All language subtitles for The story of Torture (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:05,265 UNA PRODUZIONE NIKKATSU 2 00:04:17,991 --> 00:04:23,019 CLOISTERED NUN: RUNA'S CONFESSION (SUORA DI CLAUSURA: LA CONFESSIONE DI RUNA) 3 00:04:28,568 --> 00:04:30,297 Prodotto da HI ROMI HIGUCHI 4 00:04:30,370 --> 00:04:32,099 Soggetto di TOSHI RO ASHIZAWA 5 00:04:32,171 --> 00:04:33,866 Direttore della fotografia NOBUMASA MIZUNOO 6 00:04:34,407 --> 00:04:36,068 Direzione artistica TAKEHARU SAKAGUCHI 7 00:04:36,142 --> 00:04:37,769 Montaggio di SHI NYA I NOUE 8 00:04:37,844 --> 00:04:39,471 Musica di AKI HI RO HATAKEYAMA 9 00:04:44,250 --> 00:04:47,083 Le canzoni ''Angel's Morning'' e ''Gray Rain'' 10 00:04:47,153 --> 00:04:49,485 Sono cantate da RUNA TAKAMURA 11 00:04:58,064 --> 00:05:00,828 CAST 12 00:05:01,567 --> 00:05:03,228 RUNA TAKAMURA 13 00:05:03,303 --> 00:05:04,964 AOI NAKAJI MA 14 00:05:05,038 --> 00:05:06,699 KUMI TAGUCHI 15 00:05:10,743 --> 00:05:12,404 SHI N NAKAMARU 16 00:05:12,478 --> 00:05:14,139 YOKO AZUSA 17 00:05:14,213 --> 00:05:15,874 NOBUTAKA MASUTOMI 18 00:05:35,435 --> 00:05:41,897 Diretto da MASARU KONUMA 19 00:05:58,358 --> 00:06:02,419 SCUOLA DI DANZA KOTANI 20 00:06:03,229 --> 00:06:06,426 Un, deux, trois. Un, deux, trois. 21 00:06:06,866 --> 00:06:10,700 Un, deux, trois. Un, deux, trois. 22 00:06:12,171 --> 00:06:17,302 Rilassatevi. Dolcemente, 23 00:06:18,878 --> 00:06:20,675 - Capisci? - Sì. 24 00:06:20,747 --> 00:06:22,874 Su. Guardatemi. 25 00:07:24,644 --> 00:07:25,975 Runa. 26 00:07:41,861 --> 00:07:44,159 - Africa? - Sì. 27 00:07:49,001 --> 00:07:52,198 Non ti vedo da molto tempo e già te ne vai. 28 00:07:54,106 --> 00:07:57,007 Il direttore ed io diffonderemo la fede. 29 00:07:57,076 --> 00:08:00,978 - Probabilmente non ritornerò mai più in Giappone. - Capisco. 30 00:08:01,047 --> 00:08:05,040 Posso stare da te finché non parto? 31 00:08:06,853 --> 00:08:09,651 Se pensi che ti darò fastidio, posso trovare qualche altro posto dove stare. 32 00:08:09,722 --> 00:08:11,519 Certo che non mi darai fastidio. 33 00:08:13,192 --> 00:08:17,492 Ma ti sei dimenticata cos'e accaduto tre anni fa? 34 00:08:18,965 --> 00:08:23,231 Ho rubato il tuo amato. 35 00:08:45,291 --> 00:08:46,918 Keigo. 36 00:09:22,862 --> 00:09:25,990 Al tempo ti ho odiata per quello... 37 00:09:26,933 --> 00:09:31,063 ma la religione mi ha cambiato. 38 00:09:32,605 --> 00:09:34,436 Allora sono perdonata? 39 00:09:34,507 --> 00:09:36,839 Siamo sorelle. 40 00:09:40,112 --> 00:09:44,446 Sorellastre. Abbiamo padri differenti. 41 00:09:55,027 --> 00:09:56,585 Sorella. 42 00:09:56,662 --> 00:09:57,856 Sì? 43 00:09:57,930 --> 00:09:59,693 Come va con Keigo? 44 00:10:03,603 --> 00:10:05,935 Perché non ti sposi con lui? 45 00:10:08,007 --> 00:10:09,941 Be', sono accadute un sacco di cose, sai. 46 00:10:22,955 --> 00:10:26,948 Non sapevo che voi due eravate così. 47 00:10:27,026 --> 00:10:30,518 Comunque, ho portato buone notizie per voi. 48 00:10:30,596 --> 00:10:31,620 Oh? 49 00:10:31,697 --> 00:10:34,063 C'è un po' di terra. Perché non la comprate? 50 00:10:34,133 --> 00:10:35,964 Sono affari di Keigo, vero? 51 00:10:37,570 --> 00:10:39,538 Raccontami un po'. 52 00:10:39,605 --> 00:10:42,506 E' stato depresso perché il settore immobiliare è così monotono ultimamente. 53 00:10:43,275 --> 00:10:46,039 Forse è per questo che ci evitiamo l'un l'altro. 54 00:10:47,513 --> 00:10:49,504 Siamo davvero innamorati. 55 00:10:50,016 --> 00:10:52,246 Vogliamo sposarci. 56 00:10:53,753 --> 00:10:56,551 Hai lavorato molto. Cosa fai? 57 00:10:57,857 --> 00:11:00,451 E' carino averti in giro e a bere, se paghi. 