All language subtitles for Schitts.Creek.S04E07.The.Barbecue.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,372 A POP Original Series 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,312 - All right. 3 00:00:13,147 --> 00:00:15,149 - Morning, David. 4 00:00:17,418 --> 00:00:19,453 Ew. What are you all doing here? 5 00:00:19,487 --> 00:00:21,755 - We have a surprise for you. 6 00:00:21,789 --> 00:00:25,093 Judging from the looks on your faces, I don't want it. 7 00:00:25,126 --> 00:00:27,128 - Stevie? - Stevie? 8 00:00:27,161 --> 00:00:30,598 Something arrived at the front desk for you. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,068 Ah! 10 00:00:35,436 --> 00:00:39,373 It appears someone has something to celebrate. 11 00:00:39,407 --> 00:00:41,409 - Why would Patrick do that? 12 00:00:41,442 --> 00:00:43,344 - That was my first thought. 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,113 Celebrating a monthly anniversary 14 00:00:45,146 --> 00:00:46,580 seems a bit of a reach. 15 00:00:46,614 --> 00:00:48,716 But then Alexis informed us 16 00:00:48,749 --> 00:00:52,586 that this is the longest relationship you've ever had! 17 00:00:52,620 --> 00:00:55,323 - Four whole months, David. - How 'bout that? 18 00:00:55,356 --> 00:00:59,860 Okay, this is not the longest relationship I've ever had. 19 00:00:59,893 --> 00:01:03,764 I had a... very intimate connection with Tony, 20 00:01:03,797 --> 00:01:04,765 for several years. 21 00:01:04,798 --> 00:01:05,266 I had a... very intimate connection with Tony, 22 00:01:05,299 --> 00:01:05,966 for several years. 23 00:01:05,999 --> 00:01:06,033 - She was your pen pal, David. 24 00:01:06,867 --> 00:01:08,569 She was in a penitentiary, dear. 25 00:01:09,437 --> 00:01:11,139 Well, this calls for a celebration. 26 00:01:11,172 --> 00:01:13,407 Now Roland just found a barbecue in the shed, 27 00:01:13,441 --> 00:01:16,810 so I say you invite Patrick over, we fire it up, 28 00:01:16,844 --> 00:01:18,879 and have a good old fashioned Rose family barbecue. 29 00:01:18,912 --> 00:01:20,281 - Yes, David. 30 00:01:20,314 --> 00:01:21,815 I mean, we already have dessert. 31 00:01:21,849 --> 00:01:23,884 I mean, this would feed at least 10 people. 32 00:01:23,917 --> 00:01:26,120 Okay, first of all, no one's sharing the cookie. 33 00:01:26,154 --> 00:01:27,355 And second of all, 34 00:01:27,388 --> 00:01:29,257 Patrick is not being invited to a barbecue. 35 00:01:30,324 --> 00:01:32,126 - Is he pulling back? - No! 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,761 Has he asked you about an open relationship? 37 00:01:33,794 --> 00:01:36,197 Not yet. Anyway, everything is fine, 38 00:01:36,230 --> 00:01:38,832 which is why I would rather not subject him 39 00:01:38,866 --> 00:01:42,603 to eating charred meat with this group of carnies. 40 00:01:42,636 --> 00:01:44,338 - Carnies are people too. 41 00:01:44,372 --> 00:01:46,874 David, could you just once embrace joy? 42 00:01:46,907 --> 00:01:47,841 - Okay. 43 00:01:48,742 --> 00:01:49,610 Perhaps it's this nay-saying reticence 44 00:01:50,578 --> 00:01:51,345 that caused your past relationships to... 45 00:01:52,045 --> 00:01:53,281 - Fall apart. - ...oxidize. 46 00:01:53,314 --> 00:01:54,848 - Oxidize. - Okay, you know what? 47 00:01:54,882 --> 00:01:56,350 I think we're good here. Thanks. 48 00:01:56,384 --> 00:01:57,785 - So you're bringing Patrick? 49 00:01:57,818 --> 00:01:59,553 Nope, Patrick's still not coming. 50 00:01:59,820 --> 00:02:01,355 Bye bye. 51 00:02:02,590 --> 00:02:07,228 Oh yeah, it's soft. 52 00:02:07,728 --> 00:02:11,532 ♪♪♪ 53 00:02:17,905 --> 00:02:22,176 Do you have any idea what you've done? 54 00:02:22,210 --> 00:02:24,245 Take it the cookie went over well? 55 00:02:24,278 --> 00:02:26,480 I have told you for three months now, 56 00:02:26,514 --> 00:02:29,617 that I don't want a monthly anniversary gift. 57 00:02:29,650 --> 00:02:31,785 And I know you think it's very funny, 58 00:02:31,819 --> 00:02:34,188 but this time it went too far. 59 00:02:34,222 --> 00:02:35,656 It's a cookie, David, what's the big deal? 60 00:02:35,689 --> 00:02:37,658 First of all, a cookie is always a big deal, 61 00:02:37,691 --> 00:02:40,728 especially when that cookie just alerted my entire family 62 00:02:40,761 --> 00:02:42,530 to the fact that this is 63 00:02:42,563 --> 00:02:45,599 officially the longest relationship I've ever had. 64 00:02:46,800 --> 00:02:48,969 This is the longest relationship you've ever had? 65 00:02:49,002 --> 00:02:52,406 Oh, I shoulda got you more than a cookie. 