All language subtitles for The Resident 4x09 - Doors Opening, Doors Closing (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,145 Previously on The Resident... 2 00:00:02,150 --> 00:00:05,350 My husband and I are adopting. 3 00:00:05,355 --> 00:00:06,596 But the last thing I'm gonna let 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,900 happen is for you to pull the same vanishing act 5 00:00:08,905 --> 00:00:10,827 - on my kid. - I'm not going anywhere. 6 00:00:10,831 --> 00:00:13,157 - Just give me another chance. - I'm willing to watch 7 00:00:13,162 --> 00:00:14,236 and see how you do, 8 00:00:14,241 --> 00:00:16,432 but I see no place for you at Chastain. 9 00:00:16,437 --> 00:00:17,601 It's Cain. 10 00:00:17,606 --> 00:00:18,612 He's out for revenge. 11 00:00:18,617 --> 00:00:20,299 And your chance for a visa. 12 00:00:20,304 --> 00:00:22,545 You ruining Mina's life and career 13 00:00:22,550 --> 00:00:24,190 will not heal you, Barrett. 14 00:00:24,195 --> 00:00:27,582 I'm in Atlanta for my yearly Moyamoya checkup. 15 00:00:27,587 --> 00:00:29,028 I have a surprise for you. 16 00:00:29,033 --> 00:00:31,368 Is that little prince your son? 17 00:00:34,617 --> 00:00:37,612 Uh, it seems you, Pravesh, could be a father. 18 00:00:37,617 --> 00:00:40,098 There's no way that is my kid. Nadine would've told me. 19 00:00:40,103 --> 00:00:42,303 Are you sure? She did say she had a surprise. 20 00:00:42,308 --> 00:00:45,517 - That's the definition of a surprise. - Wait, wait! 21 00:00:45,522 --> 00:00:47,297 Shh. 22 00:00:50,613 --> 00:00:53,611 When was the last time you spoke to her? 23 00:00:53,616 --> 00:00:56,125 When she went back to her country, you know, 24 00:00:56,130 --> 00:00:57,250 we spoke every few days. 25 00:00:57,255 --> 00:00:58,754 Then a couple months went by, 26 00:00:58,759 --> 00:01:01,419 and-and then she called and said she wanted to stop it 27 00:01:01,424 --> 00:01:03,199 and that we should move on. 28 00:01:03,204 --> 00:01:04,604 And I... and-and she was right. 29 00:01:04,609 --> 00:01:06,065 - Mm. - What? 30 00:01:06,070 --> 00:01:08,526 Or she stopped because she was pregnant. 31 00:01:08,531 --> 00:01:11,045 There's no way. 32 00:01:11,050 --> 00:01:13,640 All right? It's been, what, something like... 33 00:01:13,645 --> 00:01:15,021 ten or 11 months. 34 00:01:15,026 --> 00:01:16,476 How old do you think that kid is? 35 00:01:16,481 --> 00:01:18,417 I don't... I didn't really get a good look at him, 36 00:01:18,421 --> 00:01:20,555 but I'd say three or f-four months. 37 00:01:20,560 --> 00:01:22,143 So, mathematically speaking, 38 00:01:22,148 --> 00:01:24,749 it's within the realm of possibility. 39 00:01:27,567 --> 00:01:29,775 Oh, my God, you know... 40 00:01:30,887 --> 00:01:33,551 I-I can't have a kid. I-I'm a resident. 41 00:01:33,556 --> 00:01:36,220 I have, uh, an apartment with-with one bedroom. 42 00:01:36,225 --> 00:01:38,181 Nadine and this kid, they live across the world. 43 00:01:38,185 --> 00:01:39,891 Well, you have to go find out. 44 00:01:39,896 --> 00:01:41,433 No, I-I just need a minute. 45 00:01:41,438 --> 00:01:43,288 Nadine texted earlier 46 00:01:43,293 --> 00:01:44,794 and said that she'd be at Chastain tomorrow, 47 00:01:44,798 --> 00:01:45,868 okay? So there's time. 48 00:01:45,873 --> 00:01:47,128 Okay. 49 00:01:47,133 --> 00:01:50,034 So you process tonight, and tomorrow you figure out 50 00:01:50,039 --> 00:01:52,132 whether or not you're a father. 51 00:01:56,403 --> 00:02:00,314 So now I've got Mina Okafor facing imminent deportation. 52 00:02:00,319 --> 00:02:03,259 And who knows when Barrett Cain can start operating again, 53 00:02:03,264 --> 00:02:05,499 or if I'll even allow him to? 54 00:02:05,504 --> 00:02:09,599 I'm looking at losing two of Chastain's best surgeons. 55 00:02:10,523 --> 00:02:11,889 Oh, stop with the ego. 56 00:02:11,894 --> 00:02:13,516 I said "two of the best", not "the two best". 57 00:02:13,520 --> 00:02:16,248 Look, I of all people appreciate the woes of the CEO, 58 00:02:16,253 --> 00:02:17,913 but can we just put a pin in this? 59 00:02:17,918 --> 00:02:19,818 You should've bought wine. 60 00:02:21,035 --> 00:02:23,735 Look, Jake is a man who walks the OR by day 61 00:02:23,740 --> 00:02:25,340 and dive music bars by night. 62 00:02:25,345 --> 00:02:27,954 I-I'm confident he's a whiskey guy. 63 00:02:34,263 --> 00:02:36,781 A nice Bordeaux is always in style. 64 00:02:36,786 --> 00:02:39,896 Hey, hey. Right on time. Welcome. 65 00:02:40,623 --> 00:02:41,895 Is that whiskey? 66 00:02:41,900 --> 00:02:45,565 Gregg makes an amazing whiskey cocktail. 67 00:02:45,570 --> 00:02:46,977 Come on in. 68 00:02:49,966 --> 00:02:52,530 Have you spoken to your immigration lawyer? 69 00:02:52,535 --> 00:02:54,866 Yes. No new information. 70 00:02:54,871 --> 00:02:57,626 Don't they know this is a time-sensitive situation? 71 00:02:57,631 --> 00:02:59,479 They want my appeal packet ASAP. 72 00:02:59,484 --> 00:03:00,930 But we'll talk about this later. 73 00:03:00,935 --> 00:03:02,888 Come on, they got to know these things take time. 74 00:03:02,893 --> 00:03:05,893 AJ, please. Not in front of your parents. 75 00:03:05,898 --> 00:03:07,246 Look, how about this? 76 00:03:07,250 --> 00:03:09,897 Tonight we entertain the Austins, 77 00:03:09,902 --> 00:03:11,399 tomorrow we divide and conquer. 78 00:03:11,404 --> 00:03:14,026 I'll ask my dad about his contact at the DOJ. 79 00:03:14,031 --> 00:03:15,962 I have a connection with Congressman Snyder. 80 00:03:15,967 --> 00:03:17,055 I'll make a call tomorrow. 81 00:03:17,060 --> 00:03:19,206 I'll reach out to community leaders. 82 00:03:19,210 --> 00:03:21,359 - Letters of recommendation could help. - Mina, 83 00:03:21,364 --> 00:03:23,970 you know who you have to ask for those research reports you did 84 00:03:23,975 --> 00:03:25,397 when you were in Nigeria, right? 85 00:03:25,401 --> 00:03:26,898 I'll call my mother tomorrow. 86 00:03:26,903 --> 00:03:29,859 For now, this conversation is over. 87 00:03:29,864 --> 00:03:33,571 Go. Serve. Smile. 88 00:03:33,576 --> 00:03:35,601 I'm on it. 89 00:03:36,929 --> 00:03:40,336 - And here you go, Dad. - And for you, Mrs. Austin. 90 00:03:40,341 --> 00:03:41,858 Mmm-mmm. 91 00:03:42,509 --> 00:03:44,173 This is it. 92 00:03:45,588 --> 00:03:47,552 Oh. 93 00:03:47,557 --> 00:03:50,512 So, Gregg made the changing table by hand. 94 00:03:50,517 --> 00:03:51,998 He spent hours in the garage. 95 00:03:52,002 --> 00:03:53,255 Well, is there anything you don't have? 96 00:03:53,259 --> 00:03:54,759 Something I could look out for? 97 00:03:54,764 --> 00:03:57,478 Uh, I don't think so. Baby's due in six weeks. 