Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,945 --> 00:00:02,145
Previously on The Resident...
2
00:00:02,150 --> 00:00:05,350
My husband and I are adopting.
3
00:00:05,355 --> 00:00:06,596
But the last thing I'm gonna let
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,900
happen is for you to pull
the same vanishing act
5
00:00:08,905 --> 00:00:10,827
- on my kid.
- I'm not going anywhere.
6
00:00:10,831 --> 00:00:13,157
- Just give me another chance.
- I'm willing to watch
7
00:00:13,162 --> 00:00:14,236
and see how you do,
8
00:00:14,241 --> 00:00:16,432
but I see no place for you at Chastain.
9
00:00:16,437 --> 00:00:17,601
It's Cain.
10
00:00:17,606 --> 00:00:18,612
He's out for revenge.
11
00:00:18,617 --> 00:00:20,299
And your chance for a visa.
12
00:00:20,304 --> 00:00:22,545
You ruining Mina's life and career
13
00:00:22,550 --> 00:00:24,190
will not heal you, Barrett.
14
00:00:24,195 --> 00:00:27,582
I'm in Atlanta for my
yearly Moyamoya checkup.
15
00:00:27,587 --> 00:00:29,028
I have a surprise for you.
16
00:00:29,033 --> 00:00:31,368
Is that little prince your son?
17
00:00:34,617 --> 00:00:37,612
Uh, it seems you,
Pravesh, could be a father.
18
00:00:37,617 --> 00:00:40,098
There's no way that is my kid.
Nadine would've told me.
19
00:00:40,103 --> 00:00:42,303
Are you sure? She did
say she had a surprise.
20
00:00:42,308 --> 00:00:45,517
- That's the definition of a surprise.
- Wait, wait!
21
00:00:45,522 --> 00:00:47,297
Shh.
22
00:00:50,613 --> 00:00:53,611
When was the last time you spoke to her?
23
00:00:53,616 --> 00:00:56,125
When she went back to
her country, you know,
24
00:00:56,130 --> 00:00:57,250
we spoke every few days.
25
00:00:57,255 --> 00:00:58,754
Then a couple months went by,
26
00:00:58,759 --> 00:01:01,419
and-and then she called and
said she wanted to stop it
27
00:01:01,424 --> 00:01:03,199
and that we should move on.
28
00:01:03,204 --> 00:01:04,604
And I... and-and she was right.
29
00:01:04,609 --> 00:01:06,065
- Mm.
- What?
30
00:01:06,070 --> 00:01:08,526
Or she stopped because she was pregnant.
31
00:01:08,531 --> 00:01:11,045
There's no way.
32
00:01:11,050 --> 00:01:13,640
All right? It's been,
what, something like...
33
00:01:13,645 --> 00:01:15,021
ten or 11 months.
34
00:01:15,026 --> 00:01:16,476
How old do you think that kid is?
35
00:01:16,481 --> 00:01:18,417
I don't... I didn't really
get a good look at him,
36
00:01:18,421 --> 00:01:20,555
but I'd say three or f-four months.
37
00:01:20,560 --> 00:01:22,143
So, mathematically speaking,
38
00:01:22,148 --> 00:01:24,749
it's within the realm of possibility.
39
00:01:27,567 --> 00:01:29,775
Oh, my God, you know...
40
00:01:30,887 --> 00:01:33,551
I-I can't have a kid. I-I'm a resident.
41
00:01:33,556 --> 00:01:36,220
I have, uh, an apartment
with-with one bedroom.
42
00:01:36,225 --> 00:01:38,181
Nadine and this kid, they
live across the world.
43
00:01:38,185 --> 00:01:39,891
Well, you have to go find out.
44
00:01:39,896 --> 00:01:41,433
No, I-I just need a minute.
45
00:01:41,438 --> 00:01:43,288
Nadine texted earlier
46
00:01:43,293 --> 00:01:44,794
and said that she'd be
at Chastain tomorrow,
47
00:01:44,798 --> 00:01:45,868
okay? So there's time.
48
00:01:45,873 --> 00:01:47,128
Okay.
49
00:01:47,133 --> 00:01:50,034
So you process tonight,
and tomorrow you figure out
50
00:01:50,039 --> 00:01:52,132
whether or not you're a father.
51
00:01:56,403 --> 00:02:00,314
So now I've got Mina Okafor
facing imminent deportation.
52
00:02:00,319 --> 00:02:03,259
And who knows when Barrett
Cain can start operating again,
53
00:02:03,264 --> 00:02:05,499
or if I'll even allow him to?
54
00:02:05,504 --> 00:02:09,599
I'm looking at losing two
of Chastain's best surgeons.
55
00:02:10,523 --> 00:02:11,889
Oh, stop with the ego.
56
00:02:11,894 --> 00:02:13,516
I said "two of the best",
not "the two best".
57
00:02:13,520 --> 00:02:16,248
Look, I of all people appreciate
the woes of the CEO,
58
00:02:16,253 --> 00:02:17,913
but can we just put a pin in this?
59
00:02:17,918 --> 00:02:19,818
You should've bought wine.
60
00:02:21,035 --> 00:02:23,735
Look, Jake is a man
who walks the OR by day
61
00:02:23,740 --> 00:02:25,340
and dive music bars by night.
62
00:02:25,345 --> 00:02:27,954
I-I'm confident he's a whiskey guy.
63
00:02:34,263 --> 00:02:36,781
A nice Bordeaux is always in style.
64
00:02:36,786 --> 00:02:39,896
Hey, hey. Right on time. Welcome.
65
00:02:40,623 --> 00:02:41,895
Is that whiskey?
66
00:02:41,900 --> 00:02:45,565
Gregg makes an amazing whiskey cocktail.
67
00:02:45,570 --> 00:02:46,977
Come on in.
68
00:02:49,966 --> 00:02:52,530
Have you spoken to
your immigration lawyer?
69
00:02:52,535 --> 00:02:54,866
Yes. No new information.
70
00:02:54,871 --> 00:02:57,626
Don't they know this is a
time-sensitive situation?
71
00:02:57,631 --> 00:02:59,479
They want my appeal packet ASAP.
72
00:02:59,484 --> 00:03:00,930
But we'll talk about this later.
73
00:03:00,935 --> 00:03:02,888
Come on, they got to know
these things take time.
74
00:03:02,893 --> 00:03:05,893
AJ, please. Not in
front of your parents.
75
00:03:05,898 --> 00:03:07,246
Look, how about this?
76
00:03:07,250 --> 00:03:09,897
Tonight we entertain the Austins,
77
00:03:09,902 --> 00:03:11,399
tomorrow we divide and conquer.
78
00:03:11,404 --> 00:03:14,026
I'll ask my dad about
his contact at the DOJ.
79
00:03:14,031 --> 00:03:15,962
I have a connection
with Congressman Snyder.
80
00:03:15,967 --> 00:03:17,055
I'll make a call tomorrow.
81
00:03:17,060 --> 00:03:19,206
I'll reach out to community leaders.
82
00:03:19,210 --> 00:03:21,359
- Letters of recommendation could help.
- Mina,
83
00:03:21,364 --> 00:03:23,970
you know who you have to ask for
those research reports you did
84
00:03:23,975 --> 00:03:25,397
when you were in Nigeria, right?
85
00:03:25,401 --> 00:03:26,898
I'll call my mother tomorrow.
86
00:03:26,903 --> 00:03:29,859
For now, this conversation is over.
87
00:03:29,864 --> 00:03:33,571
Go. Serve. Smile.
88
00:03:33,576 --> 00:03:35,601
I'm on it.
89
00:03:36,929 --> 00:03:40,336
- And here you go, Dad.
- And for you, Mrs. Austin.
90
00:03:40,341 --> 00:03:41,858
Mmm-mmm.
91
00:03:42,509 --> 00:03:44,173
This is it.
92
00:03:45,588 --> 00:03:47,552
Oh.
93
00:03:47,557 --> 00:03:50,512
So, Gregg made the
changing table by hand.
94
00:03:50,517 --> 00:03:51,998
He spent hours in the garage.
95
00:03:52,002 --> 00:03:53,255
Well, is there anything you don't have?
96
00:03:53,259 --> 00:03:54,759
Something I could look out for?
97
00:03:54,764 --> 00:03:57,478
Uh, I don't think so.
Baby's due in six weeks.