66 00:02:52,440 --> 00:02:54,508 Okay, well the cookie was almost too much. 67 00:02:54,542 --> 00:02:56,410 Figuratively speaking. 68 00:02:56,444 --> 00:02:58,212 I ate half of it on the way here. 69 00:02:58,246 --> 00:03:01,782 Bottom line, I just don't think we need to celebrate as much. 70 00:03:01,815 --> 00:03:04,418 You know, we could just go day-to-day like normal people. 71 00:03:04,452 --> 00:03:08,389 If we throw a... if we throw a renaissance fair every month, 72 00:03:08,422 --> 00:03:10,724 I just feel like we might be tempting fate. 73 00:03:10,758 --> 00:03:13,527 We are not tempting fate, okay? 74 00:03:13,561 --> 00:03:15,729 I can't speak to your past, 75 00:03:15,763 --> 00:03:17,465 but I think you might have an easier time of it, 76 00:03:17,498 --> 00:03:18,999 and maybe a little bit more fun, 77 00:03:19,032 --> 00:03:21,569 if you just learn to trust people. 78 00:03:22,803 --> 00:03:25,506 The last time I heard that, I was dating a birthday clown 79 00:03:25,539 --> 00:03:27,408 who painted my face in the night, 80 00:03:27,441 --> 00:03:29,977 and was literally never seen from again. 81 00:03:30,010 --> 00:03:31,912 - Noted. 82 00:03:33,481 --> 00:03:35,249 You have nothing to worry about, David, 83 00:03:35,283 --> 00:03:38,386 and I can return these tickets to the Julia Stiles-a-thon 84 00:03:38,419 --> 00:03:39,987 at the drive-in tonight. - Let me see those. 85 00:03:40,020 --> 00:03:41,922 I agree, that might have been a little overboard. 86 00:03:41,955 --> 00:03:43,757 Okay, first of all, let it be known 87 00:03:43,791 --> 00:03:45,926 that supporting Julia Stiles is never going overboard. 88 00:03:45,959 --> 00:03:47,995 - Oh, so you can go? - Um, not tonight. 89 00:03:48,028 --> 00:03:50,598 Tonight I have a thing, but tomorrow I could come. 90 00:03:50,631 --> 00:03:52,333 - What's your thing tonight? 91 00:03:52,366 --> 00:03:55,703 Um, it's just like a family thing at the motel. 92 00:03:55,736 --> 00:03:57,705 It's like a nothing thing. You wouldn't... 93 00:03:57,738 --> 00:04:00,508 Okay, well tomorrow night it is. 94 00:04:00,541 --> 00:04:03,511 Now I gotta go to town hall to get some signatures 95 00:04:03,544 --> 00:04:05,546 for our permit renewal, but don't worry, David, 96 00:04:05,579 --> 00:04:08,682 unlike the birthday clown, I will be back. 97 00:04:10,418 --> 00:04:12,820 - He was never found. - Probably dead. 98 00:04:15,556 --> 00:04:17,725 You just fill this out and I'll get ya checked in. 99 00:04:17,758 --> 00:04:19,593 - Great, thanks. - Hey girl. 100 00:04:20,861 --> 00:04:22,663 - Oh, you're talkin' to me? 101 00:04:22,696 --> 00:04:25,433 Yeah, who else would I be talking to? No offense. 102 00:04:27,735 --> 00:04:29,370 - What's up? 103 00:04:29,403 --> 00:04:31,972 Okay, so I wanted to get some advice, like girl-to-girl, 104 00:04:32,005 --> 00:04:34,375 'cause you're always so good with boy stuff. 105 00:04:34,408 --> 00:04:36,744 So David's at work and you had nobody else to talk to? 106 00:04:36,777 --> 00:04:38,412 - What? 107 00:04:38,446 --> 00:04:39,747 That's... 108 00:04:39,780 --> 00:04:41,549 So I got this message from Ted, 109 00:04:41,582 --> 00:04:43,417 and I wanted to get someone's - your - 110 00:04:43,451 --> 00:04:45,953 - Mhmm. - your, specific opinion 111 00:04:45,986 --> 00:04:47,555 before I replied. 112 00:04:47,588 --> 00:04:51,359 Okay, so this is what Ted sent this morning. 113 00:04:53,961 --> 00:04:56,430 I'm more of a bagel guy, winky face? 114 00:04:56,464 --> 00:04:58,899 Keep in mind we haven't seen each other in weeks. 115 00:04:58,932 --> 00:05:02,336 - Okay, so it was an accident. 116 00:05:02,370 --> 00:05:05,739 Or, it was made to look like an accident. 117 00:05:05,773 --> 00:05:08,476 - Okay. - It's a tactic, Stevie. 118 00:05:08,509 --> 00:05:11,579 You send someone a random text message to get their attention, 119 00:05:11,612 --> 00:05:13,747 and then the next thing you know, you're talking again. 