All language subtitles for The Phoenix Tapes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:04,941 (verstümmelte statische Radiogatter) 2 00:00:35,015 --> 00:00:36,788 - [News Anchor] Regierung Beamte bestehen darauf 3 00:00:36,788 --> 00:00:40,395 dass dies ein Einzelfall ist. 4 00:00:40,395 --> 00:00:42,879 (verstümmelte statische Stimmen) 5 00:00:42,879 --> 00:00:44,136 - [News Anchor] Es tut mir leid wir mussten unsere regelmäßigen stoppen 6 00:00:44,136 --> 00:00:46,043 Ausstrahlung, weil wir dich bringen mussten 7 00:00:46,043 --> 00:00:47,248 einige Neuigkeiten. 8 00:00:47,248 --> 00:00:49,627 Offensichtlich passiert etwas in Phoenix 9 00:00:49,627 --> 00:00:51,745 gerade jetzt und es gibt einige seltsame Lichter am Himmel 10 00:00:51,745 --> 00:00:54,078 und niemand kann sie erklären. 11 00:00:55,047 --> 00:00:59,214 (verstümmelte statische unhörbare Stimmen) 12 00:01:10,908 --> 00:01:14,825 (verstümmelte choppy statische Stimmen) 13 00:01:32,225 --> 00:01:35,225 - Dustin war ein großer Teil meines Herzens. 14 00:01:40,847 --> 00:01:44,666 Er liebte das Leben, er wuchs auf, er war schlau, 15 00:01:44,666 --> 00:01:49,183 Er war athletisch, er war aufgeregt, am Leben zu sein. 16 00:01:49,183 --> 00:01:50,683 Er war ein guter Typ. 17 00:01:51,704 --> 00:01:53,226 Weißt du, nachdem er das College verlassen hat, 18 00:01:53,226 --> 00:01:56,393 Er wurde von einer Agentur angeboten 19 00:01:57,493 --> 00:01:59,721 mit der US-Regierung beteiligt. 20 00:01:59,721 --> 00:02:02,646 Er konnte mir nichts anderes darüber erzählen 21 00:02:02,646 --> 00:02:04,973 und das habe ich akzeptiert. 22 00:02:04,973 --> 00:02:08,556 Etwas änderte sich Anfang 1997. 23 00:02:09,899 --> 00:02:11,534 Er kam zur Weihnachtszeit nach Hause, 24 00:02:11,534 --> 00:02:13,747 ein bisschen vor Weihnachten 25 00:02:13,747 --> 00:02:17,921 und er zog mich beiseite und sagte, dass er seinen Job verlasse. 26 00:02:17,921 --> 00:02:21,968 Er sagte, es würde ihm gut gehen, aber er musste die Stadt verlassen 27 00:02:21,968 --> 00:02:24,914 vor Weihnachten bekam ich hier, dass er gegangen war. 28 00:02:24,914 --> 00:02:27,354 Ich wusste nicht einmal, von wem er weglief 29 00:02:27,354 --> 00:02:29,249 aber ich konnte sehen, dass er rannte 30 00:02:29,249 --> 00:02:32,105 und ich konnte sehen, dass er Angst hatte. 31 00:02:32,105 --> 00:02:34,854 Ein paar Tage nach Weihnachten bekamen wir einen Anruf 32 00:02:34,854 --> 00:02:37,604 Dustin wurde erschossen und getötet 33 00:02:41,403 --> 00:02:44,343 An einer Kreuzung halten einige Verkehrsteilnehmer an. 34 00:02:44,343 --> 00:02:45,847 Er ist tot. 35 00:02:45,847 --> 00:02:48,597 Mein einziger Sohn, mein einziges Kind ist tot. 36 00:02:49,460 --> 00:02:52,703 Erster Gedanke in meinem Kopf ist die US-Regierung 37 00:02:52,703 --> 00:02:54,832 hatte eine Hand in seinem Tod. 38 00:02:54,832 --> 00:02:58,082 Ein bisschen Zeit vergeht und wir entscheiden uns 39 00:02:59,213 --> 00:03:02,937 vielleicht haben wir das Haus neu gebaut, vielleicht ändern wir uns 40 00:03:02,937 --> 00:03:06,661 sein Zimmer, also in diesem Prozess, wir entfernt 41 00:03:06,661 --> 00:03:09,137 alle Möbel aus seinem Zimmer und ich haben es bemerkt 42 00:03:09,137 --> 00:03:12,260 nur eine leichte Verfärbung in der Wand 43 00:03:12,260 --> 00:03:14,032 wo sein Bett war. 44 00:03:14,032 --> 00:03:15,996 Es war wie ein Pflaster. 45 00:03:15,996 --> 00:03:19,409 Die Textur war anders, es weckte meine Neugier. 46 00:03:19,409 --> 00:03:22,412 Also hole ich meinen Hammer und stoße ein Loch in die Wand 47 00:03:22,412 --> 00:03:25,288 und genau dort zwischen den Bolzen und der Trockenmauer 48 00:03:25,288 --> 00:03:29,038 war diese Plastiktüte und da sind Videobänder. 49 00:03:30,583 --> 00:03:33,222 Offensichtlich hatte Dustin sie dort hineingestellt. 50 00:03:33,222 --> 00:03:35,208 Ich kann sie nicht sehen. 51 00:03:35,208 --> 00:03:36,286 Ich habe die Maschinen nicht. 52 00:03:36,286 --> 00:03:38,030 Ich weiß nicht einmal, welche Art sie sind. 53 00:03:38,030 --> 00:03:41,113 Also nehme ich sie zu einem lokalen Videofilmer mit. 54 00:03:42,387 --> 00:03:43,976 Wir legen das erste Band ein. 55 00:03:43,976 --> 00:03:45,896 Ich dachte nicht, dass es irgendetwas ist. 56 00:03:45,896 --> 00:03:47,783 Ich habe die Relevanz davon nicht gesehen 57 00:03:47,783 --> 00:03:52,667 und dann begannen die Dinge ein wenig seltsam zu werden. 58 00:03:52,667 --> 00:03:55,189 Das könnte sein, wonach sie gesucht haben 59 00:03:55,189 --> 00:03:58,801 und ich wusste auch, dass dies der Grund war 60 00:03:58,801 --> 00:04:00,634 Warum wurde mein Sohn getötet? 61 00:04:15,179 --> 00:04:18,346 (überlappendes Geschwätz) 62 00:04:21,486 --> 00:04:23,925 - [Roadie] Also kann ich das anrufen, kann ich dieses Bett anrufen? 63 00:04:23,925 --> 00:04:25,413 - [John] Was? 64 00:04:25,413 --> 00:04:26,644 - Ich nenne das eine. 65 00:04:26,644 --> 00:04:27,852 - [John] Was ist los mit einem Bett? 66 00:04:27,852 --> 00:04:30,602 - [Adam] Ich nenne das mit Roadie. 67 00:04:32,501 --> 00:04:34,584 - [John] Hier ist unsere Scheiße. 68 00:04:35,949 --> 00:04:38,847 Wir haben eine Menge Scheiße für vier Jungs. 69 00:04:38,847 --> 00:04:40,257 - Ich fühle mich komisch dabei, aber uh. 70 00:04:40,257 --> 00:04:41,090 (lacht) 71 00:04:41,090 --> 00:04:41,923 - [Frau] Warum? 72 00:04:41,923 --> 00:04:42,812 - Ich denke, das ist gut. 73 00:04:42,812 --> 00:04:45,715 Es ist Video, also rollt es einfach alles. 74 00:04:45,715 --> 00:04:46,715 Du bist gut. 75 00:04:52,105 --> 00:04:52,938 Das ist lustig. 76 00:04:52,938 --> 00:04:53,857 - Wie schaue ich auf diesen Pol? 77 00:04:53,857 --> 00:04:55,607 - [Turner] Welche Stange? 78 00:04:56,682 --> 00:04:59,291 Wir beginnen buchstäblich unser Abenteuer. 79 00:04:59,291 --> 00:05:01,494 Richtig, Jungs, wir machen es. 80 00:05:01,494 --> 00:05:02,559 - Ja. 81 00:05:02,559 --> 00:05:03,617 - Was tun wir? 82 00:05:03,617 --> 00:05:05,590 (Lachen) 83 00:05:05,590 --> 00:05:06,511 - [Turner] In einem Wohnmobil. 84 00:05:06,511 --> 00:05:07,797 Es rollt jetzt. 85 00:05:07,797 --> 00:05:09,065 Erkläre, was vor sich geht. 86 00:05:09,065 --> 00:05:10,715 - Adam möchte zu einem beschissenen Teil der Stadt gehen 87 00:05:10,715 --> 00:05:13,298 in diesem Wohnmobil und versuchen, Gras zu bekommen. 88 00:05:15,399 --> 00:05:17,485 - Gefrierschrank ist kalt. 89 00:05:17,485 --> 00:05:18,684 - [Roadie] Es ist wirklich voll. 90 00:05:18,684 --> 00:05:19,696 - Sobald wir ein paar Bier bekommen, 91 00:05:19,696 --> 00:05:22,029 wir können diesen bösen Jungen füllen. 92 00:05:27,823 --> 00:05:29,581 (unhörbares Murmeln) 93 00:05:29,581 --> 00:05:31,175 - [Turner] Wir sollten dann wahrscheinlich einen Wagen nehmen, oder? 94 00:05:31,175 --> 00:05:32,008 - Ja. 95 00:05:33,396 --> 00:05:34,479 - Ja oder Nein? 96 00:05:36,604 --> 00:05:38,390 - [John] Ja, fühlen sie sich gut? 97 00:05:38,390 --> 00:05:41,274 - Sie tun weh, aber sie sind cool. 98 00:05:41,274 --> 00:05:43,857 - [John] Cool ist ein starkes Wort. 99 00:05:47,900 --> 00:05:48,907 - [Adam] Da ist es. 100 00:05:48,907 --> 00:05:51,081 Wie heißt dieser Typ oder Mädchen? 101 00:05:51,081 --> 00:05:52,998 Was nennen wir sie? 102 00:05:53,899 --> 00:05:55,196 Scheiße, Alter. 103 00:05:55,196 --> 00:05:56,191 - [Turner] Hey-- 104 00:05:56,191 --> 00:05:57,024 - [John] Alter, sie haben einen Batting Cage. 105 00:05:57,024 --> 00:05:57,857 - [Roadie] Auf keinen Fall. 106 00:05:57,857 --> 00:05:59,857 - [Turner] Warten sie? 107 00:06:01,905 --> 00:06:03,795 (Lachen) 108 00:06:03,795 --> 00:06:04,813 - Dieses. 109 00:06:04,813 --> 00:06:05,820 Diese Burg. 110 00:06:05,820 --> 00:06:08,203 Nette Burschen, schöne Burg im Hintergrund. 111 00:06:08,203 --> 00:06:10,084 - Schau, mach das Foto einfach so. 112 00:06:10,084 --> 00:06:11,979 Ja, mit der Videokamera. 113 00:06:11,979 --> 00:06:12,812 Bereit? 114 00:06:12,812 --> 00:06:13,756 - Noch nicht. - Warte. 115 00:06:13,756 --> 00:06:14,589 - Ich bin nicht dabei. 116 00:06:14,589 --> 00:06:15,535 Ich bin nicht dabei. 117 00:06:15,535 --> 00:06:16,368 - Bereit? 118 00:06:16,368 --> 00:06:17,731 Wo ist Roadie? 119 00:06:17,731 --> 00:06:19,466 - Gott, ich bin so viel kleiner als alle anderen? 120 00:06:19,466 --> 00:06:20,671 - Nein, habe ich mir nur gedacht. 121 00:06:20,671 --> 00:06:22,890 Eins zwei und Bälle. 122 00:06:22,890 --> 00:06:24,788 Wir werden euch vor dem Wohnmobil holen. 123 00:06:24,788 --> 00:06:26,661 Das ist ein schöner Mann. 124 00:06:26,661 --> 00:06:28,476 Roadie runter. 125 00:06:28,476 --> 00:06:30,282 (Lachen) 126 00:06:30,282 --> 00:06:33,164 - Das ist wirklich ein wirklich guter Schuss. 127 00:06:33,164 --> 00:06:34,291 - Warten Sie mal. 128 00:06:34,291 --> 00:06:35,124 - [Turner] Typ, das ist so lustig. 129 00:06:35,124 --> 00:06:36,839 - Hey sieh mich an. 130 00:06:36,839 --> 00:06:37,672 - [Turner] Da gehen wir hin. 131 00:06:37,672 --> 00:06:38,505 - [John] Das ist besser. 132 00:06:38,505 --> 00:06:39,709 - [Turner] Wir gehen so, richtig? 133 00:06:39,709 --> 00:06:41,037 - Ja. 134 00:06:41,037 --> 00:06:43,287 Mach ein Foto von euch. 135 00:06:44,639 --> 00:06:45,472 - Ja. 136 00:06:45,472 --> 00:06:47,722 (Lachen) 137 00:07:01,867 --> 00:07:02,957 - Ist das der richtige Zeitpunkt? 138 00:07:02,957 --> 00:07:04,237 Ist es 1:57? 139 00:07:04,237 --> 00:07:05,278 - [John] Ja. 140 00:07:05,278 --> 00:07:08,251 - Kumpel, sie geben dir gar keine Tröster? 141 00:07:08,251 --> 00:07:10,047 - [John] Dieses Zimmer ist sehr günstig. 142 00:07:10,047 --> 00:07:12,130 - Oh mein Gott, Kumpel, auf keinen Fall. 143 00:07:13,245 --> 00:07:15,078 Dieses Ding fällt. 144 00:07:16,145 --> 00:07:17,135 Okay. 145 00:07:17,135 --> 00:07:18,667 (Lachen) 146 00:07:18,667 --> 00:07:20,033 - Das cool? 147 00:07:20,033 --> 00:07:20,866 - Ja. 148 00:07:22,315 --> 00:07:25,482 - [Turner] Okay, lass uns schlafen gehen. 149 00:07:41,667 --> 00:07:43,584 - In Ordnung, Tag zwei Mann. 150 00:07:45,054 --> 00:07:45,887 Ja. 151 00:07:49,027 --> 00:07:50,859 - Wir tanken das Flugzeug auf. 152 00:07:50,859 --> 00:07:51,917 - [John] Bist du in? 153 00:07:51,917 --> 00:07:52,750 Ist es drin? 154 00:07:54,289 --> 00:07:55,872 Es fühlt sich nicht an. 155 00:07:57,035 --> 00:07:58,744 - [Roadie] Yeah, du hast das ... 