All language subtitles for Schitts.Creek.S03E01.Opening.Night.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,834 --> 00:00:08,236 David, this isn't funny! 2 00:00:08,270 --> 00:00:10,754 I have my first Town Hall meeting in an hour, 3 00:00:10,779 --> 00:00:12,440 where is my portfolio?! 4 00:00:12,474 --> 00:00:15,443 Uh, why... why would I know where your portfolio is? 5 00:00:15,477 --> 00:00:17,745 You were bedazzling it last night. 6 00:00:17,780 --> 00:00:18,850 Excuse me? 7 00:00:18,875 --> 00:00:21,416 I haven't bedazzled anything since I was 22. 8 00:00:21,450 --> 00:00:23,669 David, you were dressed like a harlequin, 9 00:00:23,694 --> 00:00:26,462 and you were gluing shiny jewels... 10 00:00:26,498 --> 00:00:28,298 perhaps that was just a night terror. 11 00:00:28,333 --> 00:00:30,639 Um... oh God. 12 00:00:30,664 --> 00:00:32,031 Okay. 13 00:00:32,056 --> 00:00:33,241 Oh. 14 00:00:33,266 --> 00:00:35,334 Well! Uh... 15 00:00:35,853 --> 00:00:37,620 Hello. 16 00:00:37,645 --> 00:00:41,146 Hi, uh, I'm-I'm Jake. 17 00:00:41,185 --> 00:00:43,406 Oh, of course you are. 18 00:00:43,431 --> 00:00:46,517 - David? - Um, Jake, this is my mother. 19 00:00:46,551 --> 00:00:48,285 Listen, I'm really sorry, 20 00:00:48,319 --> 00:00:50,821 I didn't think anybody would be home. 21 00:00:50,855 --> 00:00:53,557 Okay, nobody was supposed to be home. 22 00:00:53,591 --> 00:00:55,392 Nobody was supposed to be home, so... 23 00:00:55,427 --> 00:00:56,693 You were supposed to be at lunch, 24 00:00:56,718 --> 00:00:58,762 why-why are-why were you not at lunch?! 25 00:00:58,797 --> 00:01:02,225 David, stop acting like a disgruntled pelican! 26 00:01:02,367 --> 00:01:04,134 I came home from lunch because I realized 27 00:01:04,169 --> 00:01:05,969 - I misplaced my portfolio. - ... folio. 28 00:01:06,004 --> 00:01:07,615 So we're-I'm gonna... we're gonna look for it. 29 00:01:07,640 --> 00:01:08,686 - David, - Oh my God! 30 00:01:08,711 --> 00:01:09,793 we're looking for your mother's portfol... 31 00:01:09,818 --> 00:01:11,928 Oh. Oh! Okay. 32 00:01:11,953 --> 00:01:14,745 Hello, uh, Johnny Rose. You are? 33 00:01:14,779 --> 00:01:16,547 - Jake. - Yes, welcome, welcome, Jake. 34 00:01:16,581 --> 00:01:19,083 I see uh, David's made you feel right at home. 35 00:01:19,117 --> 00:01:20,217 - Okay, Dad! - John... 36 00:01:20,242 --> 00:01:22,545 No, no, no, I'm just saying, carry on doing... 37 00:01:22,578 --> 00:01:25,139 whatever you're doing, or not... doing. 38 00:01:25,172 --> 00:01:26,092 - Okay. - I mean, I see things 39 00:01:26,117 --> 00:01:27,566 - No. Got it, got it... - are wrapping up here, so... 40 00:01:27,592 --> 00:01:28,892 - so much. - Oh my God! 41 00:01:28,927 --> 00:01:31,356 - Oh my God! - Alexis, this is Jake. 42 00:01:31,381 --> 00:01:32,696 We seem to have caught the boys in a... 43 00:01:32,731 --> 00:01:34,098 In an "afternoon delight." 44 00:01:34,132 --> 00:01:36,026 - Is that term still a going thing? - No, that's no. 45 00:01:36,051 --> 00:01:37,799 - No, never say that again. - Don't do that. 46 00:01:37,824 --> 00:01:39,354 Um David, I thought we agreed, 47 00:01:39,379 --> 00:01:40,698 only when nobody was home. 48 00:01:40,723 --> 00:01:42,306 Nobody was home! 49 00:01:42,340 --> 00:01:44,534 - Nobody was home! - Oh, here it is! 50 00:01:44,559 --> 00:01:46,093 Ha ha ha! 51 00:01:46,118 --> 00:01:47,953 Nice to meet you, Jacob. 52 00:01:47,978 --> 00:01:49,780 If you take half as much care of our son 53 00:01:49,814 --> 00:01:51,415 - as you do your physique, - Okay! 54 00:01:51,449 --> 00:01:53,432 David should be in very good hands. 55 00:01:53,471 --> 00:01:54,948 Yes, well, not-not your hands, 56 00:01:54,973 --> 00:01:57,608 - Mhmm, yep. Bye! - but uh... generally speaking... 57 00:01:57,822 --> 00:01:59,389 Well, I hope it was worth it. 58 00:01:59,424 --> 00:02:01,291 Okay, I think you can take a step outside. 59 00:02:01,326 --> 00:02:03,454 You can step outside while this is happening. 60 00:02:03,479 --> 00:02:04,928 Let him change. 61 00:02:04,963 --> 00:02:06,897 You're like a predator! 62 00:02:08,010 --> 00:02:09,348 Um... 63 00:02:11,590 --> 00:02:14,714 Resynced by hakkikt from Aaronnmb version www.MY-SUBS.com 64 00:02:14,987 --> 00:02:16,573 Okay, and so the last four digits 65 00:02:16,608 --> 00:02:20,577 on that credit card number are 6-3-1-2? 