All language subtitles for The Killer That Stalked New York (1950).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,231 --> 00:01:05,524 - New York, 2 00:01:05,816 --> 00:01:08,360 the biggest town in the whole wide world, 3 00:01:08,652 --> 00:01:11,197 and because I love it, I think it's the best. 4 00:01:11,489 --> 00:01:14,200 It's safe and secure, like the granite it's built on. 5 00:01:14,492 --> 00:01:15,493 How do I know? 6 00:01:15,785 --> 00:01:17,119 I live in it, I know it. 7 00:01:17,411 --> 00:01:19,288 Better than that, I know the muscles of it. 8 00:01:19,580 --> 00:01:21,582 I watched it fight for its life. 9 00:01:21,874 --> 00:01:23,501 That's what this story is all about. 10 00:01:23,793 --> 00:01:25,753 When we almost had a city without any of those people, 11 00:01:26,045 --> 00:01:28,506 when a killer stalked them in the street. 12 00:01:28,798 --> 00:01:31,926 It began on a November day in 1947. 13 00:01:32,218 --> 00:01:34,095 Death didn't sneak into town riding the rods 14 00:01:34,386 --> 00:01:35,888 or huddled in a boxcar. 15 00:01:36,180 --> 00:01:38,724 It came in on a streamliner, first class, extra fare, 16 00:01:39,016 --> 00:01:41,811 right into the Pennsylvania Station, big as life. 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,771 And when it finally stepped out of its drawing room 18 00:01:44,063 --> 00:01:47,399 and onto the platform, it was something to whistle at. 19 00:01:47,691 --> 00:01:49,026 It wore lipstick, nylons 20 00:01:49,318 --> 00:01:50,277 and a beautifully tailored coat 21 00:01:50,569 --> 00:01:53,989 that sported a silver dancing girl, souvenir of Cuba. 22 00:01:54,281 --> 00:01:55,950 Its name was Sheila Bennet. 23 00:01:56,242 --> 00:01:59,495 A pretty face with a frame to match, worth following. 24 00:01:59,787 --> 00:02:01,580 And followed she was by a big-faced man 25 00:02:01,872 --> 00:02:03,541 from the U.S. Customs Service. 26 00:02:03,833 --> 00:02:05,126 A T-man on the make. 27 00:02:05,417 --> 00:02:07,419 Not for the girl, but for what she had done. 28 00:02:07,711 --> 00:02:09,046 Oh, she knew he was there 29 00:02:09,338 --> 00:02:10,047 and it made her nervous. 30 00:02:12,216 --> 00:02:13,843 Real nervous. 31 00:02:14,135 --> 00:02:16,262 Odd part about the whole thing is 32 00:02:16,554 --> 00:02:17,888 the customs cop thought he was just 33 00:02:18,180 --> 00:02:20,474 trailing a candidate for a federal pen. 34 00:02:20,766 --> 00:02:23,519 Never suspected the blonde target was a killer. 35 00:02:23,811 --> 00:02:26,814 Oh, no, she didn't deal death out of the end of a gun 36 00:02:27,106 --> 00:02:28,607 or off the point of a knife. 37 00:02:28,899 --> 00:02:30,818 She delivered it wholesale. 38 00:02:31,110 --> 00:02:32,695 Just by walking through a crowd, 39 00:02:32,987 --> 00:02:35,865 climbing some stairs, pushing through a turnstile. 40 00:02:36,157 --> 00:02:37,241 Standing in the station. 41 00:02:38,534 --> 00:02:40,202 Better than wholesale. 42 00:02:40,494 --> 00:02:42,663 For free, no charge. 43 00:02:44,331 --> 00:02:46,667 The tragedy was she didn't know she was death either. 44 00:02:46,959 --> 00:02:48,335 This is what made the jigsaw puzzle 45 00:02:48,627 --> 00:02:50,379 so tough to put together. 46 00:02:50,671 --> 00:02:54,008 If the T-man had known and if Sheila had known, 47 00:02:54,300 --> 00:02:56,427 my hometown wouldn't have been punched to its knees 48 00:02:56,719 --> 00:02:57,928 a short time later. 49 00:02:58,220 --> 00:03:00,431 All Sheila knew, she had a headache. 50 00:03:00,723 --> 00:03:01,265 - Aspirin, please. 51 00:03:01,557 --> 00:03:02,516 - Sorry, we haven't any. 52 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 - A headache, 53 00:03:05,769 --> 00:03:07,688 butterflies about the T-man who was following her, 54 00:03:07,980 --> 00:03:10,399 and a terrible hunger to get to her husband. 55 00:03:11,859 --> 00:03:13,027 I guess when a woman loves a man, 56 00:03:13,319 --> 00:03:15,196 a headache is a simple thing. 57 00:03:15,487 --> 00:03:18,073 Shaking a bloodhound off a red-hot trail is worth the risk 58 00:03:18,365 --> 00:03:19,742 if it means getting rid of that pain 59 00:03:20,034 --> 00:03:21,452 that comes with empty arms. 60 00:03:22,620 --> 00:03:24,663 So little a thing as the sound of a lover's voice 61 00:03:24,955 --> 00:03:27,041 can give a woman a lot of strength. 62 00:03:27,333 --> 00:03:30,753 To get it, Sheila dropped a nickel in the slot. 63 00:03:45,684 --> 00:03:46,435 - Hello. 64 00:03:47,394 --> 00:03:48,854 Sheila, where are you? 65 00:03:49,146 --> 00:03:51,106 - Penn Station, I just got in. 66 00:03:52,191 --> 00:03:54,360 I missed you, Matt, terribly. 67 00:03:54,652 --> 00:03:56,320 - No more than I've missed you. 68 00:03:56,612 --> 00:03:57,780 Is everything all right? 69 00:03:58,072 --> 00:04:01,075 - I'm being followed, positive. 70 00:04:01,367 --> 00:04:02,409 - Have you got them with you? 71 00:04:02,701 --> 00:04:04,036 - No, I mailed them along the way. 72 00:04:04,328 --> 00:04:05,871 I wasn't taking any chances. 73 00:04:06,163 --> 00:04:07,706 - Smart girl. 74 00:04:07,998 --> 00:04:09,541 All right, then, listen carefully. 75 00:04:09,833 --> 00:04:11,210 Check into the America Hotel and-- 76 00:04:11,502 --> 00:04:12,419 - Don't ask me to do that, Matt. 77 00:04:12,711 --> 00:04:14,046 I can't stay away any longer. 78 00:04:14,338 --> 00:04:14,880 It's all I've been thinking about, 79 00:04:15,172 --> 00:04:17,174 all the way from Cuba, just seeing you. 80 00:04:17,466 --> 00:04:19,260 - You want to queer everything? 81 00:04:19,551 --> 00:04:20,427 All right then, do as I tell you 82 00:04:20,719 --> 00:04:22,096 and stay away for a couple of days. 83 00:04:22,388 --> 00:04:25,099 Maybe a federal cop was waiting for you to lead him here. 84 00:04:26,767 --> 00:04:27,893 That's a good girl. 85 00:04:29,395 --> 00:04:30,896 I'll call Francie at her office 86 00:04:31,188 --> 00:04:33,399 and tell her you're back, bye, baby. 87 00:04:37,695 --> 00:04:40,656 Francie, your sister's back. 88 00:04:41,907 --> 00:04:43,284 - I'm frightened, Matt. 89 00:04:43,575 --> 00:04:44,827 - There's nothing to worry about 90 00:04:45,119 --> 00:04:46,912 as long as you do as I tell you. 91 00:04:47,955 --> 00:04:48,706 - Oh, Matt. 92 00:04:50,582 --> 00:04:52,626 - Just let me handle this. 93 00:04:57,715 --> 00:04:59,758 - Porter, ma'am? 94 00:05:00,050 --> 00:05:01,343 - Yes, please. 95 00:05:28,078 --> 00:05:29,830 America Hotel, please. 96 00:06:16,043 --> 00:06:18,504 - Anything wrong, miss? 97 00:06:18,796 --> 00:06:19,880 - Is the hotel doctor around? 98 00:06:20,172 --> 00:06:22,591 - Uh-huh, he's gone, past office hours. 99 00:06:24,718 --> 00:06:25,636 Dr. Findley takes his calls. 100 00:06:25,928 --> 00:06:27,012 I can get him over. 101 00:06:27,304 --> 00:06:27,846 - Please. 102 00:06:35,020 --> 00:06:37,648 - $10 if he comes over here. 103 00:06:37,940 --> 00:06:39,233 Five if you go there. 104 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 He's just up the street. 105 00:06:47,533 --> 00:06:49,576 - How'd you like to make that extra five? 106 00:06:53,038 --> 00:06:56,917 - Brains, they call me, Brainy Danny. 107 00:06:57,209 --> 00:06:59,002 - There's somebody waiting downstairs. 108 00:07:00,421 --> 00:07:02,339 Somebody I don't want to see. 109 00:07:02,631 --> 00:07:06,802 - Eh, freight elevator, out the back way. 110 00:07:07,094 --> 00:07:09,388 - My friend might have thought of that, too. 111 00:07:09,680 --> 00:07:14,560 - Ah, come on, I know a different way. 112 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 - Smart boy. 113 00:07:54,433 --> 00:07:56,643 - Ask anybody, Brainy Danny. 114 00:08:29,593 --> 00:08:30,344 - There now. 115 00:08:33,388 --> 00:08:34,890 You'd better come along with me. 116 00:08:35,974 --> 00:08:37,351 - I'll be all right, Officer. 117 00:08:38,519 --> 00:08:40,437 - Will you, now? 118 00:08:40,729 --> 00:08:42,773 Maybe we can get the doctor in the Health Office here 119 00:08:43,065 --> 00:08:44,525 to take a look at you. 120 00:08:56,578 --> 00:08:59,623 I know, the clinic is only supposed to handle babies 121 00:08:59,915 --> 00:09:03,835 and mothers and take x-rays, but she's an emergency case. 122 00:09:07,172 --> 00:09:07,923 - Here. 123 00:09:14,805 --> 00:09:15,764 Feel better? 124 00:09:16,056 --> 00:09:16,640 - Yes, thanks. 125 00:09:16,932 --> 00:09:18,267 - I think we'd better let the doctor see you. 126 00:09:18,559 --> 00:09:19,810 - Yeah, you'd better, miss. 127 00:09:20,852 --> 00:09:22,896 Well, I'll be getting back to the beat. 128 00:09:23,188 --> 00:09:23,730 - Thanks, Houlihan. 129 00:09:24,022 --> 00:09:27,234 - Oh, not at all, don't mention it. 130 00:09:29,820 --> 00:09:30,571 - Your name? 131 00:09:33,115 --> 00:09:35,075 - Agnes Dean. 132 00:09:37,244 --> 00:09:37,995 - Address? 133 00:09:39,371 --> 00:09:40,914 - 621 East 10th. 134 00:09:42,708 --> 00:09:43,875 I'll tell Dr. Wood. 135 00:10:04,062 --> 00:10:06,064 - But, Officer, that no parking sign wasn't here 136 00:10:06,356 --> 00:10:07,190 when I drove up. 137 00:10:25,626 --> 00:10:27,669 - I'm going to the hospital. 138 00:10:27,961 --> 00:10:28,629 - Is that good? 139 00:10:28,920 --> 00:10:30,297 - In an ambulance. 140 00:10:31,882 --> 00:10:34,217 - Great, gonna get a free ride in an automobile. 141 00:10:36,428 --> 00:10:37,846 - Do you have a little girl? 142 00:10:41,391 --> 00:10:43,226 - No, but I wish I did. 143 00:10:46,730 --> 00:10:47,981 Say, that's a mighty big handkerchief 144 00:10:48,273 --> 00:10:49,733 for such a little girl. 145 00:10:50,025 --> 00:10:51,943 - Dr. Wood gave me it for when I cough. 146 00:10:52,235 --> 00:10:53,820 It keeps my germs locked up. 147 00:10:54,112 --> 00:10:54,821 - Oh. 148 00:10:56,073 --> 00:10:56,907 What's your name? 149 00:10:57,199 --> 00:10:59,493 - Walda, that's a pretty pin. 150 00:11:02,537 --> 00:11:07,459 - Here, would you like it? 151 00:11:11,171 --> 00:11:12,506 There we are. 152 00:11:22,140 --> 00:11:23,975 - But I can take care of her at home. 153 00:11:24,267 --> 00:11:26,019 - What about the other kids? 154 00:11:26,311 --> 00:11:29,189 Alec, Timmy, the twins? 155 00:11:29,481 --> 00:11:30,982 Walda's cough is contagious. 156 00:11:31,274 --> 00:11:34,027 That's why the city has hospitals like Willard Parker. 157 00:11:34,319 --> 00:11:35,278 - But she's so little. 158 00:11:37,155 --> 00:11:39,199 She has never been away from home. 159 00:11:41,451 --> 00:11:42,786 She cries so easy. 160 00:11:44,871 --> 00:11:46,123 - I'll tell you what. 161 00:11:46,415 --> 00:11:49,167 I'll look in on her myself every night, how's that? 162 00:11:51,545 --> 00:11:54,172 Now, you haven't got a thing to worry about. 163 00:11:54,464 --> 00:11:56,591 Walda's going to be all right. 164 00:11:56,883 --> 00:11:57,759 - Thank you. 165 00:11:58,051 --> 00:11:59,010 - Good night. 166 00:12:02,389 --> 00:12:04,558 - Houlihan brought you a patient. 167 00:12:04,850 --> 00:12:06,268 - Another emergency? 168 00:12:06,560 --> 00:12:07,853 - She fainted. 