156 00:07:58,744 --> 00:08:00,259 (lacht) 157 00:08:00,259 --> 00:08:01,531 - Bist du sicher, dass es da ist? 158 00:08:01,531 --> 00:08:02,600 - [Turner] Komm schon. 159 00:08:02,600 --> 00:08:07,498 - Das hat meine erste Freundin immer zu mir gesagt. 160 00:08:07,498 --> 00:08:09,531 - [Roadie] Hier sind wir. 161 00:08:09,531 --> 00:08:12,191 Ich weiß nicht genau, wo das ist, aber 162 00:08:12,191 --> 00:08:15,100 wo ist das, aber wir sind hier. 163 00:08:15,100 --> 00:08:16,600 - [Turner] Roadie. 164 00:08:18,854 --> 00:08:20,104 Lass uns gehen, Alter. 165 00:08:27,312 --> 00:08:29,473 - [Roadie] Ich spiele das mit meiner kleinen Schwester. 166 00:08:29,473 --> 00:08:31,499 - Dies ist die Karte. 167 00:08:31,499 --> 00:08:33,293 Das ist der Mann, der die Karte lesen wird. 168 00:08:33,293 --> 00:08:35,007 Das ist der Mann, der fährt, wo ich es ihm sage 169 00:08:35,007 --> 00:08:38,507 zu fahren und das ist die Straße, zu der wir kommen. 170 00:08:39,528 --> 00:08:42,912 - Ja, niemand wird verletzt oder so etwas 171 00:08:42,912 --> 00:08:45,024 weil wir definitiv außer Betrieb sind. 172 00:08:45,024 --> 00:08:45,857 Ich habe es nicht gesehen. 173 00:08:45,857 --> 00:08:46,690 - Ich habe es gemacht. 174 00:08:46,690 --> 00:08:47,523 Hast du das gesehen? 175 00:08:47,523 --> 00:08:48,356 Das hast du vor der Kamera, oder? 176 00:08:48,356 --> 00:08:50,120 - [John] Ich erinnere mich nicht. 177 00:08:50,120 --> 00:08:53,120 (unhörbares Reden) 178 00:09:01,432 --> 00:09:03,364 Was geht da oben vor? 179 00:09:03,364 --> 00:09:04,836 Hast du zwei Ganoven? 180 00:09:04,836 --> 00:09:07,237 - [Turner] Ich glaube nicht John weiß, wohin er geht. 181 00:09:07,237 --> 00:09:08,965 - [Roadie] Being, ich sehe verdammt noch mal-- 182 00:09:08,965 --> 00:09:10,714 - Es ist nicht meine Schuld, obwohl sie nicht auf der Karte sind. 183 00:09:10,714 --> 00:09:11,723 - [Roadie] Wo ist es? 184 00:09:11,723 --> 00:09:13,214 - [Turner] Wir sind in der verdammten Wüste, wir werden nicht 185 00:09:13,214 --> 00:09:14,486 Siehst du, wir werden nicht sehen ... 186 00:09:14,486 --> 00:09:16,363 - Diese Jungs sind unsere Führer. 187 00:09:16,363 --> 00:09:17,196 (undeutliche Überlappung im Hintergrund sprechen) 188 00:09:17,196 --> 00:09:18,863 Ihnen folgen wir. 189 00:09:20,040 --> 00:09:22,221 - [John] Nun, das ist gut. 190 00:09:22,221 --> 00:09:24,316 Weil wir auf diese Weise Schatten werfen. 191 00:09:24,316 --> 00:09:25,834 Das ist Westen. 192 00:09:25,834 --> 00:09:27,553 - Das ist Norden? 193 00:09:27,553 --> 00:09:28,886 - Das ist Norden. 194 00:09:32,779 --> 00:09:35,519 - Du sagst seit dem Mond, die Sonnen über ... 195 00:09:35,519 --> 00:09:37,511 - [Turner] Sieh dich an ... 196 00:09:37,511 --> 00:09:38,344 - [Adam] Was macht er? 197 00:09:38,344 --> 00:09:39,181 - [Turner] Sieh ihn an. 198 00:09:39,181 --> 00:09:40,487 - [Adam] Ist es einfacher, sich eine Karte anzusehen? 199 00:09:40,487 --> 00:09:42,675 draußen in der windigen verdammten Wüste? 200 00:09:42,675 --> 00:09:43,911 - [Turner] Er kann nichts sehen. 201 00:09:43,911 --> 00:09:45,051 - [Roadie] Darauf kommt es an. 202 00:09:45,051 --> 00:09:48,457 Ich trinke eine Flasche Whisky bei 203 00:09:48,457 --> 00:09:50,282 Ich weiß nicht wie spät es ist. 204 00:09:50,282 --> 00:09:51,996 - [Turner] Ich könnte verdammt noch mal anfangen zu trinken. 205 00:09:51,996 --> 00:09:53,004 - Vier Uhr nachmittags. 206 00:09:53,004 --> 00:09:54,410 - [Adam] Ich meine, wir werden kein DUI bekommen 207 00:09:54,410 --> 00:09:56,123 oder irgendwas hier draußen, also warum nicht. 208 00:09:56,123 --> 00:09:58,757 - [Roadie] Kannst du einfach so weit gehen? 209 00:09:58,757 --> 00:10:00,894 - [Turner] Ich denke ich werde ich muss, kein Scheiß. 210 00:10:00,894 --> 00:10:02,339 Weil uh ... 211 00:10:02,339 --> 00:10:03,999 - [Adam] Ich weiß nicht warum, ich weiß nicht, dass du gehst 212 00:10:03,999 --> 00:10:06,215 auf die Karte schauend, dass die Straßen nicht darauf haben. 213 00:10:06,215 --> 00:10:07,787 - [Roadie] Es ist einfach so, dass er so ist wie, Yeah, 214 00:10:07,787 --> 00:10:08,620 Ich weiß, wo das ist. 215 00:10:08,620 --> 00:10:10,051 - [Adam] Nun, er sieht aus wie er ist ... 216 00:10:10,051 --> 00:10:11,157 Sieht aus, als hätte er etwas. 217 00:10:11,157 --> 00:10:12,384 - Hey Scheiße, bevor er ins Auto steigt. 218 00:10:12,384 --> 00:10:14,440 Wenn ich mich zum Beispiel entscheiden mag, 219 00:10:14,440 --> 00:10:15,456 ihr müsst mich unterstützen. 220 00:10:15,456 --> 00:10:16,289 - [Roadie] Yeah, ich hab dich. 221 00:10:16,289 --> 00:10:17,626 - [Adam] Nun, mach es nicht so offensichtlich. 222 00:10:17,626 --> 00:10:18,459 Mach es so. 223 00:10:18,459 --> 00:10:19,455 - Nun, ich meine. ​​- Du weißt wie er wird. 224 00:10:19,455 --> 00:10:20,700 - Wir kämpfen wegen dieser Scheiße, 225 00:10:20,700 --> 00:10:22,671 naja, nicht diese Scheiße, aber wir kriegen die ganze Zeit Streit. 226 00:10:22,671 --> 00:10:25,281 Er ist einfach so verdammt besonders. 227 00:10:25,281 --> 00:10:26,989 Es tut mir leid, Jungs. 228 00:10:26,989 --> 00:10:28,399 - [Adam] Ich meine, du bist nicht der Kapitän, 229 00:10:28,399 --> 00:10:29,232 er ist der... 230 00:10:29,232 --> 00:10:30,222 - Ja, aber er ist mein Bruder. 231 00:10:30,222 --> 00:10:31,215 - Das ist der Deal. 232 00:10:31,215 --> 00:10:33,993 Wir sind in einer verdammten Wüste. 233 00:10:33,993 --> 00:10:36,150 Nur in der Mitte von Nirgendwo und John 234 00:10:36,150 --> 00:10:37,983 führt uns nirgendwohin. 235 00:10:40,239 --> 00:10:42,067 Wieso campieren wir nicht hier, Alter? 236 00:10:42,067 --> 00:10:42,900 Ich habe es satt, Auto zu fahren. 237 00:10:42,900 --> 00:10:44,189 (Lachen) 238 00:10:44,189 --> 00:10:45,022 Hey Alter. 239 00:10:46,498 --> 00:10:48,872 - [Adam] Das war, das war ein wenig gruselig 240 00:10:48,872 --> 00:10:49,919 - Ich sehe nichts. 241 00:10:49,919 --> 00:10:51,579 Ich werde nach oben gehen. 242 00:10:51,579 --> 00:10:53,097 - [Adam] Was machst du da oben? 243 00:10:53,097 --> 00:10:55,411 - Schau, ob ich etwas sehe, einen Reifen. 244 00:10:55,411 --> 00:10:56,903 Wir werden morgen nicht fischen. 245 00:10:56,903 --> 00:10:59,377 - [Turner] Schau Mann, ich übernehme. 246 00:10:59,377 --> 00:11:00,818 - Ich denke, das ist wahrscheinlich eine gute Idee. 247 00:11:00,818 --> 00:11:01,827 - Übernehmen? 248 00:11:01,827 --> 00:11:02,942 Danke Jungs. 249 00:11:02,942 --> 00:11:04,431 - [Adam] Ich meine, wir haben Angst, verloren zu gehen 250 00:11:04,431 --> 00:11:06,561 oder Angst nicht zu finden wohin wir wollen? 251 00:11:06,561 --> 00:11:08,531 - Ich mag dich nur nicht sauer auf mich. 252 00:11:08,531 --> 00:11:10,473 - [Adam] Wir werden nicht verloren gehen, denn wenn wir es tun 253 00:11:10,473 --> 00:11:12,199 hol viel, wir können eine Straße nehmen, bis wir irgendwo ankommen. 254 00:11:12,199 --> 00:11:13,599 - [Turner] Ich bin nicht sauer. 255 00:11:13,599 --> 00:11:15,874 - Ich bin hier draußen herumtollend wie ein tollwütiger Mann, 256 00:11:15,874 --> 00:11:18,857 als wäre es meine Schuld, dass wir verloren sind 257 00:11:18,857 --> 00:11:21,096 Ich habe nicht darum gebeten. 258 00:11:21,096 --> 00:11:23,429 - [Turner] Es war deine Idee. 259 00:11:24,807 --> 00:11:27,134 - Okay, ich gehe nach oben. 260 00:11:27,134 --> 00:11:28,531 - [Adam] Okay, wie lange, Alter? 261 00:11:28,531 --> 00:11:29,424 - Hey, Scheiße. 262 00:11:29,424 --> 00:11:30,341 John John? 263 00:11:31,640 --> 00:11:32,973 - [Roadie] John? 264 00:11:33,927 --> 00:11:37,344 - [Turner] Weißt du wohin wir gehen? 265 00:11:38,335 --> 00:11:39,168 - Nein. 266 00:11:42,671 --> 00:11:44,881 - Ist das Aufnahme? 267 00:11:44,881 --> 00:11:45,901 - [Roadie] Alles klar. 268 00:11:45,901 --> 00:11:47,618 - [John] Ich denke, das ist es Jungs. 269 00:11:47,618 --> 00:11:49,247 - [Turner] Ich denke, wir könnten es heute schaffen. 270 00:11:49,247 --> 00:11:50,973 - [Adam] Gerade. 271 00:11:50,973 --> 00:11:53,140 Du hast Platz auf dieser Seite. 272 00:11:54,966 --> 00:11:56,668 - [John] Du hast genug Platz. 273 00:11:56,668 --> 00:11:58,751 - [Adam] Du hast es Kumpel. 274 00:12:00,933 --> 00:12:02,567 Das ist es. 275 00:12:02,567 --> 00:12:04,234 - [John] Das ist es. 276 00:12:07,950 --> 00:12:09,259 - Mein Name ist Brian Mullins. 277 00:12:09,259 --> 00:12:13,237 Ich war 1997 Sheriff, als dieser Vorfall auftrat. 278 00:12:13,237 --> 00:12:15,967 Es war unser Büro, das die Untersuchung startete, 279 00:12:15,967 --> 00:12:19,717 fand die RV 46 Meilen von der lokalen Autobahn. 280 00:12:21,359 --> 00:12:23,026 Dieser RV wurde aufgerissen. 281 00:12:24,021 --> 00:12:27,917 Die Sitze waren zerrissen, der Motor war zerrissen 282 00:12:27,917 --> 00:12:30,972 und es war offensichtlich, dass es eine Art schlechtes Spiel gab. 283 00:12:30,972 --> 00:12:34,658 Wir haben dies etwa einen Tag lang als Vermisstenfall bearbeitet 284 00:12:34,658 --> 00:12:36,943 und dann kamen die Regierungsvertreter und übernahmen. 285 00:12:36,943 --> 00:12:40,301 Das FBI hat mich gefragt, ich muss alles, was ich gefunden habe, umdrehen 286 00:12:40,301 --> 00:12:44,561 und wir haben nicht viel gefunden, aber wir haben einen Camcorder gefunden 287 00:12:44,561 --> 00:12:45,978 weg von der RV. 288 00:12:47,737 --> 00:12:50,078 Wiederum war dies ungefähr fünf oder sechs Meilen entfernt 289 00:12:50,078 --> 00:12:53,417 in einem Waldgebiet abseits des Wohnmobils. 290 00:12:53,417 --> 00:12:56,685 Aber wir haben nie gesehen, was auf diesem Camcorder war 291 00:12:56,685 --> 00:13:00,268 weil das FBI es ziemlich schnell erledigt hat. 292 00:13:04,550 --> 00:13:06,757 - Genau hier ist es, Jungs. 293 00:13:06,757 --> 00:13:07,674 Genau hier. 294 00:13:08,667 --> 00:13:11,000 - Kompliment von einander. 295 00:13:11,873 --> 00:13:13,890 - [Turner] Wie geht es da drüben Kumpel? 296 00:13:13,890 --> 00:13:15,455 - Kurs beibehalten. 297 00:13:15,455 --> 00:13:16,405 - [Turner] Ja? 298 00:13:16,405 --> 00:13:17,941 Hey, sind wir sicher, das ist es, Alter? 299 00:13:17,941 --> 00:13:18,988 - Hör zu. 300 00:13:18,988 --> 00:13:20,738 Wir haben jeden Kanal. 301 00:13:22,531 --> 00:13:25,307 (statisches Summen) 302 00:13:25,307 --> 00:13:27,140 Es ist nichts als Fuzz. 303 00:13:30,498 --> 00:13:33,223 - [Adam] Also ist irgendjemand für den WWF da ... 