All language subtitles for The First S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:56,422 --> 00:00:07,553 ♪♪ 2 00:00:07,553 --> 00:00:20,006 ♪♪ 3 00:00:26,613 --> 00:00:29,656 [ Birds chirping ] 4 00:00:31,137 --> 00:00:33,419 [ Footsteps ] 5 00:00:34,821 --> 00:00:36,542 ‐Devon, have you packed your jacket? 6 00:00:36,542 --> 00:00:38,064 ‐Yeah. 7 00:00:38,064 --> 00:00:40,586 ‐And the tie? ‐Yeah, Mom, all the fancy shit. 8 00:00:40,586 --> 00:00:42,348 ‐The green dress. ‐Good. 9 00:00:42,348 --> 00:00:43,630 That one looks nice on you. 10 00:00:43,630 --> 00:00:45,511 ‐Can't ‐‐ Can't we just stay at Dad's? 11 00:00:45,511 --> 00:00:48,354 ‐We have three more days. We're spending it together. 12 00:00:48,354 --> 00:00:50,356 ‐Mandy'll keep you company. You don't need the both of us. 13 00:00:50,356 --> 00:00:52,879 ‐No discussion. To the car. 14 00:00:52,879 --> 00:00:54,801 ‐[ Sighs ] 15 00:00:56,843 --> 00:01:00,166 ‐His girlfriend's having a pool party, and he wanted to go. 16 00:01:00,166 --> 00:01:03,449 ‐He has a girlfriend? 17 00:01:03,449 --> 00:01:04,691 ‐I liked that one. 18 00:01:04,691 --> 00:01:06,572 ‐Me, too. 19 00:01:06,572 --> 00:01:08,655 ‐We're willing to offer a sizable settlement 20 00:01:08,655 --> 00:01:10,857 in return for your client dropping all suits, 21 00:01:10,857 --> 00:01:12,378 as well as promising not to engage 22 00:01:12,378 --> 00:01:14,861 any further with the press. 23 00:01:14,861 --> 00:01:17,063 Here is the figure we propose. 24 00:01:30,917 --> 00:01:33,760 [ Up‐tempo music plays ] [ Indistinct conversations ] 25 00:01:33,760 --> 00:01:39,966 ♪♪ 26 00:01:39,966 --> 00:01:41,207 [ Music ends ] 27 00:01:41,207 --> 00:01:42,568 ‐Whoo! [ Cheers and applause ] 28 00:01:42,568 --> 00:01:45,852 ‐Thank you, folks. We'll be back in 15. 29 00:01:45,852 --> 00:01:47,333 ‐Hey. How were the chops? 30 00:01:47,333 --> 00:01:48,775 ‐Perfect. That was a good call. 31 00:01:48,775 --> 00:01:50,937 ‐She's great. ‐They are something special. 32 00:01:50,937 --> 00:01:53,099 You guys staying for the next set? 33 00:01:53,099 --> 00:01:54,901 ‐Uh, you know what? It's a school night. 34 00:01:54,901 --> 00:01:57,063 ‐I think we're gonna roll. ‐Are you finished with that? 35 00:01:57,063 --> 00:01:59,145 ‐Yeah. Yeah, thank you. ‐Okay. See you at home. 36 00:01:59,145 --> 00:02:01,347 ‐Hey, what's the damage? ‐No. I got it. 37 00:02:01,347 --> 00:02:02,949 ‐Oh, no, no. Let me. ‐Oh, it's fine. 38 00:02:02,949 --> 00:02:04,631 We get a discount. 39 00:02:04,631 --> 00:02:07,634 [ Indistinct conversations ] 40 00:02:07,634 --> 00:02:09,355 ‐It seems like she's doing really well. 41 00:02:09,355 --> 00:02:11,638 ‐Yeah, getting by right now. 42 00:02:16,002 --> 00:02:18,164 What time do you lose your sitter? 43 00:02:18,164 --> 00:02:20,927 ‐Midnight. ‐Can I take you somewhere? 44 00:02:20,927 --> 00:02:21,928 [ Buffer whirring ] 45 00:02:21,928 --> 00:02:23,089 Hey. 46 00:02:23,089 --> 00:02:24,450 [ Clicks, whirring stops ] 47 00:02:24,450 --> 00:02:26,012 ‐How you doing, Tom? ‐How are you? 48 00:02:26,012 --> 00:02:27,614 Hi. 49 00:02:27,614 --> 00:02:31,537 ♪♪ 50 00:02:31,537 --> 00:02:35,021 Thanks, Chicken. ‐Yeah, you got it, bud. 51 00:02:35,021 --> 00:02:37,463 ‐His name is Chicken? 52 00:02:37,463 --> 00:02:39,185 [ Chuckles ] 53 00:02:52,759 --> 00:02:55,361 ‐Did I make a mistake by bringing you here? 54 00:02:57,804 --> 00:03:00,046 ‐No. 55 00:03:00,046 --> 00:03:02,408 I'm glad you did. 56 00:03:02,408 --> 00:03:04,530 I like remembering him like this. 57 00:03:04,530 --> 00:03:15,982 ♪♪ 58 00:03:15,982 --> 00:03:22,468 ♪♪ 59 00:03:22,468 --> 00:03:24,230 ‐[ Spits ] 60 00:03:24,230 --> 00:03:25,872 All right. I won. 61 00:03:25,872 --> 00:03:27,914 ‐Hey, uh, rematch! 62 00:03:27,914 --> 00:03:30,036 ‐How many times do you want to lose? 63 00:03:30,036 --> 00:03:32,198 ♪♪ 64 00:03:32,198 --> 00:03:34,721 ‐He was so competitive. 65 00:03:34,721 --> 00:03:37,764 ‐He used to get so angry if I beat him at darts. 66 00:03:37,764 --> 00:03:40,126 ‐Yeah, you cost us a lot of quality time. 67 00:03:40,126 --> 00:03:43,169 [ Both laugh ] 68 00:03:43,169 --> 00:03:46,012 ‐Denise went to swim camp here. 69 00:03:46,012 --> 00:03:49,175 First day down there in the shallow end, 70 00:03:49,175 --> 00:03:51,858 she dives headfirst, 71 00:03:51,858 --> 00:03:53,539 bang, straight on her head. ‐Oh, no. 72 00:03:53,539 --> 00:03:55,101 ‐It's bleeding like hell. 73 00:03:55,101 --> 00:03:56,783 ‐She's not crying, but when I tell her 74 00:03:56,783 --> 00:03:58,825 she's not gonna be able to continue camp, 75 00:03:58,825 --> 00:04:02,028 it's like the horror‐film version of a teenager saying, 76 00:04:02,028 --> 00:04:03,870 "Oh, my God, Dad!" 77 00:04:03,870 --> 00:04:06,192 [ Chuckles ] Like, you know? ‐[ Laughs ] 78 00:04:06,192 --> 00:04:07,874 Hey. 79 00:04:07,874 --> 00:04:11,237 Did Diane do this? 80 00:04:11,237 --> 00:04:13,680 ‐It's how we first met. 81 00:04:13,680 --> 00:04:16,843 ‐This one? ‐One and only. 82 00:04:16,843 --> 00:04:20,086 ‐She was really talented. 83 00:04:20,086 --> 00:04:22,128 ‐Yeah, she was. 84 00:04:25,091 --> 00:04:26,492 Should we roll? 85 00:04:26,492 --> 00:04:29,736 ‐Yeah. ‐Let's do it. 86 00:04:29,736 --> 00:04:32,979 ‐Earth, not space, that's how we save the human race! 87 00:04:33,059 --> 00:04:36,863 Earth, not space, that's how we save the human race! 88 00:04:36,943 --> 00:04:40,907 Earth, not space, that's how we save the human race. 89 00:04:40,907 --> 00:04:42,428 ‐Earth, not space ‐‐ 90 00:04:42,428 --> 00:04:45,111 ‐This is a fragment from the upper level 91 00:04:45,111 --> 00:04:47,033 of the first stage. 92 00:04:47,033 --> 00:04:49,435 This portion here did not match 93 00:04:49,435 --> 00:04:51,397 any of the alloys we used in the build. 94 00:04:51,397 --> 00:04:54,881 The composition was a mixture of copper and nickel. 95 00:04:54,881 --> 00:04:56,963 It's a tradition for the Providence crew 96 00:04:56,963 --> 00:04:58,805 to bring a quarter into the White Room 97 00:04:58,805 --> 00:05:00,727 as a good luck ritual. 98 00:05:00,727 --> 00:05:02,769 The quarter was given to a technician 99 00:05:02,769 --> 00:05:04,490 before they entered the capsule. 100 00:05:04,490 --> 00:05:06,532 We believe he must have dropped it on to the transom, 101 00:05:06,532 --> 00:05:09,135 or it fell out of his pocket. 