66 00:02:20,612 --> 00:02:22,346 Great, and the security code on the back? 67 00:02:22,371 --> 00:02:24,456 Bob, who's sitting at my desk? 68 00:02:24,481 --> 00:02:27,050 Your next big opportunity, that's who. 69 00:02:27,085 --> 00:02:28,485 What opportunity? 70 00:02:28,520 --> 00:02:30,487 Well, Cal's doing big business, 71 00:02:30,522 --> 00:02:33,090 and since you two are sharing an office, 72 00:02:33,124 --> 00:02:35,626 uh, I thought you might wanna get in on some of it. 73 00:02:35,660 --> 00:02:37,341 Sharing an office? 74 00:02:37,366 --> 00:02:40,397 You've... rented out my office space?! 75 00:02:40,431 --> 00:02:43,145 Well, Johnny, you weren't exactly paying rent, 76 00:02:43,170 --> 00:02:46,341 and Cal's business is booming. 77 00:02:46,427 --> 00:02:48,434 I should add that registration is totally free, 78 00:02:48,459 --> 00:02:50,474 there's no charge whatsoever for registration, 79 00:02:50,508 --> 00:02:51,875 there's just a small monetary... 80 00:02:51,910 --> 00:02:53,403 And what business is this? 81 00:02:53,428 --> 00:02:55,341 Antivirus. The guy's amazing. 82 00:02:55,366 --> 00:02:57,247 Okay, you'll be receiving your CD-ROM in the mail 83 00:02:57,282 --> 00:02:58,419 within the next two weeks, 84 00:02:58,444 --> 00:03:00,017 and you'll know the software is working 85 00:03:00,051 --> 00:03:02,019 if you don't see any changes. 86 00:03:02,053 --> 00:03:04,106 Bob, this sounds like a scam. 87 00:03:04,131 --> 00:03:05,465 Far from it. 88 00:03:05,490 --> 00:03:08,934 No, my-my computer was riddled with viruses. 89 00:03:08,960 --> 00:03:11,598 I mean, Cal uh, he fixed it, 90 00:03:11,623 --> 00:03:13,880 over the phone! 91 00:03:14,159 --> 00:03:16,573 He didn't even look at my computer! 92 00:03:16,598 --> 00:03:18,159 That's how good he is. 93 00:03:18,184 --> 00:03:20,713 Bob, I've got a meeting with a client in an hour, 94 00:03:20,738 --> 00:03:22,673 and I cannot be conducting business 95 00:03:22,707 --> 00:03:25,108 with somebody yammering into the phone beside me! 96 00:03:25,143 --> 00:03:28,011 Johnny, you're putting me in a bit of a pickle here. 97 00:03:28,046 --> 00:03:31,515 You know, obviously I'd like to keep you both. 98 00:03:31,651 --> 00:03:33,401 But there's uh... 99 00:03:33,426 --> 00:03:34,985 a cardboard box over there, 100 00:03:35,019 --> 00:03:36,520 you know, if you do feel like you wanna... 101 00:03:36,554 --> 00:03:38,822 you know, pack up your things. 102 00:03:46,421 --> 00:03:47,513 Hi. 103 00:03:48,122 --> 00:03:49,637 - Hi. - Oh, hi. 104 00:03:49,662 --> 00:03:52,903 Um, what are you... what are you doing here? 105 00:03:52,937 --> 00:03:54,684 I just popped in to say hello. 106 00:03:54,709 --> 00:03:56,411 Yeah, he came to say hi to me. 107 00:03:56,436 --> 00:03:58,691 Oh... yeah. 108 00:03:58,716 --> 00:04:01,478 Um, and-and what... and um... 109 00:04:01,512 --> 00:04:03,413 how long have you been here for? 110 00:04:03,448 --> 00:04:05,282 Why, are you writing a true crime novel? 111 00:04:05,316 --> 00:04:07,028 I'm just curious. 112 00:04:07,053 --> 00:04:09,052 Just curious about what you guys are... 113 00:04:09,087 --> 00:04:10,587 what you guys are talking about. 114 00:04:10,622 --> 00:04:12,232 About stuff. 115 00:04:12,257 --> 00:04:13,505 Mhmm... 116 00:04:14,525 --> 00:04:16,189 Is that okay with you? 117 00:04:16,214 --> 00:04:18,357 Yeah. Yeah. 118 00:04:18,802 --> 00:04:21,765 Well, I should probably head. 119 00:04:21,799 --> 00:04:24,167 I've got a ton of work to do, so... 120 00:04:28,766 --> 00:04:30,336 - Mmmm! - Bye. 121 00:04:30,361 --> 00:04:31,438 Bye. 122 00:04:33,044 --> 00:04:34,411 Unnnh! 123 00:04:34,852 --> 00:04:36,360 Ahh... 124 00:04:37,012 --> 00:04:39,114 - I'll be in touch, all right? - Okay, yeah. 125 00:04:39,139 --> 00:04:40,504 - Okay. - Okay. 126 00:04:47,808 --> 00:04:49,769 What the flying (bleep) is going on here?! 127 00:04:49,794 --> 00:04:51,930 I was gonna ask you the same thing! 128 00:04:51,955 --> 00:04:54,665 - What was that?! - Uh, what was that?! 129 00:04:54,699 --> 00:04:56,837 We're seeing each other! 130 00:04:57,135 --> 00:04:59,136 Okay, we're seeing each other. 