All language subtitles for Schitts.Creek.S03E06.Murder.Mystery.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,335 Jocelyn: Okay, Jazzigals, 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,537 let's gather in for a warm-up! 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,273 Okay! 4 00:00:08,308 --> 00:00:10,108 - Oh, before we start, 5 00:00:10,143 --> 00:00:12,044 I just wanted warn everybody, 6 00:00:12,079 --> 00:00:15,113 there is a murderer on the loose. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,615 In this town. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,950 - Uh-oh. 9 00:00:18,985 --> 00:00:21,453 So heads up, eyes peeled, guys. 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,688 Moira: Twyla, are you all right? 11 00:00:23,723 --> 00:00:25,123 - I will be... 12 00:00:25,158 --> 00:00:27,325 if I can get a few friends together this weekend 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,528 to catch this murderer. 14 00:00:29,563 --> 00:00:32,097 Until then, it shall remain a mystery! 15 00:00:32,132 --> 00:00:35,500 Oh, I think I know where this is going! 16 00:00:35,535 --> 00:00:37,869 It's my murder mystery party this weekend. 17 00:00:37,904 --> 00:00:39,271 - Oh, I see! 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,972 - Sorry if I scared anyone. 19 00:00:41,007 --> 00:00:43,475 Jocelyn: I was scared you weren't gonna have it this year! 20 00:00:43,510 --> 00:00:46,044 John and I used to attend "Eyes Wide Shut" parties 21 00:00:46,079 --> 00:00:48,180 at the Castros'. 22 00:00:48,215 --> 00:00:50,949 Though I'm guessing your evening's activities 23 00:00:50,984 --> 00:00:52,384 might be somewhat different. 24 00:00:52,419 --> 00:00:54,319 - I don't know, 25 00:00:54,354 --> 00:00:56,421 it can get pretty wild. 26 00:00:56,456 --> 00:00:59,024 Oh yeah, you never know how the evening's gonna end! 27 00:00:59,059 --> 00:01:01,393 - Or when! 28 00:01:01,428 --> 00:01:04,629 Well, John and I would love to help you ensnare this maniac, 29 00:01:04,664 --> 00:01:07,466 but we have plans this Saturday night. 30 00:01:07,501 --> 00:01:09,801 Oh well, the party's actually Friday. 31 00:01:09,836 --> 00:01:11,670 - I had a 50/50 chance there. 32 00:01:11,705 --> 00:01:13,638 - So you can come? 33 00:01:13,673 --> 00:01:17,142 Oh, I would be pleased to rsvp as... 34 00:01:17,177 --> 00:01:18,577 pending. 35 00:01:18,612 --> 00:01:20,645 Just, uh, as soon as I double check, 36 00:01:20,680 --> 00:01:22,080 and circle back. 37 00:01:22,115 --> 00:01:23,582 - Mhmm. 38 00:01:26,553 --> 00:01:28,553 Oh, this is gonna be so great! 39 00:01:28,588 --> 00:01:33,425 ♪ ♪ 40 00:01:35,128 --> 00:01:37,229 - 1 P.M., terrific. 41 00:01:37,264 --> 00:01:39,097 Yeah, looking forward. 42 00:01:39,132 --> 00:01:40,599 Bye. 43 00:01:42,469 --> 00:01:43,802 - Did somebody book a room? 44 00:01:43,837 --> 00:01:47,105 Even better, someone might book a room. 45 00:01:47,140 --> 00:01:48,540 - How is that better? 46 00:01:48,575 --> 00:01:50,609 A lot of people might book a room if this goes through. 47 00:01:50,644 --> 00:01:52,544 Okay, but you're still using the word "might." 48 00:01:52,579 --> 00:01:54,379 That was the Elm Glen Golf Club. 49 00:01:54,414 --> 00:01:56,314 They wanna put together a package with us. 50 00:01:56,349 --> 00:01:57,682 a weekend of golf, 51 00:01:57,717 --> 00:02:01,119 and a stay at a luxurious motel. 52 00:02:01,154 --> 00:02:02,521 - What motel is that? 53 00:02:02,556 --> 00:02:04,256 I'm gonna let them work out the verbiage, 54 00:02:04,291 --> 00:02:05,590 but the upshot is this: 55 00:02:05,625 --> 00:02:07,259 on a $250 dollar package, 56 00:02:07,294 --> 00:02:09,661 a cool $40 goes into our pockets. 57 00:02:09,696 --> 00:02:11,530 That sounds like a better deal for them. 58 00:02:11,565 --> 00:02:14,065 Well, it's all about building bridges, Stevie. 59 00:02:14,100 --> 00:02:15,433 But here's the thing, 60 00:02:15,468 --> 00:02:17,369 even if this deal falls through, 61 00:02:17,404 --> 00:02:20,605 we still get an afternoon on a golf course! 62 00:02:20,640 --> 00:02:21,840 - "We?" 63 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 This is a big day for us, Stevie! 