Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:56,422 --> 00:00:07,553
♪♪
2
00:00:07,553 --> 00:00:20,006
♪♪
3
00:00:26,613 --> 00:00:29,656
[ Birds chirping ]
4
00:00:31,137 --> 00:00:33,419
[ Footsteps ]
5
00:00:34,821 --> 00:00:36,542
‐Devon, have you packed
your jacket?
6
00:00:36,542 --> 00:00:38,064
‐Yeah.
7
00:00:38,064 --> 00:00:40,586
‐And the tie?
‐Yeah, Mom, all the fancy shit.
8
00:00:40,586 --> 00:00:42,348
‐The green dress.
‐Good.
9
00:00:42,348 --> 00:00:43,630
That one looks nice on you.
10
00:00:43,630 --> 00:00:45,511
‐Can't ‐‐
Can't we just stay at Dad's?
11
00:00:45,511 --> 00:00:48,354
‐We have three more days.
We're spending it together.
12
00:00:48,354 --> 00:00:50,356
‐Mandy'll keep you company.
You don't need the both of us.
13
00:00:50,356 --> 00:00:52,879
‐No discussion.
To the car.
14
00:00:52,879 --> 00:00:54,801
‐[ Sighs ]
15
00:00:56,843 --> 00:01:00,166
‐His girlfriend's having a pool
party, and he wanted to go.
16
00:01:00,166 --> 00:01:03,449
‐He has a girlfriend?
17
00:01:03,449 --> 00:01:04,691
‐I liked that one.
18
00:01:04,691 --> 00:01:06,572
‐Me, too.
19
00:01:06,572 --> 00:01:08,655
‐We're willing to offer
a sizable settlement
20
00:01:08,655 --> 00:01:10,857
in return for your client
dropping all suits,
21
00:01:10,857 --> 00:01:12,378
as well as promising
not to engage
22
00:01:12,378 --> 00:01:14,861
any further with the press.
23
00:01:14,861 --> 00:01:17,063
Here is the figure we propose.
24
00:01:30,917 --> 00:01:33,760
[ Up‐tempo music plays ]
[ Indistinct conversations ]
25
00:01:33,760 --> 00:01:39,966
♪♪
26
00:01:39,966 --> 00:01:41,207
[ Music ends ]
27
00:01:41,207 --> 00:01:42,568
‐Whoo!
[ Cheers and applause ]
28
00:01:42,568 --> 00:01:45,852
‐Thank you, folks.
We'll be back in 15.
29
00:01:45,852 --> 00:01:47,333
‐Hey.
How were the chops?
30
00:01:47,333 --> 00:01:48,775
‐Perfect.
That was a good call.
31
00:01:48,775 --> 00:01:50,937
‐She's great.
‐They are something special.
32
00:01:50,937 --> 00:01:53,099
You guys staying
for the next set?
33
00:01:53,099 --> 00:01:54,901
‐Uh, you know what?
It's a school night.
34
00:01:54,901 --> 00:01:57,063
‐I think we're gonna roll.
‐Are you finished with that?
35
00:01:57,063 --> 00:01:59,145
‐Yeah. Yeah, thank you.
‐Okay. See you at home.
36
00:01:59,145 --> 00:02:01,347
‐Hey, what's the damage?
‐No. I got it.
37
00:02:01,347 --> 00:02:02,949
‐Oh, no, no. Let me.
‐Oh, it's fine.
38
00:02:02,949 --> 00:02:04,631
We get a discount.
39
00:02:04,631 --> 00:02:07,634
[ Indistinct conversations ]
40
00:02:07,634 --> 00:02:09,355
‐It seems like she's doing
really well.
41
00:02:09,355 --> 00:02:11,638
‐Yeah, getting by right now.
42
00:02:16,002 --> 00:02:18,164
What time do you
lose your sitter?
43
00:02:18,164 --> 00:02:20,927
‐Midnight.
‐Can I take you somewhere?
44
00:02:20,927 --> 00:02:21,928
[ Buffer whirring ]
45
00:02:21,928 --> 00:02:23,089
Hey.
46
00:02:23,089 --> 00:02:24,450
[ Clicks, whirring stops ]
47
00:02:24,450 --> 00:02:26,012
‐How you doing, Tom?
‐How are you?
48
00:02:26,012 --> 00:02:27,614
Hi.
49
00:02:27,614 --> 00:02:31,537
♪♪
50
00:02:31,537 --> 00:02:35,021
Thanks, Chicken.
‐Yeah, you got it, bud.
51
00:02:35,021 --> 00:02:37,463
‐His name is Chicken?
52
00:02:37,463 --> 00:02:39,185
[ Chuckles ]
53
00:02:52,759 --> 00:02:55,361
‐Did I make a mistake
by bringing you here?
54
00:02:57,804 --> 00:03:00,046
‐No.
55
00:03:00,046 --> 00:03:02,408
I'm glad you did.
56
00:03:02,408 --> 00:03:04,530
I like remembering him
like this.
57
00:03:04,530 --> 00:03:15,982
♪♪
58
00:03:15,982 --> 00:03:22,468
♪♪
59
00:03:22,468 --> 00:03:24,230
‐[ Spits ]
60
00:03:24,230 --> 00:03:25,872
All right. I won.
61
00:03:25,872 --> 00:03:27,914
‐Hey, uh, rematch!
62
00:03:27,914 --> 00:03:30,036
‐How many times
do you want to lose?
63
00:03:30,036 --> 00:03:32,198
♪♪
64
00:03:32,198 --> 00:03:34,721
‐He was so competitive.
65
00:03:34,721 --> 00:03:37,764
‐He used to get so angry
if I beat him at darts.
66
00:03:37,764 --> 00:03:40,126
‐Yeah, you cost us
a lot of quality time.
67
00:03:40,126 --> 00:03:43,169
[ Both laugh ]
68
00:03:43,169 --> 00:03:46,012
‐Denise went to swim camp here.
69
00:03:46,012 --> 00:03:49,175
First day down there
in the shallow end,
70
00:03:49,175 --> 00:03:51,858
she dives headfirst,
71
00:03:51,858 --> 00:03:53,539
bang, straight on her head.
‐Oh, no.
72
00:03:53,539 --> 00:03:55,101
‐It's bleeding like hell.
73
00:03:55,101 --> 00:03:56,783
‐She's not crying,
but when I tell her
74
00:03:56,783 --> 00:03:58,825
she's not gonna be able
to continue camp,
75
00:03:58,825 --> 00:04:02,028
it's like the horror‐film
version of a teenager saying,
76
00:04:02,028 --> 00:04:03,870
"Oh, my God, Dad!"
77
00:04:03,870 --> 00:04:06,192
[ Chuckles ] Like, you know?
‐[ Laughs ]
78
00:04:06,192 --> 00:04:07,874
Hey.
79
00:04:07,874 --> 00:04:11,237
Did Diane do this?
80
00:04:11,237 --> 00:04:13,680
‐It's how we first met.
81
00:04:13,680 --> 00:04:16,843
‐This one?
‐One and only.
82
00:04:16,843 --> 00:04:20,086
‐She was really talented.
83
00:04:20,086 --> 00:04:22,128
‐Yeah, she was.
84
00:04:25,091 --> 00:04:26,492
Should we roll?
85
00:04:26,492 --> 00:04:29,736
‐Yeah.
‐Let's do it.
86
00:04:29,736 --> 00:04:32,979
‐Earth, not space, that's how we
save the human race!
87
00:04:33,059 --> 00:04:36,863
Earth, not space, that's how
we save the human race!
88
00:04:36,943 --> 00:04:40,907
Earth, not space, that's how
we save the human race.
89
00:04:40,907 --> 00:04:42,428
‐Earth, not space ‐‐
90
00:04:42,428 --> 00:04:45,111
‐This is a fragment
from the upper level
91
00:04:45,111 --> 00:04:47,033
of the first stage.
92
00:04:47,033 --> 00:04:49,435
This portion here did not match
93
00:04:49,435 --> 00:04:51,397
any of the alloys
we used in the build.
94
00:04:51,397 --> 00:04:54,881
The composition was a mixture
of copper and nickel.
95
00:04:54,881 --> 00:04:56,963
It's a tradition
for the Providence crew
96
00:04:56,963 --> 00:04:58,805
to bring a quarter
into the White Room
97
00:04:58,805 --> 00:05:00,727
as a good luck ritual.
98
00:05:00,727 --> 00:05:02,769
The quarter was given
to a technician
99
00:05:02,769 --> 00:05:04,490
before they entered the capsule.
