All language subtitles for Schitts.Creek.S04E12.Singles.Week.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 A POP Original Series 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,747 Moira: Alexis? Alexis, Alexis! 3 00:00:08,791 --> 00:00:11,446 I just overheard three women with smokers' coughs 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 talking about "Sex in the City". 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,145 The singles have arrived! 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,974 Why are you not wearing your t-shirt? 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,281 Darling, Mommy's delivering the keynote address. 8 00:00:20,324 --> 00:00:22,631 There's going to be press and photographers there, 9 00:00:22,674 --> 00:00:25,329 I think it would be a tad declasse 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,983 for the Chair of the event 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,811 to be wearing a Volunteers t-shirt. 12 00:00:28,854 --> 00:00:31,640 Mkay, I'm Co-Chair, and I'm wearing my t-shirt. 13 00:00:31,683 --> 00:00:34,730 Well, love is definitely in the air! 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,949 Motel at max capace all week long. 15 00:00:36,993 --> 00:00:37,863 - Mm hmm. 16 00:00:39,039 --> 00:00:39,474 I appreciate everything you do, Alexis, 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,738 but I think it's best I carry the baton over the goal line. 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,261 What's going on here? 19 00:00:44,305 --> 00:00:46,089 Mom's basically trying to cut me out of Singles Week. 20 00:00:46,133 --> 00:00:47,917 I am not cutting her out, John. 21 00:00:47,960 --> 00:00:50,180 I'm merely trying to ensure an unruffled launch. 22 00:00:50,224 --> 00:00:53,096 Do you remember the last time you and I chaired an event? 23 00:00:53,140 --> 00:00:56,491 The Teenage Rosacea Ball at the St. Regis? 24 00:00:56,534 --> 00:00:58,971 - That was 15 years ago! 25 00:00:59,015 --> 00:01:00,799 Well, that was a different time, Moira. 26 00:01:00,843 --> 00:01:04,107 Alexis has been working on herself. 27 00:01:04,151 --> 00:01:06,762 Yes, Alexis has been working very hard on herself. 28 00:01:06,805 --> 00:01:09,460 She just closed a very important chapter of her life 29 00:01:09,504 --> 00:01:10,940 with Ted last week, 30 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 and still she's putting everything she has 31 00:01:13,116 --> 00:01:15,205 into finding love for other people. 32 00:01:15,249 --> 00:01:16,032 into finding love for other people. What exactly have you done? 33 00:01:16,076 --> 00:01:17,164 What exactly have you done? 34 00:01:17,207 --> 00:01:18,687 - Well... 35 00:01:21,907 --> 00:01:23,822 I'll tell you what I'm about to do. 36 00:01:23,866 --> 00:01:25,911 I'm about to swing by Jocelyn's 37 00:01:25,955 --> 00:01:28,305 and get the locks and keys for this morning's event. 38 00:01:28,349 --> 00:01:30,742 You still haven't picked up the locks and keys? 39 00:01:30,786 --> 00:01:32,788 Ugh! 40 00:01:32,831 --> 00:01:34,572 Yes, what? 41 00:01:34,616 --> 00:01:36,705 - Um, I just walked past three 42 00:01:36,748 --> 00:01:38,968 very raspy-voiced Miranda's outside, 43 00:01:39,011 --> 00:01:41,405 so I think the singles are here. - Ooh! 44 00:01:41,449 --> 00:01:45,975 ♪♪♪ 45 00:01:47,150 --> 00:01:49,457 Johnny: Okay, with the 50% premium charge 46 00:01:49,500 --> 00:01:50,719 for Singles Week, 47 00:01:50,762 --> 00:01:52,634 I think we might be able to afford 48 00:01:52,677 --> 00:01:55,376 some of the bigger improvements we've been talking about. 49 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 - Ooh, sorry guys. 50 00:02:00,642 --> 00:02:02,600 - Roland? - Roland's phone. 