64 00:02:23,743 --> 00:02:25,243 You know it's been three years 65 00:02:25,278 --> 00:02:27,179 since I've played a round of golf? 66 00:02:27,214 --> 00:02:30,682 Yeah, um... golf's not really my thing. 67 00:02:30,717 --> 00:02:32,484 Except there was this one point in high school 68 00:02:32,519 --> 00:02:35,220 where I got this haircut that everyone said 69 00:02:35,255 --> 00:02:37,322 made me look like I was in the LPGA. 70 00:02:37,357 --> 00:02:38,590 Well, listen, I'm sure you could use 71 00:02:38,625 --> 00:02:40,425 an afternoon outdoors, okay? 72 00:02:40,460 --> 00:02:42,861 Think of it as a team-building exercise. 73 00:02:42,896 --> 00:02:44,563 - Okay. 74 00:02:44,598 --> 00:02:46,698 I might even let you drive the cart. 75 00:02:46,733 --> 00:02:48,800 - Can you drink on the cart? - Yeah. 76 00:02:48,835 --> 00:02:51,570 Well, I will get the "back in 15 minutes" sign. 77 00:02:51,605 --> 00:02:54,539 Well, it's gonna take longer than 15 minutes. 78 00:02:56,576 --> 00:02:58,910 - You have to give people hope. 79 00:03:07,954 --> 00:03:09,554 - So, Mrs. Rose, 80 00:03:09,589 --> 00:03:11,323 I don't mean to pressure you, 81 00:03:11,358 --> 00:03:12,724 but I am anxious to know... 82 00:03:12,759 --> 00:03:16,428 Understandably, yes, BLT please, no bread. 83 00:03:16,463 --> 00:03:17,729 Oh, I meant if you were coming 84 00:03:17,764 --> 00:03:19,197 to the murder mystery party. 85 00:03:19,232 --> 00:03:21,366 - Oh that, yes. 86 00:03:21,401 --> 00:03:22,801 - Yes, you are? 87 00:03:22,836 --> 00:03:25,270 It's just that it's the end of the week Twyla, 88 00:03:25,305 --> 00:03:27,272 so that's always chockablock. 89 00:03:27,307 --> 00:03:28,540 And then there are the kids... 90 00:03:28,575 --> 00:03:30,041 Well, both of them, 91 00:03:30,076 --> 00:03:31,643 David, Alexis. 92 00:03:31,678 --> 00:03:34,479 Well, I know you're busy, I was just-I don't know, 93 00:03:34,514 --> 00:03:36,448 I was just hoping you'd bring a little something 94 00:03:36,483 --> 00:03:37,849 to the party. 95 00:03:37,884 --> 00:03:39,584 - A touch of celebrity, perhaps. 96 00:03:39,619 --> 00:03:41,553 - I was actually thinking bagel bites. - Ah! 97 00:03:41,588 --> 00:03:42,887 Did I mention it was a potluck? 98 00:03:42,922 --> 00:03:45,690 Oh, you most certainly did not. 99 00:03:47,794 --> 00:03:50,495 Well, I would ask someone else, 100 00:03:50,530 --> 00:03:53,832 it's just that uh, so far no one is coming. 101 00:03:55,435 --> 00:03:56,801 No one's coming to your party? 102 00:03:56,836 --> 00:04:00,639 Well, in fairness, the party is still a few hours away, 103 00:04:00,674 --> 00:04:02,507 and some people did say that if another thing 104 00:04:02,542 --> 00:04:03,842 that's supposed to happen doesn't happen, 105 00:04:03,877 --> 00:04:05,477 then they might be able to come. 106 00:04:05,512 --> 00:04:06,945 So, that's good. 107 00:04:06,980 --> 00:04:09,414 So as of now you have no one on your guest list? 108 00:04:09,449 --> 00:04:11,283 Well, I shouldn't have said no one. 109 00:04:11,318 --> 00:04:12,717 My mom will come, 110 00:04:12,752 --> 00:04:15,720 and she'll probably bring whoever she's dating. 111 00:04:15,755 --> 00:04:17,922 And he'll most likely bring some younger friend. 112 00:04:17,957 --> 00:04:20,892 - Twyla, this is unacceptable! 113 00:04:20,927 --> 00:04:24,663 There are myriad tactics to boost numbers at your party! 114 00:04:24,698 --> 00:04:27,732 Well, you start by comping a few influential guests. 115 00:04:27,767 --> 00:04:29,768 You'd be shocked at how many celebrities show up to a thing 116 00:04:29,803 --> 00:04:32,037 with the promise of a free wagyu slider. 117 00:04:32,072 --> 00:04:35,407 I-I'm not charging anyone, this is just for fun. 118 00:04:35,442 --> 00:04:37,876 Oh, this is worse than I assumed! 119 00:04:37,911 --> 00:04:40,712 How about a signature cocktail? 120 00:04:40,747 --> 00:04:42,480 - I hadn't thought of that. 121 00:04:42,515 --> 00:04:45,050 - Okay, shouldn't you be... - Oh, yeah. 122 00:04:45,085 --> 00:04:46,851 Okay, we're going to start with follow-up. 123 00:04:46,886 --> 00:04:48,920 You secure your VIP list, 124 00:04:48,955 --> 00:04:51,389 and you work your way down from there. 125 00:04:59,165 --> 00:05:01,399 - Hi. - Hi. 126 00:05:01,434 --> 00:05:02,867 - Where's Stevie? 127 00:05:02,902 --> 00:05:05,704 Um, I don't know, but she will be back in 15 minutes. 