131 00:04:59,170 --> 00:05:01,946 He literally came here from my room. 132 00:05:02,809 --> 00:05:06,645 Well, he dropped me off at work this morning. 133 00:05:06,670 --> 00:05:08,003 He what?! 134 00:05:08,028 --> 00:05:09,583 He dropped me off... 135 00:05:09,615 --> 00:05:10,864 - at work this morning! - Okay, I get it! 136 00:05:10,889 --> 00:05:13,246 Um, he did not mention that to me. 137 00:05:13,271 --> 00:05:16,286 And... frankly, 138 00:05:16,321 --> 00:05:19,323 I don't know whether I want your sloppy seconds! 139 00:05:19,357 --> 00:05:21,358 Uh, first of all, who says they're sloppy, 140 00:05:21,392 --> 00:05:24,418 and second, who's to say we're not getting his sloppy thirds?! 141 00:05:25,489 --> 00:05:28,398 Who knows how many people he's got on the go at this point? 142 00:05:30,684 --> 00:05:34,671 Okay, well all I know is that someone is sloppy... 143 00:05:34,706 --> 00:05:36,306 and it's not me! 144 00:05:37,539 --> 00:05:39,740 Well, hello, everyone! 145 00:05:39,765 --> 00:05:41,398 What time is curtain? 146 00:05:41,423 --> 00:05:43,556 We'll probably start in a few minutes. 147 00:05:43,581 --> 00:05:45,871 Well, it looks like a full house out there. 148 00:05:45,896 --> 00:05:47,951 Huh! So uh... 149 00:05:47,986 --> 00:05:50,654 is this what everyone's wearing? 150 00:05:51,597 --> 00:05:53,831 Well, I might lose the jacket. 151 00:05:54,069 --> 00:05:57,003 If we look to have given up on ourselves, 152 00:05:57,028 --> 00:05:58,862 how can we assure our constituents 153 00:05:58,896 --> 00:06:01,614 that we haven't given up on them as well? 154 00:06:01,639 --> 00:06:04,564 So we look like we've given up on ourselves? 155 00:06:04,589 --> 00:06:07,204 Could we remember please that these are real people, 156 00:06:07,238 --> 00:06:09,728 with real problems, people! 157 00:06:09,939 --> 00:06:12,409 And while I can't pretend to fully understand them, 158 00:06:12,443 --> 00:06:15,236 I can at least attempt to care! 159 00:06:15,261 --> 00:06:17,160 Places, please! 160 00:06:18,844 --> 00:06:20,817 Um, okay, so I downloaded this app, 161 00:06:20,852 --> 00:06:22,877 basically so clients can schedule 162 00:06:22,902 --> 00:06:24,388 their appointments online. 163 00:06:24,422 --> 00:06:26,613 It just saves me answering the phone. 164 00:06:26,638 --> 00:06:28,258 Right, so then... 165 00:06:28,292 --> 00:06:30,093 what will you do? 166 00:06:32,339 --> 00:06:34,754 Thank you for asking, Ted. 167 00:06:34,987 --> 00:06:36,955 And here is my answer. 168 00:06:36,980 --> 00:06:39,161 Um, my answer... 169 00:06:39,186 --> 00:06:41,246 starts by me saying... 170 00:06:41,271 --> 00:06:42,959 So, you two call each other? 171 00:06:43,772 --> 00:06:45,873 Hey! Um, about what? 172 00:06:45,898 --> 00:06:47,231 You're dressed the same. 173 00:06:47,256 --> 00:06:49,691 Ah, never heard that one before. 174 00:06:49,885 --> 00:06:52,125 - How are you? - I'm good, good. 175 00:06:52,323 --> 00:06:55,573 Tennessee and I are actually goin' on a trip for a while, so... 176 00:06:56,190 --> 00:06:59,018 Wow, like, Tulum? Or... 177 00:06:59,043 --> 00:07:01,401 Uh, just gonna get in our car, and drive up the coast, 178 00:07:01,426 --> 00:07:03,610 let the road take us where it wants. 179 00:07:03,635 --> 00:07:06,596 No plans, no phones, no schedules. 180 00:07:06,621 --> 00:07:08,268 Basically my worst nightmare. 181 00:07:08,293 --> 00:07:09,693 Sounds very adventurous. 182 00:07:09,718 --> 00:07:12,321 Yeah, well, I just needed to get away for a while, you know? 183 00:07:12,346 --> 00:07:14,823 So uh, what's new with you guys? 184 00:07:15,206 --> 00:07:18,809 Well, Alexis came home to a naked man in her bathroom. 185 00:07:20,596 --> 00:07:22,846 - Cool. - Um no, it wasn't cool, 186 00:07:22,878 --> 00:07:25,082 because he wasn't actually there for me, 187 00:07:25,116 --> 00:07:26,315 which made everything very awkward, 188 00:07:26,340 --> 00:07:28,151 and uncomfortable for everyone. 189 00:07:28,186 --> 00:07:30,120 Well, you're free to use the barn while I'm away. 190 00:07:30,154 --> 00:07:31,854 You know, if you need some privacy. 