Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,746 --> 00:01:47,215
To je sjajno, Bani. Kao
�to znate, Bani je pobedio...
2
00:01:54,456 --> 00:01:56,425
Jesi li sprean da upozna�
svog novog izaziva�a?
3
00:01:58,326 --> 00:01:59,662
Ok, Zeko.
4
00:02:01,831 --> 00:02:04,433
Dovedimo tog novog
izaziva�a misterija.
5
00:02:05,534 --> 00:02:07,003
I zdravo!
6
00:02:12,809 --> 00:02:14,509
Hej, Itan, Lin je.
7
00:02:14,543 --> 00:02:17,245
Isuse, lo�ije se javlja�
na telefon nego �ejn.
8
00:02:17,279 --> 00:02:19,414
Slu�aj, ne se�am
se kad smo rekli
9
00:02:19,448 --> 00:02:23,418
za sutra uve�e, ali
samo do�ite oko 18:30.
10
00:02:23,452 --> 00:02:25,520
Oh, tako�e, �ejn
je �eleo da ti ka�em,
11
00:02:25,554 --> 00:02:29,291
sada dolazi jo� nekoliko ljudi. Znam
da je rekao da �emo biti samo mi,
12
00:02:29,324 --> 00:02:31,326
ali nekoliko njegovih
prijatelja sa posla �e biti ovde
13
00:02:31,359 --> 00:02:33,029
i moja prijateljica
Kristen i njen momak.
14
00:02:33,062 --> 00:02:36,866
Mama! Pogledajte �ta sam napravila!
- Du�o, �ekaj, na telefonu sam.
15
00:02:36,899 --> 00:02:39,736
Znam da �e� spavati ceo
dan, ali ako se ne pojavi�,
16
00:02:39,769 --> 00:02:43,271
dolazimo tamo da te
izvu�emo iz kreveta. U redu.
17
00:03:08,363 --> 00:03:09,799
Alek?
18
00:03:11,067 --> 00:03:12,034
�ta?
19
00:03:12,068 --> 00:03:15,504
Mora� prestati da baca�
kamenje na moje po�tansko sandu�e.
20
00:03:15,537 --> 00:03:18,641
Za�to? - Jer ovde
parkiram svoj kombi.
21
00:03:18,674 --> 00:03:20,977
Ne radim to dok
je tvoj kombi tamo.
22
00:03:21,010 --> 00:03:23,646
Pa, to nije istina.
23
00:03:23,679 --> 00:03:27,016
Imam vrlo dobar cilj.
- U redu.
24
00:03:27,049 --> 00:03:29,752
Mo�ete li samo
prestati, molim te?
25
00:03:43,900 --> 00:03:46,501
Pribli�avamo se,
razgovara�emo sa Iv Stenli
26
00:03:46,535 --> 00:03:50,372
koji ima samo 14 godina
i sa mla�om sestrom uvu�ena,
27
00:03:50,405 --> 00:03:52,742
pa pobegla od onoga �to
ona naziva opasnim kultom
28
00:03:52,775 --> 00:03:56,545
radikalnog razmi�ljanja. Mo�e�
li mi re�i kako je bilo kao prolazno...
29
00:04:13,528 --> 00:04:16,498
Zakasnio i.
30
00:04:16,531 --> 00:04:18,067
Uspavao sam se.
31
00:04:18,100 --> 00:04:20,770
Pa, u�i.
32
00:04:20,803 --> 00:04:23,739
Jeste li sigurni?
- Da, hajde.
33
00:04:27,844 --> 00:04:31,546
Robin je negde ovde.
Pitala je gde si.
34
00:04:31,581 --> 00:04:33,716
Hej, �ejn, tvoj brat je ovde.
35
00:04:33,749 --> 00:04:35,651
Ok, sekundu.
36
00:04:35,685 --> 00:04:38,054
Ne mora� ve�eras
da radi�, zar ne?
37
00:04:38,087 --> 00:04:40,422
Uh, ne, zapravo.
38
00:04:40,455 --> 00:04:43,525
�eli� li ne�to da popije�?
Jo� nam je ostalo malo torte.
39
00:04:43,558 --> 00:04:45,127
Hm, naravno.
40
00:04:45,161 --> 00:04:47,562
Samo �u popiti pi�e.
41
00:04:49,464 --> 00:04:50,900
Nisam de�uran ve�eras.
42
00:04:50,933 --> 00:04:55,437
Moram da promenim neke brave u
stambenom naselju negde sutra. - Sjajno.
43
00:05:06,448 --> 00:05:08,584
Robin, do�i ovamo!
44
00:05:14,056 --> 00:05:16,926
Du�o, jesi li to slomila?
45
00:05:19,095 --> 00:05:21,898
Pozdravi ujaka.
- Zdravo.
46
00:05:21,931 --> 00:05:24,800
Du�o, mora� da mi ka�e�
kad uradi� ovako ne�to.
47
00:05:24,834 --> 00:05:26,534
To je vrlo opasno.
- Kako si?
48
00:05:26,568 --> 00:05:29,537
Joj, �ta si slomio?
- Nisam, bila sam u svojoj sobi.
49
00:05:29,571 --> 00:05:31,908
Hej, du�o, ostavi, ja �u uzeti
metlu. - Hej, jesi li radio ve�eras?
50
00:05:31,941 --> 00:05:36,012
Mama, ho�e� li mi pomo�i oko
doma�eg? - Robin, du�o, �ekaj.
51
00:05:36,045 --> 00:05:38,581
Uh, ne.
52
00:05:38,614 --> 00:05:41,294
Ok, pa, ho�e� li tortu?
53
00:05:41,817 --> 00:05:46,656
Ne, dobro sam.
- Sigurno? Dobra je.
54
00:05:50,826 --> 00:05:55,698
Uvek je mo�ete zameniti
ako je ve� ima�.
55
00:05:55,731 --> 00:05:58,466
�ta je ovo?
- Svjetiljka.
56
00:05:58,500 --> 00:06:00,670
Oh, ne, ja... ja nemam finu.
57
00:06:00,703 --> 00:06:03,205
Robin ju je odabrala.
58
00:06:03,239 --> 00:06:04,907
Kad je �ula da radi� no�u,
59
00:06:04,941 --> 00:06:08,911
bila je veoma zabrinuta da
�e� se izgubiti u mraku. - Huh. - I hej,
60
00:06:08,945 --> 00:06:12,715
Znam da smo propustili
tvoj ro�endan, ali, hm...
61
00:06:12,748 --> 00:06:16,518
Mislio sam da bi ve�eras bio
pravi trenutak da ti ga dam.
62
00:06:16,551 --> 00:06:19,922
Mislim, samo je iz moje prodavnice,
pa ako �elite ne�to drugo...
63
00:06:19,956 --> 00:06:21,624
Ne, sigurno �u je zadr�ati.
64
00:06:31,566 --> 00:06:35,537
Ali, uh... Hej, trebao
bi da otvori� ovo sada.
65
00:06:37,707 --> 00:06:38,908
Polako, dru�e.
66
00:06:41,077 --> 00:06:44,880
Uh, nije kao...
nisam ti ni�ta kupio.
67
00:06:44,914 --> 00:06:47,883
Prona�ao sam ga u
zadnjem delu mog ormara.
68
00:06:51,120 --> 00:06:54,123
Iz te dru�tvene igre koju
smo nekada igrali u odrastanju.
69
00:06:54,156 --> 00:06:57,559
To je bio tvoj komad.
70
00:06:57,593 --> 00:06:59,996
I dalje imam svoje kod ku�e.
71
00:07:00,029 --> 00:07:01,797
To je slatko.
72
00:07:01,831 --> 00:07:04,600
Pa, �ta se desilo
sa ostatkom igre?
73
00:07:04,633 --> 00:07:06,769
Mislim da se
izgubilo pri selidbi.
74
00:07:06,802 --> 00:07:10,239
Pa, ipak nam treba
ostatak igre, zar ne?
75
00:07:10,272 --> 00:07:11,207
Oh, da.
76
00:07:11,240 --> 00:07:14,710
Samo sam mislio da
bi bilokul imati ga.
77
00:07:14,744 --> 00:07:16,912
Mama,
78
00:07:16,946 --> 00:07:19,281
koliko je sati?
79
00:07:19,315 --> 00:07:22,251
Kasno je du�o.
80
00:07:22,284 --> 00:07:25,321
Odve��u je.
Do�i du�o.
81
00:07:25,354 --> 00:07:27,289
U redu, idemo.
82
00:07:27,323 --> 00:07:31,093
U redu, idemo u krevet.
83
00:07:37,733 --> 00:07:40,236
Ok, ljudi, sad ponekad imamo �lanke
84
00:07:40,269 --> 00:07:43,305
dolaze u klub koji su ponekad
zabavni i ekstravagantni.
85
00:07:43,339 --> 00:07:47,009
Pa, imamo ne�to slede�e
�to ima veze sa va�im zdravljem.
86
00:07:47,043 --> 00:07:50,713
Ovo je veoma va�no. Sad, da li
znate nekoga iz svoje porodice
87
00:07:50,746 --> 00:07:53,716
koji treba da paze na
njihov puls ili krvni pritisak?
88
00:07:53,749 --> 00:07:56,318
To je ne�to �to je
veoma, veoma va�no uraditi.
89
00:07:56,352 --> 00:07:57,920
Imamo, opet nazad...
90
00:08:14,637 --> 00:08:17,273
# Jo� je 8 milja do Barstova
91
00:08:17,306 --> 00:08:21,010
# I �amci se brzo kre�u
92
00:08:24,847 --> 00:08:28,284
# Zaboravi na pro�lost
93
00:08:58,714 --> 00:09:02,718
#... gde te�e mleko i med
94
00:10:46,088 --> 00:10:49,792
Zdravo?
- Uh, �ao, Lin, Itan je.