120 00:05:13,781 --> 00:05:16,950 - Who would do that? - I've done that. Like a lot. 121 00:05:16,984 --> 00:05:18,952 - I did it last week. 122 00:05:18,986 --> 00:05:21,522 This is why I choose not to be in a relationship. 123 00:05:22,756 --> 00:05:25,526 - Hey... Alexis. 124 00:05:25,559 --> 00:05:27,928 Rachel, sorry, I didn't mean to eavesdrop, 125 00:05:27,961 --> 00:05:29,630 but that's like the oldest trick in the book. 126 00:05:29,663 --> 00:05:31,098 Texting a bunch of letters and saying your phone 127 00:05:31,131 --> 00:05:33,367 was unlocked in your purse. - Right? 128 00:05:33,401 --> 00:05:35,869 I used to text Zac Efron just like a question mark 129 00:05:35,903 --> 00:05:37,671 whenever I wanted a booty call. 130 00:05:37,705 --> 00:05:39,707 Poor thing would be like buzzing my apartment 131 00:05:39,740 --> 00:05:41,409 before I even pressed send. 132 00:05:41,442 --> 00:05:43,110 That's actually how my fiancé and I 133 00:05:43,143 --> 00:05:44,812 keep getting back together. 134 00:05:44,845 --> 00:05:46,514 Okay, Rachel, you're in Room 9. 135 00:05:46,547 --> 00:05:48,449 Oh, actually we're just finishing up. 136 00:05:48,482 --> 00:05:51,485 Um, okay so what do you think I should write back? 137 00:05:51,519 --> 00:05:53,954 Honestly, I don't know anything about your relationship, 138 00:05:53,987 --> 00:05:56,023 but I do know that games only get you so far. 139 00:05:56,056 --> 00:05:58,125 Unless you wanna end up like me, 6 months later, 140 00:05:58,158 --> 00:06:00,561 tryin' to win him back for the 50th time. 141 00:06:00,594 --> 00:06:03,531 Mmhm. Having flashbacks of Zac Efron. 142 00:06:03,564 --> 00:06:05,766 Isn't it easier to just be direct? 143 00:06:05,799 --> 00:06:07,601 Either way, you get an answer. 144 00:06:07,635 --> 00:06:11,672 You're like super smart, and pretty in like a breezy, 145 00:06:11,705 --> 00:06:13,974 non-threatening sort of way. 146 00:06:15,776 --> 00:06:18,078 - Another successful girl talk. 147 00:06:20,614 --> 00:06:22,550 You know, Roland, when you said you found a grill, 148 00:06:22,583 --> 00:06:24,585 this isn't exactly what I had in mind. 149 00:06:24,618 --> 00:06:28,121 What'd you expect Johnny, Benihana? 150 00:06:28,155 --> 00:06:31,792 No, there's no dials, no tanks, no side burners. 151 00:06:31,825 --> 00:06:34,728 I mean, I wasn't expecting a built-in wine fridge, 152 00:06:34,762 --> 00:06:39,433 but this is nothing... like what I'm used to cooking on. 153 00:06:39,467 --> 00:06:40,868 What? 154 00:06:40,901 --> 00:06:43,871 No, I'm sorry, I just had an image of you cooking. 155 00:06:43,904 --> 00:06:47,808 Come on, Johnny, you're talking to a grill master. 156 00:06:47,841 --> 00:06:50,778 Do you know that I've been given three different aprons 157 00:06:50,811 --> 00:06:52,546 because of my barbecue skills? 158 00:06:52,580 --> 00:06:54,782 Let's see, I've got License to Grill, 159 00:06:54,815 --> 00:06:56,584 I've got Working Grill, 160 00:06:56,617 --> 00:06:58,752 oh and I have Grills Just Wanna Have Fun. 161 00:06:58,786 --> 00:07:00,821 It's gonna take more than a license to grill 162 00:07:00,854 --> 00:07:02,556 to get this thing back to life. 163 00:07:02,590 --> 00:07:06,226 Okay look, um, I can smell your fear, okay? 164 00:07:06,259 --> 00:07:08,829 So why don't you go grab the meat and the briquettes, 165 00:07:08,862 --> 00:07:10,998 and I'll get this bad boy up and running for ya? 166 00:07:11,031 --> 00:07:13,233 - Okay well, thank you, Roland. 167 00:07:13,266 --> 00:07:14,968 And just so you're aware, 168 00:07:16,369 --> 00:07:18,639 this has nothing to do with me not knowing my way around a grill. 169 00:07:18,672 --> 00:07:22,543 I've watched many a personal chef flip a burger in my day. 170 00:07:22,576 --> 00:07:24,578 I've got the perfect apron for ya, 171 00:07:24,612 --> 00:07:28,782 Poor Little Rich Grill. 172 00:07:29,917 --> 00:07:32,085 I'll get it made up. 173 00:07:33,020 --> 00:07:36,790 ♪♪♪ 174 00:07:42,195 --> 00:07:44,632 - I think so. - I hope so. 175 00:07:44,665 --> 00:07:47,668 It would only be fair. Please tell me yes. 176 00:07:47,701 --> 00:07:49,737 - Uh, hi. 177 00:07:49,770 --> 00:07:52,239 David, someone's ears must be a-flame. 