100
00:05:04,490 --> 00:05:06,532
We believe he must have
dropped it on to the transom,
101
00:05:06,532 --> 00:05:09,135
or it fell out of his pocket.
102
00:05:09,135 --> 00:05:13,219
The quarter was then lodged onto
a ‐‐ a spring‐loaded dust cover
103
00:05:13,219 --> 00:05:16,102
of one of the forward
booster separation motors
104
00:05:16,102 --> 00:05:18,504
on the starboard SRB right here.
105
00:05:20,947 --> 00:05:23,349
When the BSMs ignite,
these dust covers,
106
00:05:23,349 --> 00:05:26,152
they fling open due to
the 20,000 pounds of thrust
107
00:05:26,152 --> 00:05:28,154
generated by the BSM.
108
00:05:28,154 --> 00:05:30,637
When this happened, the quarter
was flung with enough velocity
109
00:05:30,637 --> 00:05:33,119
to puncture the LOX tank
of the first stage.
110
00:05:33,119 --> 00:05:35,081
The impact provided
an ignition source,
111
00:05:35,081 --> 00:05:37,724
enabling the aluminum skin
of the LOX tank
112
00:05:37,724 --> 00:05:40,807
to be rapidly consumed by fire,
113
00:05:40,807 --> 00:05:43,850
exacerbated by the presence
of pure oxygen in th‐‐
114
00:05:43,850 --> 00:05:45,571
‐Madam Chairperson, if I may.
115
00:05:45,571 --> 00:05:48,014
‐The Chair recognizes
the Senator from Massachusetts.
116
00:05:48,014 --> 00:05:50,817
‐These five lives were lost
because of a coin?
117
00:05:55,341 --> 00:05:56,823
‐We design these vehicles
118
00:05:56,823 --> 00:05:58,785
to meet
the anticipated environment
119
00:05:58,785 --> 00:06:02,268
in which
they're supposed to function.
120
00:06:02,268 --> 00:06:06,312
We consider thousands
of possible scenarios.
121
00:06:06,312 --> 00:06:08,154
What we didn't anticipate
was the equivalent
122
00:06:08,154 --> 00:06:10,076
of a high‐powered rifle
being shot point‐‐
123
00:06:10,076 --> 00:06:12,679
‐Five lives.
124
00:06:12,679 --> 00:06:15,481
That's what I'm trying
to wrap my head around.
125
00:06:15,481 --> 00:06:18,685
How do we justify the loss
of these lives?
126
00:06:21,407 --> 00:06:23,770
[ Door creaks ]
127
00:06:25,852 --> 00:06:28,494
‐You're supposed to be
at work in an hour.
128
00:06:28,494 --> 00:06:30,697
‐I know.
129
00:06:36,182 --> 00:06:38,384
‐You okay?
130
00:06:41,948 --> 00:06:43,750
Ohh.
131
00:06:47,754 --> 00:06:50,516
Maybe you should call in sick.
132
00:06:50,516 --> 00:06:53,599
‐I'll be fine.
It just...
133
00:06:53,599 --> 00:06:57,804
just hits me sometimes...
out of nowhere.
134
00:07:02,368 --> 00:07:04,250
Work's good.
135
00:07:06,252 --> 00:07:08,254
It's a distraction.
136
00:07:09,896 --> 00:07:12,098
‐That's new.
‐What?
137
00:07:14,741 --> 00:07:16,582
‐Homeless woman.
138
00:07:16,582 --> 00:07:18,665
I see her a lot
outside the restaurant.
139
00:07:18,665 --> 00:07:20,867
‐It's good.
‐It's okay.
140
00:07:23,269 --> 00:07:25,391
‐Well, maybe
it's just the working nights.
141
00:07:25,391 --> 00:07:27,794
You may need more sun.
142
00:07:27,794 --> 00:07:30,356
‐Nights are better.
143
00:07:30,356 --> 00:07:33,319
It's when it's the hardest.
144
00:07:33,319 --> 00:07:35,962
‐Some of you were alive
when Neil Armstrong
145
00:07:35,962 --> 00:07:37,684
first set foot on the moon.
146
00:07:37,684 --> 00:07:42,969
I wasn't, but I've watched
that footage at least 100 times.
147
00:07:42,969 --> 00:07:45,491
It still gives me goose bumps.
148
00:07:45,491 --> 00:07:48,494
That this nation ‐‐ we were able
to accomplish something
149
00:07:48,494 --> 00:07:50,617
so profound ‐‐
150
00:07:50,617 --> 00:07:54,621
that the human race is capable
of leaving our planet
151
00:07:54,621 --> 00:07:56,743
and setting foot
on a celestial object
152
00:07:56,743 --> 00:07:59,786
that thousands of generations
before us have ‐‐
153
00:07:59,786 --> 00:08:01,467
have stared at with wonder
154
00:08:01,467 --> 00:08:04,110
and never imagining it
was within reach.
155
00:08:04,110 --> 00:08:06,633
It's proof of what
we can achieve
156
00:08:06,633 --> 00:08:09,275
when we set our sights
on the impossible
157
00:08:09,275 --> 00:08:11,918
and say, "You know what?
158
00:08:11,918 --> 00:08:13,800
It is possible."
159
00:08:13,800 --> 00:08:16,362
You talk of educating
and feeding our youth.
160
00:08:16,362 --> 00:08:19,806
Yes, we have that duty.
161
00:08:19,806 --> 00:08:24,450
But we also have the duty
to inspire them, Senator.
162
00:08:24,450 --> 00:08:27,453
What is the point of beinghealthy and educated
163
00:08:27,453 --> 00:08:30,777
if not to strivefor a higher purpose?
164
00:08:30,777 --> 00:08:35,461
I feel this as strongly as anastronaut as I did in the Army.
165
00:08:35,461 --> 00:08:37,824
‐Screen off.
‐We can watch if you want.
166
00:08:37,824 --> 00:08:40,226
‐No, no.
167
00:08:40,226 --> 00:08:42,068
Let's go eat outside.
168
00:08:42,068 --> 00:08:44,350
[ Wind rushing ]
169
00:08:49,836 --> 00:08:52,158
[ Spoon clatters ]
Oh.
170
00:08:52,158 --> 00:08:54,320
[ Grunts ]
171
00:08:55,561 --> 00:08:57,203
[ Thumping lightly ]
172
00:09:01,207 --> 00:09:03,489
‐Everything okay down there?
173
00:09:03,489 --> 00:09:07,654
‐[ Snorting ]
‐[ Laughing ] Oh, my God.
174
00:09:07,654 --> 00:09:09,696
‐[ Snorts ]
175
00:09:09,696 --> 00:09:12,218
‐Did you really
sneak that out here?
176
00:09:12,218 --> 00:09:14,901
‐Captain "Hogerty"
is a sneaky fellow.
177
00:09:14,901 --> 00:09:17,183
‐Mm. Captain Hogerty
[Chuckling] it's been a while.
178
00:09:17,183 --> 00:09:19,826
‐It has been [snorts] a while.
179
00:09:19,826 --> 00:09:22,669
Your turn, Ms. Hogerty.
180
00:09:22,669 --> 00:09:26,032
‐[ Snorting ]
181
00:09:26,032 --> 00:09:27,313
‐And maybe you shouldn't do...
182
00:09:27,313 --> 00:09:29,876
[ Both laugh ]
183
00:09:37,924 --> 00:09:40,246
‐You know, I was thinking
184
00:09:40,246 --> 00:09:42,288
I'd like to start
painting again.
185
00:09:42,288 --> 00:09:44,851
‐That's a great idea.
186
00:09:44,851 --> 00:09:49,736
‐I've saved up a bit
for supplies ‐‐ oils, brushes.
187
00:09:49,736 --> 00:09:52,338
‐I can help you with supplies,
if you want.
188
00:09:54,540 --> 00:09:56,943
‐I was also thinking maybe
I could clean up
189
00:09:56,943 --> 00:10:00,747
Mom's shop downstairs,
turn it into a studio.
190
00:10:03,509 --> 00:10:04,871
My room's too small.
191
00:10:04,871 --> 00:10:06,392
I don't want to get paint
on the floor.
192
00:10:06,392 --> 00:10:07,634
And the fumes...
193
00:10:07,634 --> 00:10:09,315
‐I mean, if you want a place
to work,
194
00:10:09,315 --> 00:10:12,518
we can rent you a place.
195
00:10:12,518 --> 00:10:15,241
‐Well, that's a waste of money
when the shop's right here.
196
00:10:15,241 --> 00:10:16,883
‐Yeah, but it's so dirty
down there.
197
00:10:16,883 --> 00:10:18,885
It's so dusty.
‐I'll clean it, so...