169 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 - All right, send her in. 170 00:12:13,650 --> 00:12:14,818 What do you do for a living? 171 00:12:15,110 --> 00:12:15,944 - I'm a singer. 172 00:12:16,236 --> 00:12:17,195 - Eat regularly? 173 00:12:17,487 --> 00:12:18,488 - Mostly on the run. 174 00:12:19,448 --> 00:12:21,158 - Try slowing down for a while. 175 00:12:21,450 --> 00:12:22,993 - It's nothing serious, is it? 176 00:12:23,285 --> 00:12:25,495 - No, I don't think so, but see your own doctor. 177 00:12:25,787 --> 00:12:26,788 He'll make some tests. 178 00:12:28,707 --> 00:12:31,752 Meanwhile take this medicine as directed. 179 00:12:32,043 --> 00:12:32,753 - Thanks. 180 00:12:39,593 --> 00:12:40,802 - Tired? 181 00:12:41,094 --> 00:12:43,680 - Yeah, tired of worrying about where people live 182 00:12:43,972 --> 00:12:45,140 and how they live 183 00:12:46,183 --> 00:12:48,560 and whether the water they drink is polluted and, 184 00:12:52,647 --> 00:12:53,482 I'll buy you a sandwich? 185 00:12:53,774 --> 00:12:54,483 - Can't. 186 00:12:54,775 --> 00:12:56,234 Have some lab work to finish. 187 00:12:56,526 --> 00:12:57,903 - Even on your own time? 188 00:12:59,070 --> 00:13:01,448 - I get my bad habits from you. 189 00:13:01,740 --> 00:13:02,324 You didn't have to promise 190 00:13:02,616 --> 00:13:04,576 to look in on Walda every night either. 191 00:13:38,485 --> 00:13:39,152 - Matt! 192 00:13:42,531 --> 00:13:43,365 Matt! 193 00:13:43,657 --> 00:13:44,199 - Who is it? 194 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 - It's me Matt, Sheila. 195 00:13:50,997 --> 00:13:51,748 - Sheila. 196 00:13:52,916 --> 00:13:55,836 - Hey, hey, let a husband get to his wife. 197 00:13:57,337 --> 00:13:58,296 Hello, baby. 198 00:13:58,588 --> 00:13:59,339 - Hello. 199 00:14:06,346 --> 00:14:08,557 - I hadn't figured on you for a couple of days. 200 00:14:08,849 --> 00:14:10,100 - I lost the cop, Matt. 201 00:14:11,476 --> 00:14:12,853 - Are you sure? 202 00:14:13,144 --> 00:14:14,312 He may have followed you here. 203 00:14:14,604 --> 00:14:16,356 - He's still waiting at the hotel. 204 00:14:16,648 --> 00:14:18,567 - Matt called me right after he talked to you. 205 00:14:18,859 --> 00:14:20,443 - It's good to be home again. 206 00:14:20,735 --> 00:14:22,696 - Just like old times, the three of us. 207 00:14:22,988 --> 00:14:25,740 - Only I'm not sharing my husband with anybody. 208 00:14:26,825 --> 00:14:28,952 - Well, it looks like I'm a crowd. 209 00:14:29,244 --> 00:14:31,288 I'll talk to you tomorrow, Sheila. 210 00:14:31,580 --> 00:14:33,081 - Now we can go away. 211 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 - Are you sure the cop didn't see you mail those stones? 212 00:14:36,084 --> 00:14:37,294 - I was very careful, Matt. 213 00:14:39,421 --> 00:14:43,675 - With $50,000 in diamonds, we can go anywhere we want to 214 00:14:43,967 --> 00:14:46,177 and not worry about a thing. 215 00:14:51,892 --> 00:14:53,977 - And you never saw her again after you brought her up, huh? 216 00:14:54,269 --> 00:14:54,978 - No, sir. 217 00:14:55,270 --> 00:14:56,605 But I thought she was up to something, 218 00:14:56,897 --> 00:14:57,856 the way she was acting. 219 00:14:58,148 --> 00:14:58,857 - How was she acting? 220 00:14:59,149 --> 00:15:02,193 - Well, you know, shifty, kind of. 221 00:15:02,485 --> 00:15:04,446 - Hm, any idea how she got out? 222 00:15:05,614 --> 00:15:06,990 - No, sir, I couldn't say. 223 00:15:08,241 --> 00:15:09,367 - All right, you can go. 224 00:15:10,994 --> 00:15:13,038 Spread the word around to the rest of the boys. 225 00:15:13,330 --> 00:15:15,123 They'll do better to talk now. 226 00:15:15,415 --> 00:15:16,124 - Gotcha. 227 00:15:18,793 --> 00:15:19,544 - Find anything? 228 00:15:19,836 --> 00:15:21,338 - Nothing we don't already know. 229 00:15:21,630 --> 00:15:23,381 She's a singer, uses an obvious alias 230 00:15:23,673 --> 00:15:24,925 and smuggles diamonds. 231 00:15:25,216 --> 00:15:26,426 - Smart cop. 232 00:15:26,718 --> 00:15:27,886 Follow her all the way from Cuba 233 00:15:28,178 --> 00:15:29,971 to find out who she's working with, then lose her. 234 00:15:30,263 --> 00:15:32,057 - They'll probably try to unload the stones. 235 00:15:32,349 --> 00:15:33,642 Maybe that'll give us a lead. 236 00:15:33,934 --> 00:15:36,102 - Ah, notify the jewelry trade. 237 00:15:36,394 --> 00:15:38,563 Furnish a description of the diamonds and the girl. 238 00:15:52,494 --> 00:15:53,495 - Good morning, Mr. Krane. 239 00:15:53,787 --> 00:15:54,329 - Hi. 240 00:15:54,621 --> 00:15:55,664 - We're running a special today on cottage cheese. 241 00:15:55,956 --> 00:15:57,374 How about me leaving some with your milk? 242 00:15:57,666 --> 00:15:58,458 - I'm busy. 243 00:15:58,750 --> 00:16:00,377 - Best on the market. 244 00:16:01,670 --> 00:16:03,463 Some other time. 245 00:16:03,755 --> 00:16:04,714 - Hey wait! 246 00:16:05,006 --> 00:16:05,632 - Morning, sir. 247 00:16:05,924 --> 00:16:06,758 - Morning, have you got something for me? 248 00:16:07,050 --> 00:16:08,218 A little package. 249 00:16:08,510 --> 00:16:09,052 - Nothing today. 250 00:16:09,344 --> 00:16:09,886 - Well, make sure, will you? 251 00:16:10,178 --> 00:16:11,221 - I am sure, mister. 252 00:16:17,435 --> 00:16:18,019 - Good morning, Belle. 253 00:16:18,311 --> 00:16:20,146 - Hiya, Charlie. How's your feet today? 254 00:16:20,438 --> 00:16:21,606 - Oh, my feet are still killing me. 255 00:16:21,898 --> 00:16:23,900 Went to see a new doctor. - Oh yeah, I know, I know. 256 00:16:24,192 --> 00:16:25,860 Too bad, too bad. 257 00:16:30,782 --> 00:16:32,075 - It didn't come yet. 258 00:16:33,076 --> 00:16:34,035 - It will. 259 00:16:34,327 --> 00:16:35,370 - It should have been here by now. 260 00:16:35,662 --> 00:16:36,997 - Mail gets delayed sometimes. 261 00:16:37,288 --> 00:16:37,831 - What about stamps? 262 00:16:38,123 --> 00:16:38,832 Did you put enough on the package? 263 00:16:39,124 --> 00:16:40,208 - More than enough. 264 00:16:41,292 --> 00:16:42,752 - Well then where is it? 265 00:16:43,044 --> 00:16:44,004 - Give it another day. 266 00:16:46,965 --> 00:16:48,091 Maybe tomorrow. 267 00:16:59,811 --> 00:17:00,979 - That's pretty. 268 00:17:01,271 --> 00:17:03,481 - A nice lady gave it to me. 269 00:17:06,067 --> 00:17:09,696 - I'll be back tomorrow, Walda, with lollypops. 270 00:17:20,081 --> 00:17:21,041 - There's no doubt about it. 271 00:17:21,332 --> 00:17:22,584 She had whooping cough when I admitted her. 272 00:17:22,876 --> 00:17:25,503 - Well, the whole thing's more complicated now. 273 00:17:25,795 --> 00:17:27,630 - Yes, but what is it? 274 00:17:29,299 --> 00:17:30,633 I've had two of the best diagnosticians 275 00:17:30,925 --> 00:17:32,010 in the city examine her. 276 00:17:32,969 --> 00:17:34,679 We've run tests on every possible disease 277 00:17:34,971 --> 00:17:36,139 from typhoid to mumps. 278 00:17:37,223 --> 00:17:38,683 Yet the symptoms persist. 279 00:17:40,477 --> 00:17:45,356 The same chronic headache, backache and recurring fever. 280 00:17:45,648 --> 00:17:47,984 - Twenty minutes ago her temperature was 105. 281 00:17:48,276 --> 00:17:49,652 Now it's back to normal. 282 00:17:49,944 --> 00:17:51,154 - And we have the added symptom now in the rash. 283 00:17:56,076 --> 00:17:57,077 - One minute at play 284 00:17:57,368 --> 00:17:59,996 and the next minute crying in pain. 285 00:18:02,082 --> 00:18:04,584 - Well, Ben, perhaps at tonight's consultation 286 00:18:04,876 --> 00:18:05,543 we'll figure it out. 287 00:18:05,835 --> 00:18:07,462 - It may be too late then. 288 00:18:08,630 --> 00:18:10,715 What good is all our modern lifesaving equipment 289 00:18:11,007 --> 00:18:12,092 and all our hospitals? 290 00:18:13,551 --> 00:18:14,385 As far as that child's concerned, 291 00:18:14,677 --> 00:18:16,054 we might just as well be back in the days 292 00:18:16,346 --> 00:18:18,223 when medicine was groping blindly. 293 00:18:19,307 --> 00:18:21,518 Those things were expected then, but now, 294 00:18:22,602 --> 00:18:23,937 for all our knowledge, we're unable to add up 295 00:18:24,229 --> 00:18:26,272 a group of symptoms to mean anything. 296 00:18:26,564 --> 00:18:28,358 Symptoms are warnings. 297 00:18:28,650 --> 00:18:30,151 What are they trying to tell us? 298 00:18:32,612 --> 00:18:33,363 - Ben. 299 00:18:35,115 --> 00:18:37,742 Suppose we were in those medieval days again. 300 00:18:39,702 --> 00:18:41,788 When plagues wiped out whole cities. 301 00:18:43,248 --> 00:18:45,917 Before x-ray, vaccine and anesthesia. 302 00:18:46,876 --> 00:18:48,837 And the symptoms were a headache, 303 00:18:49,129 --> 00:18:53,133 backache, fever and rash. 304 00:18:53,424 --> 00:18:54,509 What would they have meant? 305 00:18:57,720 --> 00:18:58,763 - Smallpox. 306 00:19:01,141 --> 00:19:02,892 - The symptoms could fit, couldn't they? 307 00:19:03,184 --> 00:19:05,562 - Oh but here, in the middle of New York City? 308 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 Why, I've never even seen a case. 309 00:19:08,148 --> 00:19:10,441 - Well, I have, in Europe, as a child. 310 00:19:11,734 --> 00:19:12,652 Hundreds of them. 311 00:19:14,070 --> 00:19:17,448 Oh, screaming and twisting creatures. 312 00:19:18,658 --> 00:19:20,160 Doomed to be fed to a huge bonfire 313 00:19:20,451 --> 00:19:21,953 that was kept going for weeks. 314 00:19:22,954 --> 00:19:24,831 I should have thought of it before this, 315 00:19:25,123 --> 00:19:27,208 except that New York's the last place 316 00:19:27,500 --> 00:19:29,335 in the world we'd expect smallpox. 317 00:19:30,336 --> 00:19:32,130 We haven't had a case in 10 years. 318 00:19:32,422 --> 00:19:34,257 - How could she possibly get it? 319 00:19:34,549 --> 00:19:37,010 She'd have to pick it up from someone who was already sick. 320 00:19:37,302 --> 00:19:39,929 - Well, that's what frightens me even more. 321 00:19:40,221 --> 00:19:42,599 If Walda has smallpox, 322 00:19:42,891 --> 00:19:45,059 then someone else in New York has the disease. 323 00:19:46,352 --> 00:19:48,688 - Do you know what that would mean? 324 00:19:48,980 --> 00:19:49,689 - Only too well. 325 00:19:50,899 --> 00:19:52,317 A killer out of the past, 326 00:19:53,276 --> 00:19:56,154 loose amongst eight million people. 327 00:19:56,446 --> 00:19:58,072 - Well, that's fantastic. 328 00:19:58,364 --> 00:19:59,574 This is 1947 329 00:19:59,866 --> 00:20:02,076 and we do have vaccine against smallpox. 330 00:20:03,119 --> 00:20:04,871 - Was Walda ever vaccinated? 331 00:20:13,213 --> 00:20:13,963 - No. 332 00:20:18,551 --> 00:20:19,469 - Nurse. 333 00:20:19,761 --> 00:20:20,553 Tell the head nurse to make arrangements 334 00:20:20,845 --> 00:20:21,638 for all patients and personnel 335 00:20:21,930 --> 00:20:23,097 to be vaccinated at once. 336 00:20:23,389 --> 00:20:24,557 - Vaccinated? - Hurry, this may be smallpox! 337 00:20:24,849 --> 00:20:25,391 - Yes, Doctor. 338 00:20:25,683 --> 00:20:27,936 - Get blood and tissue samples from the child. 