102 00:05:09,135 --> 00:05:13,219 The quarter was then lodged onto a ‐‐ a spring‐loaded dust cover 103 00:05:13,219 --> 00:05:16,102 of one of the forward booster separation motors 104 00:05:16,102 --> 00:05:18,504 on the starboard SRB right here. 105 00:05:20,947 --> 00:05:23,349 When the BSMs ignite, these dust covers, 106 00:05:23,349 --> 00:05:26,152 they fling open due to the 20,000 pounds of thrust 107 00:05:26,152 --> 00:05:28,154 generated by the BSM. 108 00:05:28,154 --> 00:05:30,637 When this happened, the quarter was flung with enough velocity 109 00:05:30,637 --> 00:05:33,119 to puncture the LOX tank of the first stage. 110 00:05:33,119 --> 00:05:35,081 The impact provided an ignition source, 111 00:05:35,081 --> 00:05:37,724 enabling the aluminum skin of the LOX tank 112 00:05:37,724 --> 00:05:40,807 to be rapidly consumed by fire, 113 00:05:40,807 --> 00:05:43,850 exacerbated by the presence of pure oxygen in th‐‐ 114 00:05:43,850 --> 00:05:45,571 ‐Madam Chairperson, if I may. 115 00:05:45,571 --> 00:05:48,014 ‐The Chair recognizes the Senator from Massachusetts. 116 00:05:48,014 --> 00:05:50,817 ‐These five lives were lost because of a coin? 117 00:05:55,341 --> 00:05:56,823 ‐We design these vehicles 118 00:05:56,823 --> 00:05:58,785 to meet the anticipated environment 119 00:05:58,785 --> 00:06:02,268 in which they're supposed to function. 120 00:06:02,268 --> 00:06:06,312 We consider thousands of possible scenarios. 121 00:06:06,312 --> 00:06:08,154 What we didn't anticipate was the equivalent 122 00:06:08,154 --> 00:06:10,076 of a high‐powered rifle being shot point‐‐ 123 00:06:10,076 --> 00:06:12,679 ‐Five lives. 124 00:06:12,679 --> 00:06:15,481 That's what I'm trying to wrap my head around. 125 00:06:15,481 --> 00:06:18,685 How do we justify the loss of these lives? 126 00:06:21,407 --> 00:06:23,770 [ Door creaks ] 127 00:06:25,852 --> 00:06:28,494 ‐You're supposed to be at work in an hour. 128 00:06:28,494 --> 00:06:30,697 ‐I know. 129 00:06:36,182 --> 00:06:38,384 ‐You okay? 130 00:06:41,948 --> 00:06:43,750 Ohh. 131 00:06:47,754 --> 00:06:50,516 Maybe you should call in sick. 132 00:06:50,516 --> 00:06:53,599 ‐I'll be fine. It just... 133 00:06:53,599 --> 00:06:57,804 just hits me sometimes... out of nowhere. 134 00:07:02,368 --> 00:07:04,250 Work's good. 135 00:07:06,252 --> 00:07:08,254 It's a distraction. 136 00:07:09,896 --> 00:07:12,098 ‐That's new. ‐What? 137 00:07:14,741 --> 00:07:16,582 ‐Homeless woman. 138 00:07:16,582 --> 00:07:18,665 I see her a lot outside the restaurant. 139 00:07:18,665 --> 00:07:20,867 ‐It's good. ‐It's okay. 140 00:07:23,269 --> 00:07:25,391 ‐Well, maybe it's just the working nights. 141 00:07:25,391 --> 00:07:27,794 You may need more sun. 142 00:07:27,794 --> 00:07:30,356 ‐Nights are better. 143 00:07:30,356 --> 00:07:33,319 It's when it's the hardest. 144 00:07:33,319 --> 00:07:35,962 ‐Some of you were alive when Neil Armstrong 145 00:07:35,962 --> 00:07:37,684 first set foot on the moon. 146 00:07:37,684 --> 00:07:42,969 I wasn't, but I've watched that footage at least 100 times. 147 00:07:42,969 --> 00:07:45,491 It still gives me goose bumps. 148 00:07:45,491 --> 00:07:48,494 That this nation ‐‐ we were able to accomplish something 149 00:07:48,494 --> 00:07:50,617 so profound ‐‐ 150 00:07:50,617 --> 00:07:54,621 that the human race is capable of leaving our planet 151 00:07:54,621 --> 00:07:56,743 and setting foot on a celestial object 152 00:07:56,743 --> 00:07:59,786 that thousands of generations before us have ‐‐ 153 00:07:59,786 --> 00:08:01,467 have stared at with wonder 154 00:08:01,467 --> 00:08:04,110 and never imagining it was within reach. 155 00:08:04,110 --> 00:08:06,633 It's proof of what we can achieve 156 00:08:06,633 --> 00:08:09,275 when we set our sights on the impossible 157 00:08:09,275 --> 00:08:11,918 and say, "You know what? 158 00:08:11,918 --> 00:08:13,800 It is possible." 159 00:08:13,800 --> 00:08:16,362 You talk of educating and feeding our youth. 160 00:08:16,362 --> 00:08:19,806 Yes, we have that duty. 161 00:08:19,806 --> 00:08:24,450 But we also have the duty to inspire them, Senator. 162 00:08:24,450 --> 00:08:27,453 What is the point of being healthy and educated 163 00:08:27,453 --> 00:08:30,777 if not to strive for a higher purpose? 164 00:08:30,777 --> 00:08:35,461 I feel this as strongly as an astronaut as I did in the Army. 165 00:08:35,461 --> 00:08:37,824 ‐Screen off. ‐We can watch if you want. 166 00:08:37,824 --> 00:08:40,226 ‐No, no. 167 00:08:40,226 --> 00:08:42,068 Let's go eat outside. 168 00:08:42,068 --> 00:08:44,350 [ Wind rushing ] 169 00:08:49,836 --> 00:08:52,158 [ Spoon clatters ] Oh. 170 00:08:52,158 --> 00:08:54,320 [ Grunts ] 171 00:08:55,561 --> 00:08:57,203 [ Thumping lightly ] 172 00:09:01,207 --> 00:09:03,489 ‐Everything okay down there? 173 00:09:03,489 --> 00:09:07,654 ‐[ Snorting ] ‐[ Laughing ] Oh, my God. 174 00:09:07,654 --> 00:09:09,696 ‐[ Snorts ] 175 00:09:09,696 --> 00:09:12,218 ‐Did you really sneak that out here? 176 00:09:12,218 --> 00:09:14,901 ‐Captain "Hogerty" is a sneaky fellow. 177 00:09:14,901 --> 00:09:17,183 ‐Mm. Captain Hogerty [Chuckling] it's been a while. 178 00:09:17,183 --> 00:09:19,826 ‐It has been [snorts] a while. 179 00:09:19,826 --> 00:09:22,669 Your turn, Ms. Hogerty. 180 00:09:22,669 --> 00:09:26,032 ‐[ Snorting ] 181 00:09:26,032 --> 00:09:27,313 ‐And maybe you shouldn't do... 182 00:09:27,313 --> 00:09:29,876 [ Both laugh ] 183 00:09:37,924 --> 00:09:40,246 ‐You know, I was thinking 184 00:09:40,246 --> 00:09:42,288 I'd like to start painting again. 185 00:09:42,288 --> 00:09:44,851 ‐That's a great idea. 186 00:09:44,851 --> 00:09:49,736 ‐I've saved up a bit for supplies ‐‐ oils, brushes. 187 00:09:49,736 --> 00:09:52,338 ‐I can help you with supplies, if you want. 188 00:09:54,540 --> 00:09:56,943 ‐I was also thinking maybe I could clean up 189 00:09:56,943 --> 00:10:00,747 Mom's shop downstairs, turn it into a studio. 190 00:10:03,509 --> 00:10:04,871 My room's too small. 191 00:10:04,871 --> 00:10:06,392 I don't want to get paint on the floor. 192 00:10:06,392 --> 00:10:07,634 And the fumes... 193 00:10:07,634 --> 00:10:09,315 ‐I mean, if you want a place to work, 194 00:10:09,315 --> 00:10:12,518 we can rent you a place. 195 00:10:12,518 --> 00:10:15,241 ‐Well, that's a waste of money when the shop's right here. 196 00:10:15,241 --> 00:10:16,883 ‐Yeah, but it's so dirty down there. 