All language subtitles for The Falcon and The Winter Soldier - 01x04 - The Whole World Is Watching.ION10+MiDWEEK+NOGRP+TOMMY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,320 - (KARLI EXCLAIMS) - DOVICH: Shit! 2 00:00:04,525 --> 00:00:05,870 There were still people in there. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,958 This is the only language these people understand. 4 00:00:10,583 --> 00:00:13,745 LEMAR: She's giving displaced people shelter and medicine. 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,662 That kinda thing creates loyalty, man. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,453 We've literally tried everything we can here. 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,462 So, we bet on someone who's got a better hand. 8 00:00:19,467 --> 00:00:21,537 Someone recreated the super-soldier serum. 9 00:00:21,542 --> 00:00:25,000 You are assuming HYDRA has something to do with this, 10 00:00:26,083 --> 00:00:27,662 which is why you came to me. 11 00:00:27,667 --> 00:00:30,875 Luckily, for you, I know where to begin. 12 00:00:31,792 --> 00:00:32,870 Drop it, Zemo. 13 00:00:32,875 --> 00:00:34,037 Sharon? 14 00:00:34,042 --> 00:00:37,287 Karli Morgenthau and at least seven others have taken the serum. 15 00:00:37,292 --> 00:00:39,512 We got a name. Wilfred Nagel. 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,995 - How many vials did you make? - Twenty. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,328 SAM: Where's Karli now? 18 00:00:43,333 --> 00:00:44,333 A couple of days ago, 19 00:00:44,338 --> 00:00:48,083 she called and asked if I could help someone named Donya Madani. 20 00:00:48,088 --> 00:00:49,328 (SNIFFLES) I'm sorry. 21 00:00:49,333 --> 00:00:52,662 SAM: She died in Riga, a city near the Baltic Sea. 22 00:00:52,667 --> 00:00:54,120 I have a place we can go. 23 00:00:54,125 --> 00:00:55,417 I'm gonna go on a walk. 24 00:00:56,167 --> 00:00:57,953 (BEEPING SOFTLY) 25 00:00:57,958 --> 00:01:00,167 I was wondering when you were gonna show up. 26 00:01:01,417 --> 00:01:02,792 (SPEAKING WAKANDAN) 27 00:01:04,625 --> 00:01:06,625 (MUSIC PLAYING) 28 00:01:06,630 --> 00:01:14,130 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 29 00:01:58,667 --> 00:01:59,827 AYO: (IN ENGLISH) It is time. 30 00:02:03,250 --> 00:02:04,542 You sure about this? 31 00:02:05,942 --> 00:02:07,442 I won't let you hurt anyone. 32 00:02:12,542 --> 00:02:13,542 (SPEAKING RUSSIAN) 33 00:02:27,708 --> 00:02:29,292 (IN ENGLISH) It's not gonna work. 34 00:02:31,167 --> 00:02:32,167 (SPEAKING RUSSIAN) 35 00:02:42,750 --> 00:02:44,417 (INAUDIBLE) 36 00:03:22,292 --> 00:03:23,833 (IN ENGLISH) You are free. 37 00:03:29,958 --> 00:03:30,958 You are free. 38 00:03:32,875 --> 00:03:33,875 (SNIFFLES) 39 00:03:54,542 --> 00:03:56,083 How could you free him? 40 00:03:57,208 --> 00:03:58,208 We need his help. 41 00:04:00,042 --> 00:04:02,370 With time, will, and the resources, 42 00:04:02,375 --> 00:04:04,184 the Winter Soldier programming was 43 00:04:04,188 --> 00:04:06,287 removed from you like a rotten fur. 44 00:04:06,292 --> 00:04:07,625 BUCKY: And I'm grateful for that. 45 00:04:09,000 --> 00:04:11,328 I'm grateful for everything you and Shuri have done... 46 00:04:11,333 --> 00:04:14,167 Zemo murdered our King T'Chaka at the U.N. 47 00:04:15,250 --> 00:04:17,125 The man who chose us. 48 00:04:17,792 --> 00:04:19,708 Who chose me to protect him. 49 00:04:20,375 --> 00:04:21,453 I understand. 50 00:04:21,458 --> 00:04:25,917 Very little, if anything, of our loss and our shame. 51 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 (SPEAKING WAKANDAN) 52 00:04:38,792 --> 00:04:41,250 Eight hours, White Wolf. 53 00:04:42,250 --> 00:04:43,625 Then we come for him. 54 00:05:17,292 --> 00:05:20,245 BUCKY: Well, the Wakandans are here. They want Zemo. 55 00:05:20,250 --> 00:05:21,745 Bought us some more time. 56 00:05:21,750 --> 00:05:23,230 - SAM: Were you followed? - BUCKY: No. 57 00:05:24,000 --> 00:05:25,245 ZEMO: How can you be so sure? 58 00:05:25,250 --> 00:05:27,010 BUCKY: 'Cause I know when I'm being followed. 59 00:05:28,542 --> 00:05:30,662 It was sweet of you to defend me at least. 60 00:05:30,667 --> 00:05:32,870 Hey, you shut it. No one's defending you. 61 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 You killed Nagel. 62 00:05:34,306 --> 00:05:35,706 ZEMO: Do we really have to litigate 63 00:05:35,711 --> 00:05:37,737 what may or may not have happened? 64 00:05:37,742 --> 00:05:40,370 There's nothing to litigate. You straight shot the man. 65 00:05:40,375 --> 00:05:41,808 - BUCKY: Sam. - What? 66 00:05:42,542 --> 00:05:45,537 - Karli bombed a GRC supply depot. - What? What's the damage? 67 00:05:45,542 --> 00:05:47,328 Eleven injured, three dead. 68 00:05:47,333 --> 00:05:48,620 They have a list of demands 69 00:05:48,625 --> 00:05:51,412 and are promising more attacks if those demands aren't met in full. 70 00:05:51,417 --> 00:05:53,057 - (SAM SIGHS) - ZEMO: She's getting worse. 71 00:05:54,625 --> 00:05:56,662 I have the will to complete this mission. 72 00:05:56,667 --> 00:05:57,828 Do the two of you? 73 00:05:57,833 --> 00:05:59,370 She's just a kid. 74 00:05:59,375 --> 00:06:01,825 You're seeing something in her that isn't there. 75 00:06:02,208 --> 00:06:03,417 You're clouded by it. 76 00:06:03,917 --> 00:06:05,417 She's a supremacist. 77 00:06:06,000 --> 00:06:09,787 The very concept of a Super Soldier will always trouble people. 