All language subtitles for The Arbors (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,746 --> 00:01:47,215 To je sjajno, Bani. Kao �to znate, Bani je pobedio... 2 00:01:54,456 --> 00:01:56,425 Jesi li sprean da upozna� svog novog izaziva�a? 3 00:01:58,326 --> 00:01:59,662 Ok, Zeko. 4 00:02:01,831 --> 00:02:04,433 Dovedimo tog novog izaziva�a misterija. 5 00:02:05,534 --> 00:02:07,003 I zdravo! 6 00:02:12,809 --> 00:02:14,509 Hej, Itan, Lin je. 7 00:02:14,543 --> 00:02:17,245 Isuse, lo�ije se javlja� na telefon nego �ejn. 8 00:02:17,279 --> 00:02:19,414 Slu�aj, ne se�am se kad smo rekli 9 00:02:19,448 --> 00:02:23,418 za sutra uve�e, ali samo do�ite oko 18:30. 10 00:02:23,452 --> 00:02:25,520 Oh, tako�e, �ejn je �eleo da ti ka�em, 11 00:02:25,554 --> 00:02:29,291 sada dolazi jo� nekoliko ljudi. Znam da je rekao da �emo biti samo mi, 12 00:02:29,324 --> 00:02:31,326 ali nekoliko njegovih prijatelja sa posla �e biti ovde 13 00:02:31,359 --> 00:02:33,029 i moja prijateljica Kristen i njen momak. 14 00:02:33,062 --> 00:02:36,866 Mama! Pogledajte �ta sam napravila! - Du�o, �ekaj, na telefonu sam. 15 00:02:36,899 --> 00:02:39,736 Znam da �e� spavati ceo dan, ali ako se ne pojavi�, 16 00:02:39,769 --> 00:02:43,271 dolazimo tamo da te izvu�emo iz kreveta. U redu. 17 00:03:08,363 --> 00:03:09,799 Alek? 18 00:03:11,067 --> 00:03:12,034 �ta? 19 00:03:12,068 --> 00:03:15,504 Mora� prestati da baca� kamenje na moje po�tansko sandu�e. 20 00:03:15,537 --> 00:03:18,641 Za�to? - Jer ovde parkiram svoj kombi. 21 00:03:18,674 --> 00:03:20,977 Ne radim to dok je tvoj kombi tamo. 22 00:03:21,010 --> 00:03:23,646 Pa, to nije istina. 23 00:03:23,679 --> 00:03:27,016 Imam vrlo dobar cilj. - U redu. 24 00:03:27,049 --> 00:03:29,752 Mo�ete li samo prestati, molim te? 25 00:03:43,900 --> 00:03:46,501 Pribli�avamo se, razgovara�emo sa Iv Stenli 26 00:03:46,535 --> 00:03:50,372 koji ima samo 14 godina i sa mla�om sestrom uvu�ena, 27 00:03:50,405 --> 00:03:52,742 pa pobegla od onoga �to ona naziva opasnim kultom 28 00:03:52,775 --> 00:03:56,545 radikalnog razmi�ljanja. Mo�e� li mi re�i kako je bilo kao prolazno... 29 00:04:13,528 --> 00:04:16,498 Zakasnio i. 30 00:04:16,531 --> 00:04:18,067 Uspavao sam se. 31 00:04:18,100 --> 00:04:20,770 Pa, u�i. 32 00:04:20,803 --> 00:04:23,739 Jeste li sigurni? - Da, hajde. 33 00:04:27,844 --> 00:04:31,546 Robin je negde ovde. Pitala je gde si. 34 00:04:31,581 --> 00:04:33,716 Hej, �ejn, tvoj brat je ovde. 35 00:04:33,749 --> 00:04:35,651 Ok, sekundu. 36 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 Ne mora� ve�eras da radi�, zar ne? 37 00:04:38,087 --> 00:04:40,422 Uh, ne, zapravo. 38 00:04:40,455 --> 00:04:43,525 �eli� li ne�to da popije�? Jo� nam je ostalo malo torte. 39 00:04:43,558 --> 00:04:45,127 Hm, naravno. 40 00:04:45,161 --> 00:04:47,562 Samo �u popiti pi�e. 41 00:04:49,464 --> 00:04:50,900 Nisam de�uran ve�eras. 42 00:04:50,933 --> 00:04:55,437 Moram da promenim neke brave u stambenom naselju negde sutra. - Sjajno. 43 00:05:06,448 --> 00:05:08,584 Robin, do�i ovamo! 44 00:05:14,056 --> 00:05:16,926 Du�o, jesi li to slomila? 45 00:05:19,095 --> 00:05:21,898 Pozdravi ujaka. - Zdravo. 46 00:05:21,931 --> 00:05:24,800 Du�o, mora� da mi ka�e� kad uradi� ovako ne�to. 47 00:05:24,834 --> 00:05:26,534 To je vrlo opasno. - Kako si? 48 00:05:26,568 --> 00:05:29,537 Joj, �ta si slomio? - Nisam, bila sam u svojoj sobi. 49 00:05:29,571 --> 00:05:31,908 Hej, du�o, ostavi, ja �u uzeti metlu. - Hej, jesi li radio ve�eras? 50 00:05:31,941 --> 00:05:36,012 Mama, ho�e� li mi pomo�i oko doma�eg? - Robin, du�o, �ekaj. 51 00:05:36,045 --> 00:05:38,581 Uh, ne. 52 00:05:38,614 --> 00:05:41,294 Ok, pa, ho�e� li tortu? 53 00:05:41,817 --> 00:05:46,656 Ne, dobro sam. - Sigurno? Dobra je. 54 00:05:50,826 --> 00:05:55,698 Uvek je mo�ete zameniti ako je ve� ima�. 55 00:05:55,731 --> 00:05:58,466 �ta je ovo? - Svjetiljka. 56 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 Oh, ne, ja... ja nemam finu. 57 00:06:00,703 --> 00:06:03,205 Robin ju je odabrala. 58 00:06:03,239 --> 00:06:04,907 Kad je �ula da radi� no�u, 59 00:06:04,941 --> 00:06:08,911 bila je veoma zabrinuta da �e� se izgubiti u mraku. - Huh. - I hej, 60 00:06:08,945 --> 00:06:12,715 Znam da smo propustili tvoj ro�endan, ali, hm... 61 00:06:12,748 --> 00:06:16,518 Mislio sam da bi ve�eras bio pravi trenutak da ti ga dam. 62 00:06:16,551 --> 00:06:19,922 Mislim, samo je iz moje prodavnice, pa ako �elite ne�to drugo... 63 00:06:19,956 --> 00:06:21,624 Ne, sigurno �u je zadr�ati. 64 00:06:31,566 --> 00:06:35,537 Ali, uh... Hej, trebao bi da otvori� ovo sada. 65 00:06:37,707 --> 00:06:38,908 Polako, dru�e. 66 00:06:41,077 --> 00:06:44,880 Uh, nije kao... nisam ti ni�ta kupio. 67 00:06:44,914 --> 00:06:47,883 Prona�ao sam ga u zadnjem delu mog ormara. 68 00:06:51,120 --> 00:06:54,123 Iz te dru�tvene igre koju smo nekada igrali u odrastanju. 69 00:06:54,156 --> 00:06:57,559 To je bio tvoj komad. 70 00:06:57,593 --> 00:06:59,996 I dalje imam svoje kod ku�e. 71 00:07:00,029 --> 00:07:01,797 To je slatko. 72 00:07:01,831 --> 00:07:04,600 Pa, �ta se desilo sa ostatkom igre? 73 00:07:04,633 --> 00:07:06,769 Mislim da se izgubilo pri selidbi. 74 00:07:06,802 --> 00:07:10,239 Pa, ipak nam treba ostatak igre, zar ne? 75 00:07:10,272 --> 00:07:11,207 Oh, da. 76 00:07:11,240 --> 00:07:14,710 Samo sam mislio da bi bilokul imati ga. 77 00:07:14,744 --> 00:07:16,912 Mama, 78 00:07:16,946 --> 00:07:19,281 koliko je sati? 79 00:07:19,315 --> 00:07:22,251 Kasno je du�o. 80 00:07:22,284 --> 00:07:25,321 Odve��u je. Do�i du�o. 81 00:07:25,354 --> 00:07:27,289 U redu, idemo. 82 00:07:27,323 --> 00:07:31,093 U redu, idemo u krevet. 83 00:07:37,733 --> 00:07:40,236 Ok, ljudi, sad ponekad imamo �lanke 84 00:07:40,269 --> 00:07:43,305 dolaze u klub koji su ponekad zabavni i ekstravagantni. 85 00:07:43,339 --> 00:07:47,009 Pa, imamo ne�to slede�e �to ima veze sa va�im zdravljem. 86 00:07:47,043 --> 00:07:50,713 Ovo je veoma va�no. Sad, da li znate nekoga iz svoje porodice 87 00:07:50,746 --> 00:07:53,716 koji treba da paze na njihov puls ili krvni pritisak? 88 00:07:53,749 --> 00:07:56,318 To je ne�to �to je veoma, veoma va�no uraditi. 89 00:07:56,352 --> 00:07:57,920 Imamo, opet nazad... 90 00:08:14,637 --> 00:08:17,273 # Jo� je 8 milja do Barstova 91 00:08:17,306 --> 00:08:21,010 # I �amci se brzo kre�u 92 00:08:24,847 --> 00:08:28,284 # Zaboravi na pro�lost 93 00:08:58,714 --> 00:09:02,718 #... gde te�e mleko i med 94 00:10:46,088 --> 00:10:49,792 Zdravo? - Uh, �ao, Lin, Itan je. 95 00:10:49,825 --> 00:10:52,228 Itan? �ta nije u redu? 96 00:10:52,261 --> 00:10:54,430 Uh, ni�ta, izvini. 