178 00:07:52,272 --> 00:07:54,675 When you said that you were coming back, 179 00:07:54,708 --> 00:07:56,910 you just meant that you weren't coming back, 180 00:07:56,944 --> 00:07:58,979 and that I would have to spend the afternoon searching for you 181 00:07:59,012 --> 00:08:02,182 on the train tracks, and among various unmarked vans. 182 00:08:02,215 --> 00:08:04,785 - You did that for me? 183 00:08:04,818 --> 00:08:07,855 No, but there was a moment when I thought about doing it. 184 00:08:07,888 --> 00:08:10,223 - David, blame me. - Oh, I do. 185 00:08:10,257 --> 00:08:12,526 Patrick was about to slip away with the signatures 186 00:08:12,560 --> 00:08:14,828 when I corralled him into a little lunchtime chin wag. 187 00:08:14,862 --> 00:08:17,297 Yes, which is how I found out about the barbecue 188 00:08:17,330 --> 00:08:20,601 that I was invited to, but didn't know about. 189 00:08:20,634 --> 00:08:21,802 - Hmm. 190 00:08:23,303 --> 00:08:26,106 Why didn't you tell me I was invited to the barbecue? 191 00:08:26,139 --> 00:08:28,742 Well, they only wanted to have the barbecue 192 00:08:28,776 --> 00:08:31,244 after reading what was on your cookie. 193 00:08:31,278 --> 00:08:33,914 Yeah, sorry that still sounds pretty nice to me. 194 00:08:33,947 --> 00:08:36,183 - Thank you, Pat. - It is nice. 195 00:08:36,216 --> 00:08:39,987 No one's saying it's not nice. What I'm saying is... 196 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 Yeah, okay. 197 00:08:42,055 --> 00:08:45,092 Pat, do you mind giving us the room for just a moment? 198 00:08:45,125 --> 00:08:46,293 - Certainly. - Okay. 199 00:08:47,460 --> 00:08:48,562 Somebody should probably be at the store anyway, huh? 200 00:08:49,362 --> 00:08:50,831 Lovely talking to you, Mrs. Rose. 201 00:08:50,864 --> 00:08:53,000 - You too. 202 00:08:53,033 --> 00:08:54,968 Wow. 203 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 - What are you doing? 204 00:08:57,037 --> 00:08:59,873 I told you I didn't want to make a big deal out of this. 205 00:08:59,907 --> 00:09:02,843 David you can't blame us for being excited. 206 00:09:02,876 --> 00:09:04,211 Your father and I, 207 00:09:04,244 --> 00:09:06,647 we weren't involved in your past relationships, 208 00:09:06,680 --> 00:09:09,650 and from what I understand it was one bungle after another. 209 00:09:09,683 --> 00:09:11,318 I'm not saying there's a connection. 210 00:09:11,351 --> 00:09:13,053 - There's no connection, 211 00:09:13,086 --> 00:09:16,156 it's just a long string of very bad luck, 212 00:09:16,189 --> 00:09:17,925 and I don't know what kind of carnage 213 00:09:17,958 --> 00:09:20,227 I inflicted in a past life, to deserve it. 214 00:09:20,260 --> 00:09:24,665 I must've been... Dracula, or a spin instructor. 215 00:09:26,667 --> 00:09:30,103 And what if we could finally tie a sailor's knot 216 00:09:30,137 --> 00:09:32,139 in that string of bad luck? 217 00:09:32,172 --> 00:09:35,175 Because after spending 5 minutes alone with sweet Pat, 218 00:09:35,208 --> 00:09:37,010 - We're not doing Pat. 219 00:09:37,044 --> 00:09:40,714 He sees you. For all that you are. 220 00:09:44,985 --> 00:09:49,189 Well, hopefully not all that I am, I mean that would be... 221 00:09:49,222 --> 00:09:52,626 Oh, David, you have the opportunity to climb out 222 00:09:52,660 --> 00:09:54,294 of the quicksand that was your past, 223 00:09:54,327 --> 00:09:56,797 and stand firmly in the present. 224 00:09:56,830 --> 00:09:59,132 Let us celebrate that. 225 00:10:01,301 --> 00:10:04,371 Fine. He can come. 226 00:10:04,404 --> 00:10:05,338 - Excellent. And he's bringing - Fine. He can come. his guitar. 227 00:10:05,372 --> 00:10:07,140 Excellent. And he's bringing his guitar. 228 00:10:07,174 --> 00:10:08,976 - What? 229 00:10:09,009 --> 00:10:11,044 Well, it was mostly his idea, you know, 230 00:10:11,078 --> 00:10:12,846 in case there's a rousing fireside sing-along? 231 00:10:12,880 --> 00:10:14,648 No, I draw the line at sing-along. 232 00:10:22,690 --> 00:10:24,758 - Whoa, geez, Louise. 