610 01:07:30,169 --> 01:07:31,738 Hey, come on. 611 01:07:32,572 --> 01:07:33,441 Okay. 612 01:07:36,575 --> 01:07:38,512 Almost there. Come on. 613 01:07:39,646 --> 01:07:40,581 - Hurry up. - Okay. 614 01:07:51,925 --> 01:07:53,658 You didn't wanna kill us. Is that what you said? 615 01:08:05,238 --> 01:08:05,906 David. 616 01:08:06,907 --> 01:08:08,409 I hope you're enjoying this show. 617 01:08:15,481 --> 01:08:16,547 Come on! 618 01:08:16,549 --> 01:08:18,251 - Move it! - Stop! Please! 619 01:08:21,287 --> 01:08:22,186 Please! Okay! 620 01:08:22,188 --> 01:08:23,189 Okay! 621 01:08:25,491 --> 01:08:26,360 So? 622 01:08:27,861 --> 01:08:29,563 No. No! No! 623 01:08:31,497 --> 01:08:32,532 Do it. 624 01:08:33,633 --> 01:08:34,699 - No more, please. - Start! 625 01:08:36,436 --> 01:08:38,505 I'm sorry! 626 01:08:39,638 --> 01:08:42,342 Oh, no! 627 01:08:43,242 --> 01:08:44,245 Oh, no! 628 01:08:49,215 --> 01:08:50,284 I'm sorry! 629 01:08:54,888 --> 01:08:57,691 Say "Hi" to Mr. David. 630 01:08:59,893 --> 01:09:01,462 - "Hi." - Hi! 631 01:09:01,961 --> 01:09:02,993 "Mister." 632 01:09:02,995 --> 01:09:04,597 - "David"! - David! 633 01:09:05,564 --> 01:09:06,830 Hi, Mr. David. 634 01:09:06,832 --> 01:09:08,233 Pathetic. 635 01:09:13,439 --> 01:09:14,939 - Oh, God! - Shut up! 636 01:09:14,941 --> 01:09:16,908 Please. Please. Please. 637 01:09:16,910 --> 01:09:18,245 Shut up! 638 01:09:18,577 --> 01:09:19,944 - You gotta stop. - This... 639 01:09:19,946 --> 01:09:21,479 - You gotta stop! - ...is for Angela! 640 01:09:21,481 --> 01:09:22,349 No! 641 01:09:24,617 --> 01:09:27,252 No! No! 642 01:09:27,254 --> 01:09:30,288 Fuck! Stop! 643 01:09:30,290 --> 01:09:30,989 Shut up! 644 01:09:30,991 --> 01:09:32,660 - No! No, please! - This is for... 645 01:09:56,282 --> 01:09:57,550 Listen to me carefully. 646 01:09:59,885 --> 01:10:01,222 Whoever is out there... 647 01:10:02,821 --> 01:10:04,257 doesn't care about any of us. 648 01:10:04,991 --> 01:10:05,993 Including you. 649 01:10:08,428 --> 01:10:09,930 He would already have saved you if he did. 650 01:10:12,898 --> 01:10:13,901 You have no choice. 651 01:10:24,009 --> 01:10:24,911 Let's get out of here. 652 01:10:34,420 --> 01:10:35,289 Here's the plan. 653 01:10:37,523 --> 01:10:39,826 Lory, you sneak out from the window in the basement. 654 01:10:40,759 --> 01:10:42,595 Try to get help any way you can. 655 01:10:45,331 --> 01:10:47,634 Red, Kay, and I will try to create a diversion. 656 01:10:48,335 --> 01:10:49,770 Red, I'm gonna trust you with a gun. 657 01:10:51,937 --> 01:10:53,840 Remember, we're not the enemy. 658 01:10:56,509 --> 01:10:58,045 Whatever is the amount of money they promised you, 659 01:10:58,745 --> 01:11:00,648 they never intended to pay it. 660 01:11:15,961 --> 01:11:17,997 Don't you dare touch me! Stand back! 661 01:12:11,550 --> 01:12:12,518 What? 662 01:12:15,155 --> 01:12:16,790 He cut Lory's head off. 663 01:12:18,825 --> 01:12:19,824 No! 664 01:12:19,826 --> 01:12:21,595 No, no, no. 665 01:12:22,128 --> 01:12:24,564 No, it's impossible. No, it's impossible. 666 01:12:25,697 --> 01:12:26,799 No. 667 01:12:27,866 --> 01:12:29,035 No. 668 01:12:45,684 --> 01:12:46,919 We're gonna make it. 669 01:12:47,687 --> 01:12:48,819 I promise. 670 01:12:50,857 --> 01:12:51,925 He's not gonna get us. 671 01:12:58,665 --> 01:12:59,533 How? 672 01:13:15,013 --> 01:13:15,848 Perfect. 673 01:13:22,688 --> 01:13:23,423 Okay. 674 01:14:09,035 --> 01:14:11,537 There must be a reason for whoever's doing this. 675 01:14:13,039 --> 01:14:14,575 Anyone in college we hurt? 676 01:14:17,911 --> 01:14:19,843 Anyone who wants to buy this house for cheap. 