98 00:03:57,483 --> 00:03:58,705 Think we're all set. 99 00:03:58,710 --> 00:04:00,599 Jake started getting ready the day 100 00:04:00,603 --> 00:04:02,033 we heard from the adoption agency. 101 00:04:02,037 --> 00:04:04,284 Oh. The oven timer. 102 00:04:04,289 --> 00:04:06,632 - Shall we? - Oh, yes. I'm starving. 103 00:04:29,556 --> 00:04:31,387 Chastain PT. 104 00:04:31,392 --> 00:04:32,630 ? Who you are ? 105 00:04:32,635 --> 00:04:34,465 ? Come to life... ? 106 00:04:34,470 --> 00:04:36,150 Little known fact: 107 00:04:36,155 --> 00:04:38,453 the smaller the weights, the harder to lift. 108 00:04:38,457 --> 00:04:42,916 Well, if that's the case, you're outperforming me by a lot. 109 00:04:46,649 --> 00:04:49,088 I was rough on you yesterday. 110 00:04:49,093 --> 00:04:50,760 I'm sorry. 111 00:04:53,339 --> 00:04:55,336 I could've been less rough. 112 00:04:55,341 --> 00:04:57,725 Well, that's true. 113 00:05:05,501 --> 00:05:08,942 - You okay? - Yeah. Um... 114 00:05:08,947 --> 00:05:11,686 I think that was just a little too much after all. 115 00:05:11,691 --> 00:05:14,659 You know it's okay to take things slow. 116 00:05:17,271 --> 00:05:18,859 Rose. 117 00:05:18,864 --> 00:05:21,696 Rose, maybe you should take a break. 118 00:05:22,868 --> 00:05:25,758 I got you, I got you. 119 00:05:25,763 --> 00:05:27,543 Get transport! 120 00:05:27,548 --> 00:05:29,045 Have to get her to the ER. 121 00:05:33,241 --> 00:05:40,741 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 122 00:05:50,937 --> 00:05:52,527 She'll need fluids. 123 00:05:52,531 --> 00:05:54,863 And make sure a type and screen gets sent off with her blood. 124 00:05:54,867 --> 00:05:56,363 Already in the works. 125 00:05:56,368 --> 00:06:00,254 I'll give you two milligrams of Dilaudid, all right? 126 00:06:01,715 --> 00:06:03,729 You should go back to PT. 127 00:06:03,734 --> 00:06:05,334 I mean, you are on medical leave. 128 00:06:05,339 --> 00:06:06,936 Rose is my patient. I got this. 129 00:06:06,941 --> 00:06:09,747 He can stay. He's a friend. 130 00:06:09,752 --> 00:06:12,503 Hmm. Didn't know he had those. 131 00:06:13,720 --> 00:06:16,676 Okay, friend... 132 00:06:16,681 --> 00:06:17,793 you can stay. 133 00:06:19,258 --> 00:06:21,738 Rose, we need to run some more tests, but all signs 134 00:06:21,743 --> 00:06:23,858 point to this being another sickle cell crisis. 135 00:06:23,863 --> 00:06:25,267 I'm sorry. 136 00:06:25,272 --> 00:06:27,745 I don't know why I said that. You can go. 137 00:06:27,750 --> 00:06:30,474 You didn't sign up for a sickle cell marathon. 138 00:06:30,479 --> 00:06:31,968 No, no, I can stay. 139 00:06:31,973 --> 00:06:34,307 At least until your family gets here. 140 00:06:34,312 --> 00:06:36,813 I don't have any family. 141 00:06:57,279 --> 00:07:00,010 Given your chest pain and degree of hypoxia, 142 00:07:00,015 --> 00:07:01,863 we need to consider the possibility 143 00:07:01,868 --> 00:07:03,515 of acute chest syndrome. 144 00:07:03,520 --> 00:07:05,966 I want to order some additional tests 145 00:07:05,971 --> 00:07:08,952 and admit you, 146 00:07:08,957 --> 00:07:11,266 just to cover all our bases. 147 00:07:12,052 --> 00:07:14,499 Fifth hospitalization this year. 148 00:07:14,504 --> 00:07:15,504 I know. 149 00:07:16,032 --> 00:07:18,721 - You were with Dr. Pravesh last time? - Yeah. 150 00:07:18,725 --> 00:07:20,098 Will he come by? 151 00:07:20,103 --> 00:07:21,482 He's with other patients at the moment, 152 00:07:21,486 --> 00:07:23,101 but I'll update him on your case, okay? 153 00:07:23,106 --> 00:07:25,123 Yes, please. Thank you. 154 00:07:31,314 --> 00:07:35,713 If you need anything, have any nurse or doctor page me, 155 00:07:35,718 --> 00:07:38,244 and I will get here as fast as I can. 156 00:07:46,403 --> 00:07:49,292 Ow! Ow! 157 00:07:49,297 --> 00:07:50,327 Dibs. 158 00:07:50,332 --> 00:07:52,512 I can take her. You don't get dibs 159 00:07:52,517 --> 00:07:54,657 - on every pregnant woman. - I'm sorry, I said it first. 160 00:07:54,661 --> 00:07:55,902 That's how dibs works. 161 00:07:55,906 --> 00:07:58,237 You're lucky I'm needed elsewhere. 162 00:07:58,242 --> 00:08:00,976 Fetal Doppler and ultrasound over here. 163 00:08:00,981 --> 00:08:03,295 Ow! Ow! 164 00:08:03,731 --> 00:08:06,471 - Can you page the OB on call? - Sure. 165 00:08:06,476 --> 00:08:08,125 And, Hundley. 166 00:08:08,920 --> 00:08:10,399 Keep Nic out of here, okay? 167 00:08:10,404 --> 00:08:11,751 I got you. 168 00:08:11,756 --> 00:08:14,111 Hello. I'm Dr. Hawkins. When are you due? 169 00:08:14,116 --> 00:08:17,164 Tina Miller. Uh, six weeks. 170 00:08:18,838 --> 00:08:21,652 - It hurts so much. - I know. 171 00:08:21,657 --> 00:08:24,400 Should be able to get you something for the pain soon. 172 00:08:26,553 --> 00:08:29,610 Ah, your baby's heart rate is nice and strong. 173 00:08:29,615 --> 00:08:31,511 Looks like you're doing a great job caring for it 174 00:08:31,515 --> 00:08:34,864 - even before it's born. - I'm trying. 175 00:08:34,869 --> 00:08:36,867 Before I ask you any more questions, 176 00:08:36,872 --> 00:08:39,353 is there a-anyone I can call for you? 177 00:08:39,358 --> 00:08:41,114 Is this Tina? Tina Miller? 178 00:08:41,119 --> 00:08:44,408 Um, yes. Do you two know each other? 179 00:08:44,413 --> 00:08:47,235 No, I-I don't know who that is. Uh... 180 00:08:47,240 --> 00:08:49,630 - Jake, Jake. Gregg. - Tina. 181 00:08:49,635 --> 00:08:51,958 Hey. We're here. 182 00:08:51,963 --> 00:08:53,826 Y-You're gonna be fine, honey. 183 00:08:53,831 --> 00:08:55,586 Thank you so much for coming. 184 00:08:55,591 --> 00:08:58,546 - Where's the OB? - Uh, we just paged her. 185 00:08:58,550 --> 00:09:00,924 Tina, look at me. I know it hurts. 186 00:09:00,929 --> 00:09:03,210 Let's breathe through it, okay? 187 00:09:05,125 --> 00:09:07,840 This is Dr. Bell. He's my stepfather. 188 00:09:07,845 --> 00:09:11,180 Hi. Uh, thanks for raising him. 189 00:09:13,058 --> 00:09:15,114 I've done so much wrong. 190 00:09:15,119 --> 00:09:16,790 That's how I ended up here. 191 00:09:16,795 --> 00:09:21,011 But the one thing I got right was picking Jake and Gregg. 192 00:09:21,016 --> 00:09:22,463 They've been amazing. 193 00:09:22,468 --> 00:09:26,033 Please. You are doing the hard work here, okay? 194 00:09:26,038 --> 00:09:28,276 As long as y'all are here. 195 00:09:28,281 --> 00:09:31,113 And how close are the contractions? 196 00:09:31,118 --> 00:09:34,094 She's not having contractions. 197 00:09:35,197 --> 00:09:37,139 Tina's not in labor. 198 00:09:49,194 --> 00:09:50,358 Devon. 199 00:09:55,726 --> 00:09:57,226 Nadine. 