98
00:03:57,483 --> 00:03:58,705
Think we're all set.
99
00:03:58,710 --> 00:04:00,599
Jake started getting ready the day
100
00:04:00,603 --> 00:04:02,033
we heard from the adoption agency.
101
00:04:02,037 --> 00:04:04,284
Oh. The oven timer.
102
00:04:04,289 --> 00:04:06,632
- Shall we?
- Oh, yes. I'm starving.
103
00:04:29,556 --> 00:04:31,387
Chastain PT.
104
00:04:31,392 --> 00:04:32,630
? Who you are ?
105
00:04:32,635 --> 00:04:34,465
? Come to life... ?
106
00:04:34,470 --> 00:04:36,150
Little known fact:
107
00:04:36,155 --> 00:04:38,453
the smaller the weights,
the harder to lift.
108
00:04:38,457 --> 00:04:42,916
Well, if that's the case, you're
outperforming me by a lot.
109
00:04:46,649 --> 00:04:49,088
I was rough on you yesterday.
110
00:04:49,093 --> 00:04:50,760
I'm sorry.
111
00:04:53,339 --> 00:04:55,336
I could've been less rough.
112
00:04:55,341 --> 00:04:57,725
Well, that's true.
113
00:05:05,501 --> 00:05:08,942
- You okay?
- Yeah. Um...
114
00:05:08,947 --> 00:05:11,686
I think that was just a
little too much after all.
115
00:05:11,691 --> 00:05:14,659
You know it's okay to take things slow.
116
00:05:17,271 --> 00:05:18,859
Rose.
117
00:05:18,864 --> 00:05:21,696
Rose, maybe you should take a break.
118
00:05:22,868 --> 00:05:25,758
I got you, I got you.
119
00:05:25,763 --> 00:05:27,543
Get transport!
120
00:05:27,548 --> 00:05:29,045
Have to get her to the ER.
121
00:05:33,241 --> 00:05:40,741
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
122
00:05:50,937 --> 00:05:52,527
She'll need fluids.
123
00:05:52,531 --> 00:05:54,863
And make sure a type and screen
gets sent off with her blood.
124
00:05:54,867 --> 00:05:56,363
Already in the works.
125
00:05:56,368 --> 00:06:00,254
I'll give you two milligrams
of Dilaudid, all right?
126
00:06:01,715 --> 00:06:03,729
You should go back to PT.
127
00:06:03,734 --> 00:06:05,334
I mean, you are on medical leave.
128
00:06:05,339 --> 00:06:06,936
Rose is my patient. I got this.
129
00:06:06,941 --> 00:06:09,747
He can stay. He's a friend.
130
00:06:09,752 --> 00:06:12,503
Hmm. Didn't know he had those.
131
00:06:13,720 --> 00:06:16,676
Okay, friend...
132
00:06:16,681 --> 00:06:17,793
you can stay.
133
00:06:19,258 --> 00:06:21,738
Rose, we need to run some
more tests, but all signs
134
00:06:21,743 --> 00:06:23,858
point to this being
another sickle cell crisis.
135
00:06:23,863 --> 00:06:25,267
I'm sorry.
136
00:06:25,272 --> 00:06:27,745
I don't know why I
said that. You can go.
137
00:06:27,750 --> 00:06:30,474
You didn't sign up for
a sickle cell marathon.
138
00:06:30,479 --> 00:06:31,968
No, no, I can stay.
139
00:06:31,973 --> 00:06:34,307
At least until your family gets here.
140
00:06:34,312 --> 00:06:36,813
I don't have any family.
141
00:06:57,279 --> 00:07:00,010
Given your chest pain
and degree of hypoxia,
142
00:07:00,015 --> 00:07:01,863
we need to consider the possibility
143
00:07:01,868 --> 00:07:03,515
of acute chest syndrome.
144
00:07:03,520 --> 00:07:05,966
I want to order some additional tests
145
00:07:05,971 --> 00:07:08,952
and admit you,
146
00:07:08,957 --> 00:07:11,266
just to cover all our bases.
147
00:07:12,052 --> 00:07:14,499
Fifth hospitalization this year.
148
00:07:14,504 --> 00:07:15,504
I know.
149
00:07:16,032 --> 00:07:18,721
- You were with Dr. Pravesh last time?
- Yeah.
150
00:07:18,725 --> 00:07:20,098
Will he come by?
151
00:07:20,103 --> 00:07:21,482
He's with other patients at the moment,
152
00:07:21,486 --> 00:07:23,101
but I'll update him on your case, okay?
153
00:07:23,106 --> 00:07:25,123
Yes, please. Thank you.
154
00:07:31,314 --> 00:07:35,713
If you need anything, have
any nurse or doctor page me,
155
00:07:35,718 --> 00:07:38,244
and I will get here as fast as I can.
156
00:07:46,403 --> 00:07:49,292
Ow! Ow!
157
00:07:49,297 --> 00:07:50,327
Dibs.
158
00:07:50,332 --> 00:07:52,512
I can take her. You don't get dibs
159
00:07:52,517 --> 00:07:54,657
- on every pregnant woman.
- I'm sorry, I said it first.
160
00:07:54,661 --> 00:07:55,902
That's how dibs works.
161
00:07:55,906 --> 00:07:58,237
You're lucky I'm needed elsewhere.
162
00:07:58,242 --> 00:08:00,976
Fetal Doppler and ultrasound over here.
163
00:08:00,981 --> 00:08:03,295
Ow! Ow!
164
00:08:03,731 --> 00:08:06,471
- Can you page the OB on call?
- Sure.
165
00:08:06,476 --> 00:08:08,125
And, Hundley.
166
00:08:08,920 --> 00:08:10,399
Keep Nic out of here, okay?
167
00:08:10,404 --> 00:08:11,751
I got you.
168
00:08:11,756 --> 00:08:14,111
Hello. I'm Dr. Hawkins.
When are you due?
169
00:08:14,116 --> 00:08:17,164
Tina Miller. Uh, six weeks.
170
00:08:18,838 --> 00:08:21,652
- It hurts so much.
- I know.
171
00:08:21,657 --> 00:08:24,400
Should be able to get you
something for the pain soon.
172
00:08:26,553 --> 00:08:29,610
Ah, your baby's heart
rate is nice and strong.
173
00:08:29,615 --> 00:08:31,511
Looks like you're doing
a great job caring for it
174
00:08:31,515 --> 00:08:34,864
- even before it's born.
- I'm trying.
175
00:08:34,869 --> 00:08:36,867
Before I ask you any more questions,
176
00:08:36,872 --> 00:08:39,353
is there a-anyone I can call for you?
177
00:08:39,358 --> 00:08:41,114
Is this Tina? Tina Miller?
178
00:08:41,119 --> 00:08:44,408
Um, yes. Do you two know each other?
179
00:08:44,413 --> 00:08:47,235
No, I-I don't know who that is. Uh...
180
00:08:47,240 --> 00:08:49,630
- Jake, Jake. Gregg.
- Tina.
181
00:08:49,635 --> 00:08:51,958
Hey. We're here.
182
00:08:51,963 --> 00:08:53,826
Y-You're gonna be fine, honey.
183
00:08:53,831 --> 00:08:55,586
Thank you so much for coming.
184
00:08:55,591 --> 00:08:58,546
- Where's the OB?
- Uh, we just paged her.
185
00:08:58,550 --> 00:09:00,924
Tina, look at me. I know it hurts.
186
00:09:00,929 --> 00:09:03,210
Let's breathe through it, okay?
187
00:09:05,125 --> 00:09:07,840
This is Dr. Bell. He's my stepfather.
188
00:09:07,845 --> 00:09:11,180
Hi. Uh, thanks for raising him.
189
00:09:13,058 --> 00:09:15,114
I've done so much wrong.
190
00:09:15,119 --> 00:09:16,790
That's how I ended up here.
191
00:09:16,795 --> 00:09:21,011
But the one thing I got right
was picking Jake and Gregg.
192
00:09:21,016 --> 00:09:22,463
They've been amazing.
193
00:09:22,468 --> 00:09:26,033
Please. You are doing
the hard work here, okay?
194
00:09:26,038 --> 00:09:28,276
As long as y'all are here.
195
00:09:28,281 --> 00:09:31,113
And how close are the contractions?
196
00:09:31,118 --> 00:09:34,094
She's not having contractions.
197
00:09:35,197 --> 00:09:37,139
Tina's not in labor.
