All language subtitles for Schitts.Creek.S03E07.General.Store.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,543 --> 00:00:11,610 Okay well, you could've dropped me off back there! 2 00:00:11,645 --> 00:00:13,011 - Oh, don't be silly honey, 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,080 we're happy to drive you right to the door. 4 00:00:15,115 --> 00:00:17,582 Yeah, this is an iconic moment in all of our lives, 5 00:00:17,617 --> 00:00:19,451 and I think we should experience it to the fullest. 6 00:00:19,486 --> 00:00:21,620 Moira: We're very proud of you, Alexis. 7 00:00:21,655 --> 00:00:22,621 - Thank you. 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,657 Is that appropriate attire for high school, 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,025 do you think? 10 00:00:27,060 --> 00:00:28,693 - Yeah well, what's wrong with it?! - Well... 11 00:00:28,728 --> 00:00:30,395 Well, now you're making me nervous! 12 00:00:30,430 --> 00:00:31,563 Anyway, just don't trust anyone 13 00:00:31,598 --> 00:00:33,465 that wants to be your friend on the first day, okay? 14 00:00:33,500 --> 00:00:35,667 And you mustn't let anyone push you around, 15 00:00:35,702 --> 00:00:38,270 I will not relive that bullying nightmare. 16 00:00:38,305 --> 00:00:39,304 - I wasn't bullied. 17 00:00:39,339 --> 00:00:40,739 - She doesn't mean you, Alexis. 18 00:00:40,774 --> 00:00:43,141 - Uh, it wasn't that bad. 19 00:00:43,176 --> 00:00:44,309 - That's the heartbreaking part, 20 00:00:44,344 --> 00:00:46,445 He was so blissfully unaware. 21 00:00:46,480 --> 00:00:48,447 - Okay, I'm gonna go. - Ugh! 22 00:00:48,482 --> 00:00:50,415 - Okay, I think you're brave. 23 00:00:50,450 --> 00:00:52,417 Well, that's very nice of you to say, David. 24 00:00:52,452 --> 00:00:53,685 - Okay, he's being sarcastic! 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,420 - What?! - Oh. - It's a defense mechanism. 26 00:00:55,455 --> 00:00:58,156 From all the bullying. - Oh my God! 27 00:00:58,191 --> 00:01:01,527 ♪♪ 28 00:01:07,134 --> 00:01:10,035 I can't tell what's more tragic, 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,971 the fact that the only store in town is closing, 30 00:01:13,006 --> 00:01:14,406 or that they've... 31 00:01:14,441 --> 00:01:18,310 decided to display fungal cream beside the cereal boxes. 32 00:01:18,345 --> 00:01:20,278 That's actually really convenient, 33 00:01:20,313 --> 00:01:22,114 because I forgot to have breakfast, 34 00:01:22,149 --> 00:01:23,315 and I'm running low on fungal cream, so... 35 00:01:23,350 --> 00:01:25,016 I don't wanna hear you say fungal again. 36 00:01:25,051 --> 00:01:26,184 - Fungal? 37 00:01:26,219 --> 00:01:28,987 Yeah, it's like they knew what the consumer wanted, 38 00:01:29,022 --> 00:01:32,057 and then ran in the opposite direction. 39 00:01:32,092 --> 00:01:34,493 - Finding everything okay? - Yes. Yeah. 40 00:01:34,528 --> 00:01:36,294 - It's sad about the store. 41 00:01:36,329 --> 00:01:38,530 Thank you, it's been very hard. 42 00:01:38,565 --> 00:01:40,632 - Yeah, I can imagine. 43 00:01:40,667 --> 00:01:43,502 Yeah, they just missed the mark, you know? 44 00:01:43,537 --> 00:01:45,403 I mean, this store in the right hands 45 00:01:45,438 --> 00:01:47,239 could be very lucrative. 46 00:01:47,274 --> 00:01:49,374 Uh huh, and by the right hands, you mean your hands? 47 00:01:49,409 --> 00:01:51,042 Well, I mean someone with faultless taste 48 00:01:51,077 --> 00:01:52,577 who understands what people want and need, 49 00:01:52,612 --> 00:01:55,480 and if those happen to be my hands, then... 50 00:01:55,515 --> 00:01:57,649 So why don't you do something about it? 51 00:01:57,684 --> 00:01:59,184 I'm pretty sure telling them that they've driven 52 00:01:59,219 --> 00:02:00,185 their store into the ground 53 00:02:00,220 --> 00:02:01,419 might be rubbing salt in the wound. 54 00:02:01,454 --> 00:02:03,455 No, I'm saying ever since you walked in here 55 00:02:03,490 --> 00:02:05,624 you've been talking about how you would've done things differently, 56 00:02:05,659 --> 00:02:07,693 so now's your chance. 