233 00:10:28,996 --> 00:10:30,998 Alexis, hey. 234 00:10:31,031 --> 00:10:33,133 Hey. I was in the neighbourhood, 235 00:10:33,166 --> 00:10:36,003 so I thought I'd just pop in and say hey. 236 00:10:36,036 --> 00:10:38,138 I was gonna send a text but um, 237 00:10:38,171 --> 00:10:40,407 I thought it'd be better if I just came in. 238 00:10:40,440 --> 00:10:42,342 - I'm glad you did. 239 00:10:42,375 --> 00:10:44,778 - I'm also glad I did. 240 00:10:44,812 --> 00:10:47,981 - It's good to see you. - It's also good to see you. 241 00:10:51,018 --> 00:10:53,987 Okay, well I just wanted to say hey, 242 00:10:54,021 --> 00:10:58,258 and I'm here, and I got your text. 243 00:11:00,427 --> 00:11:03,263 - What text? - The text. 244 00:11:03,296 --> 00:11:05,766 - Did I send a text? 245 00:11:05,799 --> 00:11:09,002 - Maybe... no? 246 00:11:09,036 --> 00:11:12,439 Maybe you didn't. Did you? I'm not sure. 247 00:11:12,472 --> 00:11:14,908 - What, uh, what'd it say? 248 00:11:14,942 --> 00:11:17,344 Nothing. I don't think it said anything, 249 00:11:17,377 --> 00:11:19,046 now that I think about it. 250 00:11:19,079 --> 00:11:21,414 Um... no something about you being more of a bagel guy. 251 00:11:21,448 --> 00:11:23,116 Oh my god, did I send that to you? 252 00:11:23,150 --> 00:11:25,085 - No, I don't think so. - Oh my gosh, I did. 253 00:11:25,118 --> 00:11:27,120 - Did you, though? - I'm sorry, 254 00:11:27,154 --> 00:11:29,022 that wasn't supposed to be sent to you. 255 00:11:29,056 --> 00:11:32,092 Hello dummy, why do you think I'm here? 256 00:11:32,125 --> 00:11:34,227 I'm here to tell you to be careful 257 00:11:34,261 --> 00:11:37,831 because with those texts, those texts in the wrong hands... 258 00:11:37,865 --> 00:11:39,767 Yeah, it was actually meant for Heather. 259 00:11:39,800 --> 00:11:41,434 - Heather, yes. Yes. 260 00:11:41,468 --> 00:11:44,972 You and Heath and the bagels. - Yeah, she was just asking 261 00:11:45,005 --> 00:11:46,774 if she should pick up scones or bagels. 262 00:11:46,807 --> 00:11:48,375 Anyway, now we know. Now we know. 263 00:11:48,408 --> 00:11:50,243 - You shoulda just texted. 264 00:11:50,277 --> 00:11:51,945 You didn't have to come all the way down here. 265 00:11:51,979 --> 00:11:54,381 Well no... um, as I was saying, I was in the area. 266 00:11:54,414 --> 00:11:56,984 So, I just wanted to pop in and see the look on your face 267 00:11:57,017 --> 00:11:58,886 when you realized that you'd sent the text 268 00:11:58,919 --> 00:12:00,888 to the wrong person. - Ooh. 269 00:12:04,191 --> 00:12:05,926 Um, hmm. 270 00:12:05,959 --> 00:12:08,796 Um, hey I'm sorry if I haven't been in touch 271 00:12:08,829 --> 00:12:12,099 as much recently. - Oh my god, please. Please. 272 00:12:12,132 --> 00:12:14,768 Uh no, I should get outta your hair. 273 00:12:14,802 --> 00:12:17,971 But it was good to see you, Mr. Bagel. 274 00:12:18,005 --> 00:12:20,273 That's a you-and-Heather thing, 275 00:12:20,307 --> 00:12:22,142 but now that you texted me, 276 00:12:22,175 --> 00:12:24,244 it's kind of like an all-of-us thing. 277 00:12:24,277 --> 00:12:26,980 So, have a great afternoon today. 278 00:12:30,017 --> 00:12:31,985 - Looking good, Roland! 279 00:12:32,019 --> 00:12:34,187 What time do you wanna fire this baby up? 280 00:12:34,221 --> 00:12:37,390 Uh, I dunno, probably about an hour before you wanna eat. 281 00:12:37,424 --> 00:12:39,459 Oh, well I was hoping to eat around 8. 282 00:12:39,492 --> 00:12:42,429 Where are we, Barcelona? 283 00:12:42,462 --> 00:12:45,833 - Uh, well then 7. - Yeah, 7 sounds better. 284 00:12:45,866 --> 00:12:48,101 - Honey, you ready to go? - Yeah. 285 00:12:48,135 --> 00:12:49,970 Wait, wait, where are you going? 286 00:12:50,003 --> 00:12:51,905 Oh, Jocelyn and I have another one of those 287 00:12:51,939 --> 00:12:54,307 birthing rehearsals we gotta go to. 288 00:12:54,341 --> 00:12:57,177 I just bought $100 worth of sliders. 289 00:12:57,210 --> 00:12:58,846 Geez Johnny, thanks for rubbing it in 290 00:12:58,879 --> 00:13:01,348 when you know I can't come. - You can't come? 291 00:13:01,381 --> 00:13:03,250 You didn't say you can't come! 292 00:13:03,283 --> 00:13:05,919 You were bragging about being a grill master. 293 00:13:05,953 --> 00:13:08,355 He really is. Did you tell him about the aprons? 294 00:13:08,388 --> 00:13:10,457 Yes he did! And I was counting on him 295 00:13:10,490 --> 00:13:12,860 to do the grilling! 296 00:13:12,893 --> 00:13:14,361 You know, Johnny, maybe you should consider 297 00:13:14,394 --> 00:13:16,129 calling off the barbecue. 