198
00:09:49,194 --> 00:09:50,358
Devon.
199
00:09:55,726 --> 00:09:57,226
Nadine.
200
00:09:57,895 --> 00:09:59,954
This is Azad.
201
00:10:01,399 --> 00:10:03,023
Azad...
202
00:10:04,051 --> 00:10:05,472
Is he... ?
203
00:10:05,477 --> 00:10:08,383
Wow, you should see your face right now.
204
00:10:08,388 --> 00:10:10,322
Sit.
205
00:10:13,393 --> 00:10:15,741
Devon, no.
206
00:10:15,746 --> 00:10:17,818
He's not yours.
207
00:10:17,823 --> 00:10:20,304
He's only two months old.
208
00:10:20,309 --> 00:10:23,098
Wow. Well, sorry, you said
that I would be surprised,
209
00:10:23,103 --> 00:10:24,658
and I am.
210
00:10:24,663 --> 00:10:26,893
- That was fast.
- I know.
211
00:10:26,898 --> 00:10:30,430
When I got home, my father
literally had a man waiting
212
00:10:30,434 --> 00:10:32,023
to meet me when I stepped off the plane.
213
00:10:32,027 --> 00:10:33,098
So you married him?
214
00:10:33,103 --> 00:10:34,583
No. No.
215
00:10:34,588 --> 00:10:38,487
He was old and rich and terrible.
216
00:10:38,492 --> 00:10:41,492
I said, "No more", but
my father didn't listen,
217
00:10:41,497 --> 00:10:43,995
and the next man, he made more sense.
218
00:10:44,000 --> 00:10:46,434
Well, Azad, he's...
219
00:10:47,951 --> 00:10:49,489
... he's beautiful.
220
00:10:49,494 --> 00:10:51,208
Thank you.
221
00:10:51,213 --> 00:10:52,859
I love him so much.
222
00:10:54,958 --> 00:10:57,106
But I'll be honest.
223
00:10:57,111 --> 00:11:01,534
When I first got back home,
I thought about you a lot.
224
00:11:01,539 --> 00:11:06,557
But I got through it, and
I'm hoping you did the same.
225
00:11:06,562 --> 00:11:08,893
I'm hoping you found someone amazing.
226
00:11:08,898 --> 00:11:10,753
You know how it is.
227
00:11:10,758 --> 00:11:13,288
I've been busy, and just...
228
00:11:13,293 --> 00:11:15,048
Not a lot of time, you know.
229
00:11:15,053 --> 00:11:18,293
Well, I have a full day
of scans and bloodwork
230
00:11:18,298 --> 00:11:21,046
and appointments, but this was nice.
231
00:11:21,051 --> 00:11:23,123
Maybe we can catch up more later?
232
00:11:23,128 --> 00:11:26,104
- Text me if you have time.
- Uh, will do.
233
00:11:27,658 --> 00:11:30,130
Well, that's disappointing.
234
00:11:30,135 --> 00:11:32,065
You had the perfect
opportunity to tell her
235
00:11:32,070 --> 00:11:33,970
you were dating a contessa or something.
236
00:11:33,975 --> 00:11:36,069
- Well, that would be a lie.
- Whatever.
237
00:11:36,074 --> 00:11:38,052
I think you're disappointed
it's not your baby.
238
00:11:38,057 --> 00:11:40,657
You would've liked having
a little Prince Pravesh.
239
00:11:40,662 --> 00:11:42,298
I don't need a royal infant.
240
00:11:42,303 --> 00:11:45,203
What I need is some
stability in my life.
241
00:11:45,208 --> 00:11:46,388
Oh, and by the way, that date
242
00:11:46,393 --> 00:11:48,240
that you engineered for
me last night was terrible.
243
00:11:48,244 --> 00:11:50,667
She was uninsured and looking
for free medical advice.
244
00:11:50,672 --> 00:11:52,061
Sorry about that.
245
00:11:52,065 --> 00:11:54,063
My night was great, thanks for asking.
246
00:11:54,067 --> 00:11:55,473
I locked down our elopement venue.
247
00:11:55,478 --> 00:11:58,400
- Amazing. Where?
- Eloping means it's a secret.
248
00:11:58,405 --> 00:12:00,312
And you're sure you don't
want your best friend there?
249
00:12:00,316 --> 00:12:02,630
Eloping also means it's private.
250
00:12:02,635 --> 00:12:04,245
All right, well, look, I really hope
251
00:12:04,250 --> 00:12:06,156
to celebrate with you guys properly.
252
00:12:06,161 --> 00:12:08,992
And someday I hope to
go on a date with a woman
253
00:12:08,997 --> 00:12:10,895
who isn't looking for free medical care.
254
00:12:10,900 --> 00:12:12,138
Wrong way.
255
00:12:12,143 --> 00:12:14,050
Dude, I'm doing the best I can do.
256
00:12:14,054 --> 00:12:16,371
No, that.
257
00:12:24,080 --> 00:12:26,203
Hi, there. I'm Dr. Pravesh.
258
00:12:26,207 --> 00:12:29,372
- Myra.
- Hi, Myra. This is Dr. Feldman.
259
00:12:29,377 --> 00:12:30,823
Tell us what happened.
260
00:12:30,828 --> 00:12:33,851
What happened is the
nice lady in the ambulance
261
00:12:33,856 --> 00:12:37,330
gave me a shot of the good
stuff and now I'm flying high.
262
00:12:37,335 --> 00:12:38,758
Pain meds will do that.
263
00:12:38,762 --> 00:12:41,060
But what happened to get
you into the ambulance?
264
00:12:41,064 --> 00:12:44,812
Right, that. Well, I was cruising along,
265
00:12:44,817 --> 00:12:46,672
doing a little business, and bam.
266
00:12:46,677 --> 00:12:48,583
I'm upside down with this.
267
00:12:48,588 --> 00:12:50,419
What do you mean, "doing business"?
268
00:12:50,423 --> 00:12:54,256
Mm, fine, I was texting.
269
00:12:54,261 --> 00:12:56,908
But only because it was an emergency.
270
00:12:56,913 --> 00:12:59,477
- Nothing is that urgent.
- Oh. So says a person
271
00:12:59,482 --> 00:13:01,221
who isn't in the business of love.
272
00:13:01,225 --> 00:13:03,407
One of my clients was
trying to cancel a date,
273
00:13:03,411 --> 00:13:06,011
and Matchmaker Myra
does not let cold feet
274
00:13:06,016 --> 00:13:08,031
stop eternal happiness.
275
00:13:08,036 --> 00:13:11,754
I set up marriages between
Indian Americans in Atlanta.
276
00:13:13,255 --> 00:13:14,776
You don't say.
277
00:13:14,781 --> 00:13:16,255
Stop.
278
00:13:16,260 --> 00:13:18,199
Please. I'm all over this.
279
00:13:18,204 --> 00:13:20,392
No ring, a faint look of desperation.
280
00:13:20,397 --> 00:13:23,004
- You're available.
- He definitely is.
281
00:13:23,009 --> 00:13:25,103
No, he's not. Myra,
282
00:13:25,108 --> 00:13:27,872
before we can fix your arm,
we need to order a CT
283
00:13:27,876 --> 00:13:29,315
to make sure that you didn't damage
284
00:13:29,320 --> 00:13:31,059
anything more serious, okay?
285
00:13:31,064 --> 00:13:32,327
Okay.
286
00:13:32,332 --> 00:13:33,586
We'll be back.
287
00:13:33,591 --> 00:13:36,526
- Bye-bye.
- Bye-bye.
288
00:13:37,028 --> 00:13:39,324
This is fate. This is kismet.
289
00:13:39,328 --> 00:13:40,960
This is the universe working to help you
290
00:13:40,964 --> 00:13:42,670
- never go on another bad date.
- No.
291
00:13:42,675 --> 00:13:44,339
That is texting while driving.
292
00:13:44,344 --> 00:13:46,419
I don't want to be set up.
293
00:13:48,390 --> 00:13:51,271
So, what do you think? Ovarian torsion?
294
00:13:51,275 --> 00:13:52,931
Appendicitis?
295
00:13:52,936 --> 00:13:54,616
Uh, the symptoms are nonspecific.
296
00:13:54,621 --> 00:13:57,443
Uh, guys, I need someone
to speak human, not doctor.
297
00:13:59,268 --> 00:14:01,059
Tina has gallstones.