57 00:02:09,162 --> 00:02:10,228 Okay, your eyebrows never move, 58 00:02:10,263 --> 00:02:12,664 so I can't tell whether you're being serious or not. 59 00:02:12,699 --> 00:02:14,432 I think you should put what little money you have 60 00:02:14,467 --> 00:02:16,735 where your mouth is. 61 00:02:16,770 --> 00:02:18,970 - I do have a very good idea. 62 00:02:19,005 --> 00:02:20,338 - What you lack in most things, 63 00:02:20,373 --> 00:02:22,574 you make up for in unsubstantiated confidence. 64 00:02:22,609 --> 00:02:23,608 - Okay, are we good to go?! 65 00:02:23,643 --> 00:02:25,510 Jocelyn: Good morning, class. 66 00:02:25,545 --> 00:02:27,212 I'm sure you have all noticed 67 00:02:27,247 --> 00:02:29,648 there's a new student in our midst. 68 00:02:29,683 --> 00:02:33,485 let's give a warm welcome to Alexis Rose. 69 00:02:33,520 --> 00:02:35,287 She is here until the end of the semester 70 00:02:35,322 --> 00:02:37,289 to finish her diploma. 71 00:02:40,293 --> 00:02:42,494 Okay, so let's open our books. 72 00:02:42,529 --> 00:02:46,264 Oh um, I'd just like to say a few words. 73 00:02:46,299 --> 00:02:48,533 Okay, we're actually just running a little bit behind. 74 00:02:48,568 --> 00:02:49,768 - Hey. - Oh. 75 00:02:49,803 --> 00:02:52,604 So as Jocelyn said, my name is Alexis, 76 00:02:52,639 --> 00:02:55,073 and yes, I did not finish high school. 77 00:02:55,108 --> 00:02:57,642 Um, it's this long, boring story involving a yacht, 78 00:02:57,677 --> 00:02:59,311 and a famous soccer player, 79 00:02:59,346 --> 00:03:00,612 and like... 80 00:03:00,647 --> 00:03:02,447 a ton of mushrooms. 81 00:03:02,482 --> 00:03:04,282 anyway, I think it would be so great 82 00:03:04,317 --> 00:03:05,450 if we could just go around the room, 83 00:03:05,485 --> 00:03:07,185 and everyone could tell me like, 84 00:03:07,220 --> 00:03:09,087 five things about yourself. 85 00:03:09,122 --> 00:03:12,290 Jocelyn: Actually, we don't have time for that today. 86 00:03:12,325 --> 00:03:14,526 Maybe you could talk between classes, 87 00:03:14,561 --> 00:03:17,295 or after school, or on the weekends. 88 00:03:17,330 --> 00:03:19,431 - Yeah, totally. - Yeah. Okay. 89 00:03:19,466 --> 00:03:22,000 So just find me after class, or... 90 00:03:24,070 --> 00:03:25,270 Ivan: Good morning, Twyla. 91 00:03:25,305 --> 00:03:28,340 Sorry I'm late, but I have morning muffins. 92 00:03:28,375 --> 00:03:29,441 - Oh, thanks, Ivan. 93 00:03:29,476 --> 00:03:31,376 Yeah, they keep selling out. 94 00:03:31,411 --> 00:03:32,677 - Ivan! 95 00:03:32,712 --> 00:03:34,379 Bob's friend? - Oh yeah! 96 00:03:34,414 --> 00:03:36,147 - Johnny Rose, remember? 97 00:03:36,182 --> 00:03:37,115 - Bagels, I know, yes. 98 00:03:37,150 --> 00:03:39,284 - Yes, yes, yes, yes, bagels. 99 00:03:39,319 --> 00:03:42,120 Oh, I see you have a new enterprise. 100 00:03:42,155 --> 00:03:45,557 Yeah, it was always my dream to bake muffins. 101 00:03:45,592 --> 00:03:46,725 Well, funny you should mention it, 102 00:03:46,760 --> 00:03:49,728 because I'm thinking of doing a continental breakfast 103 00:03:49,763 --> 00:03:50,729 at the motel, 104 00:03:50,764 --> 00:03:52,364 and this could be uh... very helpful. 105 00:03:52,399 --> 00:03:54,733 - Yeah. I not make breakfast. 106 00:03:56,136 --> 00:03:58,136 No, no, no, a continental breakfast, 107 00:03:58,171 --> 00:04:00,472 just pastries and coffee. 108 00:04:00,507 --> 00:04:02,240 - No coffee. 109 00:04:02,275 --> 00:04:05,210 Oh, I wouldn't expect you to make the coffee. 110 00:04:05,245 --> 00:04:08,380 No, I make coffee, but only for myself. 111 00:04:08,415 --> 00:04:10,315 Yeah, no, no, it's just your muffins 112 00:04:10,350 --> 00:04:12,550 that I'm interested in. 113 00:04:12,585 --> 00:04:14,052 - I bake for Twyla. 114 00:04:14,087 --> 00:04:16,588 Oh, but it's always nice to have new customers. 115 00:04:16,623 --> 00:04:19,491 Yes, yes, I think we should talk about this, Ivan. 116 00:04:19,526 --> 00:04:22,261 Yeah, I'd love to see your operation. 117 00:04:23,430 --> 00:04:27,065 Uh yeah, yeah, yeah, just come by place 118 00:04:27,100 --> 00:04:28,967 and I show you kitchen. 119 00:04:30,070 --> 00:04:31,636 Yes. Yeah. 120 00:04:31,671 --> 00:04:33,505 Well, yeah, okay. - Good, yes. 121 00:04:34,741 --> 00:04:36,408 - Yes, see you. - Bye! 122 00:04:36,443 --> 00:04:38,277 - So long. 123 00:04:39,612 --> 00:04:42,514 Wow, this could be very exciting. 