339 00:20:28,228 --> 00:20:29,103 - Do you suppose we have a case 340 00:20:29,395 --> 00:20:30,480 of smallpox here, Doctor? 341 00:20:30,772 --> 00:20:31,606 - I hope not. 342 00:20:31,898 --> 00:20:33,316 But Cooper's taking no chances. 343 00:20:33,608 --> 00:20:34,901 That's why the vaccinations. 344 00:20:37,737 --> 00:20:38,780 - Do we have a case here, Doctor? 345 00:20:39,072 --> 00:20:40,073 - We won't know until the Army lab 346 00:20:40,365 --> 00:20:42,325 in Washington finishes testing. 347 00:20:42,617 --> 00:20:44,994 Funny, a hospital for communicable diseases, 348 00:20:45,286 --> 00:20:46,996 yet we had to send out to make the tests. 349 00:20:47,288 --> 00:20:47,830 - As a matter of fact, 350 00:20:48,122 --> 00:20:49,832 there are only two or three labs in the entire country 351 00:20:50,124 --> 00:20:51,960 that have specialized personnel to do it. 352 00:20:52,252 --> 00:20:54,754 It's an immensely complicated procedure. 353 00:20:55,046 --> 00:20:55,964 - Keep 'em crossed. 354 00:20:58,091 --> 00:21:01,803 Smallpox in New York City, wow! 355 00:21:15,858 --> 00:21:17,819 - I'll never forget one smallpox epidemic 356 00:21:18,111 --> 00:21:19,988 in China in 1902. 357 00:21:20,280 --> 00:21:23,241 Spread like a swarm of hornets and as fast. 358 00:21:23,533 --> 00:21:24,409 Killed half a million people 359 00:21:24,701 --> 00:21:26,244 before we knew what was happening. 360 00:21:27,996 --> 00:21:30,290 - When I hear of a single case of smallpox, 361 00:21:30,581 --> 00:21:33,376 even in Timbuktu, I break out in a cold sweat. 362 00:21:33,668 --> 00:21:36,087 But in New York City! 363 00:21:43,094 --> 00:21:44,762 - Keep your fingers crossed, General. 364 00:21:45,054 --> 00:21:46,848 Maybe the test will be negative. 365 00:21:47,140 --> 00:21:48,433 - It's ready, sir. 366 00:21:52,228 --> 00:21:54,689 - It's positive, smallpox. 367 00:22:04,824 --> 00:22:06,534 - What's the mortality rate? 368 00:22:06,826 --> 00:22:07,785 One out of three die? 369 00:22:08,828 --> 00:22:11,497 - Yeah and if you live, you look like this. 370 00:22:15,460 --> 00:22:17,962 Get me the Commissioner of Health, New York City. 371 00:22:21,591 --> 00:22:24,469 - We're up against a disease that spreads like wildfire. 372 00:22:24,761 --> 00:22:26,471 A plague out of the Dark Ages. 373 00:22:27,430 --> 00:22:29,265 Somewhere in the city is the cause, 374 00:22:29,557 --> 00:22:31,017 and every second it takes to find it 375 00:22:31,309 --> 00:22:33,227 means that much more spread. 376 00:22:33,519 --> 00:22:35,438 That's why we've got to work fast, Mr. Skrip. 377 00:22:35,730 --> 00:22:36,814 I want anyone who even remotely 378 00:22:37,106 --> 00:22:38,983 had contact with the child vaccinated. 379 00:22:39,275 --> 00:22:40,902 That means everybody in the building where she lived, 380 00:22:41,194 --> 00:22:43,613 where she went to school, where her parents worked. 381 00:22:43,905 --> 00:22:45,490 I'm depending on your staff of investigators 382 00:22:45,782 --> 00:22:47,408 to locate these people. 383 00:22:47,700 --> 00:22:49,577 How many vaccination teams can you throw in, Dr. Penner? 384 00:22:49,869 --> 00:22:50,411 - 10, so far. 385 00:22:50,703 --> 00:22:51,412 - Investigators? 386 00:22:51,704 --> 00:22:52,246 - About 40. 387 00:22:52,538 --> 00:22:53,623 - Use every means short of a gun 388 00:22:53,915 --> 00:22:55,083 to get cooperation. 389 00:22:55,375 --> 00:22:58,294 Anyone not vaccinated is liable to get the disease. 390 00:22:58,586 --> 00:23:01,381 If they still refuse to submit, tell them what they face. 391 00:23:01,672 --> 00:23:03,966 A thousand ugly sores breaking through 392 00:23:04,258 --> 00:23:06,386 and a fever that burns its victims to death. 393 00:23:06,677 --> 00:23:08,429 You better get started. 394 00:23:08,721 --> 00:23:11,349 - Uh, Commissioner, what do you want to do about the papers? 395 00:23:11,641 --> 00:23:12,767 They'll be asking questions. 396 00:23:13,059 --> 00:23:14,936 - Better keep it out of the papers for a while, Mr. James. 397 00:23:15,228 --> 00:23:16,521 We've got enough for now without panic. 398 00:23:16,813 --> 00:23:17,355 - Yes, sir. 399 00:23:17,647 --> 00:23:19,607 - How much do you know about Walda's family? 400 00:23:19,899 --> 00:23:21,692 - They came in from a mining town a few months ago. 401 00:23:21,984 --> 00:23:23,611 History of poverty and neglected health. 402 00:23:23,903 --> 00:23:26,489 That's why I insisted the girl be sent into the hospital. 403 00:23:26,781 --> 00:23:29,784 In a sense, I feel responsible for what's happened to her. 404 00:23:30,076 --> 00:23:31,494 - You did your job. 405 00:23:31,786 --> 00:23:32,995 I'm putting you in charge, Dr. Wood. 406 00:23:33,287 --> 00:23:35,289 It's your neighborhood that's been attacked. 407 00:23:35,581 --> 00:23:36,624 Somewhere in Walda's family 408 00:23:36,916 --> 00:23:39,544 and circle of friends is a person with smallpox. 409 00:23:39,836 --> 00:23:40,378 Find that person 410 00:23:40,670 --> 00:23:42,338 and we stop the disease in its tracks. 411 00:23:43,923 --> 00:23:44,507 - Good morning. 412 00:23:44,799 --> 00:23:45,967 Well, got something for you today. 413 00:24:05,319 --> 00:24:06,946 - Oh, Mr. Krane, Mr. Krane, 414 00:24:07,238 --> 00:24:08,364 how about that cheese special? 415 00:24:08,656 --> 00:24:09,699 Look, it comes in a painted glass 416 00:24:09,991 --> 00:24:10,616 and when it's empty, it goes right in your kitchen. 417 00:24:10,908 --> 00:24:12,827 - Talk to my wife about it. - You can use it as a-- 418 00:24:13,119 --> 00:24:13,661 Sure. 419 00:24:13,953 --> 00:24:15,371 - Not now, tomorrow. 420 00:24:15,663 --> 00:24:17,039 - The fellow who sells the most this month 421 00:24:17,331 --> 00:24:18,124 gets a gold button. 422 00:24:23,212 --> 00:24:24,630 - That you, Matt? 423 00:24:24,922 --> 00:24:26,090 - Yeah. 424 00:24:26,382 --> 00:24:27,383 - Did it come? 425 00:24:28,676 --> 00:24:29,427 - No. 426 00:24:30,470 --> 00:24:31,345 - Tomorrow, Matt. 427 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 - Sure, honey, tomorrow. 428 00:24:33,514 --> 00:24:34,140 Now, don't get up. 429 00:24:34,432 --> 00:24:35,933 You just rest there. 430 00:25:44,418 --> 00:25:46,420 I'm going out for a while. 431 00:25:46,712 --> 00:25:48,214 - I'm not very good company. 432 00:25:48,506 --> 00:25:49,715 - No complaints. 433 00:25:53,636 --> 00:25:56,430 Oh, don't forget your medicine. 434 00:26:25,960 --> 00:26:26,919 - We'd appreciate your calling us 435 00:26:27,211 --> 00:26:28,462 if anything like that comes along. 436 00:26:28,754 --> 00:26:29,839 - I certainly will, sir. 437 00:26:30,131 --> 00:26:30,840 - Thank you. 438 00:26:37,346 --> 00:26:38,180 - Who's that? 439 00:26:38,472 --> 00:26:39,515 - Treasury Department. 440 00:26:40,433 --> 00:26:42,226 Here, read all about it. 441 00:26:42,518 --> 00:26:43,436 It's Sheila's description. 442 00:26:43,728 --> 00:26:46,314 - Eh, suckers. 443 00:26:47,648 --> 00:26:49,025 Don't bother taking them out, Matt. 444 00:26:49,317 --> 00:26:50,359 You're gonna have to wait. 445 00:26:50,651 --> 00:26:51,193 - Why? 446 00:26:51,485 --> 00:26:52,486 - Those stones are too hot. 447 00:26:52,778 --> 00:26:54,322 Give them a chance to cool a couple of weeks. 448 00:26:54,614 --> 00:26:55,698 - But he's already been here. 449 00:26:55,990 --> 00:26:57,283 - He can come back. 450 00:26:57,575 --> 00:26:59,368 - You put me in a spot, Moss. 451 00:26:59,660 --> 00:27:01,287 I've already made arrangements to leave. 452 00:27:01,579 --> 00:27:04,373 - Forget it, for at least 10 days. 453 00:27:06,834 --> 00:27:09,378 - All right, 10 days. 454 00:27:21,432 --> 00:27:23,184 - Don't tell me, let me guess. 455 00:27:24,644 --> 00:27:25,853 You know, the Chinese tell us 456 00:27:26,145 --> 00:27:28,522 that one picture is worth ten thousand words. 457 00:27:28,814 --> 00:27:29,774 If we had one of Sheila Bennet, 458 00:27:30,066 --> 00:27:31,525 we could circulate it, maybe get some help. 459 00:27:31,817 --> 00:27:33,319 - Well, she was a singer. 460 00:27:34,320 --> 00:27:36,656 She must have had some pictures taken professionally. 461 00:27:36,947 --> 00:27:38,866 - Well, let's see if we can't dig one up. 462 00:27:39,867 --> 00:27:42,036 - It's a cinch she didn't have it taken here. 463 00:27:45,164 --> 00:27:46,374 - Nurse! 464 00:27:48,709 --> 00:27:50,211 - Hey, fellas, look! 465 00:27:50,503 --> 00:27:51,879 They're vaccinating everybody in the building. 466 00:27:52,171 --> 00:27:52,838 - What's that? 467 00:27:53,130 --> 00:27:54,924 - They make with the needle. 468 00:27:55,216 --> 00:27:56,926 They're up at Kowalski's now. 469 00:27:59,512 --> 00:28:01,013 - Look, don't even show. 470 00:28:01,305 --> 00:28:02,765 - Mary, the stew is burning. 471 00:28:03,057 --> 00:28:05,101 - You say Walda's uncle took her out a couple of weeks ago. 472 00:28:05,393 --> 00:28:05,935 - Yes. 473 00:28:06,227 --> 00:28:06,769 - Remember where they went? 474 00:28:07,061 --> 00:28:07,770 - To the circus. 475 00:28:10,147 --> 00:28:12,566 - You see, they ain't got no kids of their own. 476 00:28:12,858 --> 00:28:15,277 - Why are you asking so many questions about Walda? 477 00:28:17,238 --> 00:28:18,197 Something's happened to her. 478 00:28:18,489 --> 00:28:19,782 - She'll be all right, Mrs. Kowalski. 479 00:28:20,074 --> 00:28:21,283 - I'm going down to see her. 480 00:28:21,575 --> 00:28:23,119 - It's not allowed at Willard Parker Hospital. 481 00:28:23,411 --> 00:28:23,953 - But-- 482 00:28:24,245 --> 00:28:24,912 - Come now, Katie. 483 00:28:25,204 --> 00:28:29,667 Ain't you the one always saying how you trust Dr. Wood? 484 00:28:32,795 --> 00:28:35,840 - Doctor, we still have two floors to go on this building. 485 00:28:42,304 --> 00:28:44,098 - I was surprised to hear that she's sick. 486 00:28:44,390 --> 00:28:46,308 She was healthy-looking like a baby-oil ad 487 00:28:46,600 --> 00:28:47,935 the day I took her to the circus. 488 00:28:48,227 --> 00:28:49,353 - Where was this circus? 489 00:28:49,645 --> 00:28:50,396 - Up in the Bronx. 490 00:28:50,688 --> 00:28:51,897 - Where in the Bronx? 491 00:28:52,189 --> 00:28:53,858 - Brooks Avenue near Crotona Park. 492 00:28:54,150 --> 00:28:54,692 - Check on that 493 00:28:54,984 --> 00:28:55,860 and take a vaccination team along. 494 00:28:56,152 --> 00:28:57,653 - Right. - It ain't there now. 495 00:28:57,945 --> 00:28:59,822 - It was one of them traveling circuses. 496 00:29:00,114 --> 00:29:01,365 - Well, what was it called? 497 00:29:02,283 --> 00:29:03,617 - Can't remember. 498 00:29:03,909 --> 00:29:06,078 But I'm sure it wasn't Barnum and Bailey. 499 00:29:06,370 --> 00:29:08,998 - I don't want to be vaccinated. 500 00:29:09,290 --> 00:29:11,125 - You're a big girl now. 501 00:29:12,376 --> 00:29:13,169 - Well, there now. 502 00:29:13,461 --> 00:29:15,254 That didn't hurt, did it? 503 00:29:15,546 --> 00:29:16,380 - No. 504 00:29:16,672 --> 00:29:17,840 - Anybody sick at your house? 505 00:29:18,132 --> 00:29:19,216 - Only my mother. 