304 00:13:33,223 --> 00:13:34,231 - Ah Alter. 305 00:13:34,231 --> 00:13:35,998 Hol mir diese Scheiße aus meinem Gesicht. 306 00:13:35,998 --> 00:13:37,937 Ich habe diesen Club benutzt. 307 00:13:37,937 --> 00:13:40,821 - [Roadie] Okay, Alter, ich denke, die Leute fangen an 308 00:13:40,821 --> 00:13:42,488 Delirium werden. 309 00:13:43,825 --> 00:13:46,362 Meine Freunde tanzen unbeholfen herum. 310 00:13:46,362 --> 00:13:49,234 - Es ist unangenehm riechen hier wie menschliche Scheiße. 311 00:13:49,234 --> 00:13:51,257 Du hast die Toilette verstopft und du hast es niemandem erzählt? 312 00:13:51,257 --> 00:13:53,467 - Der Grund, warum ich es sage könnte gefickt werden, weil es ist .. 313 00:13:53,467 --> 00:13:55,029 Wirst du die Kamera bitte ausschalten? 314 00:13:55,029 --> 00:13:56,901 Der Grund, warum es sein könnte-- 315 00:13:56,901 --> 00:13:58,483 - Ich möchte dies dokumentiert. 316 00:13:58,483 --> 00:13:59,720 - [Roadie] Wie suchen wir, Turner? 317 00:13:59,720 --> 00:14:01,553 - Ich navigiere zurück. 318 00:14:02,499 --> 00:14:04,434 Wir machen wirklich gut. 319 00:14:04,434 --> 00:14:07,517 - [John] Wir sind 50 Meilen vom Start weg. 320 00:14:17,235 --> 00:14:18,231 - [Adam] Wunderschön. 321 00:14:18,231 --> 00:14:20,201 - [Turner] Sieh dir das an. 322 00:14:20,201 --> 00:14:21,316 - Oh verdammt. 323 00:14:21,316 --> 00:14:24,233 - [Turner] Hey, du kannst das holen. 324 00:14:26,754 --> 00:14:27,837 Oh, er hat es verstanden. 325 00:14:29,950 --> 00:14:30,949 - Gott. 326 00:14:30,949 --> 00:14:32,457 - [John] Hey, hol es, hol es. 327 00:14:32,457 --> 00:14:33,290 Hole es. 328 00:14:33,290 --> 00:14:34,123 - [Adam] Wo ist es? 329 00:14:34,123 --> 00:14:34,956 - [Turner] Es ist genau dort. 330 00:14:34,956 --> 00:14:35,789 - [John] Ich habe es verstanden. 331 00:14:35,789 --> 00:14:36,622 - Hallo. 332 00:14:36,622 --> 00:14:39,422 (Lachen) 333 00:14:39,422 --> 00:14:40,429 - Ich mach nur Spaß. 334 00:14:40,429 --> 00:14:42,096 Ich würde das nicht tun. 335 00:14:43,191 --> 00:14:45,691 - Tu Eier und Scheiße auf einen Herd. 336 00:14:48,993 --> 00:14:51,111 (Geschrei) 337 00:14:51,111 --> 00:14:52,777 - [Turner] Mann, er hat riesige verdammte Zähne. 338 00:14:52,777 --> 00:14:54,230 - [John] Warte, sagst du, es ist giftig? 339 00:14:54,230 --> 00:14:57,059 Hey, töte das Licht, ich kann nicht sehen. 340 00:14:57,059 --> 00:14:58,328 - [Turner] Ich friere ihn ein. 341 00:14:58,328 --> 00:14:59,328 - [John] Oh. 342 00:15:00,355 --> 00:15:01,353 - [Turner] Ich sehe seine Augen. 343 00:15:01,353 --> 00:15:02,917 Mann, seine Zähne sind riesig. 344 00:15:02,917 --> 00:15:04,423 - [John] Oh, da ist er, ich habe ihn. 345 00:15:04,423 --> 00:15:05,256 - [Adam] Oh mein Gott. 346 00:15:05,256 --> 00:15:06,178 - [Turner] Alter. 347 00:15:06,178 --> 00:15:07,970 - [Roadie] Wer hat das gefunden? 348 00:15:07,970 --> 00:15:08,947 Ich bin nicht... 349 00:15:08,947 --> 00:15:11,243 (schreiend) 350 00:15:11,243 --> 00:15:12,407 - [John] Ich kann nicht, du hast das Licht vom Mann genommen. 351 00:15:12,407 --> 00:15:14,736 In Ordnung, friere ihn ein, friere mit dem Licht ein. 352 00:15:14,736 --> 00:15:15,961 Friere ihn mit diesem Licht ein. 353 00:15:15,961 --> 00:15:17,436 (Geschrei) 354 00:15:17,436 --> 00:15:19,181 - Weiß jeder, wie weit wir morgen gehen, 355 00:15:19,181 --> 00:15:20,014 14 Meilen? 356 00:15:20,014 --> 00:15:20,847 (Lachen) 357 00:15:20,847 --> 00:15:21,960 Scheiße! 358 00:15:21,960 --> 00:15:23,897 - [Adam] Was? 359 00:15:23,897 --> 00:15:25,053 - [Turner] Was? 360 00:15:25,053 --> 00:15:28,383 - Ich schwöre bei Gott, ich hörte nur etwas hinter mir. 361 00:15:28,383 --> 00:15:29,372 Es tut mir Leid. 362 00:15:29,372 --> 00:15:30,728 - [Turner] Alter, es war die Thrash-Tasche. 363 00:15:30,728 --> 00:15:32,044 - Ein zwei drei stampfen. 364 00:15:32,044 --> 00:15:33,211 Eins zwei drei. 365 00:15:34,725 --> 00:15:36,237 - Nun, du musst mir beibringen, wie es geht. 366 00:15:36,237 --> 00:15:39,042 - Links zwei drei, stampfen. 367 00:15:39,042 --> 00:15:39,875 Recht? 368 00:15:39,875 --> 00:15:40,708 (Lachen) 369 00:15:40,708 --> 00:15:41,680 Du hast es? 370 00:15:41,680 --> 00:15:43,930 (Lachen) 371 00:15:46,362 --> 00:15:47,741 - [John] Oh Scheiße! 372 00:15:47,741 --> 00:15:49,641 (Lachen) 373 00:15:49,641 --> 00:15:51,008 - 90% dieser Reise sprechen über etwas 374 00:15:51,008 --> 00:15:52,963 kommt aus meinem Arsch. 375 00:15:52,963 --> 00:15:55,001 (Lachen) 376 00:15:55,001 --> 00:15:56,430 - Sie haben die Shrimps bestellt? 377 00:15:56,430 --> 00:15:58,680 (schreien) 378 00:15:59,633 --> 00:16:01,883 (Husten) 379 00:16:05,102 --> 00:16:05,935 In Ordung. 380 00:16:09,048 --> 00:16:10,055 - [Adam] Holen Sie sich das. 381 00:16:10,055 --> 00:16:11,040 - [Turner] Hey hey. 382 00:16:11,040 --> 00:16:12,087 Oh whoa. 383 00:16:12,087 --> 00:16:13,233 - Achtung. 384 00:16:13,233 --> 00:16:16,650 (Diskordante Banjomusik) 385 00:16:22,890 --> 00:16:25,453 - Nun, Adam ist zu cool, um dem Club beizutreten. 386 00:16:25,453 --> 00:16:27,433 Er ist eine verdammte Mutter. 387 00:16:27,433 --> 00:16:29,499 Er ist ein Redneck aus dem Tonky Tonk. 388 00:16:29,499 --> 00:16:31,391 Der Tonky Tonk. 389 00:16:31,391 --> 00:16:33,641 (Singen) 390 00:16:38,250 --> 00:16:41,083 (Mundharmonika Musik) 391 00:16:44,186 --> 00:16:46,525 Das war sehr gut. 392 00:16:46,525 --> 00:16:48,908 - Weißt du was, du bist in Ordnung. 393 00:16:48,908 --> 00:16:50,194 - Ich habe in meiner Zeit ein paar gute gesehen. 394 00:16:50,194 --> 00:16:51,444 Du bist in Ordnung. 395 00:17:07,023 --> 00:17:11,676 - Scheiße, wir haben tatsächlich ein anständiges kleines Feuer gemacht. 396 00:17:11,676 --> 00:17:14,662 - Gut, meine Augen zu reiben, aber ich weiß, dass es schlecht ist. 397 00:17:14,662 --> 00:17:17,912 - [John] Ich denke wir sollten ins Heu gehen. 398 00:17:19,315 --> 00:17:21,037 - Wahrscheinlich am besten, wenn man bedenkt, dass wir gehen 399 00:17:21,037 --> 00:17:23,124 28 Meilen morgen? 400 00:17:23,124 --> 00:17:23,957 - [Johannes] Nein. 401 00:17:23,957 --> 00:17:24,865 - 28. 402 00:17:24,865 --> 00:17:25,698 (lacht) 403 00:17:25,698 --> 00:17:27,747 - Wann wollen wir anfangen? 404 00:17:27,747 --> 00:17:31,747 - Ich denke, wir sollten einfach schlafen, bis wir aufwachen. 405 00:17:36,961 --> 00:17:39,263 Dies ist das Ende der zweiten Nacht. 406 00:17:39,263 --> 00:17:41,096 Nacht eines unserer Lager. 407 00:17:42,799 --> 00:17:43,882 Ins Bett gehen. 408 00:17:46,072 --> 00:17:46,905 Müde. 409 00:17:50,664 --> 00:17:53,267 Ich wünschte, du könntest diese Sterne sehen, verdammt schön 410 00:17:53,267 --> 00:17:54,850 aber nicht aufgetaucht. 411 00:17:59,291 --> 00:18:02,124 (statisches Knistern) 412 00:18:05,578 --> 00:18:08,161 (leises Grollen) 413 00:18:27,797 --> 00:18:29,630 Was zum Teufel ist das? 414 00:18:35,675 --> 00:18:36,508 Turner? 415 00:18:38,567 --> 00:18:39,400 Turner? 416 00:18:57,177 --> 00:18:58,094 Hallo Roadie. 417 00:19:01,104 --> 00:19:01,937 Roadie. 418 00:19:03,216 --> 00:19:04,853 Roadie. 419 00:19:04,853 --> 00:19:05,686 Roadie. 420 00:19:06,975 --> 00:19:08,336 Roadie. 421 00:19:08,336 --> 00:19:09,473 - Jep. 422 00:19:09,473 --> 00:19:12,224 - [John] Hey, wach auf, Alter. 423 00:19:12,224 --> 00:19:14,639 Etwas ist los. 424 00:19:14,639 --> 00:19:16,755 Ich höre immer etwas. 425 00:19:16,755 --> 00:19:19,031 - Mann, es ist wahrscheinlich der Wind. 426 00:19:19,031 --> 00:19:20,107 - [John] Es ist nicht der Wind Kerl. 427 00:19:20,107 --> 00:19:22,190 Sie sind wie Bassy Booms. 428 00:19:24,158 --> 00:19:25,632 (leises Grollen) 429 00:19:25,632 --> 00:19:26,465 - Okay. 430 00:19:27,319 --> 00:19:28,710 - [John] Hast du das gehört? 431 00:19:28,710 --> 00:19:29,543 - Ja. 432 00:19:32,263 --> 00:19:35,111 - [John] Was zum Teufel ist das? 433 00:19:35,111 --> 00:19:36,361 - Ich weiß es nicht. 434 00:19:37,274 --> 00:19:38,107 Ich weiß es nicht. 435 00:19:38,107 --> 00:19:39,224 Lass es uns überprüfen. 436 00:19:39,224 --> 00:19:40,474 Paxton, Paxton. 437 00:19:43,351 --> 00:19:45,215 - [John] Wecke auch Turner auf. 438 00:19:45,215 --> 00:19:47,632 (Glockenschläge) 439 00:19:58,864 --> 00:20:00,531 Was zum Teufel ist das? 440 00:20:05,510 --> 00:20:07,554 - Okay, was ist los? 441 00:20:07,554 --> 00:20:08,619 - [John] Ich weiß nicht, Alter. 442 00:20:08,619 --> 00:20:11,842 Ich habe es gehört, ich habe gehört wie 10 von ihnen. 443 00:20:11,842 --> 00:20:13,351 Sie sind seit 10 Minuten unterwegs, 444 00:20:13,351 --> 00:20:14,893 wie eine Minute. 445 00:20:14,893 --> 00:20:17,851 - Alter, es klingt wie Bomben oder so. 446 00:20:17,851 --> 00:20:19,867 Oh mein Gott, siehst du das? 447 00:20:19,867 --> 00:20:21,109 - [John] Was? 448 00:20:21,109 --> 00:20:21,942 - [Roadie] Es kommt vom Himmel. 449 00:20:21,942 --> 00:20:23,885 - [John] Heilige Scheiße Mann. 450 00:20:23,885 --> 00:20:25,105 - [Roadie] Es ist wie. 451 00:20:25,105 --> 00:20:27,688 - [John] Was zum Teufel ist das? 452 00:20:28,612 --> 00:20:30,059 - [Roadie] Alter, richtig ... 453 00:20:30,059 --> 00:20:31,810 John, Alter, schau es dir an. 454 00:20:31,810 --> 00:20:32,877 - [John] Mein Gott, was zum Teufel ist das? 455 00:20:32,877 --> 00:20:34,290 - [Roadie] Fängst du dieses Zeug? 456 00:20:34,290 --> 00:20:36,186 - [John] Ja, ich habe beide. 457 00:20:36,186 --> 00:20:37,741 - [Adam] Hey Leute, was ist los? 458 00:20:37,741 --> 00:20:39,563 - [Roadie] Alter Ich denke wir sehen wie ein Meteor 459 00:20:39,563 --> 00:20:41,927 Dusche oder etwas, das gerade verdammt noch mal getroffen wird, Mann. 460 00:20:41,927 --> 00:20:43,010 Alter es ist ... 461 00:20:44,959 --> 00:20:46,595 Das ist verrückt. 462 00:20:46,595 --> 00:20:47,877 - [John] Heilige Scheiße. 463 00:20:47,877 --> 00:20:49,877 - [Roadie] Ich weiß nicht, was sie sind, aber wir haben gerade gesehen ... 464 00:20:49,877 --> 00:20:51,186 - [John] Wir haben gerade gefangen, wir haben gerade gefangen 465 00:20:51,186 --> 00:20:52,478 Wie ein Meteor auf einem verdammten Band. 466 00:20:52,478 --> 00:20:54,282 - Etwas traf gerade den Bodenmann. 467 00:20:54,282 --> 00:20:55,115 - [Adam] Du hast es gesehen? 