128 00:05:05,739 --> 00:05:07,238 - What are you doing? 129 00:05:07,273 --> 00:05:09,040 - I'm just checking the mail. 130 00:05:09,075 --> 00:05:11,743 Did you know that you can still get mail? 131 00:05:11,778 --> 00:05:13,545 - Yes, I know about mail. 132 00:05:13,580 --> 00:05:15,680 No, but I'm talking about like mail mail. 133 00:05:15,715 --> 00:05:17,449 Like a little man in a uniform, 134 00:05:17,484 --> 00:05:19,150 with his satchel full of letters, 135 00:05:19,185 --> 00:05:20,752 travelling door to door. 136 00:05:20,787 --> 00:05:22,954 - Um, that's a mailman, 137 00:05:22,989 --> 00:05:25,957 and he comes to your house, you pay him, 138 00:05:25,992 --> 00:05:28,927 and he gives you your stuff. 139 00:05:28,962 --> 00:05:31,529 I think it's free delivery, David. 140 00:05:31,564 --> 00:05:33,832 - I don't think so... - Mmm! 141 00:05:35,168 --> 00:05:38,670 How far into the 15 minutes do you think we are? 142 00:05:38,705 --> 00:05:41,473 Okay, don't take this the wrong way, 143 00:05:41,508 --> 00:05:44,709 but you've just been kind of hanging around a lot lately, 144 00:05:44,744 --> 00:05:47,011 which isn't a bad thing, - Mm-hmm... 145 00:05:47,046 --> 00:05:49,714 but it's also not a good thing. 146 00:05:49,749 --> 00:05:51,916 - Yeah, um... 147 00:05:51,951 --> 00:05:54,753 it's just that the town only has so many ex-boyfriends 148 00:05:54,788 --> 00:05:57,389 to hand out secretary work. 149 00:05:57,424 --> 00:05:58,957 - Um, first of all, David, 150 00:05:58,992 --> 00:06:01,326 I am an assistant, not a secretary, - Oh. 151 00:06:01,361 --> 00:06:03,762 and second of all, Ted is not my ex-boyfriend, 152 00:06:03,797 --> 00:06:06,297 he is ex-fiance. 153 00:06:06,332 --> 00:06:07,732 And I'll have you know 154 00:06:07,767 --> 00:06:10,902 that I might not be an assistant for much longer. 155 00:06:12,672 --> 00:06:14,005 - What is this? 156 00:06:14,040 --> 00:06:16,074 - It's Elmdale College. - Ooh. 157 00:06:16,109 --> 00:06:17,809 Ted and I have been talking about me doing like, 158 00:06:17,844 --> 00:06:19,644 an accounting course, 159 00:06:19,679 --> 00:06:21,112 or an office management course, 160 00:06:21,147 --> 00:06:24,816 but I think I can maybe broaden my horizons a bit. 161 00:06:24,851 --> 00:06:27,852 You've circled "Stars and Cosmology?" 162 00:06:27,887 --> 00:06:31,189 Oh yeah, I thought it said "Cosmetology." 163 00:06:31,224 --> 00:06:32,624 Ugh! 164 00:06:32,659 --> 00:06:35,059 - Can I just... for a sec? 165 00:06:36,496 --> 00:06:38,329 - Here is Jocelyn's visor, 166 00:06:38,364 --> 00:06:39,931 and her glove. 167 00:06:39,966 --> 00:06:41,800 Oh, uh, I don't think I'm gonna be playing, 168 00:06:41,835 --> 00:06:43,301 but thanks. 169 00:06:43,336 --> 00:06:46,171 Okay, you know what, just in case you change your mind, 170 00:06:46,206 --> 00:06:48,206 why don't I show you a few pointers? 171 00:06:48,241 --> 00:06:49,741 I can do it right here on Johnny. 172 00:06:49,776 --> 00:06:51,109 - Oh, I don't think so. 173 00:06:51,144 --> 00:06:53,545 I mean, a few pointers couldn't hurt. 174 00:06:53,580 --> 00:06:54,746 - Oh, I- I don't think that necessary. - Here, come on, Jonathan. 175 00:06:54,781 --> 00:06:57,282 - Okay, whoa. - Come on down. 176 00:06:57,317 --> 00:06:58,817 Right there, let me see your stance, 177 00:06:58,852 --> 00:07:00,318 what do you got goin' here? 178 00:07:00,353 --> 00:07:02,987 Well, the setup is very important, Stevie. 179 00:07:03,022 --> 00:07:05,023 Uh, legs so far apart, 180 00:07:05,058 --> 00:07:07,058 knees slightly bent. - Ooh! 181 00:07:07,093 --> 00:07:09,828 Make sure you're nice and balanced over the ball. 182 00:07:09,863 --> 00:07:11,296 - Wow. Woo! 183 00:07:11,331 --> 00:07:14,332 Johnny, I gotta tell you, you have a sensational stance. 184 00:07:14,367 --> 00:07:16,468 Well, I've been golfing for 30 years, Roland. 185 00:07:16,503 --> 00:07:18,736 - Wow, I like that. 186 00:07:18,771 --> 00:07:20,104 There's one thing I don't like about it, 187 00:07:20,139 --> 00:07:21,639 and let me show it to you. 188 00:07:21,674 --> 00:07:23,041 - I don't think I was asking. 