191 00:07:31,879 --> 00:07:33,643 I was actually looking for someone to water the plants, 192 00:07:33,668 --> 00:07:35,502 and check over the place, so... 193 00:07:35,596 --> 00:07:37,127 Oh, well, thank you, Mutt. 194 00:07:37,161 --> 00:07:39,299 That actually might be good for me. 195 00:07:39,378 --> 00:07:41,331 Well, we're leaving this afternoon, so you know, 196 00:07:41,365 --> 00:07:43,700 just swing by and grab the keys. 197 00:07:44,425 --> 00:07:46,121 That's very generous. 198 00:07:47,687 --> 00:07:49,043 Is that weird? 199 00:07:50,699 --> 00:07:52,074 Parents are complaining 200 00:07:52,099 --> 00:07:55,579 that they're struggling to get off work early enough to pick up their kids, 201 00:07:55,620 --> 00:07:57,321 and so that's why we would like to extend 202 00:07:57,348 --> 00:08:00,176 the after school daycare program by half an hour. 203 00:08:02,894 --> 00:08:05,731 That's an idea we'll... 204 00:08:05,990 --> 00:08:07,981 give some real thought to. 205 00:08:08,006 --> 00:08:10,106 Spoken like a true politician. 206 00:08:11,318 --> 00:08:13,806 Ah! Vivacity aside, 207 00:08:13,831 --> 00:08:16,324 our children's safety is no laughing matter. 208 00:08:16,434 --> 00:08:18,731 As a mother who once invested a great deal 209 00:08:18,756 --> 00:08:21,848 of time and money into her children, 210 00:08:21,873 --> 00:08:23,449 I, for one, stand by 211 00:08:23,474 --> 00:08:25,801 the request to extend the hours of the daycare. 212 00:08:28,199 --> 00:08:32,057 One might think that an additional 30 minutes will have no impact, 213 00:08:32,082 --> 00:08:34,151 but you tell that to the mother 214 00:08:34,185 --> 00:08:36,987 whose manicurist just applied the wrong color, 215 00:08:37,021 --> 00:08:39,096 and must start all over again, 216 00:08:39,121 --> 00:08:42,885 or the father who got stuck in a mine! 217 00:08:43,275 --> 00:08:45,791 That extra half hour could be the difference 218 00:08:45,816 --> 00:08:47,868 between a child who gets picked up safely, 219 00:08:47,893 --> 00:08:50,167 and one who wanders the street, 220 00:08:50,201 --> 00:08:54,829 waiting for a dust-covered man to emerge from the darkness! 221 00:08:54,854 --> 00:08:56,596 We do wait with the kids... 222 00:08:56,621 --> 00:08:59,656 Is that really what we want for our town? 223 00:08:59,877 --> 00:09:01,690 Homeless toddlers?! 224 00:09:01,744 --> 00:09:03,389 Tugging at your pant legs?! 225 00:09:03,414 --> 00:09:06,407 Okay Moira, I think you've made your point. 226 00:09:06,432 --> 00:09:09,152 I assure you, council will examine this issue 227 00:09:09,187 --> 00:09:11,254 thoroughly and carefully. 228 00:09:11,289 --> 00:09:14,324 Your children will be safe, that is a promise! 229 00:09:21,114 --> 00:09:23,809 Moira, what are you doing? You undermined my authority! 230 00:09:23,833 --> 00:09:26,496 We were losing our audience! You saw the walkouts. 231 00:09:26,513 --> 00:09:27,754 And on opening night! 232 00:09:27,779 --> 00:09:29,490 - This isn't a theatre! - Isn't it? 233 00:09:29,515 --> 00:09:32,251 Look, you can't go making blind promises to these people! 234 00:09:32,285 --> 00:09:33,965 This isn't "Sunrise Bay," 235 00:09:33,990 --> 00:09:36,355 where everybody lives in a perfect dream world! 236 00:09:36,389 --> 00:09:37,372 I'll have you know, 237 00:09:37,397 --> 00:09:39,391 Sunrise Bay was a coastal community 238 00:09:39,425 --> 00:09:42,004 plagued by a centuries-old curse! 239 00:09:42,029 --> 00:09:43,695 I hate to jump in here, 240 00:09:43,730 --> 00:09:46,965 but you told me I should use the bathroom during the break, 241 00:09:47,000 --> 00:09:49,601 and uh, the line's getting really long! 242 00:09:49,636 --> 00:09:51,465 - Go for it, Bob. - Ohhh! 243 00:09:51,490 --> 00:09:54,410 Ronnie, you have whispers of a maternal instinct. 244 00:09:54,435 --> 00:09:56,108 Isn't this issue important to you? 245 00:09:56,142 --> 00:09:58,645 It's not a matter of importance, it's a matter of money! 246 00:09:58,670 --> 00:10:00,004 Then find the money! 247 00:10:00,029 --> 00:10:02,403 Ohhh, okay, why don't I just tiptoe 248 00:10:02,428 --> 00:10:04,575 into my orchard of money trees, 249 00:10:04,617 --> 00:10:07,114 and fill my basket with money for you! 250 00:10:07,184 --> 00:10:08,418 And while we're at it, 251 00:10:08,443 --> 00:10:10,878 why don't I gather up some diamond carrots, 252 00:10:10,903 --> 00:10:12,823 and some golden potatoes! 