97 00:10:54,463 --> 00:10:57,499 Mislila sam da sam zvala �ejnov telefon. Je l' on tamo? 98 00:10:57,533 --> 00:11:00,436 Da, spava. Oboje spavamo. 99 00:11:00,469 --> 00:11:06,108 �ta se de�ava? - Ja... upravo prona�ao ne�to. 100 00:11:06,141 --> 00:11:07,810 Stvarno mislim da bi mu se svidelo. 101 00:11:07,843 --> 00:11:10,145 Mislila sam da bi mogao da iza�e i vidi to. 102 00:11:10,179 --> 00:11:13,148 Itane, 4 su sata ujutro. 103 00:11:13,182 --> 00:11:16,018 Oh, ta�no, izvini, znam, to je... 104 00:11:18,187 --> 00:11:22,157 Samo, nikada nisam video ne�to sli�no. Mislila sam da je... 105 00:11:22,191 --> 00:11:25,327 Siguran sam da mu sutra mo�ete pokazati �ta god da je. 106 00:11:25,361 --> 00:11:28,197 Pa, stvarno ne mogu... - Laku no�, Itane. 107 00:11:30,366 --> 00:11:32,268 Ne mogu samo... 108 00:13:53,275 --> 00:13:56,412 Slu�ajte, ne�u vam ovo podmazati, narode. 109 00:13:56,445 --> 00:13:58,480 Na�i dani na ovoj zemlji su odbrojani. 110 00:13:58,514 --> 00:14:01,183 Sve �to treba da uradite je da pro�etate ulicom 111 00:14:01,216 --> 00:14:02,585 ili uklju�ite televizor 112 00:14:02,619 --> 00:14:05,254 da vidimo da �ivimo u poslednjim danima. 113 00:14:05,287 --> 00:14:07,590 Ispravi se sa Bogom. 114 00:14:16,532 --> 00:14:20,068 Hej, ovo je �ejn Dauns. Trenutno ne mogu da do�em do telefona, 115 00:14:20,102 --> 00:14:21,437 ali ako ostavi� svoje ime i... 116 00:17:11,306 --> 00:17:13,241 Hej, nisam te mogao dobiti na telefonu. 117 00:17:14,644 --> 00:17:17,512 Ponekad to zaboravim u svom pretincu za rukavice. 118 00:17:17,546 --> 00:17:19,147 Ta�no, uh, hej, 119 00:17:19,181 --> 00:17:22,585 bilo je ne�to �to sam �eleo da do�ete da vidite. 120 00:17:24,386 --> 00:17:27,824 Pa, gde je? - Vratio se kod mene. 121 00:17:30,559 --> 00:17:34,529 Pa, �ta je to? - To je... �ak ni ne znam. 122 00:17:34,563 --> 00:17:39,111 Samo mora� da vidi�. - Dobro, sad ne mogu. 123 00:17:39,869 --> 00:17:43,614 Pa, ne�e potrajati dugo. Mogao bih da te odvezem. 124 00:17:48,510 --> 00:17:51,781 Pa, hej, �ove�e, je li Lin stupila u kontakt s tobom? 125 00:17:51,814 --> 00:17:55,484 Uh, ne. Za�to? 126 00:17:55,517 --> 00:17:57,486 Samo smo htjeli videti ho�ete li imati ni�ta protiv 127 00:17:57,519 --> 00:18:01,423 gledam Robin sutra, samo uve�e, 128 00:18:01,456 --> 00:18:04,827 jer bi trebalo da idemo da vidimo Linino ven�anje, uh, ro�akovo ven�anje, 129 00:18:04,861 --> 00:18:08,631 Erik. Sve je u Doveru, 130 00:18:08,665 --> 00:18:12,869 a Kristina je nazvala jutros i rekla da ne�e mo�i da do�e, 131 00:18:12,902 --> 00:18:16,204 verovatno iz nekog razloga �to je izmislila. 132 00:18:16,238 --> 00:18:18,841 Ne radi�, zar ne? 133 00:18:18,875 --> 00:18:20,610 Ne. 134 00:18:20,643 --> 00:18:24,350 Nikada mi nikad nije bilo stalo do nje. 135 00:18:24,413 --> 00:18:26,998 Pa, nije tako te�ko, mislim, ona te voli. 136 00:18:27,984 --> 00:18:30,953 Da... 137 00:18:30,987 --> 00:18:33,723 Vidi, to je samo jedna no�. 138 00:18:33,756 --> 00:18:35,858 Zaista bi nam mnogo zna�ilo. 139 00:18:39,862 --> 00:18:41,597 Ok, da. 140 00:18:43,398 --> 00:18:47,235 Pa, mo�e� li mi pokazati �ta je to kad je pokupim? 141 00:18:47,269 --> 00:18:50,372 Da naravno. - U redu, sjajno. 142 00:18:56,579 --> 00:18:59,716 Oh, hej, uh, jesi li �uo? 143 00:18:59,749 --> 00:19:02,317 Koni se vratila u grad u posetu. 144 00:19:02,350 --> 00:19:04,286 Poku�ali smo da se sastanemo sa njom 145 00:19:04,319 --> 00:19:07,289 dok je ovde, ako �e� da je vidi�. 146 00:19:07,322 --> 00:19:11,594 Uh, da, ne znam. 147 00:19:11,627 --> 00:19:13,856 Ok, samo mi javi. 148 00:21:01,170 --> 00:21:02,839 Hej! 149 00:21:05,141 --> 00:21:07,109 �ta radi� ovde? 150 00:21:07,143 --> 00:21:10,713 Uh, ni�ta, samo sam gledao oko sebe. 151 00:21:10,746 --> 00:21:12,882 Usred je no�i. 152 00:21:17,485 --> 00:21:20,723 Za�to poku�ava� da u�e� tamo? - Ne znam. 153 00:21:20,756 --> 00:21:22,925 Video sam te kako se prikrada� ovde. 154 00:21:22,959 --> 00:21:25,127 Ne mo�ete to u�initi, ovo je moje privatno vlasni�tvo. 155 00:21:25,161 --> 00:21:27,129 �ta god, iznajmljuje� ovo od mog oca. 156 00:21:27,163 --> 00:21:29,999 U redu, bi li samo oti�ao ku�i? 157 00:21:30,032 --> 00:21:31,433 Da, dobro. 158 00:21:40,542 --> 00:21:41,644 Zdravo? 159 00:21:41,677 --> 00:21:44,981 Majk, uh, mislim da ve�eras ne mogu do�i na posao. 160 00:21:45,014 --> 00:21:47,083 Hm, ne ose�am se dobro. 161 00:21:47,116 --> 00:21:49,585 Oh, uh... u redu. 162 00:21:49,619 --> 00:21:51,888 Vide�u da li Brodi mo�e da te pokrije. 163 00:21:51,921 --> 00:21:54,489 Siguran sam da bi voleo da ne�to uradi. 164 00:21:54,522 --> 00:21:56,826 Ok, izvini. 165 00:23:29,285 --> 00:23:34,023 Ide li ti dobro u �koli? - Da. 166 00:23:34,056 --> 00:23:36,558 Uvek sam morao da poma�em tvom ocu u matematici 167 00:23:36,592 --> 00:23:39,095 jer sam bio stariji. 168 00:23:39,128 --> 00:23:41,692 Stvarno sam bio lo� iz matematike. 169 00:23:42,098 --> 00:23:44,532 Zna�i, uvek je imao problema 170 00:23:44,566 --> 00:23:47,970 jer bih ga nau�io sve pogre�no. - Stvarno? 171 00:23:49,605 --> 00:23:54,310 Da. - Oh, vau. To je sme�no. 172 00:23:56,712 --> 00:23:58,881 Dakle, tvoj otac, on puno radi. 173 00:23:58,914 --> 00:24:02,318 Kao, da li ikad stigne� da provede� neko vreme sa njim? 174 00:24:02,351 --> 00:24:06,322 Hm, da. Svaki dan kad se vrti ku�i, 175 00:24:06,355 --> 00:24:10,059 igramo igru ili ne�to sli�no, ili odemo u �etnju. 176 00:24:12,328 --> 00:24:15,264 Hej, zavr�i. �elim ne�to da ti poka�em. 177 00:24:25,207 --> 00:24:27,309 Tata te ikad odveo ovamo? 178 00:24:29,645 --> 00:24:32,181 Hm, mislim da nije. 179 00:24:49,632 --> 00:24:51,834 Vidi� li onu ku�u tamo? - Da. 180 00:24:51,867 --> 00:24:55,838 Tvoj otac i ja smo tamo odrasli, 181 00:24:55,871 --> 00:24:58,074 kada smo bili tvojih godina, 182 00:24:58,107 --> 00:25:01,277 do moje 13. godine, a on 12. godine. 183 00:25:01,310 --> 00:25:02,778 Stvarno? 184 00:25:04,814 --> 00:25:07,850 Da. 185 00:25:07,883 --> 00:25:10,619 Jednog dana �u se vratiti tamo. 186 00:25:11,921 --> 00:25:14,924 �ivi li neko drugi sad tamo? 187 00:25:14,957 --> 00:25:17,626 Uh, ne. 188 00:25:17,660 --> 00:25:20,696 Ne ve� neko vreme. 189 00:25:20,729 --> 00:25:23,365 Pa za�to se ne mo�e� jednostavno vratiti? 190 00:25:26,001 --> 00:25:30,372 Uh, mislim, radim na tome. 191 00:25:30,406 --> 00:25:33,309 Samo poku�avam da u�tedim ne�to novca. 192 00:26:18,320 --> 00:26:20,089 Zdravo? 