58 00:11:01,360 --> 00:11:04,056 Ora è una mia responsabilità. Sono nei guai. 59 00:11:04,130 --> 00:11:05,825 Lo so. 60 00:11:06,332 --> 00:11:10,132 So com'è. 61 00:11:25,818 --> 00:11:28,048 Non puoi prendermi in giro! 62 00:11:28,120 --> 00:11:30,953 Da quando sei mia moglie? 63 00:11:34,493 --> 00:11:36,154 Immobiliare Aoi. 64 00:11:38,330 --> 00:11:40,059 Tu? 65 00:11:43,069 --> 00:11:46,368 Non chiamarmi più. 66 00:11:47,773 --> 00:11:49,434 Abbiamo chiuso, definitivamente. 67 00:11:49,508 --> 00:11:52,602 Sembri un grande amante. Sei a corto di soldi. Lo so. 68 00:11:54,313 --> 00:11:56,178 Ti chiamo per affari. 69 00:11:56,248 --> 00:11:59,240 Se vuoi dei soldi, ascolta quel che ti dico. 70 00:12:00,653 --> 00:12:02,416 Non posso dirti molto ora. 71 00:12:02,488 --> 00:12:05,457 L'ho sentito da Runa. 72 00:12:07,259 --> 00:12:08,248 Runa? 73 00:12:08,327 --> 00:12:11,319 Sì. Improvvisamente è tornata. 74 00:12:14,533 --> 00:12:17,730 Quindi hai fatto pace con lei, uh? 75 00:12:24,376 --> 00:12:26,640 Guarda, ora sono impegnato. 76 00:12:30,616 --> 00:12:33,210 Facciamo che ci vediamo domani nel tuo appartamento, ok? 77 00:12:35,755 --> 00:12:37,484 Va bene. 78 00:12:39,892 --> 00:12:42,486 Cos'è il suono che ho sentito? 79 00:12:43,362 --> 00:12:46,820 Comunque le cose stanno così. Le ascolterai direttamente da Runa. 80 00:12:46,899 --> 00:12:48,423 Ciao. 81 00:12:57,042 --> 00:12:59,943 Keigo è ansioso di vederti. 82 00:13:06,986 --> 00:13:11,650 Padre Nostro, che sei nei cieli, sia santificato il Tuo nome... 83 00:13:11,724 --> 00:13:17,492 venga il Tuo regno, sia fatta la Tua volontà, come in cielo così in terra. 84 00:13:29,942 --> 00:13:31,500 Preghi ogni giorno? 85 00:13:31,577 --> 00:13:33,374 Ogni mattina e sera. 86 00:13:35,481 --> 00:13:37,881 La tua grafia è così bella. 87 00:13:37,950 --> 00:13:39,645 Dove l'hai trovato? 88 00:13:39,718 --> 00:13:41,208 In cucina. 89 00:13:41,287 --> 00:13:43,482 E' un randagio. E' sporco. 90 00:13:43,556 --> 00:13:45,217 E' carino. 91 00:13:45,991 --> 00:13:47,982 Tu lo sei fin troppo. 92 00:13:48,694 --> 00:13:51,458 - Perché non ti fai un bagno? - Dopo di te. 93 00:13:51,530 --> 00:13:53,725 Non essere così formale. 94 00:13:54,266 --> 00:13:55,927 Se insisti. 95 00:16:50,843 --> 00:16:52,003 Sei in ritardo! 96 00:16:52,077 --> 00:16:53,942 Non ci vediamo da tempo, uh? 97 00:16:55,581 --> 00:16:57,674 Sembra che tu sia ingrassata un po'. 98 00:16:57,750 --> 00:17:01,413 Ascolta. Questo è un mio problema, quindi prendo io il comando. 99 00:17:01,487 --> 00:17:02,977 Non fare il cretino. 100 00:17:03,055 --> 00:17:06,786 E un'altra cosa, non dire niente a Runa. Non una parola. 101 00:17:06,859 --> 00:17:09,054 Dobbiamo far finta di essere innamorati. 102 00:17:09,128 --> 00:17:12,325 Ci stiamo per sposare. Capito? 103 00:17:13,032 --> 00:17:16,468 Senti, come so che è vero? 104 00:17:16,535 --> 00:17:18,799 Puoi farci 10-20 milioni di yen. 105 00:17:18,871 --> 00:17:20,236 Davvero? 106 00:17:20,305 --> 00:17:24,366 Runa è nata stupida, ed è peggiorata in quel dannato convento. 107 00:17:24,443 --> 00:17:26,877 - Incontrala. Parlaci. - Mayumi. 108 00:17:26,945 --> 00:17:28,845 Devo andare a lavoro. 109 00:17:29,681 --> 00:17:31,706 O almeno questo le ho detto. 110 00:17:31,784 --> 00:17:34,480 - Per raccogliere qualche soldo? - Più investiamo più prendiamo. 111 00:17:34,553 --> 00:17:38,114 Ipoteco la scuola. Ho qualche bigliettone da prendere. 112 00:17:38,190 --> 00:17:40,181 Fa' quel che puoi, uh? Ciao. 113 00:17:58,977 --> 00:17:59,966 Runa. 114 00:18:00,679 --> 00:18:03,512 - E' da molto. - Entra. 