124 00:04:42,549 --> 00:04:44,115 You know, a continental breakfast could add 125 00:04:44,150 --> 00:04:46,151 an extra star on our rating. 126 00:04:46,186 --> 00:04:50,422 Oh wow, so how many stars would that give you? 127 00:04:50,457 --> 00:04:52,123 - One. 128 00:04:52,158 --> 00:04:54,259 Roland: So, there are carols playing, 129 00:04:54,294 --> 00:04:57,329 and it snows inside all day long. 130 00:04:57,364 --> 00:04:58,997 - Gwen's gonna lose her mind! 131 00:04:59,032 --> 00:05:02,467 - Shh! Shh! Shh! 132 00:05:02,502 --> 00:05:03,568 - What now?! 133 00:05:03,603 --> 00:05:05,470 No need to terminate your chitter-chatter 134 00:05:05,505 --> 00:05:07,105 on our accounts. 135 00:05:07,140 --> 00:05:09,674 You gonna tell them, or should I? 136 00:05:09,709 --> 00:05:12,277 Ladies, um we have some good news... 137 00:05:12,312 --> 00:05:14,646 Christmas world! Moving into town! 138 00:05:14,681 --> 00:05:17,248 Bob, okay, there's a way to do these things, 139 00:05:17,283 --> 00:05:19,184 and I'm the one who's supposed to lead these meetings, 140 00:05:19,219 --> 00:05:20,118 all right? 141 00:05:20,154 --> 00:05:21,619 They wanna take over the general store. 142 00:05:21,654 --> 00:05:23,521 - Bob! - I'm sorry! 143 00:05:23,556 --> 00:05:26,191 It's just, you know, it's big news. 144 00:05:26,226 --> 00:05:29,194 And what on earth is a Christmas World? 145 00:05:29,229 --> 00:05:31,563 They sell Christmas stuff all year round. 146 00:05:31,598 --> 00:05:33,331 But is this really the kind of business 147 00:05:33,366 --> 00:05:35,333 we want in this town? 148 00:05:35,368 --> 00:05:38,103 You know, I have yet to find an ornament in there 149 00:05:38,138 --> 00:05:39,471 that I'd put on my tree, 150 00:05:39,506 --> 00:05:43,141 and I heard those little elves they have running around, 151 00:05:43,176 --> 00:05:45,543 they're actually underage kids. 152 00:05:45,578 --> 00:05:47,579 Ladies, if we don't approve this, 153 00:05:47,614 --> 00:05:49,581 then Christmas World will take its fake snow, 154 00:05:49,616 --> 00:05:52,517 and its all-you-can-drink nog fountain to Elmdale! 155 00:05:52,552 --> 00:05:54,486 Well, that makes our decision easy. 156 00:05:54,521 --> 00:05:56,121 - Oh, Moira! 157 00:05:56,156 --> 00:05:57,589 Moira, Moira, Moira. 158 00:05:57,624 --> 00:05:59,524 A word to the wise, okay? 159 00:05:59,559 --> 00:06:02,260 you don't vote against Christmas. 160 00:06:02,295 --> 00:06:04,162 It's huge business. 161 00:06:04,197 --> 00:06:05,330 Tourist dollars! 162 00:06:05,365 --> 00:06:07,399 - Well, I'm not voting for it. 163 00:06:07,434 --> 00:06:10,135 I'm inclined to side with Veronica on this. 164 00:06:11,171 --> 00:06:12,971 All right, look guys, this is a big decision. 165 00:06:13,006 --> 00:06:14,372 Let's take a little time to think about it. 166 00:06:14,407 --> 00:06:16,975 It's-it's Christmas World! 167 00:06:17,010 --> 00:06:18,610 We don't wanna get on their naughty list. 168 00:06:26,986 --> 00:06:28,987 Ivan: Oh. 169 00:06:29,022 --> 00:06:30,422 This is where I bake. 170 00:06:30,457 --> 00:06:31,556 I have three ovens. 171 00:06:31,591 --> 00:06:33,358 Is tradition in my family. 172 00:06:33,393 --> 00:06:36,127 We make vatritza, burek, gibantsa... 173 00:06:36,162 --> 00:06:39,497 and now I making uh, Danish, eclair, 174 00:06:39,532 --> 00:06:42,467 American-style toaster popping tart. 175 00:06:42,502 --> 00:06:44,669 - Wow, that sounds great, Ivan, 176 00:06:44,704 --> 00:06:46,704 but I was thinking... 177 00:06:46,739 --> 00:06:48,640 cinnamon buns. 178 00:06:48,675 --> 00:06:50,575 You know, the smell of cinnamon 179 00:06:50,610 --> 00:06:53,111 in the motel lobby, mmm! 180 00:06:53,146 --> 00:06:55,046 Mr. Rose, for you, I can make anything. 181 00:06:55,081 --> 00:06:56,714 - Great. - Blueberry bun, 182 00:06:56,749 --> 00:06:57,749 butter tart, 183 00:06:57,784 --> 00:06:59,717 blueberry butter tart with raisin, 184 00:06:59,752 --> 00:07:02,086 blueberry butter tart with chips of chocolate... 185 00:07:02,121 --> 00:07:05,023 Well, let's just stick with cinnamon buns for now, 186 00:07:05,058 --> 00:07:06,391 and if this works, 187 00:07:06,426 --> 00:07:08,326 we'll take it from there. 188 00:07:08,361 --> 00:07:10,595 And I'm giving you special price. 