51 00:02:02,644 --> 00:02:04,907 - Hey, Bob. - Roland, hang up. 52 00:02:04,950 --> 00:02:07,257 Yeah, uh, Johnny's tellin' me I gotta hang up. 53 00:02:07,301 --> 00:02:10,260 Yes, they're both here, staring at me. 54 00:02:10,304 --> 00:02:13,524 Johnny has that upset look on his face. 55 00:02:13,568 --> 00:02:16,266 Yeah. 56 00:02:16,310 --> 00:02:18,529 That's the perfect way to describe it, Bob. 57 00:02:18,573 --> 00:02:19,617 - Mr. Rose. - Okay. 58 00:02:22,185 --> 00:02:23,621 Okay, I'm gonna put this on silent 59 00:02:23,665 --> 00:02:26,276 for the rest of the meeting, okay? 60 00:02:26,320 --> 00:02:29,410 Do you know how to do that, Stevie? 61 00:02:29,453 --> 00:02:32,152 Roland, with all that we have going on this week, 62 00:02:32,195 --> 00:02:33,979 we'll need your full attention. 63 00:02:34,023 --> 00:02:37,200 Oh, relax, Johnny. I'm here for ya. 64 00:02:37,244 --> 00:02:39,071 Whadda ya need? 65 00:02:39,115 --> 00:02:41,596 Um, maybe you could head out to Elmdale 66 00:02:41,639 --> 00:02:43,293 and go to the hardware store, 67 00:02:43,337 --> 00:02:45,600 and knock the first three things off this list. 68 00:02:45,643 --> 00:02:47,471 - That's no problem. Sure. 69 00:02:47,515 --> 00:02:49,517 And anything else you want, just let me know. 70 00:02:49,560 --> 00:02:51,301 How 'bout a car wash? 71 00:02:51,345 --> 00:02:53,912 Or maybe a brow trim for Johnny? 72 00:02:54,957 --> 00:02:56,480 - Just the things on the list. - Okay. 73 00:02:56,524 --> 00:02:59,918 Don't worry about it. I won't let ya guys down. 74 00:03:09,276 --> 00:03:11,147 - Ah! Ah! 75 00:03:14,019 --> 00:03:16,370 Ugh! 76 00:03:17,632 --> 00:03:20,243 You been goin' to the gym, 'cause that looked effortless? 77 00:03:21,331 --> 00:03:23,899 It's just a very awkwardly shaped box, 78 00:03:23,942 --> 00:03:25,727 but yes I have, and thank you for noticing. 79 00:03:25,770 --> 00:03:27,207 - So what, uh, what is this? 80 00:03:27,250 --> 00:03:29,818 Um, this is a box of dog sweaters 81 00:03:29,861 --> 00:03:31,776 that Alexis has asked me to drop off at Ted's 82 00:03:31,820 --> 00:03:33,909 for the pet adoption thing for Singles Week. 83 00:03:33,952 --> 00:03:35,998 So what's it doing here, then? 84 00:03:38,043 --> 00:03:40,089 I was just wondering what your day was looking like? 85 00:03:40,132 --> 00:03:41,699 I'm not dropping the box off for you. 86 00:03:41,743 --> 00:03:43,788 Okay, I know, but it would just save me so much distress! 87 00:03:43,832 --> 00:03:46,138 - Oh, are you in distress? - Yes! 88 00:03:46,182 --> 00:03:49,054 The whole situation with Alexis and Ted right now 89 00:03:49,098 --> 00:03:50,969 is very awkward and cringe-y. 90 00:03:51,013 --> 00:03:53,885 Alexis told him she loved him. 91 00:03:55,713 --> 00:03:58,629 Wow. Well, good for her, it's... 92 00:03:58,673 --> 00:04:00,501 it's not easy puttin' yourself out there like that. 93 00:04:00,544 --> 00:04:01,850 - Okay, sure. 94 00:04:01,893 --> 00:04:04,069 I just think it'll be less awkward for all of us, 95 00:04:04,113 --> 00:04:06,028 especially considering Ted now knows that I know, 96 00:04:06,071 --> 00:04:08,596 that he knows, if you maybe took the box. 97 00:04:08,639 --> 00:04:10,337 I'm not taking the box for you, David, 98 00:04:10,380 --> 00:04:11,816 I still have to unpack all of these products 99 00:04:11,860 --> 00:04:13,731 for Singles Week, that you bought. 100 00:04:13,775 --> 00:04:16,821 Okay, then I guess I'll just, take the box and go, then. 101 00:04:20,216 --> 00:04:21,391 - David? - Yeah. 102 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 - Listen to me. - Mm-hmm. 103 00:04:23,350 --> 00:04:25,352 What you're doing is very brave. 