200 00:09:57,895 --> 00:09:59,954 This is Azad. 201 00:10:01,399 --> 00:10:03,023 Azad... 202 00:10:04,051 --> 00:10:05,472 Is he... ? 203 00:10:05,477 --> 00:10:08,383 Wow, you should see your face right now. 204 00:10:08,388 --> 00:10:10,322 Sit. 205 00:10:13,393 --> 00:10:15,741 Devon, no. 206 00:10:15,746 --> 00:10:17,818 He's not yours. 207 00:10:17,823 --> 00:10:20,304 He's only two months old. 208 00:10:20,309 --> 00:10:23,098 Wow. Well, sorry, you said that I would be surprised, 209 00:10:23,103 --> 00:10:24,658 and I am. 210 00:10:24,663 --> 00:10:26,893 - That was fast. - I know. 211 00:10:26,898 --> 00:10:30,430 When I got home, my father literally had a man waiting 212 00:10:30,434 --> 00:10:32,023 to meet me when I stepped off the plane. 213 00:10:32,027 --> 00:10:33,098 So you married him? 214 00:10:33,103 --> 00:10:34,583 No. No. 215 00:10:34,588 --> 00:10:38,487 He was old and rich and terrible. 216 00:10:38,492 --> 00:10:41,492 I said, "No more", but my father didn't listen, 217 00:10:41,497 --> 00:10:43,995 and the next man, he made more sense. 218 00:10:44,000 --> 00:10:46,434 Well, Azad, he's... 219 00:10:47,951 --> 00:10:49,489 ... he's beautiful. 220 00:10:49,494 --> 00:10:51,208 Thank you. 221 00:10:51,213 --> 00:10:52,859 I love him so much. 222 00:10:54,958 --> 00:10:57,106 But I'll be honest. 223 00:10:57,111 --> 00:11:01,534 When I first got back home, I thought about you a lot. 224 00:11:01,539 --> 00:11:06,557 But I got through it, and I'm hoping you did the same. 225 00:11:06,562 --> 00:11:08,893 I'm hoping you found someone amazing. 226 00:11:08,898 --> 00:11:10,753 You know how it is. 227 00:11:10,758 --> 00:11:13,288 I've been busy, and just... 228 00:11:13,293 --> 00:11:15,048 Not a lot of time, you know. 229 00:11:15,053 --> 00:11:18,293 Well, I have a full day of scans and bloodwork 230 00:11:18,298 --> 00:11:21,046 and appointments, but this was nice. 231 00:11:21,051 --> 00:11:23,123 Maybe we can catch up more later? 232 00:11:23,128 --> 00:11:26,104 - Text me if you have time. - Uh, will do. 233 00:11:27,658 --> 00:11:30,130 Well, that's disappointing. 234 00:11:30,135 --> 00:11:32,065 You had the perfect opportunity to tell her 235 00:11:32,070 --> 00:11:33,970 you were dating a contessa or something. 236 00:11:33,975 --> 00:11:36,069 - Well, that would be a lie. - Whatever. 237 00:11:36,074 --> 00:11:38,052 I think you're disappointed it's not your baby. 238 00:11:38,057 --> 00:11:40,657 You would've liked having a little Prince Pravesh. 239 00:11:40,662 --> 00:11:42,298 I don't need a royal infant. 240 00:11:42,303 --> 00:11:45,203 What I need is some stability in my life. 241 00:11:45,208 --> 00:11:46,388 Oh, and by the way, that date 242 00:11:46,393 --> 00:11:48,240 that you engineered for me last night was terrible. 243 00:11:48,244 --> 00:11:50,667 She was uninsured and looking for free medical advice. 244 00:11:50,672 --> 00:11:52,061 Sorry about that. 245 00:11:52,065 --> 00:11:54,063 My night was great, thanks for asking. 246 00:11:54,067 --> 00:11:55,473 I locked down our elopement venue. 247 00:11:55,478 --> 00:11:58,400 - Amazing. Where? - Eloping means it's a secret. 248 00:11:58,405 --> 00:12:00,312 And you're sure you don't want your best friend there? 249 00:12:00,316 --> 00:12:02,630 Eloping also means it's private. 250 00:12:02,635 --> 00:12:04,245 All right, well, look, I really hope 251 00:12:04,250 --> 00:12:06,156 to celebrate with you guys properly. 252 00:12:06,161 --> 00:12:08,992 And someday I hope to go on a date with a woman 253 00:12:08,997 --> 00:12:10,895 who isn't looking for free medical care. 254 00:12:10,900 --> 00:12:12,138 Wrong way. 255 00:12:12,143 --> 00:12:14,050 Dude, I'm doing the best I can do. 256 00:12:14,054 --> 00:12:16,371 No, that. 257 00:12:24,080 --> 00:12:26,203 Hi, there. I'm Dr. Pravesh. 258 00:12:26,207 --> 00:12:29,372 - Myra. - Hi, Myra. This is Dr. Feldman. 259 00:12:29,377 --> 00:12:30,823 Tell us what happened. 260 00:12:30,828 --> 00:12:33,851 What happened is the nice lady in the ambulance 261 00:12:33,856 --> 00:12:37,330 gave me a shot of the good stuff and now I'm flying high. 262 00:12:37,335 --> 00:12:38,758 Pain meds will do that. 263 00:12:38,762 --> 00:12:41,060 But what happened to get you into the ambulance? 264 00:12:41,064 --> 00:12:44,812 Right, that. Well, I was cruising along, 265 00:12:44,817 --> 00:12:46,672 doing a little business, and bam. 266 00:12:46,677 --> 00:12:48,583 I'm upside down with this. 267 00:12:48,588 --> 00:12:50,419 What do you mean, "doing business"? 268 00:12:50,423 --> 00:12:54,256 Mm, fine, I was texting. 269 00:12:54,261 --> 00:12:56,908 But only because it was an emergency. 270 00:12:56,913 --> 00:12:59,477 - Nothing is that urgent. - Oh. So says a person 271 00:12:59,482 --> 00:13:01,221 who isn't in the business of love. 272 00:13:01,225 --> 00:13:03,407 One of my clients was trying to cancel a date, 273 00:13:03,411 --> 00:13:06,011 and Matchmaker Myra does not let cold feet 274 00:13:06,016 --> 00:13:08,031 stop eternal happiness. 275 00:13:08,036 --> 00:13:11,754 I set up marriages between Indian Americans in Atlanta. 276 00:13:13,255 --> 00:13:14,776 You don't say. 277 00:13:14,781 --> 00:13:16,255 Stop. 278 00:13:16,260 --> 00:13:18,199 Please. I'm all over this. 279 00:13:18,204 --> 00:13:20,392 No ring, a faint look of desperation. 280 00:13:20,397 --> 00:13:23,004 - You're available. - He definitely is. 281 00:13:23,009 --> 00:13:25,103 No, he's not. Myra, 282 00:13:25,108 --> 00:13:27,872 before we can fix your arm, we need to order a CT 283 00:13:27,876 --> 00:13:29,315 to make sure that you didn't damage 284 00:13:29,320 --> 00:13:31,059 anything more serious, okay? 285 00:13:31,064 --> 00:13:32,327 Okay. 286 00:13:32,332 --> 00:13:33,586 We'll be back. 287 00:13:33,591 --> 00:13:36,526 - Bye-bye. - Bye-bye. 288 00:13:37,028 --> 00:13:39,324 This is fate. This is kismet. 289 00:13:39,328 --> 00:13:40,960 This is the universe working to help you 290 00:13:40,964 --> 00:13:42,670 - never go on another bad date. - No. 291 00:13:42,675 --> 00:13:44,339 That is texting while driving. 292 00:13:44,344 --> 00:13:46,419 I don't want to be set up. 293 00:13:48,390 --> 00:13:51,271 So, what do you think? Ovarian torsion? 294 00:13:51,275 --> 00:13:52,931 Appendicitis? 295 00:13:52,936 --> 00:13:54,616 Uh, the symptoms are nonspecific. 296 00:13:54,621 --> 00:13:57,443 Uh, guys, I need someone to speak human, not doctor. 297 00:13:59,268 --> 00:14:01,059 Tina has gallstones. 