298
00:14:02,545 --> 00:14:04,726
That's why you're in pain.
299
00:14:04,731 --> 00:14:05,885
Will she be okay?
300
00:14:05,890 --> 00:14:08,264
Well, she has slight
gallbladder wall thickening
301
00:14:08,269 --> 00:14:10,850
with pericholecystic fluid.
302
00:14:10,855 --> 00:14:12,468
Acute cholecystitis.
303
00:14:12,473 --> 00:14:14,173
Again, human please.
304
00:14:17,134 --> 00:14:20,708
So, your gallbladder is showing
early signs of infection.
305
00:14:20,713 --> 00:14:23,227
And normally we would
just take it out in the OR.
306
00:14:23,232 --> 00:14:24,546
What about the baby?
307
00:14:24,551 --> 00:14:26,656
That's what makes this complicated.
308
00:14:26,661 --> 00:14:31,328
Any surgery, even routine,
is a risk for the baby.
309
00:14:31,333 --> 00:14:34,072
What about an, uh, IR perc tube?
310
00:14:34,077 --> 00:14:37,909
Not an option at the moment
with the recent staff cuts.
311
00:14:37,914 --> 00:14:41,420
Okay, uh, if we treat with antibiotics,
312
00:14:41,425 --> 00:14:43,473
we could potentially get
her through this and then
313
00:14:43,478 --> 00:14:46,392
go into surgery after
she delivers in six weeks.
314
00:14:46,397 --> 00:14:49,763
Uh, but if-if you don't respond
315
00:14:49,768 --> 00:14:52,420
and you worsen, then we'd be taking you
316
00:14:52,425 --> 00:14:53,925
to surgery in much worse shape.
317
00:14:53,930 --> 00:14:57,236
So I put the baby in
danger to save myself
318
00:14:57,241 --> 00:15:00,172
or I put myself in danger
to save the baby.
319
00:15:00,177 --> 00:15:01,736
What do I do?
320
00:15:04,582 --> 00:15:07,605
I will talk you through all your options
321
00:15:07,610 --> 00:15:10,516
so you can make an
informed decision, okay?
322
00:15:10,521 --> 00:15:12,369
And we'll be here.
323
00:15:12,374 --> 00:15:14,957
Whatever you decide.
324
00:15:16,293 --> 00:15:18,290
Can we call your parents for you?
325
00:15:18,295 --> 00:15:19,717
No. No.
326
00:15:19,722 --> 00:15:21,460
No, don't-don't call my parents.
327
00:15:21,465 --> 00:15:23,965
I'm 19 and I can do
this by myself, okay?
328
00:15:23,970 --> 00:15:25,719
O-Of course you can.
329
00:15:27,161 --> 00:15:29,233
You guys don't have to be here.
330
00:15:29,238 --> 00:15:31,101
I-I'm sure you have busy lives.
331
00:15:31,106 --> 00:15:34,974
Stop. Uh, there is nowhere else
we'd rather be than right here.
332
00:15:45,565 --> 00:15:46,652
I got it.
333
00:15:46,657 --> 00:15:48,464
You're eloping at the Four Seasons.
334
00:15:48,469 --> 00:15:49,656
Too expensive.
335
00:15:49,660 --> 00:15:51,132
Four Seasons Total Landscaping?
336
00:15:51,137 --> 00:15:52,625
Really?
337
00:15:52,630 --> 00:15:55,086
I'm just saying, I'm
a really good witness.
338
00:15:55,091 --> 00:15:57,558
Yeah. No.
339
00:15:59,354 --> 00:16:02,910
Myra, your CT results are in.
340
00:16:02,915 --> 00:16:04,062
You got lucky.
341
00:16:04,067 --> 00:16:06,672
A few broken ribs,
but... but nothing major.
342
00:16:06,677 --> 00:16:08,707
Oh. That's why my chest hurts.
343
00:16:08,711 --> 00:16:10,551
All the nerves and vessels in your arm
344
00:16:10,556 --> 00:16:13,755
are intact, so we can reduce
it and put it back right here.
345
00:16:13,760 --> 00:16:15,699
But don't worry, we're
gonna numb you first.
346
00:16:15,703 --> 00:16:17,860
You shouldn't feel any pain
when we put your arm
347
00:16:17,864 --> 00:16:19,639
back in place, all right?
348
00:16:22,785 --> 00:16:24,265
Oh.
349
00:16:24,270 --> 00:16:27,602
I want to admit you overnight
for observation, okay?
350
00:16:27,607 --> 00:16:31,038
Fine. I'll distract myself
by observing you
351
00:16:31,043 --> 00:16:33,532
to see if you're worthy
of my matchmaking skills.
352
00:16:33,537 --> 00:16:35,293
I don't need matchmaking.
353
00:16:35,298 --> 00:16:38,203
How did your parents meet?
354
00:16:38,208 --> 00:16:39,631
- Well...
- Allow me.
355
00:16:39,635 --> 00:16:41,555
It was an arranged marriage.
356
00:16:41,560 --> 00:16:43,959
They were blissfully in love
and produced the bright
357
00:16:43,964 --> 00:16:46,146
but stubborn doctor you see before you.
358
00:16:46,151 --> 00:16:48,639
They were lucky and it
was a different time.
359
00:16:48,644 --> 00:16:50,746
Now, let's focus on getting your arm
360
00:16:50,751 --> 00:16:51,751
back to where it belongs.
361
00:16:51,756 --> 00:16:53,978
- I'm not ready. I need a minute.
- No thinking.
362
00:16:53,983 --> 00:16:56,148
- One, two, three.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
363
00:16:56,152 --> 00:16:57,952
Ow!
364
00:16:58,788 --> 00:17:00,484
Ooh.
365
00:17:00,489 --> 00:17:03,562
That, uh, wasn't so bad.
366
00:17:03,567 --> 00:17:07,658
Seems like the anticipation
was worse than the actual event.
367
00:17:07,663 --> 00:17:09,922
A bit like getting match-made.
368
00:17:14,170 --> 00:17:15,333
What happened?
369
00:17:15,338 --> 00:17:16,943
Tina's infection is getting worse,
370
00:17:16,947 --> 00:17:18,987
and the IV antibiotics aren't working.
371
00:17:19,659 --> 00:17:21,747
Tina, we'll take good care of you.
372
00:17:21,751 --> 00:17:24,987
Yeah, and we'll see you just as
soon as you're out of surgery.
373
00:17:27,677 --> 00:17:29,677
Jake, I know you've
told a thousand families
374
00:17:29,682 --> 00:17:30,818
their loved one is in good hands.
375
00:17:30,822 --> 00:17:33,592
- It's time for you to trust that.
- Okay.
376
00:17:33,597 --> 00:17:35,237
- Okay.
- I got her.
377
00:17:36,676 --> 00:17:38,916
Let's find you two a place
to get some fresh air.
378
00:17:51,448 --> 00:17:53,445
How are you feeling?
379
00:17:53,450 --> 00:17:57,692
Like the pain meds are working.
380
00:17:57,697 --> 00:18:00,303
You didn't have to stay.
381
00:18:00,308 --> 00:18:02,363
You don't have anyone else here.
382
00:18:02,368 --> 00:18:06,792
Well, I'm grateful you're here.
383
00:18:06,797 --> 00:18:10,616
Being alone for this, it sucks.
384
00:18:11,635 --> 00:18:13,057
Yeah.
385
00:18:13,062 --> 00:18:17,153
Sickle cell can be a nightmare.
I know that firsthand.
386
00:18:17,158 --> 00:18:19,659
A patient?
387
00:18:22,722 --> 00:18:25,236
It was a friend of mine
in medical school.
388
00:18:25,241 --> 00:18:27,221
You know, he was a great guy.
389
00:18:27,226 --> 00:18:28,831
Best person I ever knew.
390
00:18:28,836 --> 00:18:30,961
What happened to him?
391
00:18:33,323 --> 00:18:35,696
- Oh. I'm-I'm sorry.
- No, no.
392
00:18:35,701 --> 00:18:37,657
I shouldn't have even brought it up.
393
00:18:37,661 --> 00:18:39,584
Just that you remind
me of him a little bit.
394
00:18:39,588 --> 00:18:43,162
Right, because of the whole
impending death thing.
395
00:18:43,167 --> 00:18:44,496
No, no.