95
00:10:49,825 --> 00:10:52,228
Itan? �ta nije u redu?
96
00:10:52,261 --> 00:10:54,430
Uh, ni�ta, izvini.
97
00:10:54,463 --> 00:10:57,499
Mislila sam da sam zvala
�ejnov telefon. Je l' on tamo?
98
00:10:57,533 --> 00:11:00,436
Da, spava.
Oboje spavamo.
99
00:11:00,469 --> 00:11:06,108
�ta se de�ava?
- Ja... upravo prona�ao ne�to.
100
00:11:06,141 --> 00:11:07,810
Stvarno mislim
da bi mu se svidelo.
101
00:11:07,843 --> 00:11:10,145
Mislila sam da bi
mogao da iza�e i vidi to.
102
00:11:10,179 --> 00:11:13,148
Itane, 4 su sata ujutro.
103
00:11:13,182 --> 00:11:16,018
Oh, ta�no, izvini, znam, to je...
104
00:11:18,187 --> 00:11:22,157
Samo, nikada nisam video
ne�to sli�no. Mislila sam da je...
105
00:11:22,191 --> 00:11:25,327
Siguran sam da mu sutra
mo�ete pokazati �ta god da je.
106
00:11:25,361 --> 00:11:28,197
Pa, stvarno ne mogu...
- Laku no�, Itane.
107
00:11:30,366 --> 00:11:32,268
Ne mogu samo...
108
00:13:53,275 --> 00:13:56,412
Slu�ajte, ne�u vam
ovo podmazati, narode.
109
00:13:56,445 --> 00:13:58,480
Na�i dani na ovoj
zemlji su odbrojani.
110
00:13:58,514 --> 00:14:01,183
Sve �to treba da uradite
je da pro�etate ulicom
111
00:14:01,216 --> 00:14:02,585
ili uklju�ite televizor
112
00:14:02,619 --> 00:14:05,254
da vidimo da �ivimo
u poslednjim danima.
113
00:14:05,287 --> 00:14:07,590
Ispravi se sa Bogom.
114
00:14:16,532 --> 00:14:20,068
Hej, ovo je �ejn Dauns. Trenutno
ne mogu da do�em do telefona,
115
00:14:20,102 --> 00:14:21,437
ali ako ostavi� svoje ime i...
116
00:17:11,306 --> 00:17:13,241
Hej, nisam te mogao
dobiti na telefonu.
117
00:17:14,644 --> 00:17:17,512
Ponekad to zaboravim
u svom pretincu za rukavice.
118
00:17:17,546 --> 00:17:19,147
Ta�no, uh, hej,
119
00:17:19,181 --> 00:17:22,585
bilo je ne�to �to sam
�eleo da do�ete da vidite.
120
00:17:24,386 --> 00:17:27,824
Pa, gde je?
- Vratio se kod mene.
121
00:17:30,559 --> 00:17:34,529
Pa, �ta je to?
- To je... �ak ni ne znam.
122
00:17:34,563 --> 00:17:39,111
Samo mora� da vidi�.
- Dobro, sad ne mogu.
123
00:17:39,869 --> 00:17:43,614
Pa, ne�e potrajati dugo.
Mogao bih da te odvezem.
124
00:17:48,510 --> 00:17:51,781
Pa, hej, �ove�e, je li Lin
stupila u kontakt s tobom?
125
00:17:51,814 --> 00:17:55,484
Uh, ne. Za�to?
126
00:17:55,517 --> 00:17:57,486
Samo smo htjeli videti
ho�ete li imati ni�ta protiv
127
00:17:57,519 --> 00:18:01,423
gledam Robin sutra, samo uve�e,
128
00:18:01,456 --> 00:18:04,827
jer bi trebalo da idemo da vidimo
Linino ven�anje, uh, ro�akovo ven�anje,
129
00:18:04,861 --> 00:18:08,631
Erik.
Sve je u Doveru,
130
00:18:08,665 --> 00:18:12,869
a Kristina je nazvala jutros
i rekla da ne�e mo�i da do�e,
131
00:18:12,902 --> 00:18:16,204
verovatno iz nekog
razloga �to je izmislila.
132
00:18:16,238 --> 00:18:18,841
Ne radi�, zar ne?
133
00:18:18,875 --> 00:18:20,610
Ne.
134
00:18:20,643 --> 00:18:24,350
Nikada mi nikad
nije bilo stalo do nje.
135
00:18:24,413 --> 00:18:26,998
Pa, nije tako te�ko,
mislim, ona te voli.
136
00:18:27,984 --> 00:18:30,953
Da...
137
00:18:30,987 --> 00:18:33,723
Vidi, to je samo jedna no�.
138
00:18:33,756 --> 00:18:35,858
Zaista bi nam mnogo zna�ilo.
139
00:18:39,862 --> 00:18:41,597
Ok, da.
140
00:18:43,398 --> 00:18:47,235
Pa, mo�e� li mi pokazati
�ta je to kad je pokupim?
141
00:18:47,269 --> 00:18:50,372
Da naravno.
- U redu, sjajno.
142
00:18:56,579 --> 00:18:59,716
Oh, hej, uh, jesi li �uo?
143
00:18:59,749 --> 00:19:02,317
Koni se vratila u grad u posetu.
144
00:19:02,350 --> 00:19:04,286
Poku�ali smo da
se sastanemo sa njom
145
00:19:04,319 --> 00:19:07,289
dok je ovde, ako
�e� da je vidi�.
146
00:19:07,322 --> 00:19:11,594
Uh, da, ne znam.
147
00:19:11,627 --> 00:19:13,856
Ok, samo mi javi.
148
00:21:01,170 --> 00:21:02,839
Hej!
149
00:21:05,141 --> 00:21:07,109
�ta radi� ovde?
150
00:21:07,143 --> 00:21:10,713
Uh, ni�ta, samo
sam gledao oko sebe.
151
00:21:10,746 --> 00:21:12,882
Usred je no�i.
152
00:21:17,485 --> 00:21:20,723
Za�to poku�ava� da
u�e� tamo? - Ne znam.
153
00:21:20,756 --> 00:21:22,925
Video sam te
kako se prikrada� ovde.
154
00:21:22,959 --> 00:21:25,127
Ne mo�ete to u�initi, ovo
je moje privatno vlasni�tvo.
155
00:21:25,161 --> 00:21:27,129
�ta god, iznajmljuje� ovo od mog oca.
156
00:21:27,163 --> 00:21:29,999
U redu, bi li samo oti�ao ku�i?
157
00:21:30,032 --> 00:21:31,433
Da, dobro.
158
00:21:40,542 --> 00:21:41,644
Zdravo?
159
00:21:41,677 --> 00:21:44,981
Majk, uh, mislim da ve�eras
ne mogu do�i na posao.
160
00:21:45,014 --> 00:21:47,083
Hm, ne ose�am se dobro.
161
00:21:47,116 --> 00:21:49,585
Oh, uh... u redu.
162
00:21:49,619 --> 00:21:51,888
Vide�u da li Brodi
mo�e da te pokrije.
163
00:21:51,921 --> 00:21:54,489
Siguran sam da bi
voleo da ne�to uradi.
164
00:21:54,522 --> 00:21:56,826
Ok, izvini.
165
00:23:29,285 --> 00:23:34,023
Ide li ti dobro
u �koli? - Da.
166
00:23:34,056 --> 00:23:36,558
Uvek sam morao da
poma�em tvom ocu u matematici
167
00:23:36,592 --> 00:23:39,095
jer sam bio stariji.
168
00:23:39,128 --> 00:23:41,692
Stvarno sam bio
lo� iz matematike.
169
00:23:42,098 --> 00:23:44,532
Zna�i, uvek je imao problema
170
00:23:44,566 --> 00:23:47,970
jer bih ga nau�io sve
pogre�no. - Stvarno?
171
00:23:49,605 --> 00:23:54,310
Da. - Oh, vau.
To je sme�no.
172
00:23:56,712 --> 00:23:58,881
Dakle, tvoj otac, on puno radi.
173
00:23:58,914 --> 00:24:02,318
Kao, da li ikad stigne� da
provede� neko vreme sa njim?
174
00:24:02,351 --> 00:24:06,322
Hm, da. Svaki dan
kad se vrti ku�i,
175
00:24:06,355 --> 00:24:10,059
igramo igru ili ne�to
sli�no, ili odemo u �etnju.
176
00:24:12,328 --> 00:24:15,264
Hej, zavr�i. �elim
ne�to da ti poka�em.
177
00:24:25,207 --> 00:24:27,309
Tata te ikad odveo ovamo?
178
00:24:29,645 --> 00:24:32,181
Hm, mislim da nije.
179
00:24:49,632 --> 00:24:51,834
Vidi� li onu ku�u tamo? - Da.
180
00:24:51,867 --> 00:24:55,838
Tvoj otac i ja smo tamo odrasli,
181
00:24:55,871 --> 00:24:58,074
kada smo bili tvojih godina,
182
00:24:58,107 --> 00:25:01,277
do moje 13. godine,
a on 12. godine.
183
00:25:01,310 --> 00:25:02,778
Stvarno?
184
00:25:04,814 --> 00:25:07,850
Da.
185
00:25:07,883 --> 00:25:10,619
Jednog dana �u se vratiti tamo.
186
00:25:11,921 --> 00:25:14,924
�ivi li neko drugi sad tamo?
187
00:25:14,957 --> 00:25:17,626
Uh, ne.
188
00:25:17,660 --> 00:25:20,696
Ne ve� neko vreme.
189
00:25:20,729 --> 00:25:23,365
Pa za�to se ne
mo�e� jednostavno vratiti?
190
00:25:26,001 --> 00:25:30,372
Uh, mislim, radim na tome.
191
00:25:30,406 --> 00:25:33,309
Samo poku�avam da
u�tedim ne�to novca.
192
00:26:18,320 --> 00:26:20,089
Zdravo?