104 00:04:25,395 --> 00:04:27,615 - Mm-hmm. - Very generous, okay? 105 00:04:27,658 --> 00:04:30,400 And I don't wanna add more stress to your day, 106 00:04:30,444 --> 00:04:32,184 but I love you. 107 00:04:36,972 --> 00:04:38,626 - Okay, so... 108 00:04:38,669 --> 00:04:40,454 so you just said that to me for the first time, 109 00:04:40,497 --> 00:04:42,325 knowing that it would make my day more stressful. 110 00:04:42,369 --> 00:04:43,718 - That's correct. 111 00:04:45,285 --> 00:04:45,589 Because you know that I've never said that to anyone else, 112 00:04:46,721 --> 00:04:47,504 aside from my parents twice, and at a... 113 00:04:48,592 --> 00:04:51,029 Mariah Carey concert, I know. Yeah. 114 00:04:51,073 --> 00:04:53,336 And I don't expect you to say it back to me, right now, 115 00:04:53,380 --> 00:04:55,469 you say it when you're ready. 116 00:04:55,512 --> 00:04:57,253 Just felt right to me, in the moment. 117 00:05:00,212 --> 00:05:02,258 You're my Mariah Carey. 118 00:05:03,955 --> 00:05:06,523 Okay. That compliment could bring me to tears, 119 00:05:06,567 --> 00:05:08,525 but I'm not gonna let it. 120 00:05:08,569 --> 00:05:11,789 So... I... 121 00:05:14,966 --> 00:05:16,751 would like to thank you for all the wonderful things 122 00:05:16,794 --> 00:05:18,883 that you said. - Okay. 123 00:05:18,927 --> 00:05:20,581 Wanna get me a tea while you're out? 124 00:05:20,624 --> 00:05:22,583 - Okay, I will get you a tea. 125 00:05:22,626 --> 00:05:24,715 Um, would you mind just not looking at me 126 00:05:24,759 --> 00:05:26,021 while I take this box outta the room, 127 00:05:26,064 --> 00:05:27,109 'cause I don't want you regretting 128 00:05:28,415 --> 00:05:29,720 any of the nice things that you just said to me? 129 00:05:31,243 --> 00:05:33,507 Okay, look away, please. Please. 130 00:05:35,378 --> 00:05:37,119 That went well. 131 00:05:43,734 --> 00:05:45,693 Moira: What? 132 00:05:46,737 --> 00:05:49,000 - Hi, where are you? - I'm on my way! 133 00:05:49,044 --> 00:05:51,263 We've just encountered a bit of a roadblock, 134 00:05:51,307 --> 00:05:53,657 a hold-up, a minor issue. 135 00:05:53,701 --> 00:05:55,964 Okay, you literally had one job to do. 136 00:05:56,007 --> 00:05:59,446 - Jocelyn is in labour! - Oh my god! 137 00:05:59,489 --> 00:06:01,317 - I know it's no one's fault. 138 00:06:01,361 --> 00:06:03,058 I'm with her now, we're in the car. 139 00:06:03,101 --> 00:06:04,973 Okay, so what am I supposed to do, here? 140 00:06:05,016 --> 00:06:06,627 Well, has the press arrived yet? 141 00:06:06,670 --> 00:06:08,716 - Yes! Everybody has arrived. 142 00:06:08,759 --> 00:06:11,458 Everybody is here, just waiting. 143 00:06:11,501 --> 00:06:13,982 Oh! Don't start without me you little frippit. 144 00:06:14,025 --> 00:06:15,940 You don't have the media training. 145 00:06:15,984 --> 00:06:17,855 Okay, can you just like, please try to hurry up? 146 00:06:17,899 --> 00:06:19,335 Because the last thing we wanna do 147 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 is stand up a room full of singles. 148 00:06:21,076 --> 00:06:23,644 Oh look, Jocelyn's pulling up to the hospital right now. 149 00:06:23,687 --> 00:06:27,082 - Wait, Jocelyn's driving? - Yes, Alexis! She insisted! 150 00:06:27,125 --> 00:06:29,040 My nerves are fried! 151 00:06:35,133 --> 00:06:36,961 - Stevie? - What's up? 152 00:06:37,005 --> 00:06:38,920 I think we might have to call Roland 153 00:06:38,963 --> 00:06:41,531 and tell him to add "do not disturb" signs to his list. 154 00:06:41,575 --> 00:06:44,708 Some of the singles have been requesting them. 155 00:06:44,752 --> 00:06:48,451 I think that is a service that could benefit all of us. 156 00:06:48,495 --> 00:06:49,713 - Hmm. 157 00:06:52,586 --> 00:06:54,892 Is that you? 158 00:06:54,936 --> 00:06:58,069 No, my phone's in my pocket. 