298 00:14:02,545 --> 00:14:04,726 That's why you're in pain. 299 00:14:04,731 --> 00:14:05,885 Will she be okay? 300 00:14:05,890 --> 00:14:08,264 Well, she has slight gallbladder wall thickening 301 00:14:08,269 --> 00:14:10,850 with pericholecystic fluid. 302 00:14:10,855 --> 00:14:12,468 Acute cholecystitis. 303 00:14:12,473 --> 00:14:14,173 Again, human please. 304 00:14:17,134 --> 00:14:20,708 So, your gallbladder is showing early signs of infection. 305 00:14:20,713 --> 00:14:23,227 And normally we would just take it out in the OR. 306 00:14:23,232 --> 00:14:24,546 What about the baby? 307 00:14:24,551 --> 00:14:26,656 That's what makes this complicated. 308 00:14:26,661 --> 00:14:31,328 Any surgery, even routine, is a risk for the baby. 309 00:14:31,333 --> 00:14:34,072 What about an, uh, IR perc tube? 310 00:14:34,077 --> 00:14:37,909 Not an option at the moment with the recent staff cuts. 311 00:14:37,914 --> 00:14:41,420 Okay, uh, if we treat with antibiotics, 312 00:14:41,425 --> 00:14:43,473 we could potentially get her through this and then 313 00:14:43,478 --> 00:14:46,392 go into surgery after she delivers in six weeks. 314 00:14:46,397 --> 00:14:49,763 Uh, but if-if you don't respond 315 00:14:49,768 --> 00:14:52,420 and you worsen, then we'd be taking you 316 00:14:52,425 --> 00:14:53,925 to surgery in much worse shape. 317 00:14:53,930 --> 00:14:57,236 So I put the baby in danger to save myself 318 00:14:57,241 --> 00:15:00,172 or I put myself in danger to save the baby. 319 00:15:00,177 --> 00:15:01,736 What do I do? 320 00:15:04,582 --> 00:15:07,605 I will talk you through all your options 321 00:15:07,610 --> 00:15:10,516 so you can make an informed decision, okay? 322 00:15:10,521 --> 00:15:12,369 And we'll be here. 323 00:15:12,374 --> 00:15:14,957 Whatever you decide. 324 00:15:16,293 --> 00:15:18,290 Can we call your parents for you? 325 00:15:18,295 --> 00:15:19,717 No. No. 326 00:15:19,722 --> 00:15:21,460 No, don't-don't call my parents. 327 00:15:21,465 --> 00:15:23,965 I'm 19 and I can do this by myself, okay? 328 00:15:23,970 --> 00:15:25,719 O-Of course you can. 329 00:15:27,161 --> 00:15:29,233 You guys don't have to be here. 330 00:15:29,238 --> 00:15:31,101 I-I'm sure you have busy lives. 331 00:15:31,106 --> 00:15:34,974 Stop. Uh, there is nowhere else we'd rather be than right here. 332 00:15:45,565 --> 00:15:46,652 I got it. 333 00:15:46,657 --> 00:15:48,464 You're eloping at the Four Seasons. 334 00:15:48,469 --> 00:15:49,656 Too expensive. 335 00:15:49,660 --> 00:15:51,132 Four Seasons Total Landscaping? 336 00:15:51,137 --> 00:15:52,625 Really? 337 00:15:52,630 --> 00:15:55,086 I'm just saying, I'm a really good witness. 338 00:15:55,091 --> 00:15:57,558 Yeah. No. 339 00:15:59,354 --> 00:16:02,910 Myra, your CT results are in. 340 00:16:02,915 --> 00:16:04,062 You got lucky. 341 00:16:04,067 --> 00:16:06,672 A few broken ribs, but... but nothing major. 342 00:16:06,677 --> 00:16:08,707 Oh. That's why my chest hurts. 343 00:16:08,711 --> 00:16:10,551 All the nerves and vessels in your arm 344 00:16:10,556 --> 00:16:13,755 are intact, so we can reduce it and put it back right here. 345 00:16:13,760 --> 00:16:15,699 But don't worry, we're gonna numb you first. 346 00:16:15,703 --> 00:16:17,860 You shouldn't feel any pain when we put your arm 347 00:16:17,864 --> 00:16:19,639 back in place, all right? 348 00:16:22,785 --> 00:16:24,265 Oh. 349 00:16:24,270 --> 00:16:27,602 I want to admit you overnight for observation, okay? 350 00:16:27,607 --> 00:16:31,038 Fine. I'll distract myself by observing you 351 00:16:31,043 --> 00:16:33,532 to see if you're worthy of my matchmaking skills. 352 00:16:33,537 --> 00:16:35,293 I don't need matchmaking. 353 00:16:35,298 --> 00:16:38,203 How did your parents meet? 354 00:16:38,208 --> 00:16:39,631 - Well... - Allow me. 355 00:16:39,635 --> 00:16:41,555 It was an arranged marriage. 356 00:16:41,560 --> 00:16:43,959 They were blissfully in love and produced the bright 357 00:16:43,964 --> 00:16:46,146 but stubborn doctor you see before you. 358 00:16:46,151 --> 00:16:48,639 They were lucky and it was a different time. 359 00:16:48,644 --> 00:16:50,746 Now, let's focus on getting your arm 360 00:16:50,751 --> 00:16:51,751 back to where it belongs. 361 00:16:51,756 --> 00:16:53,978 - I'm not ready. I need a minute. - No thinking. 362 00:16:53,983 --> 00:16:56,148 - One, two, three. - Wait, wait, wait, wait, wait. 363 00:16:56,152 --> 00:16:57,952 Ow! 364 00:16:58,788 --> 00:17:00,484 Ooh. 365 00:17:00,489 --> 00:17:03,562 That, uh, wasn't so bad. 366 00:17:03,567 --> 00:17:07,658 Seems like the anticipation was worse than the actual event. 367 00:17:07,663 --> 00:17:09,922 A bit like getting match-made. 368 00:17:14,170 --> 00:17:15,333 What happened? 369 00:17:15,338 --> 00:17:16,943 Tina's infection is getting worse, 370 00:17:16,947 --> 00:17:18,987 and the IV antibiotics aren't working. 371 00:17:19,659 --> 00:17:21,747 Tina, we'll take good care of you. 372 00:17:21,751 --> 00:17:24,987 Yeah, and we'll see you just as soon as you're out of surgery. 373 00:17:27,677 --> 00:17:29,677 Jake, I know you've told a thousand families 374 00:17:29,682 --> 00:17:30,818 their loved one is in good hands. 375 00:17:30,822 --> 00:17:33,592 - It's time for you to trust that. - Okay. 376 00:17:33,597 --> 00:17:35,237 - Okay. - I got her. 377 00:17:36,676 --> 00:17:38,916 Let's find you two a place to get some fresh air. 378 00:17:51,448 --> 00:17:53,445 How are you feeling? 379 00:17:53,450 --> 00:17:57,692 Like the pain meds are working. 380 00:17:57,697 --> 00:18:00,303 You didn't have to stay. 381 00:18:00,308 --> 00:18:02,363 You don't have anyone else here. 382 00:18:02,368 --> 00:18:06,792 Well, I'm grateful you're here. 383 00:18:06,797 --> 00:18:10,616 Being alone for this, it sucks. 384 00:18:11,635 --> 00:18:13,057 Yeah. 385 00:18:13,062 --> 00:18:17,153 Sickle cell can be a nightmare. I know that firsthand. 386 00:18:17,158 --> 00:18:19,659 A patient? 387 00:18:22,722 --> 00:18:25,236 It was a friend of mine in medical school. 388 00:18:25,241 --> 00:18:27,221 You know, he was a great guy. 389 00:18:27,226 --> 00:18:28,831 Best person I ever knew. 390 00:18:28,836 --> 00:18:30,961 What happened to him? 391 00:18:33,323 --> 00:18:35,696 - Oh. I'm-I'm sorry. - No, no. 392 00:18:35,701 --> 00:18:37,657 I shouldn't have even brought it up. 393 00:18:37,661 --> 00:18:39,584 Just that you remind me of him a little bit. 394 00:18:39,588 --> 00:18:43,162 Right, because of the whole impending death thing. 395 00:18:43,167 --> 00:18:44,496 No, no. 396 00:18:44,501 --> 00:18:46,076 It's your compassion. 