Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:05,265
UNA PRODUZIONE NIKKATSU
2
00:04:17,991 --> 00:04:23,019
CLOISTERED NUN: RUNA'S CONFESSION
(SUORA DI CLAUSURA: LA CONFESSIONE DI RUNA)
3
00:04:28,568 --> 00:04:30,297
Prodotto da
HI ROMI HIGUCHI
4
00:04:30,370 --> 00:04:32,099
Soggetto di
TOSHI RO ASHIZAWA
5
00:04:32,171 --> 00:04:33,866
Direttore della fotografia
NOBUMASA MIZUNOO
6
00:04:34,407 --> 00:04:36,068
Direzione artistica
TAKEHARU SAKAGUCHI
7
00:04:36,142 --> 00:04:37,769
Montaggio di
SHI NYA I NOUE
8
00:04:37,844 --> 00:04:39,471
Musica di
AKI HI RO HATAKEYAMA
9
00:04:44,250 --> 00:04:47,083
Le canzoni
''Angel's Morning'' e ''Gray Rain''
10
00:04:47,153 --> 00:04:49,485
Sono cantate da
RUNA TAKAMURA
11
00:04:58,064 --> 00:05:00,828
CAST
12
00:05:01,567 --> 00:05:03,228
RUNA TAKAMURA
13
00:05:03,303 --> 00:05:04,964
AOI NAKAJI MA
14
00:05:05,038 --> 00:05:06,699
KUMI TAGUCHI
15
00:05:10,743 --> 00:05:12,404
SHI N NAKAMARU
16
00:05:12,478 --> 00:05:14,139
YOKO AZUSA
17
00:05:14,213 --> 00:05:15,874
NOBUTAKA MASUTOMI
18
00:05:35,435 --> 00:05:41,897
Diretto da
MASARU KONUMA
19
00:05:58,358 --> 00:06:02,419
SCUOLA DI DANZA KOTANI
20
00:06:03,229 --> 00:06:06,426
Un, deux, trois.Un, deux, trois.
21
00:06:06,866 --> 00:06:10,700
Un, deux, trois.Un, deux, trois.
22
00:06:12,171 --> 00:06:17,302
Rilassatevi. Dolcemente,
23
00:06:18,878 --> 00:06:20,675
- Capisci?
- Sì.
24
00:06:20,747 --> 00:06:22,874
Su. Guardatemi.
25
00:07:24,644 --> 00:07:25,975
Runa.
26
00:07:41,861 --> 00:07:44,159
- Africa?
- Sì.
27
00:07:49,001 --> 00:07:52,198
Non ti vedo da molto tempo e
già te ne vai.
28
00:07:54,106 --> 00:07:57,007
Il direttore ed io diffonderemo
la fede.
29
00:07:57,076 --> 00:08:00,978
- Probabilmente non ritornerò mai più in Giappone.
- Capisco.
30
00:08:01,047 --> 00:08:05,040
Posso stare da te finché non
parto?
31
00:08:06,853 --> 00:08:09,651
Se pensi che ti darò fastidio, posso
trovare qualche altro posto dove stare.
32
00:08:09,722 --> 00:08:11,519
Certo che non mi darai fastidio.
33
00:08:13,192 --> 00:08:17,492
Ma ti sei dimenticata cos'e
accaduto tre anni fa?
34
00:08:18,965 --> 00:08:23,231
Ho rubato il tuo amato.
35
00:08:45,291 --> 00:08:46,918
Keigo.
36
00:09:22,862 --> 00:09:25,990
Al tempo ti ho odiata per quello...
37
00:09:26,933 --> 00:09:31,063
ma la religione mi ha cambiato.
38
00:09:32,605 --> 00:09:34,436
Allora sono perdonata?
39
00:09:34,507 --> 00:09:36,839
Siamo sorelle.
40
00:09:40,112 --> 00:09:44,446
Sorellastre. Abbiamo padri
differenti.
41
00:09:55,027 --> 00:09:56,585
Sorella.
42
00:09:56,662 --> 00:09:57,856
Sì?
43
00:09:57,930 --> 00:09:59,693
Come va con Keigo?
44
00:10:03,603 --> 00:10:05,935
Perché non ti sposi con lui?
45
00:10:08,007 --> 00:10:09,941
Be', sono accadute un sacco di
cose, sai.
46
00:10:22,955 --> 00:10:26,948
Non sapevo che voi due eravate
così.
47
00:10:27,026 --> 00:10:30,518
Comunque, ho portato buone
notizie per voi.
48
00:10:30,596 --> 00:10:31,620
Oh?
49
00:10:31,697 --> 00:10:34,063
C'è un po' di terra.
Perché non la comprate?
50
00:10:34,133 --> 00:10:35,964
Sono affari di Keigo, vero?
51
00:10:37,570 --> 00:10:39,538
Raccontami un po'.
52
00:10:39,605 --> 00:10:42,506
E' stato depresso perché il settore
immobiliare è così monotono ultimamente.
53
00:10:43,275 --> 00:10:46,039
Forse è per questo che ci evitiamo
l'un l'altro.
54
00:10:47,513 --> 00:10:49,504
Siamo davvero innamorati.
55
00:10:50,016 --> 00:10:52,246
Vogliamo sposarci.
56
00:10:53,753 --> 00:10:56,551
Hai lavorato molto. Cosa fai?