78 00:06:09,792 --> 00:06:13,686 It's that warped aspiration that led to Nazis, 79 00:06:13,690 --> 00:06:16,787 to Ultron, to the Avengers. 80 00:06:16,792 --> 00:06:18,311 Hey, those're our friends you're talking about. 81 00:06:18,315 --> 00:06:19,953 The Avengers, not the Nazis. 82 00:06:19,958 --> 00:06:21,477 So, Karli is radicalized, 83 00:06:21,481 --> 00:06:23,745 but there has to be a peaceful way to stop her. 84 00:06:23,750 --> 00:06:26,352 The desire to become a superhuman 85 00:06:26,356 --> 00:06:29,453 cannot be separated from supremacist ideals. 86 00:06:29,458 --> 00:06:32,953 Anyone with that serum is inherently on that path. 87 00:06:32,958 --> 00:06:37,300 She will not stop. She will escalate until you kill her. 88 00:06:38,827 --> 00:06:40,030 Or she kills you. 89 00:06:40,035 --> 00:06:41,385 Maybe you're wrong, Zemo. 90 00:06:42,042 --> 00:06:43,537 The serum never corrupted Steve. 91 00:06:43,542 --> 00:06:44,625 Touché. 92 00:06:45,292 --> 00:06:47,708 But there has never been another Steve Rogers, has there? 93 00:06:51,583 --> 00:06:54,245 Well, maybe we should give him to the Wakandans right now. 94 00:06:54,250 --> 00:06:56,912 - And you'll give up your tour guide? - Yes. 95 00:06:56,917 --> 00:06:58,384 From my understanding, 96 00:06:58,388 --> 00:07:01,250 Donya is like a pillar of the community, right? 97 00:07:02,083 --> 00:07:03,995 So, when I was a kid, my TT passed away. 98 00:07:04,000 --> 00:07:05,870 (HESITATES) Your TT? 99 00:07:05,875 --> 00:07:07,420 Yeah, my TT, yeah. 100 00:07:07,425 --> 00:07:08,745 Who is your TT? 101 00:07:08,750 --> 00:07:11,370 Fine. When I was a kid, my aunt passed away 102 00:07:11,375 --> 00:07:14,037 and the entire neighborhood got together for a ceremony. 103 00:07:14,042 --> 00:07:15,042 It was like a week long. 104 00:07:15,625 --> 00:07:17,620 Maybe they're doing the same thing for Donya. 105 00:07:17,625 --> 00:07:18,917 BUCKY: Worth a shot. 106 00:07:19,708 --> 00:07:22,017 Your TT would be proud of you. 107 00:07:23,208 --> 00:07:24,417 Turkish delight. 108 00:07:27,583 --> 00:07:28,750 Irresistible. 109 00:07:29,992 --> 00:07:31,987 REPORTER: (ON PHONE) The depot that was bombed 110 00:07:31,992 --> 00:07:33,912 was funded and run by the GRC, 111 00:07:33,917 --> 00:07:36,245 the Global Repatriation Council. 112 00:07:36,250 --> 00:07:38,662 One of the workers killed was the father of two 113 00:07:38,667 --> 00:07:41,250 and had only been on the job for one week. 114 00:07:41,667 --> 00:07:43,412 After condemning this latest action 115 00:07:43,417 --> 00:07:45,903 by the radical group known as the Flag Smashers, 116 00:07:45,908 --> 00:07:49,995 the GRC formally began drafting legislation known as The Patch Act, 117 00:07:50,000 --> 00:07:52,828 which would seek to restore traditional border regulations 118 00:07:52,833 --> 00:07:55,125 and fast-track the return to normalcy. 119 00:07:56,667 --> 00:07:59,203 The act of violence has also brought attention 120 00:07:59,208 --> 00:08:01,912 and followers to the Flag Smasher cause. 121 00:08:01,917 --> 00:08:05,203 No one can deny the world-wide reach of this group is growing, 122 00:08:05,208 --> 00:08:06,583 as is the danger. 123 00:08:07,458 --> 00:08:08,542 (INDISTINCT CHATTER) 124 00:08:13,750 --> 00:08:15,667 Shame what's become of this place. 125 00:08:17,167 --> 00:08:18,806 When I was young, we used to come here 126 00:08:18,810 --> 00:08:20,703 for fabulous dinners and parties. 127 00:08:20,708 --> 00:08:23,620 I knew nothing of the politics of the time, of course, 128 00:08:23,625 --> 00:08:25,500 but I remember it being beautiful. 129 00:08:28,250 --> 00:08:30,167 I'm gonna take a look around upstairs. 130 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 See what you can find out here. 131 00:08:33,125 --> 00:08:34,292 And keep an eye on him. 132 00:08:37,000 --> 00:08:38,333 I'll stay out of your way. 133 00:08:41,125 --> 00:08:43,125 (MAN ANNOUNCING INDISTINCTLY ON PA) 134 00:08:50,917 --> 00:08:51,917 Hey, kid. 135 00:08:54,583 --> 00:08:55,625 Excuse me. 136 00:08:56,500 --> 00:08:58,458 You heard of Donya Madani? 137 00:08:58,833 --> 00:08:59,833 Um... 138 00:09:00,375 --> 00:09:01,375 No. 139 00:09:02,042 --> 00:09:03,125 Sorry, no. 140 00:09:10,333 --> 00:09:11,958 Hey! Donya Madani? 141 00:09:16,292 --> 00:09:17,292 Hey, wait. 142 00:09:17,875 --> 00:09:18,958 Shit! 143 00:09:19,750 --> 00:09:20,833 (DOOR LOCKING) 144 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Donya? 145 00:09:27,292 --> 00:09:28,495 No? 146 00:09:28,500 --> 00:09:29,958 And what's your favorite color? 147 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yellow? 148 00:09:32,583 --> 00:09:33,667 Can you spell it? 149 00:09:34,333 --> 00:09:35,620 Excuse me. 150 00:09:35,625 --> 00:09:38,412 Do you know a woman by the name of Donya Madani? 151 00:09:38,417 --> 00:09:39,875 She was a refugee here. 152 00:09:43,542 --> 00:09:47,667 We're not refugees, for we have nothing to seek refuge from. 153 00:09:48,250 --> 00:09:51,245 We're internationally-displaced persons, for what it's worth, 154 00:09:51,250 --> 00:09:52,783 and we don't trust outsiders. 155 00:09:54,667 --> 00:09:55,958 No, I understand. 156 00:09:57,917 --> 00:09:58,936 I'm not from here, 157 00:09:58,940 --> 00:10:01,953 but I have a pretty good track record of helping out. 158 00:10:01,958 --> 00:10:04,958 I know what happens when people say they're going to help out. 159 00:10:05,583 --> 00:10:06,583 Nothing. 160 00:10:07,250 --> 00:10:09,092 The Global Repatriation Council 161 00:10:09,096 --> 00:10:11,792 promised to send more teachers, supplies. 