253 00:10:12,864 --> 00:10:14,409 And I don't mean the kind of potatoes you eat, 254 00:10:14,434 --> 00:10:15,567 I mean, the... 255 00:10:15,592 --> 00:10:18,067 potatoes that are made out of actual gold. 256 00:10:18,463 --> 00:10:20,159 Okay, there must be some solution. 257 00:10:20,184 --> 00:10:22,032 To the problem you just caused? 258 00:10:22,198 --> 00:10:24,542 I'm sure you'll figure somethin' out. 259 00:10:25,570 --> 00:10:27,738 Oh, welcome to the show. 260 00:10:30,975 --> 00:10:33,043 Well, first, I wanna say thank you, Amy, 261 00:10:33,077 --> 00:10:35,078 for taking the time to see me today. 262 00:10:35,113 --> 00:10:36,713 It's actually Amygrace. 263 00:10:36,748 --> 00:10:39,750 Amygrace, well, apologies. 264 00:10:39,784 --> 00:10:41,952 It's funny, 'cause I remember when our families 265 00:10:41,986 --> 00:10:45,065 used to vacation together, you were just "Little Amy." 266 00:10:45,090 --> 00:10:46,817 I've always been Amygrace. 267 00:10:46,842 --> 00:10:48,121 Ah... 268 00:10:48,287 --> 00:10:51,495 well then, just call me Johnnymichael. 269 00:10:56,656 --> 00:10:59,726 You know, I-I'm very interested in your business, 270 00:10:59,751 --> 00:11:01,438 Amy... grace. 271 00:11:01,472 --> 00:11:02,940 It's been very fulfilling. 272 00:11:02,974 --> 00:11:06,243 Yeah. "Screamnastics." 273 00:11:06,277 --> 00:11:09,593 "Screamnastics," I read that's a combination of gymnastics 274 00:11:09,618 --> 00:11:11,671 and um... screaming? 275 00:11:11,696 --> 00:11:13,993 Scream therapy, yes. 276 00:11:14,018 --> 00:11:15,946 And extreme juicing. 277 00:11:16,321 --> 00:11:19,723 Ah well, I'm a big juice fan myself. 278 00:11:19,757 --> 00:11:21,124 Just so you know, Mr. Rose, 279 00:11:21,159 --> 00:11:22,559 most orange juices have 280 00:11:22,594 --> 00:11:24,761 frighteningly high sugar levels. 281 00:11:24,796 --> 00:11:26,263 Okay... 282 00:11:27,189 --> 00:11:29,666 So, here's the important thing. 283 00:11:29,701 --> 00:11:32,507 I believe this town could be the perfect spot 284 00:11:32,532 --> 00:11:34,404 for your next franchise. 285 00:11:34,532 --> 00:11:36,440 Here's the issue, Mr. Rose, 286 00:11:36,474 --> 00:11:38,187 I've been touring small towns, 287 00:11:38,212 --> 00:11:41,345 in an extensive market research trip. 288 00:11:41,379 --> 00:11:43,313 And unfortunately, what we're discovering 289 00:11:43,348 --> 00:11:46,931 is that most "rural" communities 290 00:11:46,956 --> 00:11:49,820 just don't have the same interest in health. 291 00:11:49,854 --> 00:11:51,455 Or wellness. 292 00:11:51,489 --> 00:11:52,584 Or what we like to call, 293 00:11:52,609 --> 00:11:55,716 "Screamnastic inner/outer beauty connectivity." 294 00:11:55,860 --> 00:11:57,731 Well, I know a lot of people here 295 00:11:57,756 --> 00:12:00,922 who are very connected to their inner and outer beauty. 296 00:12:00,965 --> 00:12:02,766 And even more who could use 297 00:12:02,800 --> 00:12:06,934 some of that "Screamnastic" connect... tivity. 298 00:12:06,959 --> 00:12:08,839 I love your enthusiasm, Mr. Rose. 299 00:12:08,873 --> 00:12:10,274 It's very "Screamnastic." 300 00:12:10,308 --> 00:12:13,644 Well, this town is very "Screamnastic," Amygrace. 301 00:12:13,678 --> 00:12:16,740 Why don't we circle back in I don't know, six months, 302 00:12:16,779 --> 00:12:19,325 and see how things are going then? 303 00:12:19,350 --> 00:12:22,493 Yes, sure, sure, sure. We can do that. 304 00:12:22,520 --> 00:12:24,497 Tell you what, why not make it three months? 305 00:12:24,522 --> 00:12:26,256 Let's circle back in three months, 306 00:12:26,283 --> 00:12:27,850 and that way we might be able to... 307 00:12:27,875 --> 00:12:29,626 open a "Screamnasium" by Christmas. 308 00:12:29,661 --> 00:12:31,461 Oh, we don't call them that. 309 00:12:31,496 --> 00:12:34,131 But it's been so great seeing you, Mr. Rose. 310 00:12:34,165 --> 00:12:35,632 And my parents say hi, by the way. 311 00:12:35,667 --> 00:12:37,653 They were beside themselves when they found out 312 00:12:37,678 --> 00:12:38,795 what happened to you guys. 313 00:12:38,820 --> 00:12:39,853 Well, we're okay. 314 00:12:39,878 --> 00:12:41,589 We're doing just fine, thank you. 315 00:12:41,614 --> 00:12:43,381 Anyway, you take care. 316 00:12:43,616 --> 00:12:44,983 You too. 317 00:12:59,614 --> 00:13:01,247 Ahem! 318 00:13:01,500 --> 00:13:03,160 That's a nice chair. 