57
00:10:57,857 --> 00:11:00,451
E' carino averti in giro e a bere,
se paghi.
58
00:11:01,360 --> 00:11:04,056
Ora è una mia responsabilità.
Sono nei guai.
59
00:11:04,130 --> 00:11:05,825
Lo so.
60
00:11:06,332 --> 00:11:10,132
So com'è.
61
00:11:25,818 --> 00:11:28,048
Non puoi prendermi in giro!
62
00:11:28,120 --> 00:11:30,953
Da quando sei mia moglie?
63
00:11:34,493 --> 00:11:36,154
Immobiliare Aoi.
64
00:11:38,330 --> 00:11:40,059
Tu?
65
00:11:43,069 --> 00:11:46,368
Non chiamarmi più.
66
00:11:47,773 --> 00:11:49,434
Abbiamo chiuso, definitivamente.
67
00:11:49,508 --> 00:11:52,602
Sembri un grande amante. Sei
a corto di soldi. Lo so.
68
00:11:54,313 --> 00:11:56,178
Ti chiamo per affari.
69
00:11:56,248 --> 00:11:59,240
Se vuoi dei soldi, ascolta quel
che ti dico.
70
00:12:00,653 --> 00:12:02,416
Non posso dirti molto ora.
71
00:12:02,488 --> 00:12:05,457
L'ho sentito da Runa.
72
00:12:07,259 --> 00:12:08,248
Runa?
73
00:12:08,327 --> 00:12:11,319
Sì. Improvvisamente è tornata.
74
00:12:14,533 --> 00:12:17,730
Quindi hai fatto pace con lei,
uh?
75
00:12:24,376 --> 00:12:26,640
Guarda, ora sono impegnato.
76
00:12:30,616 --> 00:12:33,210
Facciamo che ci vediamo domani
nel tuo appartamento, ok?
77
00:12:35,755 --> 00:12:37,484
Va bene.
78
00:12:39,892 --> 00:12:42,486
Cos'è il suono che ho sentito?
79
00:12:43,362 --> 00:12:46,820
Comunque le cose stanno così.
Le ascolterai direttamente da Runa.
80
00:12:46,899 --> 00:12:48,423
Ciao.
81
00:12:57,042 --> 00:12:59,943
Keigo è ansioso di vederti.
82
00:13:06,986 --> 00:13:11,650
Padre Nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il Tuo nome...
83
00:13:11,724 --> 00:13:17,492
venga il Tuo regno, sia fatta la Tua
volontà, come in cielo così in terra.
84
00:13:29,942 --> 00:13:31,500
Preghi ogni giorno?
85
00:13:31,577 --> 00:13:33,374
Ogni mattina e sera.
86
00:13:35,481 --> 00:13:37,881
La tua grafia è così bella.
87
00:13:37,950 --> 00:13:39,645
Dove l'hai trovato?
88
00:13:39,718 --> 00:13:41,208
In cucina.
89
00:13:41,287 --> 00:13:43,482
E' un randagio. E' sporco.
90
00:13:43,556 --> 00:13:45,217
E' carino.
91
00:13:45,991 --> 00:13:47,982
Tu lo sei fin troppo.
92
00:13:48,694 --> 00:13:51,458
- Perché non ti fai un bagno?
- Dopo di te.
93
00:13:51,530 --> 00:13:53,725
Non essere così formale.
94
00:13:54,266 --> 00:13:55,927
Se insisti.
95
00:16:50,843 --> 00:16:52,003
Sei in ritardo!
96
00:16:52,077 --> 00:16:53,942
Non ci vediamo da tempo, uh?
97
00:16:55,581 --> 00:16:57,674
Sembra che tu sia ingrassata
un po'.
98
00:16:57,750 --> 00:17:01,413
Ascolta. Questo è un mio problema,
quindi prendo io il comando.
99
00:17:01,487 --> 00:17:02,977
Non fare il cretino.
100
00:17:03,055 --> 00:17:06,786
E un'altra cosa, non dire niente
a Runa. Non una parola.
101
00:17:06,859 --> 00:17:09,054
Dobbiamo far finta di essere
innamorati.
102
00:17:09,128 --> 00:17:12,325
Ci stiamo per sposare. Capito?
103
00:17:13,032 --> 00:17:16,468
Senti, come so che è vero?
104
00:17:16,535 --> 00:17:18,799
Puoi farci 10-20 milioni di yen.
105
00:17:18,871 --> 00:17:20,236
Davvero?
106
00:17:20,305 --> 00:17:24,366
Runa è nata stupida, ed è peggiorata
in quel dannato convento.
107
00:17:24,443 --> 00:17:26,877
- Incontrala. Parlaci.
- Mayumi.
108
00:17:26,945 --> 00:17:28,845
Devo andare a lavoro.
109
00:17:29,681 --> 00:17:31,706
O almeno questo le ho detto.
110
00:17:31,784 --> 00:17:34,480
- Per raccogliere qualche soldo?
- Più investiamo più prendiamo.
111
00:17:34,553 --> 00:17:38,114
Ipoteco la scuola. Ho qualche
bigliettone da prendere.
112
00:17:38,190 --> 00:17:40,181
Fa' quel che puoi, uh? Ciao.
113
00:17:58,977 --> 00:17:59,966
Runa.