468 00:20:55,115 --> 00:20:57,075 - [John] Wir haben es auf verdammtes Band, Kumpel. 469 00:20:57,075 --> 00:20:59,155 - [Roadie] Oh mein Gott. 470 00:20:59,155 --> 00:21:00,282 Posten Sie für die Sekunde. 471 00:21:00,282 --> 00:21:02,026 - [John] Zerschmettert die verdammte Erde. 472 00:21:02,026 --> 00:21:02,859 - [Roadie] Hast du beides richtig? 473 00:21:02,859 --> 00:21:04,079 - [John] Ich habe beide. 474 00:21:04,079 --> 00:21:06,497 Ich bin kein verdammter Typ. 475 00:21:06,497 --> 00:21:07,624 - [Roadie] Ich meine, okay. 476 00:21:07,624 --> 00:21:08,644 - [John] Warte. 477 00:21:08,644 --> 00:21:09,477 (shuses) 478 00:21:09,477 --> 00:21:10,964 Hör mal zu. 479 00:21:10,964 --> 00:21:12,775 Alter, sie schlagen immer noch. 480 00:21:12,775 --> 00:21:14,038 - Das muss ein Meteor sein. 481 00:21:14,038 --> 00:21:15,205 Es muss sein. 482 00:21:18,766 --> 00:21:20,454 Dieser komische Mann. 483 00:21:20,454 --> 00:21:23,749 - [John] Dude, das ist ein trippiger Mann. 484 00:21:23,749 --> 00:21:27,478 - Ich denke, wir haben unser Sightseeing für die, 485 00:21:27,478 --> 00:21:29,079 für den Trip Kumpel. 486 00:21:29,079 --> 00:21:32,498 - [John] Ich werde sagen ... hier für eine Weile. 487 00:21:32,498 --> 00:21:33,331 - Beeindruckend. 488 00:21:34,240 --> 00:21:35,526 Ich weiß nicht, was wir gesehen haben. 489 00:21:35,526 --> 00:21:37,359 Was auch immer es war, war erstaunlich. 490 00:21:37,359 --> 00:21:38,353 Mögen. 491 00:21:38,353 --> 00:21:39,606 - [John] Das war ziemlich aufregend. 492 00:21:39,606 --> 00:21:41,794 - Es war eines der erstaunlichsten Dinge, die ich je gesehen habe. 493 00:21:41,794 --> 00:21:43,729 - [John] Turner wird sauer sein. 494 00:21:43,729 --> 00:21:45,490 - Ja, wahrscheinlich werde ich ... 495 00:21:45,490 --> 00:21:48,589 - [Roadie] Weckt ihn sowieso auf, Alter. 496 00:21:48,589 --> 00:21:50,294 - [John] Adam sieht wie er noch schläft. 497 00:21:50,294 --> 00:21:51,897 (Lachen) 498 00:21:51,897 --> 00:21:52,894 - Ich bin aufgewacht. 499 00:21:52,894 --> 00:21:53,901 Ich wusste nicht, ob ich träumte. 500 00:21:53,901 --> 00:21:57,984 Ich dachte mir, das ist kein Sound, den ich schon mal gehört habe. 501 00:22:00,250 --> 00:22:03,667 - [Radio] Flagstaff, halte Ausschau nach 434. 502 00:22:04,540 --> 00:22:07,727 - [Radio] Whisky Alpha 434, mach weiter. 503 00:22:07,727 --> 00:22:10,477 (verstümmelte statische) 504 00:23:56,457 --> 00:23:58,707 (Stöhnen) 505 00:24:02,952 --> 00:24:04,048 - [Roadie] Ich konnte buchstäblich nicht schlafen. 506 00:24:04,048 --> 00:24:06,029 Ich konnte einfach nicht, dachte ich weiter. 507 00:24:06,029 --> 00:24:07,763 - [John] Ich denke, da ist Zeug auf der Linse. 508 00:24:07,763 --> 00:24:09,263 Halte meine Zigarette. 509 00:24:10,573 --> 00:24:12,455 Wir müssen diesen Kerl duschen. 510 00:24:12,455 --> 00:24:14,265 (Lachen) 511 00:24:14,265 --> 00:24:15,344 Ich musste mit ihm schlafen. 512 00:24:15,344 --> 00:24:17,266 - Turner riecht nach Hamburgerfleisch. 513 00:24:17,266 --> 00:24:18,428 (Lachen) 514 00:24:18,428 --> 00:24:19,417 - [John] Ernsthaft aber. 515 00:24:19,417 --> 00:24:20,707 Ich zeige dir die Wiedergabe. 516 00:24:20,707 --> 00:24:22,083 Du wirst dir deine Hosen scheißen. 517 00:24:22,083 --> 00:24:23,084 - Von was? 518 00:24:23,084 --> 00:24:24,079 - [John] Von den Meteoren. 519 00:24:24,079 --> 00:24:26,274 Wie wir es ehrlich verkaufen können das zum Fernsehen oder so. 520 00:24:26,274 --> 00:24:27,339 - [Turner] Meinst du das ernst? 521 00:24:27,339 --> 00:24:28,764 - [John] Ich schwöre es. 522 00:24:28,764 --> 00:24:30,264 - [Roadie] Steh auf. 523 00:24:31,145 --> 00:24:32,487 - [John] Bist du bereit für diese Wanderung, Pax? 524 00:24:32,487 --> 00:24:34,320 Oh Mann, hast du gepökelt? 525 00:24:36,607 --> 00:24:38,857 (Lachen) 526 00:24:40,481 --> 00:24:42,605 Wir sind dabei ... 527 00:24:42,605 --> 00:24:45,438 Hier gehen wir hin. 528 00:24:45,438 --> 00:24:47,188 Hier sind wir. 529 00:24:48,025 --> 00:24:49,625 Hab 'ne Fliege auf dich. 530 00:24:49,625 --> 00:24:51,208 Es ist ein großer Eselsfliege. 531 00:24:52,328 --> 00:24:55,162 - [Turner] Er riecht, mein Arsch. 532 00:24:55,162 --> 00:24:58,391 - [Adam] Hey Leute, achtet auf Schlangen hier draußen. 533 00:24:58,391 --> 00:24:59,224 Ernst. 534 00:25:00,397 --> 00:25:01,230 Kein Fan. 535 00:25:02,247 --> 00:25:04,000 - [Turner] Ich bin bereit, mich umzudrehen. 536 00:25:04,000 --> 00:25:06,500 - Ich habe das Gefühl, dass ich mich übergeben muss. 537 00:25:08,785 --> 00:25:11,151 - Würdest du sie vielleicht in deine Tasche stecken? 538 00:25:11,151 --> 00:25:12,726 - [Roadie] Verdammt, ich habe schon einen Dorn bekommen. 539 00:25:12,726 --> 00:25:14,386 - [Turner] Alter, ich habe vier davon. 540 00:25:14,386 --> 00:25:16,073 Diese sind... 541 00:25:16,073 --> 00:25:16,906 - [Roadie] Oh Mann, das hier. 542 00:25:16,906 --> 00:25:17,817 (Geschrei) 543 00:25:17,817 --> 00:25:19,172 - [Adam] Oh, da ist eine Echse. 544 00:25:19,172 --> 00:25:21,422 (Lachen) 545 00:25:22,747 --> 00:25:24,330 In Ordnung, ich gehe. 546 00:25:33,462 --> 00:25:36,741 - [John] Das ist irgendwie gefährlich genau dort. 547 00:25:36,741 --> 00:25:38,312 - [Adam] Du hast meinen Vater getötet. 548 00:25:38,312 --> 00:25:39,483 Mein Name ist Inigo Montoya. 549 00:25:39,483 --> 00:25:40,998 (Lachen) 550 00:25:40,998 --> 00:25:43,165 - [Roadie] Ja, mir geht es gut. 551 00:25:50,881 --> 00:25:52,772 - All das zum Angeln? 552 00:25:52,772 --> 00:25:54,105 - [John] Es ist nicht Angeln. 553 00:25:54,105 --> 00:25:54,938 Es ist Erfahrung. 554 00:25:54,938 --> 00:25:56,738 - [Turner] Wir konnten von zum See gehen. 555 00:25:56,738 --> 00:25:59,597 - [John] Das ist das Karate-Kind. 556 00:25:59,597 --> 00:26:02,180 - [Turner] Das ist ein Bonsai-Baum 557 00:26:03,137 --> 00:26:05,465 - [John] Das ist ein amerikanischer Bonsai. 558 00:26:05,465 --> 00:26:06,724 Das ist gut. 559 00:26:06,724 --> 00:26:08,060 - [Adam] Hey wir werden so gehen. 560 00:26:08,060 --> 00:26:08,893 - [John] Verdammter Typ. 561 00:26:08,893 --> 00:26:09,726 - Hä? 562 00:26:09,726 --> 00:26:12,976 - Hier wird unsere Gegend hübsch ... 563 00:26:17,449 --> 00:26:19,715 - [Roadie] Das ist ein Kaktus-Sohn. 564 00:26:19,715 --> 00:26:22,752 - [John] Das ist ein gemein aussehender Hurensohn genau dort. 565 00:26:22,752 --> 00:26:23,585 Hallo! 566 00:26:24,953 --> 00:26:25,786 Hallo. 567 00:26:28,319 --> 00:26:30,338 Ich schwöre bei Gott. 568 00:26:30,338 --> 00:26:31,694 - [Turner] Was machst du Mann? 569 00:26:31,694 --> 00:26:32,527 - [Jon] Hey schau dir diese Person an. 570 00:26:32,527 --> 00:26:33,803 - Es sah nicht wie eine Person aus. 571 00:26:33,803 --> 00:26:35,934 Es war wie etwas dort oben war 572 00:26:35,934 --> 00:26:37,355 das bewegte sich um den Felsen. 573 00:26:37,355 --> 00:26:39,169 Es war kein Kojote. 574 00:26:39,169 --> 00:26:40,726 Ich weiß nicht, was es ist. 575 00:26:40,726 --> 00:26:41,767 - [John] Willst du mich verarschen? 576 00:26:41,767 --> 00:26:42,812 - Nein. 577 00:26:42,812 --> 00:26:44,577 Nein, ich habe gerade etwas gesehen, Mann. 578 00:26:44,577 --> 00:26:46,738 Da ist etwas genau da oben. 579 00:26:46,738 --> 00:26:47,571 Hallo? 580 00:26:48,533 --> 00:26:49,980 - [John] Wie eine Personenfigur? 581 00:26:49,980 --> 00:26:51,161 - [Roadie] Ja, nur bleib dran, da oben zu schauen, 582 00:26:51,161 --> 00:26:51,994 du wirst sehen. 583 00:26:51,994 --> 00:26:54,050 - [John] Warte, jetzt kann ich nicht sehen. 584 00:26:54,050 --> 00:26:55,614 Roadie, schwörst du zu Gott? 585 00:26:55,614 --> 00:26:57,602 - Ich schwöre bei Gott, ich habe gerade etwas gesehen. 586 00:26:57,602 --> 00:26:58,957 - [Turner] Es gibt so etwas wie das Herüberklettern 587 00:26:58,957 --> 00:27:00,823 diese kleine Klippe hier. 588 00:27:00,823 --> 00:27:02,848 - [Adam] Ich bezweifle ernsthaft dass es da draußen Leute gibt. 589 00:27:02,848 --> 00:27:03,681 - [John] Okay. 590 00:27:03,681 --> 00:27:05,541 - [Turner] Mach die Scheiße ab. 591 00:27:05,541 --> 00:27:06,532 - [John] Ich schalte es nicht aus. 592 00:27:06,532 --> 00:27:09,561 Ich möchte dieses Ding auf Band bringen. 593 00:27:09,561 --> 00:27:10,508 - [Adam] Soll ich einen Stein da oben werfen? 594 00:27:10,508 --> 00:27:11,623 - [John] Ja. 595 00:27:11,623 --> 00:27:13,123 - Es war genau richtig über dieses kleine, 596 00:27:13,123 --> 00:27:14,873 über die Spitze spähen. 597 00:27:16,637 --> 00:27:17,951 - [John] Zeig es mir. 598 00:27:17,951 --> 00:27:19,615 Zoomen Sie heran und zeigen Sie mir, wo es ist. 599 00:27:19,615 --> 00:27:23,399 - [Turner] Es ist direkt hinter diesem kleinen Hügel genau dort. 600 00:27:23,399 --> 00:27:25,268 - Es könnte eine Bergziege gewesen sein. 601 00:27:25,268 --> 00:27:26,709 Wissen Sie? 602 00:27:26,709 --> 00:27:29,038 - [John] Ich meine, es könnte eine Person gewesen sein. 603 00:27:29,038 --> 00:27:31,189 - [Turner] Es ist keine Person, sie sprechen nicht mit uns. 604 00:27:31,189 --> 00:27:32,609 - [John] Ihr solltet besser aufpassen. 605 00:27:32,609 --> 00:27:34,527 Wir haben Angelruten. 606 00:27:34,527 --> 00:27:36,391 - Okay, lass uns einfach weitergehen. 607 00:27:36,391 --> 00:27:37,224 - [John] Wir sind hier weg. 608 00:27:37,224 --> 00:27:38,057 - [Adam] Ich meine Scheiße, Leute 609 00:27:38,057 --> 00:27:40,669 hast du die Befreiung gesehen? 610 00:27:40,669 --> 00:27:41,839 Seht einen kleinen Kerl, der auf einem Felsen sitzt 611 00:27:41,839 --> 00:27:43,328 Ich spiele ein Banjo und werfe Steine ​​auf ihn. 612 00:27:43,328 --> 00:27:45,578 (Lachen) 613 00:27:46,844 --> 00:27:48,148 - [Roadie] Was ist das? 614 00:27:48,148 --> 00:27:50,204 Sind diese Baby Ratten? 615 00:27:50,204 --> 00:27:51,845 Nein, das sind kleine uh ... 616 00:27:51,845 --> 00:27:55,012 - [Adam] Alter sind sie, was sind sie? 617 00:27:58,595 --> 00:28:00,196 - [Turner] Ich frage mich, ob sie draußen sein sollten 618 00:28:00,196 --> 00:28:01,029 von ihrem Loch mögen. 619 00:28:01,029 --> 00:28:03,696 - [Roadie] Was sind sie? 620 00:28:07,577 --> 00:28:08,586 - [Adam] Bist du in Ordnung, Alter? 621 00:28:08,586 --> 00:28:09,959 - [Turner] Ja. 622 00:28:09,959 --> 00:28:11,767 - Alter, benutze einfach deinen vollen. 623 00:28:11,767 --> 00:28:14,684 - [John] Scared die Scheiße aus mir heraus. 