189 00:07:10,630 --> 00:07:11,429 - Thank you. 190 00:07:11,464 --> 00:07:13,965 - Because you know Twyla. 191 00:07:14,000 --> 00:07:15,667 - Yes, I do. 192 00:07:15,702 --> 00:07:18,636 - I watch you make her laugh. 193 00:07:18,671 --> 00:07:21,172 - You watch me make her laugh? 194 00:07:21,207 --> 00:07:23,575 - Mhmm. - Oh, so you... 195 00:07:23,610 --> 00:07:26,277 you like Twyla! 196 00:07:26,312 --> 00:07:29,080 Oh, well, you should uh... 197 00:07:29,115 --> 00:07:30,515 talk to her, I guess. 198 00:07:30,550 --> 00:07:32,083 - No, no, I can't. 199 00:07:32,118 --> 00:07:34,619 I try, but when I speak, 200 00:07:34,654 --> 00:07:37,455 is like many, many muffin in my mouth. 201 00:07:37,490 --> 00:07:39,123 You talk for me? 202 00:07:39,158 --> 00:07:40,692 - Oh, no, no, no, 203 00:07:40,727 --> 00:07:43,127 I wouldn't be too comfortable doing that, no. 204 00:07:43,162 --> 00:07:44,729 - You just say nice thing. 205 00:07:44,764 --> 00:07:46,397 I'll give you cinnamon bun for free. 206 00:07:46,432 --> 00:07:48,099 You say, he's a good man, 207 00:07:48,134 --> 00:07:50,735 hard worker, never hurt no one. 208 00:07:50,770 --> 00:07:52,971 Well, I wouldn't lead with that but uh... 209 00:07:53,006 --> 00:07:55,640 no, no, I think this is better coming from you. 210 00:08:02,348 --> 00:08:03,214 - Hmm? 211 00:08:03,249 --> 00:08:05,416 - So, I have some news. 212 00:08:05,451 --> 00:08:07,385 Oh David, I'm not sure I'm in the mood 213 00:08:07,420 --> 00:08:10,288 to hear about another sexual exploit. 214 00:08:10,323 --> 00:08:12,023 I'm sorry, who is it this time? 215 00:08:12,058 --> 00:08:15,226 I have actually been thinking about going back to work. 216 00:08:15,261 --> 00:08:17,562 - That's wonderful! 217 00:08:17,597 --> 00:08:19,097 You've received an offer? 218 00:08:19,132 --> 00:08:22,133 Um, it's more of a plan for an idea 219 00:08:22,168 --> 00:08:24,970 of a-a thing that I will be working at. 220 00:08:26,573 --> 00:08:28,106 Well, that sounds less concrete, 221 00:08:28,141 --> 00:08:30,475 but full of promise, I'm sure. 222 00:08:30,510 --> 00:08:33,478 I know you've been moping about the motel for some time now. 223 00:08:33,513 --> 00:08:35,713 - Mm, decompressing. 224 00:08:35,748 --> 00:08:38,182 Um, and from that decompression 225 00:08:38,217 --> 00:08:42,020 came the idea to start my own business. 226 00:08:42,055 --> 00:08:43,521 - Hmm! 227 00:08:43,556 --> 00:08:47,091 And just what is this exciting new venture? 228 00:08:47,126 --> 00:08:50,094 I plan to submit a lease application 229 00:08:50,129 --> 00:08:52,063 for the general store. 230 00:08:54,000 --> 00:08:56,434 - Ha! Oh! Can you imagine? 231 00:08:59,238 --> 00:09:01,472 ...Not seizing on this opportunity. 232 00:09:01,507 --> 00:09:03,341 Well, I'll be investing some of the money 233 00:09:03,376 --> 00:09:05,009 I got from the Blouse Barn. 234 00:09:05,044 --> 00:09:08,112 - Mhmm, a bold decision. 235 00:09:08,147 --> 00:09:11,449 Especially since the previous business has since gone under. 236 00:09:11,484 --> 00:09:12,684 Dare I say, 237 00:09:12,719 --> 00:09:15,119 the space might be cursed? 238 00:09:15,154 --> 00:09:18,489 Okay, the general store was a disaster. 239 00:09:18,524 --> 00:09:20,992 And your plan is to raise it from the ashes? 240 00:09:21,027 --> 00:09:24,095 Well, that's a risky move on the part of your investors. 241 00:09:24,130 --> 00:09:26,030 - I don't have any investors. 242 00:09:26,065 --> 00:09:28,333 It's just me. 243 00:09:28,368 --> 00:09:30,034 - Just you? 244 00:09:30,069 --> 00:09:33,638 I am doing this all on my own. 245 00:09:33,673 --> 00:09:35,473 - All on your own? 246 00:09:35,508 --> 00:09:37,976 Yeah, I've actually given it a lot of thought. 247 00:09:38,011 --> 00:09:39,944 - You have? 248 00:09:39,979 --> 00:09:42,347 You're the that's been telling me to get back to work! 249 00:09:42,382 --> 00:09:44,048 - I did? - Oh my God! 250 00:09:44,083 --> 00:09:46,184 What, I'm simply asking questions! 251 00:09:46,219 --> 00:09:48,553 No, you're not, you're just repeating random things 252 00:09:48,588 --> 00:09:49,687 that I've been saying! 253 00:09:49,722 --> 00:09:52,156 Oh, far be it from me to stand in your way 254 00:09:52,191 --> 00:09:55,660 while you roll the dice with your hard-earned savings! 