162 00:10:12,750 --> 00:10:14,000 That was six months ago. 163 00:10:14,750 --> 00:10:17,620 - What's your name? Maybe I can make a call. - I know who you are. 164 00:10:17,625 --> 00:10:19,092 But I can't trust you. 165 00:10:19,883 --> 00:10:21,708 I'm sorry. Let's go. 166 00:10:26,875 --> 00:10:30,708 (SINGING) ♪ Baa, Baa, black sheep, have you any wool? ♪ 167 00:10:31,292 --> 00:10:35,537 ♪ Yes, sir, yes, sir, three bags full ♪ 168 00:10:35,542 --> 00:10:39,750 ♪ One for my master, one for the dame ♪ 169 00:10:40,500 --> 00:10:44,625 ♪ One for the little girl who lives down the lane ♪ 170 00:10:53,250 --> 00:10:54,375 Turkish delight. 171 00:10:56,583 --> 00:10:58,583 It was always my son's favorite. 172 00:11:02,708 --> 00:11:05,417 My old friend, Donya, passed away. 173 00:11:06,125 --> 00:11:07,125 Did you know her? 174 00:11:08,167 --> 00:11:09,292 Yes. 175 00:11:09,917 --> 00:11:12,292 I would like to pay my last respects. 176 00:11:12,917 --> 00:11:15,192 Do you know where her funeral will be? 177 00:11:25,458 --> 00:11:27,375 It's starting to feel like a dead end. 178 00:11:28,417 --> 00:11:29,833 The hell is he doing? 179 00:11:34,042 --> 00:11:35,583 ZEMO: Do you see these men there? 180 00:11:37,792 --> 00:11:40,542 They're very bad. Not to be trusted. 181 00:11:41,208 --> 00:11:43,542 Donya is our little secret, okay? 182 00:11:46,167 --> 00:11:48,417 GIRL: Those look good. I want one. 183 00:11:51,667 --> 00:11:52,750 Cute kids. 184 00:11:59,917 --> 00:12:00,917 (DOOR CLOSES) 185 00:12:01,708 --> 00:12:02,875 BUCKY: Well, I got nothin'. 186 00:12:03,750 --> 00:12:05,417 No one's talkin' about Donya. 187 00:12:05,958 --> 00:12:08,745 SAM: Yeah, it's because Karli is the only one fighting for them. 188 00:12:08,750 --> 00:12:10,870 - (BUCKY SIGHS) - SAM: And she's not wrong. 189 00:12:10,875 --> 00:12:12,083 What do you mean? 190 00:12:12,917 --> 00:12:14,287 For five years, 191 00:12:14,292 --> 00:12:16,477 people have been welcomed into countries 192 00:12:16,481 --> 00:12:18,870 that have kept them out using barbwire. 193 00:12:18,875 --> 00:12:20,708 There were houses and jobs. 194 00:12:21,292 --> 00:12:24,267 Folks were happy to have people around to help them rebuild. 195 00:12:25,167 --> 00:12:27,245 It wasn't just one community coming together, 196 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 it was the entire world coming together. 197 00:12:29,375 --> 00:12:30,870 And then, boom. 198 00:12:30,875 --> 00:12:34,245 Just like that, it goes right back to the way it used to be. 199 00:12:34,250 --> 00:12:36,495 To them, at least Karli's doin' somethin'. 200 00:12:36,500 --> 00:12:39,162 You really think her ends justify her means? 201 00:12:39,167 --> 00:12:42,037 Then, she's no different than him or anybody else we've fought. 202 00:12:42,042 --> 00:12:43,370 She's different. 203 00:12:43,375 --> 00:12:45,500 She's not motivated by the same things. 204 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 That little girl. 205 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 What'd she tell you? 206 00:12:56,500 --> 00:12:58,458 The funeral is this afternoon. 207 00:13:01,375 --> 00:13:03,828 BUCKY: You know the Dora's coming for you any minute. 208 00:13:03,833 --> 00:13:06,042 In fact, they're probably lurking outside right now. 209 00:13:07,092 --> 00:13:08,170 Keep talking. 210 00:13:08,175 --> 00:13:10,828 Leaving you to turn on me once we get to Karli. 211 00:13:10,833 --> 00:13:11,833 Hmm. 212 00:13:12,583 --> 00:13:14,125 I prefer to keep my leverage. 213 00:13:18,000 --> 00:13:19,292 (GLASS SHATTERS) 214 00:13:20,000 --> 00:13:22,300 You wanna see what someone can do with leverage? 215 00:13:22,675 --> 00:13:25,162 Take it easy. Don't engage him. 216 00:13:25,167 --> 00:13:27,975 He's just gonna extort you and do that stupid head tilt thing. 217 00:13:30,375 --> 00:13:31,792 Let me make a call. 218 00:13:36,167 --> 00:13:37,703 You want some cherry blossom tea? 219 00:13:37,708 --> 00:13:38,875 No, you go ahead. 220 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 (EXHALES) 221 00:13:45,000 --> 00:13:47,495 Well, as nice as it is to hear a friendly voice, 222 00:13:47,500 --> 00:13:49,828 I can't help but feel a favor comin' on. 223 00:13:49,833 --> 00:13:51,121 SAM: (ON PHONE) We found the camp. 224 00:13:51,125 --> 00:13:52,912 But no one here is tellin' us shit. 225 00:13:52,917 --> 00:13:54,987 Zemo found out the funeral's later today, 226 00:13:54,992 --> 00:13:56,871 but he's holdin' us hostage with the information. 227 00:13:56,875 --> 00:13:58,542 And that surprises you? 228 00:13:59,708 --> 00:14:01,620 So, you don't wanna go into this blind. 229 00:14:01,625 --> 00:14:03,953 Sharon, listen, I know I owe you already, 230 00:14:03,958 --> 00:14:07,078 but we could use a trustworthy set of eyes on the camp. 231 00:14:07,083 --> 00:14:08,870 You got any more tricks in your bag? 232 00:14:08,875 --> 00:14:11,203 I may or may not have access to a satellite or two. 233 00:14:11,208 --> 00:14:12,375 Let me see what I can do. 234 00:14:13,458 --> 00:14:14,537 Thank you. 235 00:14:14,542 --> 00:14:17,828 Hey, Sam, you gotta play this out. 236 00:14:17,833 --> 00:14:19,227 If Karli disappears, 237 00:14:19,231 --> 00:14:21,453 we're not gonna find that serum until it's too late. 238 00:14:21,458 --> 00:14:22,537 I know. 239 00:14:22,542 --> 00:14:24,962 The Power Broker went apeshit when he heard about Nagel. 