114
00:18:00,679 --> 00:18:03,512
- E' da molto.
- Entra.
115
00:18:05,717 --> 00:18:07,548
Mia sorella te ne ha parlato?
116
00:18:07,619 --> 00:18:12,613
Sì, ma non sembra troppo invitante.
Sono venuto qui per scusarmi.
117
00:18:14,059 --> 00:18:16,789
E' passata. Dimenticatene.
118
00:18:17,329 --> 00:18:24,235
Dieci anni fa, il nostro ordine
comprò circa dieci ettari.
119
00:18:25,104 --> 00:18:28,403
Dio ci ha mandato qui. Abbiamo
fatto del nostro meglio.
120
00:18:28,474 --> 00:18:32,205
La nostra missione è stata un
successo.
121
00:18:34,046 --> 00:18:38,813
Abbiamo deciso di vendere la
terra...
122
00:18:39,651 --> 00:18:43,178
e muoverci per diffondere la
parola del Signore.
123
00:18:43,956 --> 00:18:50,486
Ho parlato al direttore di te.
124
00:18:50,996 --> 00:18:52,156
Ma...
125
00:18:52,231 --> 00:18:55,462
Il nostro ordine non è interessato
ai guadagni terreni.
126
00:18:56,068 --> 00:18:58,593
Puoi acquistare la terra per il
prezzo per cui l'abbiamo pagata.
127
00:18:59,104 --> 00:19:01,902
Puoi farci un affare e usarlo
per sposarti.
128
00:19:03,408 --> 00:19:07,401
Keigo, fa' felice mia sorella.
129
00:19:07,479 --> 00:19:11,245
Runa, il tuo essere una suora,
ti ho spinto io ad esserlo.
130
00:19:11,316 --> 00:19:12,647
No.
131
00:19:14,052 --> 00:19:17,351
Mi hai fatto trovare Dio.
132
00:19:18,290 --> 00:19:19,450
Mi dispiace.
133
00:19:27,699 --> 00:19:31,465
Ma trovando Dio, ho trovato anche
il diavolo.
134
00:19:32,905 --> 00:19:35,396
No! No!
135
00:19:35,474 --> 00:19:37,635
Si fermi!
136
00:19:43,115 --> 00:19:45,106
Pazienza, figliola.
137
00:19:56,161 --> 00:19:57,651
No!
138
00:20:15,280 --> 00:20:16,975
Direttore.
139
00:20:19,117 --> 00:20:21,779
No. Si fermi!
140
00:20:24,323 --> 00:20:25,722
No!
141
00:20:35,334 --> 00:20:36,596
No!
142
00:21:34,092 --> 00:21:35,616
Aiuto!
143
00:22:53,238 --> 00:22:55,035
Ha fatto male?
144
00:22:56,375 --> 00:22:59,867
Ne dubito. E' stato bello.
145
00:23:02,681 --> 00:23:05,206
Quale parte ti è piaciuto di
più, uh?
146
00:23:07,386 --> 00:23:09,251
- Dimmelo!
- No, no, no.
147
00:23:18,029 --> 00:23:22,523
Dove? Dov'è che hai provato
più piacere?
148
00:23:25,470 --> 00:23:27,301
Dimmelo.
149
00:23:31,076 --> 00:23:33,476
Dove?
150
00:23:37,682 --> 00:23:39,240
Aiuto.
151
00:23:41,153 --> 00:23:43,246
No, no!
152
00:23:47,325 --> 00:23:49,054
Dimmelo.
153
00:23:49,127 --> 00:23:50,651
Le mie labbra...
154
00:23:53,832 --> 00:23:55,561
Brava sorella.
155
00:25:14,613 --> 00:25:20,449
Più dura sarà la punizione che ti aspetti,
più grande sarà il tuo piacere.
156
00:25:24,222 --> 00:25:28,056
Non è meravigliosa, la religione?
157
00:25:37,269 --> 00:25:39,533
Fa' più piano.
158
00:25:43,575 --> 00:25:45,543
Sì. E' così bello...
159
00:27:11,129 --> 00:27:12,721
Che succede?
160
00:27:16,534 --> 00:27:18,399
A che stai pensando?
161
00:27:20,839 --> 00:27:23,364
A te e a mia sorella.
162
00:27:24,709 --> 00:27:28,304
Siamo stati in pensiero per te
negli ultimi tre anni.
163
00:27:32,250 --> 00:27:35,310
Kitajima. Scusami, sono in
ritardo.
164
00:27:35,854 --> 00:27:38,448
Come sono i voti del nostro
nuovo show?
165
00:27:38,523 --> 00:27:41,185
Dopo. Quali sono queste buone
notizie?
166
00:27:41,259 --> 00:27:46,822
Alla fine potremo sposarci.
167
00:27:47,499 --> 00:27:49,091
Mayumi!
168
00:27:50,235 --> 00:27:52,169
Anch'io ne sono felice.
169
00:27:53,638 --> 00:27:56,766
Ma prima che possiamo farlo, ho
bisogno di due milioni di yen.
170
00:27:57,308 --> 00:27:59,640
Mio padre è ritornato di nuovo
in città.
171
00:27:59,711 --> 00:28:03,203
Vuole che raccolga un po' di soldi per lui.
La sua industria è quasi in bancarotta.
