All language subtitles for Schitts.Creek.S02E05.Bobs.Bagels.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,806 Do you like this sweater? Jared Leto gave it to me, 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,142 and I've always been on the fence about it. 3 00:00:08,176 --> 00:00:10,311 - I don't know. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,679 What do you mean, you don't know? 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,281 You either like it, or you don't like it. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,283 I mean, I like it 'cause Jared Leto gave it to you, 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,285 and he was my first kiss, but I don't know if I like, 8 00:00:17,318 --> 00:00:19,087 like it, like it. 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,089 Um, that's not really an answer. 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,523 - I feel really bad, 11 00:00:22,556 --> 00:00:24,592 I feel like there's something burning in my throat. 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,727 Oh my God, well, you could've answered the question by now. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,429 So I guess I'm wearing it. 14 00:00:28,462 --> 00:00:31,165 Dad, can you bring me some juice? 15 00:00:31,199 --> 00:00:33,834 Be right there, honey! Yes, we'll be right there! 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,503 I knew this day would come, John! 17 00:00:35,536 --> 00:00:37,205 Isolated, impoverished, 18 00:00:37,238 --> 00:00:39,173 cut off from all medical services! 19 00:00:39,207 --> 00:00:41,109 I only prayed it wouldn't be Alexis. 20 00:00:41,142 --> 00:00:42,476 - It's just a cold, Moira. 21 00:00:42,510 --> 00:00:43,811 Oh, it's always just a cold, John, 22 00:00:43,844 --> 00:00:46,514 until it's full blown... typhoid! 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,416 I don't have typhoid! 24 00:00:48,449 --> 00:00:50,584 Well, of course you don't, what are the chances of that?! 25 00:00:50,618 --> 00:00:52,786 Do you remember Valentina? 26 00:00:52,820 --> 00:00:54,588 Our chambermaid in Little Martinique? 27 00:00:54,622 --> 00:00:56,357 We all thought she had just a cold, 28 00:00:56,390 --> 00:00:58,126 until it was too late! 29 00:00:58,159 --> 00:00:59,493 I'll never shake the mental image 30 00:00:59,527 --> 00:01:02,330 of her frothing and flailing in the water taxi! 31 00:01:02,363 --> 00:01:05,199 I can still hear you! 32 00:01:05,233 --> 00:01:07,135 - We love you, Alexis! 33 00:01:07,168 --> 00:01:10,171 Don't we?! - We love you, Alexis. 34 00:01:10,204 --> 00:01:11,439 Tell her you're gonna bring her the juice. 35 00:01:11,472 --> 00:01:13,241 I am bringing the juice, Moira. 36 00:01:13,274 --> 00:01:15,276 - John, don't touch her. 37 00:01:15,309 --> 00:01:17,545 - Ohhh... 38 00:01:17,578 --> 00:01:21,115 This is as far as I go, Alexis. 39 00:01:21,149 --> 00:01:23,251 One of us has to stay safe for David. 40 00:01:23,284 --> 00:01:24,618 - I'm already in the room. 41 00:01:24,652 --> 00:01:26,354 See, we're still alive, Moira, 42 00:01:26,387 --> 00:01:27,888 I think we're gonna be okay. 43 00:01:27,921 --> 00:01:30,391 Of course you are, that's the spirit. 44 00:01:30,424 --> 00:01:33,394 I'm just going to close this door until you're done. 45 00:01:33,427 --> 00:01:35,763 Sorry! I'm sorry! 