197 00:10:16,883 --> 00:10:18,885 It's so dusty. ‐I'll clean it, so... 198 00:10:18,885 --> 00:10:20,927 ‐I mean ‐‐ No, it's like pests ‐‐ 199 00:10:20,927 --> 00:10:22,929 cockroaches, rats ‐‐ ‐Dad, I can clean it. 200 00:10:22,929 --> 00:10:24,731 You don't have to do anything. It's fine. 201 00:10:24,731 --> 00:10:26,532 ‐It's not about me having to do anything. 202 00:10:26,532 --> 00:10:28,775 ‐I want to work there. 203 00:10:31,377 --> 00:10:33,579 It means something to me. 204 00:10:45,832 --> 00:10:47,193 ‐Finished? 205 00:10:48,354 --> 00:10:50,476 ‐Yeah. 206 00:10:52,398 --> 00:10:55,682 ‐[ Sighs ] 207 00:10:55,682 --> 00:10:59,606 I feel really useless sometimes. 208 00:10:59,606 --> 00:11:01,888 I don't know the right thing to say. 209 00:11:01,888 --> 00:11:04,130 I don't know the right thing to do. 210 00:11:07,133 --> 00:11:09,335 ‐You're not useless. 211 00:11:11,938 --> 00:11:14,901 ‐I can take you to work later, if you want. 212 00:11:14,901 --> 00:11:17,624 [ Dog barking in distance ] 213 00:11:17,624 --> 00:11:20,306 [ Wind rushing ] 214 00:11:20,306 --> 00:11:23,349 [ Birds chirping ] 215 00:11:30,717 --> 00:11:32,158 ‐If we go in the next launch window ‐‐ 216 00:11:32,158 --> 00:11:34,000 May of '33 ‐‐ it will only cost 22 more. 217 00:11:34,000 --> 00:11:36,883 ‐So, then my question would be whether that was $70 billion 218 00:11:36,883 --> 00:11:39,565 down the drain to begin with. 219 00:11:39,565 --> 00:11:43,129 ‐We all know that the explosion was not due to a design fault. 220 00:11:43,129 --> 00:11:44,651 It was human error, so, no, I don't think anything ‐‐ 221 00:11:44,651 --> 00:11:46,292 ‐Well, you know, in North Carolina, 222 00:11:46,292 --> 00:11:48,294 we could have used some of that money for schools, 223 00:11:48,294 --> 00:11:51,537 for infrastructure, job training, energy conversion. 224 00:11:51,537 --> 00:11:55,421 I'm talking hundreds of programs to benefit thousands of people, 225 00:11:55,421 --> 00:11:59,986 not just the ‐‐ the jobs created in my colleague's state. 226 00:11:59,986 --> 00:12:03,429 ‐A mission to Mars will benefit all of humankind. 227 00:12:03,429 --> 00:12:05,071 The technology we're developing, 228 00:12:05,071 --> 00:12:06,592 what we'll learn scientifically is immeasurable... 229 00:12:06,592 --> 00:12:08,234 ‐You know... ‐...not just for Mars, but ‐‐ 230 00:12:08,234 --> 00:12:10,476 ‐...what the Colonel said about inspiration ‐‐ 231 00:12:10,476 --> 00:12:11,998 It's all well and good. 232 00:12:11,998 --> 00:12:14,040 Now you go on about science and technology. 233 00:12:14,040 --> 00:12:16,202 How does that help the 5‐year‐old 234 00:12:16,202 --> 00:12:17,924 with no school lunch program? 235 00:12:17,924 --> 00:12:19,565 How does that help the truck driver 236 00:12:19,565 --> 00:12:21,167 whose job has been automated by a self‐driving ‐‐ 237 00:12:21,167 --> 00:12:22,568 ‐Senator, can I answer your question? 238 00:12:22,568 --> 00:12:25,491 ‐I'm not finished. ‐Uh, Madam Chairwoman, 239 00:12:25,491 --> 00:12:29,375 I believe that Ms. Ingram should be given the opportunity. 240 00:12:29,375 --> 00:12:33,419 ‐Let's hear her full answer. ‐Thank you. 241 00:12:33,419 --> 00:12:37,383 What we're confronting is widespread drought, 242 00:12:37,383 --> 00:12:40,306 rising sea levels, record extinction rates. 243 00:12:40,306 --> 00:12:41,708 There are currently 244 00:12:41,708 --> 00:12:44,871 over 900 million eco‐refugees worldwide. 245 00:12:44,871 --> 00:12:47,794 In the States, cities like Miami are disappearing. 246 00:12:47,794 --> 00:12:50,717 In my own home, New Orleans, we've only survived 247 00:12:50,717 --> 00:12:52,799 because of massive levee projects that are costing 248 00:12:52,799 --> 00:12:56,402 the taxpayers a lot more than the Mars program. 249 00:12:56,402 --> 00:13:00,166 This is the world that my children are facing, 250 00:13:00,166 --> 00:13:02,448 that all of our children are facing. 251 00:13:02,448 --> 00:13:05,491 And as a parent, I would like to secure their future 252 00:13:05,491 --> 00:13:07,774 and their children's future. 253 00:13:07,774 --> 00:13:11,017 If we don't start to lay the foundations 254 00:13:11,017 --> 00:13:12,458 for interplanetary colonization now ‐‐ 255 00:13:12,458 --> 00:13:14,020 ‐So, you're saying, "To hell with it. 256 00:13:14,020 --> 00:13:15,622 Let's just go to Mars." 257 00:13:15,622 --> 00:13:17,423 ‐Wrong. 258 00:13:17,423 --> 00:13:21,467 I'm saying let's tackle both ‐‐ 259 00:13:21,467 --> 00:13:23,990 find solutions here on Earth 260 00:13:23,990 --> 00:13:25,231 and an exploration ‐‐ 261 00:13:25,231 --> 00:13:27,313 ‐Well, I'm sorry, Ms. Ingram, 262 00:13:27,313 --> 00:13:29,195 but I'm not giving up on Earth. 263 00:13:29,195 --> 00:13:30,837 And when it comes to our taxpayers, 264 00:13:30,837 --> 00:13:32,839 I'm investing in their home ‐‐ 265 00:13:32,839 --> 00:13:37,604 this home ‐‐ not some other planet. 266 00:13:37,604 --> 00:13:41,487 ‐We need at least a 10‐3 vote. 267 00:13:41,487 --> 00:13:44,210 If it's a squeaker, folks will smell blood 268 00:13:44,210 --> 00:13:45,772 once it gets to the floor. 269 00:13:45,772 --> 00:13:49,215 ‐We've got Chisolm, Lopez... ‐Barnes and Pasternak ‐‐ 270 00:13:49,215 --> 00:13:52,538 I need six more confirmed yeses. 271 00:13:52,538 --> 00:13:55,021 ‐Well, give me the names, and I'll make the calls. 272 00:13:55,021 --> 00:13:58,304 ‐I don't think you're the right person. 273 00:13:58,304 --> 00:14:04,190 The response wasn't so hot to your doomsday routine. 274 00:14:04,190 --> 00:14:06,032 ‐That's not how I intended it to come across. 275 00:14:06,032 --> 00:14:09,956 ‐Well, I'm telling you what they heard. 276 00:14:09,956 --> 00:14:12,518 Are those French fries over there? Smells good. 277 00:14:12,518 --> 00:14:13,880 ‐I can make some calls. 278 00:14:31,858 --> 00:14:43,870 ♪♪ 279 00:14:43,870 --> 00:14:51,317 ♪♪ 280 00:14:51,317 --> 00:14:54,320 [ Door unlocks ] 281 00:14:54,320 --> 00:14:55,722 ♪♪ 282 00:14:55,722 --> 00:14:56,803 [ Mid‐tempo music plays ] 283 00:14:56,803 --> 00:14:58,004 ‐Vroom! 284 00:14:58,004 --> 00:15:00,246 Beep, beep, beep, beep, beep! 285 00:15:00,246 --> 00:15:02,929 ‐I'm gonna catch you. ‐Fucking scooter. 286 00:15:02,929 --> 00:15:05,531 ♪♪ 287 00:15:05,531 --> 00:15:08,294 ‐You opened up a Pandora's box, you son of a bitch. 288 00:15:08,294 --> 00:15:11,698 ‐Well, that's gonna be your problem, not mine. 289 00:15:11,698 --> 00:15:13,499 Oh, here she comes. ‐Oh, is that so? 290 00:15:13,499 --> 00:15:15,702 [ Needle buzzes ] ‐Dangerous woman. 