506 00:29:19,508 --> 00:29:20,509 - What's the matter with her? 507 00:29:20,801 --> 00:29:22,470 - She just came home from the hospital. 508 00:29:22,762 --> 00:29:24,013 From having an operation. 509 00:29:24,305 --> 00:29:25,765 She has a baby! 510 00:29:28,434 --> 00:29:29,185 - Thanks. 511 00:29:30,686 --> 00:29:31,270 - Here's my report on the rest 512 00:29:31,562 --> 00:29:33,189 of the people in the Kowalski neighborhood. 513 00:29:33,481 --> 00:29:34,023 - Anything at all? 514 00:29:34,315 --> 00:29:35,191 - Not a thing. 515 00:29:35,483 --> 00:29:39,028 - Okay, thanks. I'll take these to the Commissioner myself. 516 00:29:39,320 --> 00:29:39,904 How'd you do? 517 00:29:40,196 --> 00:29:43,032 - We finally caught up with that circus. In Canarsie. 518 00:29:43,324 --> 00:29:45,326 All healthy, all vaccinated. 519 00:29:48,037 --> 00:29:49,163 Any leads from this end? 520 00:29:49,455 --> 00:29:51,081 - No, nothing yet. 521 00:29:51,373 --> 00:29:52,833 - Maybe there's nothing to worry about anymore. 522 00:29:53,125 --> 00:29:56,128 - Hm, that's wishful thinking. 523 00:29:56,420 --> 00:29:57,755 Don't forget, whoever made Walda sick 524 00:29:58,047 --> 00:29:59,423 is still roaming around. 525 00:29:59,715 --> 00:30:01,050 - Maybe he's through roaming. 526 00:30:02,843 --> 00:30:03,594 Maybe he's dead. 527 00:30:44,552 --> 00:30:45,845 - Hiya, honey. 528 00:30:46,136 --> 00:30:47,721 Expecting someone? 529 00:30:48,013 --> 00:30:49,014 - Turn that thing down, can't you? 530 00:30:49,306 --> 00:30:53,102 - I like music with my work and you should, too, 531 00:30:53,394 --> 00:30:55,813 seeing as how your husband makes his living at it. 532 00:30:56,814 --> 00:30:59,316 Only he ain't been around lately, has he? 533 00:30:59,608 --> 00:31:00,484 - Nobody's asking you. 534 00:31:00,776 --> 00:31:02,736 - Okay, I talk to myself. 535 00:31:03,028 --> 00:31:03,571 - He'll be back. 536 00:31:03,863 --> 00:31:06,115 - Oh, sure, sure he will. 537 00:31:06,407 --> 00:31:08,367 Only I ain't waiting that long for the rent. 538 00:31:27,386 --> 00:31:27,970 - What do you want? 539 00:31:28,262 --> 00:31:29,555 - My rent. 540 00:31:29,847 --> 00:31:31,307 - I'm expecting some money. 541 00:31:31,599 --> 00:31:34,643 - If it's coming in a package, forget about it. 542 00:31:34,935 --> 00:31:36,562 It got here two days ago. 543 00:31:39,648 --> 00:31:42,318 Oh come, now, you ain't that dumb. 544 00:31:42,610 --> 00:31:44,028 You don't know what he's up to? 545 00:31:44,320 --> 00:31:46,614 He ran out on you, give you the gate. 546 00:31:48,157 --> 00:31:48,908 Sure. 547 00:31:50,618 --> 00:31:53,871 Men like him are all alike, I know. 548 00:31:59,460 --> 00:32:00,836 - I don't understand, Willie. 549 00:32:02,963 --> 00:32:04,465 What did he say before he left? 550 00:32:04,757 --> 00:32:05,466 - Nothing. 551 00:32:06,967 --> 00:32:07,885 Just that he was quitting. 552 00:32:08,177 --> 00:32:09,345 - Well, he must have said something. 553 00:32:09,637 --> 00:32:11,805 He just didn't leave without saying where he was going. 554 00:32:12,097 --> 00:32:15,017 - Look, I got piano players coming and going. 555 00:32:16,852 --> 00:32:18,979 - He just wouldn't walk out on me, not Matt. 556 00:32:19,939 --> 00:32:21,065 He must have had a reason. 557 00:32:21,357 --> 00:32:22,441 - Your sister. 558 00:32:22,733 --> 00:32:24,860 The nice kid you're always looking after. 559 00:32:25,152 --> 00:32:25,986 - You're a liar. 560 00:32:27,112 --> 00:32:29,740 - She met him here every evening. 561 00:32:30,032 --> 00:32:31,033 - Well, I told her to, 562 00:32:32,368 --> 00:32:34,161 I told her to keep an eye on him. 563 00:32:34,453 --> 00:32:35,829 - She did better. 564 00:32:36,121 --> 00:32:37,831 She gave him the eye. 565 00:32:42,044 --> 00:32:43,545 - What's the hurry? 566 00:32:43,837 --> 00:32:44,964 - Let me go. 567 00:32:45,255 --> 00:32:46,757 - Your job's waiting for you. 568 00:32:47,841 --> 00:32:49,593 You can sing those torch songs to me. 569 00:33:08,779 --> 00:33:09,488 - Sheila. 570 00:33:12,032 --> 00:33:13,826 It's good to see you up again. 571 00:33:14,118 --> 00:33:16,745 I was just about to get back to the office. 572 00:33:17,037 --> 00:33:17,663 - How's the job coming? 573 00:33:17,955 --> 00:33:21,834 - Oh swell, except the timekeeper's still trying to date me. 574 00:33:22,126 --> 00:33:24,294 - I stopped off there to see you. 575 00:33:26,839 --> 00:33:28,382 They told me you quit a week ago. 576 00:33:30,467 --> 00:33:31,343 - All right, I did. 577 00:33:33,429 --> 00:33:34,388 - Why'd you lie? 578 00:33:34,680 --> 00:33:37,224 - 'Cause I knew you'd go into one of your routines. 579 00:33:37,516 --> 00:33:39,768 Look, Sheila, I'm not a kid any longer. 580 00:33:40,060 --> 00:33:41,270 - You'll never grow up. 581 00:33:41,562 --> 00:33:42,521 - Maybe I will, if you'll quit 582 00:33:42,813 --> 00:33:44,732 trying to tell me how to live. 583 00:33:45,024 --> 00:33:47,067 - Oh, you don't need anybody anymore. 584 00:33:48,277 --> 00:33:50,487 You learned a lot of things while I was away. 585 00:33:50,779 --> 00:33:52,114 Even cooking. 586 00:33:52,406 --> 00:33:54,700 - You get to learn a lot when you're on your own. 587 00:33:56,118 --> 00:33:58,037 - Like running around with married men? 588 00:33:58,996 --> 00:33:59,830 - I don't know what you're talking about. 589 00:34:00,122 --> 00:34:01,081 - Willie does. 590 00:34:01,373 --> 00:34:03,792 - He had to tell me about you and Matt. 591 00:34:04,084 --> 00:34:05,794 - You're not going to believe him? 592 00:34:06,086 --> 00:34:06,795 - Where is Matt? 593 00:34:08,422 --> 00:34:09,381 - Isn't he with you? 594 00:34:10,674 --> 00:34:12,259 - You know he's not. 595 00:34:12,551 --> 00:34:13,802 - When did he leave? 596 00:34:14,094 --> 00:34:15,429 - He left two days ago. 597 00:34:17,806 --> 00:34:19,349 Why does it shock you? 598 00:34:19,641 --> 00:34:22,227 Is it because you thought he'd come back and get you? 599 00:34:23,520 --> 00:34:24,271 Is that it? 600 00:34:25,230 --> 00:34:26,190 - Yes. - Then what? 601 00:34:27,941 --> 00:34:30,235 - We were going away after he sold the jewels. 602 00:34:31,945 --> 00:34:32,696 - Neat. 603 00:34:36,825 --> 00:34:38,368 My own sister. 604 00:34:38,660 --> 00:34:39,369 Why? 605 00:34:40,621 --> 00:34:41,330 Why? 606 00:34:41,622 --> 00:34:43,373 - I don't know why, Sheila. 607 00:34:46,877 --> 00:34:49,296 - Oh, how can I blame you? 608 00:34:50,422 --> 00:34:51,924 You never had a chance with him. 609 00:34:53,133 --> 00:34:54,802 Maybe it's my fault trusting him, 610 00:34:55,803 --> 00:34:56,553 but I loved him. 611 00:35:01,433 --> 00:35:03,018 I couldn't think of anything else. 612 00:35:13,237 --> 00:35:14,404 Tell me the truth, Moss. 613 00:35:14,696 --> 00:35:16,281 Did you give him money for the stones? 614 00:35:16,573 --> 00:35:18,492 - I wouldn't lie to you, Sheila. 615 00:35:18,784 --> 00:35:20,244 My one remaining virtue. 616 00:35:20,536 --> 00:35:21,286 - Well, the stones have to be cut first. 617 00:35:21,578 --> 00:35:22,496 He'd have to bring them to you. 618 00:35:22,788 --> 00:35:24,081 - Quite so. 619 00:35:24,373 --> 00:35:25,666 Only I sent him away. 620 00:35:26,583 --> 00:35:28,544 - Since when is charity in your line? 621 00:35:28,836 --> 00:35:31,338 - It isn't, but good sense is. 622 00:35:31,630 --> 00:35:33,882 It might interest you to know the police were here 623 00:35:34,174 --> 00:35:36,135 looking for two registered stones, 624 00:35:36,426 --> 00:35:39,221 smuggled in by a woman answering your description. 625 00:35:40,305 --> 00:35:41,682 Under the circumstances, it would have been 626 00:35:41,974 --> 00:35:44,184 most imprudent to take the stones just yet. 627 00:35:46,103 --> 00:35:46,979 - Where is he? 628 00:35:47,271 --> 00:35:48,105 - I didn't ask him. 629 00:35:49,148 --> 00:35:50,524 - Help me find him, Moss. 630 00:35:50,816 --> 00:35:52,442 - Suppose you do catch up with him, Sheila, 631 00:35:52,734 --> 00:35:53,277 what'll it get you? 632 00:35:53,569 --> 00:35:54,820 - I've got to find him. 633 00:35:55,112 --> 00:35:57,906 - Consider it a bargain to be rid of him. 634 00:35:58,198 --> 00:36:01,535 - Help me, Moss, I'll give you my share. 635 00:36:03,036 --> 00:36:05,956 - That's being impractical, I'm a jeweler. 636 00:36:06,248 --> 00:36:07,541 I appraise things. 637 00:36:07,833 --> 00:36:12,462 The stones are worth $40,000, Matt, nothing. 638 00:36:12,754 --> 00:36:14,256 You'd be making a bad bargain. 639 00:36:14,548 --> 00:36:15,257 - Is it a deal? 640 00:36:17,843 --> 00:36:19,303 - All right, Sheila. 641 00:36:19,595 --> 00:36:21,638 I just don't want you to get hurt. 642 00:36:21,930 --> 00:36:22,681 - When is he coming back? 643 00:36:22,973 --> 00:36:23,724 - In 10 days. 644 00:36:25,517 --> 00:36:26,226 - Thanks. 645 00:36:29,730 --> 00:36:30,647 - Be careful, Sheila. 646 00:36:30,939 --> 00:36:33,400 Remember, the police are looking for you. 647 00:36:34,401 --> 00:36:36,069 - I'll be at my sister's place. 648 00:36:55,797 --> 00:36:57,758 - Ain't no doctor going to help her anymore. 649 00:36:58,050 --> 00:36:58,675 - What happened? 650 00:36:58,967 --> 00:36:59,551 - Suicide. 651 00:36:59,843 --> 00:37:01,929 - She lived right next door to me. 652 00:37:02,221 --> 00:37:03,430 Poor Francie Bennet. 653 00:37:07,392 --> 00:37:09,561 - Attention all staff personnel. 654 00:37:09,853 --> 00:37:14,316 Report to your supervisor immediately. 655 00:37:16,151 --> 00:37:17,778 - What's it all about, Donna? 656 00:37:18,070 --> 00:37:20,822 - They've just admitted a second case of smallpox. 657 00:37:23,033 --> 00:37:24,159 - Where do you work? 658 00:37:24,451 --> 00:37:26,828 - I'm a porter, sir, over at the Penn Station. 659 00:37:28,664 --> 00:37:31,083 - Do you remember seeing anyone who looked sick? 660 00:37:31,375 --> 00:37:33,961 - I see hundreds of people every day. 661 00:37:34,253 --> 00:37:36,672 - That's why it's important you try to remember. 662 00:37:38,674 --> 00:37:39,841 Try. 663 00:37:40,133 --> 00:37:43,262 - So many people coming and going all day. 664 00:37:45,597 --> 00:37:46,348 - So many. 665 00:37:50,310 --> 00:37:52,479 Well, we've been through every angle 666 00:37:52,771 --> 00:37:54,815 and it just adds up to one thing. 667 00:37:55,107 --> 00:37:57,276 The porter at Penn Station and Walda here, 668 00:37:57,567 --> 00:37:59,569 there couldn't have been any contact between them. 669 00:37:59,861 --> 00:38:01,071 Apparently there's still a third person 670 00:38:01,363 --> 00:38:02,489 who gave them both the disease. 671 00:38:02,781 --> 00:38:04,574 - Not a very bright prospect. 672 00:38:04,866 --> 00:38:06,952 Two cases of smallpox on our hands. 673 00:38:07,244 --> 00:38:08,203 Not even the beginning of a lead 674 00:38:08,495 --> 00:38:10,414 as to the person that gave it to them. 675 00:38:10,706 --> 00:38:12,958 A city of eight million with every facility 676 00:38:13,250 --> 00:38:15,210 for police and health protection, 677 00:38:15,502 --> 00:38:17,254 yet one infected person can sneak through 678 00:38:17,546 --> 00:38:19,673 and threaten the lives of millions. 