46 00:01:37,298 --> 00:01:41,469 * 47 00:01:51,412 --> 00:01:54,548 - Oh! Uh... 48 00:01:54,582 --> 00:01:56,617 Do you like this sweater? 49 00:01:56,650 --> 00:01:59,287 - Honestly... 50 00:01:59,320 --> 00:02:01,622 while I admire your courage, 51 00:02:01,655 --> 00:02:03,591 when it comes to fashion, 52 00:02:03,624 --> 00:02:06,427 I'm just not the best person to ask. 53 00:02:06,460 --> 00:02:07,828 - Okay. - What's going on? 54 00:02:07,861 --> 00:02:09,663 - Nothing. 55 00:02:09,697 --> 00:02:13,534 - Mm, you seem stressy. - I'm not. I'm not stressy. 56 00:02:13,567 --> 00:02:17,671 I just want to make a lasting impression, so... 57 00:02:17,705 --> 00:02:19,373 - It's a job interview? 58 00:02:19,407 --> 00:02:20,941 For a "brand manager" position 59 00:02:20,974 --> 00:02:22,576 at an upscale boutique. 60 00:02:22,610 --> 00:02:24,545 - In Elmdale?! 61 00:02:24,578 --> 00:02:26,380 Okay, there are certain lies I tell myself, 62 00:02:26,414 --> 00:02:27,715 and if you're any kind of a friend, 63 00:02:27,748 --> 00:02:30,318 you' will let me cling to those lies. 64 00:02:30,351 --> 00:02:34,255 And drive me to the interview. 65 00:02:34,288 --> 00:02:36,490 So is this like, an either/or type thing? 66 00:02:36,524 --> 00:02:39,727 Can I help you cling to lies, and not drive you to Elmdale? 67 00:02:39,760 --> 00:02:41,662 Okay, I'm gonna change my sweater, 68 00:02:41,695 --> 00:02:44,432 and meet you at your car, so. 69 00:02:44,465 --> 00:02:46,634 - It's like a poncho. 70 00:02:48,969 --> 00:02:50,671 - So the guys says to me, 71 00:02:50,704 --> 00:02:52,940 "well, I wouldn't try that with a fractured larynx!" 72 00:02:52,973 --> 00:02:56,577 I wouldn't try that, period! 73 00:02:59,280 --> 00:03:01,649 - Morning, boys. - Hi, Johnny. 74 00:03:01,682 --> 00:03:04,518 - Ahem! - Oh man! Oh, boy. 75 00:03:06,920 --> 00:03:07,988 Well, if you gentlemen don't mind, 76 00:03:08,021 --> 00:03:09,657 I'd like to start my day. 77 00:03:09,690 --> 00:03:11,692 Yeah, me too, um... 78 00:03:11,725 --> 00:03:14,295 Do you guys wanna see a card trick? 79 00:03:14,328 --> 00:03:15,463 - Oh, I do. - Okay, first thing I need is a deck of cards. 80 00:03:15,496 --> 00:03:17,365 All right, you know what, I hate to break up this party, 81 00:03:17,398 --> 00:03:20,701 but this is my office, and I do have a lot of work to do, 82 00:03:20,734 --> 00:03:22,536 so up, Roland. 83 00:03:22,570 --> 00:03:24,238 - Your office? 84 00:03:24,272 --> 00:03:26,274 Well, that's kind of interesting, Johnny, 85 00:03:26,307 --> 00:03:28,742 because I don't remember seeing your application 86 00:03:28,776 --> 00:03:30,611 for a new business license. 87 00:03:30,644 --> 00:03:32,346 - Oh jeez! 88 00:03:32,380 --> 00:03:34,615 To be a fly on the wall for this conversation! 89 00:03:34,648 --> 00:03:37,451 - Bob, you're in the room. 90 00:03:37,485 --> 00:03:39,887 You know, Johnny, it's kind of standard procedure 91 00:03:39,920 --> 00:03:42,890 for new businesses to register. 92 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 But then again, I guess you don't really have 93 00:03:44,725 --> 00:03:45,926 a lot to register, do you? 94 00:03:48,862 --> 00:03:49,997 - Maybe not to you, Roland, 95 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 But keep in mind I did start Rose Video 96 00:03:52,065 --> 00:03:53,934 with $2,000 dollars and a dream, 97 00:03:53,967 --> 00:03:55,769 so it's all about planning. 