198
00:10:18,885 --> 00:10:20,927
‐I mean ‐‐
No, it's like pests ‐‐
199
00:10:20,927 --> 00:10:22,929
cockroaches, rats ‐‐
‐Dad, I can clean it.
200
00:10:22,929 --> 00:10:24,731
You don't have to do anything.
It's fine.
201
00:10:24,731 --> 00:10:26,532
‐It's not about me
having to do anything.
202
00:10:26,532 --> 00:10:28,775
‐I want to work there.
203
00:10:31,377 --> 00:10:33,579
It means something to me.
204
00:10:45,832 --> 00:10:47,193
‐Finished?
205
00:10:48,354 --> 00:10:50,476
‐Yeah.
206
00:10:52,398 --> 00:10:55,682
‐[ Sighs ]
207
00:10:55,682 --> 00:10:59,606
I feel really useless sometimes.
208
00:10:59,606 --> 00:11:01,888
I don't know
the right thing to say.
209
00:11:01,888 --> 00:11:04,130
I don't know
the right thing to do.
210
00:11:07,133 --> 00:11:09,335
‐You're not useless.
211
00:11:11,938 --> 00:11:14,901
‐I can take you to work later,
if you want.
212
00:11:14,901 --> 00:11:17,624
[ Dog barking in distance ]
213
00:11:17,624 --> 00:11:20,306
[ Wind rushing ]
214
00:11:20,306 --> 00:11:23,349
[ Birds chirping ]
215
00:11:30,717 --> 00:11:32,158
‐If we go in the next
launch window ‐‐
216
00:11:32,158 --> 00:11:34,000
May of '33 ‐‐
it will only cost 22 more.
217
00:11:34,000 --> 00:11:36,883
‐So, then my question would be
whether that was $70 billion
218
00:11:36,883 --> 00:11:39,565
down the drain to begin with.
219
00:11:39,565 --> 00:11:43,129
‐We all know that the explosion
was not due to a design fault.
220
00:11:43,129 --> 00:11:44,651
It was human error, so, no,
I don't think anything ‐‐
221
00:11:44,651 --> 00:11:46,292
‐Well, you know,
in North Carolina,
222
00:11:46,292 --> 00:11:48,294
we could have used
some of that money for schools,
223
00:11:48,294 --> 00:11:51,537
for infrastructure,
job training, energy conversion.
224
00:11:51,537 --> 00:11:55,421
I'm talking hundreds of programs
to benefit thousands of people,
225
00:11:55,421 --> 00:11:59,986
not just the ‐‐ the jobs created
in my colleague's state.
226
00:11:59,986 --> 00:12:03,429
‐A mission to Mars will benefit
all of humankind.
227
00:12:03,429 --> 00:12:05,071
The technology we're developing,
228
00:12:05,071 --> 00:12:06,592
what we'll learn scientifically
is immeasurable...
229
00:12:06,592 --> 00:12:08,234
‐You know...
‐...not just for Mars, but ‐‐
230
00:12:08,234 --> 00:12:10,476
‐...what the Colonel said
about inspiration ‐‐
231
00:12:10,476 --> 00:12:11,998
It's all well and good.
232
00:12:11,998 --> 00:12:14,040
Now you go on about science
and technology.
233
00:12:14,040 --> 00:12:16,202
How does that help
the 5‐year‐old
234
00:12:16,202 --> 00:12:17,924
with no school lunch program?
235
00:12:17,924 --> 00:12:19,565
How does that help
the truck driver
236
00:12:19,565 --> 00:12:21,167
whose job has been automated
by a self‐driving ‐‐
237
00:12:21,167 --> 00:12:22,568
‐Senator, can I answer
your question?
238
00:12:22,568 --> 00:12:25,491
‐I'm not finished.
‐Uh, Madam Chairwoman,
239
00:12:25,491 --> 00:12:29,375
I believe that Ms. Ingram
should be given the opportunity.
240
00:12:29,375 --> 00:12:33,419
‐Let's hear her full answer.
‐Thank you.
241
00:12:33,419 --> 00:12:37,383
What we're confronting
is widespread drought,
242
00:12:37,383 --> 00:12:40,306
rising sea levels,
record extinction rates.
243
00:12:40,306 --> 00:12:41,708
There are currently
244
00:12:41,708 --> 00:12:44,871
over 900 million eco‐refugees
worldwide.
245
00:12:44,871 --> 00:12:47,794
In the States, cities like Miami
are disappearing.
246
00:12:47,794 --> 00:12:50,717
In my own home, New Orleans,
we've only survived
247
00:12:50,717 --> 00:12:52,799
because of massive levee
projects that are costing
248
00:12:52,799 --> 00:12:56,402
the taxpayers a lot more
than the Mars program.
249
00:12:56,402 --> 00:13:00,166
This is the world that
my children are facing,
250
00:13:00,166 --> 00:13:02,448
that all of our children
are facing.
251
00:13:02,448 --> 00:13:05,491
And as a parent, I would like
to secure their future
252
00:13:05,491 --> 00:13:07,774
and their children's future.
253
00:13:07,774 --> 00:13:11,017
If we don't start
to lay the foundations
254
00:13:11,017 --> 00:13:12,458
for interplanetary colonization
now ‐‐
255
00:13:12,458 --> 00:13:14,020
‐So, you're saying,
"To hell with it.
256
00:13:14,020 --> 00:13:15,622
Let's just go to Mars."
257
00:13:15,622 --> 00:13:17,423
‐Wrong.
258
00:13:17,423 --> 00:13:21,467
I'm saying let's tackle both ‐‐
259
00:13:21,467 --> 00:13:23,990
find solutions
here on Earth
260
00:13:23,990 --> 00:13:25,231
and an exploration ‐‐
261
00:13:25,231 --> 00:13:27,313
‐Well, I'm sorry, Ms. Ingram,
262
00:13:27,313 --> 00:13:29,195
but I'm not giving up on Earth.
263
00:13:29,195 --> 00:13:30,837
And when it comes
to our taxpayers,
264
00:13:30,837 --> 00:13:32,839
I'm investing in their home ‐‐
265
00:13:32,839 --> 00:13:37,604
this home ‐‐
not some other planet.
266
00:13:37,604 --> 00:13:41,487
‐We need at least a 10‐3 vote.
267
00:13:41,487 --> 00:13:44,210
If it's a squeaker,
folks will smell blood
268
00:13:44,210 --> 00:13:45,772
once it gets to the floor.
269
00:13:45,772 --> 00:13:49,215
‐We've got Chisolm, Lopez...
‐Barnes and Pasternak ‐‐
270
00:13:49,215 --> 00:13:52,538
I need six more confirmed yeses.
271
00:13:52,538 --> 00:13:55,021
‐Well, give me the names,
and I'll make the calls.
272
00:13:55,021 --> 00:13:58,304
‐I don't think
you're the right person.
273
00:13:58,304 --> 00:14:04,190
The response wasn't so hot
to your doomsday routine.
274
00:14:04,190 --> 00:14:06,032
‐That's not how I intended it
to come across.
275
00:14:06,032 --> 00:14:09,956
‐Well, I'm telling you
what they heard.
276
00:14:09,956 --> 00:14:12,518
Are those French fries
over there? Smells good.
277
00:14:12,518 --> 00:14:13,880
‐I can make some calls.
278
00:14:31,858 --> 00:14:43,870
♪♪
279
00:14:43,870 --> 00:14:51,317
♪♪
280
00:14:51,317 --> 00:14:54,320
[ Door unlocks ]
281
00:14:54,320 --> 00:14:55,722
♪♪
282
00:14:55,722 --> 00:14:56,803
[ Mid‐tempo music plays ]
283
00:14:56,803 --> 00:14:58,004
‐Vroom!
284
00:14:58,004 --> 00:15:00,246
Beep, beep, beep, beep, beep!
285
00:15:00,246 --> 00:15:02,929
‐I'm gonna catch you.
‐Fucking scooter.
286
00:15:02,929 --> 00:15:05,531
♪♪
287
00:15:05,531 --> 00:15:08,294
‐You opened up a Pandora's box,
you son of a bitch.
288
00:15:08,294 --> 00:15:11,698
‐Well, that's gonna be
your problem, not mine.
289
00:15:11,698 --> 00:15:13,499
Oh, here she comes.
‐Oh, is that so?
290
00:15:13,499 --> 00:15:15,702
[ Needle buzzes ]
‐Dangerous woman.
291
00:15:17,864 --> 00:15:19,185
[ Needle buzzes ]
292
00:15:31,638 --> 00:15:32,919
‐Well, in person would be better
293
00:15:32,919 --> 00:15:34,560
if you don't mind
a few house visits.