159 00:06:58,113 --> 00:07:01,159 Uh-oh. I think that's Roland's phone. 160 00:07:04,511 --> 00:07:06,774 Oh god. - What? 161 00:07:06,817 --> 00:07:08,776 - Uh, there are 17 missed calls, 162 00:07:08,819 --> 00:07:11,300 and 3 texts from Jocelyn. 163 00:07:11,343 --> 00:07:13,041 - Well, what do they say? 164 00:07:14,521 --> 00:07:17,045 Roland, it's happening. And then baby. 165 00:07:17,088 --> 00:07:19,743 And then, like a whole row of baby emojis, 166 00:07:19,787 --> 00:07:21,528 and an explosion. 167 00:07:22,703 --> 00:07:26,097 Well we-we didn't do anything wrong here. Right? 168 00:07:26,141 --> 00:07:27,969 - I didn't. 169 00:07:28,012 --> 00:07:29,971 You're the one who put his phone on silent. 170 00:07:30,014 --> 00:07:31,712 Because you didn't know how to. 171 00:07:31,755 --> 00:07:33,104 Okay, well I don't think it's helpful 172 00:07:33,148 --> 00:07:35,193 to be pointing fingers, here, Stevie. 173 00:07:35,237 --> 00:07:39,197 Besides, I think he'll probably be... back soon. 174 00:07:40,590 --> 00:07:42,984 We gave him a lot of errands to run. 175 00:07:59,217 --> 00:08:00,436 - David! 176 00:08:00,480 --> 00:08:02,438 Ah... hey! 177 00:08:02,482 --> 00:08:04,005 It's me. 178 00:08:04,048 --> 00:08:05,920 - Good to see you, man. - Yeah, good to see you, too. 179 00:08:05,963 --> 00:08:07,530 Yeah, yeah, yeah. Oh, okay. 180 00:08:07,574 --> 00:08:09,227 Oh, good, good. 181 00:08:09,271 --> 00:08:13,710 Um, so I just dropped off these, um, dog sweaters, 182 00:08:13,754 --> 00:08:15,538 for the pet adoption thing. 183 00:08:15,582 --> 00:08:16,931 - Okay, great, yeah. 184 00:08:16,974 --> 00:08:19,281 It's always gifts for the dogs, and never for me. 185 00:08:19,324 --> 00:08:22,066 Definitely one of my pet peeves. 186 00:08:24,286 --> 00:08:25,722 - Yes? 187 00:08:25,766 --> 00:08:28,508 I'm sorry, I just... I just was expecting Alexis, 188 00:08:28,551 --> 00:08:31,728 so you showing up here has really thrown me off my game. 189 00:08:31,772 --> 00:08:34,296 Um... no, your game is... tight. 190 00:08:35,950 --> 00:08:39,475 Um, Alexis actually told me to drop off the sweaters. 191 00:08:39,519 --> 00:08:41,695 She was... swamped with the... 192 00:08:42,957 --> 00:08:45,089 the launch for the Singles Week thing. 193 00:08:45,133 --> 00:08:47,222 - She told you, didn't she? - Yes, she told me, yeah. 194 00:08:47,265 --> 00:08:49,659 It just caught me off guard, you know? 195 00:08:49,703 --> 00:08:53,750 "I love you," it just...I don't- - Mm-hmm. Yes. 196 00:08:53,794 --> 00:08:55,622 No, that is an emotional depth that is very, 197 00:08:55,665 --> 00:08:58,407 very out of character for her. 198 00:08:58,450 --> 00:09:01,889 So, I can understand why that would be weird for you. 199 00:09:01,932 --> 00:09:04,892 Anyway, I... should... be... - I broke up with Heather. 200 00:09:06,502 --> 00:09:08,896 So I should probably stay, then, for a minute? 201 00:09:17,252 --> 00:09:19,471 - Okay, so just to triple check, 202 00:09:19,515 --> 00:09:21,778 um, everyone has registered on the website? 203 00:09:21,822 --> 00:09:23,345 All: Yes. Yes. 204 00:09:23,388 --> 00:09:25,216 - Okay, just triple checking, 205 00:09:25,260 --> 00:09:27,567 because the website acts as a directory. 206 00:09:27,610 --> 00:09:30,047 - And a message board, we know. - Oh my god. 207 00:09:30,091 --> 00:09:31,788 Sorry, when is this gonna start? 