172
00:28:03,715 --> 00:28:07,674
''Smettila di spremere soldi da me,''
gli ho detto.
173
00:28:07,752 --> 00:28:11,244
''Non posso sposarmi a causa
tua!''
174
00:28:12,257 --> 00:28:16,318
Ma ci siamo sistemati. E' l'ultima volta.
Non mi vedrà più.
175
00:28:18,496 --> 00:28:21,158
Finalmente sarò libera.
176
00:28:24,703 --> 00:28:26,432
Non mi credi?
177
00:28:26,504 --> 00:28:28,563
Sì che ti credo.
178
00:28:29,174 --> 00:28:32,473
Ma delle voci mi hanno detto che
sei stata con un sacco di ragazzi.
179
00:28:32,544 --> 00:28:33,533
Cosa?
180
00:28:34,245 --> 00:28:36,645
Credi a delle voci invece che
a me?
181
00:28:36,715 --> 00:28:39,115
No, no!
182
00:28:39,184 --> 00:28:41,652
Mayumi! Non andare!
183
00:28:43,888 --> 00:28:45,549
Mayumi!
184
00:28:59,471 --> 00:29:04,602
Se ti rifiuti di credermi, non
posso continuare a vivere!
185
00:29:05,443 --> 00:29:08,139
Lo so. Lo capisco.
186
00:29:17,789 --> 00:29:19,313
Tieni.
187
00:29:26,131 --> 00:29:27,120
Che cos'è?
188
00:29:31,836 --> 00:29:33,326
Sono io.
189
00:29:41,412 --> 00:29:44,381
Mi sono così vergognata a farlo.
190
00:29:46,217 --> 00:29:47,707
Voglio che tu lo sappia.
191
00:29:47,786 --> 00:29:49,117
Uh-uh.
192
00:29:51,322 --> 00:29:54,621
Posso chiederti dei soldi in
prestito?
193
00:29:54,692 --> 00:29:59,493
Perché no, ora che so che mi ami.
Per te, farei qualsiasi cosa.
194
00:29:59,998 --> 00:30:01,761
Grazie.
195
00:30:03,168 --> 00:30:07,127
Ti sarò grata per il resto della
mia vita.
196
00:30:11,476 --> 00:30:14,536
Mayumi, sei libera questa sera?
197
00:30:17,782 --> 00:30:19,807
Stasera no, mi dispiace.
198
00:30:21,586 --> 00:30:24,111
Mia sorella è venuta qui dall'Hokkaido.
199
00:30:44,242 --> 00:30:45,368
Ahia.
200
00:30:45,443 --> 00:30:47,138
Non farlo.
201
00:30:51,883 --> 00:30:53,748
Bravo gattino.
202
00:30:56,020 --> 00:30:58,921
Quindi cos'hai in mente?
203
00:30:58,990 --> 00:31:00,480
La mia quota.
204
00:31:00,558 --> 00:31:03,994
Voglio determinare la mia parte
prima di andare in Hokkaido.
205
00:31:05,196 --> 00:31:06,686
Keigo.
206
00:31:08,266 --> 00:31:10,359
Ti ho detto che ci avrei pensato
io.
207
00:31:10,435 --> 00:31:12,562
Sto mettendo da parte un po'
di capitale.
208
00:31:12,637 --> 00:31:16,471
Sono andato in giro tutto il giorno
prendendo denaro in prestito.
209
00:31:18,176 --> 00:31:20,337
Non ci credo.
210
00:31:23,548 --> 00:31:26,608
Dobbiamo acquistare tutta la terra,
non solo una parte.
211
00:31:31,356 --> 00:31:34,883
Non voglio che ci sia nessun'altro.
212
00:31:37,262 --> 00:31:39,822
Come sei avido.
213
00:31:41,599 --> 00:31:44,796
Prenderò il 40%. Ce la divideremo
in 40-60.
214
00:31:45,770 --> 00:31:48,500
Col cazzo! Tu prenderai il 20.
Niente di più.
215
00:31:48,573 --> 00:31:51,736
Pensi di poterlo fare senza di me?
Runa è ancora cotta di me.
216
00:31:52,243 --> 00:31:55,371
Quanto puoi essere presuntuoso?
E' solo preoccupata per me.
217
00:31:56,514 --> 00:31:58,004
Grazie.
218
00:32:04,289 --> 00:32:08,282
Mayumi. Vuoi che molli? Sarai
finita.
219
00:32:09,460 --> 00:32:10,586
Che stai facendo?
220
00:32:10,662 --> 00:32:12,027
Sto cercando di essere più
amichevole.
221
00:32:12,096 --> 00:32:13,324
Fermati!
222
00:32:14,065 --> 00:32:17,000
Keigo, fermati.
223
00:32:18,269 --> 00:32:20,430
Non stavo cercando questo.
224
00:32:20,505 --> 00:32:22,803
- Fermati.
- Che c'è di male?
225
00:32:22,874 --> 00:32:25,365
- Non farlo.
- Ti amo.
226
00:32:25,443 --> 00:32:28,241
- No!
- Non muoverti!
227
00:32:28,313 --> 00:32:30,611
Keigo, fermati!
228
00:32:33,184 --> 00:32:36,312
Se pensi che questo ti darà il
40% ti stai sbagliando.