255 00:09:57,163 --> 00:09:58,596 - Thank you! 256 00:09:58,631 --> 00:10:00,065 That's all you had to say. 257 00:10:07,006 --> 00:10:09,707 Ronnie: Who wants a silver tree? 258 00:10:09,742 --> 00:10:12,176 The only people who buy silver trees are serial killers, 259 00:10:12,211 --> 00:10:13,778 and single men over 40, 260 00:10:13,813 --> 00:10:16,147 and my cousin, who is a single man over 40. 261 00:10:17,950 --> 00:10:21,152 Oh, what a startling little tannenbaum. 262 00:10:21,187 --> 00:10:22,854 To whom do we owe our reciprocity 263 00:10:22,889 --> 00:10:24,756 for this yuletide gift? 264 00:10:24,791 --> 00:10:27,992 It says Christmas World right on it. 265 00:10:28,027 --> 00:10:29,927 - Oh, I see! 266 00:10:29,962 --> 00:10:31,696 Sometimes the eyes won't allow the brain 267 00:10:31,731 --> 00:10:33,665 to see things at first. 268 00:10:33,700 --> 00:10:36,701 Like the cultural and economic benefits... 269 00:10:36,736 --> 00:10:40,071 of a seasonally specific store. 270 00:10:40,106 --> 00:10:42,573 - Okay, what did they send you? 271 00:10:42,608 --> 00:10:44,909 - Nothing, I assure you. 272 00:10:44,944 --> 00:10:47,612 But when one considers the alternatives... 273 00:10:47,647 --> 00:10:50,181 Moira, are you caving on this? 274 00:10:50,216 --> 00:10:52,183 - I'm just thinking out loud. 275 00:10:52,218 --> 00:10:54,486 What if a young, independent 276 00:10:55,588 --> 00:10:57,789 business person were to step in? 277 00:10:58,858 --> 00:11:01,793 I worry, one worries, 278 00:11:01,828 --> 00:11:04,062 you worry, are they too naive, 279 00:11:04,097 --> 00:11:05,596 or overly coddled, 280 00:11:05,631 --> 00:11:07,732 or emotionally precious 281 00:11:07,767 --> 00:11:10,768 to handle the rigor of establishing a business? 282 00:11:10,803 --> 00:11:12,170 - Look, I uh... 283 00:11:13,740 --> 00:11:15,606 I don't wanna pressure anyone, 284 00:11:15,641 --> 00:11:16,841 but uh... 285 00:11:16,876 --> 00:11:19,711 Gwen did tell me if I uh, 286 00:11:19,746 --> 00:11:22,046 I don't get Christmas World passed, 287 00:11:22,081 --> 00:11:23,848 I shouldn't come home. 288 00:11:25,685 --> 00:11:28,853 I shouldn't... I shouldn't come home. 289 00:11:28,888 --> 00:11:31,556 - Okay, let's put it to a vote. 290 00:11:31,591 --> 00:11:34,192 Shall we? 291 00:11:34,227 --> 00:11:36,895 All those in favor of Christmas World? 292 00:11:40,666 --> 00:11:42,600 - Hah! Done! 293 00:11:42,635 --> 00:11:43,835 Thank you, Moira! 294 00:11:47,173 --> 00:11:48,773 - It's Gwen. 295 00:11:48,808 --> 00:11:50,708 The woman has a sixth sense. 296 00:11:50,743 --> 00:11:53,010 Hi honey, are you sitting down? 297 00:11:53,045 --> 00:11:55,113 - Trust me, it's for the best. 298 00:11:55,148 --> 00:11:57,782 It's happening! 299 00:11:57,817 --> 00:11:59,917 It's really happening! 300 00:11:59,952 --> 00:12:02,420 Jocelyn: So here's the thing about Marie Antoinette. 301 00:12:02,455 --> 00:12:04,889 Even though I love to eat cake, 302 00:12:04,924 --> 00:12:07,191 I think I'd be pretty annoyed with her myself. 303 00:12:07,226 --> 00:12:08,826 I see your hand up Alexis, 304 00:12:08,861 --> 00:12:10,795 it's just that you probably haven't had a chance 305 00:12:10,830 --> 00:12:12,196 to catch up. 306 00:12:12,231 --> 00:12:14,332 Okay, it's just that she never actually said 307 00:12:14,367 --> 00:12:15,600 "let them eat cake." 308 00:12:15,635 --> 00:12:18,469 Um well, that depends on who you ask. 309 00:12:18,504 --> 00:12:19,804 Hmm, well, I asked Kirsten Dunst, 310 00:12:19,839 --> 00:12:21,739 who played her in the movie. 311 00:12:21,774 --> 00:12:24,475 Um, that line was actually written years before 312 00:12:24,510 --> 00:12:26,677 Marie Antoinette allegedly said it. 313 00:12:26,712 --> 00:12:28,813 And um, Kirsten also told me at the premiere 314 00:12:28,848 --> 00:12:30,581 that she was jealous of my bangs. 