193
00:26:20,122 --> 00:26:23,292
Hej, Itan?
194
00:26:23,325 --> 00:26:26,262
To je... Koni.
195
00:26:26,295 --> 00:26:30,199
Izvini ako sam te
probudio. - Ne, ne, u redu je.
196
00:26:30,232 --> 00:26:33,002
Hm, kako si?
197
00:26:33,035 --> 00:26:36,772
Dobro, um, prili�no
dobro. Hvala.
198
00:26:36,805 --> 00:26:40,276
Zapravo sam tek
u�ao u grad, samo...
199
00:26:40,309 --> 00:26:42,011
samo za nedelju dana.
200
00:26:42,044 --> 00:26:45,881
Nadam se da je u redu,
tvoj broj sam dobio od Lin.
201
00:26:45,915 --> 00:26:48,050
Samo sam mislio
da �u te nazvati
202
00:26:48,083 --> 00:26:52,254
i vidi da li si �eleo da se
okupimo dok sam ja ovde.
203
00:26:52,288 --> 00:26:56,025
U redu. - Ovde
sam u poseti baki,
204
00:26:56,058 --> 00:26:58,794
ali osim toga,
prili�no sam slobodan.
205
00:26:58,827 --> 00:27:03,499
Trebali bismo susti�i.
- U redu. - Sjajno.
206
00:27:03,532 --> 00:27:06,368
Pa, samo me nazovi kad god.
207
00:27:06,402 --> 00:27:08,771
Mo�emo ne�to smisliti.
208
00:27:10,005 --> 00:27:12,408
Ok pozdrav.
209
00:30:12,020 --> 00:30:13,088
Tata!
210
00:30:14,289 --> 00:30:16,659
Hej!
211
00:30:16,693 --> 00:30:19,662
Jesam li ti
nedostajao? - Da. - Da?
212
00:30:19,696 --> 00:30:22,665
Pobrini se za ovog
tipa za mene? - Da. - Da?
213
00:30:27,302 --> 00:30:31,173
Jesi li se lepo provela?
- Uh, da. - To je dobro.
214
00:30:31,206 --> 00:30:34,309
Je li ven�anje bilo lepo?
- Bilo je dugo.
215
00:30:34,343 --> 00:30:36,378
Ali, hej, imamo
ne�to. - Je li?
216
00:30:36,412 --> 00:30:40,015
Da, idi pogledaj
u kamion. - U redu.
217
00:30:40,048 --> 00:30:42,284
Hej, hvala jo� jednom, �ove�e.
218
00:30:42,317 --> 00:30:44,353
Da, nema problema.
219
00:30:47,456 --> 00:30:50,660
Hej, �ta se tamo doga�a?
220
00:30:56,331 --> 00:30:58,400
Uh... ne znam.
221
00:31:00,335 --> 00:31:04,573
Oh, �ta si �eleo
da mi poka�e�?
222
00:31:04,607 --> 00:31:06,575
Uh, nije to ni�ta.
223
00:31:06,609 --> 00:31:09,077
Siguran si? Delovao si
prili�no uzbu�eno zbog toga.
224
00:31:14,483 --> 00:31:18,353
U redu, pa,
Vidimo se.
225
00:31:21,691 --> 00:31:24,393
Itan?
- Da, ovde sam.
226
00:31:24,426 --> 00:31:26,295
Da li se ose�ate bolje?
227
00:31:26,328 --> 00:31:30,065
�ta? Uh, da.
Ja sam... dobro sam.
228
00:31:30,098 --> 00:31:33,035
Dobro, imam komercijalnu
ponudu za tebe.
229
00:31:33,068 --> 00:31:35,638
Slejn Roud, 510.
230
00:32:28,123 --> 00:32:31,360
Ti si Itan?
- Da.
231
00:32:31,393 --> 00:32:33,796
Ok, gde ide�?
- �ta?
232
00:32:33,830 --> 00:32:36,833
Gde se vozi�?
- Idem na posao.
233
00:32:36,866 --> 00:32:40,369
Zna� li klinca koji
�ivi pored tebe, Alek?
234
00:32:40,402 --> 00:32:43,572
Da. - Kad si ga
zadnji put video?
235
00:32:43,606 --> 00:32:46,308
Za�to? Je li sve u redu?
236
00:32:46,341 --> 00:32:49,846
Da. Kada ste ga
poslednji put videli?
237
00:32:49,879 --> 00:32:53,750
Sino� ili pro�lo... popodne.
238
00:32:53,783 --> 00:32:56,385
Kad sam se vratio
ku�i, vozio se biciklom.
239
00:32:56,418 --> 00:32:57,787
A koliko je to sati bilo?
240
00:32:57,820 --> 00:33:00,823
Ne znam, bilo je pre 5.
241
00:33:00,857 --> 00:33:02,391
Da.
242
00:33:04,259 --> 00:33:07,296
Ti si bravar?
Da li je to usamljen posao,
243
00:33:07,329 --> 00:33:10,600
voze�i se po mraku?
244
00:33:10,633 --> 00:33:14,871
Ima� li porodicu koja
�ivi sa tobom? - Ne, nemam.
245
00:33:14,904 --> 00:33:17,539
Niko drugi u va�oj ku�i?
246
00:33:17,573 --> 00:33:19,993
Vidi, moram da idem na posao.
247
00:33:20,610 --> 00:33:22,177
Molim te.
248
00:33:24,714 --> 00:33:26,649
U redu, ne idi daleko.
249
00:33:27,382 --> 00:33:29,819
U slu�aju da treba
da vas kontaktiramo.
250
00:33:39,696 --> 00:33:43,666
Hej!
Hvala Bogu.
251
00:33:45,802 --> 00:33:49,538
Jesi li ti Aron?
- Da.
252
00:33:49,571 --> 00:33:53,408
Koja vrata?
- Bilo koji.
253
00:33:53,442 --> 00:33:55,143
Prednja vrata, pretpostavljam.
254
00:33:55,177 --> 00:33:58,748
Postoje 3. vrata
i sva su zaklju�ana.
255
00:34:05,253 --> 00:34:08,123
Hej, uh, koliko misli�
da �e ovo potrajati?
256
00:34:09,291 --> 00:34:13,161
Samo minut.
- Kul, kul.
257
00:34:13,195 --> 00:34:16,431
Uh, jer se roditelji
popizde kad do�u ovde
258
00:34:16,465 --> 00:34:18,467
a mi jo� nismo otvoreni.
259
00:34:36,518 --> 00:34:39,454
Igraju li se deca
tamo, pored �ume?
260
00:34:39,488 --> 00:34:43,325
Oh, naravno, bilo gde gde
se mogu valjati u pra�ini.
261
00:35:04,413 --> 00:35:07,850
Vlasti su prekinule potragu
za lokalnim nestalim tinejd�erom.
262
00:35:07,884 --> 00:35:10,987
Aleks Birman je prijavljen kao
nestao iz svoje porodi�ne ku�e
263
00:35:11,020 --> 00:35:12,088
pro�log utorka.
264
00:35:12,121 --> 00:35:15,625
Vi�e od 80 dobrovoljaca,
tim za traganje i spasavanje,
265
00:35:15,658 --> 00:35:18,695
i jedinica K- 9 pomogla je
u naporima da ga prona�u.
266
00:35:33,508 --> 00:35:35,510
Samo sekund, �ekaj, dolazim.
267
00:35:37,980 --> 00:35:39,514
Hej �ove�e �ta ima?
268
00:35:39,548 --> 00:35:42,517
Izvini, nisam �uo kako kuca�.
269
00:35:42,551 --> 00:35:45,621
Hajde, u autu je.
270
00:35:45,655 --> 00:35:48,758
Valter, moj pas,
271
00:35:48,791 --> 00:35:50,893
obi�no poludi kad
je neko na vratima,
272
00:35:50,927 --> 00:35:55,363
pa to je... to je moj
pokazatelj da je neko ovde.
273
00:35:55,397 --> 00:35:59,434
I, uh, prili�no sam siguran da se
moj biv�i vratio i verovatno ga uzeo.
274
00:35:59,468 --> 00:36:03,005
Eto, sad sam
dvostruko usamljeniji.
275
00:36:09,946 --> 00:36:12,715
To je ve� klju�no, svih pet.
276
00:36:12,749 --> 00:36:15,585
Pa, hvala �to ste ovo uradili.
277
00:36:15,618 --> 00:36:19,488
I, pa, hvala �to si pokrio moju smenu
pro�le nedelje. - Da, nema problema.
278
00:36:19,521 --> 00:36:21,456
Klju� je unutra.
279
00:36:21,490 --> 00:36:24,326
Nisam pravio nijednu
kopiju jer nisam znao
280
00:36:24,359 --> 00:36:26,328
koliko vam je trebalo.
281
00:36:26,361 --> 00:36:28,396
Ne, ovo je u redu.
282
00:36:30,332 --> 00:36:32,835
Hej, uh, radi� li
ne�to ve�eras?
283
00:36:32,869 --> 00:36:35,370
Samo sam hteo da
odem u bar ili ne�to sli�no.
284
00:36:35,403 --> 00:36:38,841
Nisam znao...
- Brat me je pozvao za ve�eru, sad sam krenuo tamo.
285
00:36:38,875 --> 00:36:40,342
U redu.
- Tako...
286
00:36:40,375 --> 00:36:43,012
Mo�da, uh, mo�da slede�i
put mo�emo ne�to u�initi.
287
00:36:43,045 --> 00:36:44,479
Da.
288
00:36:47,415 --> 00:36:51,587
I ako... ako vam ikad
ne�to zatreba, znate, �ta god,
289
00:36:51,621 --> 00:36:53,689
samo mi reci.
290
00:36:53,723 --> 00:36:57,894
Obi�no mi je dosadno
ve�inu vremena, pa.
291
00:36:57,927 --> 00:37:00,863
Da, obavesti�u
vas. - Ok super.