624 00:28:15,575 --> 00:28:17,649 Wir sind sowieso auf dem richtigen Weg. 625 00:28:17,649 --> 00:28:18,717 - [Turner] Warum, ist es das? 626 00:28:18,717 --> 00:28:20,150 - Das ist das Fischloch, das du mir versprochen hast, Alter? 627 00:28:20,150 --> 00:28:21,306 (Lachen) 628 00:28:21,306 --> 00:28:23,723 - [Adam] Du bist ein Arschloch. 629 00:28:26,831 --> 00:28:29,113 - [Roadie] Oh ja! 630 00:28:29,113 --> 00:28:29,946 (Lachen) 631 00:28:29,946 --> 00:28:33,016 - [John] Oh mein Gott, du könntest es durchschauen. 632 00:28:33,016 --> 00:28:34,377 - [Roadie] Ich bin gerade so begeistert. 633 00:28:34,377 --> 00:28:36,326 - [John] Oh mein Gott, das ist großartig. 634 00:28:36,326 --> 00:28:38,576 - [Turner] Ich liebe dich John. 635 00:28:40,266 --> 00:28:43,077 - Ich fühle mich wie in einem verdammten Film. 636 00:28:43,077 --> 00:28:44,767 - [John] Du weißt, was in Filmen passiert 637 00:28:44,767 --> 00:28:45,874 wenn du so im Wasser bist? 638 00:28:45,874 --> 00:28:47,113 - Ich weiß, ich warte auf etwas, das gehen kann. 639 00:28:47,113 --> 00:28:49,196 (Geschrei) 640 00:28:50,957 --> 00:28:52,398 - [John] Elektronik in dem Wasser ist wahrscheinlich 641 00:28:52,398 --> 00:28:53,771 nicht die klügste Idee. 642 00:28:53,771 --> 00:28:55,525 Ich denke, ich sollte das wahrscheinlich herausnehmen. 643 00:28:55,525 --> 00:28:56,706 - Hast du das da drüben geworfen? 644 00:28:56,706 --> 00:28:58,001 - [Adam] Throw was? 645 00:28:58,001 --> 00:28:59,049 - [Roadie] Irgendwas da drüben werfen? 646 00:28:59,049 --> 00:28:59,882 - [Adam] Nein. 647 00:28:59,882 --> 00:29:02,776 - [John] Adam ist immer der Witzbold. 648 00:29:02,776 --> 00:29:04,157 - [Adam] Ich denke dir so viel über dieses Ding, 649 00:29:04,157 --> 00:29:05,653 Ich könnte genauso gut an der Reihe sein. 650 00:29:05,653 --> 00:29:09,307 - Es ist ein kleiner Fotograf in jedem. 651 00:29:09,307 --> 00:29:11,007 - Ich komme John. 652 00:29:11,007 --> 00:29:15,174 So werde ich hier den ganzen Fluss hinunterschwimmen. 653 00:29:17,782 --> 00:29:19,814 - [Adam] Es ist wie diese Szene in Stand By Me. 654 00:29:19,814 --> 00:29:23,231 Wir sind dabei, runterzufallen und Blutegel zu bekommen. 655 00:29:25,621 --> 00:29:26,959 - [Turner] Das ist ein abfangbarer Fisch. 656 00:29:26,959 --> 00:29:28,626 - [Adam] Ja, ist es. 657 00:29:30,287 --> 00:29:32,370 - [John] Oh Mann, habe einen. 658 00:29:34,546 --> 00:29:35,713 - [Adam] Ja. 659 00:29:37,059 --> 00:29:38,232 - [John] Hey, das ist ein großer Kerl. 660 00:29:38,232 --> 00:29:39,345 Er kämpft gegen mich. 661 00:29:39,345 --> 00:29:40,263 Kumpel. 662 00:29:40,263 --> 00:29:41,096 - [Turner] Hey, hol es raus 663 00:29:41,096 --> 00:29:42,079 - [John] Ich bin, ich bin, ich bin. 664 00:29:42,079 --> 00:29:42,912 Es ist Regenbogenforelle. 665 00:29:42,912 --> 00:29:44,011 - [Adam] Ja. 666 00:29:44,011 --> 00:29:44,851 - Beruhig dich Kumpel. 667 00:29:44,851 --> 00:29:46,184 Runterkommen Kumpel. 668 00:29:56,373 --> 00:29:57,790 - [Adam] Oh ja. 669 00:29:59,503 --> 00:30:00,691 Schau dir diesen Kumpel an. 670 00:30:00,691 --> 00:30:01,681 - [Turner] Das ist ziemlich nicht schlecht. 671 00:30:01,681 --> 00:30:03,078 Es ist was, war das ein Bass? 672 00:30:03,078 --> 00:30:03,911 - Es sieht aus wie ein Bass. 673 00:30:03,911 --> 00:30:07,494 - [Adam] Wir kochen diesen Kerl heute Abend. 674 00:30:19,109 --> 00:30:20,139 (Lachen) 675 00:30:20,139 --> 00:30:20,972 Ja. 676 00:30:20,972 --> 00:30:21,805 - Leute. 677 00:30:23,343 --> 00:30:24,658 - [John] Turner isst heute Abend. 678 00:30:24,658 --> 00:30:26,498 - [Turner] Ich habe einen Fisch. 679 00:30:26,498 --> 00:30:27,545 (Spritzen) 680 00:30:27,545 --> 00:30:28,712 - [John] Whoa. 681 00:30:29,707 --> 00:30:32,661 Alter, das war, das hatte eine gewisse Größe. 682 00:30:32,661 --> 00:30:35,087 - [Roadie] Ich gehe. 683 00:30:35,087 --> 00:30:37,785 - [Turner] Also haben wir diese Sackgasse schon erreicht. 684 00:30:37,785 --> 00:30:40,529 - [John] Wir sollten dies am Tag tun. 685 00:30:40,529 --> 00:30:41,779 Das ist blöd. 686 00:30:42,690 --> 00:30:45,077 - [Turner] Also, wer ist auf dem Creek-Bett? 687 00:30:45,077 --> 00:30:46,854 (Lachen) 688 00:30:46,854 --> 00:30:49,311 - [Adam] Hey Mann, an diesem Punkt will ich einfach nur entspannen. 689 00:30:49,311 --> 00:30:50,407 - [John] Okay, wenn wir jemals ... 690 00:30:50,407 --> 00:30:52,494 - [Roadie] Alter, was ist das für ein Loch? 691 00:30:52,494 --> 00:30:54,274 - [Turner] Schau, das ist so groß, wie unsere Feuer sein werden. 692 00:30:54,274 --> 00:30:55,283 - Willst du mich veräppeln? 693 00:30:55,283 --> 00:30:56,950 - Gib mir diesen Scheiß. 694 00:30:58,773 --> 00:31:01,856 - [John] Ich dachte, ich hätte etwas gehört. 695 00:31:02,768 --> 00:31:04,455 - [Adam] Oh ja. 696 00:31:04,455 --> 00:31:05,570 - [Turner] Alter. 697 00:31:05,570 --> 00:31:06,570 - Was geht? 698 00:31:11,277 --> 00:31:12,833 - [Adam] Ich bin es leid, diese verdammten Geräusche zu hören 699 00:31:12,833 --> 00:31:14,009 und Scheiße. 700 00:31:14,009 --> 00:31:15,176 - [John] Nun. 701 00:31:17,525 --> 00:31:19,065 - Wenn Sie ein Reh hören, klingt es wie 702 00:31:19,065 --> 00:31:21,307 menschliche Schritte so. 703 00:31:21,307 --> 00:31:23,038 Aber hier draußen sind keine Hirsche, denke ich nicht. 704 00:31:23,038 --> 00:31:25,385 - [John] Okay, lass uns gehen, lass uns Holz holen. 705 00:31:25,385 --> 00:31:26,218 - In Ordung. 706 00:31:29,763 --> 00:31:32,680 - [John] Das ist gruselige Scheiße, Alter. 707 00:31:38,107 --> 00:31:41,455 - [Roadie] So machst du es. 708 00:31:41,455 --> 00:31:45,288 - [John] Wir werden uns verirren auf der Suche nach Feuerholz. 709 00:31:49,236 --> 00:31:50,937 - Aber es sind nur Hänsel und Hänsel. 710 00:31:50,937 --> 00:31:52,151 (Lachen) 711 00:31:52,151 --> 00:31:53,149 - [John] War das der Name der Jungs? 712 00:31:53,149 --> 00:31:54,137 (schreien) 713 00:31:54,137 --> 00:31:55,949 - [Roadie] Oh Scheiße! 714 00:31:55,949 --> 00:31:57,655 Gott verdamme dich. 715 00:31:57,655 --> 00:31:58,761 - Wir waren wie, es gab keinen Weg 716 00:31:58,761 --> 00:31:59,907 Sie würden direkt zu uns kommen. 717 00:31:59,907 --> 00:32:02,235 Du bist direkt zu uns gekommen. 718 00:32:02,235 --> 00:32:03,194 - [Johannes] Jesus. 719 00:32:03,194 --> 00:32:05,079 - [Roadie] Dude Ich habe gerade einen Herzinfarkt. 720 00:32:05,079 --> 00:32:06,132 Ich scherze gerade nicht herum, Leute. 721 00:32:06,132 --> 00:32:07,652 - [John] Da gehen meine Stimmbänder, Arschpfoten. 722 00:32:07,652 --> 00:32:08,757 (Lachen) 723 00:32:08,757 --> 00:32:10,423 - [Adam] Rühre einfach um, rühre es einfach auf. 724 00:32:10,423 --> 00:32:11,894 - [Turner] Wie Rührei. 725 00:32:11,894 --> 00:32:12,933 Rührfisch. 726 00:32:12,933 --> 00:32:15,930 - [Adam] Arme Fische konnten sehen was gerade passiert. 727 00:32:15,930 --> 00:32:18,263 - [John] Was ist das Urteil? 728 00:32:22,299 --> 00:32:23,466 - Es ist nicht schlecht 729 00:32:25,511 --> 00:32:26,763 - Hast du es geschluckt? 730 00:32:26,763 --> 00:32:27,596 - Hölle ja. 731 00:32:27,596 --> 00:32:30,055 (Lachen) 732 00:32:30,055 --> 00:32:31,271 - [John] Hast du es ausgespuckt? 733 00:32:31,271 --> 00:32:33,669 - Ja, es ist verdammt eklig, Alter. 734 00:32:33,669 --> 00:32:35,690 Oh Mann, ich werde mich übergeben. 735 00:32:35,690 --> 00:32:36,523 - [Roadie] Ich werde mich übergeben. 736 00:32:36,523 --> 00:32:37,356 - Sind Sie im Ernst? 737 00:32:37,356 --> 00:32:38,189 - [Adam] Alter. 738 00:32:38,189 --> 00:32:39,022 - [Roadie] Ich esse es nicht. 739 00:32:39,022 --> 00:32:41,495 - [Adam] Was denkst du? 740 00:32:41,495 --> 00:32:42,465 Ja, dir gefällt es? 741 00:32:42,465 --> 00:32:44,161 - [Turner] Nein, tust du nicht, du bist voll davon. 742 00:32:44,161 --> 00:32:45,560 - [Adam] Schluck nur dieses Gesicht. 743 00:32:45,560 --> 00:32:48,684 - Alter, ich hatte einen Tag neben mir. 744 00:32:48,684 --> 00:32:51,458 Ich war einfach wie, hey, was los ist. 745 00:32:51,458 --> 00:32:53,052 - [John] Ich musste eins aus unserem Dachboden holen. 746 00:32:53,052 --> 00:32:54,059 Das war kein Spaß. 747 00:32:54,059 --> 00:32:55,364 - Wie viel kostet es für Sie zu vermieten 748 00:32:55,364 --> 00:32:57,165 Ich habe dich damit ins Gesicht geschlagen? 749 00:32:57,165 --> 00:32:59,498 - [Turner] Äh, das ist irgendwie. 750 00:33:00,881 --> 00:33:01,991 (schreien) 751 00:33:01,991 --> 00:33:02,824 - [John] Was zum? 752 00:33:02,824 --> 00:33:03,657 - [Turner] Jesus Christus. 753 00:33:03,657 --> 00:33:04,490 - [Roadie] Oh mein Gott, Alter. 754 00:33:04,490 --> 00:33:05,323 - [Turner] Roadie? 755 00:33:05,323 --> 00:33:06,556 - [John] Was, was, was? 756 00:33:06,556 --> 00:33:08,619 - [Roadie] Richtig, genau dort, Alter, 757 00:33:08,619 --> 00:33:10,985 direkt neben diesem Baum. 758 00:33:10,985 --> 00:33:11,818 - [John] Hallo? 759 00:33:11,818 --> 00:33:13,390 Du hast eine verdammte Person gesehen? 760 00:33:13,390 --> 00:33:14,223 - [Roadie] Ich habe eine Person gesehen. 761 00:33:14,223 --> 00:33:15,056 - [John] Sag, du schwörst zu Gott. 762 00:33:15,056 --> 00:33:17,723 - [Roadie] Ich schwöre bei Gott, Alter. 763 00:33:18,629 --> 00:33:20,629 - [John] Hey glänzen links. 764 00:33:25,247 --> 00:33:26,414 - [Turner] Hey 765 00:33:27,596 --> 00:33:30,026 - [John] Hey, ernsthaft. 766 00:33:30,026 --> 00:33:31,155 Roadie komm her, Alter. 767 00:33:31,155 --> 00:33:33,307 Schlage das Licht dort hindurch. 768 00:33:33,307 --> 00:33:35,266 - [Adam] Alter, du willst ich soll wie ein Zweig werfen? 769 00:33:35,266 --> 00:33:36,723 - [John] Zur Rechten, zur Rechten 770 00:33:36,723 --> 00:33:38,347 und ein wenig runter. 771 00:33:38,347 --> 00:33:39,851 - [Turner] Lichter, töte die Lichter. 772 00:33:39,851 --> 00:33:41,222 - Wie soll ich wissen? 773 00:33:41,222 --> 00:33:43,667 Ich sah das wie in der Silhouette. 774 00:33:43,667 --> 00:33:45,631 Ich musste ein Mann sein. 775 00:33:45,631 --> 00:33:49,320 Es musste ein Mann sein, und es ging weg. 776 00:33:49,320 --> 00:33:50,153 - [Turner] Wie nahe warst du? 777 00:33:50,153 --> 00:33:51,093 - [Roadie] Ich habe gehört und ... 778 00:33:51,093 --> 00:33:51,926 - [John] Lass uns verdammt nochmal etwas sagen. 779 00:33:51,926 --> 00:33:52,759 Ich werde verdammt noch mal was sagen. 