677 01:14:19,845 --> 01:14:21,044 - I don't know. - Kay. 678 01:14:21,046 --> 01:14:22,215 I know, I know, I know. 679 01:14:23,148 --> 01:14:24,084 That was stupid. 680 01:14:28,687 --> 01:14:30,823 Have you ever witnessed pure evil? 681 01:14:35,260 --> 01:14:36,897 I wanted to write about it... 682 01:14:40,332 --> 01:14:41,735 but I didn't even know what it meant. 683 01:14:45,103 --> 01:14:46,272 Not until tonight. 684 01:14:49,142 --> 01:14:50,077 I did. 685 01:14:55,781 --> 01:14:57,250 Don't let the darkness get to you. 686 01:14:58,785 --> 01:15:01,988 It will harden your soul and erode your emotions. 687 01:15:10,263 --> 01:15:11,064 Belle? 688 01:15:18,670 --> 01:15:19,369 Belle! 689 01:15:19,371 --> 01:15:19,838 Yeah? 690 01:15:21,974 --> 01:15:23,142 You got me worried. 691 01:15:24,943 --> 01:15:26,112 You were far away. 692 01:15:29,214 --> 01:15:31,050 I was just thinking of my father. 693 01:16:04,049 --> 01:16:05,251 I was thinking... 694 01:16:06,152 --> 01:16:08,151 These old basements, they usually have, like, 695 01:16:08,153 --> 01:16:10,057 a crawlspace under the house. 696 01:16:14,126 --> 01:16:15,161 I don't know. 697 01:16:27,874 --> 01:16:29,407 No! No! No! No! Wait. Wait. Wait. 698 01:16:29,409 --> 01:16:31,244 No. We have to find another way. 699 01:16:45,892 --> 01:16:47,327 Holy shit. Okay, go. 700 01:17:10,282 --> 01:17:11,250 There's something there. 701 01:17:29,168 --> 01:17:30,103 Oh, my God. 702 01:17:30,969 --> 01:17:31,838 We gotta go. 703 01:17:41,246 --> 01:17:42,448 You were supposed to just have fun. 704 01:17:44,383 --> 01:17:46,119 It didn't work out that way. 705 01:17:48,220 --> 01:17:49,089 No, it didn't. 706 01:17:50,857 --> 01:17:52,292 Who the fuck are you? 707 01:17:56,129 --> 01:17:59,062 You would have killed us any... anyway. 708 01:17:59,064 --> 01:18:00,000 Maybe. 709 01:18:00,398 --> 01:18:03,833 Fuck! Oh, fuck! 710 01:18:03,835 --> 01:18:05,237 How does it feel, huh? 711 01:19:10,536 --> 01:19:11,371 Oh, my God. 712 01:19:12,470 --> 01:19:14,374 - Go! - I'm trying! 713 01:19:17,476 --> 01:19:19,909 - I'm trying. I'm trying. - Oh, God. 714 01:19:19,911 --> 01:19:21,514 Oh, he's coming! Please! 715 01:19:32,023 --> 01:19:32,491 Oh, shit. 716 01:19:33,960 --> 01:19:35,395 Okay, almost there. Hold on. 717 01:19:46,571 --> 01:19:47,439 Hold on. 718 01:19:51,076 --> 01:19:52,141 I hear him! 719 01:19:54,412 --> 01:19:56,379 Okay, grab my hand! Grab my hand! 720 01:19:56,381 --> 01:19:57,013 - Grab my hand! - Let go! 721 01:19:57,015 --> 01:19:59,917 Get off of me! Go! Go! Go! 722 01:19:59,919 --> 01:20:01,086 Grab my hand. Come on. 723 01:20:01,620 --> 01:20:02,955 Grab my hand. 724 01:20:06,058 --> 01:20:07,394 Come on. Come on. 725 01:20:29,915 --> 01:20:31,016 Let's stay here. 726 01:20:46,197 --> 01:20:47,133 Now. 727 01:20:58,311 --> 01:21:00,179 Belle. Belle! 728 01:21:01,046 --> 01:21:01,881 Wait! 729 01:21:04,015 --> 01:21:04,884 Belle! 730 01:21:06,117 --> 01:21:07,219 Shit. 731 01:21:14,160 --> 01:21:15,562 How long should we play this game, huh? 732 01:21:16,594 --> 01:21:17,363 You're trapped. 733 01:21:21,099 --> 01:21:23,570 How about I spare the life of the first one to come out? 734 01:21:27,740 --> 01:21:29,041 Gonna get you either way! 735 01:21:37,450 --> 01:21:38,418 Now! 736 01:21:39,151 --> 01:21:40,186 Now! 737 01:22:49,789 --> 01:22:51,724 I think... I think we're okay. 738 01:23:11,710 --> 01:23:12,445 What? 739 01:23:17,282 --> 01:23:18,517 We made it. 740 01:23:20,119 --> 01:23:21,086 We did. 741 01:23:25,357 --> 01:23:26,493 We made it. 742 01:23:30,329 --> 01:23:31,363 We're not far away. 743 01:23:53,219 --> 01:23:54,687 "And that night, 744 01:23:56,187 --> 01:23:59,258 I realized that there was no such thing as a boundary between good or evil, 745 01:23:59,657 --> 01:24:02,161 black and white, right or wrong. 