189 00:07:23,076 --> 00:07:24,309 Well, I think it's better that we show Stevie, 190 00:07:24,344 --> 00:07:26,144 than just talk about it, don't you? 191 00:07:26,179 --> 00:07:29,180 Right? Okay. So just first off, 192 00:07:29,215 --> 00:07:30,815 spread your legs just a little wider, if you would, for me. 193 00:07:30,850 --> 00:07:32,283 - All right. - There, see, Stevie? 194 00:07:32,318 --> 00:07:34,853 they've gotta be like, sort of like even with the shoulders, 195 00:07:34,888 --> 00:07:37,422 and if you would just pop the old tush... 196 00:07:37,457 --> 00:07:38,990 just go, bam! 197 00:07:39,025 --> 00:07:40,959 That's it, and now loosen up a little bit. 198 00:07:40,994 --> 00:07:42,327 - Okay. - Yeah! 199 00:07:42,362 --> 00:07:43,828 All right, you know what, Roland, 200 00:07:43,863 --> 00:07:45,163 I think I should be showing you, 201 00:07:45,198 --> 00:07:46,998 because I don't really think you know 202 00:07:47,033 --> 00:07:48,433 what you're... doing. 203 00:07:48,468 --> 00:07:50,969 - Yes, right. - Okay now grip, very important. 204 00:07:51,004 --> 00:07:53,137 - Yeah? - Are you using the Vardon grip? 205 00:07:53,172 --> 00:07:54,939 - I am using La Var Don. 206 00:07:54,974 --> 00:07:57,008 - Are you watching this, Stevie? 207 00:07:57,043 --> 00:07:58,276 Yeah, it was just a little hard to understand, 208 00:07:58,311 --> 00:07:59,811 so I want a record of it. 209 00:07:59,846 --> 00:08:02,347 - Okay, delete that, please! - Can I get a copy of that? 210 00:08:02,382 --> 00:08:03,648 - Yeah. 211 00:08:08,922 --> 00:08:10,421 - Oh hi, Moira. - Hi. 212 00:08:10,456 --> 00:08:12,390 I thought that Roland might still be here. 213 00:08:12,425 --> 00:08:15,760 No, it seems our mayor is keeping summer hours. 214 00:08:15,795 --> 00:08:17,962 - Gotcha. 215 00:08:17,997 --> 00:08:20,398 Jocelyn... 216 00:08:20,433 --> 00:08:23,368 it's really good to see you out and about. 217 00:08:23,403 --> 00:08:25,270 Yes, I was starting to worry. 218 00:08:25,305 --> 00:08:27,505 - Why? - Well, I happened to be chatting 219 00:08:27,540 --> 00:08:30,174 with our dear little Twyla about her party tonight, 220 00:08:30,209 --> 00:08:34,145 and she mentioned that you have yet to RSVP? 221 00:08:34,180 --> 00:08:36,981 And I thought, that's not the Jocelyn I know. 222 00:08:37,016 --> 00:08:40,218 What must've felled her? 223 00:08:40,253 --> 00:08:43,021 - I'm fine. Here's the thing. 224 00:08:43,056 --> 00:08:45,056 These parties are not great. 225 00:08:45,091 --> 00:08:47,859 Last year it went until 3 am, 226 00:08:47,894 --> 00:08:51,095 and Twyla just wandered around kind of winking at everybody 227 00:08:51,130 --> 00:08:53,331 until she realized she hadn't picked a murderer. 228 00:08:53,366 --> 00:08:56,100 And then the year before there were three murderers, 229 00:08:56,135 --> 00:08:58,870 and one of them actually robbed the cafe! 230 00:08:58,905 --> 00:09:02,340 Well, I hear this year is going to be very different. 231 00:09:02,375 --> 00:09:04,876 Twyla apparently sought counsel. 232 00:09:04,911 --> 00:09:06,544 Expect thoughtful party favors, 233 00:09:06,579 --> 00:09:08,246 themed cocktails, 234 00:09:08,281 --> 00:09:10,081 first class catering. 235 00:09:10,116 --> 00:09:11,449 - I thought it was a potluck? 236 00:09:11,484 --> 00:09:14,185 You, Jocelyn, are the mayor's wife, 237 00:09:14,220 --> 00:09:16,354 you are the self-appointed leader of the Jazzigals, 238 00:09:16,389 --> 00:09:18,122 and most importantly, 239 00:09:18,157 --> 00:09:20,258 Twyla worships you. 240 00:09:20,293 --> 00:09:22,427 - She does? - Yes. 241 00:09:22,462 --> 00:09:25,363 This party has real momentum now. 242 00:09:25,398 --> 00:09:27,065 And with you attached, 243 00:09:27,100 --> 00:09:29,601 it's no less than a snowball gathering speed, 244 00:09:29,636 --> 00:09:31,903 picking up bodies as it rolls downhill. 245 00:09:33,506 --> 00:09:36,107 - And that's good? - Very good. 246 00:09:37,610 --> 00:09:40,345 Well, I guess I could talk to the other Jazzigals. 247 00:09:40,380 --> 00:09:43,014 I just wish I hadn't thrown out that flapper dress 248 00:09:43,049 --> 00:09:44,349 from Halloween last year. 249 00:09:44,384 --> 00:09:46,985 Oh! - Spread the word! 250 00:09:47,020 --> 00:09:48,987 Be the snowball. 251 00:09:50,423 --> 00:09:52,023 - Be the snowball! 252 00:09:54,360 --> 00:09:55,693 Okay, it's just that I misplaced 253 00:09:55,728 --> 00:09:59,564 my high school diploma when we lost our house. 