679 00:38:19,965 --> 00:38:21,216 - How do we stop it? 680 00:38:21,508 --> 00:38:22,676 - I don't know yet. 681 00:38:22,968 --> 00:38:23,760 - The police? 682 00:38:24,052 --> 00:38:24,928 - What'll we tell them to look for? 683 00:38:25,220 --> 00:38:26,680 Man, woman, child? 684 00:38:27,597 --> 00:38:29,891 All we do know is that wherever he moves, 685 00:38:30,183 --> 00:38:31,310 there'll be victims. 686 00:39:12,017 --> 00:39:12,809 - Hey! 687 00:39:13,101 --> 00:39:13,769 Get off! 688 00:39:55,477 --> 00:39:56,895 - What are you doing here? 689 00:39:57,187 --> 00:40:00,690 - No law against a sister seeing her brother, is there? 690 00:40:00,982 --> 00:40:02,901 - Why the sudden interest in your family? 691 00:40:05,487 --> 00:40:06,363 Oh, I forgot. 692 00:40:07,823 --> 00:40:09,741 Families get together whenever there's a tragedy. 693 00:40:10,033 --> 00:40:12,119 - Don't, Sid, not now. 694 00:40:13,036 --> 00:40:15,247 - The Bennet girls, pride of Brooklyn. 695 00:40:16,540 --> 00:40:19,042 Well, you don't have to worry about the kid anymore. 696 00:40:20,043 --> 00:40:21,753 She's dead because of Matt. 697 00:40:22,045 --> 00:40:22,754 - Don't you think I know? 698 00:40:23,046 --> 00:40:23,588 - Then why didn't you do something about it 699 00:40:23,880 --> 00:40:25,048 when she was alive? 700 00:40:25,340 --> 00:40:26,299 How did you expect her to know the difference 701 00:40:26,591 --> 00:40:27,175 between right and wrong 702 00:40:27,467 --> 00:40:29,428 when you got tied up with a guy like Matt? 703 00:40:29,719 --> 00:40:31,847 - Nobody's asking you for a lecture. 704 00:40:32,139 --> 00:40:35,142 A flophouse manager, a flunky to a lot of bums. 705 00:40:37,185 --> 00:40:38,395 - Yeah, that's right, Sheila, 706 00:40:40,147 --> 00:40:42,566 but it gives me an address and I can sleep nights. 707 00:40:47,946 --> 00:40:50,073 - I didn't come here to fight with you, Sid. 708 00:40:51,032 --> 00:40:52,284 I need a place to stay. 709 00:40:53,493 --> 00:40:54,619 The police are after me. 710 00:41:16,141 --> 00:41:17,934 - You can use my room if you want to. 711 00:41:18,977 --> 00:41:20,437 But forget Matt, Sheila. 712 00:41:20,729 --> 00:41:22,063 He'll only mean more trouble. 713 00:41:23,315 --> 00:41:25,692 - There're some things you don't understand, Sid. 714 00:41:27,736 --> 00:41:30,572 - Like the murder burning in your eyes? 715 00:41:32,073 --> 00:41:33,909 You look like you could kill. 716 00:41:43,210 --> 00:41:44,127 - Dr. Wood. 717 00:41:49,883 --> 00:41:51,259 His name is Willie Dennis. 718 00:41:51,551 --> 00:41:53,762 - I'll be in to see him in a minute. 719 00:42:00,393 --> 00:42:02,812 Can I get you anything, Jerry? 720 00:42:04,481 --> 00:42:06,399 - A drink of water, please. 721 00:42:11,321 --> 00:42:12,531 - The porter's dead. 722 00:42:13,490 --> 00:42:14,908 - I heard. 723 00:42:15,200 --> 00:42:17,202 - He didn't have much of a chance. 724 00:42:17,494 --> 00:42:19,204 Yet a simple thing like vaccination 725 00:42:19,496 --> 00:42:20,664 could have saved his life. 726 00:42:23,250 --> 00:42:24,960 - Learn anything from the new cases? 727 00:42:25,961 --> 00:42:27,462 - No more than we got from the others. 728 00:42:27,754 --> 00:42:31,049 The boy had contact with someone who was sick, all right. 729 00:42:31,341 --> 00:42:33,802 His brother Manny had the flu last year. 730 00:42:34,094 --> 00:42:36,221 - What about the fellow who runs the nightclub? 731 00:42:36,513 --> 00:42:38,056 - He shakes hands with all of his customers 732 00:42:38,348 --> 00:42:39,558 when they come into the place 733 00:42:39,849 --> 00:42:41,142 and again when they leave the place. 734 00:42:41,434 --> 00:42:43,019 - Yes, just a minute. 735 00:42:43,311 --> 00:42:44,771 For you, Commissioner. 736 00:42:47,691 --> 00:42:48,441 - Ellis speaking. 737 00:42:52,153 --> 00:42:53,321 Well, what's the address? 738 00:42:54,990 --> 00:42:56,992 910 Grant Avenue, thanks. 739 00:43:01,871 --> 00:43:04,624 A Staten Island doctor thinks he found a case, a milkman. 740 00:43:06,251 --> 00:43:07,586 - Milkman? - Get going. 741 00:43:11,339 --> 00:43:12,674 - Last Thursday, it was. 742 00:43:12,966 --> 00:43:15,176 He could hardly get to work that day. 743 00:43:15,468 --> 00:43:16,678 Joe, I tell him, stay home. 744 00:43:16,970 --> 00:43:18,888 But not him, not Joe Dominic. 745 00:43:19,180 --> 00:43:20,473 He's gotta make a record. 746 00:43:20,765 --> 00:43:22,559 - It was only a little headache, hon. 747 00:43:22,851 --> 00:43:23,810 - I know you, Joe Dominic. 748 00:43:24,102 --> 00:43:26,771 You gotta be half dead before you take a day off. 749 00:43:27,063 --> 00:43:28,773 - May I see your delivery list? 750 00:43:29,065 --> 00:43:29,774 - Why, sure. 751 00:43:30,859 --> 00:43:32,110 It's in my coat pocket, hon. 752 00:43:32,402 --> 00:43:34,904 - Nobody but Joe Dominic can deliver the milk to the babies. 753 00:43:35,196 --> 00:43:36,573 Never been late in five years, he hasn't. 754 00:43:36,865 --> 00:43:38,867 He's looking for a record, a gold button. 755 00:43:39,159 --> 00:43:40,660 Him and his ambition. 756 00:43:40,952 --> 00:43:41,995 - I'd like to borrow this. 757 00:43:42,287 --> 00:43:43,079 - I'm going to need it. 758 00:43:43,371 --> 00:43:44,247 - Not for a while, you won't. 759 00:43:44,539 --> 00:43:45,749 You're going to the hospital. 760 00:43:46,041 --> 00:43:47,667 See that he gets there, Miss Lorie. 761 00:43:52,922 --> 00:43:55,383 - Total of four, all Manhattan. 762 00:43:59,804 --> 00:44:02,307 - Well, you can add another pin to the collection. 763 00:44:02,599 --> 00:44:04,017 The milkman has smallpox. 764 00:44:05,518 --> 00:44:06,853 That's right. 765 00:44:07,145 --> 00:44:09,314 The same fellow that delivers milk to the babies. 766 00:44:09,606 --> 00:44:10,857 Keeps us awake rattling bottles. 767 00:44:11,149 --> 00:44:12,108 - Any leads? 768 00:44:12,400 --> 00:44:14,736 - I've got Skrip and his men checking the delivery route. 769 00:44:15,028 --> 00:44:16,154 Maybe he got it from one of his customers. 770 00:44:16,446 --> 00:44:17,530 - And maybe not. 771 00:44:17,822 --> 00:44:18,365 It's getting out of hand, 772 00:44:18,657 --> 00:44:20,825 when it gets around to children and food. 773 00:44:21,117 --> 00:44:22,702 We can't just sit by and wait for a case to come in 774 00:44:22,994 --> 00:44:23,662 and then rush vaccine over. 775 00:44:23,953 --> 00:44:25,330 It's too late then. 776 00:44:25,622 --> 00:44:26,665 Look at that map. 777 00:44:26,956 --> 00:44:28,708 It's beginning to crawl with pins. 778 00:44:29,000 --> 00:44:31,753 It's already jumped to Staten Island, making five cases. 779 00:44:32,045 --> 00:44:35,090 Tomorrow some other borough, then 10 cases, then 20, 780 00:44:35,382 --> 00:44:37,050 reaching to hundreds and thousands. 781 00:44:37,342 --> 00:44:38,176 We're a threatened city. 782 00:44:38,468 --> 00:44:39,135 There's no limit to it. 783 00:44:39,427 --> 00:44:40,929 Every case spreading out on its own 784 00:44:41,221 --> 00:44:44,474 until the very air is polluted and breath means death! 785 00:44:57,320 --> 00:44:58,530 - We have to stop it. 786 00:45:00,448 --> 00:45:03,034 Get to the people first, beat the disease. 787 00:45:03,326 --> 00:45:04,744 Vaccinate the whole city! 788 00:45:05,036 --> 00:45:06,705 - Eight million people, impossible! 789 00:45:06,996 --> 00:45:07,539 We've got to. 790 00:45:07,831 --> 00:45:08,373 This thing's getting out of hand. 791 00:45:08,665 --> 00:45:09,791 - That would take hundreds of clinics. 792 00:45:10,083 --> 00:45:10,625 - Get them. 793 00:45:10,917 --> 00:45:11,459 - And doctors. 794 00:45:11,751 --> 00:45:12,293 - We'll draft them. 795 00:45:12,585 --> 00:45:14,337 - Do it, sir, it's our only chance. 796 00:45:14,629 --> 00:45:16,548 - Call the Commissioners of Police and Hospitals. 797 00:45:16,840 --> 00:45:18,174 We're going to see the Mayor. 798 00:45:19,300 --> 00:45:20,135 - It's Sunday! 799 00:45:20,427 --> 00:45:22,053 - No one told smallpox it's Sunday. 800 00:45:30,186 --> 00:45:32,355 - He's safe, he's safe. - Get it! 801 00:45:32,647 --> 00:45:33,773 - You're out. 802 00:45:34,065 --> 00:45:35,233 - You're a robber, Mr. Mayor. 803 00:45:35,525 --> 00:45:36,609 - You're as blind as a bat. 804 00:45:43,241 --> 00:45:44,784 - Come on, Mr., he's safe. 805 00:45:45,076 --> 00:45:46,578 - All right, you call them, Pinkie. 806 00:45:46,870 --> 00:45:47,829 - Okay. - That a boy, Pinkie! 807 00:45:48,121 --> 00:45:51,082 - Pink couldn't even call his name. 808 00:45:51,374 --> 00:45:52,751 - He's safe. 809 00:45:53,877 --> 00:45:55,170 - He's safe. 810 00:45:55,462 --> 00:45:56,629 - What happened? 811 00:46:00,091 --> 00:46:00,633 - Come on! 812 00:46:02,177 --> 00:46:02,844 - All right, 813 00:46:03,136 --> 00:46:04,137 you have eight million arms to vaccinate. 814 00:46:04,429 --> 00:46:04,971 What do you need? 815 00:46:05,263 --> 00:46:06,139 - An extra thousand doctors. 816 00:46:06,431 --> 00:46:07,098 - You've got them, what else? 817 00:46:07,390 --> 00:46:08,433 - Facilities for vaccinations. 818 00:46:08,725 --> 00:46:10,560 - You're donating your police stations for clinics. 819 00:46:10,852 --> 00:46:13,188 The same for the fire houses in all the boroughs. 820 00:46:13,480 --> 00:46:14,522 I take it the Commissioner of Hospitals 821 00:46:14,814 --> 00:46:15,482 has something to offer. 822 00:46:15,774 --> 00:46:18,610 - Every city hospital and staff on call, 24 hours a day. 823 00:46:18,902 --> 00:46:20,028 - All right then, we're ready. 824 00:46:20,320 --> 00:46:21,029 - Not quite. 825 00:46:21,988 --> 00:46:22,572 - How much? 826 00:46:22,864 --> 00:46:24,199 - We'll need half a million dollars to get underway. 827 00:46:24,491 --> 00:46:25,283 Vaccinations are free. 828 00:46:25,575 --> 00:46:29,412 - At six cents a life, that's a buy. 829 00:46:29,704 --> 00:46:30,830 You'll start with me. 830 00:46:35,585 --> 00:46:37,170 - The Mayor didn't waste any time. 831 00:46:37,462 --> 00:46:38,671 A few hours later he had his sleeve 832 00:46:38,963 --> 00:46:40,632 rolled up and took the big scratch. 833 00:46:40,924 --> 00:46:42,926 And after the headman set the example for his town, 834 00:46:43,218 --> 00:46:45,053 the Health Commissioner took to the air. 835 00:46:45,345 --> 00:46:46,888 If you were tuned in, you heard the opening gun 836 00:46:47,180 --> 00:46:48,723 on a fight-to-the-finish war, 837 00:46:49,015 --> 00:46:51,059 and if you couldn't hear it, you could read about it. 838 00:46:51,351 --> 00:46:54,020 The newspapers got the facts, the who, the what, 839 00:46:54,312 --> 00:46:56,272 the where, the when and the why. 840 00:46:56,564 --> 00:46:59,234 The biggest headlines we'd seen since V-Day hit the town 841 00:46:59,526 --> 00:47:00,735 right between the eyes. 842 00:47:01,694 --> 00:47:05,073 - Mass Vaccination Begins, Mayor launches campaign. 843 00:47:05,365 --> 00:47:05,949 Ah, the next thing you know, 844 00:47:06,241 --> 00:47:08,326 they'll be running pictures of him brushing his teeth. 