240 00:14:24,967 --> 00:14:26,208 He wants the serum back. 241 00:14:26,792 --> 00:14:28,208 You killed the golden goose. 242 00:14:28,875 --> 00:14:30,787 Madripoor's about to get real nasty. 243 00:14:30,792 --> 00:14:31,912 I'm sorry. 244 00:14:31,917 --> 00:14:34,542 Don't apologize. Just find Karli. 245 00:15:04,750 --> 00:15:05,875 (KARLI SIGHS) 246 00:15:09,875 --> 00:15:13,558 Do you think I'm makin' a mistake making more of us? 247 00:15:14,542 --> 00:15:16,144 My grandfather, Lukasz, 248 00:15:16,148 --> 00:15:18,578 he was a World War II resistance fighter. 249 00:15:18,583 --> 00:15:19,787 He always used to tell me, 250 00:15:19,792 --> 00:15:22,245 "If you're doing somethin', and it makes you scared, 251 00:15:22,250 --> 00:15:24,125 it's probably because it's the right thing". 252 00:15:25,333 --> 00:15:26,995 And he fought Nazis, so... 253 00:15:27,000 --> 00:15:30,245 (CHUCKLES SOFTLY) Seems like good advice. 254 00:15:30,250 --> 00:15:33,500 You know, when I was a kid, I was actually a Captain America fan. 255 00:15:34,667 --> 00:15:36,962 I don't know if I should tease you about that yet or not. 256 00:15:36,967 --> 00:15:38,102 (CHUCKLES SOFTLY) 257 00:15:38,106 --> 00:15:41,208 He made me believe that there was decent people in this world. 258 00:15:42,500 --> 00:15:45,667 I didn't think there could be another Captain America until I met you. 259 00:15:47,667 --> 00:15:50,583 You know, back then, there was just good and bad, 260 00:15:51,167 --> 00:15:53,787 but the world's more complicated now. People are lost. 261 00:15:53,792 --> 00:15:55,561 They need a leader who looks like them, 262 00:15:55,565 --> 00:15:57,042 who understands their pain. 263 00:15:58,583 --> 00:16:00,620 Someone who understands that today's heroes 264 00:16:00,625 --> 00:16:02,792 don't have the luxury of keeping their hands clean. 265 00:16:06,417 --> 00:16:09,375 What we're doing will outlive the legacy of that shield. 266 00:16:09,958 --> 00:16:12,125 That shield is a monument to a bygone era. 267 00:16:12,750 --> 00:16:15,167 A reminder of all the people history just left out. 268 00:16:16,833 --> 00:16:18,833 If anything, that shield should be destroyed. 269 00:16:19,792 --> 00:16:20,792 (EXHALES) 270 00:16:23,417 --> 00:16:25,250 This serum is how we make change. 271 00:16:26,917 --> 00:16:28,875 But first, we pay our respects to Mama Donya. 272 00:16:33,000 --> 00:16:35,029 Karli Morgenthau is too dangerous 273 00:16:35,033 --> 00:16:37,120 for you guys to be pulling this shit. 274 00:16:37,125 --> 00:16:39,287 BUCKY: Ah! How'd you find us now? 275 00:16:39,292 --> 00:16:40,978 Come on, man. You really think two Avengers 276 00:16:40,982 --> 00:16:42,871 can walk around Latvia without drawing attention? 277 00:16:42,875 --> 00:16:44,870 WALKER: No more keeping us in the dark. 278 00:16:44,875 --> 00:16:47,953 You could start by telling us why you broke him out of prison. 279 00:16:47,958 --> 00:16:49,350 He did that himself, technically. 280 00:16:49,354 --> 00:16:51,645 This better be an unbelievable explana... 281 00:16:51,650 --> 00:16:53,728 Hey, take it easy before it gets weird. 282 00:16:53,733 --> 00:16:55,500 I know where Karli is. 283 00:16:57,833 --> 00:17:01,120 - Well, where? - SAM: All we know is, it's a memorial. 284 00:17:01,125 --> 00:17:02,745 So, we're gonna intercept her there. 285 00:17:02,750 --> 00:17:05,453 That means civilians. High risk of casualties. 286 00:17:05,458 --> 00:17:07,561 WALKER: All right, good, we'll move in fast. 287 00:17:07,565 --> 00:17:08,565 Take her by surprise. 288 00:17:08,570 --> 00:17:10,412 No, I wanna talk to her alone. 289 00:17:10,417 --> 00:17:11,870 I'm not losing her again. 290 00:17:11,875 --> 00:17:14,328 Look, the person closest to her died, she's vulnerable. 291 00:17:14,333 --> 00:17:16,246 If there's any time to reason with her, it's now. 292 00:17:16,250 --> 00:17:19,828 What? No. Wait, no! No! Stop. Hold on. Stop, okay? 293 00:17:19,833 --> 00:17:22,387 I think we're way past reasoning with her, 294 00:17:22,392 --> 00:17:24,595 unless you forgot the fact that she blew up a building 295 00:17:24,599 --> 00:17:25,703 with people still in it. 296 00:17:25,708 --> 00:17:27,628 Sam, you walk in there cold, she could kill you. 297 00:17:27,633 --> 00:17:30,395 If I go in hot and the op goes wrong, more people will die. 298 00:17:30,400 --> 00:17:31,578 You're gonna let him do this? 299 00:17:31,583 --> 00:17:32,894 Are you gonna let your partner 300 00:17:32,898 --> 00:17:35,328 walk into a room with a Super Soldier alone? 301 00:17:35,333 --> 00:17:37,453 He's dealt with worse. And he's not my partner. 302 00:17:37,458 --> 00:17:40,320 I used to counsel soldiers dealing with trauma, okay? 303 00:17:40,325 --> 00:17:42,121 - This is right in my wheelhouse. - WALKER: Yeah, I know. 304 00:17:42,125 --> 00:17:45,245 And I know those soldiers, which is why I know this is a bad idea. 305 00:17:45,250 --> 00:17:46,292 Wait, John. 306 00:17:46,958 --> 00:17:50,375 If he can talk her down, it might be worth a try. 307 00:17:53,417 --> 00:17:54,417 (SCOFFS) 308 00:17:57,083 --> 00:17:58,278 We'll deal with you later. 309 00:17:58,283 --> 00:18:01,245 I'm sure it will all come to an agreeable conclusion. 310 00:18:01,250 --> 00:18:03,125 My associate is just up ahead. 311 00:18:14,333 --> 00:18:15,417 ZEMO: Hello, my friend. 312 00:18:16,833 --> 00:18:18,667 This is for your family. 313 00:18:21,958 --> 00:18:23,167 Can you show us the way? 314 00:18:27,958 --> 00:18:29,042 What the hell? 315 00:18:45,042 --> 00:18:46,167 Karli's in there. 