193 00:26:20,122 --> 00:26:23,292 Hej, Itan? 194 00:26:23,325 --> 00:26:26,262 To je... Koni. 195 00:26:26,295 --> 00:26:30,199 Izvini ako sam te probudio. - Ne, ne, u redu je. 196 00:26:30,232 --> 00:26:33,002 Hm, kako si? 197 00:26:33,035 --> 00:26:36,772 Dobro, um, prili�no dobro. Hvala. 198 00:26:36,805 --> 00:26:40,276 Zapravo sam tek u�ao u grad, samo... 199 00:26:40,309 --> 00:26:42,011 samo za nedelju dana. 200 00:26:42,044 --> 00:26:45,881 Nadam se da je u redu, tvoj broj sam dobio od Lin. 201 00:26:45,915 --> 00:26:48,050 Samo sam mislio da �u te nazvati 202 00:26:48,083 --> 00:26:52,254 i vidi da li si �eleo da se okupimo dok sam ja ovde. 203 00:26:52,288 --> 00:26:56,025 U redu. - Ovde sam u poseti baki, 204 00:26:56,058 --> 00:26:58,794 ali osim toga, prili�no sam slobodan. 205 00:26:58,827 --> 00:27:03,499 Trebali bismo susti�i. - U redu. - Sjajno. 206 00:27:03,532 --> 00:27:06,368 Pa, samo me nazovi kad god. 207 00:27:06,402 --> 00:27:08,771 Mo�emo ne�to smisliti. 208 00:27:10,005 --> 00:27:12,408 Ok pozdrav. 209 00:30:12,020 --> 00:30:13,088 Tata! 210 00:30:14,289 --> 00:30:16,659 Hej! 211 00:30:16,693 --> 00:30:19,662 Jesam li ti nedostajao? - Da. - Da? 212 00:30:19,696 --> 00:30:22,665 Pobrini se za ovog tipa za mene? - Da. - Da? 213 00:30:27,302 --> 00:30:31,173 Jesi li se lepo provela? - Uh, da. - To je dobro. 214 00:30:31,206 --> 00:30:34,309 Je li ven�anje bilo lepo? - Bilo je dugo. 215 00:30:34,343 --> 00:30:36,378 Ali, hej, imamo ne�to. - Je li? 216 00:30:36,412 --> 00:30:40,015 Da, idi pogledaj u kamion. - U redu. 217 00:30:40,048 --> 00:30:42,284 Hej, hvala jo� jednom, �ove�e. 218 00:30:42,317 --> 00:30:44,353 Da, nema problema. 219 00:30:47,456 --> 00:30:50,660 Hej, �ta se tamo doga�a? 220 00:30:56,331 --> 00:30:58,400 Uh... ne znam. 221 00:31:00,335 --> 00:31:04,573 Oh, �ta si �eleo da mi poka�e�? 222 00:31:04,607 --> 00:31:06,575 Uh, nije to ni�ta. 223 00:31:06,609 --> 00:31:09,077 Siguran si? Delovao si prili�no uzbu�eno zbog toga. 224 00:31:14,483 --> 00:31:18,353 U redu, pa, Vidimo se. 225 00:31:21,691 --> 00:31:24,393 Itan? - Da, ovde sam. 226 00:31:24,426 --> 00:31:26,295 Da li se ose�ate bolje? 227 00:31:26,328 --> 00:31:30,065 �ta? Uh, da. Ja sam... dobro sam. 228 00:31:30,098 --> 00:31:33,035 Dobro, imam komercijalnu ponudu za tebe. 229 00:31:33,068 --> 00:31:35,638 Slejn Roud, 510. 230 00:32:28,123 --> 00:32:31,360 Ti si Itan? - Da. 231 00:32:31,393 --> 00:32:33,796 Ok, gde ide�? - �ta? 232 00:32:33,830 --> 00:32:36,833 Gde se vozi�? - Idem na posao. 233 00:32:36,866 --> 00:32:40,369 Zna� li klinca koji �ivi pored tebe, Alek? 234 00:32:40,402 --> 00:32:43,572 Da. - Kad si ga zadnji put video? 235 00:32:43,606 --> 00:32:46,308 Za�to? Je li sve u redu? 236 00:32:46,341 --> 00:32:49,846 Da. Kada ste ga poslednji put videli? 237 00:32:49,879 --> 00:32:53,750 Sino� ili pro�lo... popodne. 238 00:32:53,783 --> 00:32:56,385 Kad sam se vratio ku�i, vozio se biciklom. 239 00:32:56,418 --> 00:32:57,787 A koliko je to sati bilo? 240 00:32:57,820 --> 00:33:00,823 Ne znam, bilo je pre 5. 241 00:33:00,857 --> 00:33:02,391 Da. 242 00:33:04,259 --> 00:33:07,296 Ti si bravar? Da li je to usamljen posao, 243 00:33:07,329 --> 00:33:10,600 voze�i se po mraku? 244 00:33:10,633 --> 00:33:14,871 Ima� li porodicu koja �ivi sa tobom? - Ne, nemam. 245 00:33:14,904 --> 00:33:17,539 Niko drugi u va�oj ku�i? 246 00:33:17,573 --> 00:33:19,993 Vidi, moram da idem na posao. 247 00:33:20,610 --> 00:33:22,177 Molim te. 248 00:33:24,714 --> 00:33:26,649 U redu, ne idi daleko. 249 00:33:27,382 --> 00:33:29,819 U slu�aju da treba da vas kontaktiramo. 250 00:33:39,696 --> 00:33:43,666 Hej! Hvala Bogu. 251 00:33:45,802 --> 00:33:49,538 Jesi li ti Aron? - Da. 252 00:33:49,571 --> 00:33:53,408 Koja vrata? - Bilo koji. 253 00:33:53,442 --> 00:33:55,143 Prednja vrata, pretpostavljam. 254 00:33:55,177 --> 00:33:58,748 Postoje 3. vrata i sva su zaklju�ana. 255 00:34:05,253 --> 00:34:08,123 Hej, uh, koliko misli� da �e ovo potrajati? 256 00:34:09,291 --> 00:34:13,161 Samo minut. - Kul, kul. 257 00:34:13,195 --> 00:34:16,431 Uh, jer se roditelji popizde kad do�u ovde 258 00:34:16,465 --> 00:34:18,467 a mi jo� nismo otvoreni. 259 00:34:36,518 --> 00:34:39,454 Igraju li se deca tamo, pored �ume? 260 00:34:39,488 --> 00:34:43,325 Oh, naravno, bilo gde gde se mogu valjati u pra�ini. 261 00:35:04,413 --> 00:35:07,850 Vlasti su prekinule potragu za lokalnim nestalim tinejd�erom. 262 00:35:07,884 --> 00:35:10,987 Aleks Birman je prijavljen kao nestao iz svoje porodi�ne ku�e 263 00:35:11,020 --> 00:35:12,088 pro�log utorka. 264 00:35:12,121 --> 00:35:15,625 Vi�e od 80 dobrovoljaca, tim za traganje i spasavanje, 265 00:35:15,658 --> 00:35:18,695 i jedinica K- 9 pomogla je u naporima da ga prona�u. 266 00:35:33,508 --> 00:35:35,510 Samo sekund, �ekaj, dolazim. 267 00:35:37,980 --> 00:35:39,514 Hej �ove�e �ta ima? 268 00:35:39,548 --> 00:35:42,517 Izvini, nisam �uo kako kuca�. 269 00:35:42,551 --> 00:35:45,621 Hajde, u autu je. 270 00:35:45,655 --> 00:35:48,758 Valter, moj pas, 271 00:35:48,791 --> 00:35:50,893 obi�no poludi kad je neko na vratima, 272 00:35:50,927 --> 00:35:55,363 pa to je... to je moj pokazatelj da je neko ovde. 273 00:35:55,397 --> 00:35:59,434 I, uh, prili�no sam siguran da se moj biv�i vratio i verovatno ga uzeo. 274 00:35:59,468 --> 00:36:03,005 Eto, sad sam dvostruko usamljeniji. 275 00:36:09,946 --> 00:36:12,715 To je ve� klju�no, svih pet. 276 00:36:12,749 --> 00:36:15,585 Pa, hvala �to ste ovo uradili. 277 00:36:15,618 --> 00:36:19,488 I, pa, hvala �to si pokrio moju smenu pro�le nedelje. - Da, nema problema. 278 00:36:19,521 --> 00:36:21,456 Klju� je unutra. 279 00:36:21,490 --> 00:36:24,326 Nisam pravio nijednu kopiju jer nisam znao 280 00:36:24,359 --> 00:36:26,328 koliko vam je trebalo. 281 00:36:26,361 --> 00:36:28,396 Ne, ovo je u redu. 282 00:36:30,332 --> 00:36:32,835 Hej, uh, radi� li ne�to ve�eras? 283 00:36:32,869 --> 00:36:35,370 Samo sam hteo da odem u bar ili ne�to sli�no. 284 00:36:35,403 --> 00:36:38,841 Nisam znao... - Brat me je pozvao za ve�eru, sad sam krenuo tamo. 285 00:36:38,875 --> 00:36:40,342 U redu. - Tako... 286 00:36:40,375 --> 00:36:43,012 Mo�da, uh, mo�da slede�i put mo�emo ne�to u�initi. 287 00:36:43,045 --> 00:36:44,479 Da. 288 00:36:47,415 --> 00:36:51,587 I ako... ako vam ikad ne�to zatreba, znate, �ta god, 289 00:36:51,621 --> 00:36:53,689 samo mi reci. 290 00:36:53,723 --> 00:36:57,894 Obi�no mi je dosadno ve�inu vremena, pa. 291 00:36:57,927 --> 00:37:00,863 Da, obavesti�u vas. - Ok super. 