229
00:32:36,387 --> 00:32:40,153
Non essere cattiva. Non sentirai
la mancanza del 40.
230
00:32:41,326 --> 00:32:44,352
- Venti. Ho detto 20.
- E dai!
231
00:32:44,429 --> 00:32:47,330
Venti. Ho detto 20.
232
00:32:47,832 --> 00:32:50,027
Questa è la prima volta da
quando eravamo a Nagasaki.
233
00:32:50,101 --> 00:32:54,561
No! Keigo, stronzo! Fermati!
234
00:33:03,481 --> 00:33:06,382
Keigo, fermati.
235
00:33:11,222 --> 00:33:14,589
Intendi va' avanti.
236
00:33:14,659 --> 00:33:17,457
No. Smettila.
237
00:33:26,337 --> 00:33:28,362
Ti ricordi, uh?
238
00:33:30,308 --> 00:33:33,209
Come era bello?
239
00:33:35,847 --> 00:33:38,338
So che ti piace.
240
00:33:40,752 --> 00:33:42,686
No! No!
241
00:33:56,167 --> 00:33:57,862
Fermati!
242
00:34:50,755 --> 00:34:56,694
Quarantasei, ok? Di' che è ok.
243
00:34:59,497 --> 00:35:00,987
Dai!
244
00:36:39,163 --> 00:36:40,926
Ho raccolto questi con Keigo.
245
00:36:40,998 --> 00:36:42,989
Non intendevo che doveste farlo
così velocemente.
246
00:36:43,067 --> 00:36:44,500
E' tutto a posto.
247
00:36:44,569 --> 00:36:50,474
Keigo ha detto che riceverà un ufficio
migliore e che espanderà i suoi affari.
248
00:36:51,142 --> 00:36:55,636
Finalmente potrò sposarlo.
Grazie a te.
249
00:37:07,024 --> 00:37:08,286
Pronto?
250
00:37:08,359 --> 00:37:11,817
Keigo. Stavamo proprio parlando
di te.
251
00:37:11,896 --> 00:37:14,228
Com'è l'Hokkaido?
252
00:37:14,298 --> 00:37:16,960
Davvero? Bene.
253
00:37:17,034 --> 00:37:19,594
Il direttore gli ha fatto fare
un giro.
254
00:37:19,670 --> 00:37:21,467
Poi?
255
00:37:21,539 --> 00:37:23,166
Uh-uh. Uh-uh.
256
00:37:23,241 --> 00:37:24,902
Capisco.
257
00:37:24,976 --> 00:37:27,604
Fa' attenzione durante il ritorno.
Ciao.
258
00:37:30,147 --> 00:37:32,411
- E' una bella terra. E' eccitato.
- Bene.
259
00:37:32,483 --> 00:37:34,508
- Tornerà qui con l'aero stanotte.
- E il direttore?
260
00:37:34,585 --> 00:37:36,075
Sarà qui dopodomani.
261
00:37:36,153 --> 00:37:40,590
Sarà lui a firmare l'atto e ad
inviare il denaro alla diocesi.
262
00:37:40,658 --> 00:37:43,855
E il giorno dopo aver fatto questo,
prenderà l'aereo.
263
00:37:44,562 --> 00:37:46,621
- Runa.
- Sì?
264
00:37:46,697 --> 00:37:50,064
Devo fare qualcosa per ringraziarti.
265
00:37:50,134 --> 00:37:51,795
Non ti disturbare.
266
00:37:51,869 --> 00:37:55,361
Non so quando ci incontreremo
ancora.
267
00:37:56,040 --> 00:37:59,237
Allora prestami un vestito,
solo per oggi.
268
00:37:59,310 --> 00:38:00,834
- Un vestito?
- Sì.
269
00:38:05,983 --> 00:38:08,747
SALDI NATALIZI
270
00:38:12,857 --> 00:38:16,850
Dovrei indossare soltanto
un abito.
271
00:38:16,927 --> 00:38:22,797
Il nostro ordine è molto
esigente riguardo a ciò.
272
00:38:22,867 --> 00:38:25,358
Allora perché vuoi indossare
un vestito?
273
00:38:25,436 --> 00:38:28,769
Forse perché ho la sensazione di
prendermi un giorno di pausa da Dio.
274
00:38:28,839 --> 00:38:30,602
Devo dirtelo, questo vestito
è fatto per te.
275
00:41:14,638 --> 00:41:18,904
Runa, spero che tu non cambi idea
sul fatto di partire per l'Africa.
276
00:41:18,976 --> 00:41:20,341
Perché?
277
00:41:20,411 --> 00:41:22,504
Non lo so. Solo...
278
00:41:23,080 --> 00:41:25,412
- Ci andrò.
- Capisco.
279
00:41:25,483 --> 00:41:28,145
Proviamoci ancora.
280
00:41:38,496 --> 00:41:39,827
Pronto?
281
00:41:40,531 --> 00:41:42,362
Chi è?
282
00:41:43,834 --> 00:41:47,292
Sì, sono tutti qui.
283
00:41:50,040 --> 00:41:52,372
Allora, mi può dire il suo nome?
284
00:41:57,581 --> 00:42:00,277
Pronto? Pronto?
285
00:42:10,294 --> 00:42:12,262
Era di nuovo quella donna.
286
00:42:14,198 --> 00:42:17,361
So perché vi è stato detto di
venire qui.