98 00:03:55,803 --> 00:03:57,905 - I see it every day. 99 00:03:57,938 --> 00:04:00,308 Lots of quiet planning. 100 00:04:00,341 --> 00:04:02,543 Sure, he treats himself to a muffin or two, 101 00:04:02,576 --> 00:04:05,613 but uh, I get that that's all part of the planning, 102 00:04:05,646 --> 00:04:07,881 right, Johnny? 103 00:04:07,915 --> 00:04:09,983 - Could be. 104 00:04:10,017 --> 00:04:12,686 Yeah, could be. I mean... 105 00:04:12,720 --> 00:04:15,523 I could look at this muffin and say, this is a fine muffin. 106 00:04:15,556 --> 00:04:17,725 I'd kill for a bagel, but I haven't seen one bagel 107 00:04:17,758 --> 00:04:20,361 since I got to this town. 108 00:04:20,394 --> 00:04:22,296 Now, back at Rose Video, I used to get my assistant 109 00:04:22,330 --> 00:04:24,465 to bring me a bagel every morning. 110 00:04:24,498 --> 00:04:27,301 So I might think a bagel shop is something 111 00:04:27,335 --> 00:04:29,069 this town could use. 112 00:04:29,102 --> 00:04:31,439 Oh, I love a good bagel, Johnny. 113 00:04:31,472 --> 00:04:33,974 Do you-do you think that idea really has legs? 114 00:04:34,007 --> 00:04:36,577 Well, it's just an example, Bob. 115 00:04:36,610 --> 00:04:39,613 Ooh, I just get chills thinking that we're sitting 116 00:04:39,647 --> 00:04:42,916 right in the middle of the "Johnny Rose Dream Factory!" 117 00:04:42,950 --> 00:04:44,952 Ooooh! 118 00:04:44,985 --> 00:04:47,655 Stupid... baby. 119 00:04:47,688 --> 00:04:50,524 I'll tell you what, Johnny, instead of the license fee, 120 00:04:50,558 --> 00:04:53,794 I'll just take a bite of your muffin. 121 00:04:53,827 --> 00:04:55,496 Mmm! Good! 122 00:04:57,698 --> 00:04:59,567 Mmmm! Mm! Mm! 123 00:04:59,600 --> 00:05:02,836 I have to go to this Jazzagals rehearsal, Alexis, 124 00:05:02,870 --> 00:05:06,474 so I'll need your word you'll remain stable. 125 00:05:06,507 --> 00:05:09,677 We're a long way from any hospitals. 126 00:05:09,710 --> 00:05:13,581 You can't be playing fast and loose with those symptoms. 127 00:05:13,614 --> 00:05:16,417 Alexis? 128 00:05:16,450 --> 00:05:18,552 Alexis?! - I'm sleeping! 129 00:05:20,754 --> 00:05:22,556 - Oh, honey! 130 00:05:22,590 --> 00:05:25,025 Honey, I need to ask you a serious question. 131 00:05:25,058 --> 00:05:27,661 Has it gotten worse, or are you just not wearing any makeup? 132 00:05:27,695 --> 00:05:29,763 Your freaking out is not helping anything! 133 00:05:29,797 --> 00:05:31,365 - Well, I'm sorry, dear, 134 00:05:31,399 --> 00:05:32,400 but you're the first one to get sick here, 135 00:05:32,433 --> 00:05:34,134 and I- I can't...I don't... 136 00:05:34,167 --> 00:05:36,470 - I appreciate your concern, 137 00:05:36,504 --> 00:05:38,706 but it's only a cold, and I just need to get better. 138 00:05:38,739 --> 00:05:40,073 - You're right. 139 00:05:40,107 --> 00:05:43,411 - Do I have a fever, though? 140 00:05:43,444 --> 00:05:45,779 - I don't know. - Can you see? 141 00:05:48,916 --> 00:05:50,584 - Hmm. Ugh! 142 00:05:54,688 --> 00:05:57,925 I think you have to do it without the tissue. 143 00:05:57,958 --> 00:06:00,994 You're right, okay, put your hand up on the forehead. 144 00:06:01,028 --> 00:06:03,030 - Mom! 145 00:06:04,798 --> 00:06:06,434 Oh God! 146 00:06:06,467 --> 00:06:08,168 It's warm! - How warm? 147 00:06:08,201 --> 00:06:10,504 I don't know Alexis, I'm not a nurse! 