291 00:15:17,864 --> 00:15:19,185 [ Needle buzzes ] 292 00:15:31,638 --> 00:15:32,919 ‐Well, in person would be better 293 00:15:32,919 --> 00:15:34,560 if you don't mind a few house visits. 294 00:15:34,560 --> 00:15:37,884 ‐Wherever you need me. ‐Castillo's testifying tomorrow. 295 00:15:37,884 --> 00:15:39,325 ‐So he didn't settle. 296 00:15:39,325 --> 00:15:40,927 ‐Said there wasn't a number high enough. 297 00:15:40,927 --> 00:15:42,929 ‐[ Sighs ] 298 00:15:42,929 --> 00:15:46,572 ‐Well, let's see who we can get you with, then. 299 00:15:46,572 --> 00:15:50,056 ‐Giddy up. It's pony show time. 300 00:15:50,056 --> 00:15:51,898 ‐We'll see you in the morning. 301 00:15:57,864 --> 00:15:59,826 ‐Senator. 302 00:16:00,987 --> 00:16:04,470 ‐Good night. ‐Yeah. 303 00:16:04,470 --> 00:16:07,353 ‐How bad is it? Honestly? 304 00:16:07,353 --> 00:16:09,796 [ Door closes ] 305 00:16:09,796 --> 00:16:12,318 ‐Buddy of mine's a trainer at the Fair Grounds. 306 00:16:12,318 --> 00:16:17,003 He said to me once doping a horse is never a sure bet, 307 00:16:17,003 --> 00:16:19,405 but the dope don't hurt. [ Laughs ] 308 00:16:19,405 --> 00:16:23,169 ‐I need the odds. 309 00:16:23,169 --> 00:16:25,852 ‐It's a long shot. 310 00:16:25,852 --> 00:16:28,134 ‐You got any voodoo we don't know about, 311 00:16:28,134 --> 00:16:30,136 now's the time to use it. 312 00:16:30,136 --> 00:16:40,707 ♪♪ 313 00:16:40,707 --> 00:16:43,469 ♪♪ 314 00:16:43,469 --> 00:16:46,112 [ Vacuum humming ] 315 00:16:46,112 --> 00:16:48,474 ♪♪ 316 00:16:48,474 --> 00:16:50,957 ‐Maybe it's his voice they need to hear. 317 00:16:50,957 --> 00:16:55,201 ♪♪ 318 00:16:55,201 --> 00:16:57,523 Maybe he needs this as much as you do. 319 00:16:57,523 --> 00:17:01,648 ♪♪ 320 00:17:01,648 --> 00:17:04,731 And I ain't saying two messes make things clean. 321 00:17:04,731 --> 00:17:07,413 ♪♪ 322 00:17:07,413 --> 00:17:10,857 But his dirt ‐‐ 323 00:17:10,857 --> 00:17:12,859 it's got something different than yours. 324 00:17:12,859 --> 00:17:16,703 ♪♪ 325 00:17:16,703 --> 00:17:20,667 One of you is the star. 326 00:17:20,667 --> 00:17:22,869 The other is the dust. 327 00:17:24,470 --> 00:17:26,592 [ Cellphone ringing ] 328 00:17:26,592 --> 00:17:32,438 ♪♪ 329 00:17:32,438 --> 00:17:35,281 ‐Answer. 330 00:17:35,281 --> 00:17:37,243 ‐Hello, Tom. 331 00:17:39,165 --> 00:17:41,367 Are you clean‐shaven? 332 00:17:44,370 --> 00:17:48,054 ‐Why? ‐Are you? 333 00:17:48,054 --> 00:17:50,777 ‐Yes. ‐Good. 334 00:17:50,777 --> 00:17:52,979 I want you to come to Washington. 335 00:17:55,021 --> 00:17:56,462 [ Up‐tempo music plays ] 336 00:17:56,462 --> 00:17:57,864 ‐What was that? ‐It's just for the day. 337 00:17:57,864 --> 00:18:01,668 I'll be back tomorrow night. ‐Yeah, okay. 338 00:18:01,668 --> 00:18:03,589 ‐Hey, you'll take Apollo for a walk in the morning, 339 00:18:03,589 --> 00:18:05,431 fill up his bowl? 340 00:18:05,431 --> 00:18:06,953 ‐Yeah, sure. 341 00:18:06,953 --> 00:18:08,795 ‐You know, I‐I don't have to do this. 342 00:18:08,795 --> 00:18:10,757 ‐Yeah, I can't hear you, Dad. 343 00:18:10,757 --> 00:18:12,879 ‐I said, "I don't have to do this." 344 00:18:12,879 --> 00:18:14,641 ‐I'll be fine. ‐All right. 345 00:18:14,641 --> 00:18:16,643 And you'll call me if you need anything? 346 00:18:16,643 --> 00:18:18,284 ‐What? ‐I said, "If you need 347 00:18:18,284 --> 00:18:19,485 anything, call me." 348 00:18:19,485 --> 00:18:22,609 ‐Yes, yes. I will. Travel safe. 349 00:18:22,609 --> 00:18:23,890 ‐All right ‐‐ just want you to know, 350 00:18:23,890 --> 00:18:25,852 I started to clear out downstairs. 351 00:18:25,852 --> 00:18:27,413 ‐Dad, I really ‐‐ I can't hear you. 352 00:18:27,413 --> 00:18:29,816 ‐I said I started to clear out 353 00:18:29,816 --> 00:18:31,297 down there in the tattoo par‐‐ 354 00:18:31,297 --> 00:18:33,379 ‐It's too loud. I got to get back to work. 355 00:18:33,379 --> 00:18:36,222 ‐Say again? ‐I have to go. 356 00:18:36,222 --> 00:18:38,945 Travel safe. 357 00:18:38,945 --> 00:18:40,627 [ Cellphone chimes ] 358 00:18:44,110 --> 00:18:46,312 ‐[ Sighs ] 359 00:18:48,354 --> 00:18:56,362 ♪♪ 360 00:18:56,362 --> 00:18:57,764 ‐Here you go, hon. 361 00:18:57,764 --> 00:19:00,366 Tomorrow? ‐Tomorrow. 362 00:19:00,366 --> 00:19:02,528 ♪♪ 363 00:19:02,528 --> 00:19:04,611 ‐Can I stay at your place tonight? 364 00:19:04,611 --> 00:19:06,733 My dad's out of town. 365 00:19:06,733 --> 00:19:09,535 I haven't had been by myself in the house since... 366 00:19:09,535 --> 00:19:13,059 ‐Yeah. Of course. 367 00:19:13,059 --> 00:19:14,260 ‐Thanks. 368 00:19:18,064 --> 00:19:20,106 [ Panel chimes ] 369 00:19:20,106 --> 00:19:29,876 ♪♪ 370 00:19:29,876 --> 00:19:32,598 ‐If Senator Mills comes at you, just be brief. 371 00:19:32,598 --> 00:19:34,520 Do not engage with her. 372 00:19:34,520 --> 00:19:36,963 ‐Yeah, and avoid the climate change argument. 373 00:19:36,963 --> 00:19:39,205 That did not go down well. 374 00:19:39,205 --> 00:19:40,647 ‐I've got our NASA engineers 375 00:19:40,647 --> 00:19:42,208 amending the report from our end, 376 00:19:42,208 --> 00:19:45,692 so there's no need to go into anything too technical. 377 00:19:45,692 --> 00:19:48,534 ‐Just talk about your experiences on the Moon, 378 00:19:48,534 --> 00:19:52,218 the forward momentum, inspirations ‐‐ 379 00:19:52,218 --> 00:19:55,341 ‐You're saying you want me to win them over. 380 00:19:55,341 --> 00:19:57,503 ‐I am. ‐Got it. 381 00:19:57,503 --> 00:20:01,147 ‐[ Chuckles ] Good. Okay, I'm gonna turn in. 382 00:20:01,147 --> 00:20:04,070 I got a 6:00 a. m. with the Chief‐of‐Staff. 383 00:20:04,070 --> 00:20:06,152 ‐Is the President on board with this? 384 00:20:08,154 --> 00:20:10,637 ‐We're trying. 385 00:20:10,637 --> 00:20:13,159 ‐Well, I should turn in, too. 386 00:20:13,159 --> 00:20:17,644 ‐Um, there's one more talking point, if you've got a second. 387 00:20:17,644 --> 00:20:19,485 ‐Okay. 388 00:20:24,450 --> 00:20:26,212 ‐Glad to have you here, Tom. ‐Good to see you, Bob. 389 00:20:26,212 --> 00:20:30,096 ‐Yeah. Good night. ‐Night. 