396
00:18:44,501 --> 00:18:46,076
It's your compassion.
397
00:18:47,021 --> 00:18:49,243
The way you handle
yourself with such grace,
398
00:18:49,248 --> 00:18:50,815
even through the pain.
399
00:18:52,158 --> 00:18:54,656
You know, medicine has come a long way
400
00:18:54,661 --> 00:18:56,066
since he was fighting sickle cell.
401
00:18:56,071 --> 00:18:58,027
Yeah, that's why I keep going.
402
00:18:58,032 --> 00:19:02,465
You know, possibility for new
discoveries on the horizon.
403
00:19:02,470 --> 00:19:05,192
Got to keep your hope
up and all of that.
404
00:19:06,432 --> 00:19:09,354
My stomach.
405
00:19:12,547 --> 00:19:15,881
- Her heart rate is spiking.
- Rose, I got you.
406
00:19:17,093 --> 00:19:18,622
Up the pain meds.
407
00:19:18,627 --> 00:19:20,441
We'll get you to CT.
408
00:19:28,804 --> 00:19:31,802
Are you sure we can't
call Tina's parents?
409
00:19:31,807 --> 00:19:35,489
Uh, to be honest,
we're-we're not actually sure
410
00:19:35,493 --> 00:19:37,324
she told them she's pregnant.
411
00:19:37,329 --> 00:19:38,550
She doesn't talk about them.
412
00:19:38,555 --> 00:19:39,719
We get the feeling there's a rift.
413
00:19:39,723 --> 00:19:41,262
Yeah, and legally, she's an adult,
414
00:19:41,267 --> 00:19:43,965
so we have to respect her wishes.
415
00:19:44,634 --> 00:19:47,632
I can't imagine my children feeling like
416
00:19:47,637 --> 00:19:50,154
they couldn't tell me
if they were in trouble.
417
00:19:51,978 --> 00:19:54,308
- Why is it taking so long?
- Hey, hey.
418
00:19:54,313 --> 00:19:56,672
No news can be a good sign.
419
00:19:58,150 --> 00:20:00,890
Tell you what. Why don't I go and see
420
00:20:00,895 --> 00:20:03,317
if I can find out how it's going, okay?
421
00:20:03,322 --> 00:20:05,556
Thanks.
422
00:20:08,327 --> 00:20:11,493
Her blood pressure's dropping.
423
00:20:11,497 --> 00:20:12,803
What's happening with the baby?
424
00:20:12,807 --> 00:20:14,446
Baby's heart rate's
425
00:20:14,451 --> 00:20:15,922
all over the place.
426
00:20:15,926 --> 00:20:19,317
Oh, signs of fetal distress.
We need OB in here now!
427
00:20:19,322 --> 00:20:21,503
Oh, Tina's gallbladder's
adhered to the wall.
428
00:20:21,507 --> 00:20:23,328
Get ready for an open surgery.
429
00:20:23,332 --> 00:20:24,921
Scalpel.
430
00:20:24,926 --> 00:20:26,415
We've got to get this baby out now.
431
00:20:26,419 --> 00:20:28,434
- I can get it done in two minutes.
- She's starting to brady.
432
00:20:28,438 --> 00:20:29,811
Okay, we don't have two minutes.
433
00:20:33,294 --> 00:20:35,124
Suction.
434
00:20:35,129 --> 00:20:36,796
More sponges.
435
00:20:39,133 --> 00:20:40,521
How much longer?
436
00:20:40,526 --> 00:20:41,689
Seconds.
437
00:20:41,694 --> 00:20:43,282
She's bottoming out.
438
00:20:44,530 --> 00:20:46,806
Almost there, almost there.
439
00:20:48,992 --> 00:20:51,326
The cord's around the baby's neck.
440
00:20:51,887 --> 00:20:53,644
We've lost the mother's pulse.
441
00:20:53,648 --> 00:20:56,203
Damn it. I'm starting compressions.
442
00:20:56,208 --> 00:20:57,963
Baby's clear.
443
00:21:00,304 --> 00:21:01,484
She's not breathing.
444
00:21:01,489 --> 00:21:03,572
Give her one of epi, fast.
445
00:21:04,325 --> 00:21:06,659
And save that baby!
446
00:21:16,412 --> 00:21:18,345
Baby's in the NICU.
447
00:21:20,566 --> 00:21:22,883
And doing great.
448
00:21:23,586 --> 00:21:26,554
Thank you.
449
00:21:38,175 --> 00:21:39,900
Fine work, sir.
450
00:21:42,346 --> 00:21:44,655
You saved two lives today.
451
00:21:56,693 --> 00:21:58,674
- Hey. Is everything all right?
- How is she?
452
00:21:58,679 --> 00:22:00,325
There were complications.
453
00:22:00,330 --> 00:22:04,104
Tina coded. Dr. Bell had to call
OB for an emergency C-section.
454
00:22:04,109 --> 00:22:05,214
Oh, God.
455
00:22:05,219 --> 00:22:06,831
Dr. Bell saved her.
456
00:22:06,836 --> 00:22:08,867
She's in ICU recovering,
457
00:22:08,872 --> 00:22:12,555
and you have a beautiful
six-pound baby girl.
458
00:22:14,729 --> 00:22:16,951
They're both okay.
459
00:22:16,956 --> 00:22:17,968
Yes.
460
00:22:17,973 --> 00:22:19,286
Oh!
461
00:22:19,291 --> 00:22:20,733
Congratulations.
462
00:22:24,071 --> 00:22:26,368
- Myra.
- Oh.
463
00:22:27,724 --> 00:22:30,681
- How are you feeling?
- All things considered, fine.
464
00:22:30,686 --> 00:22:33,415
And I've been asking around about you.
465
00:22:33,420 --> 00:22:36,320
- Oh, is that so?
- Mm, your coworkers have a lot to say.
466
00:22:36,325 --> 00:22:38,401
And since it's 98% positive,
467
00:22:38,406 --> 00:22:40,331
and you've taken such good care of me,
468
00:22:40,336 --> 00:22:42,351
I've decided to give you a freebie.
469
00:22:42,356 --> 00:22:44,227
I will find the future Mrs. Pravesh.
470
00:22:44,231 --> 00:22:46,537
I really do appreciate the offer.
471
00:22:46,542 --> 00:22:48,090
Seriously. But no thank you.
472
00:22:48,095 --> 00:22:51,117
It would be a distraction from the pain.
473
00:22:51,122 --> 00:22:54,171
Don't you think that's a
healthy thing, Dr. Pravesh?
474
00:22:54,176 --> 00:22:55,717
Besides, my intuition
475
00:22:55,722 --> 00:22:57,582
and ability to read people is so spot-on
476
00:22:57,587 --> 00:22:59,793
that I already know how
this is going to end:
477
00:22:59,798 --> 00:23:01,228
you will say yes.
478
00:23:01,233 --> 00:23:03,106
So let's save time and get started.
479
00:23:03,110 --> 00:23:05,539
- What's your type?
- I don't have a type. I don't...
480
00:23:05,544 --> 00:23:08,944
Yes, he has a type.
481
00:23:08,949 --> 00:23:11,188
Dr. Pravesh's type is "unavailable".
482
00:23:11,193 --> 00:23:14,024
Either emotionally,
geographically or both.
483
00:23:15,864 --> 00:23:17,861
Interesting.
484
00:23:17,866 --> 00:23:19,279
Next question.
485
00:23:19,284 --> 00:23:21,615
When your last relationship ended,
486
00:23:21,620 --> 00:23:24,034
what did you feel you
were missing out on?
487
00:23:24,039 --> 00:23:26,047
Oh, I got this one.
488
00:23:26,783 --> 00:23:29,050
A baby.
489
00:23:29,715 --> 00:23:31,757
I'm sorry, Irving tells me everything.
490
00:23:41,206 --> 00:23:44,387
I hope that little girl
knows how lucky she is.
491
00:23:44,392 --> 00:23:47,819
She won't. They never do.
492
00:23:51,950 --> 00:23:54,101
Her name's Lucy.
493
00:23:56,163 --> 00:23:59,164
Look who just became "Gramps".
494
00:24:01,468 --> 00:24:03,385
I think I like it.
495
00:24:13,162 --> 00:24:16,212
My situation is not good.
496
00:24:16,217 --> 00:24:19,239
Okay, well...
497
00:24:19,244 --> 00:24:21,425
Got a ton of e-mails coming
in from the community.