148 00:06:10,538 --> 00:06:13,173 Though I played one once in a lovely little production of "Harvey," 149 00:06:13,206 --> 00:06:14,942 but she worked in a mental institute. 150 00:06:16,677 --> 00:06:18,512 I blame those late nights at the barn. 151 00:06:18,546 --> 00:06:20,781 Cold air whistling in and out, 152 00:06:20,814 --> 00:06:23,551 and you and Mutt not wearing near enough clothing. 153 00:06:23,584 --> 00:06:25,185 Everybody gets sick sometimes. 154 00:06:25,218 --> 00:06:27,555 - Speak for yourself! 155 00:06:29,557 --> 00:06:31,625 I'm sorry, Alexis, I'm sorry I must leave you, 156 00:06:31,659 --> 00:06:35,028 but... Mummy's gotta fight for her solo. 157 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 Arghhhh! 158 00:06:44,004 --> 00:06:46,206 - No. Nope. No. 159 00:06:46,239 --> 00:06:48,008 - What? - Well, this can't be it. 160 00:06:48,041 --> 00:06:49,677 - That's it. 161 00:06:49,710 --> 00:06:52,145 Can't you tell by how upscale the boutique is? 162 00:06:52,179 --> 00:06:53,647 Well, that's false advertising! 163 00:06:53,681 --> 00:06:55,182 I've been in this boutique, 164 00:06:55,215 --> 00:06:57,017 and nothing about it is upscale! 165 00:06:57,050 --> 00:06:59,753 How did you being in this store ever happen? 166 00:06:59,787 --> 00:07:03,491 I was with Roland, we were shopping for Jocelyn. 167 00:07:03,524 --> 00:07:05,158 It's a long, frightening story. 168 00:07:05,192 --> 00:07:07,127 Anyway, we can't be here, we need to go. 169 00:07:07,160 --> 00:07:08,796 - Why? What's the big deal? 170 00:07:08,829 --> 00:07:11,732 There is a solid chance I may have insulted the owner. 171 00:07:11,765 --> 00:07:14,468 Oh well, that doesn't sound like something you'd do. 172 00:07:14,502 --> 00:07:16,036 She has very questionable taste. 173 00:07:16,069 --> 00:07:19,673 - Mhm. - And I may or may not have told her that to her face. 174 00:07:19,707 --> 00:07:23,010 So there is no point in being here, you can start the car. 175 00:07:23,043 --> 00:07:25,579 I didn't drive all the way out here for you not to do this. 176 00:07:25,613 --> 00:07:28,516 Also, this is probably the only job 177 00:07:28,549 --> 00:07:30,784 in this town that you'll ever be qualified for. 178 00:07:30,818 --> 00:07:32,686 Okay, so do you want me to lead with that, 179 00:07:32,720 --> 00:07:35,556 or hold it 'til the end, and keep it as a surprise? 180 00:07:39,760 --> 00:07:41,729 - You know, Johnny... 181 00:07:43,897 --> 00:07:48,602 I think you're really on to something with this bagel idea. 182 00:07:48,636 --> 00:07:50,638 Yeah, but Bob, as I said this morning, 183 00:07:50,671 --> 00:07:52,205 it wasn't so much an idea, 184 00:07:52,239 --> 00:07:54,775 as it was an example of an idea. 185 00:07:54,808 --> 00:07:56,777 - I see. 186 00:07:56,810 --> 00:08:00,848 Well, for example, if you were to open a bagel shop, 187 00:08:00,881 --> 00:08:03,651 what would be the first thing you'd need to do? 188 00:08:03,684 --> 00:08:05,686 Well offhand, I honestly don't know, 189 00:08:05,719 --> 00:08:08,889 I suppose I'd start by finding a space. 190 00:08:08,922 --> 00:08:11,592 And then I'd probably source out a bagel oven, 191 00:08:11,625 --> 00:08:13,694 and um, a bagel baker. 192 00:08:15,328 --> 00:08:18,599 Sesame seeds? Gwen loves the ones with sesame seeds. 193 00:08:18,632 --> 00:08:20,734 - Yeah well, whatever. 194 00:08:20,768 --> 00:08:22,636 And then we get the blueberry cream cheese. 