780 00:33:52,759 --> 00:33:53,756 - [Roadie] Mann, er hat nicht einmal ... 781 00:33:53,756 --> 00:33:55,253 - Aber er ist nicht, er antwortet nicht. 782 00:33:55,253 --> 00:33:56,768 - Mann, wenn da ein Typ ist, der hier ist, verdammt noch mal 783 00:33:56,768 --> 00:33:58,564 spioniert uns aus, er ist verdammt ... 784 00:33:58,564 --> 00:33:59,868 - [John] Roadie schau mir in die Augen. 785 00:33:59,868 --> 00:34:00,861 Schwörst du zu Gott? 786 00:34:00,861 --> 00:34:02,277 - Ich schwöre es im Moment, Jungs. 787 00:34:02,277 --> 00:34:03,246 - [John] Denn wenn du mit mir fickst 788 00:34:03,246 --> 00:34:04,079 Ich schwöre bei Gott. 789 00:34:04,079 --> 00:34:04,912 - [Adam] Ich habe nichts gesehen. 790 00:34:04,912 --> 00:34:05,998 - [Turner] Ich mache nichts. 791 00:34:05,998 --> 00:34:08,723 (shuses) 792 00:34:08,723 --> 00:34:09,556 - [John] Hallo? 793 00:34:09,556 --> 00:34:11,511 - [Roadie] Alter, wo ist das Brennholz? 794 00:34:11,511 --> 00:34:12,761 - [John] Hallo? 795 00:34:14,023 --> 00:34:16,440 Hey, wir wissen, dass du hier draußen bist. 796 00:34:20,474 --> 00:34:21,891 Was willst du? 797 00:34:24,415 --> 00:34:27,832 (außerweltliches Knistern) 798 00:34:39,895 --> 00:34:40,728 Hallo? 799 00:34:42,549 --> 00:34:43,967 Hallo? 800 00:34:43,967 --> 00:34:44,800 Hallo? 801 00:34:50,185 --> 00:34:52,185 Wir wissen, dass du hier bist! 802 00:34:55,222 --> 00:34:57,555 - [Turner] Was willst du? 803 00:35:00,069 --> 00:35:01,204 - [Adam] Oh mein Gott, Kumpel. 804 00:35:01,204 --> 00:35:02,037 Was zum Teufel? 805 00:35:02,037 --> 00:35:02,870 - [John] Was was was? 806 00:35:02,870 --> 00:35:04,019 Komm schon. 807 00:35:04,019 --> 00:35:05,352 Gott verdammt, Mann! 808 00:35:08,253 --> 00:35:11,150 - [Turner] Wo zum Teufel gehen wir? 809 00:35:11,150 --> 00:35:13,607 - [John] Alter, was zum Teufel war das? 810 00:35:13,607 --> 00:35:14,767 - [Adam] Zum Teufel, gehen wir Männer? 811 00:35:14,767 --> 00:35:16,076 - [John] Hey, habt ihr gesehen, was es war? 812 00:35:16,076 --> 00:35:17,236 Hast du gesehen, was es war? 813 00:35:17,236 --> 00:35:19,070 - [Turner] Nein. 814 00:35:19,070 --> 00:35:20,899 - [John] Adam, hast du gesehen, was das war? 815 00:35:20,899 --> 00:35:22,307 - [Adam] Okay, fuck, lass uns nur für eine Sekunde entspannen. 816 00:35:22,307 --> 00:35:23,390 - [John] Huh? 817 00:35:28,895 --> 00:35:29,905 Hallo. 818 00:35:29,905 --> 00:35:32,072 (shuses) 819 00:35:40,006 --> 00:35:43,006 Ich kann nicht sagen, woher es kommt. 820 00:35:45,068 --> 00:35:48,179 (beunruhigendes Rasseln) 821 00:35:48,179 --> 00:35:50,096 Lass uns einfach weitermachen. 822 00:35:59,560 --> 00:36:01,893 - [Adam] Habt ihr das gehört? 823 00:36:03,615 --> 00:36:05,116 Es klingt, als wäre da etwas-- 824 00:36:05,116 --> 00:36:09,283 - [John] Es tut, es ist genau wie die andere Nacht. 825 00:36:11,729 --> 00:36:14,000 - [Adam] Alter, Alter. 826 00:36:14,000 --> 00:36:14,938 Es muss sein ... 827 00:36:14,938 --> 00:36:15,995 - [Turner] John, John, schau. 828 00:36:15,995 --> 00:36:16,828 - [John] Was? 829 00:36:16,828 --> 00:36:17,709 - [Turner] Sieh dort hin, sieh dort hin. 830 00:36:17,709 --> 00:36:18,792 Siehst du das? 831 00:36:21,755 --> 00:36:23,755 - [John] Heilige Scheiße Kumpel. 832 00:36:26,477 --> 00:36:28,310 Was zum Teufel ist das? 833 00:36:29,747 --> 00:36:31,843 - [Roadie] Es sieht nicht wie ein Flugzeug aus. 834 00:36:31,843 --> 00:36:34,029 - [John] Es ist kein verdammtes Flugzeug. 835 00:36:34,029 --> 00:36:36,497 - [Adam] Leute, wir brauchen um einfach in Bewegung zu bleiben. 836 00:36:36,497 --> 00:36:39,580 - [John] Was zum Teufel geht hier vor ... 837 00:36:41,041 --> 00:36:42,489 - [Adam] Die Lichter des Camper sind an. 838 00:36:42,489 --> 00:36:43,322 - [Turner] Alter, John, komm rüber. 839 00:36:43,322 --> 00:36:44,155 Komm jetzt hier rauf. 840 00:36:44,155 --> 00:36:44,988 - [John] Ich kann dich nicht hören. 841 00:36:44,988 --> 00:36:46,654 - [Turner] Steh hier auf. - [Adam] Die Lichter sind ... 842 00:36:46,654 --> 00:36:47,487 (Shuses) - [John] Sei ruhig. 843 00:36:47,487 --> 00:36:48,320 Was? 844 00:36:48,320 --> 00:36:50,279 - [Adam] Die Lichter sind im Camper, dude. 845 00:36:50,279 --> 00:36:51,592 - [Turner] Zoom auf dieses verdammte Ding. 846 00:36:51,592 --> 00:36:52,657 - [John] Warte. 847 00:36:52,657 --> 00:36:53,740 Bist du sicher? 848 00:36:54,687 --> 00:36:56,312 Sind Sie sicher, dass das unser Camper ist? 849 00:36:56,312 --> 00:36:57,536 - [Roadie und Turner] Kannst du irgendeine Bewegung sehen? 850 00:36:57,536 --> 00:37:00,229 - [John] Ich weiß nicht, halte durch. 851 00:37:00,229 --> 00:37:02,039 - [Turner] Roadie komm schon, Mann. 852 00:37:02,039 --> 00:37:03,689 - [John] Es ist nicht, es bewegt sich nicht Kumpel. 853 00:37:03,689 --> 00:37:04,522 - [Turner] Ich sehe keine Bewegung. 854 00:37:04,522 --> 00:37:05,355 - [Roadie] Es gibt nichts zu reden. 855 00:37:05,355 --> 00:37:06,443 - [John] Lass uns gehen, lass uns näher kommen. 856 00:37:06,443 --> 00:37:08,107 - [Adam] Denkst du du kannst einen besseren bekommen ... 857 00:37:08,107 --> 00:37:09,683 (unhörbares Murmeln) 858 00:37:09,683 --> 00:37:11,580 - [John] Keine Lichter, kein Licht Kumpel. 859 00:37:11,580 --> 00:37:12,596 - [Adam] Ich kann nicht sehen. 860 00:37:12,596 --> 00:37:14,719 (shuses) 861 00:37:14,719 --> 00:37:17,886 (unhörbares Murmeln) 862 00:37:36,549 --> 00:37:38,299 - [Adam] Leute, hallo? 863 00:37:40,259 --> 00:37:41,601 - [John] Was zum Teufel, Kumpel? 864 00:37:41,601 --> 00:37:42,434 - Hallo? 865 00:37:43,602 --> 00:37:47,685 - [Adam] Wir sollten einfach hier reinkommen und gehen, Alter. 866 00:37:48,528 --> 00:37:50,111 - [John] Oh mein Gott. 867 00:37:52,061 --> 00:37:55,445 - [Adam] Willst du mich verarschen? 868 00:37:55,445 --> 00:37:57,148 - [John] Turner, das ist nicht lustig, Mann. 869 00:37:57,148 --> 00:37:59,871 - [Turner] Alter, das haben sie verdammt nochmal zerrissen. 870 00:37:59,871 --> 00:38:00,863 - [John] Oh mein Gott, Kumpel. 871 00:38:00,863 --> 00:38:02,881 Sie rissen den Sitz auf. 872 00:38:02,881 --> 00:38:04,570 Warum würdest du einen Sitz aufreißen? 873 00:38:04,570 --> 00:38:05,588 - [Adam] Warum würdest du gerne hier sitzen? 874 00:38:05,588 --> 00:38:06,637 und zerschneide diesen Mann. 875 00:38:06,637 --> 00:38:07,581 - [Turner] Hey Adam, kann ich hier rauskommen? 876 00:38:07,581 --> 00:38:08,801 - [John] Turner, willst du dieses Ding fahren? 877 00:38:08,801 --> 00:38:09,901 - Ja, ich fange an. 878 00:38:09,901 --> 00:38:12,007 - [Roadie] Lass uns den Mann hier rausbringen. 879 00:38:12,007 --> 00:38:12,843 - [John] Was zum Teufel geht hier vor, Adam. 880 00:38:12,843 --> 00:38:13,897 - [Adam] Du musst ziemlich weit kommen 881 00:38:13,897 --> 00:38:16,730 Ausweg hier, um das zu tun, weißt du? 882 00:38:19,259 --> 00:38:20,268 - [John] Also, was machen sie? 883 00:38:20,268 --> 00:38:22,306 Sie öffnen nur jede Tür hier. 884 00:38:22,306 --> 00:38:24,317 - [Roadie] Leute, die Autos starten nicht, Alter. 885 00:38:24,317 --> 00:38:25,150 - [John] Was? 886 00:38:25,150 --> 00:38:26,567 - [Turner] Das Auto startet nicht. 887 00:38:26,567 --> 00:38:27,400 - [Roadie] Dude Pop die Kapuze. 888 00:38:27,400 --> 00:38:28,303 Pop das. 889 00:38:28,303 --> 00:38:29,963 - [Turner] Das ist es. 890 00:38:29,963 --> 00:38:31,337 - [Adam] Ihr Jungs verdammt um oder geht es dir ernst? 891 00:38:31,337 --> 00:38:32,694 - [Turner] Nein, es fängt nicht an. 892 00:38:32,694 --> 00:38:33,797 Wie öffnest du die Haube? 893 00:38:33,797 --> 00:38:36,041 - [John] Da ist ein Riegel nach links. 894 00:38:36,041 --> 00:38:37,321 - [Turner] Ich kann es nicht finden. 895 00:38:37,321 --> 00:38:38,772 - [John] Es ist nach links unten. 896 00:38:38,772 --> 00:38:40,261 - [Turner] Es ist nicht da. 897 00:38:40,261 --> 00:38:41,435 - [John] Beruhige dich. 898 00:38:41,435 --> 00:38:42,695 Jeder, bitte zu Gott. 899 00:38:42,695 --> 00:38:44,396 Es ist genau dort, ich sehe es an 900 00:38:44,396 --> 00:38:45,383 - [Turner] Das ist Bremsfreigabe. 901 00:38:45,383 --> 00:38:48,287 - [John] Zum verdammten links, Leute kommen auf. 902 00:38:48,287 --> 00:38:49,487 - [Roadie] Das müssen wir herausfinden. 903 00:38:49,487 --> 00:38:50,817 - [Adam] Alter, da ist ein Haufen. 904 00:38:50,817 --> 00:38:51,884 Da sind ein paar Sachen auf dem Boden wie sie ... 905 00:38:51,884 --> 00:38:53,384 Ist das Auto Zeug? 906 00:38:54,429 --> 00:38:55,984 - [Turner] Ich weiß nicht, was das Zeug ist. 907 00:38:55,984 --> 00:38:57,840 - [John] Hier versucht jemand anderes, es zu beginnen. 908 00:38:57,840 --> 00:38:59,147 - [Adam] Das hat mir Angst gemacht. 909 00:38:59,147 --> 00:38:59,980 - [Turner] Dein Handy. 910 00:38:59,980 --> 00:39:00,813 - Ist das Licht einfach ausgeschaltet? 911 00:39:00,813 --> 00:39:01,881 - [John] Ja, es ist Bewegung, Bewegungslicht. 912 00:39:01,881 --> 00:39:02,888 - [Turner] Hey sein Handy, 913 00:39:02,888 --> 00:39:04,195 Haben wir das Ladegerät dafür? 914 00:39:04,195 --> 00:39:05,558 - [John] Dein Handy würde hier nicht funktionieren, 915 00:39:05,558 --> 00:39:06,391 würde es? 916 00:39:06,391 --> 00:39:07,224 - [Adam] Alter, wir haben das versucht. 917 00:39:07,224 --> 00:39:08,057 Wir haben das 20 Meilen probiert. 918 00:39:08,057 --> 00:39:08,890 - Wo ist es? 919 00:39:08,890 --> 00:39:10,193 Weißt du, wo es ist? 920 00:39:10,193 --> 00:39:11,121 - [Adam] Alter, ich weiß nicht wo ... 921 00:39:11,121 --> 00:39:13,303 Alles ist vorbei, der verdammte Boden hier. 922 00:39:13,303 --> 00:39:14,136 - [Turner] Wir müssen es versuchen. 923 00:39:14,136 --> 00:39:14,969 Wir müssen das Ding finden. 924 00:39:14,969 --> 00:39:15,802 - [Adam] Yo. 925 00:39:15,802 --> 00:39:16,635 - [Roadie] Zumindest sind wir hier. 926 00:39:16,635 --> 00:39:17,468 - Ohne Lichter gehen wie 100 Meter aus 927 00:39:17,468 --> 00:39:18,370 und schlafen oder so. 928 00:39:18,370 --> 00:39:19,377 - Hey Turner. 929 00:39:19,377 --> 00:39:21,794 Lass es uns ausschalten, das ist ... 930 00:39:24,882 --> 00:39:27,049 - Was sollen wir tun? 931 00:39:31,396 --> 00:39:33,979 Wir können hier nicht bleiben. 932 00:39:35,824 --> 00:39:38,237 Wir müssen raus. 933 00:39:38,237 --> 00:39:39,070 - Ja. 934 00:39:43,608 --> 00:39:47,108 - [Adam] Ich denke, sollten wir nur hier sitzen? 