397 00:18:47,021 --> 00:18:49,243 The way you handle yourself with such grace, 398 00:18:49,248 --> 00:18:50,815 even through the pain. 399 00:18:52,158 --> 00:18:54,656 You know, medicine has come a long way 400 00:18:54,661 --> 00:18:56,066 since he was fighting sickle cell. 401 00:18:56,071 --> 00:18:58,027 Yeah, that's why I keep going. 402 00:18:58,032 --> 00:19:02,465 You know, possibility for new discoveries on the horizon. 403 00:19:02,470 --> 00:19:05,192 Got to keep your hope up and all of that. 404 00:19:06,432 --> 00:19:09,354 My stomach. 405 00:19:12,547 --> 00:19:15,881 - Her heart rate is spiking. - Rose, I got you. 406 00:19:17,093 --> 00:19:18,622 Up the pain meds. 407 00:19:18,627 --> 00:19:20,441 We'll get you to CT. 408 00:19:28,804 --> 00:19:31,802 Are you sure we can't call Tina's parents? 409 00:19:31,807 --> 00:19:35,489 Uh, to be honest, we're-we're not actually sure 410 00:19:35,493 --> 00:19:37,324 she told them she's pregnant. 411 00:19:37,329 --> 00:19:38,550 She doesn't talk about them. 412 00:19:38,555 --> 00:19:39,719 We get the feeling there's a rift. 413 00:19:39,723 --> 00:19:41,262 Yeah, and legally, she's an adult, 414 00:19:41,267 --> 00:19:43,965 so we have to respect her wishes. 415 00:19:44,634 --> 00:19:47,632 I can't imagine my children feeling like 416 00:19:47,637 --> 00:19:50,154 they couldn't tell me if they were in trouble. 417 00:19:51,978 --> 00:19:54,308 - Why is it taking so long? - Hey, hey. 418 00:19:54,313 --> 00:19:56,672 No news can be a good sign. 419 00:19:58,150 --> 00:20:00,890 Tell you what. Why don't I go and see 420 00:20:00,895 --> 00:20:03,317 if I can find out how it's going, okay? 421 00:20:03,322 --> 00:20:05,556 Thanks. 422 00:20:08,327 --> 00:20:11,493 Her blood pressure's dropping. 423 00:20:11,497 --> 00:20:12,803 What's happening with the baby? 424 00:20:12,807 --> 00:20:14,446 Baby's heart rate's 425 00:20:14,451 --> 00:20:15,922 all over the place. 426 00:20:15,926 --> 00:20:19,317 Oh, signs of fetal distress. We need OB in here now! 427 00:20:19,322 --> 00:20:21,503 Oh, Tina's gallbladder's adhered to the wall. 428 00:20:21,507 --> 00:20:23,328 Get ready for an open surgery. 429 00:20:23,332 --> 00:20:24,921 Scalpel. 430 00:20:24,926 --> 00:20:26,415 We've got to get this baby out now. 431 00:20:26,419 --> 00:20:28,434 - I can get it done in two minutes. - She's starting to brady. 432 00:20:28,438 --> 00:20:29,811 Okay, we don't have two minutes. 433 00:20:33,294 --> 00:20:35,124 Suction. 434 00:20:35,129 --> 00:20:36,796 More sponges. 435 00:20:39,133 --> 00:20:40,521 How much longer? 436 00:20:40,526 --> 00:20:41,689 Seconds. 437 00:20:41,694 --> 00:20:43,282 She's bottoming out. 438 00:20:44,530 --> 00:20:46,806 Almost there, almost there. 439 00:20:48,992 --> 00:20:51,326 The cord's around the baby's neck. 440 00:20:51,887 --> 00:20:53,644 We've lost the mother's pulse. 441 00:20:53,648 --> 00:20:56,203 Damn it. I'm starting compressions. 442 00:20:56,208 --> 00:20:57,963 Baby's clear. 443 00:21:00,304 --> 00:21:01,484 She's not breathing. 444 00:21:01,489 --> 00:21:03,572 Give her one of epi, fast. 445 00:21:04,325 --> 00:21:06,659 And save that baby! 446 00:21:16,412 --> 00:21:18,345 Baby's in the NICU. 447 00:21:20,566 --> 00:21:22,883 And doing great. 448 00:21:23,586 --> 00:21:26,554 Thank you. 449 00:21:38,175 --> 00:21:39,900 Fine work, sir. 450 00:21:42,346 --> 00:21:44,655 You saved two lives today. 451 00:21:56,693 --> 00:21:58,674 - Hey. Is everything all right? - How is she? 452 00:21:58,679 --> 00:22:00,325 There were complications. 453 00:22:00,330 --> 00:22:04,104 Tina coded. Dr. Bell had to call OB for an emergency C-section. 454 00:22:04,109 --> 00:22:05,214 Oh, God. 455 00:22:05,219 --> 00:22:06,831 Dr. Bell saved her. 456 00:22:06,836 --> 00:22:08,867 She's in ICU recovering, 457 00:22:08,872 --> 00:22:12,555 and you have a beautiful six-pound baby girl. 458 00:22:14,729 --> 00:22:16,951 They're both okay. 459 00:22:16,956 --> 00:22:17,968 Yes. 460 00:22:17,973 --> 00:22:19,286 Oh! 461 00:22:19,291 --> 00:22:20,733 Congratulations. 462 00:22:24,071 --> 00:22:26,368 - Myra. - Oh. 463 00:22:27,724 --> 00:22:30,681 - How are you feeling? - All things considered, fine. 464 00:22:30,686 --> 00:22:33,415 And I've been asking around about you. 465 00:22:33,420 --> 00:22:36,320 - Oh, is that so? - Mm, your coworkers have a lot to say. 466 00:22:36,325 --> 00:22:38,401 And since it's 98% positive, 467 00:22:38,406 --> 00:22:40,331 and you've taken such good care of me, 468 00:22:40,336 --> 00:22:42,351 I've decided to give you a freebie. 469 00:22:42,356 --> 00:22:44,227 I will find the future Mrs. Pravesh. 470 00:22:44,231 --> 00:22:46,537 I really do appreciate the offer. 471 00:22:46,542 --> 00:22:48,090 Seriously. But no thank you. 472 00:22:48,095 --> 00:22:51,117 It would be a distraction from the pain. 473 00:22:51,122 --> 00:22:54,171 Don't you think that's a healthy thing, Dr. Pravesh? 474 00:22:54,176 --> 00:22:55,717 Besides, my intuition 475 00:22:55,722 --> 00:22:57,582 and ability to read people is so spot-on 476 00:22:57,587 --> 00:22:59,793 that I already know how this is going to end: 477 00:22:59,798 --> 00:23:01,228 you will say yes. 478 00:23:01,233 --> 00:23:03,106 So let's save time and get started. 479 00:23:03,110 --> 00:23:05,539 - What's your type? - I don't have a type. I don't... 480 00:23:05,544 --> 00:23:08,944 Yes, he has a type. 481 00:23:08,949 --> 00:23:11,188 Dr. Pravesh's type is "unavailable". 482 00:23:11,193 --> 00:23:14,024 Either emotionally, geographically or both. 483 00:23:15,864 --> 00:23:17,861 Interesting. 484 00:23:17,866 --> 00:23:19,279 Next question. 485 00:23:19,284 --> 00:23:21,615 When your last relationship ended, 486 00:23:21,620 --> 00:23:24,034 what did you feel you were missing out on? 487 00:23:24,039 --> 00:23:26,047 Oh, I got this one. 488 00:23:26,783 --> 00:23:29,050 A baby. 489 00:23:29,715 --> 00:23:31,757 I'm sorry, Irving tells me everything. 490 00:23:41,206 --> 00:23:44,387 I hope that little girl knows how lucky she is. 491 00:23:44,392 --> 00:23:47,819 She won't. They never do. 492 00:23:51,950 --> 00:23:54,101 Her name's Lucy. 493 00:23:56,163 --> 00:23:59,164 Look who just became "Gramps". 494 00:24:01,468 --> 00:24:03,385 I think I like it. 495 00:24:13,162 --> 00:24:16,212 My situation is not good. 496 00:24:16,217 --> 00:24:19,239 Okay, well... 497 00:24:19,244 --> 00:24:21,425 Got a ton of e-mails coming in from the community. 498 00:24:21,429 --> 00:24:24,168 - I can get more... - Come on. Let's sit down. 499 00:24:34,183 --> 00:24:37,366 My attorney filed for an appeal, 500 00:24:37,371 --> 00:24:42,186 but it will be months before a decision is made either way. 501 00:24:42,191 --> 00:24:45,115 Visa expires next week. 502 00:24:45,120 --> 00:24:48,234 So we fight and we continue to fight. 