294
00:15:34,560 --> 00:15:37,884
‐Wherever you need me.
‐Castillo's testifying tomorrow.
295
00:15:37,884 --> 00:15:39,325
‐So he didn't settle.
296
00:15:39,325 --> 00:15:40,927
‐Said there wasn't
a number high enough.
297
00:15:40,927 --> 00:15:42,929
‐[ Sighs ]
298
00:15:42,929 --> 00:15:46,572
‐Well, let's see
who we can get you with, then.
299
00:15:46,572 --> 00:15:50,056
‐Giddy up.
It's pony show time.
300
00:15:50,056 --> 00:15:51,898
‐We'll see you in the morning.
301
00:15:57,864 --> 00:15:59,826
‐Senator.
302
00:16:00,987 --> 00:16:04,470
‐Good night.
‐Yeah.
303
00:16:04,470 --> 00:16:07,353
‐How bad is it?
Honestly?
304
00:16:07,353 --> 00:16:09,796
[ Door closes ]
305
00:16:09,796 --> 00:16:12,318
‐Buddy of mine's a trainer
at the Fair Grounds.
306
00:16:12,318 --> 00:16:17,003
He said to me once doping
a horse is never a sure bet,
307
00:16:17,003 --> 00:16:19,405
but the dope don't hurt.
[ Laughs ]
308
00:16:19,405 --> 00:16:23,169
‐I need the odds.
309
00:16:23,169 --> 00:16:25,852
‐It's a long shot.
310
00:16:25,852 --> 00:16:28,134
‐You got any voodoo
we don't know about,
311
00:16:28,134 --> 00:16:30,136
now's the time to use it.
312
00:16:30,136 --> 00:16:40,707
♪♪
313
00:16:40,707 --> 00:16:43,469
♪♪
314
00:16:43,469 --> 00:16:46,112
[ Vacuum humming ]
315
00:16:46,112 --> 00:16:48,474
♪♪
316
00:16:48,474 --> 00:16:50,957
‐Maybe it's his voice
they need to hear.
317
00:16:50,957 --> 00:16:55,201
♪♪
318
00:16:55,201 --> 00:16:57,523
Maybe he needs this
as much as you do.
319
00:16:57,523 --> 00:17:01,648
♪♪
320
00:17:01,648 --> 00:17:04,731
And I ain't saying two messes
make things clean.
321
00:17:04,731 --> 00:17:07,413
♪♪
322
00:17:07,413 --> 00:17:10,857
But his dirt ‐‐
323
00:17:10,857 --> 00:17:12,859
it's got something
different than yours.
324
00:17:12,859 --> 00:17:16,703
♪♪
325
00:17:16,703 --> 00:17:20,667
One of you is the star.
326
00:17:20,667 --> 00:17:22,869
The other is the dust.
327
00:17:24,470 --> 00:17:26,592
[ Cellphone ringing ]
328
00:17:26,592 --> 00:17:32,438
♪♪
329
00:17:32,438 --> 00:17:35,281
‐Answer.
330
00:17:35,281 --> 00:17:37,243
‐Hello, Tom.
331
00:17:39,165 --> 00:17:41,367
Are you clean‐shaven?
332
00:17:44,370 --> 00:17:48,054
‐Why?
‐Are you?
333
00:17:48,054 --> 00:17:50,777
‐Yes.
‐Good.
334
00:17:50,777 --> 00:17:52,979
I want you to come
to Washington.
335
00:17:55,021 --> 00:17:56,462
[ Up‐tempo music plays ]
336
00:17:56,462 --> 00:17:57,864
‐What was that?
‐It's just for the day.
337
00:17:57,864 --> 00:18:01,668
I'll be back tomorrow night.
‐Yeah, okay.
338
00:18:01,668 --> 00:18:03,589
‐Hey, you'll take Apollo
for a walk in the morning,
339
00:18:03,589 --> 00:18:05,431
fill up his bowl?
340
00:18:05,431 --> 00:18:06,953
‐Yeah, sure.
341
00:18:06,953 --> 00:18:08,795
‐You know,
I‐I don't have to do this.
342
00:18:08,795 --> 00:18:10,757
‐Yeah, I can't hear you, Dad.
343
00:18:10,757 --> 00:18:12,879
‐I said,
"I don't have to do this."
344
00:18:12,879 --> 00:18:14,641
‐I'll be fine.
‐All right.
345
00:18:14,641 --> 00:18:16,643
And you'll call me
if you need anything?
346
00:18:16,643 --> 00:18:18,284
‐What?
‐I said, "If you need
347
00:18:18,284 --> 00:18:19,485
anything, call me."
348
00:18:19,485 --> 00:18:22,609
‐Yes, yes. I will.
Travel safe.
349
00:18:22,609 --> 00:18:23,890
‐All right ‐‐
just want you to know,
350
00:18:23,890 --> 00:18:25,852
I started to
clear out downstairs.
351
00:18:25,852 --> 00:18:27,413
‐Dad, I really ‐‐
I can't hear you.
352
00:18:27,413 --> 00:18:29,816
‐I said I started to clear out
353
00:18:29,816 --> 00:18:31,297
down there in the tattoo par‐‐
354
00:18:31,297 --> 00:18:33,379
‐It's too loud.
I got to get back to work.
355
00:18:33,379 --> 00:18:36,222
‐Say again?
‐I have to go.
356
00:18:36,222 --> 00:18:38,945
Travel safe.
357
00:18:38,945 --> 00:18:40,627
[ Cellphone chimes ]
358
00:18:44,110 --> 00:18:46,312
‐[ Sighs ]
359
00:18:48,354 --> 00:18:56,362
♪♪
360
00:18:56,362 --> 00:18:57,764
‐Here you go, hon.
361
00:18:57,764 --> 00:19:00,366
Tomorrow?
‐Tomorrow.
362
00:19:00,366 --> 00:19:02,528
♪♪
363
00:19:02,528 --> 00:19:04,611
‐Can I stay at your place
tonight?
364
00:19:04,611 --> 00:19:06,733
My dad's out of town.
365
00:19:06,733 --> 00:19:09,535
I haven't had been by myself
in the house since...
366
00:19:09,535 --> 00:19:13,059
‐Yeah. Of course.
367
00:19:13,059 --> 00:19:14,260
‐Thanks.
368
00:19:18,064 --> 00:19:20,106
[ Panel chimes ]
369
00:19:20,106 --> 00:19:29,876
♪♪
370
00:19:29,876 --> 00:19:32,598
‐If Senator Mills comes at you,
just be brief.
371
00:19:32,598 --> 00:19:34,520
Do not engage with her.
372
00:19:34,520 --> 00:19:36,963
‐Yeah, and avoid
the climate change argument.
373
00:19:36,963 --> 00:19:39,205
That did not go down well.
374
00:19:39,205 --> 00:19:40,647
‐I've got our NASA engineers
375
00:19:40,647 --> 00:19:42,208
amending the report
from our end,
376
00:19:42,208 --> 00:19:45,692
so there's no need to go
into anything too technical.
377
00:19:45,692 --> 00:19:48,534
‐Just talk about your
experiences on the Moon,
378
00:19:48,534 --> 00:19:52,218
the forward momentum,
inspirations ‐‐
379
00:19:52,218 --> 00:19:55,341
‐You're saying
you want me to win them over.
380
00:19:55,341 --> 00:19:57,503
‐I am.
‐Got it.
381
00:19:57,503 --> 00:20:01,147
‐[ Chuckles ] Good.
Okay, I'm gonna turn in.
382
00:20:01,147 --> 00:20:04,070
I got a 6:00 a. m.
with the Chief‐of‐Staff.
383
00:20:04,070 --> 00:20:06,152
‐Is the President on board
with this?
384
00:20:08,154 --> 00:20:10,637
‐We're trying.
385
00:20:10,637 --> 00:20:13,159
‐Well, I should turn in, too.
386
00:20:13,159 --> 00:20:17,644
‐Um, there's one more talking
point, if you've got a second.
387
00:20:17,644 --> 00:20:19,485
‐Okay.
388
00:20:24,450 --> 00:20:26,212
‐Glad to have you here, Tom.
‐Good to see you, Bob.
389
00:20:26,212 --> 00:20:30,096
‐Yeah. Good night.
‐Night.
390
00:20:30,096 --> 00:20:34,340
[ Door opens, closes ]
391
00:20:34,340 --> 00:20:39,065
I know I'm asking a lot,
but this is big of you.
392
00:20:39,065 --> 00:20:41,267
I want to acknowledge that ‐‐
‐It's got nothing to do with me.