292
00:37:00,897 --> 00:37:02,965
Vidimo se onda.
293
00:37:23,385 --> 00:37:25,054
U�ite.
294
00:37:31,060 --> 00:37:34,831
Hej!
�iji je auto tamo?
295
00:37:41,671 --> 00:37:43,371
Bilo je prosto ludo.
296
00:37:43,405 --> 00:37:45,908
Izgleda da sam izabrao
lo� trenutak za povratak.
297
00:37:45,942 --> 00:37:49,411
Da, ne �elim ni da pustim
Robina da se igra u dvori�tu
298
00:37:49,444 --> 00:37:51,647
a da ja nisam
bio tu da je gledam.
299
00:37:51,681 --> 00:37:54,650
To je samo jo�
jedan razlog za�to smo...
300
00:37:54,684 --> 00:37:58,020
Pa, ne znam.
301
00:37:58,054 --> 00:38:01,691
Oni nemaju pojma ko je to?
- Kad je to bilo samo dete iz Birmana,
302
00:38:01,724 --> 00:38:03,693
neki momci su govorili
da je to njegov otac,
303
00:38:03,726 --> 00:38:05,728
jer mu je malo stalo
304
00:38:05,761 --> 00:38:07,930
a majka je van slike.
305
00:38:07,964 --> 00:38:12,902
Ali, mislim, od tada
je nestalo 5 ljudi,
306
00:38:12,935 --> 00:38:16,906
ili prona�ena mrtva,
i to prili�no nasilne stvari.
307
00:38:16,939 --> 00:38:18,741
�ta mislite?
308
00:38:18,774 --> 00:38:22,044
Pa, imam svog jednog
prijatelja koji je policajac,
309
00:38:22,078 --> 00:38:24,013
i rekao je da, uh, Mitch,
310
00:38:24,046 --> 00:38:27,850
koje smo ja i
Itan znali odrastati,
311
00:38:27,884 --> 00:38:32,655
na�li su ga u njegovom
autu, na prilazu.
312
00:38:32,688 --> 00:38:36,359
Bila je to prili�no krvava
scena, to je rekao. - O Bo�e.
313
00:38:36,391 --> 00:38:39,595
Jednostavno ne mogu da verujem
da se to ovde doga�a, zna�?
314
00:38:39,629 --> 00:38:42,497
Da bi neko u ovom gradu
mogao u�initi ne�to sli�no.
315
00:38:42,530 --> 00:38:44,767
Stalno govorim Itanu, bolje pazi.
316
00:38:44,800 --> 00:38:46,903
Da, Isuse.
317
00:38:46,936 --> 00:38:48,971
Mislim, �ivi� sama
318
00:38:49,005 --> 00:38:53,766
i nekako je... izgled
ubice sekire se doga�a.
319
00:38:54,644 --> 00:38:57,847
Ne znam, mo�da bi
mo�da �eleo... - �ejn!
320
00:38:57,880 --> 00:39:01,584
To je stra�no.
- �ali se.
321
00:39:10,525 --> 00:39:13,029
Odmah se vra�am.
322
00:39:18,500 --> 00:39:21,170
Ne razumem za�to to
uvek mora� da radi� tako.
323
00:39:21,203 --> 00:39:23,005
Dobro je.
- Ne...
324
00:39:52,234 --> 00:39:55,805
Odmah se vra�am.
Treba li vam ne�to?
325
00:39:58,140 --> 00:39:59,175
Hej!
326
00:40:02,111 --> 00:40:03,511
Jesi li dobro?
327
00:40:04,146 --> 00:40:06,582
Uh, da. Dobro.
328
00:40:13,122 --> 00:40:14,757
Hej, slu�aj...
329
00:40:17,259 --> 00:40:21,230
Vi prodajete puno
sigurnosnih kamera, zar ne?
330
00:40:21,263 --> 00:40:24,166
Mislim, znate, znate
kako da ih instalirate?
331
00:40:24,200 --> 00:40:28,104
Uh, da. - Ok, Ok,
dobro, jer razmi�ljam
332
00:40:28,137 --> 00:40:32,208
o sme�tanju ovde oko ku�e.
333
00:40:32,241 --> 00:40:34,944
Je li to �udno?
334
00:40:34,977 --> 00:40:38,581
Mislim, ljudi to rade, zar ne?
335
00:40:38,614 --> 00:40:42,218
Napravio sam nekoliko ku�a.
336
00:40:42,251 --> 00:40:44,720
Postoji li razlog?
337
00:40:44,754 --> 00:40:47,123
Ne znam, samo, uh...
338
00:40:47,156 --> 00:40:51,894
Mo�da sa svime �to se ovde
doga�a u poslednje vreme, ja...
339
00:40:51,927 --> 00:40:55,297
Ose�am se pomalo paranoi�no.
340
00:40:55,331 --> 00:40:58,566
Ovde imate
sigurnosni alarmni sistem.
341
00:40:58,601 --> 00:41:01,904
Ne, mislim, da,
u pravu si, samo...
342
00:41:03,773 --> 00:41:07,610
Vidi, verovatno
ovo izmi�ljam, ali...
343
00:41:07,643 --> 00:41:10,212
pre neku no�,
344
00:41:10,246 --> 00:41:13,616
Probudio sam se i kunem
se da sam nekoga �uo
345
00:41:13,649 --> 00:41:17,119
�etaju�i uokolo i
iseljavaju�i se u dvori�te.
346
00:41:18,988 --> 00:41:21,290
I nisam nikoga video,
347
00:41:21,323 --> 00:41:25,327
ali jednostavno sam se
ose�ao kao da sam izbezumljen.
348
00:41:25,361 --> 00:41:28,631
Nisam rekao Lin ili ne�to sli�no,
349
00:41:28,664 --> 00:41:31,100
ali to mi je samo bilo na umu,
350
00:41:31,133 --> 00:41:34,837
i samo sam pomislio,
ako imamo kameru tamo,
351
00:41:34,870 --> 00:41:39,975
a po�to to ionako
radite, bilo bi...
352
00:41:40,009 --> 00:41:41,977
Da.
353
00:41:42,011 --> 00:41:44,613
Da, mogu to.
354
00:41:44,647 --> 00:41:46,182
U redu.
355
00:41:50,386 --> 00:41:54,090
Vidi, uh...
356
00:41:54,123 --> 00:41:58,961
Koni nas je pozvala
da vas pozovemo ve�eras.
357
00:41:58,994 --> 00:42:00,963
Samo ka�em.
358
00:42:02,431 --> 00:42:06,001
�itav njen razred je krenuo u
�etnju prirodom i tamo imali piknik.
359
00:42:06,035 --> 00:42:09,972
Robin me moli da je vratim
nazad, ali sa svime �to se doga�a,
360
00:42:10,005 --> 00:42:11,340
Jednostavno se
ne ose�am prijatno.
361
00:42:11,373 --> 00:42:14,143
Uh, hej, polete�u.
362
00:42:14,176 --> 00:42:15,711
�ta?
363
00:42:17,379 --> 00:42:19,682
Bilo je lepo videti te.
364
00:45:00,442 --> 00:45:02,811
Hej! Zaustaviti!
365
00:45:06,248 --> 00:45:08,984
�ta jebote to radi�?
366
00:45:13,455 --> 00:45:16,593
Ti si... ti si policajac.
367
00:45:24,066 --> 00:45:26,902
Prijatelj sam porodice Birman.
- �ta? - Svi su stvarno zabrinuti
368
00:45:26,935 --> 00:45:28,904
o Aleksu, samo �ele
da ga vide kod ku�e.
369
00:45:28,937 --> 00:45:32,141
Rekao sam ti, ne znam �ta mu se
dogodilo, u redu? - Da, ne verujem ti,
370
00:45:32,174 --> 00:45:34,209
jer mogu nekoga
da pogledam u o�i i ka�em
371
00:45:34,243 --> 00:45:36,613
kad je ravnodu�an prema
meni ili kad me la�e u lice.
372
00:45:36,646 --> 00:45:41,061
Ovo je... ovo nije u redu,
�ta... �ta sada radi�.
373
00:45:41,096 --> 00:45:43,218
Ne, ne, nije me briga
�ta ti misli�. Boli me kurac,
374
00:45:43,252 --> 00:45:46,589
jer sam te dr�ao na
oku, a ti si prava nakaza.
375
00:45:46,623 --> 00:45:48,424
Pravi si posao.
376
00:45:50,526 --> 00:45:52,995
Ne, u redu, ja... odlazim.
377
00:45:53,028 --> 00:45:54,631
Oh, ne�u te zaustaviti,
378
00:45:54,664 --> 00:45:57,600
ali slede�i put kad te
vidim, ne�u biti sam,
379
00:45:57,634 --> 00:46:01,003
i obe�avam ti, tada �e�
imati neke odgovore za mene.
380
00:46:02,304 --> 00:46:04,039
Hej, slu�a� li me?
381
00:46:04,073 --> 00:46:06,875
Otprilike sam sekundu od
va�enja te baterijske lampe iz ruke
382
00:46:06,909 --> 00:46:08,762
i udara� se u jebenom...
383
00:47:26,689 --> 00:47:29,224
�ao mi je �to sam se pojavio.
384
00:47:29,258 --> 00:47:32,327
Jednostavno sam znao da �u
za�aliti ako ne budem imao priliku
385
00:47:32,361 --> 00:47:34,563
da razgovaram s
tobom dok sam bio ovde.
386
00:47:34,597 --> 00:47:36,965
Da, hteo sam da
te nazovem, a onda...
387
00:47:39,501 --> 00:47:41,738
Mogu li ne�to da te pitam?
388
00:47:41,771 --> 00:47:45,474
Jesi li ikad po�alio
�to nisi oti�ao sa mnom?
389
00:47:50,647 --> 00:47:54,283
Da, mislim da jesam, tada.