208 00:09:31,832 --> 00:09:33,268 There is a seniors' craft fair 209 00:09:33,311 --> 00:09:35,357 that I have been asked to cover in Elmglen, 210 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 but as a single woman who drove 20 miles to be here, 211 00:09:37,402 --> 00:09:39,535 I'd rather write about this. 212 00:09:39,579 --> 00:09:40,928 - Yes. Yes. 213 00:09:41,929 --> 00:09:45,106 Um, the event... is starting... right now. 214 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 - Good. - Hmm. 215 00:09:49,284 --> 00:09:52,243 Hey, singles, I'm Alexis Rose, and I, 216 00:09:53,375 --> 00:09:55,638 like all of you, am single. 217 00:09:59,816 --> 00:10:00,687 I would just like to welcome you 218 00:10:08,912 --> 00:10:10,871 Now I know many of you are excited 219 00:10:10,914 --> 00:10:12,612 about the lock and key event. 220 00:10:14,265 --> 00:10:15,919 The more I think about it, 221 00:10:15,963 --> 00:10:17,747 the more I feel like that game 222 00:10:17,791 --> 00:10:19,575 kind of sends the wrong message. 223 00:10:19,619 --> 00:10:21,577 Because... it makes it seem like, 224 00:10:21,621 --> 00:10:23,361 as soon as you find the right key, 225 00:10:23,405 --> 00:10:25,625 everything's just supposed to work out, right? 226 00:10:25,668 --> 00:10:29,150 But life is more complicated than that. 227 00:10:30,542 --> 00:10:33,502 Now, I used to think that my one special lock 228 00:10:33,545 --> 00:10:35,547 needed to be like super aggressive, 229 00:10:35,591 --> 00:10:38,812 and come from a long line of Adriatic royalty, 230 00:10:39,943 --> 00:10:42,163 or have a beard, 231 00:10:42,206 --> 00:10:44,382 and be really into the woods. 232 00:10:44,426 --> 00:10:46,297 Then I realized that sometimes, 233 00:10:46,341 --> 00:10:48,691 a special little lock can come along, 234 00:10:48,735 --> 00:10:50,693 that you didn't think would fit because it didn't look, 235 00:10:50,737 --> 00:10:53,435 or act, like the lock you thought you needed. 236 00:10:56,612 --> 00:11:00,311 So instead of actually giving it a real chance, 237 00:11:00,355 --> 00:11:01,965 you throw it away 238 00:11:02,009 --> 00:11:04,533 because it was too nice. 239 00:11:06,361 --> 00:11:09,320 And it liked you too much, and cared. 240 00:11:11,453 --> 00:11:14,674 And now that lock has found another key, 241 00:11:15,805 --> 00:11:18,242 and you are so happy for it, 242 00:11:19,679 --> 00:11:22,899 and you just need to accept that, 243 00:11:22,943 --> 00:11:25,336 and find a new lock. 244 00:11:30,559 --> 00:11:32,474 So, are we playing a game, or not? 245 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 - Yes! 246 00:11:35,912 --> 00:11:37,174 That is what I'm trying to say, 247 00:11:37,218 --> 00:11:39,437 we're just gonna play a better game um... 248 00:11:39,481 --> 00:11:42,702 one that kinda promotes giving people a chance. 249 00:11:45,574 --> 00:11:48,577 Apparently they took Roland's phone away from him. 250 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 I don't know! 251 00:11:51,667 --> 00:11:53,756 Well... who would do that to a man 252 00:11:53,800 --> 00:11:56,454 whose wife is just about to go into labour? 253 00:11:56,498 --> 00:11:58,021 - I didn't take his phone! 254 00:11:58,065 --> 00:11:59,762 - Well, you kinda did. 255 00:11:59,806 --> 00:12:03,374 Well, in our defence, Jocelyn's a few days early. 256 00:12:07,074 --> 00:12:08,815 Oh, hold on, Gwen, uh, Roland just pulled in, 257 00:12:08,858 --> 00:12:10,991 and the hammer's about to drop. 258 00:12:13,733 --> 00:12:16,083 Okay, okay, guys, I know it took a little longer 259 00:12:16,126 --> 00:12:17,519 than I said it would but I knocked off... 260 00:12:17,562 --> 00:12:19,216 - Roland, - ...everything on the list. 261 00:12:19,260 --> 00:12:21,523 - Roland, Jocelyn's in labour. - What? 262 00:12:21,566 --> 00:12:23,830 Wh-when did she, why didn't she call me? 263 00:12:23,873 --> 00:12:26,006 I gotta call her. I need my phone. I can't... 264 00:12:26,049 --> 00:12:27,747 Where's my phone? I can't find my phone? 