316 00:18:47,375 --> 00:18:48,458 SAM: All right. 317 00:18:49,083 --> 00:18:50,162 (ZEMO GROANS) 318 00:18:50,167 --> 00:18:52,162 - Hey. You got ten minutes. - ZEMO: Really? 319 00:18:52,167 --> 00:18:53,245 (HANDCUFFS LOCKING) 320 00:18:53,250 --> 00:18:54,667 Then we're doing things my way. 321 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 ZEMO: Aggressive. 322 00:18:58,417 --> 00:18:59,500 But I get it. 323 00:19:08,375 --> 00:19:10,833 KARLI: I don't remember my mother or my father. 324 00:19:12,000 --> 00:19:15,042 Same goes for siblings, grandparents, cousins. 325 00:19:16,875 --> 00:19:18,500 What I do remember is bein' alone. 326 00:19:19,792 --> 00:19:22,792 Worse than bein' hungry or cold or scared. 327 00:19:24,083 --> 00:19:25,083 I was alone. 328 00:19:27,250 --> 00:19:28,417 Until Mama Donya. 329 00:19:30,042 --> 00:19:32,208 Like a lot of you here, Mama Donya saved me. 330 00:19:33,375 --> 00:19:38,833 She clothed me, fed me, loved me. 331 00:19:47,625 --> 00:19:48,625 (GASPS SOFTLY) 332 00:20:00,542 --> 00:20:03,245 She taught me that we have to do for each other 333 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 because they won't. 334 00:20:05,375 --> 00:20:06,750 And we know who they are. 335 00:20:08,292 --> 00:20:10,578 They imposed struggle and hardship on us, 336 00:20:10,583 --> 00:20:13,000 then labeled us as criminals for pushing back. 337 00:20:14,833 --> 00:20:16,995 But the struggle is what brings us all together. 338 00:20:17,000 --> 00:20:18,708 People who have nothin' in common. 339 00:20:20,500 --> 00:20:23,375 For we are, after all, simply one world and one people. 340 00:20:28,333 --> 00:20:29,708 So live accordingly. 341 00:20:51,292 --> 00:20:54,000 (WALKER BREATHING HEAVILY) 342 00:21:14,542 --> 00:21:15,667 I saw you back there. 343 00:21:21,417 --> 00:21:22,542 I came alone. 344 00:21:23,875 --> 00:21:25,075 I just wanna talk. 345 00:21:25,792 --> 00:21:26,875 Bold of you. 346 00:21:29,542 --> 00:21:30,833 I'm sorry for your loss. 347 00:21:32,208 --> 00:21:34,145 Don't condescend to me. I'm not a child. 348 00:21:34,150 --> 00:21:36,745 I'm not condescending. I know what it feels like to lose someone. 349 00:21:36,750 --> 00:21:39,458 - Believe me. - No, you don't. Not like this. 350 00:21:40,375 --> 00:21:42,245 It doesn't have to be a war, Karli. 351 00:21:42,250 --> 00:21:43,328 They started a war 352 00:21:43,333 --> 00:21:46,162 as soon as they kicked us out of our new homes and onto the street. 353 00:21:46,167 --> 00:21:48,412 People all around the world need me. Millions of them. 354 00:21:48,417 --> 00:21:51,500 Right, I can't speak for millions, but I understand you. 355 00:21:52,625 --> 00:21:54,792 I understand your frustration. 356 00:21:56,625 --> 00:21:58,375 I understand your helplessness. 357 00:22:03,917 --> 00:22:06,750 So, you want me to stop because people are gettin' hurt, right? 358 00:22:07,500 --> 00:22:10,245 But, Sam, what if I'm making the world a better place? 359 00:22:10,250 --> 00:22:12,620 No, it's not a better place if you're killin' people. 360 00:22:12,625 --> 00:22:13,792 It's just different. 361 00:22:16,417 --> 00:22:19,417 You're either brilliant or just hopelessly optimistic. 362 00:22:20,000 --> 00:22:21,042 (SAM CHUCKLES SOFTLY) 363 00:22:22,458 --> 00:22:24,458 - Well, can't I be a little bit of both? - No. 364 00:22:30,583 --> 00:22:35,662 WALKER: Uh-uh. No, no, no. This is a bad idea. 365 00:22:35,667 --> 00:22:38,237 It hasn't been ten minutes, John. Just sit tight. 366 00:22:38,242 --> 00:22:40,833 Don't do that. Don't patronize me. 367 00:22:41,542 --> 00:22:42,822 BUCKY: He knows what he's doing. 368 00:22:51,292 --> 00:22:52,492 I'm goin' in. 369 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 This is all really easy for you, isn't it? 370 00:23:03,983 --> 00:23:06,658 All that serum runnin' through your veins. 371 00:23:08,458 --> 00:23:12,000 Barnes, your partner needs backup in there. 372 00:23:16,708 --> 00:23:19,208 Do you really want his blood on your hands? 373 00:23:21,500 --> 00:23:22,703 SAM: This guy I know, 374 00:23:22,708 --> 00:23:25,137 who knows more about Super Soldiers 375 00:23:25,141 --> 00:23:27,453 than anyone else on the planet, 376 00:23:27,458 --> 00:23:28,542 he says... 377 00:23:30,583 --> 00:23:32,083 you're a supremacist. 378 00:23:32,750 --> 00:23:34,537 - Me? - Yeah. 379 00:23:34,542 --> 00:23:36,095 That's ridiculous. 380 00:23:36,100 --> 00:23:38,100 Everything I do is to end supremacy. 381 00:23:38,625 --> 00:23:40,269 These corporations and the beasts 382 00:23:40,273 --> 00:23:41,912 who run them, they're the supremacists. 383 00:23:41,917 --> 00:23:44,083 So, let me ask you. 384 00:23:45,208 --> 00:23:46,583 You have more serum, right? 385 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 So? 386 00:23:51,333 --> 00:23:53,167 Are you going to increase your army? 387 00:23:54,083 --> 00:23:55,953 You're killin' innocent people. 388 00:23:55,958 --> 00:23:57,037 They're not innocent. 389 00:23:57,042 --> 00:23:59,496 They're roadblocks in my journey and I'd kill them again if I had to. 390 00:23:59,500 --> 00:24:00,578 Wow. 391 00:24:00,983 --> 00:24:02,787 No, no. I didn't mean it like that. 392 00:24:02,792 --> 00:24:05,162 - You tricked me into sounding like... - Like what? 393 00:24:05,167 --> 00:24:06,167 (SIGHS) 394 00:24:07,333 --> 00:24:10,708 The people I'm fightin' are trying to take your home, Sam. 395 00:24:12,167 --> 00:24:14,292 Why are you here instead of stopping them? 396 00:24:17,583 --> 00:24:20,083 You know, my sister's waiting for that exact same answer. 