195 00:08:22,670 --> 00:08:24,071 - Ooh! - Yeah. 196 00:08:24,104 --> 00:08:25,973 Listen Bob, I appreciate your enthusiasm, 197 00:08:26,006 --> 00:08:28,909 but even if this bagel shop was a viable idea... 198 00:08:28,942 --> 00:08:31,712 - Which I think it is. - Fair enough. 199 00:08:31,745 --> 00:08:35,716 But you still have... considerable overhead. 200 00:08:35,749 --> 00:08:37,184 I mean, you wanna make sure you're making... 201 00:08:37,217 --> 00:08:40,087 good bagels the real way. 202 00:08:40,120 --> 00:08:41,955 Well, 203 00:08:41,989 --> 00:08:45,893 you would certainly know how to make them the real way, 204 00:08:45,926 --> 00:08:48,095 because you're uh... you... 205 00:08:50,831 --> 00:08:55,035 - Jewish? - I didn't know if I could say it. 206 00:08:55,068 --> 00:08:59,006 But boy, do you all love your bagels! 207 00:08:59,039 --> 00:09:02,776 I mean, I do too, and I'm not even uh... 208 00:09:05,312 --> 00:09:07,715 - Jewish. You can say it, Bob. 209 00:09:07,748 --> 00:09:09,783 - I don't know why, 210 00:09:09,817 --> 00:09:12,886 it feels like a swear. 211 00:09:12,920 --> 00:09:14,988 What's the one you can't say? 212 00:09:15,022 --> 00:09:16,356 Okay, you know what, I've got a lot of work to do, Bob, 213 00:09:16,389 --> 00:09:18,859 but thanks for stopping by. 214 00:09:28,268 --> 00:09:29,937 So... David! 215 00:09:29,970 --> 00:09:32,072 This is quite the resume. 216 00:09:32,105 --> 00:09:36,710 If I ever need a performance artist I know who to call. 217 00:09:36,744 --> 00:09:39,847 - Thank you. - Skanky! 218 00:09:39,880 --> 00:09:43,684 - Excuse me? - You called my store skanky 219 00:09:43,717 --> 00:09:46,654 when you were here with the mayor. 220 00:09:46,687 --> 00:09:49,256 - Mmm... Mmhm. 221 00:09:49,289 --> 00:09:51,024 - Hmm. 222 00:09:51,058 --> 00:09:53,026 Well, what I think I'd bring to the position 223 00:09:53,060 --> 00:09:57,064 is a worldly approach to merchandising, 224 00:09:57,097 --> 00:09:59,700 and sales tactics - we're not over the skanky thing, are we? 225 00:09:59,733 --> 00:10:02,936 No, and I can't help but wonder, 226 00:10:02,970 --> 00:10:05,639 why you'd wanna work in a store you described as skanky! 227 00:10:05,673 --> 00:10:07,240 I don't know if we need to keep saying the word. 228 00:10:07,274 --> 00:10:08,909 - Skanky! 229 00:10:08,942 --> 00:10:12,846 Do you still think my store is skanky, David? 230 00:10:15,783 --> 00:10:16,950 Which is why I feel like I can help. 231 00:10:16,984 --> 00:10:18,819 - You think I need your help?! 232 00:10:18,852 --> 00:10:20,788 Well, I am answering an ad in the paper. 233 00:10:20,821 --> 00:10:23,356 Well David, I am looking for a partner. 234 00:10:23,390 --> 00:10:26,760 Someone who believes in my store. 235 00:10:26,794 --> 00:10:28,996 Well, I can say with complete certainty 236 00:10:29,029 --> 00:10:32,432 that I see literally nothing but potential. 237 00:10:32,465 --> 00:10:34,702 In your store, you know? 238 00:10:34,735 --> 00:10:38,071 Is the floor overcrowded? Yeah. 239 00:10:38,105 --> 00:10:40,007 Are the mannequins a little too busty? 240 00:10:40,040 --> 00:10:41,709 Absolutely. 241 00:10:41,742 --> 00:10:43,310 Does it smell like urinal cakes in here? 242 00:10:43,343 --> 00:10:45,846 Perhaps. 243 00:10:45,879 --> 00:10:47,915 Well, this is all very constructive, 244 00:10:47,948 --> 00:10:52,085 and it's clear you have some strong ideas. 