287
00:42:19,870 --> 00:42:21,997
Conoscete Mayumi, non è vero?
288
00:42:23,440 --> 00:42:26,375
Mayumi? Intendi Mayumi Kotani?
289
00:42:26,443 --> 00:42:28,673
La conosce?
290
00:42:28,746 --> 00:42:30,839
Devo. Lei è la mia fidanzata.
291
00:42:30,915 --> 00:42:33,281
Stronzate! Lei sta per sposarmi.
292
00:42:33,350 --> 00:42:36,114
Col cazzo che lo farà!
293
00:42:36,186 --> 00:42:37,346
Mayumi è mia!
294
00:42:37,421 --> 00:42:38,547
Non sia assurdo.
295
00:42:38,622 --> 00:42:41,887
Aspettate. Guardate.
Mayumi sta per sposare me.
296
00:42:41,959 --> 00:42:44,655
Volete le prove? Ve le darò.
297
00:42:48,699 --> 00:42:49,927
L'ha fatto lei.
298
00:42:50,000 --> 00:42:52,298
Anch'io ce ne ho uno.
299
00:42:52,803 --> 00:42:54,395
Anche lei?
300
00:42:57,007 --> 00:42:59,976
- Non può essere!
- Guardi!
301
00:43:00,644 --> 00:43:02,874
E' falso!
302
00:43:08,185 --> 00:43:09,812
Vi ha ingannato tutti.
303
00:43:09,887 --> 00:43:12,913
Si è presa gioco di me.
304
00:43:12,990 --> 00:43:16,892
Le ho dato due milioni di yen
soltanto questa mattina.
305
00:43:16,961 --> 00:43:18,622
Anch'io ho fatto così.
306
00:43:18,696 --> 00:43:20,425
Mi ha agganciato per 1.800.000.
307
00:43:20,497 --> 00:43:23,057
- 2.500.000 da me.
- 1.50.000.
308
00:43:29,406 --> 00:43:32,239
Due milioni di yen per la copia
di una figa?
309
00:43:32,309 --> 00:43:33,833
Non posso crederci.
310
00:43:33,911 --> 00:43:35,503
Quella sporca puttana marcia.
311
00:43:35,579 --> 00:43:38,980
Ritornate da lei! Fate qualcosa!
312
00:43:54,031 --> 00:43:56,090
Non sono molto fortunato oggi.
313
00:44:13,283 --> 00:44:15,217
Sei in ritardo.
314
00:44:15,886 --> 00:44:18,377
- Altre buone notizie.
- Oh?
315
00:44:18,889 --> 00:44:21,824
Sta avvenendo un progetto di
riqualificazione proprio lì.
316
00:44:21,892 --> 00:44:24,861
Quella terra vale di più di
quanto pensavamo.
317
00:44:24,928 --> 00:44:26,691
Veramente?
318
00:44:26,764 --> 00:44:28,129
E' proprio così!
319
00:44:28,198 --> 00:44:29,529
Vinto.
320
00:44:30,634 --> 00:44:33,967
Bene. Questo raddoppia il
punteggio.
321
00:44:37,608 --> 00:44:41,408
Questo vino è da parte del
direttore.
322
00:44:41,912 --> 00:44:44,574
Ha detto che dovremmo sposarci
prima che lasci il Giappone.
323
00:44:44,648 --> 00:44:46,582
Vuole partecipare al matrimonio.
324
00:44:46,650 --> 00:44:48,345
Carino.
325
00:44:48,419 --> 00:44:50,614
Beviamolo. Salute!
326
00:44:52,022 --> 00:44:53,580
Salute!
327
00:44:59,229 --> 00:45:02,221
Dovremo essere una brava coppia,
o Runa sarà delusa.
328
00:45:02,299 --> 00:45:04,995
- Giusto, Keigo?
- Giusto.
329
00:45:05,069 --> 00:45:07,299
L'intera cosa, è tutto grazie
a Runa.
330
00:45:30,060 --> 00:45:31,960
Runa, che c'è?
331
00:45:52,416 --> 00:45:53,747
Sì?
332
00:45:53,817 --> 00:45:55,614
Pronto.
333
00:45:59,289 --> 00:46:01,553
No, non ora.
334
00:46:05,662 --> 00:46:09,792
Be', è un problema, ma non
preoccuparti. Dove ci incontriamo?
335
00:46:11,168 --> 00:46:14,604
Molto bene. Sarò lì in tempo
per le lezioni.
336
00:46:17,207 --> 00:46:20,074
Uno degli insegnanti è malato.
337
00:46:20,144 --> 00:46:22,339
Devo sostituirlo.
338
00:46:22,412 --> 00:46:24,403
Che fortuna.
339
00:46:38,629 --> 00:46:41,427
STAZIONE TELEVISIVA
340
00:46:46,203 --> 00:46:48,000
Kitajima!
341
00:46:54,878 --> 00:46:57,005
Kitajima!
342
00:47:15,232 --> 00:47:17,427
Smettila di giocare.
343
00:47:47,364 --> 00:47:50,765
Mayumi, ti amo.
344
00:47:50,834 --> 00:47:53,826
Sposiamoci adesso.
345
00:47:53,904 --> 00:47:55,929
-Sono il primo!
-No, sono io!
346
00:47:56,006 --> 00:47:58,372
- Io!