115 00:18:05,717 --> 00:18:07,548 Mia sorella te ne ha parlato? 116 00:18:07,619 --> 00:18:12,613 Sì, ma non sembra troppo invitante. Sono venuto qui per scusarmi. 117 00:18:14,059 --> 00:18:16,789 E' passata. Dimenticatene. 118 00:18:17,329 --> 00:18:24,235 Dieci anni fa, il nostro ordine comprò circa dieci ettari. 119 00:18:25,104 --> 00:18:28,403 Dio ci ha mandato qui. Abbiamo fatto del nostro meglio. 120 00:18:28,474 --> 00:18:32,205 La nostra missione è stata un successo. 121 00:18:34,046 --> 00:18:38,813 Abbiamo deciso di vendere la terra... 122 00:18:39,651 --> 00:18:43,178 e muoverci per diffondere la parola del Signore. 123 00:18:43,956 --> 00:18:50,486 Ho parlato al direttore di te. 124 00:18:50,996 --> 00:18:52,156 Ma... 125 00:18:52,231 --> 00:18:55,462 Il nostro ordine non è interessato ai guadagni terreni. 126 00:18:56,068 --> 00:18:58,593 Puoi acquistare la terra per il prezzo per cui l'abbiamo pagata. 127 00:18:59,104 --> 00:19:01,902 Puoi farci un affare e usarlo per sposarti. 128 00:19:03,408 --> 00:19:07,401 Keigo, fa' felice mia sorella. 129 00:19:07,479 --> 00:19:11,245 Runa, il tuo essere una suora, ti ho spinto io ad esserlo. 130 00:19:11,316 --> 00:19:12,647 No. 131 00:19:14,052 --> 00:19:17,351 Mi hai fatto trovare Dio. 132 00:19:18,290 --> 00:19:19,450 Mi dispiace. 133 00:19:27,699 --> 00:19:31,465 Ma trovando Dio, ho trovato anche il diavolo. 134 00:19:32,905 --> 00:19:35,396 No! No! 135 00:19:35,474 --> 00:19:37,635 Si fermi! 136 00:19:43,115 --> 00:19:45,106 Pazienza, figliola. 137 00:19:56,161 --> 00:19:57,651 No! 138 00:20:15,280 --> 00:20:16,975 Direttore. 139 00:20:19,117 --> 00:20:21,779 No. Si fermi! 140 00:20:24,323 --> 00:20:25,722 No! 141 00:20:35,334 --> 00:20:36,596 No! 142 00:21:34,092 --> 00:21:35,616 Aiuto! 143 00:22:53,238 --> 00:22:55,035 Ha fatto male? 144 00:22:56,375 --> 00:22:59,867 Ne dubito. E' stato bello. 145 00:23:02,681 --> 00:23:05,206 Quale parte ti è piaciuto di più, uh? 146 00:23:07,386 --> 00:23:09,251 - Dimmelo! - No, no, no. 147 00:23:18,029 --> 00:23:22,523 Dove? Dov'è che hai provato più piacere? 148 00:23:25,470 --> 00:23:27,301 Dimmelo. 149 00:23:31,076 --> 00:23:33,476 Dove? 150 00:23:37,682 --> 00:23:39,240 Aiuto. 151 00:23:41,153 --> 00:23:43,246 No, no! 152 00:23:47,325 --> 00:23:49,054 Dimmelo. 153 00:23:49,127 --> 00:23:50,651 Le mie labbra... 154 00:23:53,832 --> 00:23:55,561 Brava sorella. 155 00:25:14,613 --> 00:25:20,449 Più dura sarà la punizione che ti aspetti, più grande sarà il tuo piacere. 156 00:25:24,222 --> 00:25:28,056 Non è meravigliosa, la religione? 157 00:25:37,269 --> 00:25:39,533 Fa' più piano. 158 00:25:43,575 --> 00:25:45,543 Sì. E' così bello... 159 00:27:11,129 --> 00:27:12,721 Che succede? 160 00:27:16,534 --> 00:27:18,399 A che stai pensando? 161 00:27:20,839 --> 00:27:23,364 A te e a mia sorella. 162 00:27:24,709 --> 00:27:28,304 Siamo stati in pensiero per te negli ultimi tre anni. 163 00:27:32,250 --> 00:27:35,310 Kitajima. Scusami, sono in ritardo. 164 00:27:35,854 --> 00:27:38,448 Come sono i voti del nostro nuovo show? 165 00:27:38,523 --> 00:27:41,185 Dopo. Quali sono queste buone notizie? 166 00:27:41,259 --> 00:27:46,822 Alla fine potremo sposarci. 167 00:27:47,499 --> 00:27:49,091 Mayumi! 168 00:27:50,235 --> 00:27:52,169 Anch'io ne sono felice. 169 00:27:53,638 --> 00:27:56,766 Ma prima che possiamo farlo, ho bisogno di due milioni di yen. 170 00:27:57,308 --> 00:27:59,640 Mio padre è ritornato di nuovo in città. 171 00:27:59,711 --> 00:28:03,203 Vuole che raccolga un po' di soldi per lui. La sua industria è quasi in bancarotta. 