503 00:24:48,239 --> 00:24:52,122 But if it doesn't work, I'll be deported. 504 00:24:52,127 --> 00:24:54,333 Then it will be very unlikely for me 505 00:24:54,337 --> 00:24:56,388 to be able to return to the country. 506 00:24:57,391 --> 00:25:00,130 If I go to Nigeria on my own accord, 507 00:25:00,135 --> 00:25:04,437 I could apply to return in the future. 508 00:25:06,141 --> 00:25:08,880 But it's not a guarantee. 509 00:25:08,885 --> 00:25:10,615 No. 510 00:25:10,620 --> 00:25:12,642 It's not. 511 00:25:12,647 --> 00:25:16,554 Which is why I need for you to prepare for the worst. 512 00:25:29,648 --> 00:25:32,996 Your patient Rose has a splenic sequestration. 513 00:25:33,001 --> 00:25:34,405 It's starting to infarct. 514 00:25:34,410 --> 00:25:35,908 We got to get this out of her right away. 515 00:25:35,912 --> 00:25:37,818 Well, that's not gonna be easy. 516 00:25:37,823 --> 00:25:40,003 She's been transfused so many times 517 00:25:40,008 --> 00:25:42,392 her body destroys everything we give her. 518 00:25:43,437 --> 00:25:45,934 She can't take any more transfusions. 519 00:25:45,939 --> 00:25:48,252 You're giving me a patient who needs 520 00:25:48,257 --> 00:25:50,421 an extremely bloody surgery 521 00:25:50,426 --> 00:25:52,924 and asking me not to spill any blood? 522 00:25:52,929 --> 00:25:54,851 Yep. 523 00:25:54,856 --> 00:25:57,157 Got it. 524 00:26:04,941 --> 00:26:08,348 A few more hours and Rose's spleen would have ruptured. 525 00:26:08,353 --> 00:26:09,814 I don't think a sickle cell patient 526 00:26:09,818 --> 00:26:12,018 would have survived that complication. 527 00:26:15,026 --> 00:26:16,501 All right, careful. 528 00:26:16,506 --> 00:26:19,191 We don't want to lose even a few drops of blood. 529 00:26:19,196 --> 00:26:20,987 You forget who you're operating with. 530 00:26:20,992 --> 00:26:23,092 I'll drop even less than I did 531 00:26:23,097 --> 00:26:25,511 with the traumatic aortic rupture patient 532 00:26:25,516 --> 00:26:26,787 we had earlier this year. 533 00:26:26,792 --> 00:26:29,592 Yeah, that was a rough one, but not as bad 534 00:26:29,597 --> 00:26:32,903 as the IVC tear from the stab wound last month. 535 00:26:32,908 --> 00:26:34,412 Mm. 536 00:26:34,417 --> 00:26:37,323 And yet, we made it work. 537 00:26:40,648 --> 00:26:42,423 We always make it work. 538 00:26:43,132 --> 00:26:46,111 Ever since our first surgery together. 539 00:26:46,116 --> 00:26:47,697 Although you had a hissy fit 540 00:26:47,702 --> 00:26:49,550 when I asked for Cooley scissors. 541 00:26:49,555 --> 00:26:50,756 Oh, well, now, hold up. 542 00:26:50,760 --> 00:26:52,746 I wouldn't quite call it a hissy fit. 543 00:26:52,751 --> 00:26:56,049 I would describe it as struggling to find the words, 544 00:26:56,054 --> 00:27:00,421 since only a prima donna would ask for something so specific 545 00:27:00,426 --> 00:27:01,848 that early in their training. 546 00:27:01,853 --> 00:27:03,613 But we both know who the prima donna 547 00:27:03,618 --> 00:27:06,018 turned out to be. 548 00:27:11,991 --> 00:27:13,971 I want you to know 549 00:27:13,976 --> 00:27:19,539 that you have made me a better surgeon. 550 00:27:24,116 --> 00:27:28,553 Well, don't let it get around, but I feel the same. 551 00:27:29,806 --> 00:27:32,515 And I am a better person because of you. 552 00:27:34,730 --> 00:27:38,822 And, you know, the best part of it all 553 00:27:38,827 --> 00:27:44,540 is our journey has only begun, Mina Okafor. 554 00:27:55,056 --> 00:27:56,719 Voil�. 555 00:27:59,169 --> 00:28:00,481 Perfection. 556 00:28:13,758 --> 00:28:16,014 Oh, this looks good. 557 00:28:16,019 --> 00:28:18,866 So, we're not gonna get you up and walking right away, 558 00:28:18,871 --> 00:28:21,093 but it'll be soon, okay? 559 00:28:26,107 --> 00:28:28,180 O-Oh, no. 560 00:28:28,185 --> 00:28:29,685 My roommate told my parents, 561 00:28:29,690 --> 00:28:31,489 and now they're on their way up from the lobby. 562 00:28:31,493 --> 00:28:32,793 This is so, so bad. 563 00:28:32,798 --> 00:28:35,362 Well, I'm sure they've been worried about you. 564 00:28:35,367 --> 00:28:37,789 - Uh... - Tina, 565 00:28:37,794 --> 00:28:41,885 do your parents know that you were pregnant? 566 00:28:41,890 --> 00:28:44,205 Y-Yeah. 567 00:28:44,210 --> 00:28:48,880 They-they were upset, like, really upset. 568 00:28:48,885 --> 00:28:51,824 Only way I could calm them down was by saying 569 00:28:51,829 --> 00:28:54,219 I would give the baby to a good family. 570 00:28:54,224 --> 00:28:58,726 A-A good... traditional family. 571 00:28:59,395 --> 00:29:02,352 You don't understand. 572 00:29:02,357 --> 00:29:05,613 Getting pregnant by accident and going through with it, 573 00:29:05,618 --> 00:29:09,809 it was the hardest thing I've ever done, but... 574 00:29:09,814 --> 00:29:12,962 you guys made me feel like I wasn't a screwup, 575 00:29:12,967 --> 00:29:15,889 like all of this had a purpose and a meaning. 576 00:29:15,894 --> 00:29:18,651 My mom and dad won't understand any of that. 577 00:29:18,656 --> 00:29:21,637 And it's not just that they'll stop paying for my life. 578 00:29:21,642 --> 00:29:24,582 They-they won't want to see me anymore. 579 00:29:24,587 --> 00:29:26,827 Well, maybe they're more open-minded than you think. 580 00:29:26,831 --> 00:29:27,919 They're not. 581 00:29:27,924 --> 00:29:30,763 I-I know that makes them sound terrible, 582 00:29:30,768 --> 00:29:32,481 but they're my parents. 583 00:29:32,486 --> 00:29:35,651 And I can't lose them, so one of you has to go. 584 00:29:35,656 --> 00:29:37,578 Um, a-and maybe the other one, 585 00:29:37,583 --> 00:29:39,655 someone could pretend to be your wife? 586 00:29:39,660 --> 00:29:41,852 Just-just while they're here. 587 00:29:43,606 --> 00:29:46,512 You know, coming out in the South, 588 00:29:46,517 --> 00:29:51,000 and living in the, in the open like this... 589 00:29:52,448 --> 00:29:55,187 ... it's great now, but it wasn't... 590 00:29:55,192 --> 00:29:57,243 wasn't always this easy. 591 00:29:58,788 --> 00:30:01,619 We're not gonna start her life with a lie. 592 00:30:06,187 --> 00:30:07,441 Are you okay? 593 00:30:07,446 --> 00:30:10,019 - Honey, we're here now. - I'm fine. 594 00:30:10,024 --> 00:30:14,040 Uh, Mom and Dad, uh, th-this is Dr. Bell. 595 00:30:14,045 --> 00:30:16,083 Uh, he-he saved my life. 596 00:30:16,088 --> 00:30:17,278 Your daughter's a real fighter. 597 00:30:17,282 --> 00:30:19,583 We can't thank you enough. 598 00:30:21,369 --> 00:30:22,801 Who are these men? 599 00:30:23,629 --> 00:30:25,771 They are the adoptive fathers. 