845 00:47:08,618 --> 00:47:10,578 - There wouldn't be headlines that big if it wasn't serious. 846 00:47:10,870 --> 00:47:13,206 - Two cases of smallpox don't make no epidemic. 847 00:47:13,498 --> 00:47:14,415 I agree with him. 848 00:47:14,707 --> 00:47:15,583 Nothing but publicity! 849 00:47:15,875 --> 00:47:17,710 - And even if it ain't, what right has the Mayor got 850 00:47:18,002 --> 00:47:19,295 to spend the taxpayers' money like this? 851 00:47:19,587 --> 00:47:21,673 Do you know what it'll cost, all this free vaccinating? 852 00:47:21,965 --> 00:47:22,632 Millions! 853 00:47:22,924 --> 00:47:25,218 - You ever been in a smallpox epidemic, Mac? 854 00:47:25,510 --> 00:47:26,135 Ever seen one? 855 00:47:26,427 --> 00:47:27,846 - No, but I don't see what that's got to do with-- 856 00:47:28,137 --> 00:47:29,305 - Well, if it ever breaks loose in this town, 857 00:47:29,597 --> 00:47:30,348 look out, brother, that's all. 858 00:47:30,640 --> 00:47:32,058 - But the cases are quarantined. 859 00:47:32,350 --> 00:47:33,601 They ain't letting them walk around loose. 860 00:47:33,893 --> 00:47:35,186 Nobody can get it unless they rub up 861 00:47:35,478 --> 00:47:36,604 against somebody that's got it. 862 00:47:36,896 --> 00:47:37,897 - Oh, yeah? 863 00:47:39,107 --> 00:47:41,192 Look at that guy there on that chair. 864 00:47:41,484 --> 00:47:42,318 He could have picked up the pox 865 00:47:42,610 --> 00:47:43,778 from one of them people in the hospital. 866 00:47:44,070 --> 00:47:45,989 Have it and not even know it, see? 867 00:47:46,281 --> 00:47:47,991 All right, you come along. 868 00:47:48,283 --> 00:47:50,076 You sit in that same chair. 869 00:47:50,368 --> 00:47:53,580 Blooey, you got the pox from just sitting there. 870 00:47:56,040 --> 00:47:57,000 - You're next, mister. 871 00:47:57,292 --> 00:47:59,502 - Not me, I'm getting vaccinated! 872 00:48:01,921 --> 00:48:04,507 - So, as the facts sank in, the people lined up. 873 00:48:04,799 --> 00:48:06,426 The rich and the poor. 874 00:48:06,718 --> 00:48:09,053 Everyone was a setup for smallpox. 875 00:48:09,345 --> 00:48:10,680 Some had been stricken early. 876 00:48:10,972 --> 00:48:13,391 Others who had unknowingly contacted the disease 877 00:48:13,683 --> 00:48:16,144 were saved by being vaccinated in time. 878 00:48:16,436 --> 00:48:18,354 Even heels like Matt Krane. 879 00:48:19,272 --> 00:48:23,943 Honest folk, shady folk and intellectuals like Brainy Danny. 880 00:48:24,235 --> 00:48:25,820 Sure, there were some who didn't believe 881 00:48:26,112 --> 00:48:27,071 in the city's fight. 882 00:48:27,363 --> 00:48:30,450 - Now, nobody's gonna put no germs into me or my family! 883 00:48:30,742 --> 00:48:31,576 - But the ball was rolling, 884 00:48:31,868 --> 00:48:33,119 and whether you liked it or not, 885 00:48:33,411 --> 00:48:34,829 unless you grabbed for the life insurance 886 00:48:35,121 --> 00:48:37,707 that only cost a 10-minute wait in a line, 887 00:48:37,999 --> 00:48:38,917 you were out of fashion. 888 00:48:39,208 --> 00:48:40,543 Not in style. 889 00:48:40,835 --> 00:48:43,129 An aching arm told your neighbor you had good sense. 890 00:48:45,214 --> 00:48:46,007 The count went up. 891 00:48:47,175 --> 00:48:48,635 One million vaccinated. 892 00:48:50,386 --> 00:48:51,137 Two million. 893 00:48:52,180 --> 00:48:54,432 But smallpox is never a local affair. 894 00:48:54,724 --> 00:48:56,351 It concerns the world. 895 00:48:56,643 --> 00:48:59,979 Washington, London, Paris, 896 00:49:01,356 --> 00:49:02,732 all waited for the news our Mayor 897 00:49:03,024 --> 00:49:05,109 was punching out on the home grounds. 898 00:49:05,401 --> 00:49:09,030 - Be safe, be sure, be vaccinated. 899 00:49:09,322 --> 00:49:11,950 - Sure, the T-men went for the big scratch, too, 900 00:49:12,241 --> 00:49:14,410 but vaccination to them was only a short pause 901 00:49:14,702 --> 00:49:16,120 from the main job of trying to nose 902 00:49:16,412 --> 00:49:18,539 a cold trail into a hot one. 903 00:49:18,831 --> 00:49:20,249 And while they worked, 904 00:49:20,541 --> 00:49:22,919 the Health Department stuck to its leg-tiring task 905 00:49:23,211 --> 00:49:25,588 of checking Joe Dominic's milk route. 906 00:49:25,880 --> 00:49:29,467 From dairy customers' doors to uptown photo shops, 907 00:49:29,759 --> 00:49:32,428 here were two agencies seeking the same thing. 908 00:49:32,720 --> 00:49:34,305 Yet fate continued its grim joke 909 00:49:34,597 --> 00:49:35,765 and somehow kept the federal men 910 00:49:36,057 --> 00:49:38,893 and the health detectives from pooling their efforts. 911 00:49:44,023 --> 00:49:44,607 - Yeah? 912 00:49:44,899 --> 00:49:45,608 - I'm from the Board of Health, madam. 913 00:49:45,900 --> 00:49:48,861 - Look, mister, I just got vaccinated in the basement. 914 00:49:49,153 --> 00:49:51,197 - You take milk from the Ace Dairy Company, don't you? 915 00:49:51,489 --> 00:49:52,615 - What about it? 916 00:49:52,907 --> 00:49:55,243 - Well, is anyone in your family sick? 917 00:49:55,535 --> 00:49:56,369 - Why? 918 00:49:56,661 --> 00:50:00,456 Because we're looking for someone who has smallpox. 919 00:50:00,748 --> 00:50:02,417 - She gave her name as Sheila Bennet. 920 00:50:02,709 --> 00:50:03,918 - That's her, all right. 921 00:50:04,210 --> 00:50:05,169 Any other information? 922 00:50:06,337 --> 00:50:08,256 - Referred by Willie's place. 923 00:50:08,548 --> 00:50:09,132 - What's that? 924 00:50:09,424 --> 00:50:11,926 - It's a little club down in the Village, 518 Waverly. 925 00:50:12,218 --> 00:50:13,302 - Mm-hmm. 926 00:50:13,594 --> 00:50:14,387 Mind if I borrow this? 927 00:50:14,679 --> 00:50:15,596 - Compliments of the house. 928 00:50:15,888 --> 00:50:16,597 - Thanks. 929 00:50:29,861 --> 00:50:31,487 - Hey, what's up, Bub? 930 00:50:31,779 --> 00:50:32,697 - On your way, sonny. 931 00:50:34,657 --> 00:50:35,658 - Are you guys detectives? 932 00:50:35,950 --> 00:50:36,784 - What's the pitch? 933 00:50:38,953 --> 00:50:39,579 Willie ain't around. 934 00:50:39,871 --> 00:50:41,039 He's in the hospital. 935 00:50:41,330 --> 00:50:41,873 - Which one? 936 00:50:42,165 --> 00:50:42,874 - Willie Parker. 937 00:50:45,710 --> 00:50:47,420 On account of him I had to get vaccinated. 938 00:50:47,712 --> 00:50:49,130 He's got smallpox. 939 00:50:49,422 --> 00:50:51,049 - Hey, fellows, I bet you they're government dicks! 940 00:50:51,340 --> 00:50:54,886 - Hey, you guys got a siren? 941 00:51:08,024 --> 00:51:08,858 - Come in. 942 00:51:10,401 --> 00:51:11,152 - Dr. Cooper? 943 00:51:12,236 --> 00:51:12,987 - Yes. 944 00:51:13,279 --> 00:51:15,031 - My name is Johnson, U.S. Customs. 945 00:51:15,323 --> 00:51:16,407 I'd like to talk with a patient of yours. 946 00:51:16,699 --> 00:51:18,201 A man named Willie Dennis. 947 00:51:18,493 --> 00:51:19,327 - I'm sorry, Mr. Johnson, 948 00:51:19,619 --> 00:51:22,163 but he's one of our smallpox cases in isolation. 949 00:51:22,455 --> 00:51:23,081 No one can see him. 950 00:51:23,372 --> 00:51:24,791 - Oh, it won't take but a minute, 951 00:51:25,083 --> 00:51:25,917 and it is important. 952 00:51:26,209 --> 00:51:28,628 - I'd like to cooperate, Mr. Johnson, 953 00:51:28,920 --> 00:51:30,379 but he's a very sick man. 954 00:51:30,671 --> 00:51:32,131 - We've come a long way for this lead, 955 00:51:32,423 --> 00:51:32,965 and it's our only link 956 00:51:33,257 --> 00:51:34,092 with the jewel smuggler we're tracing. 957 00:51:34,383 --> 00:51:36,511 - Mr. Johnson, even if I did make an exception, 958 00:51:36,803 --> 00:51:38,221 it wouldn't do you any good. 959 00:51:38,513 --> 00:51:40,306 He's been delirious for hours now. 960 00:51:40,598 --> 00:51:41,516 As a matter of fact, there's a chance 961 00:51:41,808 --> 00:51:43,726 he will never regain consciousness. 962 00:51:44,977 --> 00:51:47,105 - Well, in case it becomes possible to talk with him, 963 00:51:47,396 --> 00:51:48,523 would you call me, Doctor? 964 00:51:48,815 --> 00:51:49,357 - All right, sir. 965 00:51:49,649 --> 00:51:51,067 - Any time at all, night or day. 966 00:51:53,027 --> 00:51:54,237 We'd appreciate it. 967 00:51:54,529 --> 00:51:56,781 We've been tracing this jewel smuggler for a long time. 968 00:51:57,073 --> 00:51:58,783 - Right now, our own health detectives 969 00:51:59,075 --> 00:52:01,452 are trying to trace a smuggler, too. 970 00:52:01,744 --> 00:52:04,080 A smuggler who brought smallpox into the country. 971 00:52:05,081 --> 00:52:05,832 - Yes, I know. 972 00:52:10,545 --> 00:52:11,712 - Hey, get out of here. 973 00:52:12,004 --> 00:52:16,884 - Now wait a minute. 974 00:52:18,052 --> 00:52:19,137 - Hey! 975 00:52:19,428 --> 00:52:20,054 - We're looking for the person 976 00:52:20,346 --> 00:52:22,014 Joe Dominic delivered this stuff to. 977 00:52:22,306 --> 00:52:23,099 - You mean Sheila Bennet. 978 00:52:23,391 --> 00:52:25,184 Well, they've been there ever since she left. 979 00:52:25,476 --> 00:52:26,185 - You say she was sick? 980 00:52:26,477 --> 00:52:28,062 - Yeah, right from the first day she ever got back. 981 00:52:28,354 --> 00:52:30,189 Always lying there and complaining about headaches 982 00:52:30,481 --> 00:52:32,108 and hardly ever going out. 983 00:52:32,400 --> 00:52:33,317 - Mind if I use your phone? 984 00:52:33,609 --> 00:52:34,485 - Now, look, mister, this ain't gonna make 985 00:52:34,777 --> 00:52:35,987 any trouble for me, is it? 986 00:52:38,156 --> 00:52:39,782 Yeah, she left about two days 987 00:52:40,074 --> 00:52:41,909 after the husband walked out on her, 988 00:52:42,201 --> 00:52:44,036 and you know what, she didn't pay her rent, either. 989 00:52:44,328 --> 00:52:45,580 - You're sure you wouldn't know where she went? 990 00:52:45,872 --> 00:52:48,374 - No, sir, boy, I'm sure glad I was vaccinated. 991 00:52:48,666 --> 00:52:49,417 - Anything at all? 992 00:52:49,709 --> 00:52:50,251 - Nothing so far. 993 00:52:50,543 --> 00:52:51,711 - Nothing in here. 994 00:52:52,003 --> 00:52:53,171 - Do you have a picture of Miss Bennet? 995 00:52:53,462 --> 00:52:55,590 - No, we wasn't social, ever. 996 00:52:55,882 --> 00:52:56,841 - Well, what did she look like? 997 00:52:57,133 --> 00:52:58,176 - Oh, terrible. 998 00:52:58,467 --> 00:52:59,552 - No, height, weight, color of hair. 999 00:52:59,844 --> 00:53:00,720 What was she wearing the day she left? 1000 00:53:01,012 --> 00:53:02,555 Anything at all to distinguish her. 1001 00:53:02,847 --> 00:53:07,185 - Well, she was blonde and about oh, about. 1002 00:53:07,476 --> 00:53:08,269 - Five-four in height, 1003 00:53:08,561 --> 00:53:10,313 wore a dark blue suit at the time she left. 1004 00:53:10,605 --> 00:53:11,898 No distinguishing marks. 1005 00:53:12,190 --> 00:53:13,274 Uses the name Sheila Bennet 1006 00:53:13,566 --> 00:53:15,443 and is married to Matt Krane, a musician. 1007 00:53:15,735 --> 00:53:16,611 - Get that to all the newspapers. 1008 00:53:16,903 --> 00:53:17,528 - Not much to go on. 1009 00:53:17,820 --> 00:53:18,362 - It's something. 1010 00:53:18,654 --> 00:53:19,197 - Yes, sir? 1011 00:53:19,488 --> 00:53:20,323 - Get me the Police Commissioner. 