292 00:37:00,897 --> 00:37:02,965 Vidimo se onda. 293 00:37:23,385 --> 00:37:25,054 U�ite. 294 00:37:31,060 --> 00:37:34,831 Hej! �iji je auto tamo? 295 00:37:41,671 --> 00:37:43,371 Bilo je prosto ludo. 296 00:37:43,405 --> 00:37:45,908 Izgleda da sam izabrao lo� trenutak za povratak. 297 00:37:45,942 --> 00:37:49,411 Da, ne �elim ni da pustim Robina da se igra u dvori�tu 298 00:37:49,444 --> 00:37:51,647 a da ja nisam bio tu da je gledam. 299 00:37:51,681 --> 00:37:54,650 To je samo jo� jedan razlog za�to smo... 300 00:37:54,684 --> 00:37:58,020 Pa, ne znam. 301 00:37:58,054 --> 00:38:01,691 Oni nemaju pojma ko je to? - Kad je to bilo samo dete iz Birmana, 302 00:38:01,724 --> 00:38:03,693 neki momci su govorili da je to njegov otac, 303 00:38:03,726 --> 00:38:05,728 jer mu je malo stalo 304 00:38:05,761 --> 00:38:07,930 a majka je van slike. 305 00:38:07,964 --> 00:38:12,902 Ali, mislim, od tada je nestalo 5 ljudi, 306 00:38:12,935 --> 00:38:16,906 ili prona�ena mrtva, i to prili�no nasilne stvari. 307 00:38:16,939 --> 00:38:18,741 �ta mislite? 308 00:38:18,774 --> 00:38:22,044 Pa, imam svog jednog prijatelja koji je policajac, 309 00:38:22,078 --> 00:38:24,013 i rekao je da, uh, Mitch, 310 00:38:24,046 --> 00:38:27,850 koje smo ja i Itan znali odrastati, 311 00:38:27,884 --> 00:38:32,655 na�li su ga u njegovom autu, na prilazu. 312 00:38:32,688 --> 00:38:36,359 Bila je to prili�no krvava scena, to je rekao. - O Bo�e. 313 00:38:36,391 --> 00:38:39,595 Jednostavno ne mogu da verujem da se to ovde doga�a, zna�? 314 00:38:39,629 --> 00:38:42,497 Da bi neko u ovom gradu mogao u�initi ne�to sli�no. 315 00:38:42,530 --> 00:38:44,767 Stalno govorim Itanu, bolje pazi. 316 00:38:44,800 --> 00:38:46,903 Da, Isuse. 317 00:38:46,936 --> 00:38:48,971 Mislim, �ivi� sama 318 00:38:49,005 --> 00:38:53,766 i nekako je... izgled ubice sekire se doga�a. 319 00:38:54,644 --> 00:38:57,847 Ne znam, mo�da bi mo�da �eleo... - �ejn! 320 00:38:57,880 --> 00:39:01,584 To je stra�no. - �ali se. 321 00:39:10,525 --> 00:39:13,029 Odmah se vra�am. 322 00:39:18,500 --> 00:39:21,170 Ne razumem za�to to uvek mora� da radi� tako. 323 00:39:21,203 --> 00:39:23,005 Dobro je. - Ne... 324 00:39:52,234 --> 00:39:55,805 Odmah se vra�am. Treba li vam ne�to? 325 00:39:58,140 --> 00:39:59,175 Hej! 326 00:40:02,111 --> 00:40:03,511 Jesi li dobro? 327 00:40:04,146 --> 00:40:06,582 Uh, da. Dobro. 328 00:40:13,122 --> 00:40:14,757 Hej, slu�aj... 329 00:40:17,259 --> 00:40:21,230 Vi prodajete puno sigurnosnih kamera, zar ne? 330 00:40:21,263 --> 00:40:24,166 Mislim, znate, znate kako da ih instalirate? 331 00:40:24,200 --> 00:40:28,104 Uh, da. - Ok, Ok, dobro, jer razmi�ljam 332 00:40:28,137 --> 00:40:32,208 o sme�tanju ovde oko ku�e. 333 00:40:32,241 --> 00:40:34,944 Je li to �udno? 334 00:40:34,977 --> 00:40:38,581 Mislim, ljudi to rade, zar ne? 335 00:40:38,614 --> 00:40:42,218 Napravio sam nekoliko ku�a. 336 00:40:42,251 --> 00:40:44,720 Postoji li razlog? 337 00:40:44,754 --> 00:40:47,123 Ne znam, samo, uh... 338 00:40:47,156 --> 00:40:51,894 Mo�da sa svime �to se ovde doga�a u poslednje vreme, ja... 339 00:40:51,927 --> 00:40:55,297 Ose�am se pomalo paranoi�no. 340 00:40:55,331 --> 00:40:58,566 Ovde imate sigurnosni alarmni sistem. 341 00:40:58,601 --> 00:41:01,904 Ne, mislim, da, u pravu si, samo... 342 00:41:03,773 --> 00:41:07,610 Vidi, verovatno ovo izmi�ljam, ali... 343 00:41:07,643 --> 00:41:10,212 pre neku no�, 344 00:41:10,246 --> 00:41:13,616 Probudio sam se i kunem se da sam nekoga �uo 345 00:41:13,649 --> 00:41:17,119 �etaju�i uokolo i iseljavaju�i se u dvori�te. 346 00:41:18,988 --> 00:41:21,290 I nisam nikoga video, 347 00:41:21,323 --> 00:41:25,327 ali jednostavno sam se ose�ao kao da sam izbezumljen. 348 00:41:25,361 --> 00:41:28,631 Nisam rekao Lin ili ne�to sli�no, 349 00:41:28,664 --> 00:41:31,100 ali to mi je samo bilo na umu, 350 00:41:31,133 --> 00:41:34,837 i samo sam pomislio, ako imamo kameru tamo, 351 00:41:34,870 --> 00:41:39,975 a po�to to ionako radite, bilo bi... 352 00:41:40,009 --> 00:41:41,977 Da. 353 00:41:42,011 --> 00:41:44,613 Da, mogu to. 354 00:41:44,647 --> 00:41:46,182 U redu. 355 00:41:50,386 --> 00:41:54,090 Vidi, uh... 356 00:41:54,123 --> 00:41:58,961 Koni nas je pozvala da vas pozovemo ve�eras. 357 00:41:58,994 --> 00:42:00,963 Samo ka�em. 358 00:42:02,431 --> 00:42:06,001 �itav njen razred je krenuo u �etnju prirodom i tamo imali piknik. 359 00:42:06,035 --> 00:42:09,972 Robin me moli da je vratim nazad, ali sa svime �to se doga�a, 360 00:42:10,005 --> 00:42:11,340 Jednostavno se ne ose�am prijatno. 361 00:42:11,373 --> 00:42:14,143 Uh, hej, polete�u. 362 00:42:14,176 --> 00:42:15,711 �ta? 363 00:42:17,379 --> 00:42:19,682 Bilo je lepo videti te. 364 00:45:00,442 --> 00:45:02,811 Hej! Zaustaviti! 365 00:45:06,248 --> 00:45:08,984 �ta jebote to radi�? 366 00:45:13,455 --> 00:45:16,593 Ti si... ti si policajac. 367 00:45:24,066 --> 00:45:26,902 Prijatelj sam porodice Birman. - �ta? - Svi su stvarno zabrinuti 368 00:45:26,935 --> 00:45:28,904 o Aleksu, samo �ele da ga vide kod ku�e. 369 00:45:28,937 --> 00:45:32,141 Rekao sam ti, ne znam �ta mu se dogodilo, u redu? - Da, ne verujem ti, 370 00:45:32,174 --> 00:45:34,209 jer mogu nekoga da pogledam u o�i i ka�em 371 00:45:34,243 --> 00:45:36,613 kad je ravnodu�an prema meni ili kad me la�e u lice. 372 00:45:36,646 --> 00:45:41,061 Ovo je... ovo nije u redu, �ta... �ta sada radi�. 373 00:45:41,096 --> 00:45:43,218 Ne, ne, nije me briga �ta ti misli�. Boli me kurac, 374 00:45:43,252 --> 00:45:46,589 jer sam te dr�ao na oku, a ti si prava nakaza. 375 00:45:46,623 --> 00:45:48,424 Pravi si posao. 376 00:45:50,526 --> 00:45:52,995 Ne, u redu, ja... odlazim. 377 00:45:53,028 --> 00:45:54,631 Oh, ne�u te zaustaviti, 378 00:45:54,664 --> 00:45:57,600 ali slede�i put kad te vidim, ne�u biti sam, 379 00:45:57,634 --> 00:46:01,003 i obe�avam ti, tada �e� imati neke odgovore za mene. 380 00:46:02,304 --> 00:46:04,039 Hej, slu�a� li me? 381 00:46:04,073 --> 00:46:06,875 Otprilike sam sekundu od va�enja te baterijske lampe iz ruke 382 00:46:06,909 --> 00:46:08,762 i udara� se u jebenom... 383 00:47:26,689 --> 00:47:29,224 �ao mi je �to sam se pojavio. 384 00:47:29,258 --> 00:47:32,327 Jednostavno sam znao da �u za�aliti ako ne budem imao priliku 385 00:47:32,361 --> 00:47:34,563 da razgovaram s tobom dok sam bio ovde. 386 00:47:34,597 --> 00:47:36,965 Da, hteo sam da te nazovem, a onda... 387 00:47:39,501 --> 00:47:41,738 Mogu li ne�to da te pitam? 