390 00:20:30,096 --> 00:20:34,340 [ Door opens, closes ] 391 00:20:34,340 --> 00:20:39,065 I know I'm asking a lot, but this is big of you. 392 00:20:39,065 --> 00:20:41,267 I want to acknowledge that ‐‐ ‐It's got nothing to do with me. 393 00:20:41,267 --> 00:20:43,670 ‐Yes, it does. It was your crew. 394 00:20:43,670 --> 00:20:46,032 [ Sighs ] 395 00:20:46,032 --> 00:20:48,394 Tom... 396 00:20:48,394 --> 00:20:51,477 when I relieved you of your command, 397 00:20:51,477 --> 00:20:52,919 it's because I thought 398 00:20:52,919 --> 00:20:54,921 it was the best thing to do at that time. 399 00:20:54,921 --> 00:20:59,606 ‐This is a conversation that I don't want to have with you. 400 00:20:59,606 --> 00:21:03,690 ‐Okay. I thought I would clear the air. 401 00:21:03,690 --> 00:21:06,853 ‐I'm here for Mattie and the crew. 402 00:21:06,853 --> 00:21:09,816 That's why I'm here. It's Kayla's mission now. 403 00:21:09,816 --> 00:21:12,458 I gonna make sure she finishes everything that we started. 404 00:21:12,458 --> 00:21:13,940 ‐Good. ‐That's my duty to the mission. 405 00:21:13,940 --> 00:21:15,461 ‐Mm‐hmm. 406 00:21:15,461 --> 00:21:19,946 ‐My own focus right now is my daughter. 407 00:21:19,946 --> 00:21:22,268 ‐You're back in touch? ‐Yeah. 408 00:21:22,268 --> 00:21:23,990 She's staying with me at the house. 409 00:21:23,990 --> 00:21:27,073 ‐How is she? ‐It's getting late. 410 00:21:27,073 --> 00:21:28,795 Are we done? 411 00:21:30,997 --> 00:21:33,319 ‐I was just asking. ‐I'll see you tomorrow. 412 00:21:33,319 --> 00:21:36,322 ‐Here's your brief. 413 00:21:36,322 --> 00:21:39,846 ‐Good night. 414 00:21:39,846 --> 00:21:43,169 [ Door opens, closes ] 415 00:21:48,935 --> 00:21:51,778 [ Birds chirping ] 416 00:22:31,938 --> 00:22:34,140 ‐I don't want to get mixed up in all this. 417 00:22:34,140 --> 00:22:35,862 You know, it's not good for Charlotte. 418 00:22:35,862 --> 00:22:39,225 ‐I'm hoping only the Senator's gonna see it. 419 00:22:39,225 --> 00:22:42,068 ‐Why does it have to be me? 420 00:22:42,068 --> 00:22:44,711 ‐You're the commander's wife. 421 00:22:44,711 --> 00:22:47,473 If you write it, everyone else signs on. 422 00:22:52,398 --> 00:22:54,801 ‐[ Sighs ] Okay. 423 00:22:56,843 --> 00:22:58,284 ‐I owe you one. 424 00:22:58,284 --> 00:22:59,766 ‐No. 425 00:22:59,766 --> 00:23:02,528 Matt would have wanted me to. 426 00:23:02,528 --> 00:23:07,974 ‐My greatest fear was that he would be shot down 427 00:23:07,974 --> 00:23:11,537 and there would be no body to bury. 428 00:23:11,537 --> 00:23:14,020 He survived the war, but still... 429 00:23:14,020 --> 00:23:17,704 [Voice breaking] there was no body to... 430 00:23:17,704 --> 00:23:19,866 ‐Take as much time as you need. 431 00:23:31,397 --> 00:23:36,082 ‐My son went fighting overseas to defend his country. 432 00:23:36,082 --> 00:23:43,009 That I understood, even if ‐‐ as a parent ‐‐ 433 00:23:43,009 --> 00:23:45,211 it wasn't what I wanted. 434 00:23:47,694 --> 00:23:52,338 But this ‐‐ there is no reason. 435 00:23:52,338 --> 00:23:55,221 Space? Why? For what? 436 00:23:55,221 --> 00:23:59,185 This didn't need to happen. 437 00:23:59,185 --> 00:24:01,347 I ask this Committee 438 00:24:01,347 --> 00:24:03,790 to reconsider funding for this project, 439 00:24:03,790 --> 00:24:05,351 so that more parents 440 00:24:05,351 --> 00:24:08,474 don't have to suffer the loss that we have. 441 00:24:08,474 --> 00:24:14,400 ♪♪ 442 00:24:14,400 --> 00:24:16,442 ‐Apollo! 443 00:24:16,442 --> 00:24:21,487 ♪♪ 444 00:24:21,487 --> 00:24:23,890 Apollo! 445 00:24:23,890 --> 00:24:26,052 ‐We now invite Captain Thomas Hagerty to speak 446 00:24:26,052 --> 00:24:27,614 before the Committee. 447 00:24:27,614 --> 00:24:36,382 ♪♪ 448 00:24:36,382 --> 00:24:45,191 ♪♪ 449 00:24:45,191 --> 00:24:48,635 Would you like to make an opening statement? 450 00:24:48,635 --> 00:24:50,837 ‐Madam Chairwoman, 451 00:24:50,837 --> 00:24:53,920 distinguished members of the Committee, 452 00:24:53,920 --> 00:24:56,122 I don't have a prepared statement. 453 00:24:58,645 --> 00:25:03,329 As a husband, speaking to the spouses who lost their partners, 454 00:25:03,329 --> 00:25:06,372 I know what it means to lose a loved one too early. 455 00:25:08,294 --> 00:25:10,456 As a father speaking to the mothers and fathers 456 00:25:10,456 --> 00:25:12,178 who lost their children, 457 00:25:12,178 --> 00:25:16,262 I have a daughter, and she means everything to me. 458 00:25:16,262 --> 00:25:18,785 ♪♪ 459 00:25:18,785 --> 00:25:21,427 And if I lost her, I don't know if I could handle that. 460 00:25:21,427 --> 00:25:25,111 ♪♪ 461 00:25:25,111 --> 00:25:29,355 So out of respect to Mr. and Mrs. Castillo 462 00:25:29,355 --> 00:25:32,799 and to all the families, 463 00:25:32,799 --> 00:25:35,722 I think it would be inappropriate for me 464 00:25:35,722 --> 00:25:40,486 to assume to justify the deaths of their loved ones. 465 00:25:42,488 --> 00:25:44,971 I would prefer not to answer questions. 466 00:25:47,894 --> 00:25:51,097 And that completes my statement. Thank you. 467 00:25:51,858 --> 00:25:53,499 [ Indistinct conversations ] 468 00:25:53,499 --> 00:25:57,503 ‐Tom, I flew you here to testify. 469 00:25:57,503 --> 00:25:59,786 ‐It didn't feel right. 470 00:25:59,786 --> 00:26:02,148 ‐So you say nothing? You just hand out condolences ‐‐ 471 00:26:02,148 --> 00:26:04,110 ‐Let me do this my way. 472 00:26:06,953 --> 00:26:09,916 ‐Mr. ‐‐ Mr. Castillo? 473 00:26:09,916 --> 00:26:11,157 Ma'am? 474 00:26:12,959 --> 00:26:15,161 May I speak to you for a moment? 475 00:26:18,765 --> 00:26:22,088 ‐Hey. Yeah. 476 00:26:22,088 --> 00:26:23,329 Good boy. 477 00:26:23,329 --> 00:26:25,531 ‐Nothing showed up for a week. 478 00:26:27,694 --> 00:26:31,898 Searched downriver all the way to Venice and back ‐‐ 479 00:26:31,898 --> 00:26:35,061 no body, though. 480 00:26:35,061 --> 00:26:39,906 We buried the casket empty, just like you. 481 00:26:44,470 --> 00:26:50,797 I get it, that feeling of helplessness. 482 00:26:50,797 --> 00:26:55,281 ‐Yeah, I'm sorry you lost your wife. 483 00:26:55,281 --> 00:26:58,084 But it's not the same. 484 00:26:58,084 --> 00:27:00,967 This was preventable. ‐[ Breathes deeply ] 485 00:27:02,248 --> 00:27:05,812 What we do is dangerous. People are gonna die. 486 00:27:05,812 --> 00:27:07,934 ‐That's what we're trying to stop. 487 00:27:07,934 --> 00:27:10,817 ‐You won't. 488 00:27:10,817 --> 00:27:15,141 Not as long as there are people like your son ‐‐ 489 00:27:15,141 --> 00:27:16,943 and, I suppose, myself. 490 00:27:16,943 --> 00:27:19,265 I would have given anything 491 00:27:19,265 --> 00:27:22,028 to have been on that rocket with him. 492 00:27:24,230 --> 00:27:27,153 Let me ask you, would he have been happy 493 00:27:27,153 --> 00:27:31,237 as a lawyer or anything else? 494 00:27:31,237 --> 00:27:34,560 ‐He'd be alive. 