315 00:12:30,616 --> 00:12:32,283 Thank you for that contribution 316 00:12:32,318 --> 00:12:33,484 to the discussion, now... 317 00:12:33,519 --> 00:12:35,453 My friends used to call me Marie, 318 00:12:35,488 --> 00:12:37,355 And that was mainly because I was casually 319 00:12:37,390 --> 00:12:39,490 seeing Prince Harry, so there was the whole like, 320 00:12:39,525 --> 00:12:41,392 is she gonna be a princess thing, 321 00:12:41,427 --> 00:12:43,294 um, but it's also because we were going through 322 00:12:43,329 --> 00:12:45,830 this very dark phase where we were just like, 323 00:12:45,865 --> 00:12:47,665 partying too hard. 324 00:12:47,700 --> 00:12:48,833 Jocelyn: Thank you for your enthusiasm, 325 00:12:48,868 --> 00:12:51,636 it's just that we have a lot to cover here. 326 00:12:51,671 --> 00:12:53,337 Girls? 327 00:12:53,372 --> 00:12:56,174 What did I say about passing notes in class? 328 00:12:56,209 --> 00:12:58,309 I'll see you both after school. 329 00:12:58,344 --> 00:12:59,644 You know who else passed notes? 330 00:12:59,679 --> 00:13:02,514 This lady passed a lot of secret notes, 331 00:13:03,649 --> 00:13:06,484 and eventually was killed. 332 00:13:08,321 --> 00:13:10,721 - Oh hi, how are you? 333 00:13:10,756 --> 00:13:13,558 - Very busy. - How am I?! Terrific! 334 00:13:13,593 --> 00:13:16,060 Aside from the fact that I caught wind 335 00:13:16,095 --> 00:13:20,498 that Christmas World was moving into the general store. 336 00:13:20,533 --> 00:13:22,767 Just when I thought that the taste levels in this town 337 00:13:22,802 --> 00:13:25,403 were already scraping the bottom of the barrel. 338 00:13:25,438 --> 00:13:27,071 - Oh! Tell me about it. 339 00:13:27,106 --> 00:13:28,272 - Hmm... 340 00:13:28,307 --> 00:13:30,341 So you can imagine my surprise when I found out 341 00:13:30,376 --> 00:13:32,410 that the deciding factor in all of this 342 00:13:32,445 --> 00:13:34,478 was my own mother! 343 00:13:34,513 --> 00:13:36,147 It seems extremely off brand 344 00:13:36,182 --> 00:13:39,750 to support a disgusting big box store like that. 345 00:13:41,687 --> 00:13:43,555 - David, sit, please. 346 00:13:49,128 --> 00:13:50,728 I know you think what I did was cruel, 347 00:13:50,763 --> 00:13:53,598 but I was just protecting you. 348 00:13:53,633 --> 00:13:55,366 And I'd say you'll understand one day, 349 00:13:55,401 --> 00:13:57,168 but you don't enjoy children, 350 00:13:57,203 --> 00:13:58,870 so perhaps you won't. 351 00:13:58,905 --> 00:14:00,671 - Okay, protect me from what? 352 00:14:00,706 --> 00:14:02,506 - From yourself. 353 00:14:02,541 --> 00:14:04,075 Your father and I have not prepared you 354 00:14:04,110 --> 00:14:06,143 for an undertaking of this scope! 355 00:14:06,178 --> 00:14:07,778 Okay, what about all the galleries? 356 00:14:07,813 --> 00:14:08,746 Those were all me. 357 00:14:08,781 --> 00:14:11,716 I've run businesses before. 358 00:14:11,751 --> 00:14:14,719 Never on your own, and never without a safety net. 359 00:14:14,754 --> 00:14:16,787 I don't know how many times I have to thank you 360 00:14:16,822 --> 00:14:18,356 for the start-up money! 361 00:14:18,391 --> 00:14:21,626 But I opened those galleries myself. 362 00:14:21,661 --> 00:14:24,161 And who do you think bought all that art, 363 00:14:24,196 --> 00:14:26,564 and sold out all your shows? 364 00:14:26,599 --> 00:14:28,199 - Uh, my patrons. 365 00:14:34,106 --> 00:14:38,543 And who do you think bought all your patrons? 366 00:14:47,720 --> 00:14:51,289 So you're telling me that my entire professional career 367 00:14:51,324 --> 00:14:52,290 was a sham?! 368 00:14:52,325 --> 00:14:54,725 We helped you because we could! 369 00:14:54,760 --> 00:14:57,161 And now I realize that might not have been 370 00:14:57,196 --> 00:14:59,130 the best thing for you or your autonomy, but... 371 00:14:59,165 --> 00:15:01,032 Okay, well, now I guess I'll never find out 372 00:15:01,067 --> 00:15:03,467 if I could've succeeded on my own. 373 00:15:03,502 --> 00:15:05,736 - David! 374 00:15:17,483 --> 00:15:19,417 Ivan: Hello, Mr. Rose. 375 00:15:19,452 --> 00:15:21,052 Cinnamon buns for you. 376 00:15:21,087 --> 00:15:22,787 - Oh Ivan, thank you. 377 00:15:24,223 --> 00:15:26,157 Ohh! These smell amazing! 378 00:15:27,226 --> 00:15:29,093 - And I have muffins for Twyla. 379 00:15:29,128 --> 00:15:31,295 - Oh. - Yeah, I'm going to talk to her now. 380 00:15:31,330 --> 00:15:33,097 - Good luck. - Yeah. 381 00:15:37,169 --> 00:15:39,403 - Hi, Ivan. - Um... 382 00:15:39,438 --> 00:15:41,605 Here's the muffins. 