172 00:28:03,715 --> 00:28:07,674 ''Smettila di spremere soldi da me,'' gli ho detto. 173 00:28:07,752 --> 00:28:11,244 ''Non posso sposarmi a causa tua!'' 174 00:28:12,257 --> 00:28:16,318 Ma ci siamo sistemati. E' l'ultima volta. Non mi vedrà più. 175 00:28:18,496 --> 00:28:21,158 Finalmente sarò libera. 176 00:28:24,703 --> 00:28:26,432 Non mi credi? 177 00:28:26,504 --> 00:28:28,563 Sì che ti credo. 178 00:28:29,174 --> 00:28:32,473 Ma delle voci mi hanno detto che sei stata con un sacco di ragazzi. 179 00:28:32,544 --> 00:28:33,533 Cosa? 180 00:28:34,245 --> 00:28:36,645 Credi a delle voci invece che a me? 181 00:28:36,715 --> 00:28:39,115 No, no! 182 00:28:39,184 --> 00:28:41,652 Mayumi! Non andare! 183 00:28:43,888 --> 00:28:45,549 Mayumi! 184 00:28:59,471 --> 00:29:04,602 Se ti rifiuti di credermi, non posso continuare a vivere! 185 00:29:05,443 --> 00:29:08,139 Lo so. Lo capisco. 186 00:29:17,789 --> 00:29:19,313 Tieni. 187 00:29:26,131 --> 00:29:27,120 Che cos'è? 188 00:29:31,836 --> 00:29:33,326 Sono io. 189 00:29:41,412 --> 00:29:44,381 Mi sono così vergognata a farlo. 190 00:29:46,217 --> 00:29:47,707 Voglio che tu lo sappia. 191 00:29:47,786 --> 00:29:49,117 Uh-uh. 192 00:29:51,322 --> 00:29:54,621 Posso chiederti dei soldi in prestito? 193 00:29:54,692 --> 00:29:59,493 Perché no, ora che so che mi ami. Per te, farei qualsiasi cosa. 194 00:29:59,998 --> 00:30:01,761 Grazie. 195 00:30:03,168 --> 00:30:07,127 Ti sarò grata per il resto della mia vita. 196 00:30:11,476 --> 00:30:14,536 Mayumi, sei libera questa sera? 197 00:30:17,782 --> 00:30:19,807 Stasera no, mi dispiace. 198 00:30:21,586 --> 00:30:24,111 Mia sorella è venuta qui dall'Hokkaido. 199 00:30:44,242 --> 00:30:45,368 Ahia. 200 00:30:45,443 --> 00:30:47,138 Non farlo. 201 00:30:51,883 --> 00:30:53,748 Bravo gattino. 202 00:30:56,020 --> 00:30:58,921 Quindi cos'hai in mente? 203 00:30:58,990 --> 00:31:00,480 La mia quota. 204 00:31:00,558 --> 00:31:03,994 Voglio determinare la mia parte prima di andare in Hokkaido. 205 00:31:05,196 --> 00:31:06,686 Keigo. 206 00:31:08,266 --> 00:31:10,359 Ti ho detto che ci avrei pensato io. 207 00:31:10,435 --> 00:31:12,562 Sto mettendo da parte un po' di capitale. 208 00:31:12,637 --> 00:31:16,471 Sono andato in giro tutto il giorno prendendo denaro in prestito. 209 00:31:18,176 --> 00:31:20,337 Non ci credo. 210 00:31:23,548 --> 00:31:26,608 Dobbiamo acquistare tutta la terra, non solo una parte. 211 00:31:31,356 --> 00:31:34,883 Non voglio che ci sia nessun'altro. 212 00:31:37,262 --> 00:31:39,822 Come sei avido. 213 00:31:41,599 --> 00:31:44,796 Prenderò il 40%. Ce la divideremo in 40-60. 214 00:31:45,770 --> 00:31:48,500 Col cazzo! Tu prenderai il 20. Niente di più. 215 00:31:48,573 --> 00:31:51,736 Pensi di poterlo fare senza di me? Runa è ancora cotta di me. 216 00:31:52,243 --> 00:31:55,371 Quanto puoi essere presuntuoso? E' solo preoccupata per me. 217 00:31:56,514 --> 00:31:58,004 Grazie. 218 00:32:04,289 --> 00:32:08,282 Mayumi. Vuoi che molli? Sarai finita. 219 00:32:09,460 --> 00:32:10,586 Che stai facendo? 220 00:32:10,662 --> 00:32:12,027 Sto cercando di essere più amichevole. 221 00:32:12,096 --> 00:32:13,324 Fermati! 222 00:32:14,065 --> 00:32:17,000 Keigo, fermati. 223 00:32:18,269 --> 00:32:20,430 Non stavo cercando questo. 224 00:32:20,505 --> 00:32:22,803 - Fermati. - Che c'è di male? 225 00:32:22,874 --> 00:32:25,365 - Non farlo. - Ti amo. 226 00:32:25,443 --> 00:32:28,241 - No! - Non muoverti! 227 00:32:28,313 --> 00:32:30,611 Keigo, fermati! 228 00:32:33,184 --> 00:32:36,312 Se pensi che questo ti darà il 40% ti stai sbagliando. 