390
00:47:54,316 --> 00:47:56,686
Uvek sam mislila da
�e� se izvu�i odavde,
391
00:47:56,719 --> 00:47:59,521
kona�no.
392
00:47:59,555 --> 00:48:04,059
Ali nikad nisi oti�ao?
393
00:48:04,092 --> 00:48:06,562
Uh... ne.
394
00:48:06,596 --> 00:48:11,133
�ta te zadr�avalo
ovde sve ovo vreme?
395
00:48:11,166 --> 00:48:13,168
Ne znam.
396
00:48:13,202 --> 00:48:16,138
Ovde imam puno lepih uspomena.
397
00:48:17,072 --> 00:48:19,308
Mislim da ostaje�
predugo na jednom mestu
398
00:48:19,341 --> 00:48:21,243
i ume�a�ete se u to,
399
00:48:21,276 --> 00:48:24,446
onda vam ne preostaje ni�ta
drugo nego da samo... iza�ete.
400
00:48:24,480 --> 00:48:26,548
Neki problemi ne
mogu da vas prate.
401
00:48:26,583 --> 00:48:28,751
Ukorenjeni su u mestu.
402
00:48:28,785 --> 00:48:31,688
Mislim da ne mogu
nadma�iti svoje probleme.
403
00:48:33,055 --> 00:48:35,157
Ali niste poku�ali?
404
00:49:00,750 --> 00:49:05,380
�ao mi je. Bio je pauk.
- Ne,u redu je.
405
00:49:08,490 --> 00:49:10,259
Ne bojim se pauka.
406
00:49:10,292 --> 00:49:12,528
Nisam kao, ovaj...
407
00:49:12,561 --> 00:49:14,496
To me je samo zaprepastilo.
408
00:49:16,398 --> 00:49:20,168
Ima� li metlu?
- Ne, ja �u.
409
00:49:23,305 --> 00:49:26,275
Oh, vau.
Na�ao si je.
410
00:49:26,308 --> 00:49:28,343
Evo, pusti me da
se sklonim s puta.
411
00:49:43,559 --> 00:49:45,527
Ovo je �udno za videti.
412
00:49:47,664 --> 00:49:50,132
Nemate svoje?
413
00:49:50,165 --> 00:49:52,334
Ne.
414
00:49:52,367 --> 00:49:54,436
Izgubio sam svoje
pre mnogo godina.
415
00:50:08,283 --> 00:50:11,253
Itan, �elim da ti pomognem.
416
00:50:12,622 --> 00:50:15,557
�ta?
417
00:50:15,592 --> 00:50:18,628
Ve�ina ljudi koje
nisam video 10 godina,
418
00:50:18,661 --> 00:50:21,163
Samo potpunosti
zaboravim da postoje,
419
00:50:21,196 --> 00:50:24,366
ali ti si mi uvek
nekako padao na pamet,
420
00:50:24,399 --> 00:50:28,236
i vratiti se ovde,
videti te takvog,
421
00:50:28,270 --> 00:50:31,139
Ja, uh, lo�e mi je �to
sam te ostavila ovde.
422
00:50:34,443 --> 00:50:36,545
Odlazim sutra u dva.
423
00:50:36,579 --> 00:50:40,315
Samo po�i sa mnom.
Samo na kratko,
424
00:50:40,349 --> 00:50:42,317
da vidi� �ta je tamo za tebe
425
00:50:42,351 --> 00:50:46,154
i da na neko vreme
zaboravim na ovo mesto.
426
00:50:46,188 --> 00:50:52,729
�ta... gde? - Bilo
gde. Iza�i odavde.
427
00:50:59,836 --> 00:51:03,940
Mislim da ako
ostane� ovde jo� 1 dan,
428
00:51:03,973 --> 00:51:06,274
nikad ne�e� iza�i.
429
01:00:55,364 --> 01:00:57,299
Nemoj! Nemoj.
430
01:02:31,293 --> 01:02:33,128
�ta je to?
431
01:04:39,488 --> 01:04:42,991
Izvini zbog toga.
432
01:04:44,126 --> 01:04:46,495
Dobro je.
433
01:04:58,340 --> 01:05:01,611
Hvala na vo�nji. Nadam se da
nije bilo previ�e daleko od puta.
434
01:05:01,644 --> 01:05:04,012
Bez brige.
435
01:05:04,046 --> 01:05:06,683
Drago mi je
�to mogu pomo�i.
436
01:05:11,320 --> 01:05:15,692
Pa �ta radi� ovde?
437
01:05:15,725 --> 01:05:20,229
Uh... samo idem
u �etnju �umom.
438
01:05:20,262 --> 01:05:24,601
Okrenuo sam se, iza�ao ovde.
439
01:05:24,634 --> 01:05:28,114
Da li puno planinarate?
- Ne.
440
01:05:43,820 --> 01:05:47,389
Da li je uklju�eno?
- Ne, �ekaj...
441
01:05:47,422 --> 01:05:51,226
Uh... da, izvolite.
442
01:05:51,260 --> 01:05:55,063
Mo�ete da kliknete na
prozor ako �elite da zumirate.
443
01:05:55,097 --> 01:05:57,634
Ili �ete mo�da
morati da koristite brojeve.
444
01:05:57,667 --> 01:06:00,670
U redu. Pa, izgleda sjajno.
445
01:06:00,703 --> 01:06:02,739
Hej, uh, da li radi� ve�eras?
446
01:06:05,875 --> 01:06:09,612
Uh, ne.
�ta ima?
447
01:06:09,646 --> 01:06:15,074
Pa... na�i �u se sa nekim
ljudima kasnije ve�eras,
448
01:06:15,484 --> 01:06:18,655
i mislim da bi trebao da do�e�.
449
01:06:18,688 --> 01:06:20,289
Mislim da bi bilo dobro.
450
01:06:22,257 --> 01:06:25,327
Ok, da.
- U redu. Pa, slu�aj,
451
01:06:25,360 --> 01:06:27,864
samo nemoj to da
pomene� Lin, u redu?
452
01:06:27,897 --> 01:06:30,667
Jer sam joj upravo rekao da smo
to bili ti i ja dru�enje ve�eras.
453
01:06:31,801 --> 01:06:35,137
Naravno.
- U redu.
454
01:06:38,206 --> 01:06:39,742
Hej, Majk, Itan je.
455
01:06:39,776 --> 01:06:44,413
Nema� me na poziv
za ve�eras, zar ne?
456
01:06:44,446 --> 01:06:47,750
Uh, da znam. Za�to?
457
01:06:47,784 --> 01:06:50,519
Sranje. Hm...
458
01:06:50,552 --> 01:06:54,189
Mislim da ne�u uspeti.
459
01:06:54,222 --> 01:06:58,427
Ili bar ne mogu da u�em kasnije.
460
01:06:58,460 --> 01:07:00,262
Itan?
461
01:07:00,295 --> 01:07:03,600
Pristali ste na ovaj raspored.
462
01:07:03,633 --> 01:07:06,268
Ne�e� mi ni dati razlog?
463
01:07:06,301 --> 01:07:10,205
Jo� ne znam.
- Prokletstvo.
464
01:07:10,238 --> 01:07:12,709
Zna�, dao sam ti ovaj
posao jer ti je bio brat
465
01:07:12,742 --> 01:07:16,578
uvek vredan radnik.
Smatram ga prijateljem.
466
01:07:16,613 --> 01:07:20,315
Ali s vremena na vreme,
stalno izlazi� kratko.
467
01:07:20,349 --> 01:07:22,250
I gore od toga,
468
01:07:22,284 --> 01:07:25,454
ne snosi� odgovornost za sranja.
469
01:07:25,487 --> 01:07:29,358
Ja... ne�u vi�e
mo�i da te koristim.
470
01:07:29,391 --> 01:07:32,227
Vrati mi kombi ove nedelje.
471
01:07:33,696 --> 01:07:37,432
Itan? Jesi li me �uo?
472
01:07:37,466 --> 01:07:39,824
Da. Ne spominji ovo �ejnu, Ok?
473
01:08:23,680 --> 01:08:25,648
Oh, hej, momci, u�ite.
474
01:08:29,952 --> 01:08:32,421
To je kao tre�a.
475
01:08:32,454 --> 01:08:35,858
�ta se de�ava, �ove�e,
kako si? �ta se de�ava?
476
01:08:38,995 --> 01:08:42,564
Morate smisliti kako zaustaviti
krvarenje zaista brzo.
477
01:08:49,639 --> 01:08:52,340
Upravo su na�li Nejtana
Rid�mora pored autoputa.
478
01:08:52,374 --> 01:08:54,576
�ta?
479
01:08:54,610 --> 01:08:58,480
Isuse Hriste. - To �ini 8 mrtvih ili
nestalih za manje od nedelju dana.
480
01:08:58,513 --> 01:09:01,017
Ovo je sme�no. Trebali bismo
biti tamo da razbijamo glave,
481
01:09:01,050 --> 01:09:04,319
dobijanje nekih odgovora. - Pa, zato
smo ovde da smislimo �ta da radimo.
482
01:09:05,520 --> 01:09:07,857
Znamo �ta moramo da uradimo,
samo niko ne �eli to da ka�e.
483
01:09:11,661 --> 01:09:13,930
I �ta je to?
484
01:09:13,963 --> 01:09:16,899
Samo odre�ena vrsta
ljudi to radi vani, zar ne?
485
01:09:16,933 --> 01:09:19,367
Ovde ne govorimo
o normalnom momku,
486
01:09:19,401 --> 01:09:21,871
govorimo o bolesnom gadu.
487
01:09:21,904 --> 01:09:24,807
Svako od nas zna
nekoga ko je malo...
488
01:09:24,841 --> 01:09:27,944
pa ka�em, po�injemo
da pose�ujemo te ljude,
489
01:09:27,977 --> 01:09:29,645
su�avaju�i bazen.