254 00:09:59,599 --> 00:10:01,065 No, I wish it was a flood. 255 00:10:02,568 --> 00:10:04,068 Okay, well, chasing down the paperwork 256 00:10:04,103 --> 00:10:06,671 seems like a lot of work. 257 00:10:06,706 --> 00:10:08,239 No, I know that... 258 00:10:08,274 --> 00:10:10,274 I know that your courses require a lot of work, 259 00:10:10,309 --> 00:10:13,011 I'm just... What if it was a flood? 260 00:10:14,614 --> 00:10:17,315 Okay, fine. I will call you back with the paperwork. Thanks. 261 00:10:18,885 --> 00:10:20,184 - Um, what's going on? 262 00:10:20,219 --> 00:10:22,320 Are you looking at courses now? 263 00:10:22,355 --> 00:10:24,455 Um, I'm just putting some feelers out. 264 00:10:24,490 --> 00:10:26,224 A lot of people have encouraged me 265 00:10:26,259 --> 00:10:27,759 to build on the skills I acquired 266 00:10:27,794 --> 00:10:30,395 as creative director of the Blouse Barn, so. 267 00:10:30,430 --> 00:10:31,796 - Like who? 268 00:10:31,831 --> 00:10:33,698 I thought it could be good for me. 269 00:10:33,733 --> 00:10:37,001 Okay, well, this is sort of my thing, though. 270 00:10:37,036 --> 00:10:39,203 I really don't think you can claim education 271 00:10:39,238 --> 00:10:40,672 as your thing, 272 00:10:40,707 --> 00:10:42,774 and I don't even think I'll be able to take those courses 273 00:10:42,809 --> 00:10:44,609 'cause the stupid people at the college 274 00:10:44,644 --> 00:10:46,110 wouldn't just take my word for it 275 00:10:46,145 --> 00:10:49,247 when I told them that I had a high school diploma. 276 00:10:49,282 --> 00:10:50,581 But why do you need it, though? 277 00:10:50,616 --> 00:10:52,583 To prove that I graduated high school. 278 00:10:52,618 --> 00:10:54,085 Well, it's not like they're gonna be like, 279 00:10:54,120 --> 00:10:56,254 "Oh, you don't have your high school diploma, 280 00:10:56,289 --> 00:10:58,322 you can't come to our college." 281 00:10:58,357 --> 00:11:00,291 - That's almost word for word 282 00:11:00,326 --> 00:11:02,527 what they just said to me on the phone. 283 00:11:05,298 --> 00:11:08,666 Well... - I just don't think I have that kind of time. 284 00:11:10,002 --> 00:11:12,804 - Okay, what are you doing? - Reorganizing my knits! 285 00:11:25,418 --> 00:11:27,251 - Oh, there they are. - Oh. 286 00:11:27,286 --> 00:11:28,853 - Mr. Rose, Ms. Budd. 287 00:11:28,888 --> 00:11:31,589 - Yes, please call me Johnny. 288 00:11:31,624 --> 00:11:34,726 Always nice to put a face to the name. 289 00:11:34,761 --> 00:11:36,994 Oh, I see you two came dressed for the occasion. 290 00:11:37,029 --> 00:11:38,696 - Always ready. 291 00:11:38,731 --> 00:11:40,965 - I like your visor. - Thanks, it's new. 292 00:11:41,000 --> 00:11:43,901 So I hear there's quite a few new developments at your motel. 293 00:11:43,936 --> 00:11:45,403 Uh, we'd love to hear about them, 294 00:11:45,438 --> 00:11:47,605 why don't we have a seat? 295 00:11:48,908 --> 00:11:51,342 Oh, you wanna have the meeting inside, 296 00:11:51,377 --> 00:11:53,444 on a day like this? 297 00:11:53,479 --> 00:11:55,413 Sorry, did you think we'd be playing a round? 298 00:11:55,448 --> 00:11:57,782 - Oh, no, no, no, no, no. 299 00:11:57,817 --> 00:12:00,918 We-we had a meeting earlier at another club, 300 00:12:00,953 --> 00:12:03,488 and they wanted us to test drive the course, 301 00:12:03,523 --> 00:12:05,790 so we're in the attire. 302 00:12:05,825 --> 00:12:08,659 - Oh, where were you playing? 303 00:12:09,929 --> 00:12:12,296 - Uh, we were playing at um... 304 00:12:13,766 --> 00:12:15,533 it was what course, Stevie? 305 00:12:15,568 --> 00:12:17,034 It was down the road. 306 00:12:17,069 --> 00:12:18,536 Uh, Maple... 307 00:12:18,571 --> 00:12:21,305 - Grove? - Grove. Maple Grove. 308 00:12:21,340 --> 00:12:23,741 - Maple Grove? 309 00:12:23,776 --> 00:12:25,543 No, I don't know that one. 310 00:12:25,578 --> 00:12:27,912 Oh, really? It's a beautiful course. 311 00:12:27,947 --> 00:12:31,415 Very exclusive, Uh, but it is set... 312 00:12:31,450 --> 00:12:32,984 way back off the road, it's... 313 00:12:33,019 --> 00:12:34,719 Which might explain why you've never seen 314 00:12:34,754 --> 00:12:37,288 or heard of it. - Yeah. 315 00:12:43,095 --> 00:12:44,996 Johnny: So every room will have wi-fi, 316 00:12:45,031 --> 00:12:48,032 and upgraded beds, uh, working toilets, 317 00:12:48,067 --> 00:12:50,434 which probably sounds like something 318 00:12:50,469 --> 00:12:51,836 I don't need to mention 319 00:12:51,871 --> 00:12:53,304 but, you know, just covering all the bases. 