935 00:40:02,463 --> 00:40:05,093 - [John] Wie geht es hier hoch? 936 00:40:05,093 --> 00:40:07,093 - Mir geht's gut, Mann. 937 00:40:11,090 --> 00:40:15,428 - [John] Ich weiß nicht von unserem Kumpel hier oben. 938 00:40:15,428 --> 00:40:16,724 - Ich dachte, er würde es verlieren. 939 00:40:16,724 --> 00:40:20,888 Ich dachte, er würde einfach in der Wüste abhauen, Alter. 940 00:40:20,888 --> 00:40:22,847 - [John] Er hat noch nie zuvor etwas davon getan. 941 00:40:22,847 --> 00:40:23,816 Das ist ein schreckliches erstes Mal. 942 00:40:23,816 --> 00:40:28,362 - [Adam] Es wäre aber ziemlich hart, weißt du? 943 00:40:28,362 --> 00:40:30,945 - [John] Gott, ich kann nichts sehen. 944 00:40:34,550 --> 00:40:36,300 In Ordnung, wir sehen uns. 945 00:41:05,317 --> 00:41:08,400 (zurückweichende Schritte) 946 00:41:12,408 --> 00:41:15,325 - Alter, was zum Teufel war das Kerl? 947 00:41:16,963 --> 00:41:18,492 Sie haben gerade das Licht gebrochen. 948 00:41:18,492 --> 00:41:19,499 - [John] Was? 949 00:41:19,499 --> 00:41:20,781 - Jemand hat gerade das Licht gebrochen. 950 00:41:20,781 --> 00:41:22,005 - Jemand hat gerade das Sensorlicht durchbrochen. 951 00:41:22,005 --> 00:41:23,490 - Es ist direkt da draußen, Mann. 952 00:41:23,490 --> 00:41:24,848 - [John] Holen Sie sich etwas, um ihn zu schlagen. 953 00:41:24,848 --> 00:41:27,194 - [Adam] Ich habe gerade eine Schaufel. 954 00:41:27,194 --> 00:41:29,191 - Es geht ab. 955 00:41:29,191 --> 00:41:30,183 - [John] Wie oft? 956 00:41:30,183 --> 00:41:32,598 - [Turner] Ein paar Mal. 957 00:41:32,598 --> 00:41:35,952 (Hämmern) 958 00:41:35,952 --> 00:41:39,067 - [Adam] Was zum Teufel ist dieser Mann? 959 00:41:39,067 --> 00:41:40,365 - [Roadie] Was willst du? 960 00:41:40,365 --> 00:41:41,198 Scheiße. 961 00:41:42,594 --> 00:41:43,713 Was zum Teufel willst du? 962 00:41:43,713 --> 00:41:45,600 - Wir haben eine Waffe. 963 00:41:45,600 --> 00:41:49,767 - [John] Dude finde einfach etwas, finde etwas. 964 00:41:51,048 --> 00:41:52,561 Warte, hat es aufgehört? 965 00:41:52,561 --> 00:41:53,920 - [Turner] Ist es wieder hier? 966 00:41:53,920 --> 00:41:55,170 Hier aufgepasst. 967 00:41:56,578 --> 00:41:58,891 Hier ist Licht. 968 00:41:58,891 --> 00:42:00,109 - Was ist das für ein Mann? 969 00:42:00,109 --> 00:42:01,438 - Alter, das ist komisch. 970 00:42:01,438 --> 00:42:02,557 - [John] Kannst du mit dieser Kamera sehen? 971 00:42:02,557 --> 00:42:03,390 - [Adam] Was ist das? 972 00:42:03,390 --> 00:42:04,461 - [John] Kannst du mit einer Kamera sehen? 973 00:42:04,461 --> 00:42:06,794 - Alter, wir haben Taschenlampen. 974 00:42:07,752 --> 00:42:08,585 - [John] Hier. 975 00:42:08,585 --> 00:42:09,797 Kannst du sehen? 976 00:42:09,797 --> 00:42:12,547 (unverständlich) 977 00:42:15,820 --> 00:42:17,081 - [Turner] Sie sind wieder da, Alter. 978 00:42:17,081 --> 00:42:18,070 - [Roadie] Was? 979 00:42:18,070 --> 00:42:19,517 - [Turner] Sie sind zurück, sie sind zurück. 980 00:42:19,517 --> 00:42:20,887 - [Adam] Was ist es? 981 00:42:20,887 --> 00:42:22,004 - [John] Ich weiß es nicht. 982 00:42:22,004 --> 00:42:23,970 Oh mein Gott, Alter. 983 00:42:23,970 --> 00:42:28,050 Was zum Teufel, sie sind auf dem verdammten Dach. 984 00:42:28,050 --> 00:42:29,398 - Alter, was zur Hölle. 985 00:42:29,398 --> 00:42:30,959 - [John] Okay, okay, bleib ruhig. 986 00:42:30,959 --> 00:42:33,016 Bleib ruhig, jeder bekommt ein ... 987 00:42:33,016 --> 00:42:34,056 Hat es jemand gesehen? 988 00:42:34,056 --> 00:42:36,254 Hat jemand gesehen, hat irgendjemand etwas gesehen? 989 00:42:36,254 --> 00:42:38,050 (unhörbares Murmeln) 990 00:42:38,050 --> 00:42:39,043 Wie viele Leute? 991 00:42:39,043 --> 00:42:40,203 - Ich weiß es nicht. 992 00:42:40,203 --> 00:42:42,059 Es könnte zwei, drei gewesen sein, ich weiß es nicht. 993 00:42:42,059 --> 00:42:43,686 Ich kenne keinen Mann. 994 00:42:43,686 --> 00:42:44,919 - [Adam] Ich konnte nicht sagen, was das war. 995 00:42:44,919 --> 00:42:48,752 - [Turner] Wie sind sie so auf das Dach gestiegen ... 996 00:42:52,065 --> 00:42:53,270 (ätherisches Gebrüll) 997 00:42:53,270 --> 00:42:54,439 - [John] Was zum Teufel? 998 00:42:54,439 --> 00:42:55,934 - [Turner] Mann, was geht auf Mann? 999 00:42:55,934 --> 00:42:58,267 Ernsthaft, was ist los? 1000 00:43:00,885 --> 00:43:02,521 Was zum Teufel ist das? 1001 00:43:02,521 --> 00:43:03,354 (ohrenbetäubendes ätherisches Summen) 1002 00:43:03,354 --> 00:43:04,437 Was ist das? 1003 00:43:06,571 --> 00:43:08,531 Was ist los? 1004 00:43:08,531 --> 00:43:09,454 - [Adam] Der Teufel ist da draußen, Mann? 1005 00:43:09,454 --> 00:43:12,262 - [Roadie] Was zum Teufel geht hier vor? 1006 00:43:12,262 --> 00:43:14,127 - [John] Hey Mann, vielleicht sollten wir 1007 00:43:14,127 --> 00:43:18,294 nur verbarrikadieren uns in den Rücken oder etwas Scheiße. 1008 00:43:27,634 --> 00:43:29,287 Was möchten Sie tun? 1009 00:43:29,287 --> 00:43:31,757 - [Turner] Ich weiß nicht, was ich tun soll. 1010 00:43:31,757 --> 00:43:33,788 - [John] Ich meine was können wir jetzt tun? 1011 00:43:33,788 --> 00:43:36,955 - [Adam] Ich weiß es nicht, nur still sitzen. 1012 00:43:44,527 --> 00:43:47,277 - [John] Alter, ich flippe aus. 1013 00:43:54,039 --> 00:43:55,024 (shuses) 1014 00:43:55,024 --> 00:43:56,307 - [Turner] Hör zu, hör zu. 1015 00:43:56,307 --> 00:43:58,890 (leises Grollen) 1016 00:44:05,971 --> 00:44:08,304 Hey, was willst du machen? 1017 00:44:09,862 --> 00:44:12,053 - [John] Sollen wir einfach raus und verdammt noch mal rennen? 1018 00:44:12,053 --> 00:44:13,747 - [Turner] Was immer da ist es wartet verdammt noch mal 1019 00:44:13,747 --> 00:44:15,319 auf uns gleich, Alter. 1020 00:44:15,319 --> 00:44:17,219 Es bringt uns nur durcheinander. 1021 00:44:17,219 --> 00:44:18,481 - [John] Ich denke, wir gehen nur nicht schlafen 1022 00:44:18,481 --> 00:44:20,814 Die Sonne geht auf, das ist es. 1023 00:44:22,341 --> 00:44:24,403 - [Turner] Ich meine, was könnte produziert, dass ... 1024 00:44:24,403 --> 00:44:27,653 (unhörbares Flüstern) 1025 00:45:11,339 --> 00:45:12,172 - [Roadie] Adam! 1026 00:45:12,172 --> 00:45:13,005 Adam! 1027 00:45:14,503 --> 00:45:15,336 Adam! 1028 00:45:15,336 --> 00:45:16,397 - [John] Turner, wach auf, Alter. 1029 00:45:16,397 --> 00:45:17,393 Hallo. 1030 00:45:17,393 --> 00:45:18,226 - Alter, ich nicht ... 1031 00:45:18,226 --> 00:45:19,059 Adam! 1032 00:45:19,059 --> 00:45:20,891 Alter, ich weiß es nicht. 1033 00:45:20,891 --> 00:45:22,439 Adam! 1034 00:45:22,439 --> 00:45:23,272 Adam! 1035 00:45:26,147 --> 00:45:28,564 - [John] Warte eine Minute, warte. 1036 00:45:29,555 --> 00:45:30,388 - Adam! 1037 00:45:37,479 --> 00:45:39,080 John, das ist kein Witz, Mann. 1038 00:45:39,080 --> 00:45:40,825 - [John] Ich weiß das. 1039 00:45:40,825 --> 00:45:42,597 - [Roadie] Adam! 1040 00:45:42,597 --> 00:45:43,881 Bei dem die... 1041 00:45:43,881 --> 00:45:44,714 Adam! 1042 00:45:48,023 --> 00:45:48,856 Adam! 1043 00:45:49,847 --> 00:45:52,107 Alter, wo sonst, Alter? 1044 00:45:52,107 --> 00:45:53,769 - [John] Was zum Teufel machen wir? 1045 00:45:53,769 --> 00:45:54,604 - [Roadie] Wir müssen gehen. 1046 00:45:54,604 --> 00:45:57,001 - [John] Wir können nicht gehen, er ist hier draußen. 1047 00:45:57,001 --> 00:45:58,334 - [Roadie] Adam! 1048 00:45:59,703 --> 00:46:00,709 Nichts. 1049 00:46:00,709 --> 00:46:01,908 - [John] Fuck! 1050 00:46:01,908 --> 00:46:04,747 Das kann nicht passieren, Mann. 1051 00:46:04,747 --> 00:46:06,080 - [Roadie] Fuck! 1052 00:46:10,111 --> 00:46:11,639 Ich kündige. 1053 00:46:11,639 --> 00:46:12,813 - [Turner] Die Tür war offen. 1054 00:46:12,813 --> 00:46:13,955 - [Roadie] Ich bin Delirious Kumpel. 1055 00:46:13,955 --> 00:46:15,717 Mein Gehirn, das ist wie ein verdammter Traum. 1056 00:46:15,717 --> 00:46:18,134 - [Turner] Die Tür war offen. 1057 00:46:22,373 --> 00:46:23,851 - [Roadie] Alter, ich bin fertig Mann. 1058 00:46:23,851 --> 00:46:24,684 - [Turner] Was ist passiert? 1059 00:46:24,684 --> 00:46:26,437 - [John] Ich kenne den Mann nicht. 1060 00:46:26,437 --> 00:46:27,423 - [Turner] Bist du eingeschlafen? 1061 00:46:27,423 --> 00:46:28,506 - [John] Ja. 1062 00:46:29,924 --> 00:46:31,097 - [Roadie] Adam! 1063 00:46:31,097 --> 00:46:32,572 - [Turner] Alter, lass uns gehen. 1064 00:46:32,572 --> 00:46:33,405 Lass uns gehen. 1065 00:46:33,405 --> 00:46:35,464 Vielleicht werden wir das, vielleicht auch. 1066 00:46:35,464 --> 00:46:36,511 - [Roadie] Was machen wir? 1067 00:46:36,511 --> 00:46:37,497 - [John] Wir haben keine Ahnung was los ist. 1068 00:46:37,497 --> 00:46:38,777 - [Turner] Was machen wir jetzt? 1069 00:46:38,777 --> 00:46:40,595 - [John] Ich weiß es nicht Mann, ich weiß es verdammt noch mal nicht. 1070 00:46:40,595 --> 00:46:43,029 - [Roadie] Wir müssen gehen, Alter. 1071 00:46:43,029 --> 00:46:47,196 Ich meine, ich weiß jetzt nicht, wie lange diese Türen geöffnet waren. 1072 00:46:49,895 --> 00:46:51,645 - [John] Ich hasse das. 1073 00:46:53,801 --> 00:46:55,859 Das ist unmöglich. 1074 00:46:55,859 --> 00:46:57,093 Das ist verdammt Hölle. 1075 00:46:57,093 --> 00:46:58,879 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 1076 00:46:58,879 --> 00:47:00,421 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 1077 00:47:00,421 --> 00:47:01,437 Bleiben wir? 1078 00:47:01,437 --> 00:47:04,770 Gehen wir verdammt nochmal und versuchen Hilfe zu bekommen? 1079 00:47:04,770 --> 00:47:07,103 - [Roadie] Wir müssen gehen, Alter. 1080 00:47:09,861 --> 00:47:13,361 - [John] Ist das wirklich verdammt passiert? 1081 00:47:16,345 --> 00:47:17,499 Schau, tu was ich tue. 1082 00:47:17,499 --> 00:47:21,281 Denk nicht darüber nach, geh einfach weiter. 1083 00:47:21,281 --> 00:47:23,185 Wir müssen unsere Energie erhalten. 1084 00:47:23,185 --> 00:47:24,190 - [Roadie] Weißt du was, Kumpel? 1085 00:47:24,190 --> 00:47:26,108 Scheiß drauf, Alter, ich bin verdammt fertig. 1086 00:47:26,108 --> 00:47:27,095 Ich bewege mich nicht, Mann. 1087 00:47:27,095 --> 00:47:28,595 Ihr Jungs geht voran. 1088 00:47:30,528 --> 00:47:31,851 - [John] Also lassen wir dich einfach hier draußen? 1089 00:47:31,851 --> 00:47:32,946 - Ist mir egal, Alter. 1090 00:47:32,946 --> 00:47:33,779 Ich bin fertig. 