490
01:09:29,679 --> 01:09:33,348
Ne. Jednostavno ne mo�ete
po�eti da ka�ite nasumi�ne ljude.
491
01:09:33,381 --> 01:09:37,920
Budi iskren budi iskrena.
�erif i svi ste tamo napolju.
492
01:09:37,954 --> 01:09:41,591
Ne, to nije istina. Samo, ovo nije
nalik bilo �emu �to smo ikada imali
493
01:09:41,624 --> 01:09:45,360
bavio ranije. Mislim, ovo
su prave brutalne stvari.
494
01:09:45,393 --> 01:09:47,864
Jo� vi�e razloga �to bismo trebali biti
ovde poku�avaju�i sada da ga prona�em.
495
01:09:47,897 --> 01:09:49,098
Ba� tako. Ako ne�to ne radimo,
496
01:09:49,132 --> 01:09:52,567
onda samo �ekamo okolo da
vidimo �ta �e se dalje dogoditi.
497
01:09:52,602 --> 01:09:56,571
Vidi, koliko god mi je
mrsko da se slo�im sa Paulom,
498
01:09:56,606 --> 01:09:59,809
Imam... imam decu.
Znam da ima� dete.
499
01:10:03,813 --> 01:10:06,348
Mi imamo obavezu da
za�titimo svoje porodice.
500
01:10:09,852 --> 01:10:11,821
Ju�e sam kupio pi�tolj.
501
01:10:14,791 --> 01:10:15,858
Pi�tolj.
502
01:10:17,593 --> 01:10:20,630
I predla�em da
svako od vas radi isto.
503
01:10:20,663 --> 01:10:23,866
Pa, pokriven sam.
- Imam lova�ku pu�ku.
504
01:10:23,900 --> 01:10:27,369
To je u redu. - Da, i ja
razmi�ljam da nabavim ne�to.
505
01:10:27,402 --> 01:10:30,807
Ka�em, uradi to.
Bolje sigurno. - U redu, vidi.
506
01:10:30,840 --> 01:10:32,507
Ako �elite da dr�ite
pi�tolj u svojoj ku�i,
507
01:10:32,541 --> 01:10:34,033
to je jedno, i to je u redu.
508
01:10:34,034 --> 01:10:37,527
Ako �elite da budete
stra�ar ili �ta ve�, i to je u redu.
509
01:10:37,562 --> 01:10:40,646
I to ne zna�i da
zagovaram �uljanje okolo,
510
01:10:40,681 --> 01:10:42,110
gledanje u ne�iji prozor.
511
01:10:42,118 --> 01:10:44,519
Ali ako ne�to na�ete,
512
01:10:44,553 --> 01:10:47,142
pozovite nas pre nego
�to odgovorite na to.
513
01:10:47,177 --> 01:10:49,254
Da, pa, nije stvar u
tome �ta da radim s njim.
514
01:10:49,289 --> 01:10:50,854
Radi se o njegovom pronala�enju.
515
01:10:54,797 --> 01:10:57,499
Pa, re�i �u ti �ta.
516
01:10:57,532 --> 01:11:01,369
To se nije doga�alo kad sam odrastao
ovde. Nije se de�avalo pre godinu dana.
517
01:11:01,403 --> 01:11:03,105
Nije se de�avalo pro�log meseca.
518
01:11:03,139 --> 01:11:05,473
Ne�to se promenilo.
519
01:11:05,507 --> 01:11:07,944
To je ono �to
treba da tra�imo.
520
01:11:07,977 --> 01:11:11,781
Ko ne pripada?
521
01:11:16,118 --> 01:11:18,020
Hej, Itan.
522
01:11:18,054 --> 01:11:21,824
Poku�avam da te nazovem.
Ne mogu vi�e da �ekam,
523
01:11:21,858 --> 01:11:24,492
moram da krenem.
524
01:11:24,526 --> 01:11:28,064
Zaista bih volela da
mo�e� da po�e� sa mnom.
525
01:11:28,097 --> 01:11:31,033
Gde si?
526
01:11:31,067 --> 01:11:34,937
Mislim da propu�ta�
toliko �ansi za ne�to bolje,
527
01:11:34,971 --> 01:11:37,039
i ve�ina njih, kad jednom odu,
528
01:11:37,073 --> 01:11:40,676
nikad se vi�e ne vrate.
529
01:11:40,710 --> 01:11:42,645
Zbogom, Itan.
530
01:14:37,686 --> 01:14:38,954
Jeem ti!
531
01:15:33,876 --> 01:15:36,212
Pa �ta je?
532
01:15:40,883 --> 01:15:43,252
To je sad tamo?
533
01:15:45,221 --> 01:15:47,723
Da.
534
01:15:47,756 --> 01:15:50,059
Oh, mnogo je ve�i.
535
01:16:08,811 --> 01:16:10,446
Pa, uh...
536
01:16:10,479 --> 01:16:14,350
zna� li gde je sada?
537
01:16:14,383 --> 01:16:16,185
Ne.
538
01:16:16,218 --> 01:16:21,190
Znate li ljude koje je ubijao?
539
01:16:24,393 --> 01:16:27,796
Svi ovde znaju sve.
540
01:16:30,766 --> 01:16:33,469
Hmm...
541
01:16:33,502 --> 01:16:36,272
Gde je lug?
542
01:16:36,305 --> 01:16:38,374
Sranje.
543
01:16:38,407 --> 01:16:40,876
Ostavi u kamionu, sa�ekaj.
544
01:17:13,776 --> 01:17:15,811
Hej! Ima� problema?
545
01:17:15,844 --> 01:17:18,514
Oh, ovaj... ne, dobro sam.
546
01:17:24,420 --> 01:17:26,222
�ta radi� ovde?
547
01:17:31,560 --> 01:17:34,263
Hej! Zaustaviti!
548
01:17:39,568 --> 01:17:43,973
Hej! �erifovo odeljenje! Zaustaviti!
549
01:17:44,006 --> 01:17:46,942
Spusti se na zemlju!
Poka�i mi ruke!
550
01:18:16,205 --> 01:18:18,841
Dobili ste
govornu po�tu...
551
01:18:18,874 --> 01:18:21,076
Uh, Brodi Kapra.
552
01:18:21,110 --> 01:18:23,012
U ton, snimite...
553
01:18:32,388 --> 01:18:36,358
Mama me pustila da danas
ostanem kod ku�e iz �kole.
554
01:18:36,392 --> 01:18:37,993
Oh da?
555
01:18:38,027 --> 01:18:41,130
Za�to je to?
556
01:18:41,163 --> 01:18:45,334
Ne znam. Samo iz
zabave, pretpostavljam.
557
01:18:49,138 --> 01:18:52,335
To je lepo.
- Da.
558
01:18:58,447 --> 01:19:00,115
�ta je ovo?
559
01:19:01,550 --> 01:19:04,453
Uh, ovo je drve�e.
560
01:19:04,486 --> 01:19:08,857
Izgleda nekako zastra�uju�e.
561
01:19:11,460 --> 01:19:14,496
�ta je sa tobom? Jeste
li gotovi? - Mm... Ok.
562
01:19:22,037 --> 01:19:25,074
Hej! Mogu li
razgovarati sa tobom?
563
01:19:31,080 --> 01:19:34,283
Pa smo dobili dobre vesti, hm,
564
01:19:34,316 --> 01:19:37,052
ali to su neke velike vesti,
565
01:19:37,086 --> 01:19:40,623
i hteli smo sada
da vam ka�emo.
566
01:19:42,524 --> 01:19:44,259
Dugo razgovaramo o tome,
567
01:19:44,293 --> 01:19:48,130
i odlu�io sam,
sad kad Robin stari,
568
01:19:48,163 --> 01:19:50,299
da se �elim vratiti u �kolu.
569
01:19:53,603 --> 01:19:57,272
U redu. - Protekle godine
prijavljivao sam se u �kole
570
01:19:57,306 --> 01:20:01,410
i u�ao sam u nekoliko,
a ja sam jednog prihvatio.
571
01:20:04,113 --> 01:20:06,649
Stvar je u tome �to je...
572
01:20:06,683 --> 01:20:08,417
to je u Marilendu.
573
01:20:11,153 --> 01:20:14,923
A po�to je to
�etvorogodi�nji program,
574
01:20:14,957 --> 01:20:17,059
svi �elimo da se preselimo gore.
575
01:20:19,662 --> 01:20:21,530
�ta pri�a�?
576
01:20:24,199 --> 01:20:26,568
Raspravljali smo se oko
ideje da se iselimo odavde
577
01:20:26,603 --> 01:20:30,572
ve� nekoliko godina,
578
01:20:30,607 --> 01:20:33,710
i mislim da je
ovo prava prilika.
579
01:20:33,743 --> 01:20:37,614
�ta?
Samo da ide u �kolu?
580
01:20:37,647 --> 01:20:41,618
Zar to ne mo�e ovde?
- To je dobra �kola.
581
01:20:41,651 --> 01:20:43,586
I povrh toga,
582
01:20:43,620 --> 01:20:46,021
�elimo da se pobrinemo
da Robin negde odraste
583
01:20:46,054 --> 01:20:51,193
sa vi�e prilika
nego �to smo imali.
584
01:20:51,226 --> 01:20:53,295
Ovde smo imali
odli�no detinjstvo.
585
01:20:54,731 --> 01:20:57,734
Samo mislim da je vreme za nas.
586
01:20:57,767 --> 01:21:00,202
Sve �to smo mogli
izvukli smo odavde.
587
01:21:30,767 --> 01:21:32,201
Zdravo?
588
01:21:32,234 --> 01:21:36,104
Itan? Brodi je.
589
01:21:36,138 --> 01:21:39,709
�ta ti se desilo?
- Priveli su me, policajci,
590
01:21:39,742 --> 01:21:41,443
i dr�ali su me preko no�i.