600 00:30:28,559 --> 00:30:30,651 I'm sorry? 601 00:30:31,491 --> 00:30:32,716 What? 602 00:30:52,900 --> 00:30:56,469 Well, you're... you're making progress. 603 00:30:57,755 --> 00:30:59,635 What can I do for you, Hawkins? 604 00:30:59,640 --> 00:31:02,488 Your friend Rose came through surgery with flying colors. 605 00:31:02,493 --> 00:31:05,336 Dr. Austin and Dr. Okafor... 606 00:31:06,247 --> 00:31:08,689 ... they were brilliant. 607 00:31:10,342 --> 00:31:12,568 I'm glad to hear it. 608 00:31:20,928 --> 00:31:24,463 Losing Mina would be a real blow to Chastain. 609 00:31:25,766 --> 00:31:28,188 And to a lot of us personally. 610 00:31:28,193 --> 00:31:31,767 You do get that she came at me first, right? 611 00:31:31,772 --> 00:31:33,211 I did what I had to do. 612 00:31:33,216 --> 00:31:35,883 You didn't have to do anything. 613 00:31:40,223 --> 00:31:44,371 It went further than it should have, I will give you that. 614 00:31:44,376 --> 00:31:46,373 But I'm not alone in this. 615 00:31:46,378 --> 00:31:48,393 Okafor shares some of that blame. 616 00:31:55,387 --> 00:31:57,822 Whatever lets you sleep at night. 617 00:32:17,275 --> 00:32:21,058 I'm sorry, but... we can't let you have this baby. 618 00:32:21,063 --> 00:32:24,812 Dad, please, Jake and Gregg have been with me through everything. 619 00:32:24,817 --> 00:32:27,080 Prenatal visits, ultrasounds. 620 00:32:27,085 --> 00:32:29,416 They already named her. 621 00:32:29,421 --> 00:32:31,752 You two seem like nice men. 622 00:32:31,757 --> 00:32:33,453 It's not personal, 623 00:32:33,458 --> 00:32:37,516 but we don't agree with the lifestyle you've chosen. 624 00:32:37,521 --> 00:32:39,426 We haven't chosen anything. 625 00:32:39,431 --> 00:32:41,779 This is who we are. 626 00:32:41,784 --> 00:32:45,524 Just like your daughter is who she was born to be. 627 00:32:45,529 --> 00:32:47,593 And she's perfect. 628 00:32:47,598 --> 00:32:50,863 Our daughter obviously has different values than we do. 629 00:32:50,868 --> 00:32:54,091 And we hope that that will change when she grows up 630 00:32:54,096 --> 00:32:55,685 and matures a little bit. 631 00:32:55,690 --> 00:32:59,230 In our family, we believe in traditional values 632 00:32:59,235 --> 00:33:00,946 and structure. 633 00:33:00,951 --> 00:33:02,556 Tina will have to accept that 634 00:33:02,561 --> 00:33:05,361 if she wants to continue being a part of it. 635 00:33:05,366 --> 00:33:08,625 So if I give them the baby... 636 00:33:09,645 --> 00:33:12,880 ... you really will kick me out of our family? 637 00:33:15,133 --> 00:33:17,056 Uh, you weren't here today, 638 00:33:17,061 --> 00:33:21,043 so you didn't... you didn't see what we witnessed. 639 00:33:21,048 --> 00:33:24,655 Uh, Jake and Gregg held this little girl for the first time. 640 00:33:24,660 --> 00:33:29,721 And they've-they've hoped and they planned and they've waited. 641 00:33:30,157 --> 00:33:31,639 And I don't know if you've heard the saying 642 00:33:31,643 --> 00:33:35,612 that children and parents are born on the same day... 643 00:33:36,839 --> 00:33:40,229 ... but today, we saw that happen. 644 00:33:40,234 --> 00:33:42,173 That love. 645 00:33:42,178 --> 00:33:44,175 And it's-it's the same love 646 00:33:44,180 --> 00:33:47,765 that you felt the first time you held Tina. 647 00:33:50,494 --> 00:33:52,837 Isn't that the most important thing here? 648 00:33:54,932 --> 00:33:57,466 Let love be what guides you. 649 00:33:58,528 --> 00:34:00,525 And let that little girl go home 650 00:34:00,530 --> 00:34:03,528 to the family that already wants her 651 00:34:03,533 --> 00:34:07,031 and to the parents who already love her. 652 00:34:26,222 --> 00:34:27,960 I know you love the ocean. 653 00:34:27,965 --> 00:34:30,946 Almost as much as I love you. 654 00:34:30,951 --> 00:34:34,019 - It's even prettier at night. - Yeah. 655 00:34:35,456 --> 00:34:37,469 It's incredible. 656 00:34:37,474 --> 00:34:40,306 I knew you'd think it's perfect. 657 00:34:40,311 --> 00:34:42,315 We had a big public engagement, and now we'll have 658 00:34:42,320 --> 00:34:44,068 the most private wedding. 659 00:34:44,073 --> 00:34:45,811 It's kind of like us. 660 00:34:45,816 --> 00:34:49,907 We love big crowds and parties and game nights, but... 661 00:34:49,912 --> 00:34:52,823 We also love quiet nights at home on the couch. 662 00:34:52,828 --> 00:34:53,991 Just the two of us. 663 00:34:55,326 --> 00:34:57,564 I never doubted you. 664 00:34:57,569 --> 00:34:59,753 You know what's the best part? 665 00:35:01,257 --> 00:35:03,895 - You in that dress? - Yes. 666 00:35:03,900 --> 00:35:07,911 But also, this will always be our place. 667 00:35:09,156 --> 00:35:12,263 Even when we visit the aquarium with all the tourists, 668 00:35:12,268 --> 00:35:15,769 we'll have this secret about what it means, and I love that. 669 00:35:17,498 --> 00:35:20,691 - I love you. - I love you, too. 670 00:35:26,507 --> 00:35:28,854 Are you two ready? 671 00:35:28,859 --> 00:35:30,523 Jessica, you want to do this thing? 672 00:35:30,527 --> 00:35:34,193 100%. 673 00:35:34,198 --> 00:35:37,029 All right. Marry us up. 674 00:35:47,470 --> 00:35:50,025 Okay, you're all set, then. 675 00:35:50,030 --> 00:35:52,195 Dr. Kingsley, call Dr. Braun... 676 00:35:52,199 --> 00:35:53,954 Hey. 677 00:35:53,959 --> 00:35:56,641 I was hoping I'd see you again. 678 00:35:56,646 --> 00:35:59,218 - How'd the tests go? - Everything looks good. 679 00:35:59,223 --> 00:36:00,552 They'll see me back in a year. 680 00:36:00,557 --> 00:36:02,608 - Walk me out? - I'd love to. 681 00:36:03,902 --> 00:36:06,658 So, I actually have a question for you. 682 00:36:06,663 --> 00:36:07,710 Mm? 683 00:36:07,715 --> 00:36:10,821 Um, I mean, you just seem so happy. 684 00:36:10,826 --> 00:36:15,384 Was it weird having your father choose a husband for you? 685 00:36:15,389 --> 00:36:17,736 What's this about? 686 00:36:17,741 --> 00:36:21,441 There's this matchmaker here 687 00:36:21,446 --> 00:36:23,202 who wants to set me up with someone. 688 00:36:23,207 --> 00:36:26,372 Okay. I get it now. 689 00:36:26,377 --> 00:36:28,749 You want to know what an arranged marriage looks like 690 00:36:28,754 --> 00:36:30,710 in this day and age. 691 00:36:30,715 --> 00:36:33,688 - Mm. - It's like any other marriage. 692 00:36:33,693 --> 00:36:38,935 My father made the introduction but I didn't have to say yes. 693 00:36:38,940 --> 00:36:42,714 And now I can't imagine a world where I didn't. 694 00:36:42,719 --> 00:36:45,099 Because you fell in love. 695 00:36:45,104 --> 00:36:46,343 I did. 696 00:36:46,348 --> 00:36:49,154 And if your matchmaker is good at her job, 697 00:36:49,159 --> 00:36:51,148 you might, too. 698 00:36:51,153 --> 00:36:53,094 So what have you got to lose? 699 00:36:56,193 --> 00:36:59,042 Yes. See? I knew you'd do it. 700 00:36:59,047 --> 00:37:02,120 Okay, so, uh, what's the process like? What's the timeline? 