229 00:32:36,387 --> 00:32:40,153 Non essere cattiva. Non sentirai la mancanza del 40. 230 00:32:41,326 --> 00:32:44,352 - Venti. Ho detto 20. - E dai! 231 00:32:44,429 --> 00:32:47,330 Venti. Ho detto 20. 232 00:32:47,832 --> 00:32:50,027 Questa è la prima volta da quando eravamo a Nagasaki. 233 00:32:50,101 --> 00:32:54,561 No! Keigo, stronzo! Fermati! 234 00:33:03,481 --> 00:33:06,382 Keigo, fermati. 235 00:33:11,222 --> 00:33:14,589 Intendi va' avanti. 236 00:33:14,659 --> 00:33:17,457 No. Smettila. 237 00:33:26,337 --> 00:33:28,362 Ti ricordi, uh? 238 00:33:30,308 --> 00:33:33,209 Come era bello? 239 00:33:35,847 --> 00:33:38,338 So che ti piace. 240 00:33:40,752 --> 00:33:42,686 No! No! 241 00:33:56,167 --> 00:33:57,862 Fermati! 242 00:34:50,755 --> 00:34:56,694 Quarantasei, ok? Di' che è ok. 243 00:34:59,497 --> 00:35:00,987 Dai! 244 00:36:39,163 --> 00:36:40,926 Ho raccolto questi con Keigo. 245 00:36:40,998 --> 00:36:42,989 Non intendevo che doveste farlo così velocemente. 246 00:36:43,067 --> 00:36:44,500 E' tutto a posto. 247 00:36:44,569 --> 00:36:50,474 Keigo ha detto che riceverà un ufficio migliore e che espanderà i suoi affari. 248 00:36:51,142 --> 00:36:55,636 Finalmente potrò sposarlo. Grazie a te. 249 00:37:07,024 --> 00:37:08,286 Pronto? 250 00:37:08,359 --> 00:37:11,817 Keigo. Stavamo proprio parlando di te. 251 00:37:11,896 --> 00:37:14,228 Com'è l'Hokkaido? 252 00:37:14,298 --> 00:37:16,960 Davvero? Bene. 253 00:37:17,034 --> 00:37:19,594 Il direttore gli ha fatto fare un giro. 254 00:37:19,670 --> 00:37:21,467 Poi? 255 00:37:21,539 --> 00:37:23,166 Uh-uh. Uh-uh. 256 00:37:23,241 --> 00:37:24,902 Capisco. 257 00:37:24,976 --> 00:37:27,604 Fa' attenzione durante il ritorno. Ciao. 258 00:37:30,147 --> 00:37:32,411 - E' una bella terra. E' eccitato. - Bene. 259 00:37:32,483 --> 00:37:34,508 - Tornerà qui con l'aero stanotte. - E il direttore? 260 00:37:34,585 --> 00:37:36,075 Sarà qui dopodomani. 261 00:37:36,153 --> 00:37:40,590 Sarà lui a firmare l'atto e ad inviare il denaro alla diocesi. 262 00:37:40,658 --> 00:37:43,855 E il giorno dopo aver fatto questo, prenderà l'aereo. 263 00:37:44,562 --> 00:37:46,621 - Runa. - Sì? 264 00:37:46,697 --> 00:37:50,064 Devo fare qualcosa per ringraziarti. 265 00:37:50,134 --> 00:37:51,795 Non ti disturbare. 266 00:37:51,869 --> 00:37:55,361 Non so quando ci incontreremo ancora. 267 00:37:56,040 --> 00:37:59,237 Allora prestami un vestito, solo per oggi. 268 00:37:59,310 --> 00:38:00,834 - Un vestito? - Sì. 269 00:38:05,983 --> 00:38:08,747 SALDI NATALIZI 270 00:38:12,857 --> 00:38:16,850 Dovrei indossare soltanto un abito. 271 00:38:16,927 --> 00:38:22,797 Il nostro ordine è molto esigente riguardo a ciò. 272 00:38:22,867 --> 00:38:25,358 Allora perché vuoi indossare un vestito? 273 00:38:25,436 --> 00:38:28,769 Forse perché ho la sensazione di prendermi un giorno di pausa da Dio. 274 00:38:28,839 --> 00:38:30,602 Devo dirtelo, questo vestito è fatto per te. 275 00:41:14,638 --> 00:41:18,904 Runa, spero che tu non cambi idea sul fatto di partire per l'Africa. 276 00:41:18,976 --> 00:41:20,341 Perché? 277 00:41:20,411 --> 00:41:22,504 Non lo so. Solo... 278 00:41:23,080 --> 00:41:25,412 - Ci andrò. - Capisco. 279 00:41:25,483 --> 00:41:28,145 Proviamoci ancora. 280 00:41:38,496 --> 00:41:39,827 Pronto? 281 00:41:40,531 --> 00:41:42,362 Chi è? 282 00:41:43,834 --> 00:41:47,292 Sì, sono tutti qui. 283 00:41:50,040 --> 00:41:52,372 Allora, mi può dire il suo nome? 284 00:41:57,581 --> 00:42:00,277 Pronto? Pronto? 285 00:42:10,294 --> 00:42:12,262 Era di nuovo quella donna. 