498
00:24:21,429 --> 00:24:24,168
- I can get more...
- Come on. Let's sit down.
499
00:24:34,183 --> 00:24:37,366
My attorney filed for an appeal,
500
00:24:37,371 --> 00:24:42,186
but it will be months before
a decision is made either way.
501
00:24:42,191 --> 00:24:45,115
Visa expires next week.
502
00:24:45,120 --> 00:24:48,234
So we fight and we continue to fight.
503
00:24:48,239 --> 00:24:52,122
But if it doesn't work,
I'll be deported.
504
00:24:52,127 --> 00:24:54,333
Then it will be very unlikely for me
505
00:24:54,337 --> 00:24:56,388
to be able to return to the country.
506
00:24:57,391 --> 00:25:00,130
If I go to Nigeria on my own accord,
507
00:25:00,135 --> 00:25:04,437
I could apply to return in the future.
508
00:25:06,141 --> 00:25:08,880
But it's not a guarantee.
509
00:25:08,885 --> 00:25:10,615
No.
510
00:25:10,620 --> 00:25:12,642
It's not.
511
00:25:12,647 --> 00:25:16,554
Which is why I need for you
to prepare for the worst.
512
00:25:29,648 --> 00:25:32,996
Your patient Rose has
a splenic sequestration.
513
00:25:33,001 --> 00:25:34,405
It's starting to infarct.
514
00:25:34,410 --> 00:25:35,908
We got to get this
out of her right away.
515
00:25:35,912 --> 00:25:37,818
Well, that's not gonna be easy.
516
00:25:37,823 --> 00:25:40,003
She's been transfused so many times
517
00:25:40,008 --> 00:25:42,392
her body destroys
everything we give her.
518
00:25:43,437 --> 00:25:45,934
She can't take any more transfusions.
519
00:25:45,939 --> 00:25:48,252
You're giving me a patient who needs
520
00:25:48,257 --> 00:25:50,421
an extremely bloody surgery
521
00:25:50,426 --> 00:25:52,924
and asking me not to spill any blood?
522
00:25:52,929 --> 00:25:54,851
Yep.
523
00:25:54,856 --> 00:25:57,157
Got it.
524
00:26:04,941 --> 00:26:08,348
A few more hours and Rose's
spleen would have ruptured.
525
00:26:08,353 --> 00:26:09,814
I don't think a sickle cell patient
526
00:26:09,818 --> 00:26:12,018
would have survived that complication.
527
00:26:15,026 --> 00:26:16,501
All right, careful.
528
00:26:16,506 --> 00:26:19,191
We don't want to lose
even a few drops of blood.
529
00:26:19,196 --> 00:26:20,987
You forget who you're operating with.
530
00:26:20,992 --> 00:26:23,092
I'll drop even less than I did
531
00:26:23,097 --> 00:26:25,511
with the traumatic
aortic rupture patient
532
00:26:25,516 --> 00:26:26,787
we had earlier this year.
533
00:26:26,792 --> 00:26:29,592
Yeah, that was a rough
one, but not as bad
534
00:26:29,597 --> 00:26:32,903
as the IVC tear from the
stab wound last month.
535
00:26:32,908 --> 00:26:34,412
Mm.
536
00:26:34,417 --> 00:26:37,323
And yet, we made it work.
537
00:26:40,648 --> 00:26:42,423
We always make it work.
538
00:26:43,132 --> 00:26:46,111
Ever since our first surgery together.
539
00:26:46,116 --> 00:26:47,697
Although you had a hissy fit
540
00:26:47,702 --> 00:26:49,550
when I asked for Cooley scissors.
541
00:26:49,555 --> 00:26:50,756
Oh, well, now, hold up.
542
00:26:50,760 --> 00:26:52,746
I wouldn't quite call it a hissy fit.
543
00:26:52,751 --> 00:26:56,049
I would describe it as
struggling to find the words,
544
00:26:56,054 --> 00:27:00,421
since only a prima donna would
ask for something so specific
545
00:27:00,426 --> 00:27:01,848
that early in their training.
546
00:27:01,853 --> 00:27:03,613
But we both know who the prima donna
547
00:27:03,618 --> 00:27:06,018
turned out to be.
548
00:27:11,991 --> 00:27:13,971
I want you to know
549
00:27:13,976 --> 00:27:19,539
that you have made me a better surgeon.
550
00:27:24,116 --> 00:27:28,553
Well, don't let it get around,
but I feel the same.
551
00:27:29,806 --> 00:27:32,515
And I am a better person because of you.
552
00:27:34,730 --> 00:27:38,822
And, you know, the best part of it all
553
00:27:38,827 --> 00:27:44,540
is our journey has
only begun, Mina Okafor.
554
00:27:55,056 --> 00:27:56,719
Voil�.
555
00:27:59,169 --> 00:28:00,481
Perfection.
556
00:28:13,758 --> 00:28:16,014
Oh, this looks good.
557
00:28:16,019 --> 00:28:18,866
So, we're not gonna get you
up and walking right away,
558
00:28:18,871 --> 00:28:21,093
but it'll be soon, okay?
559
00:28:26,107 --> 00:28:28,180
O-Oh, no.
560
00:28:28,185 --> 00:28:29,685
My roommate told my parents,
561
00:28:29,690 --> 00:28:31,489
and now they're on their
way up from the lobby.
562
00:28:31,493 --> 00:28:32,793
This is so, so bad.
563
00:28:32,798 --> 00:28:35,362
Well, I'm sure they've
been worried about you.
564
00:28:35,367 --> 00:28:37,789
- Uh...
- Tina,
565
00:28:37,794 --> 00:28:41,885
do your parents know
that you were pregnant?
566
00:28:41,890 --> 00:28:44,205
Y-Yeah.
567
00:28:44,210 --> 00:28:48,880
They-they were upset,
like, really upset.
568
00:28:48,885 --> 00:28:51,824
Only way I could calm them
down was by saying
569
00:28:51,829 --> 00:28:54,219
I would give the baby to a good family.
570
00:28:54,224 --> 00:28:58,726
A-A good... traditional family.
571
00:28:59,395 --> 00:29:02,352
You don't understand.
572
00:29:02,357 --> 00:29:05,613
Getting pregnant by accident
and going through with it,
573
00:29:05,618 --> 00:29:09,809
it was the hardest thing
I've ever done, but...
574
00:29:09,814 --> 00:29:12,962
you guys made me feel
like I wasn't a screwup,
575
00:29:12,967 --> 00:29:15,889
like all of this had a
purpose and a meaning.
576
00:29:15,894 --> 00:29:18,651
My mom and dad won't
understand any of that.
577
00:29:18,656 --> 00:29:21,637
And it's not just that they'll
stop paying for my life.
578
00:29:21,642 --> 00:29:24,582
They-they won't want to see me anymore.
579
00:29:24,587 --> 00:29:26,827
Well, maybe they're more
open-minded than you think.
580
00:29:26,831 --> 00:29:27,919
They're not.
581
00:29:27,924 --> 00:29:30,763
I-I know that makes them sound terrible,
582
00:29:30,768 --> 00:29:32,481
but they're my parents.
583
00:29:32,486 --> 00:29:35,651
And I can't lose them,
so one of you has to go.
584
00:29:35,656 --> 00:29:37,578
Um, a-and maybe the other one,
585
00:29:37,583 --> 00:29:39,655
someone could pretend to be your wife?
586
00:29:39,660 --> 00:29:41,852
Just-just while they're here.
587
00:29:43,606 --> 00:29:46,512
You know, coming out in the South,
588
00:29:46,517 --> 00:29:51,000
and living in the, in
the open like this...
589
00:29:52,448 --> 00:29:55,187
... it's great now, but it wasn't...
590
00:29:55,192 --> 00:29:57,243
wasn't always this easy.
591
00:29:58,788 --> 00:30:01,619
We're not gonna start
her life with a lie.
592
00:30:06,187 --> 00:30:07,441
Are you okay?
593
00:30:07,446 --> 00:30:10,019
- Honey, we're here now.
- I'm fine.
594
00:30:10,024 --> 00:30:14,040
Uh, Mom and Dad, uh,
th-this is Dr. Bell.
595
00:30:14,045 --> 00:30:16,083
Uh, he-he saved my life.
596
00:30:16,088 --> 00:30:17,278
Your daughter's a real fighter.