320 00:12:53,339 --> 00:12:54,739 - Well, that sounds great. 321 00:12:54,774 --> 00:12:56,507 Um, it's just that um... 322 00:12:58,010 --> 00:13:00,011 we've been talking to the Elmington Moto-Lodge, 323 00:13:00,046 --> 00:13:03,848 and they've got coin laundry, and a Jacuzzi. 324 00:13:03,883 --> 00:13:07,318 Well, we can certainly put in a Jacuzzi. 325 00:13:07,353 --> 00:13:11,689 Yeah, Jacuzzis are very popular with our golfers. 326 00:13:11,724 --> 00:13:13,624 Well, as an avid golfer myself, 327 00:13:13,659 --> 00:13:16,060 I can tell you that when you buy a golf package, 328 00:13:16,095 --> 00:13:18,763 you don't necessarily want to spend the entire weekend 329 00:13:18,798 --> 00:13:20,264 sitting in your room. 330 00:13:21,667 --> 00:13:23,067 - Well, thanks for coming by. 331 00:13:23,102 --> 00:13:26,737 And definitely let us know when you've got that Jacuzzi. 332 00:13:26,772 --> 00:13:29,140 - Yes, we uh, we will. 333 00:13:31,777 --> 00:13:35,046 I guess that's all, that's it now, thanks. 334 00:13:35,081 --> 00:13:38,149 Yeah, well, listen, it's, uh, still early. 335 00:13:38,184 --> 00:13:41,819 Do you guys have any other Plans this afternoon? 336 00:13:41,854 --> 00:13:44,088 - We have another meeting. 337 00:13:44,123 --> 00:13:46,891 Oh well, you know what they say, 338 00:13:46,926 --> 00:13:48,392 too much work... 339 00:13:49,829 --> 00:13:52,463 - Well, thanks for coming in. - Okay. 340 00:13:52,498 --> 00:13:55,066 You go on ahead. I'm just gonna go use the restroom. 341 00:13:55,101 --> 00:13:59,170 Oh sure, might as well use some of the amenities. 342 00:14:08,014 --> 00:14:10,147 - Hey. 343 00:14:10,182 --> 00:14:12,350 Um, you know those courses we were talking about? 344 00:14:12,385 --> 00:14:14,151 Oh yeah, I thought that data management one 345 00:14:14,186 --> 00:14:15,686 looked like it might be good for you. 346 00:14:15,721 --> 00:14:17,255 Mm-hmm, yeah, I had the same thought, 347 00:14:17,290 --> 00:14:19,824 but when I looked into it, all the courses were full. 348 00:14:19,859 --> 00:14:21,092 And then the courses that weren't full 349 00:14:21,127 --> 00:14:22,660 conflicted with each other, 350 00:14:22,695 --> 00:14:24,795 and then everything just cancelled out. 351 00:14:24,830 --> 00:14:26,063 Alexis, if you don't wanna take the course, 352 00:14:26,098 --> 00:14:27,899 you don't have to take the course. 353 00:14:27,934 --> 00:14:31,702 No, there were courses that did look very interesting. 354 00:14:31,737 --> 00:14:33,638 Um, it's just kind of complicated. 355 00:14:33,673 --> 00:14:35,873 - Yeah, but it's so worth it. 356 00:14:35,908 --> 00:14:38,175 Sometimes I wish I could go back to college. 357 00:14:38,210 --> 00:14:39,977 Pub nights, frisbee in the quad... 358 00:14:40,012 --> 00:14:41,879 - Hmm! - Late night hacky sack. 359 00:14:41,914 --> 00:14:44,782 - Mmm. - We got some serious sack circles going. 360 00:14:44,817 --> 00:14:46,717 - Oh, so many sex circles. 361 00:14:46,752 --> 00:14:49,086 - Sack. Hacky sack. 362 00:14:49,121 --> 00:14:50,788 We always hoped they'd lead to sex, 363 00:14:50,823 --> 00:14:52,924 but... still. 364 00:14:52,959 --> 00:14:54,625 College, so crazy. 365 00:14:56,228 --> 00:14:57,628 - So crazy. 366 00:14:57,663 --> 00:14:59,130 Um... 367 00:15:02,068 --> 00:15:04,402 Okay, the thing is... 368 00:15:04,437 --> 00:15:06,537 I can't go to college, 369 00:15:06,572 --> 00:15:08,873 yet. 370 00:15:08,908 --> 00:15:11,075 Because I didn't finish high school. 371 00:15:11,110 --> 00:15:13,144 - Oh. - I know. It's so embarrassing, 372 00:15:13,179 --> 00:15:15,947 and I never should've taken that semester off. 373 00:15:15,982 --> 00:15:17,748 But I did meet Beyonce in Mykonos, 374 00:15:17,783 --> 00:15:19,717 so it was almost worth it. 375 00:15:19,752 --> 00:15:21,052 - Didn't you say on your resume 376 00:15:21,087 --> 00:15:23,654 that you did four years at UCLA? 377 00:15:23,689 --> 00:15:25,189 - Yes... technically, 378 00:15:25,224 --> 00:15:27,758 if you consider Bel Air an extension of the campus, 379 00:15:27,793 --> 00:15:29,593 which everybody does. 380 00:15:34,533 --> 00:15:37,268 This might sound crazy, 381 00:15:37,303 --> 00:15:40,037 but I almost think I should finish high school. 