286 00:42:14,198 --> 00:42:17,361 So perché vi è stato detto di venire qui. 287 00:42:19,870 --> 00:42:21,997 Conoscete Mayumi, non è vero? 288 00:42:23,440 --> 00:42:26,375 Mayumi? Intendi Mayumi Kotani? 289 00:42:26,443 --> 00:42:28,673 La conosce? 290 00:42:28,746 --> 00:42:30,839 Devo. Lei è la mia fidanzata. 291 00:42:30,915 --> 00:42:33,281 Stronzate! Lei sta per sposarmi. 292 00:42:33,350 --> 00:42:36,114 Col cazzo che lo farà! 293 00:42:36,186 --> 00:42:37,346 Mayumi è mia! 294 00:42:37,421 --> 00:42:38,547 Non sia assurdo. 295 00:42:38,622 --> 00:42:41,887 Aspettate. Guardate. Mayumi sta per sposare me. 296 00:42:41,959 --> 00:42:44,655 Volete le prove? Ve le darò. 297 00:42:48,699 --> 00:42:49,927 L'ha fatto lei. 298 00:42:50,000 --> 00:42:52,298 Anch'io ce ne ho uno. 299 00:42:52,803 --> 00:42:54,395 Anche lei? 300 00:42:57,007 --> 00:42:59,976 - Non può essere! - Guardi! 301 00:43:00,644 --> 00:43:02,874 E' falso! 302 00:43:08,185 --> 00:43:09,812 Vi ha ingannato tutti. 303 00:43:09,887 --> 00:43:12,913 Si è presa gioco di me. 304 00:43:12,990 --> 00:43:16,892 Le ho dato due milioni di yen soltanto questa mattina. 305 00:43:16,961 --> 00:43:18,622 Anch'io ho fatto così. 306 00:43:18,696 --> 00:43:20,425 Mi ha agganciato per 1.800.000. 307 00:43:20,497 --> 00:43:23,057 - 2.500.000 da me. - 1.50.000. 308 00:43:29,406 --> 00:43:32,239 Due milioni di yen per la copia di una figa? 309 00:43:32,309 --> 00:43:33,833 Non posso crederci. 310 00:43:33,911 --> 00:43:35,503 Quella sporca puttana marcia. 311 00:43:35,579 --> 00:43:38,980 Ritornate da lei! Fate qualcosa! 312 00:43:54,031 --> 00:43:56,090 Non sono molto fortunato oggi. 313 00:44:13,283 --> 00:44:15,217 Sei in ritardo. 314 00:44:15,886 --> 00:44:18,377 - Altre buone notizie. - Oh? 315 00:44:18,889 --> 00:44:21,824 Sta avvenendo un progetto di riqualificazione proprio lì. 316 00:44:21,892 --> 00:44:24,861 Quella terra vale di più di quanto pensavamo. 317 00:44:24,928 --> 00:44:26,691 Veramente? 318 00:44:26,764 --> 00:44:28,129 E' proprio così! 319 00:44:28,198 --> 00:44:29,529 Vinto. 320 00:44:30,634 --> 00:44:33,967 Bene. Questo raddoppia il punteggio. 321 00:44:37,608 --> 00:44:41,408 Questo vino è da parte del direttore. 322 00:44:41,912 --> 00:44:44,574 Ha detto che dovremmo sposarci prima che lasci il Giappone. 323 00:44:44,648 --> 00:44:46,582 Vuole partecipare al matrimonio. 324 00:44:46,650 --> 00:44:48,345 Carino. 325 00:44:48,419 --> 00:44:50,614 Beviamolo. Salute! 326 00:44:52,022 --> 00:44:53,580 Salute! 327 00:44:59,229 --> 00:45:02,221 Dovremo essere una brava coppia, o Runa sarà delusa. 328 00:45:02,299 --> 00:45:04,995 - Giusto, Keigo? - Giusto. 329 00:45:05,069 --> 00:45:07,299 L'intera cosa, è tutto grazie a Runa. 330 00:45:30,060 --> 00:45:31,960 Runa, che c'è? 331 00:45:52,416 --> 00:45:53,747 Sì? 332 00:45:53,817 --> 00:45:55,614 Pronto. 333 00:45:59,289 --> 00:46:01,553 No, non ora. 334 00:46:05,662 --> 00:46:09,792 Be', è un problema, ma non preoccuparti. Dove ci incontriamo? 335 00:46:11,168 --> 00:46:14,604 Molto bene. Sarò lì in tempo per le lezioni. 336 00:46:17,207 --> 00:46:20,074 Uno degli insegnanti è malato. 337 00:46:20,144 --> 00:46:22,339 Devo sostituirlo. 338 00:46:22,412 --> 00:46:24,403 Che fortuna. 339 00:46:38,629 --> 00:46:41,427 STAZIONE TELEVISIVA 340 00:46:46,203 --> 00:46:48,000 Kitajima! 341 00:46:54,878 --> 00:46:57,005 Kitajima! 342 00:47:15,232 --> 00:47:17,427 Smettila di giocare. 343 00:47:47,364 --> 00:47:50,765 Mayumi, ti amo. 344 00:47:50,834 --> 00:47:53,826 Sposiamoci adesso. 