597
00:30:17,282 --> 00:30:19,583
We can't thank you enough.
598
00:30:21,369 --> 00:30:22,801
Who are these men?
599
00:30:23,629 --> 00:30:25,771
They are the adoptive fathers.
600
00:30:28,559 --> 00:30:30,651
I'm sorry?
601
00:30:31,491 --> 00:30:32,716
What?
602
00:30:52,900 --> 00:30:56,469
Well, you're... you're making progress.
603
00:30:57,755 --> 00:30:59,635
What can I do for you, Hawkins?
604
00:30:59,640 --> 00:31:02,488
Your friend Rose came through
surgery with flying colors.
605
00:31:02,493 --> 00:31:05,336
Dr. Austin and Dr. Okafor...
606
00:31:06,247 --> 00:31:08,689
... they were brilliant.
607
00:31:10,342 --> 00:31:12,568
I'm glad to hear it.
608
00:31:20,928 --> 00:31:24,463
Losing Mina would be
a real blow to Chastain.
609
00:31:25,766 --> 00:31:28,188
And to a lot of us personally.
610
00:31:28,193 --> 00:31:31,767
You do get that she
came at me first, right?
611
00:31:31,772 --> 00:31:33,211
I did what I had to do.
612
00:31:33,216 --> 00:31:35,883
You didn't have to do anything.
613
00:31:40,223 --> 00:31:44,371
It went further than it should
have, I will give you that.
614
00:31:44,376 --> 00:31:46,373
But I'm not alone in this.
615
00:31:46,378 --> 00:31:48,393
Okafor shares some of that blame.
616
00:31:55,387 --> 00:31:57,822
Whatever lets you sleep at night.
617
00:32:17,275 --> 00:32:21,058
I'm sorry, but... we can't
let you have this baby.
618
00:32:21,063 --> 00:32:24,812
Dad, please, Jake and Gregg have
been with me through everything.
619
00:32:24,817 --> 00:32:27,080
Prenatal visits, ultrasounds.
620
00:32:27,085 --> 00:32:29,416
They already named her.
621
00:32:29,421 --> 00:32:31,752
You two seem like nice men.
622
00:32:31,757 --> 00:32:33,453
It's not personal,
623
00:32:33,458 --> 00:32:37,516
but we don't agree with
the lifestyle you've chosen.
624
00:32:37,521 --> 00:32:39,426
We haven't chosen anything.
625
00:32:39,431 --> 00:32:41,779
This is who we are.
626
00:32:41,784 --> 00:32:45,524
Just like your daughter
is who she was born to be.
627
00:32:45,529 --> 00:32:47,593
And she's perfect.
628
00:32:47,598 --> 00:32:50,863
Our daughter obviously has
different values than we do.
629
00:32:50,868 --> 00:32:54,091
And we hope that that will
change when she grows up
630
00:32:54,096 --> 00:32:55,685
and matures a little bit.
631
00:32:55,690 --> 00:32:59,230
In our family, we believe
in traditional values
632
00:32:59,235 --> 00:33:00,946
and structure.
633
00:33:00,951 --> 00:33:02,556
Tina will have to accept that
634
00:33:02,561 --> 00:33:05,361
if she wants to continue
being a part of it.
635
00:33:05,366 --> 00:33:08,625
So if I give them the baby...
636
00:33:09,645 --> 00:33:12,880
... you really will kick
me out of our family?
637
00:33:15,133 --> 00:33:17,056
Uh, you weren't here today,
638
00:33:17,061 --> 00:33:21,043
so you didn't... you didn't
see what we witnessed.
639
00:33:21,048 --> 00:33:24,655
Uh, Jake and Gregg held this
little girl for the first time.
640
00:33:24,660 --> 00:33:29,721
And they've-they've hoped and
they planned and they've waited.
641
00:33:30,157 --> 00:33:31,639
And I don't know if
you've heard the saying
642
00:33:31,643 --> 00:33:35,612
that children and parents
are born on the same day...
643
00:33:36,839 --> 00:33:40,229
... but today, we saw that happen.
644
00:33:40,234 --> 00:33:42,173
That love.
645
00:33:42,178 --> 00:33:44,175
And it's-it's the same love
646
00:33:44,180 --> 00:33:47,765
that you felt the first
time you held Tina.
647
00:33:50,494 --> 00:33:52,837
Isn't that the most
important thing here?
648
00:33:54,932 --> 00:33:57,466
Let love be what guides you.
649
00:33:58,528 --> 00:34:00,525
And let that little girl go home
650
00:34:00,530 --> 00:34:03,528
to the family that already wants her
651
00:34:03,533 --> 00:34:07,031
and to the parents who already love her.
652
00:34:26,222 --> 00:34:27,960
I know you love the ocean.
653
00:34:27,965 --> 00:34:30,946
Almost as much as I love you.
654
00:34:30,951 --> 00:34:34,019
- It's even prettier at night.
- Yeah.
655
00:34:35,456 --> 00:34:37,469
It's incredible.
656
00:34:37,474 --> 00:34:40,306
I knew you'd think it's perfect.
657
00:34:40,311 --> 00:34:42,315
We had a big public engagement,
and now we'll have
658
00:34:42,320 --> 00:34:44,068
the most private wedding.
659
00:34:44,073 --> 00:34:45,811
It's kind of like us.
660
00:34:45,816 --> 00:34:49,907
We love big crowds and parties
and game nights, but...
661
00:34:49,912 --> 00:34:52,823
We also love quiet nights
at home on the couch.
662
00:34:52,828 --> 00:34:53,991
Just the two of us.
663
00:34:55,326 --> 00:34:57,564
I never doubted you.
664
00:34:57,569 --> 00:34:59,753
You know what's the best part?
665
00:35:01,257 --> 00:35:03,895
- You in that dress?
- Yes.
666
00:35:03,900 --> 00:35:07,911
But also, this will always be our place.
667
00:35:09,156 --> 00:35:12,263
Even when we visit the
aquarium with all the tourists,
668
00:35:12,268 --> 00:35:15,769
we'll have this secret about
what it means, and I love that.
669
00:35:17,498 --> 00:35:20,691
- I love you.
- I love you, too.
670
00:35:26,507 --> 00:35:28,854
Are you two ready?
671
00:35:28,859 --> 00:35:30,523
Jessica, you want to do this thing?
672
00:35:30,527 --> 00:35:34,193
100%.
673
00:35:34,198 --> 00:35:37,029
All right. Marry us up.
674
00:35:47,470 --> 00:35:50,025
Okay, you're all set, then.
675
00:35:50,030 --> 00:35:52,195
Dr. Kingsley, call Dr. Braun...
676
00:35:52,199 --> 00:35:53,954
Hey.
677
00:35:53,959 --> 00:35:56,641
I was hoping I'd see you again.
678
00:35:56,646 --> 00:35:59,218
- How'd the tests go?
- Everything looks good.
679
00:35:59,223 --> 00:36:00,552
They'll see me back in a year.
680
00:36:00,557 --> 00:36:02,608
- Walk me out?
- I'd love to.
681
00:36:03,902 --> 00:36:06,658
So, I actually have a question for you.
682
00:36:06,663 --> 00:36:07,710
Mm?
683
00:36:07,715 --> 00:36:10,821
Um, I mean, you just seem so happy.
684
00:36:10,826 --> 00:36:15,384
Was it weird having your father
choose a husband for you?
685
00:36:15,389 --> 00:36:17,736
What's this about?
686
00:36:17,741 --> 00:36:21,441
There's this matchmaker here
687
00:36:21,446 --> 00:36:23,202
who wants to set me up with someone.
688
00:36:23,207 --> 00:36:26,372
Okay. I get it now.
689
00:36:26,377 --> 00:36:28,749
You want to know what an
arranged marriage looks like
690
00:36:28,754 --> 00:36:30,710
in this day and age.
691
00:36:30,715 --> 00:36:33,688
- Mm.
- It's like any other marriage.
692
00:36:33,693 --> 00:36:38,935
My father made the introduction
but I didn't have to say yes.
693
00:36:38,940 --> 00:36:42,714
And now I can't imagine
a world where I didn't.
694
00:36:42,719 --> 00:36:45,099
Because you fell in love.
695
00:36:45,104 --> 00:36:46,343
I did.
696
00:36:46,348 --> 00:36:49,154
And if your matchmaker
is good at her job,
697
00:36:49,159 --> 00:36:51,148
you might, too.