319 00:13:04,004 --> 00:13:06,630 Oh, hey. 320 00:13:06,664 --> 00:13:08,398 Thanks! 321 00:13:08,433 --> 00:13:10,000 I'm just putting the last coat on it now. 322 00:13:10,033 --> 00:13:11,462 - Ah. - I think I'm getting a little high... 323 00:13:11,512 --> 00:13:13,346 - from the fumes. - Oh, that's nice. 324 00:13:13,371 --> 00:13:16,104 Uh, we know that you're seeing both of us. 325 00:13:16,129 --> 00:13:17,951 - So... - Okay. 326 00:13:17,976 --> 00:13:19,587 Wait, did you not know that? 327 00:13:19,612 --> 00:13:21,511 Uh, no, we did not. 328 00:13:21,546 --> 00:13:23,280 I mean, when you kissed us both on the mouth 329 00:13:23,314 --> 00:13:25,615 we sort of pieced it together. 330 00:13:25,650 --> 00:13:28,352 Listen, I don't want to cause any drama. 331 00:13:28,386 --> 00:13:29,886 - We don't want any drama! - Who wants drama? 332 00:13:29,921 --> 00:13:31,822 Nobody... does. 333 00:13:32,815 --> 00:13:34,624 Some clarity would've been nice. 334 00:13:34,659 --> 00:13:36,293 - You know? - Totally, yeah. 335 00:13:36,327 --> 00:13:37,651 I just uh... 336 00:13:37,676 --> 00:13:39,744 I assumed you guys were cool with it. 337 00:13:40,018 --> 00:13:42,175 Yeah, I don't think it's a matter of not being cool with it, 338 00:13:42,200 --> 00:13:44,401 I don't think that's... that's not what this is, 339 00:13:44,435 --> 00:13:47,572 it's um, what this is, is a clarity thing. 340 00:13:47,597 --> 00:13:48,862 Yeah. 341 00:13:49,474 --> 00:13:51,441 So you are cool with it? 342 00:13:52,269 --> 00:13:54,878 Yeah, I'm cool with it now. 343 00:13:55,058 --> 00:13:57,981 I'm not not cool with it. 344 00:13:58,016 --> 00:13:59,986 I don't think that was ever the thing, so... 345 00:14:00,019 --> 00:14:02,488 I don't think anybody's not cool here. 346 00:14:03,449 --> 00:14:05,340 Okay, cool. 347 00:14:13,931 --> 00:14:17,401 Well, hello again, you beautiful people. 348 00:14:17,435 --> 00:14:19,745 I would love to circle back to this matter 349 00:14:19,770 --> 00:14:22,439 of the extended daycare hours. 350 00:14:22,473 --> 00:14:25,342 Although I made some excellent points, 351 00:14:25,376 --> 00:14:28,545 in the interest of a fair and balanced discussion, 352 00:14:28,579 --> 00:14:31,879 I will now argue the other side of the issue. 353 00:14:35,168 --> 00:14:38,955 One of my fondest memories from childhood were weekdays, 354 00:14:38,990 --> 00:14:41,714 between 5:30 and 6 P.M. 355 00:14:41,739 --> 00:14:43,527 That was our time! 356 00:14:43,552 --> 00:14:45,168 And we would've fought anyone 357 00:14:45,193 --> 00:14:47,364 who dared try to take it away from us. 358 00:14:47,398 --> 00:14:50,410 So you're not extending the hours? 359 00:14:51,637 --> 00:14:54,862 Do we really want Big Brother programming every waking minute 360 00:14:54,887 --> 00:14:56,706 of our children's lives?! 361 00:14:56,741 --> 00:14:59,043 So is that a yes or a no, I... 362 00:14:59,068 --> 00:15:01,561 - It's an absolutely. - Absolutely what? 363 00:15:01,586 --> 00:15:03,521 Absolutely crucial... 364 00:15:05,716 --> 00:15:07,968 absolutely crucial! 365 00:15:08,886 --> 00:15:10,906 Crucial that we... 366 00:15:11,101 --> 00:15:12,658 approach-that... 367 00:15:12,683 --> 00:15:14,891 that we entertain every... 368 00:15:14,926 --> 00:15:16,890 - approach. I don't... - Ahem! 369 00:15:17,095 --> 00:15:18,625 We'll think about it. 370 00:15:30,736 --> 00:15:32,203 Alexis! 371 00:15:32,820 --> 00:15:34,154 What's... 372 00:15:35,389 --> 00:15:36,723 what's up? 373 00:15:36,748 --> 00:15:38,343 Hey, it's you. 374 00:15:38,368 --> 00:15:41,951 Um, we just came by to pick up the keys for the barn. 375 00:15:42,339 --> 00:15:45,037 The keys to... this barn? 376 00:15:45,089 --> 00:15:47,624 Yeah, Mutt asked me to just pop by, 377 00:15:47,658 --> 00:15:50,646 and keep an eye on the place while you are gone. 378 00:15:51,596 --> 00:15:53,162 Okay. 379 00:15:53,431 --> 00:15:55,232 This is just the first I'm hearing about it, 380 00:15:55,266 --> 00:15:57,067 which is fine. 381 00:15:57,101 --> 00:15:58,802 If I had known you were staying at our place, 382 00:15:58,836 --> 00:16:00,804 I would've cleaned the sheets for you guys. 383 00:16:00,838 --> 00:16:02,434 Oh no, we're not together. 