591
01:21:41,477 --> 01:21:44,246
Samo... �elim da
znate da su postavljali
592
01:21:44,279 --> 01:21:45,715
puno pitanja,
593
01:21:45,748 --> 01:21:49,652
ali nisam im rekao ni�ta
o, zna�, onome �to smo radili,
594
01:21:49,686 --> 01:21:53,322
ili bilo �ta o tebi
ili... ili o tome.
595
01:21:53,355 --> 01:21:55,524
Uh, u redu, hvala.
596
01:21:55,557 --> 01:21:58,628
Ja samo...
veruje� mi u ovo,
597
01:21:58,661 --> 01:22:01,631
i �elim da znate
da to mnogo zna�i,
598
01:22:01,664 --> 01:22:04,801
biti deo toga.
599
01:22:04,834 --> 01:22:08,771
Ok, vidi, moram da prekinem.
Pozva�u te kasnije.
600
01:22:08,805 --> 01:22:10,673
O da, u redu.
601
01:22:10,707 --> 01:22:13,564
Hm, �ujemo se uskoro.
602
01:25:31,440 --> 01:25:32,474
Hej, ovo je �ejn...
603
01:25:54,630 --> 01:25:57,986
Hej, ovo je �ejn Daunes. Trenutno
ne mogu da se javim na telefon,
604
01:25:58,021 --> 01:25:59,802
ali ako ostavite svoje ime i broj,
605
01:25:59,836 --> 01:26:02,839
Javi�u vam se �im
budem mogao. Hvala.
606
01:26:07,509 --> 01:26:09,544
Znate najgori deo �ivota
u tom maju�nom stanu
607
01:26:09,578 --> 01:26:11,948
nakon �to je tata oti�ao
608
01:26:11,981 --> 01:26:18,553
je da je na�a stara
ku�a uvek bila uz put.
609
01:26:18,588 --> 01:26:21,624
I svaki put kad bismo
se vozili nazad od bilo koga,
610
01:26:21,657 --> 01:26:24,994
ose�alo se kao da idemo ku�i,
611
01:26:25,027 --> 01:26:28,030
nazad u tu ku�u,
612
01:26:28,064 --> 01:26:32,702
samo bismo nastavili da vozimo.
613
01:26:32,735 --> 01:26:35,170
I tako je dugo sedelo.
614
01:26:35,205 --> 01:26:36,306
Bila je prazna,
615
01:26:37,539 --> 01:26:39,407
i nismo imali pravi
razlog da se ne vratimo,
616
01:26:39,441 --> 01:26:40,978
jednostavno nikada nismo.
617
01:26:43,880 --> 01:26:46,448
Onda...
618
01:26:46,481 --> 01:26:48,483
posle nekoliko godina
ti ljudi su se doselili
619
01:26:48,517 --> 01:26:51,587
i ose�ao se malo dalje.
620
01:26:51,621 --> 01:26:57,760
Onda su oti�li i
uselilo se vi�e novih ljudi.
621
01:26:57,794 --> 01:26:59,394
I sve ovo vreme,
622
01:26:59,427 --> 01:27:02,497
tek je krenulo putem.
623
01:27:07,937 --> 01:27:10,873
Ni ti nikada nisi oti�ao!
624
01:27:10,907 --> 01:27:14,543
Oduvek ste bili tu i...
625
01:27:14,576 --> 01:27:19,314
stvari se nikad nisu vratile
onako kako su bile pre, zar ne?
626
01:27:24,921 --> 01:27:26,421
I znam da si
prestao da me gleda�,
627
01:27:26,454 --> 01:27:29,592
u jednom trenutku.
628
01:27:29,625 --> 01:27:31,761
Ali dugo sam mislio,
629
01:27:31,794 --> 01:27:35,497
kao da �emo vremenom ostariti
630
01:27:35,530 --> 01:27:40,402
i stvari bi se
vratile kao nekada,
631
01:27:40,435 --> 01:27:45,440
i bili bismo bliski kao nekada.
632
01:27:48,577 --> 01:27:51,479
Tada ste upoznali Lin,
633
01:27:51,513 --> 01:27:58,054
a vi ste povukli ili
vas je ona povukla.
634
01:27:58,087 --> 01:28:01,924
Tada si imao Robina.
635
01:28:01,958 --> 01:28:03,593
Znam da te nisu odveli od mene,
636
01:28:03,626 --> 01:28:07,697
ali oni su uvek uvek tu.
637
01:28:14,904 --> 01:28:18,808
I to spre�ava stvari da se
vrate onakvim kakvi su bili.
638
01:28:23,779 --> 01:28:25,114
�ao mi je.
639
01:28:31,153 --> 01:28:33,089
Ali ne mogu da ih
ne mrzim zbog toga.
640
01:29:11,694 --> 01:29:12,828
Zdravo?
641
01:29:30,713 --> 01:29:31,914
Ne, sumnjam.
642
01:29:35,151 --> 01:29:40,923
Ne, ne, mislim da �emo
biti ovde ve�i deo dana.
643
01:29:40,957 --> 01:29:43,558
Uh, mislim, bilo bi
neodgovorno ovo re�i...
644
01:29:54,536 --> 01:29:55,905
Uh, ne.
645
01:29:59,108 --> 01:30:02,278
Hej, D�ejson, imamo kom�ijsku
decu posmatraju�i iz susedstva.
646
01:30:02,311 --> 01:30:06,082
Ho�e� da ode� tamo i
vidi� da li su ne�to videli?
647
01:30:06,115 --> 01:30:07,817
Mo�da razgovarati s njima o tome?
648
01:30:26,102 --> 01:30:30,006
Gdine Daunes, se�ate li se da
ste videli prethodno ne�to sumnjivo,
649
01:30:30,039 --> 01:30:32,875
ne�to neobi�no?
- Ne znam.
650
01:30:36,212 --> 01:30:39,115
Samo sam u�ao na minut.
651
01:30:39,148 --> 01:30:42,585
Gdine,je li neko
kontaktirao va�u �enu? - Ne.
652
01:30:42,618 --> 01:30:45,553
Ja, uh... jo� se
nije vratila ku�i.
653
01:31:24,994 --> 01:31:29,231
Hej, Itan, Lin je. Isuse, lo�ije
se javlja� na telefon nego �ejn.
654
01:31:29,266 --> 01:31:32,782
Slu�aj, ne se�am se kad
smo rekli za sutra uve�e,
655
01:31:32,802 --> 01:31:35,478
ali samo do�ite oko 18:30.
656
01:31:35,805 --> 01:31:39,686
Oh, tako�e, �ejn je �eleo da ti
ka�em, sada dolazi jo� nekoliko ljudi.
657
01:31:39,742 --> 01:31:42,213
Znam da je rekao da
�emo to biti samo mi,
658
01:31:42,248 --> 01:31:43,312
ali nekoliko njegovih
prijatelja sa posla �e biti ovde,
659
01:31:43,345 --> 01:31:45,114
i moja prijateljica
Kristen i njen momak.
660
01:31:45,147 --> 01:31:47,283
Mama! Pogledaj �ta
sam napravio! - Du�o...
661
01:32:50,112 --> 01:32:53,849
Pa, �ta ti ka�u?
662
01:32:53,883 --> 01:32:55,784
Ni�ta.
663
01:32:59,421 --> 01:33:00,789
Nisu na�li ni�ta.
664
01:33:00,823 --> 01:33:04,393
Oni ne znaju ni�ta, oni...
665
01:33:04,426 --> 01:33:06,128
ne govore mi ni�ta, mislim,
666
01:33:06,162 --> 01:33:08,898
gotovo je kao da
se ni�ta nije dogodilo.
667
01:33:12,868 --> 01:33:16,038
I Lin je oti�la.
668
01:33:16,071 --> 01:33:18,274
Ona krivi mene.
669
01:33:18,307 --> 01:33:23,379
Ja sam... trebao
sam da je pazim.
670
01:33:23,412 --> 01:33:26,048
Zna�, ja samo...
671
01:33:32,454 --> 01:33:35,357
Samo �elim da imam, znate,
672
01:33:35,391 --> 01:33:39,929
u�inio ne�to pogre�no,
kao, ne�to �to zaslu�uje ovo.
673
01:33:39,962 --> 01:33:42,575
Hajde �ove�e. - Ne,
mislim, znam u�asno je re�i,
674
01:33:45,100 --> 01:33:48,204
ali voleo bih
da imam ne�to
675
01:33:48,237 --> 01:33:52,474
za koju bih se mogao pokajati,
samo da bih mu dao neko zna�enje.
676
01:33:55,211 --> 01:33:58,180
Jer vi�e ne znam �ta
da radim, �ta sam ja...
677
01:34:00,182 --> 01:34:02,351
U redu. Gledaj.
678
01:34:04,787 --> 01:34:06,922
Jebem ti!
679
01:34:06,956 --> 01:34:08,857
O�igledno, ovo
niste �uli od mene.
680
01:34:10,993 --> 01:34:16,288
Doveo momka pre par dana.
Bio je parkiran pored puta u sred no�i.
681
01:34:16,865 --> 01:34:19,894
U prtlja�niku je imao nekoliko
vre�a luga i lopatu. - Isuse.
682
01:34:20,469 --> 01:34:23,309
Za�to nam nisi rekao?
- Jer je bio �ist.
683
01:34:24,406 --> 01:34:27,222
Potr�ao je, pa smo
ga zadr�ali preko no�i.
684
01:34:28,010 --> 01:34:31,180
Pretra�ili smo njegovu
ku�u, njegovo imanje,
685
01:34:31,213 --> 01:34:32,326
ali ni�ta.
686
01:34:33,182 --> 01:34:35,670
Morali smo ga pustiti.
- Pustio si ga?
687
01:34:36,285 --> 01:34:37,453
Kada?
688
01:34:40,823 --> 01:34:42,502
�ao mi je.