265 00:12:27,790 --> 00:12:28,791 - Is this it? 266 00:12:28,835 --> 00:12:31,054 Yeah, you're a lifesaver, Johnny. 267 00:12:31,098 --> 00:12:33,143 Oh, well, you can thank me later, but uh, 268 00:12:33,187 --> 00:12:35,276 you'd better going, to the hospital. 269 00:12:35,319 --> 00:12:38,061 Okay. 270 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 - Hi, Gwen. 271 00:12:40,847 --> 00:12:43,284 No, he's-he's on his way to the hospital now. 272 00:12:43,327 --> 00:12:45,416 Yeah wh...snake? 273 00:12:45,460 --> 00:12:49,420 Is a little harsh, but he's definitely slippery, 274 00:12:49,464 --> 00:12:51,074 I'll give ya that. 275 00:12:51,118 --> 00:12:52,641 - I'm standing right here, Bob. 276 00:12:52,684 --> 00:12:55,644 Anyway, I just felt like I owed it to Heather, 277 00:12:55,687 --> 00:12:57,646 to be honest. 278 00:12:59,604 --> 00:13:03,783 So then, um, are you gonna talk to Alexis about this? 279 00:13:03,826 --> 00:13:04,914 - Honestly, I don't know. 280 00:13:07,612 --> 00:13:10,615 I mean, David, I spent two weeks in Mexico, alone, 281 00:13:10,659 --> 00:13:14,184 on our honeymoon, just trying to get my life back on track. 282 00:13:14,228 --> 00:13:16,665 Yeah, that sounds very dark. 283 00:13:16,708 --> 00:13:18,885 You know how many off-road dirt bike tours I had to take, 284 00:13:18,928 --> 00:13:20,712 just to get her outta my head? 285 00:13:20,756 --> 00:13:23,803 Shockingly, never been on a dirt bike. Um... 286 00:13:23,846 --> 00:13:26,980 But I'm sure like a lot, a lot... - A lot of tours, David. 287 00:13:31,723 --> 00:13:33,813 Okay, look, um, 288 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 I would hardly call myself an expert 289 00:13:35,858 --> 00:13:37,642 on this subject, 290 00:13:37,686 --> 00:13:41,255 and by subject I mean genuine human emotion. 291 00:13:41,298 --> 00:13:45,302 So, I am just going to tell you what I know. 292 00:13:46,564 --> 00:13:49,785 And you can do whatever you want with that. Okay? 293 00:13:53,441 --> 00:13:56,879 I know that your name has come up in conversation 294 00:13:56,923 --> 00:14:00,491 every single day, for the past 6 months. 295 00:14:03,625 --> 00:14:07,847 Um, I know that she's different now... 296 00:14:09,761 --> 00:14:13,287 I mean, not that... different, obviously, but um, 297 00:14:13,330 --> 00:14:17,204 different enough to know that she made a mistake... 298 00:14:17,247 --> 00:14:19,206 with you. 299 00:14:20,642 --> 00:14:23,210 Or was it two mistakes? Or more...? 300 00:14:23,253 --> 00:14:25,473 No, it was just the two. Yeah. 301 00:14:26,778 --> 00:14:30,913 Anyway, so you've been burned, a couple times. 302 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 Um, have we met? 303 00:14:32,523 --> 00:14:33,873 I've been burned so many times, 304 00:14:33,916 --> 00:14:35,483 I'm basically the human equivalent of the inside 305 00:14:35,526 --> 00:14:37,528 of a roasted marshmallow. 306 00:14:39,704 --> 00:14:42,969 Um, but I think it's important for us to remember 307 00:14:43,012 --> 00:14:44,013 that sometimes... 308 00:14:45,667 --> 00:14:48,365 sometimes it does work out. 309 00:14:48,409 --> 00:14:51,368 And um, even though everything inside us 310 00:14:51,412 --> 00:14:53,936 is telling us to protect ourselves, 311 00:14:53,980 --> 00:14:55,416 when you've got it, 312 00:14:58,288 --> 00:15:00,508 don't let it go. 313 00:15:00,551 --> 00:15:02,379 Um... 314 00:15:03,859 --> 00:15:07,384 And I am telling you, that you have got it, 315 00:15:08,429 --> 00:15:10,257 if you want it. 316 00:15:12,041 --> 00:15:13,913 - Thank you, David. 317 00:15:17,481 --> 00:15:19,919 Maybe this can be your thank you. 318 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 - That's a dog treat? 319 00:15:21,703 --> 00:15:24,358 - Looks like a real treat. 