345 00:47:53,904 --> 00:47:55,929 -Sono il primo! -No, sono io! 346 00:47:56,006 --> 00:47:58,372 - Io! - Non tu! Io! 347 00:48:12,289 --> 00:48:13,517 Aiuto! 348 00:48:32,376 --> 00:48:33,775 E' abbastanza. 349 00:48:33,844 --> 00:48:35,106 No. 350 00:48:45,555 --> 00:48:49,548 Non stai insieme a mia sorella, vero, Keigo? 351 00:48:50,694 --> 00:48:52,685 - Vi odiate l'un l'altro. - Siamo innamorati. 352 00:48:52,763 --> 00:48:56,631 No. E' evidente. L'ho notato dall'inizio. 353 00:48:56,700 --> 00:48:59,294 Runa, noi siamo innamorati. 354 00:49:01,204 --> 00:49:04,640 Ma qual è il punto? Perché lo chiedi? 355 00:49:10,781 --> 00:49:12,476 Perché ti amo. 356 00:49:19,690 --> 00:49:25,151 Non ti ho dimenticato, neanche per un giorno. 357 00:50:00,063 --> 00:50:05,797 Tradirei tranquillamente Dio per te. 358 00:50:33,230 --> 00:50:34,663 Runa! 359 00:50:49,880 --> 00:50:51,404 Ti prego. 360 00:50:52,416 --> 00:50:55,317 Lascia il Giappone con me. 361 00:51:11,835 --> 00:51:16,397 Ho un amico in Brasile. 362 00:51:18,375 --> 00:51:20,866 Vivremo lì, solo noi due. 363 00:55:29,926 --> 00:55:32,690 Smettetela! Smettetela! 364 00:55:55,852 --> 00:55:59,379 Ehi, con calma. 365 00:56:16,773 --> 00:56:18,434 Si sbrighi. 366 00:56:25,415 --> 00:56:27,576 Non posso resistere. Vengo. 367 00:56:29,486 --> 00:56:31,477 Stia zitto. Ci sentiranno. 368 00:56:35,625 --> 00:56:37,422 Smettetela! 369 00:56:37,494 --> 00:56:39,359 La smetta di spingere! 370 00:56:40,163 --> 00:56:42,791 Lei è il numero tre. 371 00:56:43,333 --> 00:56:46,097 Non provi a tagliare. 372 00:56:46,603 --> 00:56:49,766 Di cosa sta parlando? Ho perso più di lei. 373 00:56:49,839 --> 00:56:52,171 E quindi? Non c'è tempo per discuterne. 374 00:56:54,344 --> 00:56:56,471 Aspetti il suo turno. 375 00:57:06,089 --> 00:57:07,522 Ho finito. 376 00:57:07,590 --> 00:57:09,148 Il prossimo succhiatore. 377 00:57:09,826 --> 00:57:14,456 Sono il prossimo. Si sposti. 378 00:57:14,531 --> 00:57:18,126 - Ed io sono dopo di lei. Se lo ricordi. - No, sono io il prossimo. Lei aspetti. 379 00:57:21,871 --> 00:57:23,805 Cazzo, si sarà riempita per bene. 380 00:57:40,890 --> 00:57:42,755 Non lo faccia! 381 00:57:43,426 --> 00:57:45,917 - Per favore! - Si fermi! 382 00:57:45,995 --> 00:57:47,724 Non posso più aspettare. 383 00:57:47,797 --> 00:57:49,697 No! Si fermi! 384 00:57:59,542 --> 00:58:00,736 Dio, è così lento. 385 00:58:00,810 --> 00:58:02,437 Calma. 386 00:58:02,946 --> 00:58:05,210 Non posso aspettare. 387 00:58:10,320 --> 00:58:12,811 Ecco! 388 00:58:17,026 --> 00:58:20,120 Ahia. Ehi, tienila ferma! 389 00:58:33,276 --> 00:58:36,177 Tienila ferma! 390 00:58:44,687 --> 00:58:48,851 Vada di là, ci penso io qui. 391 00:58:48,925 --> 00:58:52,554 - L'ha già avuta. - Col cazzo che l'ho avuta. 392 00:59:12,949 --> 00:59:16,180 Ho fatto. E' il suo turno. 393 00:59:16,252 --> 00:59:18,277 Alla fine. 394 00:59:18,354 --> 00:59:20,845 Aspetta. 395 01:01:44,600 --> 01:01:46,227 Bentornata. 396 01:01:48,871 --> 01:01:49,860 Dov'è Keigo? 397 01:01:49,939 --> 01:01:51,907 E' andato a prendere il contratto pronto. 398 01:01:56,979 --> 01:01:59,447 Sembri stanca. 399 01:02:00,783 --> 01:02:03,775 Stavo insegnando. L'ho fatto per quattro ore. 400 01:02:05,755 --> 01:02:07,245 Sorella. 401 01:02:13,830 --> 01:02:15,821 Congratulazioni per il tuo matrimonio. 402 01:02:22,605 --> 01:02:24,470 Grazie, Runa. 403 01:02:27,076 --> 01:02:28,441 Ahia. 404 01:02:53,336 --> 01:02:54,564 Runa. 405 01:02:56,806 --> 01:02:59,536 Il direttore verrà domani, giusto? 406 01:03:06,816 --> 01:03:09,284 Te ne vai. Riguardati. 407 01:03:09,352 --> 01:03:11,820 Anche tu. Voglio che tu sia felice. 