- Non tu! Io!
347
00:48:12,289 --> 00:48:13,517
Aiuto!
348
00:48:32,376 --> 00:48:33,775
E' abbastanza.
349
00:48:33,844 --> 00:48:35,106
No.
350
00:48:45,555 --> 00:48:49,548
Non stai insieme a mia sorella,
vero, Keigo?
351
00:48:50,694 --> 00:48:52,685
- Vi odiate l'un l'altro.
- Siamo innamorati.
352
00:48:52,763 --> 00:48:56,631
No. E' evidente. L'ho notato
dall'inizio.
353
00:48:56,700 --> 00:48:59,294
Runa, noi siamo innamorati.
354
00:49:01,204 --> 00:49:04,640
Ma qual è il punto? Perché lo
chiedi?
355
00:49:10,781 --> 00:49:12,476
Perché ti amo.
356
00:49:19,690 --> 00:49:25,151
Non ti ho dimenticato, neanche
per un giorno.
357
00:50:00,063 --> 00:50:05,797
Tradirei tranquillamente Dio
per te.
358
00:50:33,230 --> 00:50:34,663
Runa!
359
00:50:49,880 --> 00:50:51,404
Ti prego.
360
00:50:52,416 --> 00:50:55,317
Lascia il Giappone con me.
361
00:51:11,835 --> 00:51:16,397
Ho un amico in Brasile.
362
00:51:18,375 --> 00:51:20,866
Vivremo lì, solo noi due.
363
00:55:29,926 --> 00:55:32,690
Smettetela! Smettetela!
364
00:55:55,852 --> 00:55:59,379
Ehi, con calma.
365
00:56:16,773 --> 00:56:18,434
Si sbrighi.
366
00:56:25,415 --> 00:56:27,576
Non posso resistere. Vengo.
367
00:56:29,486 --> 00:56:31,477
Stia zitto. Ci sentiranno.
368
00:56:35,625 --> 00:56:37,422
Smettetela!
369
00:56:37,494 --> 00:56:39,359
La smetta di spingere!
370
00:56:40,163 --> 00:56:42,791
Lei è il numero tre.
371
00:56:43,333 --> 00:56:46,097
Non provi a tagliare.
372
00:56:46,603 --> 00:56:49,766
Di cosa sta parlando? Ho perso
più di lei.
373
00:56:49,839 --> 00:56:52,171
E quindi? Non c'è tempo per
discuterne.
374
00:56:54,344 --> 00:56:56,471
Aspetti il suo turno.
375
00:57:06,089 --> 00:57:07,522
Ho finito.
376
00:57:07,590 --> 00:57:09,148
Il prossimo succhiatore.
377
00:57:09,826 --> 00:57:14,456
Sono il prossimo. Si sposti.
378
00:57:14,531 --> 00:57:18,126
- Ed io sono dopo di lei. Se lo ricordi.
- No, sono io il prossimo. Lei aspetti.
379
00:57:21,871 --> 00:57:23,805
Cazzo, si sarà riempita per bene.
380
00:57:40,890 --> 00:57:42,755
Non lo faccia!
381
00:57:43,426 --> 00:57:45,917
- Per favore!
- Si fermi!
382
00:57:45,995 --> 00:57:47,724
Non posso più aspettare.
383
00:57:47,797 --> 00:57:49,697
No! Si fermi!
384
00:57:59,542 --> 00:58:00,736
Dio, è così lento.
385
00:58:00,810 --> 00:58:02,437
Calma.
386
00:58:02,946 --> 00:58:05,210
Non posso aspettare.
387
00:58:10,320 --> 00:58:12,811
Ecco!
388
00:58:17,026 --> 00:58:20,120
Ahia. Ehi, tienila ferma!
389
00:58:33,276 --> 00:58:36,177
Tienila ferma!
390
00:58:44,687 --> 00:58:48,851
Vada di là, ci penso io qui.
391
00:58:48,925 --> 00:58:52,554
- L'ha già avuta.
- Col cazzo che l'ho avuta.
392
00:59:12,949 --> 00:59:16,180
Ho fatto. E' il suo turno.
393
00:59:16,252 --> 00:59:18,277
Alla fine.
394
00:59:18,354 --> 00:59:20,845
Aspetta.
395
01:01:44,600 --> 01:01:46,227
Bentornata.
396
01:01:48,871 --> 01:01:49,860
Dov'è Keigo?
397
01:01:49,939 --> 01:01:51,907
E' andato a prendere il contratto
pronto.
398
01:01:56,979 --> 01:01:59,447
Sembri stanca.
399
01:02:00,783 --> 01:02:03,775
Stavo insegnando. L'ho fatto
per quattro ore.
400
01:02:05,755 --> 01:02:07,245
Sorella.
401
01:02:13,830 --> 01:02:15,821
Congratulazioni per il tuo
matrimonio.
402
01:02:22,605 --> 01:02:24,470
Grazie, Runa.
403
01:02:27,076 --> 01:02:28,441
Ahia.
404
01:02:53,336 --> 01:02:54,564
Runa.
405
01:02:56,806 --> 01:02:59,536
Il direttore verrà domani, giusto?
406
01:03:06,816 --> 01:03:09,284
Te ne vai. Riguardati.