383 00:15:41,640 --> 00:15:44,275 Goodbye. - Yeah. 384 00:15:44,310 --> 00:15:46,644 - Wow! 385 00:15:46,679 --> 00:15:48,446 - Mr. Rose, I blow it. 386 00:15:49,715 --> 00:15:52,350 Oh, well, there's always tomorrow, Ivan. 387 00:15:52,385 --> 00:15:54,251 No, no, don't... all right, have a seat. 388 00:15:54,286 --> 00:15:57,154 I always watch romantic movies. 389 00:15:57,189 --> 00:15:58,456 "Got Mail," 390 00:15:58,491 --> 00:16:00,591 "When Harry Met Sally," 391 00:16:00,626 --> 00:16:02,093 "Smell of Woman." 392 00:16:02,128 --> 00:16:05,262 Yeah, Ivan, you don't want to be over-preparing. 393 00:16:05,297 --> 00:16:07,598 - Oh. - Hey, guys. 394 00:16:07,633 --> 00:16:10,301 What can I get you? - I'm good man. 395 00:16:11,370 --> 00:16:13,137 - Okay, and? 396 00:16:13,172 --> 00:16:14,538 - I'll have the waffles. 397 00:16:14,573 --> 00:16:16,574 - And uh, eggs, 398 00:16:16,609 --> 00:16:18,776 uh, uh, 399 00:16:18,811 --> 00:16:22,013 what does dog say before the breakfast? 400 00:16:23,649 --> 00:16:28,719 Bun appetite. 401 00:16:28,754 --> 00:16:31,322 Bun... 402 00:16:31,357 --> 00:16:35,092 Bone appetit, I think it's a dog bone joke. 403 00:16:35,127 --> 00:16:37,595 Bun appetite. 404 00:16:37,630 --> 00:16:40,131 Eggs and waffles. - Hmm, yes. 405 00:16:40,166 --> 00:16:42,200 - Coming up. 406 00:16:43,436 --> 00:16:45,469 - Yeah. - I know. 407 00:16:45,504 --> 00:16:48,172 - Oh, well... 408 00:16:48,207 --> 00:16:52,076 I think uh a little quality control on this 409 00:16:52,111 --> 00:16:55,246 wouldn't hurt, huh? - Yeah, yes. 410 00:17:00,286 --> 00:17:03,687 Hey, I think that we started out on the wrong foot. 411 00:17:03,722 --> 00:17:06,157 And like, I totally get it, there's a new girl in town, 412 00:17:06,192 --> 00:17:08,259 and that can be super intimidating, 413 00:17:08,294 --> 00:17:09,326 but I just wanted to let you know 414 00:17:09,361 --> 00:17:12,530 that I'm actually very approachable. 415 00:17:12,565 --> 00:17:14,432 - Okay. - Okay. 416 00:17:14,467 --> 00:17:16,734 So why don't you just show me what that note says. 417 00:17:21,140 --> 00:17:25,676 Girls, passing notes in class is not only disruptive 418 00:17:25,711 --> 00:17:29,080 to the whole student body... - I started it. 419 00:17:29,115 --> 00:17:33,050 I passed the note to Steph M. and Becky. 420 00:17:33,085 --> 00:17:35,086 Alexis, if you're gonna be in this class, 421 00:17:35,121 --> 00:17:38,389 you are gonna have to learn to be less disruptive. 422 00:17:38,424 --> 00:17:40,491 Now let's see what was so important. 423 00:17:40,526 --> 00:17:43,194 That really isn't necessary, Mrs. Schitt. 424 00:17:43,229 --> 00:17:45,196 "Alexis is too pretty, 425 00:17:47,199 --> 00:17:49,834 and everyone's talking about the dress. 426 00:17:49,869 --> 00:17:51,502 So gorge." 427 00:17:55,441 --> 00:17:58,242 Okay, I love that you're so confident, 428 00:17:58,277 --> 00:17:59,510 - Mhmm. 429 00:17:59,545 --> 00:18:00,744 It's just that we're going to have to focus 430 00:18:00,779 --> 00:18:02,646 a little less on ourselves, 431 00:18:02,681 --> 00:18:05,382 and a little more on the material. 432 00:18:05,417 --> 00:18:07,018 - Totally. - Okay. 433 00:18:09,788 --> 00:18:12,323 I stole this dress from Ashlee Simpson. 434 00:18:12,358 --> 00:18:15,493 Or like, she stole it from me, and then I stole it back. 435 00:18:15,528 --> 00:18:18,162 Do you wanna have lunch tomorrow? 436 00:18:19,265 --> 00:18:20,264 - Sure. 437 00:18:25,404 --> 00:18:28,038 I just find it extremely violating. 438 00:18:28,073 --> 00:18:30,241 Because your parents threw money at you? 439 00:18:30,276 --> 00:18:31,442 - Yes! 440 00:18:31,477 --> 00:18:32,576 They paid for everything, 441 00:18:32,611 --> 00:18:35,679 it's like a form of child abuse. 442 00:18:35,714 --> 00:18:37,081 - Don't quote me on this, 443 00:18:37,116 --> 00:18:41,118 but it seems like their intentions were good. 444 00:18:41,153 --> 00:18:43,287 I mean, they didn't buy all the good reviews 445 00:18:43,322 --> 00:18:44,655 your galleries got. 446 00:18:44,690 --> 00:18:46,223 - Who's to say?! 447 00:18:46,258 --> 00:18:49,527 Yeah, I mean, they do give me a small weekly stipend 448 00:18:49,562 --> 00:18:51,228 for to hanging out with you, so... 449 00:18:51,263 --> 00:18:53,797 - Ugh! 450 00:18:53,832 --> 00:18:55,299 - David, there you are. 451 00:18:55,334 --> 00:18:56,800 I come bearing good news. 452 00:18:56,835 --> 00:18:59,103 And what's that, your friends at Christmas World 453 00:18:59,138 --> 00:19:01,038 are looking for a deeply embittered, 454 00:19:01,073 --> 00:19:03,174 mildly Hebraic-looking elf?! 455 00:19:03,209 --> 00:19:04,341 I thought you might like to know 456 00:19:04,376 --> 00:19:08,112 that council has agreed to accept your application. 