393
00:20:41,267 --> 00:20:43,670
‐Yes, it does.
It was your crew.
394
00:20:43,670 --> 00:20:46,032
[ Sighs ]
395
00:20:46,032 --> 00:20:48,394
Tom...
396
00:20:48,394 --> 00:20:51,477
when I relieved you
of your command,
397
00:20:51,477 --> 00:20:52,919
it's because I thought
398
00:20:52,919 --> 00:20:54,921
it was the best thing
to do at that time.
399
00:20:54,921 --> 00:20:59,606
‐This is a conversation that
I don't want to have with you.
400
00:20:59,606 --> 00:21:03,690
‐Okay.
I thought I would clear the air.
401
00:21:03,690 --> 00:21:06,853
‐I'm here for Mattie
and the crew.
402
00:21:06,853 --> 00:21:09,816
That's why I'm here.
It's Kayla's mission now.
403
00:21:09,816 --> 00:21:12,458
I gonna make sure she finishes
everything that we started.
404
00:21:12,458 --> 00:21:13,940
‐Good.
‐That's my duty to the mission.
405
00:21:13,940 --> 00:21:15,461
‐Mm‐hmm.
406
00:21:15,461 --> 00:21:19,946
‐My own focus right now
is my daughter.
407
00:21:19,946 --> 00:21:22,268
‐You're back in touch?
‐Yeah.
408
00:21:22,268 --> 00:21:23,990
She's staying with me
at the house.
409
00:21:23,990 --> 00:21:27,073
‐How is she?
‐It's getting late.
410
00:21:27,073 --> 00:21:28,795
Are we done?
411
00:21:30,997 --> 00:21:33,319
‐I was just asking.
‐I'll see you tomorrow.
412
00:21:33,319 --> 00:21:36,322
‐Here's your brief.
413
00:21:36,322 --> 00:21:39,846
‐Good night.
414
00:21:39,846 --> 00:21:43,169
[ Door opens, closes ]
415
00:21:48,935 --> 00:21:51,778
[ Birds chirping ]
416
00:22:31,938 --> 00:22:34,140
‐I don't want to
get mixed up in all this.
417
00:22:34,140 --> 00:22:35,862
You know,
it's not good for Charlotte.
418
00:22:35,862 --> 00:22:39,225
‐I'm hoping only the Senator's
gonna see it.
419
00:22:39,225 --> 00:22:42,068
‐Why does it have to be me?
420
00:22:42,068 --> 00:22:44,711
‐You're the commander's wife.
421
00:22:44,711 --> 00:22:47,473
If you write it,
everyone else signs on.
422
00:22:52,398 --> 00:22:54,801
‐[ Sighs ] Okay.
423
00:22:56,843 --> 00:22:58,284
‐I owe you one.
424
00:22:58,284 --> 00:22:59,766
‐No.
425
00:22:59,766 --> 00:23:02,528
Matt would have wanted me to.
426
00:23:02,528 --> 00:23:07,974
‐My greatest fear was that
he would be shot down
427
00:23:07,974 --> 00:23:11,537
and there would be
no body to bury.
428
00:23:11,537 --> 00:23:14,020
He survived the war,
but still...
429
00:23:14,020 --> 00:23:17,704
[Voice breaking]
there was no body to...
430
00:23:17,704 --> 00:23:19,866
‐Take as much time as you need.
431
00:23:31,397 --> 00:23:36,082
‐My son went fighting overseas
to defend his country.
432
00:23:36,082 --> 00:23:43,009
That I understood, even if ‐‐
as a parent ‐‐
433
00:23:43,009 --> 00:23:45,211
it wasn't what I wanted.
434
00:23:47,694 --> 00:23:52,338
But this ‐‐ there is no reason.
435
00:23:52,338 --> 00:23:55,221
Space? Why?
For what?
436
00:23:55,221 --> 00:23:59,185
This didn't need to happen.
437
00:23:59,185 --> 00:24:01,347
I ask this Committee
438
00:24:01,347 --> 00:24:03,790
to reconsider funding
for this project,
439
00:24:03,790 --> 00:24:05,351
so that more parents
440
00:24:05,351 --> 00:24:08,474
don't have to suffer the loss
that we have.
441
00:24:08,474 --> 00:24:14,400
♪♪
442
00:24:14,400 --> 00:24:16,442
‐Apollo!
443
00:24:16,442 --> 00:24:21,487
♪♪
444
00:24:21,487 --> 00:24:23,890
Apollo!
445
00:24:23,890 --> 00:24:26,052
‐We now invite
Captain Thomas Hagerty to speak
446
00:24:26,052 --> 00:24:27,614
before the Committee.
447
00:24:27,614 --> 00:24:36,382
♪♪
448
00:24:36,382 --> 00:24:45,191
♪♪
449
00:24:45,191 --> 00:24:48,635
Would you like to make
an opening statement?
450
00:24:48,635 --> 00:24:50,837
‐Madam Chairwoman,
451
00:24:50,837 --> 00:24:53,920
distinguished members
of the Committee,
452
00:24:53,920 --> 00:24:56,122
I don't have
a prepared statement.
453
00:24:58,645 --> 00:25:03,329
As a husband, speaking to the
spouses who lost their partners,
454
00:25:03,329 --> 00:25:06,372
I know what it means
to lose a loved one too early.
455
00:25:08,294 --> 00:25:10,456
As a father speaking
to the mothers and fathers
456
00:25:10,456 --> 00:25:12,178
who lost their children,
457
00:25:12,178 --> 00:25:16,262
I have a daughter,
and she means everything to me.
458
00:25:16,262 --> 00:25:18,785
♪♪
459
00:25:18,785 --> 00:25:21,427
And if I lost her, I don't know
if I could handle that.
460
00:25:21,427 --> 00:25:25,111
♪♪
461
00:25:25,111 --> 00:25:29,355
So out of respect
to Mr. and Mrs. Castillo
462
00:25:29,355 --> 00:25:32,799
and to all the families,
463
00:25:32,799 --> 00:25:35,722
I think it would be
inappropriate for me
464
00:25:35,722 --> 00:25:40,486
to assume to justify the deaths
of their loved ones.
465
00:25:42,488 --> 00:25:44,971
I would prefer
not to answer questions.
466
00:25:47,894 --> 00:25:51,097
And that completes my statement.
Thank you.
467
00:25:51,858 --> 00:25:53,499
[ Indistinct conversations ]
468
00:25:53,499 --> 00:25:57,503
‐Tom, I flew you here
to testify.
469
00:25:57,503 --> 00:25:59,786
‐It didn't feel right.
470
00:25:59,786 --> 00:26:02,148
‐So you say nothing?
You just hand out condolences ‐‐
471
00:26:02,148 --> 00:26:04,110
‐Let me do this my way.
472
00:26:06,953 --> 00:26:09,916
‐Mr. ‐‐ Mr. Castillo?
473
00:26:09,916 --> 00:26:11,157
Ma'am?
474
00:26:12,959 --> 00:26:15,161
May I speak to you for a moment?
475
00:26:18,765 --> 00:26:22,088
‐Hey. Yeah.
476
00:26:22,088 --> 00:26:23,329
Good boy.
477
00:26:23,329 --> 00:26:25,531
‐Nothing showed up for a week.
478
00:26:27,694 --> 00:26:31,898
Searched downriver all the way
to Venice and back ‐‐
479
00:26:31,898 --> 00:26:35,061
no body, though.
480
00:26:35,061 --> 00:26:39,906
We buried the casket empty,
just like you.
481
00:26:44,470 --> 00:26:50,797
I get it,
that feeling of helplessness.
482
00:26:50,797 --> 00:26:55,281
‐Yeah, I'm sorry
you lost your wife.
483
00:26:55,281 --> 00:26:58,084
But it's not the same.
484
00:26:58,084 --> 00:27:00,967
This was preventable.
‐[ Breathes deeply ]
485
00:27:02,248 --> 00:27:05,812
What we do is dangerous.
People are gonna die.
486
00:27:05,812 --> 00:27:07,934
‐That's what we're
trying to stop.
487
00:27:07,934 --> 00:27:10,817
‐You won't.
488
00:27:10,817 --> 00:27:15,141
Not as long as there are people
like your son ‐‐
489
00:27:15,141 --> 00:27:16,943
and, I suppose, myself.
490
00:27:16,943 --> 00:27:19,265
I would have given anything
491
00:27:19,265 --> 00:27:22,028
to have been on that rocket
with him.
492
00:27:24,230 --> 00:27:27,153
Let me ask you,
would he have been happy
493
00:27:27,153 --> 00:27:31,237
as a lawyer or anything else?