1091 00:47:34,728 --> 00:47:36,134 Verdammt sitzt hier. 1092 00:47:36,134 --> 00:47:37,389 - [John] Okay, lass uns Turner gehen. 1093 00:47:37,389 --> 00:47:39,406 Wir werden ihn verdammt noch mal verlassen. 1094 00:47:39,406 --> 00:47:41,776 Nein, komm schon, wenn er will eine kleine Schlampe sein. 1095 00:47:41,776 --> 00:47:43,145 Roadie, wir sind in der-- 1096 00:47:43,145 --> 00:47:44,230 - [Roadie] Alter, dieser ganze Reise Mann. 1097 00:47:44,230 --> 00:47:47,137 Diese ganze Reise war als (unverständlich), 1098 00:47:47,137 --> 00:47:49,113 Als wir dort hingehen, bin ich fertig. 1099 00:47:49,113 --> 00:47:50,305 Wir kommen nirgendwohin. 1100 00:47:50,305 --> 00:47:51,502 Wir haben Adam verloren. 1101 00:47:51,502 --> 00:47:53,175 Wir haben keine Ahnung, wo wir sind. 1102 00:47:53,175 --> 00:47:54,398 Ich habe es satt, Alter! 1103 00:47:54,398 --> 00:47:56,535 - [John] Ich werfe meine verdammte Tasche nicht runter 1104 00:47:56,535 --> 00:47:57,618 und beenden. 1105 00:47:59,113 --> 00:48:00,531 - [Turner] Ich habe dich beide satt. 1106 00:48:00,531 --> 00:48:02,448 - [John] Nun fick dich. 1107 00:48:13,255 --> 00:48:17,422 Was willst du machen, du willst einfach weitermachen? 1108 00:48:23,806 --> 00:48:25,549 (unverständlich) 1109 00:48:25,549 --> 00:48:27,893 Buchstäblich sobald wir die erste Person sehen, 1110 00:48:27,893 --> 00:48:29,316 Es ist mir egal, ob ich vorne springen muss 1111 00:48:29,316 --> 00:48:30,323 von ihrem verdammten Auto. 1112 00:48:30,323 --> 00:48:31,990 Wir bekommen Hilfe. 1113 00:48:34,403 --> 00:48:36,070 Einfach dort schweben. 1114 00:48:40,851 --> 00:48:41,934 Was ist das? 1115 00:48:43,293 --> 00:48:44,126 Hä? 1116 00:48:45,494 --> 00:48:46,545 - [Turner] Deine Vermutung ist so gut wie meine 1117 00:48:46,545 --> 00:48:48,212 An diesem Punkt, John. 1118 00:49:00,270 --> 00:49:01,103 - Vielen Dank. 1119 00:49:09,099 --> 00:49:10,849 Also das ist West rechts? 1120 00:49:12,817 --> 00:49:15,415 Ich mag es, hoch oben zu sein, das ist sicher. 1121 00:49:15,415 --> 00:49:16,415 - Leute, ich ... 1122 00:49:17,283 --> 00:49:18,366 Ich bin fertig, Mann. 1123 00:49:19,616 --> 00:49:21,221 Ich sage, wir schreiben nur hier oben. 1124 00:49:21,221 --> 00:49:22,957 - [John] Ich meine, ich sage, wir müssen dieses Licht benutzen 1125 00:49:22,957 --> 00:49:24,366 und nimm das, bleib in Bewegung. 1126 00:49:24,366 --> 00:49:26,155 - Es ist mir jetzt egal, Mann. 1127 00:49:26,155 --> 00:49:26,988 Es ist mir egal. 1128 00:49:26,988 --> 00:49:27,857 - [John] Ich kenne dich-- 1129 00:49:27,857 --> 00:49:29,607 - Es ist mir egal, John. 1130 00:49:31,905 --> 00:49:33,673 Mir ist es egal, was ist. 1131 00:49:33,673 --> 00:49:36,837 - [Turner] John wird die Kamera ausschalten? 1132 00:49:36,837 --> 00:49:37,843 - [John] Was? 1133 00:49:37,843 --> 00:49:41,843 - [Turner] Mann, hol das bitte aus meinem Gesicht! 1134 00:49:51,800 --> 00:49:52,967 Oh Scheiße, Scheiße. 1135 00:49:57,377 --> 00:49:59,431 - Was gibt es jetzt, ernsthaft? 1136 00:49:59,431 --> 00:50:00,737 - [John] Ich weiß nicht was-- 1137 00:50:00,737 --> 00:50:02,428 - Ich bin verdammt sauer, Alter. 1138 00:50:02,428 --> 00:50:03,741 - [John] Ich weiß nicht was es zu filmen gibt. 1139 00:50:03,741 --> 00:50:07,908 Ich filme dich nicht, ich filme falls etwas passiert. 1140 00:50:16,941 --> 00:50:19,355 Kannst du ehrlich gesagt nicht mehr gehen? 1141 00:50:19,355 --> 00:50:21,200 - Ja, ich bin fertig, Mann. 1142 00:50:21,200 --> 00:50:23,009 Ich bin verdammt fertig. 1143 00:50:23,009 --> 00:50:24,881 - [John] Was ist deine Stimme, Turner? 1144 00:50:24,881 --> 00:50:27,631 - Ich möchte nicht weiter gehen. 1145 00:50:29,568 --> 00:50:31,542 - [Roadie] Ich sage nur wir bekommen ein paar Stunden. 1146 00:50:31,542 --> 00:50:33,433 - [Turner] Wir müssen mindestens 30 Meilen sein 1147 00:50:33,433 --> 00:50:35,137 weg von der RV. 1148 00:50:35,137 --> 00:50:38,970 - [John] Okay, lass uns, lass uns einfach ins Bett gehen. 1149 00:50:47,623 --> 00:50:49,706 Alles klar, ist es das? 1150 00:50:53,654 --> 00:50:55,734 - [Turner] Ja, du bist der Einzige, der redet. 1151 00:50:55,734 --> 00:50:58,067 - [John] Okay, gute Nacht. 1152 00:51:00,203 --> 00:51:02,120 Bete, dass wir rauskommen ... 1153 00:51:17,653 --> 00:51:20,236 Hey, mach deine Scheiße bereit zu gehen. 1154 00:51:22,428 --> 00:51:25,178 (raschelnde Bäume) 1155 00:51:30,437 --> 00:51:32,604 (shuses) 1156 00:51:38,219 --> 00:51:39,507 - Was ist das? 1157 00:51:39,507 --> 00:51:41,862 (schreiend in der Ferne) 1158 00:51:41,862 --> 00:51:42,833 Was ist das? 1159 00:51:42,833 --> 00:51:45,275 - [John] Was zum Teufel ist das? 1160 00:51:45,275 --> 00:51:46,358 - Alter, Alter. 1161 00:51:48,058 --> 00:51:49,058 Wir müssen gehen. 1162 00:51:50,263 --> 00:51:53,401 - [John] Moment mal, was ist das für ein Geräusch? 1163 00:51:53,401 --> 00:51:56,151 (Bäume rascheln) 1164 00:51:57,473 --> 00:51:58,480 Was zum Teufel? 1165 00:51:58,480 --> 00:51:59,313 (Kreatur brüllt) 1166 00:51:59,313 --> 00:52:01,146 - [Turner] Geh, geh, geh! 1167 00:52:02,153 --> 00:52:03,531 - [Roadie] Jesus Christus! 1168 00:52:03,531 --> 00:52:05,247 (überlappendes Geschrei) 1169 00:52:05,247 --> 00:52:06,164 Geh! Geh! Geh! 1170 00:52:07,855 --> 00:52:10,121 (schreien) 1171 00:52:10,121 --> 00:52:10,992 - [John] Steh auf. 1172 00:52:10,992 --> 00:52:12,078 Lauf! 1173 00:52:12,078 --> 00:52:13,661 - [Roadie] Verdammt. 1174 00:52:19,564 --> 00:52:20,569 (Kreatur brüllt) 1175 00:52:20,569 --> 00:52:22,055 (schreiend) 1176 00:52:22,055 --> 00:52:23,841 - [John] Roadie, was zum Teufel, Roadie! 1177 00:52:23,841 --> 00:52:25,142 Turner, was ist los? 1178 00:52:25,142 --> 00:52:25,975 Turner! 1179 00:52:25,975 --> 00:52:28,010 - [Turner] Geh, geh, geh. 1180 00:52:28,010 --> 00:52:29,577 Gottverdammt! 1181 00:52:29,577 --> 00:52:32,827 - [John] Oh Mann, ich kann nichts sehen. 1182 00:52:56,313 --> 00:52:57,313 Ich kann nicht sehen. 1183 00:53:16,924 --> 00:53:20,174 (unhörbares Flüstern) 1184 00:53:41,926 --> 00:53:44,631 Denkst du sie wissen wo wir sind? 1185 00:53:44,631 --> 00:53:45,631 Sie wissen... 1186 00:53:47,955 --> 00:53:49,955 - [Turner] Was ist das? 1187 00:53:55,654 --> 00:53:57,351 (leises Grollen) 1188 00:53:57,351 --> 00:53:58,184 (Kreatur brüllt in der Ferne) 1189 00:53:58,184 --> 00:53:59,443 - [John] Die Bäume. 1190 00:53:59,443 --> 00:54:01,066 - [Turner] War das? 1191 00:54:01,066 --> 00:54:04,983 - [John] Da ist etwas, das sich bewegt, Alter. 1192 00:54:06,305 --> 00:54:07,145 (Kreatur brüllt) 1193 00:54:07,145 --> 00:54:07,978 Oh Scheiße. 1194 00:54:07,978 --> 00:54:08,944 Oh Scheiße, geh, geh. 1195 00:54:08,944 --> 00:54:09,944 Gottverdammt! 1196 00:54:11,767 --> 00:54:14,205 (Kreatur brüllt) 1197 00:54:14,205 --> 00:54:15,785 - [Turner] Was zum Teufel Mann? 1198 00:54:15,785 --> 00:54:17,405 (schreien) 1199 00:54:17,405 --> 00:54:19,405 - [John] Turner, Turner. 1200 00:54:21,320 --> 00:54:22,820 Verdammt, verdammt nochmal. 1201 00:54:23,893 --> 00:54:24,726 Turner? 1202 00:54:32,206 --> 00:54:33,643 Turner? 1203 00:54:33,643 --> 00:54:37,097 (schreiend und brüllend in der Ferne) 1204 00:54:37,097 --> 00:54:37,930 Turner? 1205 00:54:46,509 --> 00:54:47,342 Turner? 1206 00:54:49,301 --> 00:54:50,134 Turner? 1207 00:54:52,867 --> 00:54:54,617 Turner wo bist du? 1208 00:54:55,819 --> 00:54:56,652 Turner? 1209 00:54:58,629 --> 00:55:00,796 (keuchend) 1210 00:55:19,821 --> 00:55:20,654 Turner? 1211 00:55:24,444 --> 00:55:26,777 schniefend 1212 00:55:47,918 --> 00:55:51,168 (raschelt in der Ferne) 1213 00:55:57,768 --> 00:55:58,601 Turner? 1214 00:56:54,995 --> 00:56:57,245 (schreien) 1215 00:57:44,082 --> 00:57:47,082 (unirdisches Summen) 1216 00:59:08,379 --> 00:59:11,296 (Kreatur brüllt) 1217 00:59:19,222 --> 00:59:21,389 (keuchend) 1218 00:59:32,010 --> 00:59:32,843 Scheiße! 1219 00:59:35,620 --> 00:59:36,453 Oh verdammt! 1220 00:59:39,607 --> 00:59:41,774 (keuchend) 1221 01:01:40,750 --> 01:01:44,083 (schreiend in der Ferne) 1222 01:02:21,948 --> 01:02:24,948 (raschelt in den Bäumen) 1223 01:02:36,340 --> 01:02:40,507 (schreiend und brüllend in der Ferne) 1224 01:02:43,228 --> 01:02:44,061 Was zum Teufel? 1225 01:02:44,061 --> 01:02:45,076 Was zum Teufel? 1226 01:02:45,076 --> 01:02:46,380 Oh verdammt! 1227 01:02:46,380 --> 01:02:48,713 (schreiend) 1228 01:03:54,151 --> 01:03:56,734 (Summen summend) 1229 01:04:25,337 --> 01:04:28,337 (raschelt in den Bäumen) 1230 01:05:31,768 --> 01:05:34,768 (unirdisches Summen) 1231 01:06:06,124 --> 01:06:09,707 - Ich mache mir Sorgen wegen der Folgen davon 1232 01:06:10,557 --> 01:06:15,050 oder wenn mein Leben in Gefahr ist, wenn das Leben meiner Frau in Gefahr ist? 1233 01:06:15,050 --> 01:06:16,133 Nein, fick sie nicht. 1234 01:06:17,060 --> 01:06:20,477 Ich hoffe, das verursacht ihnen viele Probleme 1235 01:06:21,454 --> 01:06:25,246 und ich mache dieses Interview in Hoffnungen 1236 01:06:25,246 --> 01:06:28,481 diese Informationen an die Öffentlichkeit zu bringen 1237 01:06:28,481 --> 01:06:32,398 so dass meine Söhne Leben und das Leben dieser Jungen 1238 01:06:36,254 --> 01:06:37,704 habe eine Bedeutung. 1239 01:06:37,704 --> 01:06:39,954 Dass wir herausfinden können, was passiert ist 1240 01:06:39,954 --> 01:06:43,127 und warum sie das vertuschen. 1241 01:06:43,127 --> 01:06:45,774 Wer diese vier Jungs waren, weiß ich nicht. 1242 01:06:45,774 --> 01:06:47,722 Vielleicht, wenn das da rauskommt, 1243 01:06:47,722 --> 01:06:49,882 ihre Eltern werden kommen und irgendwie 1244 01:06:49,882 --> 01:06:53,931 wir können uns treffen und die Situation diskutieren. 1245 01:06:53,931 --> 01:06:57,264 Diese dummen Geheimnisse müssen aufgedeckt werden. 1246 01:06:59,072 --> 01:07:01,538 Ich wusste, dass es eine Art Vertuschung gab 1247 01:07:01,538 --> 01:07:04,004 in Bezug auf diese vier Jungs. 1248 01:07:04,004 --> 01:07:07,087 Ich bin bereit, alles zu riskieren 1249 01:07:09,080 --> 01:07:11,420 um zur Wahrheit dieser Angelegenheit zu gelangen 1250 01:07:11,420 --> 01:07:15,096 und für meinen Sohn und für diese Familien 1251 01:07:15,096 --> 01:07:18,143 die keine Ahnung haben, was ihren Kindern passiert ist. 1252 01:07:18,143 --> 01:07:20,643 Ich möchte wissen, was passiert ist. 84176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.