397 00:24:23,292 --> 00:24:24,500 I'm not your enemy. 398 00:24:25,333 --> 00:24:27,167 I agree with your fight. 399 00:24:28,667 --> 00:24:30,833 I just can't get with the way you're fightin' it. 400 00:24:32,750 --> 00:24:34,417 And I'm sure she wouldn't either. 401 00:24:37,750 --> 00:24:40,083 WALKER: Karli Morgenthau, you're under arrest. 402 00:24:41,150 --> 00:24:42,771 - So, this is what that was? - No, Karli wait... 403 00:24:42,775 --> 00:24:43,906 Tricking me until your backup arrived? 404 00:24:43,910 --> 00:24:45,311 No, I think we had enough time to talk. 405 00:24:45,315 --> 00:24:46,562 - KARLI: Nazi. - Why don't you... 406 00:24:46,566 --> 00:24:47,733 (BOTH GRUNTING) 407 00:24:50,833 --> 00:24:51,875 (GRUNTS) 408 00:25:00,625 --> 00:25:02,042 (MEN GRUNTING) 409 00:25:09,867 --> 00:25:13,328 Shit. (PANTING) 410 00:25:13,333 --> 00:25:14,345 I lost her. 411 00:25:14,350 --> 00:25:15,817 This place is a maze. 412 00:25:30,833 --> 00:25:31,917 (GASPS) 413 00:25:38,125 --> 00:25:39,167 (GRUNTS) 414 00:25:50,958 --> 00:25:51,958 (GASPS) 415 00:25:53,000 --> 00:25:54,333 Is this what I think it is? 416 00:26:07,750 --> 00:26:08,917 No, no! 417 00:26:59,958 --> 00:27:02,208 (FOOTSTEPS RUNNING) 418 00:27:07,333 --> 00:27:08,417 What did we miss? 419 00:27:16,083 --> 00:27:17,083 Did you find the vials? 420 00:27:18,750 --> 00:27:19,750 They've been destroyed. 421 00:27:23,208 --> 00:27:25,042 (EXHALES DEEPLY) 422 00:27:26,125 --> 00:27:27,208 I waited too long. 423 00:27:31,917 --> 00:27:32,995 (GROANS) 424 00:27:33,000 --> 00:27:35,708 You know, when we first came together, 425 00:27:36,077 --> 00:27:37,317 I mean, what were the chances 426 00:27:37,322 --> 00:27:39,375 that we'd all be assigned to the same quarter? 427 00:27:40,104 --> 00:27:41,724 To find people I would've never met, 428 00:27:41,729 --> 00:27:44,804 people I would've been taught to hate if I lived somewhere else? 429 00:27:48,083 --> 00:27:50,533 I thought we'd been... Chosen. 430 00:27:52,875 --> 00:27:55,745 But now, I just wish there were a dozen more of us to fight. 431 00:27:55,750 --> 00:27:58,083 SUPER SOLDIER: We're still stronger than they are. 432 00:27:59,833 --> 00:28:02,292 KARLI: We started this together and that's how we'll end it. 433 00:28:02,667 --> 00:28:05,206 Can't function with them on our heels. There's no way around. 434 00:28:05,210 --> 00:28:07,166 We're gonna have to deal with them. That includes Sam Wilson. 435 00:28:07,170 --> 00:28:08,628 (CELL PHONE CHIMES) 436 00:28:11,625 --> 00:28:12,625 It's... 437 00:28:13,917 --> 00:28:14,917 It's the Power Broker. 438 00:28:17,333 --> 00:28:20,542 "You play revolutionary on borrowed time, little girl. 439 00:28:22,083 --> 00:28:27,625 I want the serum back or... I will find you, and I will end you". 440 00:28:29,000 --> 00:28:31,162 We cannot fight two wars and win. 441 00:28:31,167 --> 00:28:33,292 I'll deal with the Power Broker when the time comes. 442 00:28:35,350 --> 00:28:37,070 And I know a way that we can deal with Sam 443 00:28:37,075 --> 00:28:38,945 without getting involved in a direct fight. 444 00:28:38,950 --> 00:28:41,203 Yeah? How do you propose we do that? 445 00:28:41,208 --> 00:28:42,500 We separate them. 446 00:28:43,208 --> 00:28:45,000 And then we kill Captain America. 447 00:28:51,625 --> 00:28:53,125 (TYPING) 448 00:28:56,708 --> 00:28:58,250 Were you ever offered it? 449 00:28:59,167 --> 00:29:00,245 What? 450 00:29:00,250 --> 00:29:01,700 - The serum. - No. 451 00:29:04,208 --> 00:29:09,033 If you had been, hypothetically, that is, would you have taken it? 452 00:29:10,125 --> 00:29:11,245 No. 453 00:29:11,250 --> 00:29:14,625 No hesitation. That's impressive. 454 00:29:16,542 --> 00:29:17,542 (GRUNTS) 455 00:29:19,625 --> 00:29:20,625 Sam, 456 00:29:22,542 --> 00:29:24,308 you can't hold out hope for Karli. 457 00:29:25,042 --> 00:29:26,517 No matter what you saw in her, 458 00:29:27,542 --> 00:29:28,542 she's gone. 459 00:29:29,417 --> 00:29:32,417 And we cannot allow that she and her acolytes 460 00:29:33,125 --> 00:29:36,287 become yet another faction of gods amongst real people. 461 00:29:36,292 --> 00:29:40,842 Super Soldiers cannot be allowed to exist. 462 00:29:42,375 --> 00:29:44,100 Isn't that how gods talk? 463 00:29:46,875 --> 00:29:49,950 And if that's how you feel, what about Bucky? 464 00:29:52,042 --> 00:29:54,625 - Blood isn't always the solution. - (DOOR OPENS AND CLOSES) 465 00:29:59,833 --> 00:30:01,458 Something's not right about Walker. 466 00:30:02,292 --> 00:30:03,620 You don't say. 467 00:30:03,625 --> 00:30:06,117 BUCKY: Well, I know a crazy when I see one. 468 00:30:06,875 --> 00:30:08,120 Because I am crazy. 469 00:30:08,125 --> 00:30:09,375 SAM: Can't argue with that. 470 00:30:10,167 --> 00:30:12,995 - Shouldn't have given him the shield. - I didn't give him the shield. 471 00:30:13,000 --> 00:30:14,833 Well, Steve definitely didn't. 472 00:30:16,690 --> 00:30:18,810 All right. That's it. Let's go. 473 00:30:18,815 --> 00:30:21,320 I'm now ordering you to turn him over. 474 00:30:21,325 --> 00:30:22,637 SAM: Hey, slow your roll. 475 00:30:22,642 --> 00:30:24,546 And let's be clear, shield or no shield, 476 00:30:24,550 --> 00:30:26,513 the only thing you're runnin' in here is your mouth. 477 00:30:26,517 --> 00:30:28,545 Now, I had Karli and you overstepped. 478 00:30:28,550 --> 00:30:30,953 He's actually proven himself useful today. 