495 00:27:34,560 --> 00:27:37,964 ‐Would he have been happy? 496 00:27:37,964 --> 00:27:41,327 ‐He hated me for criticizing ‐‐ ‐That's not true. 497 00:27:41,327 --> 00:27:43,930 ‐He did. ‐No. 498 00:27:43,930 --> 00:27:48,655 ‐Thanksgiving. ‐He was drunk. 499 00:27:48,655 --> 00:27:50,617 ‐He told me he was sick of me... ‐He didn't mean it. 500 00:27:50,617 --> 00:27:52,458 ‐...for making him feel small. 501 00:27:52,458 --> 00:27:54,460 ‐He did not mean it. 502 00:27:54,460 --> 00:27:56,542 ‐Well, you saw his eyes. 503 00:27:56,542 --> 00:27:59,385 ‐[ Sighs ] 504 00:27:59,385 --> 00:28:01,828 ‐Did he ever tell you how much he hated me? 505 00:28:01,828 --> 00:28:03,830 ‐No, sir. 506 00:28:03,830 --> 00:28:05,872 ‐What did he say about us? 507 00:28:05,872 --> 00:28:10,116 ‐He never spoke to me about his family. 508 00:28:10,116 --> 00:28:11,798 ‐You see? 509 00:28:15,842 --> 00:28:22,048 ‐Your son loved what he did ‐‐ that I know. 510 00:28:29,175 --> 00:28:30,857 Here. 511 00:28:30,857 --> 00:28:33,219 I'm gonna show you. 512 00:28:39,866 --> 00:28:44,590 Video. P‐Foxtrot Four. 513 00:28:44,590 --> 00:28:46,552 Back to start. 514 00:28:48,995 --> 00:28:50,877 You, too. 515 00:28:50,877 --> 00:28:57,844 ♪♪ 516 00:28:57,844 --> 00:28:59,966 Sync video. [ Beeps ] 517 00:28:59,966 --> 00:29:02,729 ‐Sync video. [ Beeps ] 518 00:29:02,729 --> 00:29:05,491 ‐Play. 519 00:29:05,491 --> 00:29:07,333 The aurora. 520 00:29:07,333 --> 00:29:09,976 ♪♪ 521 00:29:09,976 --> 00:29:12,178 At that altitude, you can touch it. 522 00:29:12,178 --> 00:29:15,501 ♪♪ 523 00:29:15,501 --> 00:29:18,184 Every color ‐‐ 524 00:29:18,184 --> 00:29:22,508 colors you've never seen before ‐‐ 525 00:29:22,508 --> 00:29:26,152 and lights moving all around you. 526 00:29:26,152 --> 00:29:28,514 ♪♪ 527 00:29:28,514 --> 00:29:31,437 The universe. 528 00:29:31,437 --> 00:29:33,039 And it's right there. 529 00:29:33,039 --> 00:29:43,970 ♪♪ 530 00:29:43,970 --> 00:29:48,574 And I always think of Sagan's words ‐‐ 531 00:29:48,574 --> 00:29:51,337 "Everyone you ever heard of, 532 00:29:51,337 --> 00:29:55,181 every human being that ever was, 533 00:29:55,181 --> 00:29:57,984 lived out their lives... 534 00:29:57,984 --> 00:29:59,585 on a mote of dust, 535 00:29:59,585 --> 00:30:02,749 suspended in a sun beam." 536 00:30:02,749 --> 00:30:06,793 And your boy rode that beam. 537 00:30:06,793 --> 00:30:15,802 ♪♪ 538 00:30:15,802 --> 00:30:22,769 ♪♪ 539 00:30:22,769 --> 00:30:27,373 And the two of you gave him a life 540 00:30:27,373 --> 00:30:30,096 that let him live that dream. 541 00:30:30,096 --> 00:30:37,103 ♪♪ 542 00:30:47,794 --> 00:30:50,076 ‐I don't see the Castillos' name on this. 543 00:30:50,076 --> 00:30:52,238 ‐Senator, the Castillos are reconsidering 544 00:30:52,238 --> 00:30:54,641 their position on the lawsuit. 545 00:30:54,641 --> 00:30:58,204 I spoke to them. 546 00:30:58,204 --> 00:30:59,806 ‐Look, the letter is moving. 547 00:30:59,806 --> 00:31:02,368 But I have to think about the bigger picture. 548 00:31:02,368 --> 00:31:03,810 I'm considered about eleven‐five. 549 00:31:03,810 --> 00:31:05,571 I mean, you cut corners, 550 00:31:05,571 --> 00:31:07,854 where are we a year and a half from now? 551 00:31:07,854 --> 00:31:09,535 You're showing me another one of these letters. 552 00:31:09,535 --> 00:31:12,298 ‐The transit vehicle can survive for two years. 553 00:31:12,298 --> 00:31:15,181 Everything pre‐placed on Mars is fully operational ‐‐ 554 00:31:15,181 --> 00:31:16,903 no new builds. 555 00:31:16,903 --> 00:31:19,706 We can do this safely at half the cost. 556 00:31:19,706 --> 00:31:21,587 Eitan's been through it line by line. 557 00:31:21,587 --> 00:31:24,230 ‐I'm confident we can make this number work. 558 00:31:28,354 --> 00:31:30,276 ‐Well, it has been a long day, 559 00:31:30,276 --> 00:31:31,638 so I have to process all of this. 560 00:31:31,638 --> 00:31:33,159 ‐Does that mean we have a maybe? 561 00:31:33,159 --> 00:31:34,560 ‐That's means I got to get home to my kids. 562 00:31:34,560 --> 00:31:37,083 ‐I'll walk you out. 563 00:31:37,083 --> 00:31:38,725 She wants to make a deal. 564 00:31:38,725 --> 00:31:41,007 She never would have taken the meeting if she didn't. 565 00:31:41,007 --> 00:31:42,809 ‐Can you hang around a couple of more days? 566 00:31:42,809 --> 00:31:45,531 ‐However long it takes. ‐How about you two? 567 00:31:45,531 --> 00:31:47,013 ‐Well, I‐I thought we were heading back tonight. 568 00:31:47,013 --> 00:31:50,617 I got the crew doing sim training tomorrow. 569 00:31:50,617 --> 00:31:52,058 ‐Tom? 570 00:31:52,058 --> 00:31:53,860 ‐I have to talk to my daughter. 571 00:31:53,860 --> 00:31:55,942 ‐Well, you know, I‐I can cancel if you need me to stay. 572 00:31:55,942 --> 00:31:57,543 ‐No, you should stay on schedule. 573 00:31:57,543 --> 00:31:59,545 Jason. Jason. 574 00:31:59,545 --> 00:32:01,107 [ Indistinct conversations ] 575 00:32:01,107 --> 00:32:03,549 Could you get the jet ready? At Reagan? 576 00:32:03,549 --> 00:32:04,951 [ Piano music plays ] 577 00:32:04,951 --> 00:32:13,399 ♪♪ 578 00:32:13,399 --> 00:32:14,440 [ Music stops ] 579 00:32:14,440 --> 00:32:17,243 ‐Are we leaving? ‐You are. 580 00:32:17,243 --> 00:32:18,564 [ Piano chord plays ] 581 00:32:18,564 --> 00:32:19,966 I need to stay. 582 00:32:19,966 --> 00:32:21,728 ‐You're not coming back with us? 583 00:32:21,728 --> 00:32:24,731 ‐I can't. ‐I want to stay here with you. 584 00:32:33,419 --> 00:32:34,941 ‐I was just calling her. 585 00:32:34,941 --> 00:32:37,984 Uh, she didn't answer. 586 00:32:37,984 --> 00:32:41,587 ‐Tom, we really need you here. 587 00:32:41,587 --> 00:32:43,109 ‐Uh, it's just the first time that 588 00:32:43,109 --> 00:32:46,873 she's been in the house alone without me. 589 00:32:46,873 --> 00:32:49,756 ‐Okay, so do you want me to send someone to check on her? 590 00:32:49,756 --> 00:32:51,437 ‐No. 591 00:32:51,437 --> 00:32:53,960 ‐I could hold the plane for a while 592 00:32:53,960 --> 00:32:55,281 if you want to try her back. 593 00:32:55,281 --> 00:32:56,883 ‐No. 594 00:32:58,685 --> 00:33:00,166 ‐Let me send someone. 595 00:33:00,166 --> 00:33:01,688 ‐I don't want her to feel that she's being ‐‐ 596 00:33:01,688 --> 00:33:05,812 ‐New message. Denise. ‐Oh. 597 00:33:05,812 --> 00:33:07,854 Play. 598 00:33:07,854 --> 00:33:09,736 ‐Hey. Can't call you back right now. 599 00:33:09,736 --> 00:33:11,778 It's a hectic night here, but no worries 600 00:33:11,778 --> 00:33:14,701 if you need to stay in D. C. ‐‐ I'll be fine. 601 00:33:14,701 --> 00:33:18,905 Also, I wanted to say thank you for what you did downstairs. 