1012 00:53:20,615 --> 00:53:21,157 Better get that description 1013 00:53:21,449 --> 00:53:22,533 to all the radio stations, too. 1014 00:53:22,825 --> 00:53:23,951 - Right. 1015 00:53:24,243 --> 00:53:25,870 - John, we've got a lead on what we think 1016 00:53:26,162 --> 00:53:27,163 may be the person we want. 1017 00:53:27,455 --> 00:53:27,997 It's a woman, 1018 00:53:28,289 --> 00:53:33,127 last living at 810 West 49th Street, New York City. 1019 00:53:39,842 --> 00:53:41,844 - Come on, Owney. 1020 00:53:44,430 --> 00:53:45,723 - What was she doing in Cuba? 1021 00:53:46,015 --> 00:53:47,767 - Smuggling diamonds into the States. 1022 00:53:48,059 --> 00:53:49,268 - No quarantine restrictions between Cuba 1023 00:53:49,560 --> 00:53:51,729 and the continental United States. 1024 00:53:52,021 --> 00:53:53,648 She could have passed through an area of contagion 1025 00:53:53,940 --> 00:53:55,650 and brought the disease into the country. 1026 00:53:55,942 --> 00:53:57,735 - She did, she was carried into the clinic 1027 00:53:58,027 --> 00:53:59,195 after a fainting spell the same night 1028 00:53:59,487 --> 00:54:00,780 I sent Walda to the hospital. 1029 00:54:01,822 --> 00:54:03,366 I remember the symptoms now. 1030 00:54:04,325 --> 00:54:06,077 She had smallpox, 1031 00:54:07,161 --> 00:54:09,747 and I let her slip through my hands. 1032 00:54:10,039 --> 00:54:10,915 - Where is she now? 1033 00:54:11,207 --> 00:54:12,041 - That's what I hoped to find out 1034 00:54:12,333 --> 00:54:13,292 from Willie Dennis at the hospital, 1035 00:54:13,584 --> 00:54:14,126 but they wouldn't let me in to see him. 1036 00:54:14,418 --> 00:54:15,544 - Were you vaccinated? 1037 00:54:15,836 --> 00:54:16,379 - Yes. 1038 00:54:16,671 --> 00:54:17,380 - You'll see him now. 1039 00:54:17,672 --> 00:54:18,339 - Let's go! 1040 00:54:18,631 --> 00:54:19,340 - Okay. 1041 00:54:22,426 --> 00:54:24,679 And that's the last time you saw her, eh? 1042 00:54:24,971 --> 00:54:27,056 Do you have any idea where she might be now? 1043 00:54:28,891 --> 00:54:30,518 - She made you sick, Willie. 1044 00:54:32,979 --> 00:54:35,940 - Maybe her brother Sid knows. 1045 00:54:38,651 --> 00:54:40,528 He runs a flophouse called The Moon 1046 00:54:43,114 --> 00:54:43,990 on Third Avenue. 1047 00:55:18,065 --> 00:55:19,317 - You stay here with the doc. 1048 00:55:19,608 --> 00:55:20,568 Keep your eyes open. 1049 00:55:20,860 --> 00:55:22,403 I'll see what I can find out from Sid. 1050 00:55:22,695 --> 00:55:23,696 - I'm coming with you. 1051 00:55:34,081 --> 00:55:34,707 - Hi, Sid. 1052 00:55:34,999 --> 00:55:36,876 - Now, don't go bothering me, Tom. 1053 00:55:37,168 --> 00:55:38,919 - Let me stay here till the cops go away. 1054 00:55:39,211 --> 00:55:39,754 - What cops? 1055 00:55:40,046 --> 00:55:41,172 - Come here, look, look! 1056 00:55:43,507 --> 00:55:44,800 I can spot them a mile away. 1057 00:55:46,635 --> 00:55:48,679 They always pick me up and throw me in the tank. 1058 00:55:48,971 --> 00:55:51,265 They see me in here, they think I'm respectable. 1059 00:55:51,557 --> 00:55:52,224 - Get behind the desk. 1060 00:55:52,516 --> 00:55:53,059 - Who, me? 1061 00:55:53,351 --> 00:55:53,893 - Yeah, yeah. 1062 00:55:54,185 --> 00:55:56,687 Tell 'em I'm upstairs cleaning, you understand? 1063 00:55:56,979 --> 00:55:57,980 Only stall them before you let them in. 1064 00:55:58,272 --> 00:56:00,274 You do that and I'll give you a bed tonight. 1065 00:56:07,365 --> 00:56:08,115 Sheila! 1066 00:56:09,825 --> 00:56:11,327 Sheila! 1067 00:56:11,619 --> 00:56:13,162 - Open up! 1068 00:56:16,791 --> 00:56:18,042 Open up, I tell you! 1069 00:56:28,010 --> 00:56:28,552 - Just a minute! 1070 00:56:28,844 --> 00:56:29,970 - But the police are here. 1071 00:56:30,262 --> 00:56:31,889 They'll follow you wherever you go. 1072 00:56:33,265 --> 00:56:34,058 - Open up! 1073 00:56:35,810 --> 00:56:37,186 - It's stuck, the lock's stuck! 1074 00:56:37,478 --> 00:56:38,145 - Open up! 1075 00:56:38,437 --> 00:56:39,188 - Tell them the truth, Sheila. 1076 00:56:39,480 --> 00:56:40,231 - No. 1077 00:56:40,523 --> 00:56:41,232 - You can't go on running. 1078 00:56:41,524 --> 00:56:42,066 - I've got to. 1079 00:56:42,358 --> 00:56:43,734 - Sure, you've got to look for revenge. 1080 00:56:44,026 --> 00:56:44,568 That's all you've had to do. 1081 00:56:44,860 --> 00:56:46,487 Just sit here planning murder. 1082 00:56:46,779 --> 00:56:48,114 What's happened to you, Sheila? 1083 00:56:48,406 --> 00:56:50,074 - I'll find him, I've got to! 1084 00:56:50,366 --> 00:56:51,200 Help me, Sid. 1085 00:56:53,744 --> 00:56:55,246 - All right. 1086 00:56:55,538 --> 00:56:56,539 - It's stuck! 1087 00:57:07,049 --> 00:57:08,801 - Go down the fire escape and through the cemetery. 1088 00:57:09,093 --> 00:57:09,927 It'll get you out on another street. 1089 00:57:10,219 --> 00:57:11,637 - I didn't mean to make trouble. 1090 00:57:11,929 --> 00:57:14,682 - Neither did Francie, but you'll wind up the same way. 1091 00:57:14,974 --> 00:57:15,516 - Sid. 1092 00:57:15,808 --> 00:57:16,684 - Now, get out of here. 1093 00:57:17,893 --> 00:57:19,145 - The lock got stuck, it's a bad lock. 1094 00:57:19,437 --> 00:57:20,354 - Where's Sid? 1095 00:57:20,646 --> 00:57:21,397 - Sid? 1096 00:57:21,689 --> 00:57:25,526 He's cleaning up for the customers. 1097 00:57:25,818 --> 00:57:27,194 - Take us to him. 1098 00:57:41,667 --> 00:57:43,669 - Policemen, Sid, policemen! 1099 00:57:43,961 --> 00:57:45,421 - Are you in trouble again? 1100 00:57:45,713 --> 00:57:46,714 - I didn't do nothing. 1101 00:57:47,965 --> 00:57:49,592 - It's Sheila we're looking for, Sid. 1102 00:59:08,128 --> 00:59:09,964 There was somebody here all right, Doc. 1103 00:59:10,256 --> 00:59:11,465 Come on, you, start talking! 1104 00:59:11,757 --> 00:59:12,341 - I tell you, she wasn't here! 1105 00:59:12,633 --> 00:59:13,717 - You took long enough letting us in. 1106 00:59:14,009 --> 00:59:14,552 - I was cleaning. 1107 00:59:14,843 --> 00:59:15,469 - And that open window. 1108 00:59:15,761 --> 00:59:17,137 - We're not looking for a smuggler anymore, Sid. 1109 00:59:17,429 --> 00:59:17,972 We're looking for a killer. 1110 00:59:18,264 --> 00:59:19,807 - I didn't think doctors went in for third degrees. 1111 00:59:20,099 --> 00:59:20,975 - I'm giving you facts. 1112 00:59:21,267 --> 00:59:22,268 Your sister's got smallpox. 1113 00:59:22,560 --> 00:59:23,978 She's the one that brought it into the city. 1114 00:59:24,270 --> 00:59:25,396 Unless we find her, she'll die, 1115 00:59:25,688 --> 00:59:27,731 and with her a lot of others she contacted. 1116 00:59:28,023 --> 00:59:28,941 - Oh, she couldn't have known that. 1117 00:59:29,233 --> 00:59:30,901 - She was sick, wasn't she? 1118 00:59:31,193 --> 00:59:33,279 - Yeah, but smallpox! 1119 00:59:33,571 --> 00:59:34,280 - Where is she? 1120 00:59:34,572 --> 00:59:36,991 - I don't know, I told her to get out. 1121 00:59:37,283 --> 00:59:38,993 - I gave her this bottle myself. 1122 00:59:39,285 --> 00:59:40,244 - How important was that medicine? 1123 00:59:40,536 --> 00:59:41,370 - It helped keep her on her feet. 1124 00:59:41,662 --> 00:59:42,246 - Then she won't get far without it. 1125 00:59:42,538 --> 00:59:43,497 - Well, it depends. 1126 00:59:43,789 --> 00:59:45,124 Some people are hit quickly and others hang on. 1127 00:59:45,416 --> 00:59:46,542 - I didn't know, I didn't know. 1128 00:59:46,834 --> 00:59:48,627 - Come on, you, you've got some questions to answer. 1129 00:59:48,919 --> 00:59:50,254 - Get him vaccinated first. 1130 00:59:55,384 --> 00:59:57,052 Sheila Bennet's our girl, all right. 1131 00:59:57,344 --> 00:59:58,220 We found her at her brother's hotel, 1132 00:59:58,512 --> 00:59:59,096 but she got away from us. 1133 00:59:59,388 --> 01:00:01,265 We've got to vaccinate that whole area right away. 1134 01:00:01,557 --> 01:00:04,018 - We can't, we're out of vaccine. 1135 01:00:04,310 --> 01:00:05,102 - What? 1136 01:00:05,394 --> 01:00:07,479 - The warehouse just called, we're down to 1,000 units. 1137 01:00:07,771 --> 01:00:08,981 - With four million still to be vaccinated 1138 01:00:09,273 --> 01:00:10,190 and cases mounting? 1139 01:00:10,482 --> 01:00:11,984 - Well, they expected new shipments all day. 1140 01:00:12,276 --> 01:00:14,361 Now the drug manufacturers say they can't meet the demand. 1141 01:00:14,653 --> 01:00:15,195 - By tonight there won't be 1142 01:00:15,487 --> 01:00:17,031 a single office with any vaccine. 1143 01:00:17,323 --> 01:00:18,824 - Well, what about the out-of-state companies? 1144 01:00:19,116 --> 01:00:19,992 - Well, they're flying in what they can 1145 01:00:20,284 --> 01:00:21,744 and even taking it off the druggists' shelves. 1146 01:00:22,036 --> 01:00:23,495 - How long will that take? 1147 01:00:23,787 --> 01:00:24,788 - Four days. 1148 01:00:25,080 --> 01:00:26,248 - Four days? 1149 01:00:26,540 --> 01:00:27,458 We can't wait four days. 1150 01:00:27,750 --> 01:00:30,961 Not with Sheila Bennet on the loose spreading the disease. 1151 01:00:33,255 --> 01:00:34,923 Vaccine for four million! 1152 01:00:35,215 --> 01:00:37,676 But there wasn't any more, anyplace. 1153 01:00:37,968 --> 01:00:40,429 Even the Army and Navy gave all they had. 1154 01:00:40,721 --> 01:00:43,641 And when the doors closed at the vaccination centers, 1155 01:00:43,932 --> 01:00:45,601 the big fear began. 1156 01:00:45,893 --> 01:00:47,728 As the frightened city felt the clammy hand 1157 01:00:48,020 --> 01:00:51,273 of death settle in the streets, panic was born 1158 01:00:51,565 --> 01:00:54,234 and became epidemic as the disease itself. 1159 01:00:54,526 --> 01:00:56,111 Those without the scratch stood alone 1160 01:00:56,403 --> 01:00:58,530 and unprotected against the ravenous killer. 1161 01:01:01,116 --> 01:01:02,076 The Mayor called a council of war 1162 01:01:02,368 --> 01:01:04,411 and again demanded the impossible. 1163 01:01:04,703 --> 01:01:05,746 - I need vaccine. 1164 01:01:06,038 --> 01:01:07,956 Lots of it, and you drug manufacturers 1165 01:01:08,248 --> 01:01:09,249 are going to supply it. 1166 01:01:09,541 --> 01:01:11,960 - We will, Mr. Mayor, but it'll take several days. 1167 01:01:12,252 --> 01:01:12,795 - Tomorrow! 1168 01:01:13,087 --> 01:01:13,837 - That's impossible, sir. 1169 01:01:14,129 --> 01:01:15,839 - So is what we're doing. 1170 01:01:16,131 --> 01:01:18,133 This city's in a jam, and you're going to pull us out of it. 1171 01:01:18,425 --> 01:01:20,010 - But, Mr. Mayor, the vaccine 1172 01:01:20,302 --> 01:01:21,845 has to be packaged in single doses. 1173 01:01:22,137 --> 01:01:23,639 That takes time. 1174 01:01:23,931 --> 01:01:24,807 - Then deliver it in bulk. 1175 01:01:25,099 --> 01:01:25,974 - We can't. 1176 01:01:26,266 --> 01:01:27,142 Medical regulations. 1177 01:01:27,434 --> 01:01:28,060 - Break them. 1178 01:01:28,352 --> 01:01:31,772 Send it over in beer bottles, but get it here. 1179 01:01:37,319 --> 01:01:39,154 All right, how many units from you? 1180 01:01:39,446 --> 01:01:42,199 - We'll try to get out about 20,000. 