479 00:30:30,958 --> 00:30:33,737 We're gonna need all hands on deck for whatever's comin' next. 480 00:30:33,742 --> 00:30:36,367 How do you want the rest of this conversation to go Sam, huh? 481 00:30:38,792 --> 00:30:39,870 Yeah. (CHUCKLES SOFTLY) 482 00:30:39,875 --> 00:30:42,287 Should I put down the shield? Make it fair? 483 00:30:42,292 --> 00:30:43,292 (SCOFFS) 484 00:30:45,833 --> 00:30:47,167 (WOMAN GRUNTS) 485 00:30:55,708 --> 00:30:56,750 (AYO SPEAKING WAKANDAN) 486 00:31:00,792 --> 00:31:02,453 (IN ENGLISH) Release him to us now. 487 00:31:02,458 --> 00:31:05,292 Hi. John Walker. Captain America. 488 00:31:09,167 --> 00:31:12,186 Well, let's, uh, put down the pointy sticks 489 00:31:12,190 --> 00:31:13,912 and we can talk this through, huh? 490 00:31:13,917 --> 00:31:15,633 Hey, John, take it easy. 491 00:31:16,000 --> 00:31:19,221 You might wanna fight Bucky before you tangle with the Dora Milaje. 492 00:31:19,762 --> 00:31:21,662 The Dora Milaje don't have jurisdiction here... 493 00:31:21,667 --> 00:31:23,662 The Dora Milaje have jurisdiction 494 00:31:23,667 --> 00:31:26,542 wherever the Dora Milaje find themselves to be. 495 00:31:27,708 --> 00:31:28,792 Okay. 496 00:31:29,375 --> 00:31:31,725 (CHUCKLES) Look, I think we got off on the wrong foot. 497 00:31:32,125 --> 00:31:34,958 (BOTH GRUNTING) 498 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 (GLASS SHATTERS) 499 00:31:49,250 --> 00:31:50,500 (ALL GRUNTING) 500 00:31:51,708 --> 00:31:53,083 We should do something. 501 00:31:54,492 --> 00:31:55,984 Looking strong, John. 502 00:31:57,917 --> 00:31:58,917 Bucky... 503 00:32:01,458 --> 00:32:02,500 (PANTING) 504 00:32:04,208 --> 00:32:05,453 Ayo. 505 00:32:05,458 --> 00:32:08,120 - (GRUNTS) - Ayo, let's talk about this. 506 00:32:08,125 --> 00:32:09,708 (ALL GRUNTING) 507 00:32:11,417 --> 00:32:12,417 (GROANING) 508 00:32:21,667 --> 00:32:23,078 (LOCK CLICKS) 509 00:32:23,083 --> 00:32:24,333 (GRUNTING) 510 00:32:27,833 --> 00:32:29,208 (GRUNTING) 511 00:32:42,000 --> 00:32:44,167 (SPEAKING WAKANDAN) James. 512 00:32:53,167 --> 00:32:54,375 (GRUNTING) 513 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 (BREATHING HEAVILY) 514 00:33:05,167 --> 00:33:07,825 He is gone. Leave it. 515 00:33:16,542 --> 00:33:18,333 Did you know they could do that? 516 00:33:21,458 --> 00:33:22,542 (GROANS) 517 00:33:23,500 --> 00:33:25,625 - No. - (ARM CLANKING) 518 00:33:27,125 --> 00:33:28,325 You all right, man? 519 00:33:32,417 --> 00:33:34,492 They weren't even Super Soldiers. 520 00:33:39,833 --> 00:33:40,917 Come on. 521 00:34:02,750 --> 00:34:04,667 I can't believe he pulled an El Chapo. 522 00:34:05,250 --> 00:34:06,292 I can. 523 00:34:09,042 --> 00:34:10,042 Come on. 524 00:34:14,792 --> 00:34:15,792 LEMAR: Look, man, 525 00:34:16,875 --> 00:34:18,537 the serum and its source are gone. 526 00:34:18,542 --> 00:34:20,634 I know it didn't work out the way you wanted it to, 527 00:34:20,638 --> 00:34:21,870 but it ain't all bad. 528 00:34:21,875 --> 00:34:23,037 WALKER: Hmm. 529 00:34:23,042 --> 00:34:25,578 WOMAN: John Walker? Uh, would you mind? 530 00:34:25,583 --> 00:34:27,500 Uh, yeah. Hi. Thank you. 531 00:34:31,125 --> 00:34:32,203 (WOMAN CHUCKLES) 532 00:34:32,208 --> 00:34:34,250 Have a good day. (CLEARS THROAT) 533 00:34:37,167 --> 00:34:39,203 How long till that gets really annoying? 534 00:34:39,208 --> 00:34:41,703 (CHUCKLES) You're mad she didn't ask for yours. 535 00:34:41,708 --> 00:34:42,828 Oh, it's her loss. 536 00:34:42,833 --> 00:34:45,333 I even got a little Battlestar logo I draw with it. 537 00:34:50,625 --> 00:34:52,958 If you had the chance to take the serum, would you do it? 538 00:34:53,542 --> 00:34:54,745 Hells, yeah. 539 00:34:54,750 --> 00:34:56,958 You wouldn't be worried about how it might... 540 00:34:58,458 --> 00:34:59,667 How it might change you? 541 00:35:02,417 --> 00:35:03,417 (SIGHS) I mean... 542 00:35:06,042 --> 00:35:10,792 Power just makes a person more of themselves, right? 543 00:35:12,583 --> 00:35:13,875 Karli Morgenthau. 544 00:35:14,500 --> 00:35:15,542 Steve Rogers. 545 00:35:18,208 --> 00:35:19,208 And me? 546 00:35:19,792 --> 00:35:22,203 You already have three Medals of Honor. 547 00:35:22,208 --> 00:35:26,433 You consistently make the right decisions in the heat of battle. 548 00:35:27,958 --> 00:35:29,000 Yep. 549 00:35:30,375 --> 00:35:32,727 Three badges of excellence 550 00:35:32,731 --> 00:35:35,167 to make sure I never forget the worst day of my life. 551 00:35:37,042 --> 00:35:39,412 We both know that the things 552 00:35:39,417 --> 00:35:42,495 that we had to do in Afghanistan to be awarded those medals 553 00:35:42,500 --> 00:35:44,167 felt a long way from being right. 554 00:35:44,917 --> 00:35:46,453 Being Cap is the first time 555 00:35:46,458 --> 00:35:49,833 I've had the chance to do something that actually feels right. 556 00:35:51,447 --> 00:35:53,497 But God! Imagine how many lives we could have saved 557 00:35:53,502 --> 00:35:55,333 that day if we had that serum. 558 00:35:58,542 --> 00:35:59,542 I know. 559 00:36:02,958 --> 00:36:04,000 I know. 560 00:36:05,667 --> 00:36:06,667 (CELL PHONE RINGING) 561 00:36:10,583 --> 00:36:11,703 Hello? 562 00:36:11,708 --> 00:36:12,833 KARLI: Hello, is this Sarah? 563 00:36:14,458 --> 00:36:15,458 Yeah. Who's this? 564 00:36:16,042 --> 00:36:17,517 My name is Karli Morgenthau. 565 00:36:21,250 --> 00:36:22,792 I've seen you on the news. 566 00:36:23,542 --> 00:36:27,203 You're the leader of the Flag Smashers, those terrorists. Right? 