602 00:33:18,905 --> 00:33:20,667 It means a lot to me. 603 00:33:20,667 --> 00:33:22,909 Okay, good luck. See you when I see you. 604 00:33:22,909 --> 00:33:25,632 Love you. [ Cellphone chimes ] 605 00:33:25,632 --> 00:33:27,874 ‐I'm sticking around. 606 00:33:27,874 --> 00:33:38,645 ♪♪ 607 00:33:38,645 --> 00:33:50,336 ♪♪ 608 00:33:50,336 --> 00:34:01,387 ♪♪ 609 00:34:01,387 --> 00:34:05,191 ♪♪ 610 00:34:05,191 --> 00:34:08,074 ‐Madam President. ‐Laz. 611 00:34:08,074 --> 00:34:11,357 ‐Madam President. 612 00:34:11,357 --> 00:34:15,241 ‐I must say, it's quite an honor to meet you, Captain. 613 00:34:19,165 --> 00:34:22,248 ‐If you truly honored what we do, 614 00:34:22,248 --> 00:34:24,611 you'd call Senator Mills, 615 00:34:24,611 --> 00:34:28,414 tip her off the fence. 616 00:34:28,414 --> 00:34:31,577 Doing nothing honors nothing, 617 00:34:31,577 --> 00:34:35,101 and that would be disgraceful towards those who died. 618 00:34:40,506 --> 00:34:43,229 ‐[ Chuckles ] 619 00:34:43,229 --> 00:34:46,352 Clarksville, Missouri. That's where you're from. 620 00:34:46,352 --> 00:34:48,194 ‐Yes, ma'am. 621 00:34:48,194 --> 00:34:53,399 ‐We Midwesterners don't mince words, do we? 622 00:34:53,399 --> 00:34:55,401 ‐Doers, not talkers. 623 00:34:55,401 --> 00:34:58,204 ‐I've been to Clarksville ‐‐ 624 00:34:58,204 --> 00:35:01,447 pretty poor stretch of the river. 625 00:35:01,447 --> 00:35:03,930 ‐I'm proud of my hometown. 626 00:35:03,930 --> 00:35:05,812 My mother was a lock operator. 627 00:35:05,812 --> 00:35:09,495 That's why I was raised there. 628 00:35:09,495 --> 00:35:11,297 ‐What I'm trying to do 629 00:35:11,297 --> 00:35:13,820 is make places like your hometown 630 00:35:13,820 --> 00:35:15,581 a little better off. 631 00:35:15,581 --> 00:35:18,344 There's only so much money to go around. 632 00:35:18,344 --> 00:35:23,870 Spending it unwisely ‐‐ that's disgraceful. 633 00:35:23,870 --> 00:35:26,552 ‐You lost Missouri, 634 00:35:26,552 --> 00:35:30,156 and you're not gonna win it next year, 635 00:35:30,156 --> 00:35:33,079 so forgive me if I have a difficult time 636 00:35:33,079 --> 00:35:35,401 pretending that you're gonna be sending the money that way. 637 00:35:35,401 --> 00:35:37,163 I think that you're resistant 638 00:35:37,163 --> 00:35:40,006 because this is a project of the previous administration. 639 00:35:40,006 --> 00:35:41,608 ‐Hmm. 640 00:35:41,608 --> 00:35:45,091 Did you speak to my predecessor like this? 641 00:35:45,091 --> 00:35:48,414 ‐I didn't have to. We went to the Moon. 642 00:35:48,414 --> 00:35:49,816 We brought back more of it 643 00:35:49,816 --> 00:35:52,098 than all the Apollo missions combined. 644 00:35:52,098 --> 00:35:53,379 We did it for the country. 645 00:35:53,379 --> 00:35:56,022 We did for science. 646 00:35:56,022 --> 00:35:59,986 And I was able to bring him back one of these 647 00:35:59,986 --> 00:36:02,188 from the Kepler Crater. 648 00:36:08,554 --> 00:36:10,957 ‐Is this a bribe? 649 00:36:10,957 --> 00:36:13,399 ‐No, ma'am, it's a challenge. 650 00:36:13,399 --> 00:36:16,522 Get us past the Moon. 651 00:36:16,522 --> 00:36:19,085 Own it. 652 00:36:19,085 --> 00:36:22,969 ‐We're not asking for public support, just the call to Mills. 653 00:36:22,969 --> 00:36:25,652 You can distance yourself politically for now, 654 00:36:25,652 --> 00:36:29,575 and then, when we succeed, it's all yours. 655 00:36:29,575 --> 00:36:40,747 ♪♪ 656 00:36:40,747 --> 00:36:52,719 ♪♪ 657 00:36:52,719 --> 00:37:02,008 ♪♪ 658 00:37:02,008 --> 00:37:04,731 [ Coins clinking ] 659 00:37:04,731 --> 00:37:08,054 [ Jukebox playing ] 660 00:37:08,054 --> 00:37:11,978 ‐[ Sighs ] It's gorgeous. 661 00:37:11,978 --> 00:37:15,381 ‐I want it right here. 662 00:37:15,381 --> 00:37:19,505 ‐Uh, your Dad would divorce me. ‐It's fine. 663 00:37:19,505 --> 00:37:21,427 He can move to Houston, 664 00:37:21,427 --> 00:37:23,469 and then we can have the place to ourselves. 665 00:37:23,469 --> 00:37:24,671 ‐[ Chuckles ] 666 00:37:24,671 --> 00:37:26,192 ♪♪ 667 00:37:26,192 --> 00:37:29,956 Right there. 668 00:37:29,956 --> 00:37:33,479 ‐You're so much more talented than I am. 669 00:37:33,479 --> 00:37:37,964 ♪♪ 670 00:37:37,964 --> 00:37:40,927 ‐We had a perfect record ‐‐ not a single incident. 671 00:37:40,927 --> 00:37:43,289 ‐All it takes is one ‐‐ five people lose their lives. 672 00:37:43,289 --> 00:37:45,411 ‐All it takes for what? 673 00:37:45,411 --> 00:37:48,374 For human error in a single incident 674 00:37:48,374 --> 00:37:51,698 to frighten a country away from its aspirations, 675 00:37:51,698 --> 00:37:54,220 the very ideals that built it in the first place? 676 00:37:54,220 --> 00:37:55,862 No. We ‐‐ We can't lose our courage. 677 00:37:55,862 --> 00:37:57,543 And when I'm talking about courage, 678 00:37:57,543 --> 00:37:59,145 I'm not talking about the courage it takes 679 00:37:59,145 --> 00:38:01,628 for someone to step on the Moon or on Mars. 680 00:38:01,628 --> 00:38:04,991 I'm talking about the courage of all of us to be 681 00:38:04,991 --> 00:38:07,674 the best version of ourselves. 682 00:38:07,674 --> 00:38:09,956 The honor of being an astronaut comes 683 00:38:09,956 --> 00:38:12,759 because, despite your training, 684 00:38:12,759 --> 00:38:14,801 despite the thousands of people 685 00:38:14,801 --> 00:38:17,243 that work so hard to keep you safe, 686 00:38:17,243 --> 00:38:18,965 there's always the chance 687 00:38:18,965 --> 00:38:21,007 that you'll make the ultimate sacrifice, 688 00:38:21,007 --> 00:38:23,650 and that's only palatable if you know 689 00:38:23,650 --> 00:38:29,896 that the country will support, continuing to carry that torch. 690 00:38:29,896 --> 00:38:32,178 ‐Ellen Dawes ‐‐ the wife of Commander Dawes ‐‐ 691 00:38:32,178 --> 00:38:33,820 she wrote a letter. 692 00:38:33,820 --> 00:38:36,582 She said that ending the Mars program would, 693 00:38:36,582 --> 00:38:38,544 quote, "Dishonor her husband's death." 694 00:38:38,544 --> 00:38:41,908 Strong words. ‐Honest words. 695 00:38:41,908 --> 00:38:43,189 And I agree with her. 696 00:38:43,189 --> 00:38:44,671 [ Indistinct conversations ] 697 00:38:44,671 --> 00:38:46,472 ‐You can vote no if you need to save face, 698 00:38:46,472 --> 00:38:49,796 but I need you to get Spritzer and Langford off the fence. 