298 00:13:16,163 --> 00:13:17,965 - Well, I'm not calling it off! 299 00:13:17,998 --> 00:13:20,533 I just have to figure this thing out. 300 00:13:20,567 --> 00:13:22,535 Right, cut to 301 00:13:22,569 --> 00:13:24,604 Well, we're not cutting to. 302 00:13:24,637 --> 00:13:27,607 Cut to, I've ruined my sliders! 303 00:13:27,640 --> 00:13:30,443 Cut to, how does this thing work? 304 00:13:34,147 --> 00:13:36,183 See, this wasn't as hard as you thought it was. 305 00:13:36,216 --> 00:13:39,286 Mr. Rose, would you mind taking a few steps back? 306 00:13:39,319 --> 00:13:41,388 Oh, what you're gonna spray the briquettes again? 307 00:13:41,421 --> 00:13:43,123 - Nope. 308 00:13:43,156 --> 00:13:45,425 - You guys want me to jump in? 309 00:13:45,458 --> 00:13:47,427 No, I think we've got it covered. 310 00:13:47,460 --> 00:13:51,398 Oh, you do, oh great, 'cause I'm gonna get another beer. 311 00:13:51,431 --> 00:13:53,333 - Hmm? - There ya go. 312 00:13:53,366 --> 00:13:55,402 - All right. 313 00:13:55,435 --> 00:13:57,070 Well, finally. 314 00:13:57,104 --> 00:13:59,072 Back at the old grill. 315 00:13:59,106 --> 00:14:01,074 I'd say that one looks about perfect. 316 00:14:01,108 --> 00:14:03,443 I was gonna say the same thing. 317 00:14:04,677 --> 00:14:07,981 Specifically which one were you talking about? 318 00:14:08,015 --> 00:14:10,617 - Just this one, here. - Oh yeah, that's the one. 319 00:14:10,650 --> 00:14:13,020 - Okay, should I save him? 320 00:14:13,053 --> 00:14:14,587 - Oh they'll be fine. 321 00:14:15,989 --> 00:14:18,491 Let's just sit back and enjoy the sight 322 00:14:18,525 --> 00:14:21,895 of our two strapping men bonding over an open flame. 323 00:14:21,929 --> 00:14:24,297 Johnny: This one looks good, is this one cooked? 324 00:14:26,033 --> 00:14:28,001 Okay, so what else is new? How's the shop? 325 00:14:28,035 --> 00:14:29,970 - Hmm, thriving. - Yes. 326 00:14:30,003 --> 00:14:32,105 Which is shocking because as you may or may not know, 327 00:14:32,139 --> 00:14:34,107 I've struggled with group work in the past. 328 00:14:34,141 --> 00:14:37,577 David, you are living an exciting new chapter 329 00:14:37,610 --> 00:14:40,013 in the book on tape of your life. 330 00:14:40,047 --> 00:14:43,350 And you, you did this all by yourself. 331 00:14:43,383 --> 00:14:45,585 - Okay, just so you know, 332 00:14:45,618 --> 00:14:47,587 that's not really a compliment, 333 00:14:47,620 --> 00:14:49,889 but thank you. 334 00:14:53,693 --> 00:14:55,963 - Oh my god, hey. - Hi. 335 00:14:55,996 --> 00:14:59,566 Um, so I took your advice, which in retrospect is weird 336 00:14:59,599 --> 00:15:02,035 considering we like literally just met. 337 00:15:02,069 --> 00:15:03,636 - Fair enough. And? 338 00:15:03,670 --> 00:15:06,039 Turns out that text message wasn't for me after all. 339 00:15:06,073 --> 00:15:07,340 - Oh. 340 00:15:07,374 --> 00:15:09,076 His girlfriend was at a bakery, 341 00:15:09,109 --> 00:15:11,444 hence the whole "I prefer bagels thing". 342 00:15:11,478 --> 00:15:13,480 Right. So that girlfriend detail 343 00:15:13,513 --> 00:15:15,615 woulda been pretty useful in the conversation 344 00:15:15,648 --> 00:15:18,251 we had earlier, but still, I'm sorry. 345 00:15:18,285 --> 00:15:20,287 Oh, I feel somewhat responsible. 346 00:15:20,320 --> 00:15:22,389 - Yeah, I can see that. 347 00:15:22,422 --> 00:15:24,391 It's just weird because like, 348 00:15:24,424 --> 00:15:26,493 I'm always the one being chased. 349 00:15:26,526 --> 00:15:29,997 I assumed that, based on your face, and... body. 350 00:15:30,030 --> 00:15:31,398 - Right? 351 00:15:31,431 --> 00:15:34,001 - At least you got your answer. 352 00:15:34,034 --> 00:15:36,069 You know what, Rach, part of me feels like 353 00:15:36,103 --> 00:15:38,005 we were destined to meet today. 354 00:15:38,038 --> 00:15:40,107 Well, that would make you the one good thing 355 00:15:40,140 --> 00:15:41,708 to come outta my day. 356 00:15:41,741 --> 00:15:43,410 - Oh no. - Yeah. 357 00:15:43,443 --> 00:15:45,378 To be honest, I came here to win someone back, 358 00:15:45,412 --> 00:15:47,280 and it didn't happen. 359 00:15:47,314 --> 00:15:50,283 So, my big grand gesture ends here. 360 00:15:50,317 --> 00:15:53,486 Sleeping alone in some roadside motel. 