384 00:16:02,459 --> 00:16:04,912 You literally could not have said that any faster. 385 00:16:05,949 --> 00:16:08,690 Hey babe, I'm just getting caught up here. 386 00:16:08,715 --> 00:16:11,849 So, Alexis is crashing at our place? 387 00:16:11,874 --> 00:16:13,146 Not crashing. 388 00:16:13,171 --> 00:16:15,261 It just caught me off guard, 'cause I didn't know 389 00:16:15,286 --> 00:16:17,521 that there was an arrangement here. 390 00:16:17,555 --> 00:16:19,285 I don't know about arrangement, 391 00:16:19,310 --> 00:16:20,991 it just sorta happened. 392 00:16:21,025 --> 00:16:22,777 You're the one who said you don't like to plan things. 393 00:16:22,802 --> 00:16:25,216 Well, I like to plan things sometimes. 394 00:16:25,701 --> 00:16:26,959 Uh, so Tennessee, 395 00:16:26,984 --> 00:16:29,266 Mutt tells us that you guys are heading up the coast? 396 00:16:29,300 --> 00:16:31,191 - Yes! - Yeah, we're meeting some friends. 397 00:16:31,216 --> 00:16:33,154 We're going on a pinecone harvest. 398 00:16:33,728 --> 00:16:35,805 Pinecone harvest? 399 00:16:35,840 --> 00:16:37,490 We're picking pinecones. 400 00:16:37,515 --> 00:16:39,743 I got this old compass at a flea market; 401 00:16:39,777 --> 00:16:42,712 we're just gonna drive until we see the pine trees. 402 00:16:42,747 --> 00:16:45,949 Hmm, that sounds like it is gonna be... 403 00:16:45,983 --> 00:16:47,717 super fun and intense. 404 00:16:48,029 --> 00:16:50,287 Mutt, you didn't tell me about... 405 00:16:50,321 --> 00:16:52,556 Yeah, the pinecones. 406 00:16:52,590 --> 00:16:54,791 So, we know roughly where we're going. 407 00:16:54,825 --> 00:16:56,793 I'm pretty sure the compass is broken, though. 408 00:16:56,827 --> 00:17:00,430 Well, I think that it's better to just freefall into it. 409 00:17:00,748 --> 00:17:03,037 - Yes. - Yeah, but like I said, 410 00:17:03,062 --> 00:17:04,459 it wouldn't hurt to bring a map. 411 00:17:04,484 --> 00:17:06,112 Anyway, you pick the pinecones, 412 00:17:06,137 --> 00:17:07,571 and they harvest the seeds. 413 00:17:07,596 --> 00:17:10,493 It sounds like this is going to be like, a very um, 414 00:17:10,545 --> 00:17:13,677 cathartic journey for you guys. 415 00:17:15,546 --> 00:17:18,224 - Here's hoping. - Hmm! Yeah. 416 00:17:18,552 --> 00:17:20,250 So uh, here's the keys. 417 00:17:20,284 --> 00:17:22,786 And take care of the place. 418 00:17:22,820 --> 00:17:24,287 Don't throw any parties. 419 00:17:24,322 --> 00:17:25,802 Pinky swear. 420 00:17:26,424 --> 00:17:28,858 Hmm, we should probably get going. 421 00:17:28,893 --> 00:17:30,327 We were going... 422 00:17:30,361 --> 00:17:32,662 to hit the hot springs before the sun sets! 423 00:17:32,697 --> 00:17:34,231 Oh yeah, definitely want to get a soak in, 424 00:17:34,265 --> 00:17:36,366 before you tackle the cones. 425 00:17:36,400 --> 00:17:39,002 Which you must really be... 426 00:17:39,036 --> 00:17:40,857 "pining" for by now! 427 00:17:40,882 --> 00:17:42,841 Okay. Okay! 428 00:17:42,866 --> 00:17:45,341 Well, safe travels. 429 00:17:47,445 --> 00:17:48,521 Yeah, that was weird. 430 00:17:48,546 --> 00:17:50,560 I will not be watering those plants. 431 00:17:57,157 --> 00:17:58,822 Hello? Sorry. 432 00:17:58,856 --> 00:18:00,390 - Hey, Moira. - Hi. 433 00:18:00,424 --> 00:18:02,859 - Hey! - Hey, Moira. 434 00:18:02,893 --> 00:18:05,953 Stay away from the Cafe, the olives are bad. 435 00:18:05,978 --> 00:18:08,592 I found Johnny at the Cafe, he'd had a lot of olives, 436 00:18:08,617 --> 00:18:09,733 so I thought I would take him home 437 00:18:09,767 --> 00:18:12,407 before he had any more "olives." 438 00:18:12,735 --> 00:18:14,880 - Hello, dear. - John, what have you... 439 00:18:14,905 --> 00:18:17,821 Oh, John, you smell like my mother! 440 00:18:17,846 --> 00:18:20,851 Well, Bob kicked me out of the garage 441 00:18:20,876 --> 00:18:23,278 so Cal could steal people's money. 442 00:18:23,303 --> 00:18:25,649 I think you can handle this from here, 443 00:18:25,683 --> 00:18:27,875 so have a good night, Johnny. 