699 00:38:49,796 --> 00:38:53,800 [ Conversations continue ] 700 00:38:53,800 --> 00:38:56,843 Come on. You fought the good fight, Ed. 701 00:38:59,205 --> 00:39:00,647 [ Glass thumps lightly ] 702 00:39:00,647 --> 00:39:04,530 ‐Installments. No lump sum. 703 00:39:04,530 --> 00:39:06,653 ‐Fair enough. 704 00:39:08,655 --> 00:39:10,657 ‐There's an aluminum factory in Durham ‐‐ 705 00:39:10,657 --> 00:39:12,859 ‐Oh! Now we're getting somewhere. 706 00:39:12,859 --> 00:39:16,663 Hey, another, uh, vodka soda for my friend, 707 00:39:16,663 --> 00:39:18,344 and I'll have another bourbon. 708 00:39:19,866 --> 00:39:23,349 ‐Anything else, sir, before we land? 709 00:39:23,349 --> 00:39:25,151 ‐Oh, I'm good. Thank you. 710 00:39:25,151 --> 00:39:27,153 ‐Ma'am? 711 00:39:27,153 --> 00:39:30,116 ‐Oh, um, some Advil if you have it. 712 00:39:30,116 --> 00:39:33,199 ‐Let me check. 713 00:39:33,199 --> 00:39:35,121 ‐Out cold. 714 00:39:35,121 --> 00:39:38,244 ‐Yeah, I wish I could sleep like that. 715 00:39:38,244 --> 00:39:41,608 ‐Flaring up? ‐It always gets bad on planes. 716 00:39:41,608 --> 00:39:43,890 I didn't take any meds this morning. 717 00:39:48,334 --> 00:39:54,300 My mother always told me that I said "thank you" 718 00:39:54,300 --> 00:39:58,865 and "sorry" too much, so... 719 00:39:58,865 --> 00:40:02,188 I stopped saying either. 720 00:40:02,188 --> 00:40:04,070 But I owe you both. 721 00:40:04,070 --> 00:40:07,313 ‐Not necessary. Team effort. 722 00:40:07,313 --> 00:40:09,075 ‐You took us over the top. 723 00:40:09,075 --> 00:40:11,918 ‐Well, I wouldn't count your chickens. 724 00:40:11,918 --> 00:40:13,559 ‐[ Chuckles ] 725 00:40:13,559 --> 00:40:16,643 Well, 48 hours ago, I didn't have any chickens, 726 00:40:16,643 --> 00:40:18,845 and now I can hear some clucking. 727 00:40:26,773 --> 00:40:28,935 Would you consider coming back? 728 00:40:34,220 --> 00:40:37,063 I‐I know that Denise is your first priority, 729 00:40:37,063 --> 00:40:38,304 but since you said that she's doing ‐‐ 730 00:40:38,304 --> 00:40:40,586 ‐Coming back how? Training? 731 00:40:40,586 --> 00:40:42,669 ‐As commander. 732 00:40:47,674 --> 00:40:50,196 ‐Could I get a cup of coffee, please? 733 00:40:50,196 --> 00:40:52,478 ‐I mean, obviously, I'd have to talk to Bob and ‐‐ 734 00:40:52,478 --> 00:40:54,641 and get NASA approval and ‐‐ 735 00:40:54,641 --> 00:40:56,643 ‐Where's this coming from? 736 00:40:56,643 --> 00:40:58,765 ‐Um. 737 00:40:58,765 --> 00:41:00,887 [ Chuckling ] I've put a lot of thought into it. 738 00:41:00,887 --> 00:41:04,410 ‐Well, it seems pretty sudden. 739 00:41:04,410 --> 00:41:06,853 ‐I didn't ever want you to leave. 740 00:41:06,853 --> 00:41:10,416 It was a mistake to let you go. 741 00:41:10,416 --> 00:41:13,259 Kayla could be your second. ‐It's her crew. 742 00:41:13,259 --> 00:41:16,943 ‐We've got one shot at this... 743 00:41:16,943 --> 00:41:19,746 and I need the best team. 744 00:41:21,107 --> 00:41:22,709 ‐Is that the reason, 745 00:41:22,709 --> 00:41:26,352 or is it because I can help you get the money? 746 00:41:26,352 --> 00:41:27,994 ‐That's a big part of it. 747 00:41:33,279 --> 00:41:35,401 ‐We'd have to cut someone. 748 00:41:35,401 --> 00:41:37,684 ‐So we cut someone. 749 00:41:37,684 --> 00:41:41,087 None of the rest are anywhere near as qualified. 750 00:41:43,249 --> 00:41:47,093 ‐[ Sighs ] 751 00:41:48,895 --> 00:41:52,298 ‐Denise is doing well...now. 752 00:41:52,298 --> 00:41:53,660 I don't know how she'll be in a year. 753 00:41:53,660 --> 00:41:55,942 I don't know how she'll be tomorrow. 754 00:41:55,942 --> 00:41:58,745 ‐I understand. I'm willing to take that risk. 755 00:41:58,745 --> 00:42:01,067 ‐Well, I don't know if I am. 756 00:42:06,312 --> 00:42:07,914 [ P. A. chimes ] ‐All right, everyone. 757 00:42:07,914 --> 00:42:09,676 We're about to make our final descent. 758 00:42:09,676 --> 00:42:12,038 We should be on the ground in about 10 minutes. 759 00:42:12,038 --> 00:42:14,240 ‐Mandy. Seat belt. 760 00:42:16,242 --> 00:42:18,124 [ Seat belts click ] 761 00:42:19,565 --> 00:42:21,527 Ohh. I hate landings. 762 00:42:21,527 --> 00:42:24,130 [ Engine roaring ] 763 00:42:24,130 --> 00:42:26,332 ‐It's just the flaps. 764 00:42:56,362 --> 00:43:00,366 ‐If you're still enough for long enough, the lights will go off. 765 00:43:02,809 --> 00:43:07,213 Mom and me used to play that game. 766 00:43:07,213 --> 00:43:08,895 ‐I thought you were at work. 767 00:43:08,895 --> 00:43:11,177 ‐Called in sick. 768 00:43:17,744 --> 00:43:20,907 ‐You sick? ‐No. 769 00:43:27,874 --> 00:43:29,756 ‐[ Chuckles ] 770 00:43:32,879 --> 00:43:35,802 It looks great. 771 00:43:35,802 --> 00:43:38,284 ‐It's a start. 772 00:43:47,533 --> 00:43:49,656 Really still ‐‐ 773 00:43:49,656 --> 00:43:53,099 In about a minute, they'll go off. 774 00:43:53,099 --> 00:43:55,301 You have to barely breathe. 775 00:44:03,429 --> 00:44:06,072 ‐They want me back. 776 00:44:08,034 --> 00:44:10,236 They want me to command. 777 00:44:16,562 --> 00:44:21,487 NASA might nix it. I don't even know if I want to. 778 00:44:21,487 --> 00:44:25,932 You're the most important thing, and... 779 00:44:25,932 --> 00:44:29,215 tell me to say no, I'm gonna say no. 780 00:44:40,466 --> 00:44:42,508 But if I did do it... 781 00:44:46,112 --> 00:44:48,234 ...do you think we could make that work? 782 00:44:50,797 --> 00:44:55,041 I mean, you're so much better 783 00:44:55,041 --> 00:44:59,846 than I've seen you in so long. 784 00:44:59,846 --> 00:45:02,568 I think we can make it work. 785 00:45:02,568 --> 00:45:04,731 I think we could. 786 00:45:15,261 --> 00:45:19,025 Would you say something, please? 787 00:45:19,025 --> 00:45:22,629 ‐Shh. 788 00:45:24,631 --> 00:45:33,039 ♪♪ 789 00:45:33,039 --> 00:45:44,490 ♪♪ 790 00:45:44,490 --> 00:45:56,022 ♪♪ 791 00:45:56,022 --> 00:46:07,153 ♪♪ 792 00:46:07,153 --> 00:46:18,564 ♪♪ 793 00:46:18,564 --> 00:46:30,176 ♪♪ 794 00:46:30,176 --> 00:46:41,628 ♪♪ 795 00:46:41,628 --> 00:46:53,079 ♪♪ 796 00:46:53,079 --> 00:46:56,602 ♪♪ 797 00:46:56,602 --> 00:47:04,931 ♪♪ 798 00:47:04,931 --> 00:47:16,422 ♪♪ 799 00:47:16,422 --> 00:47:28,554 ♪♪ 800 00:47:28,554 --> 00:47:39,966 ♪♪ 801 00:47:39,966 --> 00:47:51,497 ♪♪ 802 00:47:51,497 --> 00:48:03,069 ♪♪ 803 00:48:03,069 --> 00:48:04,590 ♪♪ 57770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.