494
00:27:31,237 --> 00:27:34,560
‐He'd be alive.
495
00:27:34,560 --> 00:27:37,964
‐Would he have been happy?
496
00:27:37,964 --> 00:27:41,327
‐He hated me for criticizing ‐‐
‐That's not true.
497
00:27:41,327 --> 00:27:43,930
‐He did.
‐No.
498
00:27:43,930 --> 00:27:48,655
‐Thanksgiving.
‐He was drunk.
499
00:27:48,655 --> 00:27:50,617
‐He told me he was sick of me...
‐He didn't mean it.
500
00:27:50,617 --> 00:27:52,458
‐...for making him feel small.
501
00:27:52,458 --> 00:27:54,460
‐He did not mean it.
502
00:27:54,460 --> 00:27:56,542
‐Well, you saw his eyes.
503
00:27:56,542 --> 00:27:59,385
‐[ Sighs ]
504
00:27:59,385 --> 00:28:01,828
‐Did he ever tell you
how much he hated me?
505
00:28:01,828 --> 00:28:03,830
‐No, sir.
506
00:28:03,830 --> 00:28:05,872
‐What did he say about us?
507
00:28:05,872 --> 00:28:10,116
‐He never spoke to me
about his family.
508
00:28:10,116 --> 00:28:11,798
‐You see?
509
00:28:15,842 --> 00:28:22,048
‐Your son loved what he did ‐‐
that I know.
510
00:28:29,175 --> 00:28:30,857
Here.
511
00:28:30,857 --> 00:28:33,219
I'm gonna show you.
512
00:28:39,866 --> 00:28:44,590
Video.
P‐Foxtrot Four.
513
00:28:44,590 --> 00:28:46,552
Back to start.
514
00:28:48,995 --> 00:28:50,877
You, too.
515
00:28:50,877 --> 00:28:57,844
♪♪
516
00:28:57,844 --> 00:28:59,966
Sync video.
[ Beeps ]
517
00:28:59,966 --> 00:29:02,729
‐Sync video.
[ Beeps ]
518
00:29:02,729 --> 00:29:05,491
‐Play.
519
00:29:05,491 --> 00:29:07,333
The aurora.
520
00:29:07,333 --> 00:29:09,976
♪♪
521
00:29:09,976 --> 00:29:12,178
At that altitude,
you can touch it.
522
00:29:12,178 --> 00:29:15,501
♪♪
523
00:29:15,501 --> 00:29:18,184
Every color ‐‐
524
00:29:18,184 --> 00:29:22,508
colors
you've never seen before ‐‐
525
00:29:22,508 --> 00:29:26,152
and lights moving
all around you.
526
00:29:26,152 --> 00:29:28,514
♪♪
527
00:29:28,514 --> 00:29:31,437
The universe.
528
00:29:31,437 --> 00:29:33,039
And it's right there.
529
00:29:33,039 --> 00:29:43,970
♪♪
530
00:29:43,970 --> 00:29:48,574
And I always think
of Sagan's words ‐‐
531
00:29:48,574 --> 00:29:51,337
"Everyone you ever heard of,
532
00:29:51,337 --> 00:29:55,181
every human being that ever was,
533
00:29:55,181 --> 00:29:57,984
lived out their lives...
534
00:29:57,984 --> 00:29:59,585
on a mote of dust,
535
00:29:59,585 --> 00:30:02,749
suspended in a sun beam."
536
00:30:02,749 --> 00:30:06,793
And your boy rode that beam.
537
00:30:06,793 --> 00:30:15,802
♪♪
538
00:30:15,802 --> 00:30:22,769
♪♪
539
00:30:22,769 --> 00:30:27,373
And the two of you
gave him a life
540
00:30:27,373 --> 00:30:30,096
that let him live that dream.
541
00:30:30,096 --> 00:30:37,103
♪♪
542
00:30:47,794 --> 00:30:50,076
‐I don't see
the Castillos' name on this.
543
00:30:50,076 --> 00:30:52,238
‐Senator, the Castillos
are reconsidering
544
00:30:52,238 --> 00:30:54,641
their position on the lawsuit.
545
00:30:54,641 --> 00:30:58,204
I spoke to them.
546
00:30:58,204 --> 00:30:59,806
‐Look, the letter is moving.
547
00:30:59,806 --> 00:31:02,368
But I have to think
about the bigger picture.
548
00:31:02,368 --> 00:31:03,810
I'm considered
about eleven‐five.
549
00:31:03,810 --> 00:31:05,571
I mean, you cut corners,
550
00:31:05,571 --> 00:31:07,854
where are we
a year and a half from now?
551
00:31:07,854 --> 00:31:09,535
You're showing me
another one of these letters.
552
00:31:09,535 --> 00:31:12,298
‐The transit vehicle
can survive for two years.
553
00:31:12,298 --> 00:31:15,181
Everything pre‐placed on Mars
is fully operational ‐‐
554
00:31:15,181 --> 00:31:16,903
no new builds.
555
00:31:16,903 --> 00:31:19,706
We can do this safely
at half the cost.
556
00:31:19,706 --> 00:31:21,587
Eitan's been through it
line by line.
557
00:31:21,587 --> 00:31:24,230
‐I'm confident we can make
this number work.
558
00:31:28,354 --> 00:31:30,276
‐Well, it has been a long day,
559
00:31:30,276 --> 00:31:31,638
so I have to process
all of this.
560
00:31:31,638 --> 00:31:33,159
‐Does that mean we have a maybe?
561
00:31:33,159 --> 00:31:34,560
‐That's means
I got to get home to my kids.
562
00:31:34,560 --> 00:31:37,083
‐I'll walk you out.
563
00:31:37,083 --> 00:31:38,725
She wants to make a deal.
564
00:31:38,725 --> 00:31:41,007
She never would have taken
the meeting if she didn't.
565
00:31:41,007 --> 00:31:42,809
‐Can you hang around
a couple of more days?
566
00:31:42,809 --> 00:31:45,531
‐However long it takes.
‐How about you two?
567
00:31:45,531 --> 00:31:47,013
‐Well, I‐I thought we were
heading back tonight.
568
00:31:47,013 --> 00:31:50,617
I got the crew doing
sim training tomorrow.
569
00:31:50,617 --> 00:31:52,058
‐Tom?
570
00:31:52,058 --> 00:31:53,860
‐I have to talk to my daughter.
571
00:31:53,860 --> 00:31:55,942
‐Well, you know, I‐I can cancel
if you need me to stay.
572
00:31:55,942 --> 00:31:57,543
‐No, you should
stay on schedule.
573
00:31:57,543 --> 00:31:59,545
Jason. Jason.
574
00:31:59,545 --> 00:32:01,107
[ Indistinct conversations ]
575
00:32:01,107 --> 00:32:03,549
Could you get the jet ready?
At Reagan?
576
00:32:03,549 --> 00:32:04,951
[ Piano music plays ]
577
00:32:04,951 --> 00:32:13,399
♪♪
578
00:32:13,399 --> 00:32:14,440
[ Music stops ]
579
00:32:14,440 --> 00:32:17,243
‐Are we leaving?
‐You are.
580
00:32:17,243 --> 00:32:18,564
[ Piano chord plays ]
581
00:32:18,564 --> 00:32:19,966
I need to stay.
582
00:32:19,966 --> 00:32:21,728
‐You're not coming back with us?
583
00:32:21,728 --> 00:32:24,731
‐I can't.
‐I want to stay here with you.
584
00:32:33,419 --> 00:32:34,941
‐I was just calling her.
585
00:32:34,941 --> 00:32:37,984
Uh, she didn't answer.
586
00:32:37,984 --> 00:32:41,587
‐Tom, we really need you here.
587
00:32:41,587 --> 00:32:43,109
‐Uh, it's just
the first time that
588
00:32:43,109 --> 00:32:46,873
she's been in the house alone
without me.
589
00:32:46,873 --> 00:32:49,756
‐Okay, so do you want me
to send someone to check on her?
590
00:32:49,756 --> 00:32:51,437
‐No.
591
00:32:51,437 --> 00:32:53,960
‐I could hold the plane
for a while
592
00:32:53,960 --> 00:32:55,281
if you want to try her back.
593
00:32:55,281 --> 00:32:56,883
‐No.
594
00:32:58,685 --> 00:33:00,166
‐Let me send someone.
595
00:33:00,166 --> 00:33:01,688
‐I don't want her to feel
that she's being ‐‐
596
00:33:01,688 --> 00:33:05,812
‐New message. Denise.
‐Oh.
597
00:33:05,812 --> 00:33:07,854
Play.