320 00:15:24,401 --> 00:15:26,708 What am I gonna do now? 321 00:15:30,190 --> 00:15:32,366 Dr. Matheson Paging Dr. Matheson. 322 00:15:34,890 --> 00:15:36,109 - Moira, you don't have to stay, 323 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 Rolie will be here any minute, 324 00:15:37,980 --> 00:15:40,417 and I know how much the singles event means to you. 325 00:15:40,461 --> 00:15:43,420 No, no, Jocelyn, normally I wouldn't even consider leaving, 326 00:15:43,464 --> 00:15:46,249 but Alexis... Alexis has never handled 327 00:15:46,293 --> 00:15:48,077 this kind of responsibility. 328 00:15:48,121 --> 00:15:49,905 And I would just hate to see it all 329 00:15:49,949 --> 00:15:52,125 come clattering down around her. 330 00:15:52,168 --> 00:15:54,562 Okay, Moira, Moira, if I may... 331 00:15:56,477 --> 00:15:59,610 Listen, I can't speak to who Alexis was 332 00:15:59,654 --> 00:16:01,438 before you came here, 333 00:16:01,482 --> 00:16:03,179 and from what I've heard I don't really wanna dig 334 00:16:03,223 --> 00:16:07,270 any deeper into that, but what I can say is this. 335 00:16:08,576 --> 00:16:12,232 I have watched your daughter, over the last couple of years, 336 00:16:12,275 --> 00:16:16,105 grow into one of the most amazing people I've ever known. 337 00:16:17,106 --> 00:16:19,979 She is a hard worker, she is kind, 338 00:16:21,981 --> 00:16:24,070 and she is capable of so much more 339 00:16:24,113 --> 00:16:27,116 than people give her credit for. 340 00:16:27,160 --> 00:16:30,685 Jocelyn, that is one of the most generous compliments 341 00:16:30,728 --> 00:16:33,035 one could receive as a mother. 342 00:16:34,863 --> 00:16:38,171 We all have fears as parents, Moira, 343 00:16:38,214 --> 00:16:42,740 but at some point, we just have to believe in our kids. 344 00:16:44,394 --> 00:16:47,397 Perhaps you're right. - Where? Where is she? 345 00:16:47,441 --> 00:16:50,226 There she is! Okay, I found it! 346 00:16:50,270 --> 00:16:51,967 Third time's a charm! 347 00:16:52,011 --> 00:16:53,751 - Rolie, you made it! 348 00:16:55,144 --> 00:16:56,406 - You may step down, ma'am, 349 00:16:56,450 --> 00:16:58,060 I thank you for your service. 350 00:16:58,104 --> 00:16:59,105 Okay. Bye. 351 00:16:59,148 --> 00:17:01,020 Thank you for everything, Moira. 352 00:17:01,063 --> 00:17:02,934 I will never forget this. 353 00:17:02,978 --> 00:17:04,893 Oh, if the drugs are any good, you will. 354 00:17:04,936 --> 00:17:06,503 Bye. 355 00:17:07,678 --> 00:17:10,072 Dr. Matheson, call on line 2, Dr. Matheson. 356 00:17:10,116 --> 00:17:12,379 There you go. Have fun this week! 357 00:17:16,165 --> 00:17:18,254 Well, David, I gotta hand it to you. 358 00:17:18,298 --> 00:17:20,996 We've already sold half of our massage oils. 359 00:17:21,040 --> 00:17:22,780 It's like you're an oracle when it comes 360 00:17:22,824 --> 00:17:24,565 to the sex lives of lonely people. 361 00:17:24,608 --> 00:17:26,480 - It's a gift. - How'd it go with Ted? 362 00:17:33,182 --> 00:17:34,662 - I love you. 363 00:17:42,235 --> 00:17:44,715 I know I'll never be able to compete with Mariah. 364 00:17:44,759 --> 00:17:46,195 - Mm. 365 00:17:46,239 --> 00:17:48,110 It just kind of feels like one of those perfect moments 366 00:17:48,154 --> 00:17:51,113 that you dream about. 367 00:17:51,157 --> 00:17:54,377 Except in my dream, I'm holding a nice cup of tea. 368 00:17:54,421 --> 00:17:55,987 - Oh...Fuck! 369 00:17:56,031 --> 00:17:57,641 I'm kidding. I don't need the tea. 370 00:17:57,685 --> 00:18:00,644 No, I am making this perfect moment, perfect. 371 00:18:06,737 --> 00:18:09,175 Hey, it's musical chairs. 