388 00:47:41,771 --> 00:47:45,474 Jesi li ikad po�alio �to nisi oti�ao sa mnom? 389 00:47:50,647 --> 00:47:54,283 Da, mislim da jesam, tada. 390 00:47:54,316 --> 00:47:56,686 Uvek sam mislila da �e� se izvu�i odavde, 391 00:47:56,719 --> 00:47:59,521 kona�no. 392 00:47:59,555 --> 00:48:04,059 Ali nikad nisi oti�ao? 393 00:48:04,092 --> 00:48:06,562 Uh... ne. 394 00:48:06,596 --> 00:48:11,133 �ta te zadr�avalo ovde sve ovo vreme? 395 00:48:11,166 --> 00:48:13,168 Ne znam. 396 00:48:13,202 --> 00:48:16,138 Ovde imam puno lepih uspomena. 397 00:48:17,072 --> 00:48:19,308 Mislim da ostaje� predugo na jednom mestu 398 00:48:19,341 --> 00:48:21,243 i ume�a�ete se u to, 399 00:48:21,276 --> 00:48:24,446 onda vam ne preostaje ni�ta drugo nego da samo... iza�ete. 400 00:48:24,480 --> 00:48:26,548 Neki problemi ne mogu da vas prate. 401 00:48:26,583 --> 00:48:28,751 Ukorenjeni su u mestu. 402 00:48:28,785 --> 00:48:31,688 Mislim da ne mogu nadma�iti svoje probleme. 403 00:48:33,055 --> 00:48:35,157 Ali niste poku�ali? 404 00:49:00,750 --> 00:49:05,380 �ao mi je. Bio je pauk. - Ne,u redu je. 405 00:49:08,490 --> 00:49:10,259 Ne bojim se pauka. 406 00:49:10,292 --> 00:49:12,528 Nisam kao, ovaj... 407 00:49:12,561 --> 00:49:14,496 To me je samo zaprepastilo. 408 00:49:16,398 --> 00:49:20,168 Ima� li metlu? - Ne, ja �u. 409 00:49:23,305 --> 00:49:26,275 Oh, vau. Na�ao si je. 410 00:49:26,308 --> 00:49:28,343 Evo, pusti me da se sklonim s puta. 411 00:49:43,559 --> 00:49:45,527 Ovo je �udno za videti. 412 00:49:47,664 --> 00:49:50,132 Nemate svoje? 413 00:49:50,165 --> 00:49:52,334 Ne. 414 00:49:52,367 --> 00:49:54,436 Izgubio sam svoje pre mnogo godina. 415 00:50:08,283 --> 00:50:11,253 Itan, �elim da ti pomognem. 416 00:50:12,622 --> 00:50:15,557 �ta? 417 00:50:15,592 --> 00:50:18,628 Ve�ina ljudi koje nisam video 10 godina, 418 00:50:18,661 --> 00:50:21,163 Samo potpunosti zaboravim da postoje, 419 00:50:21,196 --> 00:50:24,366 ali ti si mi uvek nekako padao na pamet, 420 00:50:24,399 --> 00:50:28,236 i vratiti se ovde, videti te takvog, 421 00:50:28,270 --> 00:50:31,139 Ja, uh, lo�e mi je �to sam te ostavila ovde. 422 00:50:34,443 --> 00:50:36,545 Odlazim sutra u dva. 423 00:50:36,579 --> 00:50:40,315 Samo po�i sa mnom. Samo na kratko, 424 00:50:40,349 --> 00:50:42,317 da vidi� �ta je tamo za tebe 425 00:50:42,351 --> 00:50:46,154 i da na neko vreme zaboravim na ovo mesto. 426 00:50:46,188 --> 00:50:52,729 �ta... gde? - Bilo gde. Iza�i odavde. 427 00:50:59,836 --> 00:51:03,940 Mislim da ako ostane� ovde jo� 1 dan, 428 00:51:03,973 --> 00:51:06,274 nikad ne�e� iza�i. 429 01:00:55,364 --> 01:00:57,299 Nemoj! Nemoj. 430 01:02:31,293 --> 01:02:33,128 �ta je to? 431 01:04:39,488 --> 01:04:42,991 Izvini zbog toga. 432 01:04:44,126 --> 01:04:46,495 Dobro je. 433 01:04:58,340 --> 01:05:01,611 Hvala na vo�nji. Nadam se da nije bilo previ�e daleko od puta. 434 01:05:01,644 --> 01:05:04,012 Bez brige. 435 01:05:04,046 --> 01:05:06,683 Drago mi je �to mogu pomo�i. 436 01:05:11,320 --> 01:05:15,692 Pa �ta radi� ovde? 437 01:05:15,725 --> 01:05:20,229 Uh... samo idem u �etnju �umom. 438 01:05:20,262 --> 01:05:24,601 Okrenuo sam se, iza�ao ovde. 439 01:05:24,634 --> 01:05:28,114 Da li puno planinarate? - Ne. 440 01:05:43,820 --> 01:05:47,389 Da li je uklju�eno? - Ne, �ekaj... 441 01:05:47,422 --> 01:05:51,226 Uh... da, izvolite. 442 01:05:51,260 --> 01:05:55,063 Mo�ete da kliknete na prozor ako �elite da zumirate. 443 01:05:55,097 --> 01:05:57,634 Ili �ete mo�da morati da koristite brojeve. 444 01:05:57,667 --> 01:06:00,670 U redu. Pa, izgleda sjajno. 445 01:06:00,703 --> 01:06:02,739 Hej, uh, da li radi� ve�eras? 446 01:06:05,875 --> 01:06:09,612 Uh, ne. �ta ima? 447 01:06:09,646 --> 01:06:15,074 Pa... na�i �u se sa nekim ljudima kasnije ve�eras, 448 01:06:15,484 --> 01:06:18,655 i mislim da bi trebao da do�e�. 449 01:06:18,688 --> 01:06:20,289 Mislim da bi bilo dobro. 450 01:06:22,257 --> 01:06:25,327 Ok, da. - U redu. Pa, slu�aj, 451 01:06:25,360 --> 01:06:27,864 samo nemoj to da pomene� Lin, u redu? 452 01:06:27,897 --> 01:06:30,667 Jer sam joj upravo rekao da smo to bili ti i ja dru�enje ve�eras. 453 01:06:31,801 --> 01:06:35,137 Naravno. - U redu. 454 01:06:38,206 --> 01:06:39,742 Hej, Majk, Itan je. 455 01:06:39,776 --> 01:06:44,413 Nema� me na poziv za ve�eras, zar ne? 456 01:06:44,446 --> 01:06:47,750 Uh, da znam. Za�to? 457 01:06:47,784 --> 01:06:50,519 Sranje. Hm... 458 01:06:50,552 --> 01:06:54,189 Mislim da ne�u uspeti. 459 01:06:54,222 --> 01:06:58,427 Ili bar ne mogu da u�em kasnije. 460 01:06:58,460 --> 01:07:00,262 Itan? 461 01:07:00,295 --> 01:07:03,600 Pristali ste na ovaj raspored. 462 01:07:03,633 --> 01:07:06,268 Ne�e� mi ni dati razlog? 463 01:07:06,301 --> 01:07:10,205 Jo� ne znam. - Prokletstvo. 464 01:07:10,238 --> 01:07:12,709 Zna�, dao sam ti ovaj posao jer ti je bio brat 465 01:07:12,742 --> 01:07:16,578 uvek vredan radnik. Smatram ga prijateljem. 466 01:07:16,613 --> 01:07:20,315 Ali s vremena na vreme, stalno izlazi� kratko. 467 01:07:20,349 --> 01:07:22,250 I gore od toga, 468 01:07:22,284 --> 01:07:25,454 ne snosi� odgovornost za sranja. 469 01:07:25,487 --> 01:07:29,358 Ja... ne�u vi�e mo�i da te koristim. 470 01:07:29,391 --> 01:07:32,227 Vrati mi kombi ove nedelje. 471 01:07:33,696 --> 01:07:37,432 Itan? Jesi li me �uo? 472 01:07:37,466 --> 01:07:39,824 Da. Ne spominji ovo �ejnu, Ok? 473 01:08:23,680 --> 01:08:25,648 Oh, hej, momci, u�ite. 474 01:08:29,952 --> 01:08:32,421 To je kao tre�a. 475 01:08:32,454 --> 01:08:35,858 �ta se de�ava, �ove�e, kako si? �ta se de�ava? 476 01:08:38,995 --> 01:08:42,564 Morate smisliti kako zaustaviti krvarenje zaista brzo. 477 01:08:49,639 --> 01:08:52,340 Upravo su na�li Nejtana Rid�mora pored autoputa. 478 01:08:52,374 --> 01:08:54,576 �ta? 479 01:08:54,610 --> 01:08:58,480 Isuse Hriste. - To �ini 8 mrtvih ili nestalih za manje od nedelju dana. 480 01:08:58,513 --> 01:09:01,017 Ovo je sme�no. Trebali bismo biti tamo da razbijamo glave, 481 01:09:01,050 --> 01:09:04,319 dobijanje nekih odgovora. - Pa, zato smo ovde da smislimo �ta da radimo. 482 01:09:05,520 --> 01:09:07,857 Znamo �ta moramo da uradimo, samo niko ne �eli to da ka�e. 483 01:09:11,661 --> 01:09:13,930 I �ta je to? 484 01:09:13,963 --> 01:09:16,899 Samo odre�ena vrsta ljudi to radi vani, zar ne? 485 01:09:16,933 --> 01:09:19,367 Ovde ne govorimo o normalnom momku, 486 01:09:19,401 --> 01:09:21,871 govorimo o bolesnom gadu. 487 01:09:21,904 --> 01:09:24,807 Svako od nas zna nekoga ko je malo... 488 01:09:24,841 --> 01:09:27,944 pa ka�em, po�injemo da pose�ujemo te ljude, 489 01:09:27,977 --> 01:09:29,645 su�avaju�i bazen. 490 01:09:29,679 --> 01:09:33,348 Ne. Jednostavno ne mo�ete po�eti da ka�ite nasumi�ne ljude. 