457 00:19:11,150 --> 00:19:12,616 - What about Christmas World? 458 00:19:12,651 --> 00:19:14,652 I had a very effective strategy 459 00:19:14,687 --> 00:19:16,687 to change everyone's minds, 460 00:19:16,722 --> 00:19:18,189 that I ultimately didn't get to use, 461 00:19:18,224 --> 00:19:20,758 because Christmas World pulled out. 462 00:19:20,793 --> 00:19:22,493 - This is good news! 463 00:19:23,829 --> 00:19:27,398 I mean, yeah, if someone hadn't snuffed out 464 00:19:27,433 --> 00:19:30,167 the last remaining embers of my self-confidence. 465 00:19:30,202 --> 00:19:32,603 Why don't you channel some of that charming self-pity 466 00:19:32,638 --> 00:19:35,272 into a business plan, okay? 467 00:19:35,307 --> 00:19:36,407 Because the lease is yours, David, 468 00:19:36,442 --> 00:19:38,109 if you still want it. 469 00:19:40,212 --> 00:19:42,146 - Which he does. 470 00:19:42,181 --> 00:19:43,147 If there's anyone in this town 471 00:19:43,182 --> 00:19:44,081 who might have the eye 472 00:19:44,116 --> 00:19:46,750 to create something truly beautiful, 473 00:19:46,785 --> 00:19:48,052 it's you, David. 474 00:19:49,355 --> 00:19:51,222 And me, but in this case, you. 475 00:19:53,592 --> 00:19:55,092 Okay. 476 00:19:56,262 --> 00:19:58,696 I will submit my application. 477 00:20:02,601 --> 00:20:04,869 There's cinnamon buns in the lobby! 478 00:20:06,338 --> 00:20:07,304 These are good. 479 00:20:07,339 --> 00:20:08,305 - I know, where are these from? 480 00:20:08,340 --> 00:20:10,341 Yeah, I got those for the motel. 481 00:20:10,376 --> 00:20:11,942 They're supposed to be for the guests! 482 00:20:11,977 --> 00:20:13,477 Okay, well, they were just sitting there. 483 00:20:13,512 --> 00:20:15,479 Oh, they weren't just sitting there, Alexis, 484 00:20:15,514 --> 00:20:17,948 they're the product of a lot of hard work! 485 00:20:17,983 --> 00:20:18,949 Moira: John? 486 00:20:18,984 --> 00:20:20,985 - In here, Moira. 487 00:20:21,020 --> 00:20:22,653 There are cinnamon buns in the lobby! 488 00:20:22,688 --> 00:20:24,755 - Oh come on, Moira, Moira! 489 00:20:24,790 --> 00:20:27,992 These are for the continental breakfast we're offering 490 00:20:28,027 --> 00:20:29,426 at the motel! 491 00:20:29,461 --> 00:20:30,728 - Continental breakfast? 492 00:20:30,763 --> 00:20:32,997 - They're for the guests! - How whimsical. 493 00:20:33,032 --> 00:20:34,798 - It's a start, it's a start, 494 00:20:34,833 --> 00:20:36,033 it's a big step. 495 00:20:36,068 --> 00:20:38,369 What exactly goes into a "continental breakfast?" 496 00:20:38,404 --> 00:20:40,004 - It's a breakfast, David, 497 00:20:40,039 --> 00:20:42,906 it's a light breakfast with pastries and coffee. 498 00:20:42,941 --> 00:20:44,675 What's continental about that? 499 00:20:44,710 --> 00:20:46,277 - It's for business travelers, 500 00:20:46,312 --> 00:20:48,012 travelling the continent, 501 00:20:48,047 --> 00:20:50,781 eating breakfast, and... 502 00:20:50,816 --> 00:20:52,449 continental travelling. 503 00:20:52,484 --> 00:20:54,418 That doesn't sound even remotely correct. 504 00:20:54,453 --> 00:20:55,886 - Well, it's European, Moira. 505 00:20:55,921 --> 00:20:58,389 So-okay, come on, seriously! 506 00:20:58,424 --> 00:20:59,590 There's only one left?! 507 00:20:59,625 --> 00:21:01,692 I know, Stevie was eating the other one. 508 00:21:01,727 --> 00:21:02,760 Here, why don't you have this, 509 00:21:02,795 --> 00:21:03,694 and I'll take the big one. 510 00:21:03,730 --> 00:21:05,629 It's all right, I'll take care of it. 511 00:21:05,664 --> 00:21:08,899 Well, I guess it would be wrong to serve the guests day-olds. 512 00:21:08,934 --> 00:21:11,702 You know this bun added a star to our rating? 513 00:21:11,737 --> 00:21:12,970 - How many did we have before? 514 00:21:13,005 --> 00:21:14,205 - Not the point! 36868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.