372 00:18:09,218 --> 00:18:12,178 It's a simple concept. Ugh! 373 00:18:12,221 --> 00:18:14,136 Keep moving! People are clustering, 374 00:18:14,180 --> 00:18:15,833 and you don't want that! 375 00:18:15,877 --> 00:18:18,880 ♪♪♪ 376 00:18:20,490 --> 00:18:22,057 Okay guys, you know what that means, 377 00:18:22,101 --> 00:18:24,364 2 minutes on the clock to chat up your next new match 378 00:18:24,407 --> 00:18:26,235 so make it count! 379 00:18:27,976 --> 00:18:29,238 - Hi. - Oh. 380 00:18:29,282 --> 00:18:30,979 So I'm guessing the press went home. 381 00:18:31,022 --> 00:18:34,287 It's a shame they didn't get to see what you've pulled off! 382 00:18:34,330 --> 00:18:36,593 Um, actually you may not be able to tell 383 00:18:36,637 --> 00:18:39,161 by the way those two are gazing into each other's eyes, 384 00:18:39,205 --> 00:18:42,425 they actual work for rival newspapers. 385 00:18:42,469 --> 00:18:43,992 - Alexis, I'm sorry. 386 00:18:45,211 --> 00:18:47,430 I'm sorry I underestimated you. 387 00:18:48,953 --> 00:18:49,867 - Thank you. 388 00:18:50,999 --> 00:18:52,305 Seems there's a lot more of me in you, 389 00:18:52,348 --> 00:18:54,524 than I give you credit for. 390 00:18:54,568 --> 00:18:56,874 - Lucky me. - Mm hmm. 391 00:19:01,009 --> 00:19:02,619 - I'll take it from here. 392 00:19:02,663 --> 00:19:04,186 I thought you were just apologizing 393 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 for underestimating me? 394 00:19:05,753 --> 00:19:08,190 You can't play the game with a clipboard in your hand. 395 00:19:08,234 --> 00:19:10,758 Go on. 396 00:19:10,801 --> 00:19:17,156 ♪♪♪ 397 00:19:26,991 --> 00:19:29,690 - Hi. 398 00:19:29,733 --> 00:19:31,518 Apparently I only have two minutes, 399 00:19:31,561 --> 00:19:33,041 so I'm gonna make this quick. 400 00:19:34,695 --> 00:19:35,783 Hi. 401 00:19:37,001 --> 00:19:39,439 I'm Ted, I'm newly single. 402 00:19:41,441 --> 00:19:42,790 And I'd be kidding myself if I told you 403 00:19:42,833 --> 00:19:44,574 that I haven't wanted to do this 404 00:19:44,618 --> 00:19:47,360 every single day for the last two years. 405 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 - Do what? 406 00:20:07,423 --> 00:20:09,947 - Oh! Oh, no, no thank you. 407 00:20:15,475 --> 00:20:20,088 ♪♪♪ 408 00:20:25,049 --> 00:20:27,008 - Oh, what a handsome guy. 409 00:20:27,051 --> 00:20:28,836 He looks just like me. 410 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 - And yet, he's handsome. 411 00:20:30,707 --> 00:20:33,232 Hey, Moira, you haven't had a chance to hold the baby yet. 412 00:20:33,275 --> 00:20:35,103 Oh, I'm... I'm all right, thank you. 413 00:20:35,146 --> 00:20:36,887 I can see clearly from here. 414 00:20:36,931 --> 00:20:38,802 - Should we tell her? 415 00:20:38,846 --> 00:20:42,502 Moira, what you did today meant the world to us. 416 00:20:42,545 --> 00:20:44,765 And we know it wasn't exactly how you planned 417 00:20:44,808 --> 00:20:47,855 on spending your day. - Aw, it was nothing. 418 00:20:47,898 --> 00:20:50,205 So, we'd like you to say hello 419 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 to Roland Moira Schitt. 420 00:20:56,733 --> 00:21:00,824 Wow, that's... the name is really something, isn't it? 421 00:21:00,868 --> 00:21:03,262 - And an honour I dream not of! 422 00:21:03,305 --> 00:21:05,002 - Do you wanna hold him, Moira? 423 00:21:05,046 --> 00:21:06,743 - Oh yeah, here you go. - No, no please. 424 00:21:06,787 --> 00:21:08,310 - Comin' at ya. 425 00:21:08,354 --> 00:21:10,181 - Please, no. - Here he comes. 426 00:21:10,225 --> 00:21:12,793 Roland Moira Schitt. - Oh, ha ha. 427 00:21:14,360 --> 00:21:17,276 Look at that, the two Moira's. 428 00:21:17,319 --> 00:21:19,756 Take him, John, my hands are shaking. 429 00:21:19,800 --> 00:21:21,454 - No, thank you. 31809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.