689
01:34:44,594 --> 01:34:45,995
Ko je on?
690
01:34:49,131 --> 01:34:51,213
Ko je on, molim te?
691
01:34:52,868 --> 01:34:56,453
Ne znam.
Neki mladi� �ivi sam.
692
01:34:57,006 --> 01:35:00,181
Ka�e da je u gradu tek par
meseci. - �ta sam ti rekao?
693
01:35:00,209 --> 01:35:04,146
Koga bih rekao da treba da
gledamo, �ove�e? - Ako ga pustite,
694
01:35:04,179 --> 01:35:06,148
zbog �ega mislite
da je to sada on?
695
01:35:06,181 --> 01:35:09,518
Morali smo ga pustiti.
696
01:35:09,551 --> 01:35:11,854
Bio sam tamo
kad je u�ao te no�i.
697
01:35:11,887 --> 01:35:15,291
Uvek sam mislio da je to on.
Podno�enje okolnosti,
698
01:35:15,324 --> 01:35:18,927
taj momak je imao ne�to jasno da
sakrije. - Mogu da izvu�em istinu iz njega.
699
01:35:18,961 --> 01:35:22,931
Pa, �ekaj, o �emu mi ovde pri�amo?
- Zavr�ili smo razgovor, u redu?
700
01:35:22,965 --> 01:35:24,601
Daj mi adresu.
701
01:35:27,102 --> 01:35:29,371
Ve�eras �emo
dobiti neke odgovore.
702
01:35:39,014 --> 01:35:40,516
�ta �e� da radi�?
703
01:35:44,553 --> 01:35:48,457
Natera�u ga da ta�no objasni
za�to je uradio to �to je uradio.
704
01:35:54,163 --> 01:35:56,065
Onda �emo u�initi
ono �to je ispravno.
705
01:36:16,151 --> 01:36:18,954
O �emu vi pri�ate,
706
01:36:18,987 --> 01:36:22,625
to je... nije u redu.
707
01:36:24,661 --> 01:36:28,197
Ne mo�ete me ubediti
da ne zaslu�uje sve
708
01:36:28,230 --> 01:36:30,132
to �to �e mu se dogoditi.
709
01:36:33,469 --> 01:36:35,437
Treba� mi tamo ve�eras.
710
01:36:38,307 --> 01:36:40,409
Treba� mi sa
mnom zbog ovoga.
711
01:37:06,034 --> 01:37:09,104
Hej, uh...
712
01:37:09,138 --> 01:37:13,008
Znam da je ovo glupo, ali...
713
01:37:13,041 --> 01:37:14,209
seti se kad smo bili deca,
714
01:37:14,243 --> 01:37:18,414
poku�avali smo da
lovimo zmije i gu�tere i
715
01:37:18,447 --> 01:37:20,583
takve stvari?
716
01:37:20,617 --> 01:37:24,019
Ponekad pomislim na
vreme koje sam uhvatio
717
01:37:24,052 --> 01:37:29,291
ova stvarno �udna
stvar sa zmijama.
718
01:37:29,324 --> 01:37:31,960
Poku�ali smo da potra�imo
kakva je to bila vrsta
719
01:37:31,994 --> 01:37:36,098
u onoj knjizi zmija
koju ste nekada imali,
720
01:37:36,131 --> 01:37:41,570
i, uh, ispostavilo se da je
to bio isto�nja�ki stakleni gu�ter
721
01:37:41,604 --> 01:37:44,973
ili ne�to.
722
01:37:45,007 --> 01:37:48,477
U to vreme nismo znali,
723
01:37:48,510 --> 01:37:51,648
pa ste mislili da ste na�li
724
01:37:51,681 --> 01:37:55,284
potpuno nova vrsta zmije.
725
01:37:57,219 --> 01:38:00,456
�ta to govori�?
726
01:38:00,489 --> 01:38:02,324
Samo se se�am da
ste bili impresionirani,
727
01:38:02,357 --> 01:38:05,494
kao da ste mislili
da je to u redu.
728
01:38:22,612 --> 01:38:25,280
Samo �elim da zna� da jesam
729
01:38:25,314 --> 01:38:29,619
najjednostavnije namere.
730
01:41:03,606 --> 01:41:05,742
Itan.
731
01:41:05,775 --> 01:41:07,610
Vreme je.
732
01:41:52,922 --> 01:41:56,893
Znate kako ljudi
uvek ka�u da �ele
733
01:41:56,926 --> 01:42:00,429
da bi mogli zauzeti ne�ije
mesto kada se dogodi ne�to lo�e?
734
01:42:04,299 --> 01:42:07,269
Kao, �Voleo bih da sam
to bio ja umesto njih"?
735
01:42:14,911 --> 01:42:18,014
Pretpostavljam da je to samo
neki na�in da poka�em da im je stalo.
736
01:42:21,483 --> 01:42:27,255
Ali zapravo mislim da je
mnogo gore biti ta osoba
737
01:42:27,289 --> 01:42:30,927
gledaju�i kako se
povre�uju oni koje volite...
738
01:42:34,329 --> 01:42:35,732
voleo bih da si to ti.
739
01:42:45,975 --> 01:42:48,711
Uzmi ili ostavi.
740
01:43:53,441 --> 01:43:55,645
Da jo� neko
dolazi, bili bi ovde.
741
01:43:55,678 --> 01:43:57,747
Ka�em da je sada ili nikad.
742
01:44:13,629 --> 01:44:15,430
�ejn.
743
01:44:26,709 --> 01:44:28,911
Zar ovo sve ne
mo�e biti gotovo?
744
01:45:53,863 --> 01:45:57,233
Hej!
On spava.
745
01:45:57,266 --> 01:45:59,635
Mislim da u ku�i
nema jo� nikoga.
746
01:46:10,713 --> 01:46:11,881
Zaklju�ano je.
747
01:46:13,883 --> 01:46:17,853
Mo�emo ga otvoriti.
- Mo�da su jo� neka vrata pozadi.
748
01:46:17,887 --> 01:46:20,189
Da, mislim da su neki
prozori mo�da otklju�ani
749
01:46:20,222 --> 01:46:22,224
sa druge strane ku�e.
750
01:46:30,266 --> 01:46:35,905
Uh... Ja... Mislim da
moram sa�ekati ovde.
751
01:49:40,089 --> 01:49:41,223
Itan?
752
01:50:12,154 --> 01:50:13,722
Hej! Ovde.
753
01:50:19,161 --> 01:50:22,998
Sranje. Itan ga je ubio.
- �ta se desilo?
754
01:50:23,032 --> 01:50:25,501
Itan! �ta se desilo?
755
01:50:25,534 --> 01:50:28,404
Moramo ga odvesti odavde. Evo,
neka mi neko pomogne da ga sklonim.
756
01:50:28,437 --> 01:50:30,773
Ne, ne, ne! Ne diraj ga!
757
01:50:30,806 --> 01:50:33,175
Svi samo stanite!
758
01:50:50,426 --> 01:50:53,095
Da li je to
poslednje optere�enje?
759
01:50:53,128 --> 01:50:54,763
Sve �to uzimam.
760
01:52:09,571 --> 01:52:13,375
Sutra �u o�istiti drugu sobu.
761
01:52:13,409 --> 01:52:15,044
U redu.
762
01:53:16,004 --> 01:53:19,942
�ini se da je
ludilo kona�no gotovo.
763
01:53:19,975 --> 01:53:24,313
Lokalni policajac Mark D�ons
pucao je i ubio Brodi Kapru
764
01:53:24,346 --> 01:53:26,683
u zastoju u Kaprinoj seoskoj ku�i
765
01:53:26,716 --> 01:53:28,517
pro�le srede uve�e.
766
01:53:28,550 --> 01:53:31,688
Dok se Kapra preselila u to
podru�je pre samo 2 meseca,
767
01:53:31,721 --> 01:53:33,956
sada se veruje da je odgovoran
768
01:53:33,989 --> 01:53:37,259
za preko desetak
bizarnih i nasilnih ubistava
769
01:53:37,292 --> 01:53:39,061
u malom gradu...
770
01:54:56,338 --> 01:54:58,073
Znam da te nisu
odveli od mene,
771
01:54:58,106 --> 01:55:01,410
ali oni su uvek uvek tu.
772
01:55:01,443 --> 01:55:03,412
I to spre�ava
stvari da se vrate
773
01:55:03,445 --> 01:55:06,181
onakvim kakvi su bili.
774
01:55:06,215 --> 01:55:08,718
�ao mi je,
775
01:55:08,751 --> 01:55:12,087
ali ne mogu da ih
ne mrzim zbog toga.
776
01:55:13,756 --> 01:55:16,525
Znam da ne bih smio,
777
01:55:16,558 --> 01:55:20,329
Znam da ne bih
smeo toliko da marim.
778
01:55:20,362 --> 01:55:24,500
Trebao bih imati ne�to drugo,
779
01:55:24,533 --> 01:55:28,403
do sada ne�to vi�e...
780
01:55:28,437 --> 01:55:29,981
ali nemam.
781
01:55:31,340 --> 01:55:34,042
Ne znam kada se to dogodilo,
782
01:55:34,076 --> 01:55:37,279
ali ose�a se kao da se
sve promenilo bez mene,
783
01:55:37,312 --> 01:55:39,281
svi su oti�li.
784
01:55:40,583 --> 01:55:43,653
Ti si jedina koja mi je ostala,
785
01:55:43,686 --> 01:55:47,155
a ti zapravo vi�e nisi ovde.
786
01:55:47,189 --> 01:55:50,526
Samo �elim da se stvari
vrate onakve kakve su bile,
787
01:55:50,559 --> 01:55:53,596
�ak i samo malo.
788
01:55:53,630 --> 01:55:58,166
�ove�e, mislim da
bih za to dao sve.
789
01:56:05,133 --> 01:56:10,133
Preveo: suadnovic
58545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.