567 00:36:27,208 --> 00:36:29,612 Revolutionaries, depending on whose side you're on. 568 00:36:29,617 --> 00:36:31,292 Is there a reason you're callin' me? 569 00:36:31,833 --> 00:36:34,333 I'm trying to figure out if I need to kill your brother. 570 00:36:35,625 --> 00:36:36,958 I thought I could trust him. 571 00:36:37,542 --> 00:36:40,453 I got the impression that he and I had some things in common, 572 00:36:40,458 --> 00:36:43,328 but then it turns out he's working for your new Captain America. 573 00:36:43,333 --> 00:36:44,787 I didn't choose him. 574 00:36:44,792 --> 00:36:46,453 Who would you have chosen instead? 575 00:36:46,458 --> 00:36:48,519 My world doesn't matter to America, 576 00:36:48,523 --> 00:36:51,117 so why should I care about its mascot? 577 00:36:51,625 --> 00:36:54,742 I like you, Sarah. You remind me of me. 578 00:36:55,833 --> 00:36:59,287 Karli, if you believe one thing, believe this. 579 00:36:59,292 --> 00:37:02,500 My brother is not working for that man. 580 00:37:03,542 --> 00:37:04,625 I hope you're right. 581 00:37:05,625 --> 00:37:07,475 I need to meet with Sam. Alone. 582 00:37:08,000 --> 00:37:10,037 I'm sending you the coordinates to pass along. 583 00:37:10,042 --> 00:37:11,120 Why me? 584 00:37:11,125 --> 00:37:12,825 'Cause he needs to know that I'm serious. 585 00:37:13,875 --> 00:37:16,370 And I need to know that he won't betray my trust again. 586 00:37:16,375 --> 00:37:19,142 Otherwise, instead of meeting Sam here, 587 00:37:20,083 --> 00:37:24,158 I can always meet with you, and AJ, and little Cass there, 588 00:37:25,458 --> 00:37:28,750 maybe out back, by the dock? 589 00:37:33,125 --> 00:37:34,125 (SIGHS) 590 00:37:40,942 --> 00:37:42,026 SAM: She said what? 591 00:37:42,708 --> 00:37:44,537 Right. Hold on, hold on. I know, I know. 592 00:37:44,542 --> 00:37:48,787 Listen, pack an overnight bag and take the boys. 593 00:37:48,792 --> 00:37:50,167 What happened? 594 00:37:50,792 --> 00:37:53,008 Karli called Sarah. She threatened my nephews. 595 00:37:54,917 --> 00:37:58,370 Okay. Go somewhere safe. Only pay cash. All right? 596 00:37:58,375 --> 00:37:59,675 Let me know when you get there. 597 00:38:00,250 --> 00:38:01,417 I know. Look, I love you. 598 00:38:02,083 --> 00:38:04,725 I'll never let anything happen to you and the boys, you know that. 599 00:38:05,208 --> 00:38:06,850 Okay. Bye. 600 00:38:10,042 --> 00:38:12,453 Karli wants to meet. She left a contact number. 601 00:38:12,458 --> 00:38:13,458 (CELL PHONE CHIMES) 602 00:38:19,125 --> 00:38:20,292 She said come alone. 603 00:38:21,833 --> 00:38:22,917 I'm coming with you. 604 00:38:28,250 --> 00:38:29,333 Karli! 605 00:38:39,417 --> 00:38:42,120 You called my sister? That's how we're gonna play this? 606 00:38:42,125 --> 00:38:44,967 Sam, I would never hurt her. I just wanted to understand you better. 607 00:38:46,792 --> 00:38:48,767 I see you, um, didn't come alone. 608 00:38:49,958 --> 00:38:51,125 You have to end this now. 609 00:38:52,458 --> 00:38:53,642 I don't wanna hurt you. 610 00:38:54,625 --> 00:38:56,917 You're just a tool in the regimes I'm looking to destroy. 611 00:38:58,083 --> 00:38:59,667 You're not hiding behind a shield. 612 00:39:00,333 --> 00:39:02,592 If I were to kill you, it'd be meaningless. 613 00:39:05,750 --> 00:39:07,417 I was gonna ask you to join me. 614 00:39:08,042 --> 00:39:09,917 Or do the world a favor and let me go. 615 00:39:16,092 --> 00:39:17,675 SHARON: Hello, John Walker. 616 00:39:20,083 --> 00:39:22,370 SHARON: (OVER COMMS) Hey, Sam, new Cap is moving, 617 00:39:22,375 --> 00:39:25,000 looks like he's found them, or maybe they found him. 618 00:39:25,625 --> 00:39:26,958 It's Walker. 619 00:39:28,667 --> 00:39:30,000 (GROANS) 620 00:39:32,958 --> 00:39:34,783 I'll send you the location. Go! 621 00:40:07,167 --> 00:40:10,117 (SOFTLY) Lemar... Lemar! 622 00:40:11,333 --> 00:40:12,333 (GUNSHOT) 623 00:40:25,417 --> 00:40:26,417 (BREATHING HEAVILY) 624 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 (DOOR CLOSES) 625 00:40:46,292 --> 00:40:47,292 (GROANING) 626 00:40:51,333 --> 00:40:52,833 FEMALE SUPER SOLDIER: Tie him up. 627 00:41:21,958 --> 00:41:23,375 (WALKER YELLS) 628 00:41:58,250 --> 00:41:59,417 (DOVICH YELLS) 629 00:42:02,125 --> 00:42:03,292 DOVICH: Oh, shit. 630 00:42:05,292 --> 00:42:06,375 (DOVICH GROANS) 631 00:42:09,425 --> 00:42:11,842 - What'd you do? - They've got Lemar. 632 00:42:22,750 --> 00:42:23,833 (GROANS) 633 00:42:41,708 --> 00:42:43,875 (BOTH GRUNTING) 634 00:43:02,175 --> 00:43:03,467 Stay there. 635 00:43:18,958 --> 00:43:20,458 What's with all the knives? 636 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 (GRUNTING) 637 00:43:37,292 --> 00:43:38,292 (ALL GRUNTING) 638 00:44:03,643 --> 00:44:04,726 You're welcome. 639 00:44:12,167 --> 00:44:13,500 (KARLI YELLS) 640 00:44:15,708 --> 00:44:16,708 (KARLI GRUNTS) 641 00:44:25,208 --> 00:44:26,250 (WALKER GRUNTS) 642 00:44:28,583 --> 00:44:29,583 (BREATHING HEAVILY) 643 00:44:31,417 --> 00:44:35,537 Hey. Hey. Hey. 644 00:44:35,542 --> 00:44:38,958 Lemar. Lemar. 645 00:44:39,750 --> 00:44:41,583 (BREATHES HEAVILY) 646 00:45:28,208 --> 00:45:29,333 Where is she? 647 00:45:36,917 --> 00:45:38,042 It wasn't me! 648 00:45:38,721 --> 00:45:40,054 It wasn't me! 649 00:45:42,958 --> 00:45:44,125 (CROWD GASPS) 650 00:45:45,000 --> 00:45:46,417 (WALKER YELLING) 651 00:46:37,333 --> 00:46:39,333 (MUSIC PLAYING) 652 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.