491 01:09:33,381 --> 01:09:37,920 Budi iskren budi iskrena. �erif i svi ste tamo napolju. 492 01:09:37,954 --> 01:09:41,591 Ne, to nije istina. Samo, ovo nije nalik bilo �emu �to smo ikada imali 493 01:09:41,624 --> 01:09:45,360 bavio ranije. Mislim, ovo su prave brutalne stvari. 494 01:09:45,393 --> 01:09:47,864 Jo� vi�e razloga �to bismo trebali biti ovde poku�avaju�i sada da ga prona�em. 495 01:09:47,897 --> 01:09:49,098 Ba� tako. Ako ne�to ne radimo, 496 01:09:49,132 --> 01:09:52,567 onda samo �ekamo okolo da vidimo �ta �e se dalje dogoditi. 497 01:09:52,602 --> 01:09:56,571 Vidi, koliko god mi je mrsko da se slo�im sa Paulom, 498 01:09:56,606 --> 01:09:59,809 Imam... imam decu. Znam da ima� dete. 499 01:10:03,813 --> 01:10:06,348 Mi imamo obavezu da za�titimo svoje porodice. 500 01:10:09,852 --> 01:10:11,821 Ju�e sam kupio pi�tolj. 501 01:10:14,791 --> 01:10:15,858 Pi�tolj. 502 01:10:17,593 --> 01:10:20,630 I predla�em da svako od vas radi isto. 503 01:10:20,663 --> 01:10:23,866 Pa, pokriven sam. - Imam lova�ku pu�ku. 504 01:10:23,900 --> 01:10:27,369 To je u redu. - Da, i ja razmi�ljam da nabavim ne�to. 505 01:10:27,402 --> 01:10:30,807 Ka�em, uradi to. Bolje sigurno. - U redu, vidi. 506 01:10:30,840 --> 01:10:32,507 Ako �elite da dr�ite pi�tolj u svojoj ku�i, 507 01:10:32,541 --> 01:10:34,033 to je jedno, i to je u redu. 508 01:10:34,034 --> 01:10:37,527 Ako �elite da budete stra�ar ili �ta ve�, i to je u redu. 509 01:10:37,562 --> 01:10:40,646 I to ne zna�i da zagovaram �uljanje okolo, 510 01:10:40,681 --> 01:10:42,110 gledanje u ne�iji prozor. 511 01:10:42,118 --> 01:10:44,519 Ali ako ne�to na�ete, 512 01:10:44,553 --> 01:10:47,142 pozovite nas pre nego �to odgovorite na to. 513 01:10:47,177 --> 01:10:49,254 Da, pa, nije stvar u tome �ta da radim s njim. 514 01:10:49,289 --> 01:10:50,854 Radi se o njegovom pronala�enju. 515 01:10:54,797 --> 01:10:57,499 Pa, re�i �u ti �ta. 516 01:10:57,532 --> 01:11:01,369 To se nije doga�alo kad sam odrastao ovde. Nije se de�avalo pre godinu dana. 517 01:11:01,403 --> 01:11:03,105 Nije se de�avalo pro�log meseca. 518 01:11:03,139 --> 01:11:05,473 Ne�to se promenilo. 519 01:11:05,507 --> 01:11:07,944 To je ono �to treba da tra�imo. 520 01:11:07,977 --> 01:11:11,781 Ko ne pripada? 521 01:11:16,118 --> 01:11:18,020 Hej, Itan. 522 01:11:18,054 --> 01:11:21,824 Poku�avam da te nazovem. Ne mogu vi�e da �ekam, 523 01:11:21,858 --> 01:11:24,492 moram da krenem. 524 01:11:24,526 --> 01:11:28,064 Zaista bih volela da mo�e� da po�e� sa mnom. 525 01:11:28,097 --> 01:11:31,033 Gde si? 526 01:11:31,067 --> 01:11:34,937 Mislim da propu�ta� toliko �ansi za ne�to bolje, 527 01:11:34,971 --> 01:11:37,039 i ve�ina njih, kad jednom odu, 528 01:11:37,073 --> 01:11:40,676 nikad se vi�e ne vrate. 529 01:11:40,710 --> 01:11:42,645 Zbogom, Itan. 530 01:14:37,686 --> 01:14:38,954 Jeem ti! 531 01:15:33,876 --> 01:15:36,212 Pa �ta je? 532 01:15:40,883 --> 01:15:43,252 To je sad tamo? 533 01:15:45,221 --> 01:15:47,723 Da. 534 01:15:47,756 --> 01:15:50,059 Oh, mnogo je ve�i. 535 01:16:08,811 --> 01:16:10,446 Pa, uh... 536 01:16:10,479 --> 01:16:14,350 zna� li gde je sada? 537 01:16:14,383 --> 01:16:16,185 Ne. 538 01:16:16,218 --> 01:16:21,190 Znate li ljude koje je ubijao? 539 01:16:24,393 --> 01:16:27,796 Svi ovde znaju sve. 540 01:16:30,766 --> 01:16:33,469 Hmm... 541 01:16:33,502 --> 01:16:36,272 Gde je lug? 542 01:16:36,305 --> 01:16:38,374 Sranje. 543 01:16:38,407 --> 01:16:40,876 Ostavi u kamionu, sa�ekaj. 544 01:17:13,776 --> 01:17:15,811 Hej! Ima� problema? 545 01:17:15,844 --> 01:17:18,514 Oh, ovaj... ne, dobro sam. 546 01:17:24,420 --> 01:17:26,222 �ta radi� ovde? 547 01:17:31,560 --> 01:17:34,263 Hej! Zaustaviti! 548 01:17:39,568 --> 01:17:43,973 Hej! �erifovo odeljenje! Zaustaviti! 549 01:17:44,006 --> 01:17:46,942 Spusti se na zemlju! Poka�i mi ruke! 550 01:18:16,205 --> 01:18:18,841 Dobili ste govornu po�tu... 551 01:18:18,874 --> 01:18:21,076 Uh, Brodi Kapra. 552 01:18:21,110 --> 01:18:23,012 U ton, snimite... 553 01:18:32,388 --> 01:18:36,358 Mama me pustila da danas ostanem kod ku�e iz �kole. 554 01:18:36,392 --> 01:18:37,993 Oh da? 555 01:18:38,027 --> 01:18:41,130 Za�to je to? 556 01:18:41,163 --> 01:18:45,334 Ne znam. Samo iz zabave, pretpostavljam. 557 01:18:49,138 --> 01:18:52,335 To je lepo. - Da. 558 01:18:58,447 --> 01:19:00,115 �ta je ovo? 559 01:19:01,550 --> 01:19:04,453 Uh, ovo je drve�e. 560 01:19:04,486 --> 01:19:08,857 Izgleda nekako zastra�uju�e. 561 01:19:11,460 --> 01:19:14,496 �ta je sa tobom? Jeste li gotovi? - Mm... Ok. 562 01:19:22,037 --> 01:19:25,074 Hej! Mogu li razgovarati sa tobom? 563 01:19:31,080 --> 01:19:34,283 Pa smo dobili dobre vesti, hm, 564 01:19:34,316 --> 01:19:37,052 ali to su neke velike vesti, 565 01:19:37,086 --> 01:19:40,623 i hteli smo sada da vam ka�emo. 566 01:19:42,524 --> 01:19:44,259 Dugo razgovaramo o tome, 567 01:19:44,293 --> 01:19:48,130 i odlu�io sam, sad kad Robin stari, 568 01:19:48,163 --> 01:19:50,299 da se �elim vratiti u �kolu. 569 01:19:53,603 --> 01:19:57,272 U redu. - Protekle godine prijavljivao sam se u �kole 570 01:19:57,306 --> 01:20:01,410 i u�ao sam u nekoliko, a ja sam jednog prihvatio. 571 01:20:04,113 --> 01:20:06,649 Stvar je u tome �to je... 572 01:20:06,683 --> 01:20:08,417 to je u Marilendu. 573 01:20:11,153 --> 01:20:14,923 A po�to je to �etvorogodi�nji program, 574 01:20:14,957 --> 01:20:17,059 svi �elimo da se preselimo gore. 575 01:20:19,662 --> 01:20:21,530 �ta pri�a�? 576 01:20:24,199 --> 01:20:26,568 Raspravljali smo se oko ideje da se iselimo odavde 577 01:20:26,603 --> 01:20:30,572 ve� nekoliko godina, 578 01:20:30,607 --> 01:20:33,710 i mislim da je ovo prava prilika. 579 01:20:33,743 --> 01:20:37,614 �ta? Samo da ide u �kolu? 580 01:20:37,647 --> 01:20:41,618 Zar to ne mo�e ovde? - To je dobra �kola. 581 01:20:41,651 --> 01:20:43,586 I povrh toga, 582 01:20:43,620 --> 01:20:46,021 �elimo da se pobrinemo da Robin negde odraste 583 01:20:46,054 --> 01:20:51,193 sa vi�e prilika nego �to smo imali. 584 01:20:51,226 --> 01:20:53,295 Ovde smo imali odli�no detinjstvo. 585 01:20:54,731 --> 01:20:57,734 Samo mislim da je vreme za nas. 586 01:20:57,767 --> 01:21:00,202 Sve �to smo mogli izvukli smo odavde. 587 01:21:30,767 --> 01:21:32,201 Zdravo? 588 01:21:32,234 --> 01:21:36,104 Itan? Brodi je. 589 01:21:36,138 --> 01:21:39,709 �ta ti se desilo? - Priveli su me, policajci, 590 01:21:39,742 --> 01:21:41,443 i dr�ali su me preko no�i. 591 01:21:41,477 --> 01:21:44,246 Samo... �elim da znate da su postavljali 592 01:21:44,279 --> 01:21:45,715 puno pitanja, 593 01:21:45,748 --> 01:21:49,652 ali nisam im rekao ni�ta o, zna�, onome �to smo radili, 594 01:21:49,686 --> 01:21:53,322 ili bilo �ta o tebi ili... ili o tome. 595 01:21:53,355 --> 01:21:55,524 Uh, u redu, hvala. 