746 01:24:03,161 --> 01:24:05,432 All I learned is that this world 747 01:24:05,830 --> 01:24:09,501 is divided by the executed and executioners." 748 01:24:11,170 --> 01:24:11,704 Hm. 749 01:24:18,344 --> 01:24:19,379 So? 750 01:24:21,147 --> 01:24:21,814 What do you think? 751 01:24:23,883 --> 01:24:25,117 Well, it's not Shakespeare... 752 01:24:25,550 --> 01:24:26,585 or Styron. 753 01:24:28,153 --> 01:24:30,689 It's certainly not Cormac McCarthy or J.K. Rowling. 754 01:24:34,226 --> 01:24:35,228 You know... 755 01:24:37,495 --> 01:24:38,497 your proofreader did a good job. 756 01:24:40,732 --> 01:24:42,334 I was right about your first book. 757 01:24:42,701 --> 01:24:44,504 It was a piece of crap, and it sold nil. 758 01:24:47,805 --> 01:24:48,842 I really thought your career was over. 759 01:24:50,209 --> 01:24:51,177 Okay. 760 01:24:52,076 --> 01:24:53,345 And what do you think about this one? 761 01:24:54,345 --> 01:24:55,747 Not great either. 762 01:24:58,384 --> 01:24:59,252 But... 763 01:25:01,253 --> 01:25:02,488 It's gonna make a lot of money. 764 01:25:03,421 --> 01:25:04,223 And as you well know... 765 01:25:05,325 --> 01:25:07,727 wealth gives you the ability to fully experience life. 766 01:25:10,196 --> 01:25:11,698 - That's Henry David Thoreau. - Sure. 767 01:25:13,198 --> 01:25:14,567 So... you like it? 768 01:25:15,201 --> 01:25:17,170 Not a bit. But I'd be crazy not to publish it. 769 01:25:17,436 --> 01:25:19,738 Yeah. You would say the same thing about the Bible. 770 01:25:20,305 --> 01:25:21,241 Probably. 771 01:25:22,575 --> 01:25:23,409 Is this all true? 772 01:25:23,976 --> 01:25:24,878 Yes. 773 01:25:26,512 --> 01:25:27,580 It was in the newspapers. 774 01:25:29,447 --> 01:25:30,682 How... How do you feel? 775 01:25:33,318 --> 01:25:33,852 Better. 776 01:25:37,488 --> 01:25:38,625 Writing was cathartic. 777 01:25:42,894 --> 01:25:45,865 That's why I wrote "A true story," not "Based on." 778 01:25:46,698 --> 01:25:48,934 Yeah, no, I, uh... I got the nuance. 779 01:25:49,768 --> 01:25:52,205 So did they ever prove Belle did it? 780 01:25:55,406 --> 01:25:57,177 She has never been the same 781 01:25:57,643 --> 01:25:59,312 since her father died. 782 01:26:02,380 --> 01:26:05,517 Well, I'll give you this: You got an amazing gift for capturing details. 783 01:26:06,986 --> 01:26:08,555 I will never forget a second of it. 784 01:26:11,256 --> 01:26:12,192 It's all recorded... 785 01:26:13,959 --> 01:26:14,793 in here. 786 01:26:54,465 --> 01:26:55,434 Do you have it? 787 01:27:00,305 --> 01:27:00,772 It's all there. 788 01:27:01,506 --> 01:27:02,474 Not so fast. 789 01:27:03,608 --> 01:27:05,678 Everything that happened last night is recorded in here. 790 01:27:19,758 --> 01:27:21,725 I trust the second half of the payment will be there. 791 01:27:21,727 --> 01:27:23,060 Trust me. 792 01:27:23,062 --> 01:27:24,497 You'll be very satisfied. 793 01:27:30,369 --> 01:27:31,603 Can I ask you why you did it? 794 01:27:41,412 --> 01:27:43,415 I'll have to kill you if I tell you. 795 01:27:50,888 --> 01:27:52,457 Now that I think about it... 796 01:27:54,860 --> 01:27:56,429 I have to kill you anyway. 797 01:29:42,971 --> 01:29:47,971 Subtitles by explosiveskull 797 01:29:48,305 --> 01:29:54,540 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ttnf Help other users to choose the best subtitles49088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.