698
00:36:51,153 --> 00:36:53,094
So what have you got to lose?
699
00:36:56,193 --> 00:36:59,042
Yes. See? I knew you'd do it.
700
00:36:59,047 --> 00:37:02,120
Okay, so, uh, what's the process
like? What's the timeline?
701
00:37:02,125 --> 00:37:04,972
Your to-do list: send me three
hobbies, three favorite movies
702
00:37:04,977 --> 00:37:07,375
- and an example of what makes you laugh.
- What? Why?
703
00:37:07,380 --> 00:37:10,194
Also submit shirt and jacket
photos for my approval.
704
00:37:10,199 --> 00:37:12,530
Those eyes? I'd go with warm colors.
705
00:37:12,535 --> 00:37:15,375
My to-do list: look for
women who don't mind
706
00:37:15,380 --> 00:37:17,980
a slightly uptight type,
contact your mother...
707
00:37:17,985 --> 00:37:20,317
Wait, hold on. What does
my mom have to do with this?
708
00:37:20,322 --> 00:37:23,048
It's traditional for parents
to be at the first meeting
709
00:37:23,053 --> 00:37:24,067
of a prospective couple.
710
00:37:24,072 --> 00:37:26,211
Don't worry, first
you'll look at the photos
711
00:37:26,216 --> 00:37:27,453
and r�sum�s I send you.
712
00:37:27,458 --> 00:37:29,559
My email address.
713
00:37:31,116 --> 00:37:34,418
Contact me when you've done everything.
714
00:37:39,688 --> 00:37:42,063
- I'm not uptight.
- Please.
715
00:37:57,299 --> 00:37:59,130
You're still here.
716
00:37:59,135 --> 00:38:01,240
I work here.
717
00:38:01,245 --> 00:38:03,380
Or at least, I'm trying
718
00:38:03,385 --> 00:38:06,112
to get back to a place
where I can again.
719
00:38:07,556 --> 00:38:10,630
Just wanted to stop by and
check on you before I go.
720
00:38:10,635 --> 00:38:12,632
I think you should sit down.
721
00:38:13,137 --> 00:38:15,076
No, I'm-I'm fine.
722
00:38:15,081 --> 00:38:17,498
I'm saying I'd like the company.
723
00:38:26,884 --> 00:38:31,408
I guess I should thank you for today.
724
00:38:31,413 --> 00:38:32,427
Thank me?
725
00:38:32,432 --> 00:38:35,855
I didn't do anything, except scream
726
00:38:35,860 --> 00:38:40,150
and need help and cause
everyone a lot of extra work.
727
00:38:40,155 --> 00:38:44,342
No, you reminded me that
I should keep hope alive.
728
00:38:45,469 --> 00:38:47,276
- I needed to hear that.
- Yeah?
729
00:38:47,280 --> 00:38:51,895
Well, I needed someone
to pick me off the floor
730
00:38:51,900 --> 00:38:57,100
and haul me into the ER,
so... I guess we're even.
731
00:38:57,105 --> 00:38:59,498
That's fair.
732
00:39:02,962 --> 00:39:05,463
I'm only resting.
733
00:39:06,171 --> 00:39:08,411
You stay in that chair.
734
00:39:08,416 --> 00:39:10,413
I'm not going anywhere.
735
00:39:19,386 --> 00:39:21,725
- Ready to go?
- Yes, but first,
736
00:39:21,730 --> 00:39:25,430
what do you think about
lavender bisque or...
737
00:39:25,435 --> 00:39:27,858
strawberry br�l�e or...
738
00:39:27,863 --> 00:39:30,677
- sea-foam margaritas?
- Is this your dinner plan?
739
00:39:30,682 --> 00:39:33,729
No, paint names.
740
00:39:33,734 --> 00:39:35,323
Huh?
741
00:39:35,328 --> 00:39:38,316
Turns out baby room colors
are very therapeutic.
742
00:39:38,321 --> 00:39:39,902
It's weird, I know.
743
00:39:39,907 --> 00:39:43,313
Ridiculous names, okay colors.
744
00:39:43,318 --> 00:39:47,019
Well, our baby girl needs
a pretty nursery, right?
745
00:39:47,023 --> 00:39:49,548
Yeah, she does.
746
00:39:52,178 --> 00:39:54,470
You're still worried about Mina.
747
00:39:55,015 --> 00:39:56,764
Yeah.
748
00:39:59,134 --> 00:40:01,182
She is lucky to have you.
749
00:40:01,187 --> 00:40:04,076
Well, I'm lucky to have her.
750
00:40:04,081 --> 00:40:05,564
And you.
751
00:40:06,451 --> 00:40:07,850
Let's go.
752
00:40:18,186 --> 00:40:21,121
Is there anything we can do?
753
00:40:22,024 --> 00:40:23,704
No.
754
00:40:23,709 --> 00:40:26,168
The adoption agency confirmed it.
755
00:40:27,830 --> 00:40:30,172
We can't have her.
756
00:40:32,793 --> 00:40:35,624
Yeah, uh, Lucy...
757
00:40:35,629 --> 00:40:40,849
I mean, Tina's baby will
go to a traditional family.
758
00:40:41,786 --> 00:40:43,803
I'm so sorry.
759
00:40:44,897 --> 00:40:47,453
Our baby's still out there.
760
00:40:47,458 --> 00:40:51,235
We just don't know who he or she is yet.
761
00:40:52,980 --> 00:40:55,489
Uh, we did the right thing.
762
00:41:04,809 --> 00:41:06,329
Ah.
763
00:41:07,311 --> 00:41:11,752
There she is, just in time to celebrate.
764
00:41:11,757 --> 00:41:13,979
- Celebrate what?
- Well,
765
00:41:13,984 --> 00:41:16,148
I just hung up with my mother,
766
00:41:16,153 --> 00:41:18,873
and, well, there's no surprise here,
767
00:41:18,878 --> 00:41:21,578
but she and my dad absolutely love you.
768
00:41:21,583 --> 00:41:23,380
So...
769
00:41:23,385 --> 00:41:26,649
I'm thinking Italian.
I'm thinking champagne.
770
00:41:26,653 --> 00:41:28,375
I'm thinking a little fireplace action.
771
00:41:28,380 --> 00:41:31,180
I spoke to my mother, too.
772
00:41:31,185 --> 00:41:33,941
Finally. All right, great.
What'd she say?
773
00:41:33,946 --> 00:41:38,446
Um, she had been working
in the OR for hours today.
774
00:41:38,451 --> 00:41:41,674
There aren't enough Nigerian surgeons.
775
00:41:41,679 --> 00:41:44,622
The system is crumbling
and people are dying.
776
00:41:45,483 --> 00:41:47,346
Yeah.
777
00:41:47,351 --> 00:41:50,124
- It's terrible.
- Mm-hmm.
778
00:41:50,129 --> 00:41:54,295
It's because good
Nigerian surgeons leave.
779
00:41:54,300 --> 00:41:55,813
They come to America.
780
00:41:57,928 --> 00:41:59,787
Like me.
781
00:42:00,865 --> 00:42:02,452
I am part of the problem.
782
00:42:02,457 --> 00:42:05,881
I thought about sending supplies,
783
00:42:05,886 --> 00:42:09,113
starting an outreach program,
but none of it is enough.
784
00:42:10,708 --> 00:42:13,797
My mother won't always
be able to sustain
785
00:42:13,802 --> 00:42:16,195
this many surgeries a day.
786
00:42:17,064 --> 00:42:20,154
- She'll need help.
- Yeah. We'll find her help.
787
00:42:20,159 --> 00:42:22,172
- We'll find mentors in the area.
- No.
788
00:42:22,176 --> 00:42:23,233
- No. No.
- We will find her help.
789
00:42:23,237 --> 00:42:25,809
- We can find her...
- AJ, AJ, AJ, no.
790
00:42:25,814 --> 00:42:29,458
This is the answer to my visa problem.
791
00:42:30,836 --> 00:42:33,337
It's the answer to everything.
792
00:42:34,398 --> 00:42:37,091
I don't want to fight anymore.
793
00:42:38,252 --> 00:42:42,346
Leave on my own before
I can be deported.
794
00:42:44,925 --> 00:42:47,682
I'm going back to Nigeria.
795
00:43:07,022 --> 00:43:09,081
I'm coming with you.
796
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.