1181 01:01:42,491 --> 01:01:43,575 - 30. 1182 01:01:43,867 --> 01:01:44,410 You, sir? 1183 01:01:44,702 --> 01:01:45,244 - Well. 1184 01:01:45,536 --> 01:01:46,620 - 30. 1185 01:01:46,912 --> 01:01:48,956 - There's still the problem of needles. 1186 01:01:49,248 --> 01:01:49,957 - Needles? 1187 01:01:51,792 --> 01:01:53,627 Get me a sewing machine company. 1188 01:01:53,919 --> 01:01:56,213 They make needles, we'll sterilize them. 1189 01:01:56,505 --> 01:01:59,133 You gentlemen don't seem to realize we're facing death. 1190 01:02:17,818 --> 01:02:18,569 - No! 1191 01:02:22,072 --> 01:02:22,823 My baby! 1192 01:02:25,868 --> 01:02:26,827 You promised. 1193 01:02:29,496 --> 01:02:31,707 You made me send her away. 1194 01:02:31,999 --> 01:02:33,375 - We did all we could. 1195 01:02:34,793 --> 01:02:35,627 - Murderer! 1196 01:02:38,464 --> 01:02:40,758 Murderer, murderer, murderer! 1197 01:03:26,970 --> 01:03:28,013 - Sheila Bennet! 1198 01:03:29,223 --> 01:03:31,892 We've been looking everywhere for you, everywhere. 1199 01:03:34,186 --> 01:03:35,145 And you've come back. 1200 01:03:38,857 --> 01:03:39,650 - I need medicine. 1201 01:03:41,568 --> 01:03:43,195 You've got smallpox. 1202 01:03:51,453 --> 01:03:52,204 - Stay back. 1203 01:03:53,413 --> 01:03:55,249 - We need your help, Sheila. 1204 01:03:58,168 --> 01:03:59,253 - Stay back, I tell you! 1205 01:04:00,254 --> 01:04:01,797 - You can't hold out much longer. 1206 01:04:04,258 --> 01:04:06,760 I've got to, until tomorrow. 1207 01:04:11,056 --> 01:04:13,392 - No, no, don't come near me! 1208 01:04:14,685 --> 01:04:16,603 Don't come near me. 1209 01:04:19,606 --> 01:04:20,315 Ah! 1210 01:04:39,585 --> 01:04:40,961 - Police Department. 1211 01:04:53,557 --> 01:04:55,434 She's got to be found. 1212 01:04:55,726 --> 01:04:58,562 We must learn where she's been, who she's been with. 1213 01:04:58,854 --> 01:05:00,105 - How could she stay on her feet? 1214 01:05:00,397 --> 01:05:01,899 By rights she should be dead by now. 1215 01:05:02,190 --> 01:05:04,860 If not that, at least flat on her back in the hospital. 1216 01:05:05,152 --> 01:05:06,987 But she's still running around. 1217 01:05:07,279 --> 01:05:07,988 How does she do it? 1218 01:05:08,280 --> 01:05:09,781 - How do cripples who've been bedridden for years 1219 01:05:10,073 --> 01:05:11,450 manage to get up and walk? 1220 01:05:11,742 --> 01:05:12,618 Because the reason for walking 1221 01:05:12,910 --> 01:05:14,202 is more important than their infirmities. 1222 01:05:14,494 --> 01:05:16,830 - I know, I know, but Sheila Bennet's got smallpox. 1223 01:05:17,122 --> 01:05:19,499 - She said something to me when I told her 1224 01:05:19,791 --> 01:05:21,668 she couldn't hold out much longer. 1225 01:05:21,960 --> 01:05:25,464 She said, "I've got to, until tomorrow." 1226 01:05:26,548 --> 01:05:27,925 There's a drive in that girl. 1227 01:05:28,216 --> 01:05:30,719 Something she has to do tomorrow that's keeping her alive. 1228 01:05:31,011 --> 01:05:32,012 - Tomorrow! 1229 01:05:32,304 --> 01:05:33,555 With eight million people looking for her, 1230 01:05:33,847 --> 01:05:35,015 we'll pick her up tonight. 1231 01:05:36,350 --> 01:05:37,851 - The city's finest engraved the image 1232 01:05:38,143 --> 01:05:39,519 of the blonde death in their brains 1233 01:05:39,811 --> 01:05:41,688 and carried a spare, just to make sure. 1234 01:05:41,980 --> 01:05:43,607 Then set out to search for the sick animal 1235 01:05:43,899 --> 01:05:45,525 that might destroy them all. 1236 01:05:45,817 --> 01:05:47,194 If you tried to drive in or out of New York 1237 01:05:47,486 --> 01:05:49,363 that night, you had to pass inspection. 1238 01:05:49,655 --> 01:05:51,156 If you were a female, 5'4", 1239 01:05:51,448 --> 01:05:52,199 and addicted to the rinse 1240 01:05:52,491 --> 01:05:55,577 that makes hair the color gentlemen are supposed to prefer, 1241 01:05:55,869 --> 01:05:58,163 you had to prove you weren't Sheila Bennet. 1242 01:05:58,455 --> 01:06:01,583 Eight million people looked for one sick, weary girl, 1243 01:06:01,875 --> 01:06:04,962 who dragged herself to the one last place to hide. 1244 01:06:05,253 --> 01:06:08,048 A place where newspapers and police calls never reach. 1245 01:06:08,340 --> 01:06:09,549 A convent. 1246 01:06:09,841 --> 01:06:11,093 Dr. Wood was right when he said 1247 01:06:11,385 --> 01:06:13,178 there was a drive inside Sheila. 1248 01:06:13,470 --> 01:06:14,596 She had the strength that comes 1249 01:06:14,888 --> 01:06:16,306 when a woman has to settle a score 1250 01:06:16,598 --> 01:06:18,600 with a man like Matt Krane. 1251 01:06:18,892 --> 01:06:20,936 A strength to last until tomorrow, 1252 01:06:21,228 --> 01:06:23,563 until the 10 hideous days were up. 1253 01:06:23,855 --> 01:06:25,315 - I've come a long way, Mother. 1254 01:06:26,358 --> 01:06:27,818 If I may rest for a while? 1255 01:06:28,110 --> 01:06:29,611 - Of course, child. 1256 01:06:29,903 --> 01:06:32,322 Sister Maria will show you to a bed. 1257 01:06:36,368 --> 01:06:37,577 - Thank you, Mother. 1258 01:06:41,623 --> 01:06:42,624 Must hang on. 1259 01:06:45,293 --> 01:06:46,044 Must. 1260 01:06:48,588 --> 01:06:49,339 Must. 1261 01:06:59,266 --> 01:07:00,726 - Well, how much? 1262 01:07:02,561 --> 01:07:04,688 - Should bring about 40,000. 1263 01:07:04,980 --> 01:07:06,356 - They're worth 50! 1264 01:07:06,648 --> 01:07:08,734 - Matter of supply and demand. 1265 01:07:09,026 --> 01:07:10,902 For me, they're worth nothing. 1266 01:07:13,113 --> 01:07:14,406 - What did you keep me waiting for? 1267 01:07:14,698 --> 01:07:15,699 - It's simple, Matt. 1268 01:07:15,991 --> 01:07:18,785 You need money, and I don't want you to have any. 1269 01:07:19,077 --> 01:07:20,871 I don't like the deal you gave Sheila. 1270 01:07:30,380 --> 01:07:31,423 - I need money! 1271 01:07:34,760 --> 01:07:35,510 - Got it! 1272 01:07:52,736 --> 01:07:56,281 - Demand and supply. 1273 01:08:40,534 --> 01:08:42,160 - I've been waiting for you, Matt. 1274 01:08:44,579 --> 01:08:45,372 - I've got the stones. 1275 01:08:45,664 --> 01:08:46,540 - Don't move! 1276 01:08:57,592 --> 01:08:59,678 You're not going anywhere. 1277 01:09:00,804 --> 01:09:02,514 You'll never go anywhere again. 1278 01:09:06,685 --> 01:09:07,435 Moss! 1279 01:09:12,357 --> 01:09:13,817 He tried to help me. 1280 01:09:14,109 --> 01:09:15,443 - He wouldn't take the stones. 1281 01:09:15,735 --> 01:09:17,112 After what we've been through. 1282 01:09:19,948 --> 01:09:21,324 - What have you been through? 1283 01:09:24,202 --> 01:09:24,953 Look. 1284 01:09:27,372 --> 01:09:28,123 Look at me. 1285 01:09:30,750 --> 01:09:33,503 Something else I picked up for you besides diamonds. 1286 01:09:36,673 --> 01:09:37,924 Not a pretty sight, is it? 1287 01:09:40,260 --> 01:09:41,678 The face you kissed once. 1288 01:09:42,971 --> 01:09:45,974 You figured things good, didn't you? 1289 01:09:50,937 --> 01:09:52,439 That's right, Matt. 1290 01:09:53,398 --> 01:09:55,692 I came here to kill you 1291 01:09:55,984 --> 01:09:58,111 for what you did to me and Francie. 1292 01:09:59,821 --> 01:10:00,614 - You're crazy. 1293 01:10:03,617 --> 01:10:07,621 - But I don't have to, now. 1294 01:10:07,913 --> 01:10:11,166 They'll burn you, Matt, for murder. 1295 01:10:15,962 --> 01:10:17,797 - Sheila, listen to me. 1296 01:10:18,089 --> 01:10:18,798 - No more. 1297 01:10:21,760 --> 01:10:23,595 Not much time for talk now. 1298 01:10:28,391 --> 01:10:30,018 I'm dying. 1299 01:10:43,323 --> 01:10:44,407 - You can't turn me in! 1300 01:10:47,827 --> 01:10:49,329 - This is Sheila Bennet. 1301 01:10:51,665 --> 01:10:52,832 - Sheila Bennet. - What? 1302 01:10:54,626 --> 01:10:55,210 - Notify the Health Department. 1303 01:10:55,502 --> 01:10:56,044 - Already did. 1304 01:10:56,336 --> 01:10:57,045 - Good boy. 1305 01:11:01,549 --> 01:11:03,260 - The way I loved you. 1306 01:11:04,803 --> 01:11:07,013 I even let you make me a thief. 1307 01:11:07,305 --> 01:11:08,556 - You've got to believe me! 1308 01:11:10,183 --> 01:11:11,393 - You're frightened, Matt. 1309 01:11:14,229 --> 01:11:16,273 Maybe Francie was frightened, too. 1310 01:11:19,484 --> 01:11:22,445 Funny how things come clearer when it's too late. 1311 01:11:23,863 --> 01:11:26,783 Everything Sid tried to make me see. 1312 01:11:28,535 --> 01:11:29,619 Sid was right. 1313 01:12:00,525 --> 01:12:01,568 - He's up on the top floor. 1314 01:12:01,860 --> 01:12:02,402 Come on, Mac. 1315 01:12:40,940 --> 01:12:42,025 - Matt! 1316 01:12:58,917 --> 01:13:00,752 I can get it. 1317 01:13:17,727 --> 01:13:20,814 - Hurry up, get that ladder out. 1318 01:13:21,106 --> 01:13:22,607 - What happened? 1319 01:13:22,899 --> 01:13:24,526 - Started out after her, Doc, but it scared her. 1320 01:13:24,818 --> 01:13:25,735 She almost fell off. 1321 01:13:26,027 --> 01:13:26,694 - She's probably delirious. 1322 01:13:26,986 --> 01:13:28,530 Doesn't even know where she is. 1323 01:13:28,822 --> 01:13:29,656 - Take it easy, Doc. 1324 01:13:35,662 --> 01:13:37,831 - Sheila, Sheila. 1325 01:13:40,166 --> 01:13:42,877 I'm not a policeman, Sheila, I'm a doctor. 1326 01:13:43,795 --> 01:13:45,255 I'll help you back, Sheila. 1327 01:13:45,547 --> 01:13:46,631 You can trust me. 1328 01:13:49,759 --> 01:13:53,555 Remember Walda, the little girl you met in my office? 1329 01:13:53,847 --> 01:13:54,806 - Do you have a little girl? 1330 01:13:55,098 --> 01:13:56,474 - I wish I did. 1331 01:13:56,766 --> 01:13:57,559 - Do you have a little girl? 1332 01:13:57,851 --> 01:13:59,727 - She's dead, Sheila. 1333 01:14:00,019 --> 01:14:02,063 You killed her when you touched her. 1334 01:14:02,355 --> 01:14:03,565 Give me your hand, Sheila. 1335 01:14:07,068 --> 01:14:10,321 Unless you help me, Sheila, lots of others will die. 1336 01:14:11,489 --> 01:14:13,283 All those others you touched. 1337 01:14:17,454 --> 01:14:19,372 Give me your hand, Sheila. 1338 01:14:34,471 --> 01:14:35,638 - All right, all right. 1339 01:14:35,930 --> 01:14:37,140 Break it up, break it up. 1340 01:14:37,432 --> 01:14:38,933 It's all over, it's all over. 1341 01:14:39,225 --> 01:14:41,394 Go on home, come on, go on, go on home. 1342 01:14:41,686 --> 01:14:43,646 Read about it in the papers tomorrow. 1343 01:14:43,938 --> 01:14:47,233 - And so, on a ledge five stories above a street, 1344 01:14:47,525 --> 01:14:50,069 the city's terror came to an end. 1345 01:14:50,361 --> 01:14:53,448 Before Sheila passed on in a last blinding burst of fever, 1346 01:14:53,740 --> 01:14:55,575 she found the strength to tell the doctors 1347 01:14:55,867 --> 01:14:57,368 what they had to know. 1348 01:14:57,660 --> 01:15:00,079 And smallpox, the ancient killer, 1349 01:15:00,371 --> 01:15:01,831 was forced back into the Middle Ages 1350 01:15:02,123 --> 01:15:03,291 from whence it had sprung. 1351 01:15:04,501 --> 01:15:07,962 There were the dead, but eight million lived on. 1352 01:15:08,254 --> 01:15:11,216 A tribute to a city that had saved itself. 90096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.