598
00:33:07,854 --> 00:33:09,736
‐Hey.Can't call you back right now.
599
00:33:09,736 --> 00:33:11,778
It's a hectic night here,but no worries
600
00:33:11,778 --> 00:33:14,701
if you need to stayin D. C. ‐‐ I'll be fine.
601
00:33:14,701 --> 00:33:18,905
Also, I wanted to say thank youfor what you did downstairs.
602
00:33:18,905 --> 00:33:20,667
It means a lot to me.
603
00:33:20,667 --> 00:33:22,909
Okay, good luck.See you when I see you.
604
00:33:22,909 --> 00:33:25,632
Love you.
[ Cellphone chimes ]
605
00:33:25,632 --> 00:33:27,874
‐I'm sticking around.
606
00:33:27,874 --> 00:33:38,645
♪♪
607
00:33:38,645 --> 00:33:50,336
♪♪
608
00:33:50,336 --> 00:34:01,387
♪♪
609
00:34:01,387 --> 00:34:05,191
♪♪
610
00:34:05,191 --> 00:34:08,074
‐Madam President.
‐Laz.
611
00:34:08,074 --> 00:34:11,357
‐Madam President.
612
00:34:11,357 --> 00:34:15,241
‐I must say, it's quite an honor
to meet you, Captain.
613
00:34:19,165 --> 00:34:22,248
‐If you truly honored
what we do,
614
00:34:22,248 --> 00:34:24,611
you'd call Senator Mills,
615
00:34:24,611 --> 00:34:28,414
tip her off the fence.
616
00:34:28,414 --> 00:34:31,577
Doing nothing honors nothing,
617
00:34:31,577 --> 00:34:35,101
and that would be disgraceful
towards those who died.
618
00:34:40,506 --> 00:34:43,229
‐[ Chuckles ]
619
00:34:43,229 --> 00:34:46,352
Clarksville, Missouri.
That's where you're from.
620
00:34:46,352 --> 00:34:48,194
‐Yes, ma'am.
621
00:34:48,194 --> 00:34:53,399
‐We Midwesterners
don't mince words, do we?
622
00:34:53,399 --> 00:34:55,401
‐Doers, not talkers.
623
00:34:55,401 --> 00:34:58,204
‐I've been to Clarksville ‐‐
624
00:34:58,204 --> 00:35:01,447
pretty poor stretch
of the river.
625
00:35:01,447 --> 00:35:03,930
‐I'm proud of my hometown.
626
00:35:03,930 --> 00:35:05,812
My mother was a lock operator.
627
00:35:05,812 --> 00:35:09,495
That's why I was raised there.
628
00:35:09,495 --> 00:35:11,297
‐What I'm trying to do
629
00:35:11,297 --> 00:35:13,820
is make places
like your hometown
630
00:35:13,820 --> 00:35:15,581
a little better off.
631
00:35:15,581 --> 00:35:18,344
There's only so much money
to go around.
632
00:35:18,344 --> 00:35:23,870
Spending it unwisely ‐‐
that's disgraceful.
633
00:35:23,870 --> 00:35:26,552
‐You lost Missouri,
634
00:35:26,552 --> 00:35:30,156
and you're not
gonna win it next year,
635
00:35:30,156 --> 00:35:33,079
so forgive me if I have
a difficult time
636
00:35:33,079 --> 00:35:35,401
pretending that you're gonna be
sending the money that way.
637
00:35:35,401 --> 00:35:37,163
I think that you're resistant
638
00:35:37,163 --> 00:35:40,006
because this is a project
of the previous administration.
639
00:35:40,006 --> 00:35:41,608
‐Hmm.
640
00:35:41,608 --> 00:35:45,091
Did you speak to my predecessor
like this?
641
00:35:45,091 --> 00:35:48,414
‐I didn't have to.
We went to the Moon.
642
00:35:48,414 --> 00:35:49,816
We brought back more of it
643
00:35:49,816 --> 00:35:52,098
than all the Apollo missions
combined.
644
00:35:52,098 --> 00:35:53,379
We did it for the country.
645
00:35:53,379 --> 00:35:56,022
We did for science.
646
00:35:56,022 --> 00:35:59,986
And I was able to bring him
back one of these
647
00:35:59,986 --> 00:36:02,188
from the Kepler Crater.
648
00:36:08,554 --> 00:36:10,957
‐Is this a bribe?
649
00:36:10,957 --> 00:36:13,399
‐No, ma'am, it's a challenge.
650
00:36:13,399 --> 00:36:16,522
Get us past the Moon.
651
00:36:16,522 --> 00:36:19,085
Own it.
652
00:36:19,085 --> 00:36:22,969
‐We're not asking for public
support, just the call to Mills.
653
00:36:22,969 --> 00:36:25,652
You can distance yourself
politically for now,
654
00:36:25,652 --> 00:36:29,575
and then, when we succeed,
it's all yours.
655
00:36:29,575 --> 00:36:40,747
♪♪
656
00:36:40,747 --> 00:36:52,719
♪♪
657
00:36:52,719 --> 00:37:02,008
♪♪
658
00:37:02,008 --> 00:37:04,731
[ Coins clinking ]
659
00:37:04,731 --> 00:37:08,054
[ Jukebox playing ]
660
00:37:08,054 --> 00:37:11,978
‐[ Sighs ] It's gorgeous.
661
00:37:11,978 --> 00:37:15,381
‐I want it right here.
662
00:37:15,381 --> 00:37:19,505
‐Uh, your Dad would divorce me.
‐It's fine.
663
00:37:19,505 --> 00:37:21,427
He can move to Houston,
664
00:37:21,427 --> 00:37:23,469
and then we can have the place
to ourselves.
665
00:37:23,469 --> 00:37:24,671
‐[ Chuckles ]
666
00:37:24,671 --> 00:37:26,192
♪♪
667
00:37:26,192 --> 00:37:29,956
Right there.
668
00:37:29,956 --> 00:37:33,479
‐You're so much more talented
than I am.
669
00:37:33,479 --> 00:37:37,964
♪♪
670
00:37:37,964 --> 00:37:40,927
‐We had a perfect record ‐‐not a single incident.
671
00:37:40,927 --> 00:37:43,289
‐All it takes is one ‐‐five people lose their lives.
672
00:37:43,289 --> 00:37:45,411
‐All it takes for what?
673
00:37:45,411 --> 00:37:48,374
For human errorin a single incident
674
00:37:48,374 --> 00:37:51,698
to frighten a country awayfrom its aspirations,
675
00:37:51,698 --> 00:37:54,220
the very ideals that built itin the first place?
676
00:37:54,220 --> 00:37:55,862
No. We ‐‐We can't lose our courage.
677
00:37:55,862 --> 00:37:57,543
And when I'm talkingabout courage,
678
00:37:57,543 --> 00:37:59,145
I'm not talking aboutthe courage it takes
679
00:37:59,145 --> 00:38:01,628
for someone to stepon the Moon or on Mars.
680
00:38:01,628 --> 00:38:04,991
I'm talking about the courageof all of us to be
681
00:38:04,991 --> 00:38:07,674
the best version of ourselves.
682
00:38:07,674 --> 00:38:09,956
The honor of beingan astronaut comes
683
00:38:09,956 --> 00:38:12,759
because, despite your training,
684
00:38:12,759 --> 00:38:14,801
despite the thousands of people
685
00:38:14,801 --> 00:38:17,243
that work so hardto keep you safe,
686
00:38:17,243 --> 00:38:18,965
there's always the chance
687
00:38:18,965 --> 00:38:21,007
that you'll makethe ultimate sacrifice,
688
00:38:21,007 --> 00:38:23,650
and that's only palatableif you know
689
00:38:23,650 --> 00:38:29,896
that the country will support,continuing to carry that torch.
690
00:38:29,896 --> 00:38:32,178
‐Ellen Dawes ‐‐ the wifeof Commander Dawes ‐‐
691
00:38:32,178 --> 00:38:33,820
she wrote a letter.
692
00:38:33,820 --> 00:38:36,582
She said that endingthe Mars program would,
693
00:38:36,582 --> 00:38:38,544
quote,"Dishonor her husband's death."
694
00:38:38,544 --> 00:38:41,908
Strong words.‐Honest words.
695
00:38:41,908 --> 00:38:43,189
And I agree with her.
696
00:38:43,189 --> 00:38:44,671
[ Indistinct conversations ]
697
00:38:44,671 --> 00:38:46,472
‐You can vote no if you need
to save face,
698
00:38:46,472 --> 00:38:49,796
but I need you to get Spritzer
and Langford off the fence.