382 00:15:40,072 --> 00:15:42,707 That doesn't sound crazy at all. 383 00:15:42,742 --> 00:15:44,408 And truth be told, 384 00:15:44,443 --> 00:15:47,712 it took me a minute to finish high school myself. 385 00:15:47,747 --> 00:15:49,347 You're only saying that to make me feel better. 386 00:15:49,382 --> 00:15:51,749 No, no, me and some friends, we just got in a car, 387 00:15:51,784 --> 00:15:53,651 and took off. - Really? 388 00:15:53,686 --> 00:15:56,020 Yeah, we were following the American Idol tour. 389 00:15:56,055 --> 00:15:57,455 We missed a couple shows, 390 00:15:57,490 --> 00:15:59,190 but it's always the exact same set, 391 00:15:59,225 --> 00:16:00,758 so... no regrets. 392 00:16:02,328 --> 00:16:05,496 Um, I really wish you hadn't told me that last little bit, 393 00:16:05,531 --> 00:16:06,764 but... thank you. 394 00:16:08,200 --> 00:16:09,633 - That makes two of us. 395 00:16:11,103 --> 00:16:13,070 - Good round? - Not bad. 396 00:16:13,105 --> 00:16:15,239 Greens are a little fast, but I like that. 397 00:16:15,274 --> 00:16:17,908 - Me too. 398 00:16:17,943 --> 00:16:20,511 I've given a heads-up to the starter. 399 00:16:20,546 --> 00:16:21,846 The tee is yours. 400 00:16:24,050 --> 00:16:27,151 Have a great round, you two. - Thanks so much. 401 00:16:27,186 --> 00:16:29,387 - How did you make that happen? 402 00:16:29,422 --> 00:16:31,155 - I asked. 403 00:16:31,190 --> 00:16:34,325 Well, that's very nice, Stevie! 404 00:16:34,360 --> 00:16:35,526 Thank you. 405 00:16:35,561 --> 00:16:38,863 Okay, let's get our golf sticks. 406 00:16:48,407 --> 00:16:49,640 - David, 407 00:16:49,675 --> 00:16:52,043 and why am I not surprised to see you in here? 408 00:16:52,078 --> 00:16:53,711 - Well, this is my room. 409 00:16:53,746 --> 00:16:56,180 Well, it's disheartening to see you like this. 410 00:16:56,215 --> 00:16:58,382 Did you know that according to IMDB, 411 00:16:58,417 --> 00:17:01,052 Rosa Parks was in an episode of "Touched By an Angel?" 412 00:17:01,087 --> 00:17:02,553 - Exactly, David. 413 00:17:02,588 --> 00:17:04,155 You are bored, lethargic, 414 00:17:04,190 --> 00:17:06,991 and practically dripping with ennui! 415 00:17:07,026 --> 00:17:08,626 - Okay, that's a bit much. 416 00:17:08,661 --> 00:17:10,361 - I blame myself. 417 00:17:10,396 --> 00:17:13,164 I've set a standard of activity and engagement 418 00:17:13,199 --> 00:17:16,167 so high you don't even try. 419 00:17:16,202 --> 00:17:18,869 Okay, I am on a much needed respite 420 00:17:18,904 --> 00:17:20,471 whilst in between jobs. 421 00:17:20,506 --> 00:17:22,540 You are squandering your social capital. 422 00:17:22,575 --> 00:17:24,608 A tastemaker like you should be out there, 423 00:17:24,643 --> 00:17:26,077 tasting things! 424 00:17:26,112 --> 00:17:27,711 - Uh, I'm at the buffet, 425 00:17:27,746 --> 00:17:30,247 and there is nothing to taste! 426 00:17:30,282 --> 00:17:33,117 Well, there's a party tonight, as a matter of fact. 427 00:17:33,152 --> 00:17:35,219 - The murder mystery thing? - Why not? 428 00:17:35,254 --> 00:17:37,555 Does this town not deserve to have a marquee guest 429 00:17:37,590 --> 00:17:40,157 like yourself grace their humble soiree? 430 00:17:40,192 --> 00:17:42,026 - Speaking of marquee guests, 431 00:17:42,061 --> 00:17:43,394 I'm surprised you're going. 432 00:17:43,429 --> 00:17:44,762 I can understand why you'd say that, 433 00:17:44,797 --> 00:17:47,665 but don't you just know Twyla would be thrilled 434 00:17:47,700 --> 00:17:50,501 to have as many Roses there tonight as possible! 435 00:17:52,438 --> 00:17:55,239 Fine, I will make a surprise appearance. 436 00:17:55,274 --> 00:17:57,174 - Good. - But it's twice around the room, 437 00:17:57,209 --> 00:17:59,343 and then I'm out. - Is there any other way? 438 00:17:59,378 --> 00:18:01,378 Oh, and it's Roaring Twenties themed, 439 00:18:01,413 --> 00:18:03,380 and I know you have a soft spot for seersucker. 440 00:18:03,415 --> 00:18:04,949 - I won't be dressing up. 441 00:18:04,984 --> 00:18:07,284 Aw, say, don't be a dewdropper! 