596 01:21:55,557 --> 01:21:58,628 Ja samo... veruje� mi u ovo, 597 01:21:58,661 --> 01:22:01,631 i �elim da znate da to mnogo zna�i, 598 01:22:01,664 --> 01:22:04,801 biti deo toga. 599 01:22:04,834 --> 01:22:08,771 Ok, vidi, moram da prekinem. Pozva�u te kasnije. 600 01:22:08,805 --> 01:22:10,673 O da, u redu. 601 01:22:10,707 --> 01:22:13,564 Hm, �ujemo se uskoro. 602 01:25:31,440 --> 01:25:32,474 Hej, ovo je �ejn... 603 01:25:54,630 --> 01:25:57,986 Hej, ovo je �ejn Daunes. Trenutno ne mogu da se javim na telefon, 604 01:25:58,021 --> 01:25:59,802 ali ako ostavite svoje ime i broj, 605 01:25:59,836 --> 01:26:02,839 Javi�u vam se �im budem mogao. Hvala. 606 01:26:07,509 --> 01:26:09,544 Znate najgori deo �ivota u tom maju�nom stanu 607 01:26:09,578 --> 01:26:11,948 nakon �to je tata oti�ao 608 01:26:11,981 --> 01:26:18,553 je da je na�a stara ku�a uvek bila uz put. 609 01:26:18,588 --> 01:26:21,624 I svaki put kad bismo se vozili nazad od bilo koga, 610 01:26:21,657 --> 01:26:24,994 ose�alo se kao da idemo ku�i, 611 01:26:25,027 --> 01:26:28,030 nazad u tu ku�u, 612 01:26:28,064 --> 01:26:32,702 samo bismo nastavili da vozimo. 613 01:26:32,735 --> 01:26:35,170 I tako je dugo sedelo. 614 01:26:35,205 --> 01:26:36,306 Bila je prazna, 615 01:26:37,539 --> 01:26:39,407 i nismo imali pravi razlog da se ne vratimo, 616 01:26:39,441 --> 01:26:40,978 jednostavno nikada nismo. 617 01:26:43,880 --> 01:26:46,448 Onda... 618 01:26:46,481 --> 01:26:48,483 posle nekoliko godina ti ljudi su se doselili 619 01:26:48,517 --> 01:26:51,587 i ose�ao se malo dalje. 620 01:26:51,621 --> 01:26:57,760 Onda su oti�li i uselilo se vi�e novih ljudi. 621 01:26:57,794 --> 01:26:59,394 I sve ovo vreme, 622 01:26:59,427 --> 01:27:02,497 tek je krenulo putem. 623 01:27:07,937 --> 01:27:10,873 Ni ti nikada nisi oti�ao! 624 01:27:10,907 --> 01:27:14,543 Oduvek ste bili tu i... 625 01:27:14,576 --> 01:27:19,314 stvari se nikad nisu vratile onako kako su bile pre, zar ne? 626 01:27:24,921 --> 01:27:26,421 I znam da si prestao da me gleda�, 627 01:27:26,454 --> 01:27:29,592 u jednom trenutku. 628 01:27:29,625 --> 01:27:31,761 Ali dugo sam mislio, 629 01:27:31,794 --> 01:27:35,497 kao da �emo vremenom ostariti 630 01:27:35,530 --> 01:27:40,402 i stvari bi se vratile kao nekada, 631 01:27:40,435 --> 01:27:45,440 i bili bismo bliski kao nekada. 632 01:27:48,577 --> 01:27:51,479 Tada ste upoznali Lin, 633 01:27:51,513 --> 01:27:58,054 a vi ste povukli ili vas je ona povukla. 634 01:27:58,087 --> 01:28:01,924 Tada si imao Robina. 635 01:28:01,958 --> 01:28:03,593 Znam da te nisu odveli od mene, 636 01:28:03,626 --> 01:28:07,697 ali oni su uvek uvek tu. 637 01:28:14,904 --> 01:28:18,808 I to spre�ava stvari da se vrate onakvim kakvi su bili. 638 01:28:23,779 --> 01:28:25,114 �ao mi je. 639 01:28:31,153 --> 01:28:33,089 Ali ne mogu da ih ne mrzim zbog toga. 640 01:29:11,694 --> 01:29:12,828 Zdravo? 641 01:29:30,713 --> 01:29:31,914 Ne, sumnjam. 642 01:29:35,151 --> 01:29:40,923 Ne, ne, mislim da �emo biti ovde ve�i deo dana. 643 01:29:40,957 --> 01:29:43,558 Uh, mislim, bilo bi neodgovorno ovo re�i... 644 01:29:54,536 --> 01:29:55,905 Uh, ne. 645 01:29:59,108 --> 01:30:02,278 Hej, D�ejson, imamo kom�ijsku decu posmatraju�i iz susedstva. 646 01:30:02,311 --> 01:30:06,082 Ho�e� da ode� tamo i vidi� da li su ne�to videli? 647 01:30:06,115 --> 01:30:07,817 Mo�da razgovarati s njima o tome? 648 01:30:26,102 --> 01:30:30,006 Gdine Daunes, se�ate li se da ste videli prethodno ne�to sumnjivo, 649 01:30:30,039 --> 01:30:32,875 ne�to neobi�no? - Ne znam. 650 01:30:36,212 --> 01:30:39,115 Samo sam u�ao na minut. 651 01:30:39,148 --> 01:30:42,585 Gdine,je li neko kontaktirao va�u �enu? - Ne. 652 01:30:42,618 --> 01:30:45,553 Ja, uh... jo� se nije vratila ku�i. 653 01:31:24,994 --> 01:31:29,231 Hej, Itan, Lin je. Isuse, lo�ije se javlja� na telefon nego �ejn. 654 01:31:29,266 --> 01:31:32,782 Slu�aj, ne se�am se kad smo rekli za sutra uve�e, 655 01:31:32,802 --> 01:31:35,478 ali samo do�ite oko 18:30. 656 01:31:35,805 --> 01:31:39,686 Oh, tako�e, �ejn je �eleo da ti ka�em, sada dolazi jo� nekoliko ljudi. 657 01:31:39,742 --> 01:31:42,213 Znam da je rekao da �emo to biti samo mi, 658 01:31:42,248 --> 01:31:43,312 ali nekoliko njegovih prijatelja sa posla �e biti ovde, 659 01:31:43,345 --> 01:31:45,114 i moja prijateljica Kristen i njen momak. 660 01:31:45,147 --> 01:31:47,283 Mama! Pogledaj �ta sam napravio! - Du�o... 661 01:32:50,112 --> 01:32:53,849 Pa, �ta ti ka�u? 662 01:32:53,883 --> 01:32:55,784 Ni�ta. 663 01:32:59,421 --> 01:33:00,789 Nisu na�li ni�ta. 664 01:33:00,823 --> 01:33:04,393 Oni ne znaju ni�ta, oni... 665 01:33:04,426 --> 01:33:06,128 ne govore mi ni�ta, mislim, 666 01:33:06,162 --> 01:33:08,898 gotovo je kao da se ni�ta nije dogodilo. 667 01:33:12,868 --> 01:33:16,038 I Lin je oti�la. 668 01:33:16,071 --> 01:33:18,274 Ona krivi mene. 669 01:33:18,307 --> 01:33:23,379 Ja sam... trebao sam da je pazim. 670 01:33:23,412 --> 01:33:26,048 Zna�, ja samo... 671 01:33:32,454 --> 01:33:35,357 Samo �elim da imam, znate, 672 01:33:35,391 --> 01:33:39,929 u�inio ne�to pogre�no, kao, ne�to �to zaslu�uje ovo. 673 01:33:39,962 --> 01:33:42,575 Hajde �ove�e. - Ne, mislim, znam u�asno je re�i, 674 01:33:45,100 --> 01:33:48,204 ali voleo bih da imam ne�to 675 01:33:48,237 --> 01:33:52,474 za koju bih se mogao pokajati, samo da bih mu dao neko zna�enje. 676 01:33:55,211 --> 01:33:58,180 Jer vi�e ne znam �ta da radim, �ta sam ja... 677 01:34:00,182 --> 01:34:02,351 U redu. Gledaj. 678 01:34:04,787 --> 01:34:06,922 Jebem ti! 679 01:34:06,956 --> 01:34:08,857 O�igledno, ovo niste �uli od mene. 680 01:34:10,993 --> 01:34:16,288 Doveo momka pre par dana. Bio je parkiran pored puta u sred no�i. 681 01:34:16,865 --> 01:34:19,894 U prtlja�niku je imao nekoliko vre�a luga i lopatu. - Isuse. 682 01:34:20,469 --> 01:34:23,309 Za�to nam nisi rekao? - Jer je bio �ist. 683 01:34:24,406 --> 01:34:27,222 Potr�ao je, pa smo ga zadr�ali preko no�i. 684 01:34:28,010 --> 01:34:31,180 Pretra�ili smo njegovu ku�u, njegovo imanje, 685 01:34:31,213 --> 01:34:32,326 ali ni�ta. 686 01:34:33,182 --> 01:34:35,670 Morali smo ga pustiti. - Pustio si ga? 687 01:34:36,285 --> 01:34:37,453 Kada? 688 01:34:40,823 --> 01:34:42,502 �ao mi je. 689 01:34:44,594 --> 01:34:45,995 Ko je on? 690 01:34:49,131 --> 01:34:51,213 Ko je on, molim te? 691 01:34:52,868 --> 01:34:56,453 Ne znam. Neki mladi� �ivi sam. 692 01:34:57,006 --> 01:35:00,181 Ka�e da je u gradu tek par meseci. - �ta sam ti rekao? 