408 01:03:13,156 --> 01:03:14,487 Runa. 409 01:03:15,792 --> 01:03:19,853 Mi ricorderò sempre di te. 410 01:03:19,929 --> 01:03:21,692 Anch'io. 411 01:03:43,719 --> 01:03:47,086 Ho apprezzato la tua gentilezza. 412 01:03:47,156 --> 01:03:49,920 No, è la volontà di Dio. 413 01:03:49,992 --> 01:03:53,257 Tutto quello che ho fatto è stato trasferire l'atto. 414 01:03:54,130 --> 01:03:59,693 Mia sorella voleva accompagnarla ma aveva mal di testa. 415 01:03:59,769 --> 01:04:02,067 Mi dispiace. 416 01:04:02,138 --> 01:04:05,164 Starà bene. 417 01:04:05,241 --> 01:04:07,209 Dov'è Keigo? 418 01:04:07,276 --> 01:04:09,836 Ci raggiungerà al mio appartamento. 419 01:04:10,913 --> 01:04:15,350 Entri. Mi scusi per il disordine. 420 01:04:16,219 --> 01:04:19,450 Runa, il direttore è qui. 421 01:04:44,580 --> 01:04:46,138 Ladra! 422 01:05:02,131 --> 01:05:04,895 La prenda! E' all'aeroporto! 423 01:05:04,967 --> 01:05:07,458 AEROPORTO INTERNAZIONALE 424 01:05:09,338 --> 01:05:11,704 L'andare in Africa era una bugia? 425 01:05:11,774 --> 01:05:16,575 Runa ed io avevamo organizzato di scappare in Brasile con i soldi. 426 01:05:16,646 --> 01:05:18,136 Qualcosa deve essere andato storto. 427 01:05:18,214 --> 01:05:19,340 Allora la terra... 428 01:05:19,415 --> 01:05:22,111 - Appartiene a qualcun'altro. - Cosa? 429 01:05:24,487 --> 01:05:25,818 Keigo. 430 01:05:35,031 --> 01:05:39,161 Keigo! Che ci fai qui? 431 01:05:39,235 --> 01:05:40,964 Che ci fai qui? 432 01:05:41,037 --> 01:05:43,870 I soldi sono andati! Dove sono? 433 01:05:43,940 --> 01:05:45,464 Fermati! 434 01:05:45,541 --> 01:05:47,907 - Dove sono i soldi? - Non farlo! 435 01:05:47,977 --> 01:05:49,911 Silenzio! 436 01:05:51,280 --> 01:05:54,215 - Fermati! - Dove sono? 437 01:05:54,283 --> 01:05:58,276 Ho promesso a Runa che sarei scappato in Brasile con lei. 438 01:05:58,354 --> 01:06:01,585 Smettila di colpirmi! 439 01:06:49,839 --> 01:06:51,466 Yuki. 440 01:06:59,849 --> 01:07:03,285 - Ha funzionato? - Certo. Denaro contante. 441 01:07:06,155 --> 01:07:07,850 Non ti dispiace? 442 01:07:07,923 --> 01:07:12,019 Perché dovrei? Ora posso stare con te. 443 01:07:12,094 --> 01:07:14,255 Staremo davvero bene. 444 01:07:38,387 --> 01:07:39,752 Che cos'è? 445 01:07:39,822 --> 01:07:41,483 E' carino. 446 01:07:41,557 --> 01:07:43,286 Posso toccarlo? 447 01:07:43,959 --> 01:07:45,187 Per cosa lo vuoi usare? 448 01:07:45,861 --> 01:07:47,385 Per sparare ai canguri. 449 01:07:47,930 --> 01:07:49,454 Canguri? 450 01:07:50,232 --> 01:07:52,257 Poverini. 451 01:07:52,968 --> 01:07:57,701 Alcuni di loro sono protetti, ma la maggior parte è cattiva. 452 01:07:58,207 --> 01:08:00,971 Proprio come gli esseri umani. 453 01:08:05,214 --> 01:08:06,704 Giusto. 454 01:08:14,957 --> 01:08:18,484 Dio, fa freddo. 455 01:09:51,287 --> 01:09:53,653 Cosa ci vai a fare in Australia? 456 01:09:54,156 --> 01:09:57,455 Tutto quel che posso. 457 01:09:58,928 --> 01:10:00,190 Sì? 458 01:10:03,799 --> 01:10:07,735 Stiamo cercando un'illusione. 459 01:10:08,771 --> 01:10:10,363 Un'illusione? 460 01:10:11,340 --> 01:10:13,205 Che tipo di animale è? 461 01:10:16,011 --> 01:10:18,172 Posso sparargli con un fucile? 462 01:10:18,847 --> 01:10:22,578 Spara! Spara! 463 01:10:32,861 --> 01:10:35,091 Mi ha minacciato col fucile! 464 01:10:35,631 --> 01:10:37,690 E' terribile! 465 01:10:38,434 --> 01:10:40,425 Mettiti accanto a lei. 466 01:10:45,007 --> 01:10:49,944 Fallo o ti sparerà. 467 01:13:43,552 --> 01:13:51,254 FINE 468 01:13:52,052 --> 01:13:53,054 Sottotitoli di davidedantonio1 31640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.