444 00:18:27,900 --> 00:18:29,701 Okay, thanks, guys. 445 00:18:29,726 --> 00:18:33,529 Oh John, I think you could use a nice, cold shower. 446 00:18:36,358 --> 00:18:38,445 Well, I need something. 447 00:18:50,904 --> 00:18:53,642 You and the kids are doing it all, Moira. 448 00:18:54,449 --> 00:18:56,619 Alexis has a job, 449 00:18:56,933 --> 00:18:59,859 David's puttin' money in the coffers, 450 00:18:59,884 --> 00:19:03,153 you're on Council, making a difference every day. 451 00:19:03,187 --> 00:19:04,408 Not every day. 452 00:19:04,433 --> 00:19:07,991 You know what, I don't know if I'm... 453 00:19:08,025 --> 00:19:11,039 looking after this family as well as I should be. 454 00:19:12,722 --> 00:19:17,367 John, you're the only one holding this family together. 455 00:19:17,401 --> 00:19:20,635 And that's the most important job of all. 456 00:19:21,072 --> 00:19:22,505 You're a good man, John Rose, 457 00:19:22,540 --> 00:19:25,494 and good men always win! 458 00:19:26,291 --> 00:19:28,044 Not at this exact moment perhaps, 459 00:19:28,079 --> 00:19:29,963 you have an olive stain on your tie. 460 00:19:29,988 --> 00:19:31,573 What's that? 461 00:19:31,598 --> 00:19:33,750 But just because no one is currently seeing 462 00:19:33,784 --> 00:19:35,852 all the wonders of which you are capable, 463 00:19:35,886 --> 00:19:38,072 does not mean that you are not 464 00:19:38,097 --> 00:19:41,691 one of the most talented people in this family. 465 00:19:44,655 --> 00:19:46,601 Well, thank you, Moira. 466 00:19:46,814 --> 00:19:49,442 - Has he thrown up yet? - Oh, go to bed! 467 00:19:49,467 --> 00:19:51,703 - It's six o'clock! - Goodnight! 468 00:19:57,326 --> 00:20:00,003 So, on a scale of one... 469 00:20:00,028 --> 00:20:01,295 to a Sao Paolo hangover, 470 00:20:01,320 --> 00:20:02,888 how are we feeling right now? 471 00:20:02,913 --> 00:20:04,747 I wouldn't have gotten out of bed this morning. 472 00:20:04,772 --> 00:20:07,874 Children, have some respect for your father's condition. 473 00:20:07,909 --> 00:20:09,576 I'm feeling fine, Moira. 474 00:20:09,610 --> 00:20:12,412 - You don't look fine. - I'm fine! 475 00:20:12,647 --> 00:20:14,114 Okay... 476 00:20:14,148 --> 00:20:16,082 All right, ready to order? 477 00:20:16,117 --> 00:20:17,584 Yeah, toast... 478 00:20:17,618 --> 00:20:20,802 dry toast, and more coffee, please. 479 00:20:21,122 --> 00:20:23,684 And I know it's early, but I'm kind of feeling like, 480 00:20:23,709 --> 00:20:25,392 a big piece of fish. 481 00:20:25,418 --> 00:20:26,629 Mm! 482 00:20:26,662 --> 00:20:30,138 Um... and I'll have a bowl of room temperature hollandaise sauce, please. 483 00:20:30,163 --> 00:20:31,998 Oh, that's funny, very funny. 484 00:20:32,033 --> 00:20:33,381 - Don't listen to them, John. - Very funny. 485 00:20:33,406 --> 00:20:36,334 Don't listen and pick a point on the wall if you need to. 486 00:20:36,516 --> 00:20:38,951 Just a fruit cup for me, please. 487 00:20:39,407 --> 00:20:40,807 Anything else? 488 00:20:40,841 --> 00:20:42,824 Um yeah, I would love to order something else, 489 00:20:42,849 --> 00:20:45,732 but I'm just having trouble... seeing the menu. 490 00:20:45,757 --> 00:20:46,959 Yeah, so um... 491 00:20:46,984 --> 00:20:48,982 if we could somehow make it brighter in here? 492 00:20:49,007 --> 00:20:50,984 Okay, you know what, kids? Stop it. 493 00:20:51,217 --> 00:20:53,558 Okay, well, I will be right back with the toast, 494 00:20:53,583 --> 00:20:56,123 fruit, fish, and... sauce. 495 00:20:56,148 --> 00:20:57,998 - Thanks. - Perfect. 496 00:20:58,474 --> 00:21:00,160 Have you no empathy?! 497 00:21:00,194 --> 00:21:03,137 Stop persecuting your father, we all know he's in a bad way. 498 00:21:03,162 --> 00:21:04,562 No bad way, Moira, 499 00:21:04,597 --> 00:21:06,965 I'm actually feeling pretty good. 500 00:21:06,999 --> 00:21:10,732 Well I, for one think we should celebrate your resilience! 501 00:21:10,871 --> 00:21:12,076 A toast! 502 00:21:12,101 --> 00:21:13,709 A toast! 503 00:21:13,734 --> 00:21:15,988 All right, you know what, I'm sitting at another table. 504 00:21:33,824 --> 00:21:38,264 Resynced by hakkikt from Aaronnmb version www.MY-SUBS.com 36672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.