361 00:15:53,520 --> 00:15:55,722 - Listen, it's not over yet. 362 00:15:55,755 --> 00:15:57,557 Why don't you come with me to the barbecue 363 00:15:57,590 --> 00:15:59,392 that my parents are throwing? 364 00:15:59,426 --> 00:16:02,229 We can be each other's little... little daties. 365 00:16:02,262 --> 00:16:04,064 - I would love that. 366 00:16:04,097 --> 00:16:05,698 Thank you. 367 00:16:07,200 --> 00:16:09,136 - That's it, watch your step. - Yeah. 368 00:16:09,169 --> 00:16:10,470 - Okay, right, here. Perfect. 369 00:16:10,503 --> 00:16:14,474 Perfect. There ya go, we make a good team, Pat. 370 00:16:14,507 --> 00:16:16,576 No, John, no, we're not doing Pat. 371 00:16:16,609 --> 00:16:17,577 - No we're not. 372 00:16:18,578 --> 00:16:19,379 Okay, we're not waiting for Alexis, are we? 373 00:16:20,380 --> 00:16:22,149 Because honestly, I could eat this tablecloth. 374 00:16:22,182 --> 00:16:24,484 - Medium rare for David. - Thank you. 375 00:16:24,517 --> 00:16:28,255 You know um, this wasn't actually the first time 376 00:16:28,288 --> 00:16:30,157 that I've been put to work by the Rose family. 377 00:16:30,190 --> 00:16:35,228 My first job in high school was actually at a Rose Video. 378 00:16:36,429 --> 00:16:39,299 - Get outta town! What branch? 379 00:16:39,332 --> 00:16:41,668 - 785. - 785. 380 00:16:41,701 --> 00:16:43,770 Impressive late fees. - Thank you. 381 00:16:43,803 --> 00:16:45,538 Can you pass the ketchup, please? 382 00:16:45,572 --> 00:16:49,142 Okay, how did I not know that you worked at a Rose Video? 383 00:16:49,176 --> 00:16:51,278 Well, let's hope that you continue 384 00:16:51,311 --> 00:16:52,712 to surprise each other. 385 00:16:52,745 --> 00:16:54,681 It keeps the relationship titillating. 386 00:16:54,714 --> 00:16:56,683 Okay, please never say titillating 387 00:16:56,716 --> 00:16:58,485 when referring to my relationship. 388 00:16:58,518 --> 00:17:00,387 - Oh, can I though? - No. 389 00:17:00,420 --> 00:17:03,723 Well, anyone with a glass, please raise them. 390 00:17:05,292 --> 00:17:07,560 To relationships... 391 00:17:07,594 --> 00:17:09,429 old and new. 392 00:17:12,399 --> 00:17:14,801 - Um, thanks for waiting. 393 00:17:14,834 --> 00:17:16,803 - Alexis! Just in time! 394 00:17:16,836 --> 00:17:19,106 Everybody, this is my new friend Rachel, 395 00:17:19,139 --> 00:17:21,074 she's having a bit of a day. 396 00:17:21,108 --> 00:17:22,509 - Patrick? 397 00:17:22,542 --> 00:17:24,077 Rachel, what are you doing here? 398 00:17:25,345 --> 00:17:27,314 What are you doing here? I've been texting you for 2 days. 399 00:17:27,347 --> 00:17:30,417 - Wait, Patrick is your fiancé? 400 00:17:30,450 --> 00:17:33,320 Uh, I'm sorry you have a fiancée? 401 00:17:33,353 --> 00:17:36,489 - No I... I mean I don't... now. 402 00:17:36,523 --> 00:17:40,660 But yes, at some point I mean, we... we were... 403 00:17:40,693 --> 00:17:43,296 - Patrick, what's going on here? 404 00:17:43,330 --> 00:17:45,765 Okay, um, I just think I might need a sec. 405 00:17:45,798 --> 00:17:47,500 David. 406 00:17:50,837 --> 00:17:52,872 I'm gonna talk to you in a minute, 407 00:17:52,905 --> 00:17:55,175 we've got a lot to talk about. 408 00:17:55,208 --> 00:17:56,809 - Who is she? 409 00:17:56,843 --> 00:18:00,313 I glanced down at my plate for two seconds. 410 00:18:03,716 --> 00:18:05,885 David, I-I need to explain a couple of things. 411 00:18:05,918 --> 00:18:08,255 Um, what would be the main one, do you think? 412 00:18:08,288 --> 00:18:10,323 - Rachel and I were engaged, 413 00:18:10,357 --> 00:18:12,259 but I called it off before I moved here. 414 00:18:12,292 --> 00:18:15,395 Okay, you know what, you don't need to explain yourself. 415 00:18:15,428 --> 00:18:17,530 - I think...I think that I do. - No, I know you do, 416 00:18:17,564 --> 00:18:19,466 that's just what I'm supposed to be saying in the moment, 417 00:18:19,499 --> 00:18:21,734 so, please continue. - Okay um, 418 00:18:21,768 --> 00:18:25,572 we got together when we were in high school, 419 00:18:25,605 --> 00:18:27,807 and we've been on and off ever since. 420 00:18:27,840 --> 00:18:31,444 I don't know we always just sorta fell back into it. 421 00:18:31,478 --> 00:18:33,480 Anyway, she's been reaching out 422 00:18:33,513 --> 00:18:35,215 and expecting us to get back together 423 00:18:35,248 --> 00:18:37,317 for the past few months. - Whoa. 424 00:18:37,350 --> 00:18:39,552 Over the past few months? 