407
01:03:09,352 --> 01:03:11,820
Anche tu. Voglio che tu sia
felice.
408
01:03:13,156 --> 01:03:14,487
Runa.
409
01:03:15,792 --> 01:03:19,853
Mi ricorderò sempre di te.
410
01:03:19,929 --> 01:03:21,692
Anch'io.
411
01:03:43,719 --> 01:03:47,086
Ho apprezzato la tua gentilezza.
412
01:03:47,156 --> 01:03:49,920
No, è la volontà di Dio.
413
01:03:49,992 --> 01:03:53,257
Tutto quello che ho fatto è stato
trasferire l'atto.
414
01:03:54,130 --> 01:03:59,693
Mia sorella voleva accompagnarla
ma aveva mal di testa.
415
01:03:59,769 --> 01:04:02,067
Mi dispiace.
416
01:04:02,138 --> 01:04:05,164
Starà bene.
417
01:04:05,241 --> 01:04:07,209
Dov'è Keigo?
418
01:04:07,276 --> 01:04:09,836
Ci raggiungerà al mio appartamento.
419
01:04:10,913 --> 01:04:15,350
Entri. Mi scusi per il disordine.
420
01:04:16,219 --> 01:04:19,450
Runa, il direttore è qui.
421
01:04:44,580 --> 01:04:46,138
Ladra!
422
01:05:02,131 --> 01:05:04,895
La prenda! E' all'aeroporto!
423
01:05:04,967 --> 01:05:07,458
AEROPORTO INTERNAZIONALE
424
01:05:09,338 --> 01:05:11,704
L'andare in Africa era una bugia?
425
01:05:11,774 --> 01:05:16,575
Runa ed io avevamo organizzato di
scappare in Brasile con i soldi.
426
01:05:16,646 --> 01:05:18,136
Qualcosa deve essere andato
storto.
427
01:05:18,214 --> 01:05:19,340
Allora la terra...
428
01:05:19,415 --> 01:05:22,111
- Appartiene a qualcun'altro.
- Cosa?
429
01:05:24,487 --> 01:05:25,818
Keigo.
430
01:05:35,031 --> 01:05:39,161
Keigo! Che ci fai qui?
431
01:05:39,235 --> 01:05:40,964
Che ci fai qui?
432
01:05:41,037 --> 01:05:43,870
I soldi sono andati! Dove sono?
433
01:05:43,940 --> 01:05:45,464
Fermati!
434
01:05:45,541 --> 01:05:47,907
- Dove sono i soldi?
- Non farlo!
435
01:05:47,977 --> 01:05:49,911
Silenzio!
436
01:05:51,280 --> 01:05:54,215
- Fermati!
- Dove sono?
437
01:05:54,283 --> 01:05:58,276
Ho promesso a Runa che sarei
scappato in Brasile con lei.
438
01:05:58,354 --> 01:06:01,585
Smettila di colpirmi!
439
01:06:49,839 --> 01:06:51,466
Yuki.
440
01:06:59,849 --> 01:07:03,285
- Ha funzionato?
- Certo. Denaro contante.
441
01:07:06,155 --> 01:07:07,850
Non ti dispiace?
442
01:07:07,923 --> 01:07:12,019
Perché dovrei? Ora posso stare
con te.
443
01:07:12,094 --> 01:07:14,255
Staremo davvero bene.
444
01:07:38,387 --> 01:07:39,752
Che cos'è?
445
01:07:39,822 --> 01:07:41,483
E' carino.
446
01:07:41,557 --> 01:07:43,286
Posso toccarlo?
447
01:07:43,959 --> 01:07:45,187
Per cosa lo vuoi usare?
448
01:07:45,861 --> 01:07:47,385
Per sparare ai canguri.
449
01:07:47,930 --> 01:07:49,454
Canguri?
450
01:07:50,232 --> 01:07:52,257
Poverini.
451
01:07:52,968 --> 01:07:57,701
Alcuni di loro sono protetti,
ma la maggior parte è cattiva.
452
01:07:58,207 --> 01:08:00,971
Proprio come gli esseri umani.
453
01:08:05,214 --> 01:08:06,704
Giusto.
454
01:08:14,957 --> 01:08:18,484
Dio, fa freddo.
455
01:09:51,287 --> 01:09:53,653
Cosa ci vai a fare in Australia?
456
01:09:54,156 --> 01:09:57,455
Tutto quel che posso.
457
01:09:58,928 --> 01:10:00,190
Sì?
458
01:10:03,799 --> 01:10:07,735
Stiamo cercando un'illusione.
459
01:10:08,771 --> 01:10:10,363
Un'illusione?
460
01:10:11,340 --> 01:10:13,205
Che tipo di animale è?
461
01:10:16,011 --> 01:10:18,172
Posso sparargli con un fucile?
462
01:10:18,847 --> 01:10:22,578
Spara! Spara!
463
01:10:32,861 --> 01:10:35,091
Mi ha minacciato col fucile!
464
01:10:35,631 --> 01:10:37,690
E' terribile!
465
01:10:38,434 --> 01:10:40,425
Mettiti accanto a lei.
466
01:10:45,007 --> 01:10:49,944
Fallo o ti sparerà.
467
01:13:43,552 --> 01:13:51,254
FINE
468
01:13:52,052 --> 01:13:53,054
Sottotitoli di davidedantonio1
31640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.