442 00:18:07,319 --> 00:18:09,120 Throw some concealer under those peepers, 443 00:18:09,155 --> 00:18:12,356 make like a swell, and go put on the Ritz! 444 00:18:39,351 --> 00:18:41,752 - Woo. Good golf shot! 445 00:18:41,787 --> 00:18:43,521 - Thank you, Stevie. 446 00:18:48,327 --> 00:18:50,528 Ah... 447 00:19:02,441 --> 00:19:04,275 Oh! 448 00:19:04,310 --> 00:19:06,310 John, are you going to be done soon? 449 00:19:06,345 --> 00:19:09,446 Just working on my short game, Moira. 450 00:19:09,481 --> 00:19:11,649 Stevie and I are pitching Oak Valley next week, 451 00:19:11,684 --> 00:19:13,751 I just wanna make sure I'm ready. 452 00:19:13,786 --> 00:19:16,353 Well, the endless tinking of putter to ball 453 00:19:16,388 --> 00:19:17,955 tells me you will be. 454 00:19:17,990 --> 00:19:20,224 - Well, it's for the motel. 455 00:19:20,259 --> 00:19:23,194 It's not like... I'm enjoying this. 456 00:19:23,229 --> 00:19:25,896 Ohhhh! 457 00:19:25,931 --> 00:19:27,264 Beautiful! See that? 458 00:19:27,299 --> 00:19:30,467 Ahem! 459 00:19:30,502 --> 00:19:32,136 Rose residence. 460 00:19:32,171 --> 00:19:34,138 - Uh, where are you?! 461 00:19:34,173 --> 00:19:35,539 - May I ask who's calling? 462 00:19:35,574 --> 00:19:38,175 You know who this is, and you know where I am. 463 00:19:38,210 --> 00:19:39,677 - Did everyone show up? 464 00:19:39,712 --> 00:19:41,612 - Yes, everybody showed up. 465 00:19:41,647 --> 00:19:43,280 - Good, then my work is done. 466 00:19:43,315 --> 00:19:44,648 - Uh no, your job is not done. 467 00:19:44,683 --> 00:19:47,284 You guilted me into coming here tonight! 468 00:19:47,319 --> 00:19:48,552 And you're better off for it, David. 469 00:19:48,587 --> 00:19:51,088 You should thank me. 470 00:19:51,123 --> 00:19:53,524 Twyla was set to throw a fiasco until I exerted my influence. 471 00:19:53,559 --> 00:19:55,326 Uh yeah, and the way Twyla keeps asking 472 00:19:55,361 --> 00:19:56,727 about where you are, 473 00:19:56,762 --> 00:19:58,729 I'm pretty sure you're the murderer. 474 00:19:58,764 --> 00:20:00,864 - Then they'll never catch me. 475 00:20:02,701 --> 00:20:04,401 - Ugh! 476 00:20:04,436 --> 00:20:05,936 - Who was that? 477 00:20:05,971 --> 00:20:07,338 - I don't know. 478 00:20:09,275 --> 00:20:11,508 Moira: Alexis, we sent you to high school in Switzerland 479 00:20:11,543 --> 00:20:13,444 because we trusted you! 480 00:20:13,479 --> 00:20:16,313 That school cost $250,000 dollars! 481 00:20:16,348 --> 00:20:18,782 I know, and I felt so bad about it. 482 00:20:18,817 --> 00:20:22,686 And that is why I missed my final semester. 483 00:20:22,721 --> 00:20:24,688 Wait a minute, we were at the graduation! 484 00:20:24,723 --> 00:20:27,391 - Yeah! - I know, but I wasn't. 485 00:20:27,426 --> 00:20:29,627 - We saw you there! 486 00:20:29,662 --> 00:20:31,895 - Did we, though? - Yeah, we were there. 487 00:20:31,930 --> 00:20:33,664 We might not have stayed through the "R's." 488 00:20:33,699 --> 00:20:35,833 I think we left halfway through the "L's." 489 00:20:35,868 --> 00:20:38,235 Oh, yeah, it got very repetitive. 490 00:20:38,270 --> 00:20:40,804 No, I distinctly remember a celebratory lunch 491 00:20:40,839 --> 00:20:42,773 at the Hotel de Ville, in Crissier, 492 00:20:42,808 --> 00:20:44,475 and you'd had that unfortunate run-in 493 00:20:44,510 --> 00:20:45,843 with the spray tan machine. 494 00:20:45,878 --> 00:20:47,645 - Mm-mm. - No, that was-that was me. 495 00:20:47,680 --> 00:20:49,647 - Ah! Yeah! 496 00:20:49,682 --> 00:20:52,416 Then how do you explain this graduation photo? 497 00:20:52,451 --> 00:20:54,718 Huh? 498 00:20:56,155 --> 00:20:57,955 - That's Jess Chang! 499 00:20:57,990 --> 00:21:01,025 - What? Jess Chang? - Ugh! 500 00:21:01,060 --> 00:21:02,626 Well, who can tell with all this hair 501 00:21:02,661 --> 00:21:04,061 in front of your face? 502 00:21:04,096 --> 00:21:05,296 - That's not my face! 503 00:21:05,331 --> 00:21:07,631 Okay, why didn't anyone come to my graduation? 504 00:21:07,666 --> 00:21:09,533 Well, you didn't graduate in Switzerland. 505 00:21:09,568 --> 00:21:11,268 - And whose fault is that?! 506 00:21:11,303 --> 00:21:12,670 How long have you been carrying that around 507 00:21:12,705 --> 00:21:14,371 in your wallet?! 36993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.