693 01:35:00,209 --> 01:35:04,146 Koga bih rekao da treba da gledamo, �ove�e? - Ako ga pustite, 694 01:35:04,179 --> 01:35:06,148 zbog �ega mislite da je to sada on? 695 01:35:06,181 --> 01:35:09,518 Morali smo ga pustiti. 696 01:35:09,551 --> 01:35:11,854 Bio sam tamo kad je u�ao te no�i. 697 01:35:11,887 --> 01:35:15,291 Uvek sam mislio da je to on. Podno�enje okolnosti, 698 01:35:15,324 --> 01:35:18,927 taj momak je imao ne�to jasno da sakrije. - Mogu da izvu�em istinu iz njega. 699 01:35:18,961 --> 01:35:22,931 Pa, �ekaj, o �emu mi ovde pri�amo? - Zavr�ili smo razgovor, u redu? 700 01:35:22,965 --> 01:35:24,601 Daj mi adresu. 701 01:35:27,102 --> 01:35:29,371 Ve�eras �emo dobiti neke odgovore. 702 01:35:39,014 --> 01:35:40,516 �ta �e� da radi�? 703 01:35:44,553 --> 01:35:48,457 Natera�u ga da ta�no objasni za�to je uradio to �to je uradio. 704 01:35:54,163 --> 01:35:56,065 Onda �emo u�initi ono �to je ispravno. 705 01:36:16,151 --> 01:36:18,954 O �emu vi pri�ate, 706 01:36:18,987 --> 01:36:22,625 to je... nije u redu. 707 01:36:24,661 --> 01:36:28,197 Ne mo�ete me ubediti da ne zaslu�uje sve 708 01:36:28,230 --> 01:36:30,132 to �to �e mu se dogoditi. 709 01:36:33,469 --> 01:36:35,437 Treba� mi tamo ve�eras. 710 01:36:38,307 --> 01:36:40,409 Treba� mi sa mnom zbog ovoga. 711 01:37:06,034 --> 01:37:09,104 Hej, uh... 712 01:37:09,138 --> 01:37:13,008 Znam da je ovo glupo, ali... 713 01:37:13,041 --> 01:37:14,209 seti se kad smo bili deca, 714 01:37:14,243 --> 01:37:18,414 poku�avali smo da lovimo zmije i gu�tere i 715 01:37:18,447 --> 01:37:20,583 takve stvari? 716 01:37:20,617 --> 01:37:24,019 Ponekad pomislim na vreme koje sam uhvatio 717 01:37:24,052 --> 01:37:29,291 ova stvarno �udna stvar sa zmijama. 718 01:37:29,324 --> 01:37:31,960 Poku�ali smo da potra�imo kakva je to bila vrsta 719 01:37:31,994 --> 01:37:36,098 u onoj knjizi zmija koju ste nekada imali, 720 01:37:36,131 --> 01:37:41,570 i, uh, ispostavilo se da je to bio isto�nja�ki stakleni gu�ter 721 01:37:41,604 --> 01:37:44,973 ili ne�to. 722 01:37:45,007 --> 01:37:48,477 U to vreme nismo znali, 723 01:37:48,510 --> 01:37:51,648 pa ste mislili da ste na�li 724 01:37:51,681 --> 01:37:55,284 potpuno nova vrsta zmije. 725 01:37:57,219 --> 01:38:00,456 �ta to govori�? 726 01:38:00,489 --> 01:38:02,324 Samo se se�am da ste bili impresionirani, 727 01:38:02,357 --> 01:38:05,494 kao da ste mislili da je to u redu. 728 01:38:22,612 --> 01:38:25,280 Samo �elim da zna� da jesam 729 01:38:25,314 --> 01:38:29,619 najjednostavnije namere. 730 01:41:03,606 --> 01:41:05,742 Itan. 731 01:41:05,775 --> 01:41:07,610 Vreme je. 732 01:41:52,922 --> 01:41:56,893 Znate kako ljudi uvek ka�u da �ele 733 01:41:56,926 --> 01:42:00,429 da bi mogli zauzeti ne�ije mesto kada se dogodi ne�to lo�e? 734 01:42:04,299 --> 01:42:07,269 Kao, �Voleo bih da sam to bio ja umesto njih"? 735 01:42:14,911 --> 01:42:18,014 Pretpostavljam da je to samo neki na�in da poka�em da im je stalo. 736 01:42:21,483 --> 01:42:27,255 Ali zapravo mislim da je mnogo gore biti ta osoba 737 01:42:27,289 --> 01:42:30,927 gledaju�i kako se povre�uju oni koje volite... 738 01:42:34,329 --> 01:42:35,732 voleo bih da si to ti. 739 01:42:45,975 --> 01:42:48,711 Uzmi ili ostavi. 740 01:43:53,441 --> 01:43:55,645 Da jo� neko dolazi, bili bi ovde. 741 01:43:55,678 --> 01:43:57,747 Ka�em da je sada ili nikad. 742 01:44:13,629 --> 01:44:15,430 �ejn. 743 01:44:26,709 --> 01:44:28,911 Zar ovo sve ne mo�e biti gotovo? 744 01:45:53,863 --> 01:45:57,233 Hej! On spava. 745 01:45:57,266 --> 01:45:59,635 Mislim da u ku�i nema jo� nikoga. 746 01:46:10,713 --> 01:46:11,881 Zaklju�ano je. 747 01:46:13,883 --> 01:46:17,853 Mo�emo ga otvoriti. - Mo�da su jo� neka vrata pozadi. 748 01:46:17,887 --> 01:46:20,189 Da, mislim da su neki prozori mo�da otklju�ani 749 01:46:20,222 --> 01:46:22,224 sa druge strane ku�e. 750 01:46:30,266 --> 01:46:35,905 Uh... Ja... Mislim da moram sa�ekati ovde. 751 01:49:40,089 --> 01:49:41,223 Itan? 752 01:50:12,154 --> 01:50:13,722 Hej! Ovde. 753 01:50:19,161 --> 01:50:22,998 Sranje. Itan ga je ubio. - �ta se desilo? 754 01:50:23,032 --> 01:50:25,501 Itan! �ta se desilo? 755 01:50:25,534 --> 01:50:28,404 Moramo ga odvesti odavde. Evo, neka mi neko pomogne da ga sklonim. 756 01:50:28,437 --> 01:50:30,773 Ne, ne, ne! Ne diraj ga! 757 01:50:30,806 --> 01:50:33,175 Svi samo stanite! 758 01:50:50,426 --> 01:50:53,095 Da li je to poslednje optere�enje? 759 01:50:53,128 --> 01:50:54,763 Sve �to uzimam. 760 01:52:09,571 --> 01:52:13,375 Sutra �u o�istiti drugu sobu. 761 01:52:13,409 --> 01:52:15,044 U redu. 762 01:53:16,004 --> 01:53:19,942 �ini se da je ludilo kona�no gotovo. 763 01:53:19,975 --> 01:53:24,313 Lokalni policajac Mark D�ons pucao je i ubio Brodi Kapru 764 01:53:24,346 --> 01:53:26,683 u zastoju u Kaprinoj seoskoj ku�i 765 01:53:26,716 --> 01:53:28,517 pro�le srede uve�e. 766 01:53:28,550 --> 01:53:31,688 Dok se Kapra preselila u to podru�je pre samo 2 meseca, 767 01:53:31,721 --> 01:53:33,956 sada se veruje da je odgovoran 768 01:53:33,989 --> 01:53:37,259 za preko desetak bizarnih i nasilnih ubistava 769 01:53:37,292 --> 01:53:39,061 u malom gradu... 770 01:54:56,338 --> 01:54:58,073 Znam da te nisu odveli od mene, 771 01:54:58,106 --> 01:55:01,410 ali oni su uvek uvek tu. 772 01:55:01,443 --> 01:55:03,412 I to spre�ava stvari da se vrate 773 01:55:03,445 --> 01:55:06,181 onakvim kakvi su bili. 774 01:55:06,215 --> 01:55:08,718 �ao mi je, 775 01:55:08,751 --> 01:55:12,087 ali ne mogu da ih ne mrzim zbog toga. 776 01:55:13,756 --> 01:55:16,525 Znam da ne bih smio, 777 01:55:16,558 --> 01:55:20,329 Znam da ne bih smeo toliko da marim. 778 01:55:20,362 --> 01:55:24,500 Trebao bih imati ne�to drugo, 779 01:55:24,533 --> 01:55:28,403 do sada ne�to vi�e... 780 01:55:28,437 --> 01:55:29,981 ali nemam. 781 01:55:31,340 --> 01:55:34,042 Ne znam kada se to dogodilo, 782 01:55:34,076 --> 01:55:37,279 ali ose�a se kao da se sve promenilo bez mene, 783 01:55:37,312 --> 01:55:39,281 svi su oti�li. 784 01:55:40,583 --> 01:55:43,653 Ti si jedina koja mi je ostala, 785 01:55:43,686 --> 01:55:47,155 a ti zapravo vi�e nisi ovde. 786 01:55:47,189 --> 01:55:50,526 Samo �elim da se stvari vrate onakve kakve su bile, 787 01:55:50,559 --> 01:55:53,596 �ak i samo malo. 788 01:55:53,630 --> 01:55:58,166 �ove�e, mislim da bih za to dao sve. 789 01:56:05,133 --> 01:56:10,133 Preveo: suadnovic 58545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.