701 00:37:02,125 --> 00:37:04,972 Your to-do list: send me three hobbies, three favorite movies 702 00:37:04,977 --> 00:37:07,375 - and an example of what makes you laugh. - What? Why? 703 00:37:07,380 --> 00:37:10,194 Also submit shirt and jacket photos for my approval. 704 00:37:10,199 --> 00:37:12,530 Those eyes? I'd go with warm colors. 705 00:37:12,535 --> 00:37:15,375 My to-do list: look for women who don't mind 706 00:37:15,380 --> 00:37:17,980 a slightly uptight type, contact your mother... 707 00:37:17,985 --> 00:37:20,317 Wait, hold on. What does my mom have to do with this? 708 00:37:20,322 --> 00:37:23,048 It's traditional for parents to be at the first meeting 709 00:37:23,053 --> 00:37:24,067 of a prospective couple. 710 00:37:24,072 --> 00:37:26,211 Don't worry, first you'll look at the photos 711 00:37:26,216 --> 00:37:27,453 and r�sum�s I send you. 712 00:37:27,458 --> 00:37:29,559 My email address. 713 00:37:31,116 --> 00:37:34,418 Contact me when you've done everything. 714 00:37:39,688 --> 00:37:42,063 - I'm not uptight. - Please. 715 00:37:57,299 --> 00:37:59,130 You're still here. 716 00:37:59,135 --> 00:38:01,240 I work here. 717 00:38:01,245 --> 00:38:03,380 Or at least, I'm trying 718 00:38:03,385 --> 00:38:06,112 to get back to a place where I can again. 719 00:38:07,556 --> 00:38:10,630 Just wanted to stop by and check on you before I go. 720 00:38:10,635 --> 00:38:12,632 I think you should sit down. 721 00:38:13,137 --> 00:38:15,076 No, I'm-I'm fine. 722 00:38:15,081 --> 00:38:17,498 I'm saying I'd like the company. 723 00:38:26,884 --> 00:38:31,408 I guess I should thank you for today. 724 00:38:31,413 --> 00:38:32,427 Thank me? 725 00:38:32,432 --> 00:38:35,855 I didn't do anything, except scream 726 00:38:35,860 --> 00:38:40,150 and need help and cause everyone a lot of extra work. 727 00:38:40,155 --> 00:38:44,342 No, you reminded me that I should keep hope alive. 728 00:38:45,469 --> 00:38:47,276 - I needed to hear that. - Yeah? 729 00:38:47,280 --> 00:38:51,895 Well, I needed someone to pick me off the floor 730 00:38:51,900 --> 00:38:57,100 and haul me into the ER, so... I guess we're even. 731 00:38:57,105 --> 00:38:59,498 That's fair. 732 00:39:02,962 --> 00:39:05,463 I'm only resting. 733 00:39:06,171 --> 00:39:08,411 You stay in that chair. 734 00:39:08,416 --> 00:39:10,413 I'm not going anywhere. 735 00:39:19,386 --> 00:39:21,725 - Ready to go? - Yes, but first, 736 00:39:21,730 --> 00:39:25,430 what do you think about lavender bisque or... 737 00:39:25,435 --> 00:39:27,858 strawberry br�l�e or... 738 00:39:27,863 --> 00:39:30,677 - sea-foam margaritas? - Is this your dinner plan? 739 00:39:30,682 --> 00:39:33,729 No, paint names. 740 00:39:33,734 --> 00:39:35,323 Huh? 741 00:39:35,328 --> 00:39:38,316 Turns out baby room colors are very therapeutic. 742 00:39:38,321 --> 00:39:39,902 It's weird, I know. 743 00:39:39,907 --> 00:39:43,313 Ridiculous names, okay colors. 744 00:39:43,318 --> 00:39:47,019 Well, our baby girl needs a pretty nursery, right? 745 00:39:47,023 --> 00:39:49,548 Yeah, she does. 746 00:39:52,178 --> 00:39:54,470 You're still worried about Mina. 747 00:39:55,015 --> 00:39:56,764 Yeah. 748 00:39:59,134 --> 00:40:01,182 She is lucky to have you. 749 00:40:01,187 --> 00:40:04,076 Well, I'm lucky to have her. 750 00:40:04,081 --> 00:40:05,564 And you. 751 00:40:06,451 --> 00:40:07,850 Let's go. 752 00:40:18,186 --> 00:40:21,121 Is there anything we can do? 753 00:40:22,024 --> 00:40:23,704 No. 754 00:40:23,709 --> 00:40:26,168 The adoption agency confirmed it. 755 00:40:27,830 --> 00:40:30,172 We can't have her. 756 00:40:32,793 --> 00:40:35,624 Yeah, uh, Lucy... 757 00:40:35,629 --> 00:40:40,849 I mean, Tina's baby will go to a traditional family. 758 00:40:41,786 --> 00:40:43,803 I'm so sorry. 759 00:40:44,897 --> 00:40:47,453 Our baby's still out there. 760 00:40:47,458 --> 00:40:51,235 We just don't know who he or she is yet. 761 00:40:52,980 --> 00:40:55,489 Uh, we did the right thing. 762 00:41:04,809 --> 00:41:06,329 Ah. 763 00:41:07,311 --> 00:41:11,752 There she is, just in time to celebrate. 764 00:41:11,757 --> 00:41:13,979 - Celebrate what? - Well, 765 00:41:13,984 --> 00:41:16,148 I just hung up with my mother, 766 00:41:16,153 --> 00:41:18,873 and, well, there's no surprise here, 767 00:41:18,878 --> 00:41:21,578 but she and my dad absolutely love you. 768 00:41:21,583 --> 00:41:23,380 So... 769 00:41:23,385 --> 00:41:26,649 I'm thinking Italian. I'm thinking champagne. 770 00:41:26,653 --> 00:41:28,375 I'm thinking a little fireplace action. 771 00:41:28,380 --> 00:41:31,180 I spoke to my mother, too. 772 00:41:31,185 --> 00:41:33,941 Finally. All right, great. What'd she say? 773 00:41:33,946 --> 00:41:38,446 Um, she had been working in the OR for hours today. 774 00:41:38,451 --> 00:41:41,674 There aren't enough Nigerian surgeons. 775 00:41:41,679 --> 00:41:44,622 The system is crumbling and people are dying. 776 00:41:45,483 --> 00:41:47,346 Yeah. 777 00:41:47,351 --> 00:41:50,124 - It's terrible. - Mm-hmm. 778 00:41:50,129 --> 00:41:54,295 It's because good Nigerian surgeons leave. 779 00:41:54,300 --> 00:41:55,813 They come to America. 780 00:41:57,928 --> 00:41:59,787 Like me. 781 00:42:00,865 --> 00:42:02,452 I am part of the problem. 782 00:42:02,457 --> 00:42:05,881 I thought about sending supplies, 783 00:42:05,886 --> 00:42:09,113 starting an outreach program, but none of it is enough. 784 00:42:10,708 --> 00:42:13,797 My mother won't always be able to sustain 785 00:42:13,802 --> 00:42:16,195 this many surgeries a day. 786 00:42:17,064 --> 00:42:20,154 - She'll need help. - Yeah. We'll find her help. 787 00:42:20,159 --> 00:42:22,172 - We'll find mentors in the area. - No. 788 00:42:22,176 --> 00:42:23,233 - No. No. - We will find her help. 789 00:42:23,237 --> 00:42:25,809 - We can find her... - AJ, AJ, AJ, no. 790 00:42:25,814 --> 00:42:29,458 This is the answer to my visa problem. 791 00:42:30,836 --> 00:42:33,337 It's the answer to everything. 792 00:42:34,398 --> 00:42:37,091 I don't want to fight anymore. 793 00:42:38,252 --> 00:42:42,346 Leave on my own before I can be deported. 794 00:42:44,925 --> 00:42:47,682 I'm going back to Nigeria. 795 00:43:07,022 --> 00:43:09,081 I'm coming with you. 796 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.