425 00:18:39,586 --> 00:18:41,621 And you didn't think to tell me about this? 426 00:18:41,654 --> 00:18:45,192 You stood in front of me and told me to trust people. 427 00:18:45,225 --> 00:18:46,626 - I know. 428 00:18:46,659 --> 00:18:48,761 When I was perfectly fine not trusting people. 429 00:18:48,795 --> 00:18:51,364 Not trusting people is what I'm used to. 430 00:18:51,398 --> 00:18:53,766 It is my comfort zone. But next thing I know, 431 00:18:53,800 --> 00:18:56,603 there's an oversized cookie on my doorstep, 432 00:18:56,636 --> 00:19:00,207 and you are telling me that I have nothing to worry about. 433 00:19:00,240 --> 00:19:03,710 I didn't want it to affect what we have. Okay? 434 00:19:04,211 --> 00:19:06,413 And I mean it when I tell you 435 00:19:06,446 --> 00:19:07,314 that you have nothing And I mean it when I tell you to worry about. 436 00:19:07,347 --> 00:19:08,415 that you have nothing to worry about. 437 00:19:09,349 --> 00:19:09,882 'Cause no matter how hard I tried with her, 438 00:19:10,483 --> 00:19:12,352 it just never felt right. 439 00:19:12,385 --> 00:19:14,821 And up until recently, I didn't understand why. 440 00:19:17,457 --> 00:19:19,292 David, I've spent most of my life 441 00:19:19,326 --> 00:19:21,694 not knowing what right was supposed to feel like, 442 00:19:21,728 --> 00:19:23,796 and then I met you. 443 00:19:23,830 --> 00:19:25,732 And everything changed. 444 00:19:27,534 --> 00:19:29,736 You make me feel right, David. 445 00:19:32,439 --> 00:19:34,707 That is quite possibly one of the most beautiful things 446 00:19:34,741 --> 00:19:37,277 I've ever heard anyone say. 447 00:19:37,310 --> 00:19:40,613 Um... outside of the "Downton Christmas Special". 448 00:19:40,647 --> 00:19:42,915 - It's the truth. - I know um... 449 00:19:42,949 --> 00:19:44,917 it's just that my truth 450 00:19:45,918 --> 00:19:49,322 is that I am damaged goods, 451 00:19:49,356 --> 00:19:53,626 and this has really messed things up for me. 452 00:19:53,660 --> 00:19:57,630 And I think I need some time with it. 453 00:20:01,033 --> 00:20:03,002 - All right. 454 00:20:06,406 --> 00:20:08,608 - Actually um, 455 00:20:08,641 --> 00:20:11,844 I haven't had dinner yet, so... 456 00:20:14,547 --> 00:20:16,449 - I'll grab ya a slider. 457 00:20:17,550 --> 00:20:20,387 More than one, um, and some potato salad, 458 00:20:20,420 --> 00:20:21,988 and I think there were some other sides on the table, 459 00:20:22,021 --> 00:20:23,456 but I couldn't see, 460 00:20:23,490 --> 00:20:25,292 so maybe just a smattering of everything. 461 00:20:25,325 --> 00:20:26,859 - Okay. 462 00:20:26,893 --> 00:20:29,696 Okay. 463 00:20:35,768 --> 00:20:37,537 Woman on TV: I talked to Tommy yesterday, 464 00:20:37,570 --> 00:20:39,539 he seemed very, very upset. 465 00:20:39,572 --> 00:20:41,474 Okay, how long do you think before I can go in there? 466 00:20:41,508 --> 00:20:43,910 Well, I don't know, he had 6 sliders. 467 00:20:43,943 --> 00:20:46,346 I'm assuming he'll be falling asleep soon. 468 00:20:46,379 --> 00:20:47,814 - My poor baby. 469 00:20:47,847 --> 00:20:50,717 I told him he was out of the quicksand, 470 00:20:50,750 --> 00:20:52,852 but he's not, John, he's sinking. 471 00:20:52,885 --> 00:20:55,988 And there's nothing I can do about it. 472 00:20:57,023 --> 00:20:59,592 Okay, don't get me wrong, I feel super bad, 473 00:20:59,626 --> 00:21:01,994 and partially responsible because I invited Rachel 474 00:21:02,028 --> 00:21:04,331 to the barbecue, but at the same time, 475 00:21:04,364 --> 00:21:05,932 he's been watching that show for 3 hours 476 00:21:05,965 --> 00:21:07,367 and my phone's in there. 477 00:21:07,400 --> 00:21:09,702 Well, you might have to go one night 478 00:21:09,736 --> 00:21:11,738 without your phone, Alexis. - Ugh! 479 00:21:11,771 --> 00:21:13,506 David! David! 480 00:21:13,540 --> 00:21:16,008 Woman on TV: I know he will, but what's gone so wrong 481 00:21:16,042 --> 00:21:18,478 between the two of you? 482 00:21:18,511 --> 00:21:21,013 What's so wrong that it can't be patched up? 483 00:21:21,047 --> 00:21:22,982 You don't mean... - Yes, it's true! 36874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.