699
00:38:49,796 --> 00:38:53,800
[ Conversations continue ]
700
00:38:53,800 --> 00:38:56,843
Come on.
You fought the good fight, Ed.
701
00:38:59,205 --> 00:39:00,647
[ Glass thumps lightly ]
702
00:39:00,647 --> 00:39:04,530
‐Installments.
No lump sum.
703
00:39:04,530 --> 00:39:06,653
‐Fair enough.
704
00:39:08,655 --> 00:39:10,657
‐There's an aluminum factory
in Durham ‐‐
705
00:39:10,657 --> 00:39:12,859
‐Oh!
Now we're getting somewhere.
706
00:39:12,859 --> 00:39:16,663
Hey, another, uh, vodka soda
for my friend,
707
00:39:16,663 --> 00:39:18,344
and I'll have another bourbon.
708
00:39:19,866 --> 00:39:23,349
‐Anything else, sir,
before we land?
709
00:39:23,349 --> 00:39:25,151
‐Oh, I'm good.
Thank you.
710
00:39:25,151 --> 00:39:27,153
‐Ma'am?
711
00:39:27,153 --> 00:39:30,116
‐Oh, um, some Advil
if you have it.
712
00:39:30,116 --> 00:39:33,199
‐Let me check.
713
00:39:33,199 --> 00:39:35,121
‐Out cold.
714
00:39:35,121 --> 00:39:38,244
‐Yeah, I wish I could
sleep like that.
715
00:39:38,244 --> 00:39:41,608
‐Flaring up?
‐It always gets bad on planes.
716
00:39:41,608 --> 00:39:43,890
I didn't take any meds
this morning.
717
00:39:48,334 --> 00:39:54,300
My mother always told me
that I said "thank you"
718
00:39:54,300 --> 00:39:58,865
and "sorry" too much,
so...
719
00:39:58,865 --> 00:40:02,188
I stopped saying either.
720
00:40:02,188 --> 00:40:04,070
But I owe you both.
721
00:40:04,070 --> 00:40:07,313
‐Not necessary.
Team effort.
722
00:40:07,313 --> 00:40:09,075
‐You took us over the top.
723
00:40:09,075 --> 00:40:11,918
‐Well, I wouldn't count
your chickens.
724
00:40:11,918 --> 00:40:13,559
‐[ Chuckles ]
725
00:40:13,559 --> 00:40:16,643
Well, 48 hours ago,
I didn't have any chickens,
726
00:40:16,643 --> 00:40:18,845
and now I can hear
some clucking.
727
00:40:26,773 --> 00:40:28,935
Would you consider coming back?
728
00:40:34,220 --> 00:40:37,063
I‐I know that
Denise is your first priority,
729
00:40:37,063 --> 00:40:38,304
but since
you said that she's doing ‐‐
730
00:40:38,304 --> 00:40:40,586
‐Coming back how?
Training?
731
00:40:40,586 --> 00:40:42,669
‐As commander.
732
00:40:47,674 --> 00:40:50,196
‐Could I get a cup
of coffee, please?
733
00:40:50,196 --> 00:40:52,478
‐I mean, obviously,
I'd have to talk to Bob and ‐‐
734
00:40:52,478 --> 00:40:54,641
and get NASA approval and ‐‐
735
00:40:54,641 --> 00:40:56,643
‐Where's this coming from?
736
00:40:56,643 --> 00:40:58,765
‐Um.
737
00:40:58,765 --> 00:41:00,887
[ Chuckling ] I've put a lot
of thought into it.
738
00:41:00,887 --> 00:41:04,410
‐Well, it seems pretty sudden.
739
00:41:04,410 --> 00:41:06,853
‐I didn't ever want you
to leave.
740
00:41:06,853 --> 00:41:10,416
It was a mistake to let you go.
741
00:41:10,416 --> 00:41:13,259
Kayla could be your second.
‐It's her crew.
742
00:41:13,259 --> 00:41:16,943
‐We've got one shot at this...
743
00:41:16,943 --> 00:41:19,746
and I need the best team.
744
00:41:21,107 --> 00:41:22,709
‐Is that the reason,
745
00:41:22,709 --> 00:41:26,352
or is it because I can help you
get the money?
746
00:41:26,352 --> 00:41:27,994
‐That's a big part of it.
747
00:41:33,279 --> 00:41:35,401
‐We'd have to cut someone.
748
00:41:35,401 --> 00:41:37,684
‐So we cut someone.
749
00:41:37,684 --> 00:41:41,087
None of the rest are anywhere
near as qualified.
750
00:41:43,249 --> 00:41:47,093
‐[ Sighs ]
751
00:41:48,895 --> 00:41:52,298
‐Denise is doing well...now.
752
00:41:52,298 --> 00:41:53,660
I don't know how she'll be
in a year.
753
00:41:53,660 --> 00:41:55,942
I don't know
how she'll be tomorrow.
754
00:41:55,942 --> 00:41:58,745
‐I understand.
I'm willing to take that risk.
755
00:41:58,745 --> 00:42:01,067
‐Well, I don't know if I am.
756
00:42:06,312 --> 00:42:07,914
[ P. A. chimes ]
‐All right, everyone.
757
00:42:07,914 --> 00:42:09,676
We're about to makeour final descent.
758
00:42:09,676 --> 00:42:12,038
We should be on the groundin about 10 minutes.
759
00:42:12,038 --> 00:42:14,240
‐Mandy. Seat belt.
760
00:42:16,242 --> 00:42:18,124
[ Seat belts click ]
761
00:42:19,565 --> 00:42:21,527
Ohh.
I hate landings.
762
00:42:21,527 --> 00:42:24,130
[ Engine roaring ]
763
00:42:24,130 --> 00:42:26,332
‐It's just the flaps.
764
00:42:56,362 --> 00:43:00,366
‐If you're still enough for long
enough, the lights will go off.
765
00:43:02,809 --> 00:43:07,213
Mom and me
used to play that game.
766
00:43:07,213 --> 00:43:08,895
‐I thought you were at work.
767
00:43:08,895 --> 00:43:11,177
‐Called in sick.
768
00:43:17,744 --> 00:43:20,907
‐You sick?
‐No.
769
00:43:27,874 --> 00:43:29,756
‐[ Chuckles ]
770
00:43:32,879 --> 00:43:35,802
It looks great.
771
00:43:35,802 --> 00:43:38,284
‐It's a start.
772
00:43:47,533 --> 00:43:49,656
Really still ‐‐
773
00:43:49,656 --> 00:43:53,099
In about a minute,
they'll go off.
774
00:43:53,099 --> 00:43:55,301
You have to barely breathe.
775
00:44:03,429 --> 00:44:06,072
‐They want me back.
776
00:44:08,034 --> 00:44:10,236
They want me to command.
777
00:44:16,562 --> 00:44:21,487
NASA might nix it.
I don't even know if I want to.
778
00:44:21,487 --> 00:44:25,932
You're the most
important thing, and...
779
00:44:25,932 --> 00:44:29,215
tell me to say no,
I'm gonna say no.
780
00:44:40,466 --> 00:44:42,508
But if I did do it...
781
00:44:46,112 --> 00:44:48,234
...do you think
we could make that work?
782
00:44:50,797 --> 00:44:55,041
I mean, you're so much better
783
00:44:55,041 --> 00:44:59,846
than I've seen you in so long.
784
00:44:59,846 --> 00:45:02,568
I think we can make it work.
785
00:45:02,568 --> 00:45:04,731
I think we could.
786
00:45:15,261 --> 00:45:19,025
Would you say something, please?
787
00:45:19,025 --> 00:45:22,629
‐Shh.
788
00:45:24,631 --> 00:45:33,039
♪♪
789
00:45:33,039 --> 00:45:44,490
♪♪
790
00:45:44,490 --> 00:45:56,022
♪♪
791
00:45:56,022 --> 00:46:07,153
♪♪
792
00:46:07,153 --> 00:46:18,564
♪♪
793
00:46:18,564 --> 00:46:30,176
♪♪
794
00:46:30,176 --> 00:46:41,628
♪♪
795
00:46:41,628 --> 00:46:53,079
♪♪
796
00:46:53,079 --> 00:46:56,602
♪♪
797
00:46:56,602 --> 00:47:04,931
♪♪
798
00:47:04,931 --> 00:47:16,422
♪♪
799
00:47:16,422 --> 00:47:28,554
♪♪
800
00:47:28,554 --> 00:47:39,966
♪♪
801
00:47:39,966 --> 00:47:51,497
♪♪
802
00:47:51,497 --> 00:48:03,069
♪♪
803
00:48:03,069 --> 00:48:04,590
♪♪
57770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.