245 00:10:52,119 --> 00:10:55,455 Here's the issue: it seems as though you have trouble 246 00:10:55,488 --> 00:10:57,991 filtering negative thoughts. 247 00:10:58,025 --> 00:11:01,929 So I don't know if I can trust you 248 00:11:01,962 --> 00:11:06,133 to represent the "Blouse Barn." 249 00:11:06,166 --> 00:11:08,301 Okay, well, this has been a treat. 250 00:11:08,335 --> 00:11:10,871 Thank you so much. 251 00:11:10,904 --> 00:11:12,940 I'll need to see you on the floor, 252 00:11:12,973 --> 00:11:15,275 working with customers. 253 00:11:17,010 --> 00:11:18,111 - Okay. 254 00:11:28,221 --> 00:11:31,258 - Can I help you? - Bob want us to meet. 255 00:11:31,291 --> 00:11:33,727 - Bob wants us to meet?! 256 00:11:33,761 --> 00:11:35,996 - Yeah, may I sit? - No, no. 257 00:11:36,029 --> 00:11:38,331 Hey there, Johnny. 258 00:11:38,365 --> 00:11:39,900 - Bob? - This is Ivan. 259 00:11:39,933 --> 00:11:41,802 - Uh huh? - Take a load off. 260 00:11:41,835 --> 00:11:44,437 - Ah. - Well... sure, sit. Sit down. 261 00:11:44,471 --> 00:11:48,441 Ivan would like to help with the uh, bagel idea. 262 00:11:48,475 --> 00:11:51,812 Well, there's no bagel- I mean, you know, Bob, 263 00:11:51,845 --> 00:11:54,014 I already told you... - I got some brick. 264 00:11:54,047 --> 00:11:56,516 You've got bricks? What bricks? 265 00:11:56,549 --> 00:11:58,418 - For bagel oven. - Yeah. 266 00:11:58,451 --> 00:11:59,987 Ivan works down at the quarry, 267 00:12:00,020 --> 00:12:02,823 he's got a whole truck filled with bricks. 268 00:12:02,856 --> 00:12:04,224 Right out front! 269 00:12:04,257 --> 00:12:08,796 Bob, you know, this bagel shop idea was just an idea. 270 00:12:08,829 --> 00:12:09,797 You know, it's not even an idea, 271 00:12:09,830 --> 00:12:13,934 it's just an illustration of a theoretical idea. 272 00:12:15,302 --> 00:12:16,904 - Well, that may be, 273 00:12:16,937 --> 00:12:20,974 but do you know how much a bagel oven costs? 274 00:12:21,008 --> 00:12:23,310 And Ivan here, he's willing to do it for free. 275 00:12:23,343 --> 00:12:26,513 - As long as I get to... - As long as he gets to make the bagels. 276 00:12:26,546 --> 00:12:29,783 - Yeah. - Wow, well, no one is making any bagels. 277 00:12:29,817 --> 00:12:31,852 Right now. - You want me to start unloading then? 278 00:12:31,885 --> 00:12:33,854 - No, no unloading. 279 00:12:33,887 --> 00:12:35,055 Ivan, would you excuse us for a minute? 280 00:12:35,088 --> 00:12:37,557 I just wanna have a word with Bob. 281 00:12:37,590 --> 00:12:42,095 - Oh yeah, sure. - Okay. 282 00:12:43,831 --> 00:12:46,033 Could you stand, and excuse us? 283 00:12:46,066 --> 00:12:47,901 - All right, oh, okay. 284 00:12:47,935 --> 00:12:49,002 I'll meet you out there in a minute. 285 00:12:49,036 --> 00:12:51,504 Bob, you know, we are... so f... 286 00:12:53,406 --> 00:12:55,876 - Oh. 287 00:12:55,909 --> 00:12:58,545 We are so far from even remotely having 288 00:12:58,578 --> 00:13:02,249 a conversation about this... you know, business. 289 00:13:02,282 --> 00:13:05,218 - Yeah. Okay. 290 00:13:05,252 --> 00:13:07,921 You said you started Rose Video 291 00:13:07,955 --> 00:13:10,123 with $2,000 bucks and a dream. 292 00:13:10,157 --> 00:13:13,894 I-Bob, you- you don't have to... 293 00:13:13,927 --> 00:13:17,564 Let's turn this dream... into green! 294 00:13:19,199 --> 00:13:22,402 Bob, I don't want your cheque. 295 00:13:22,435 --> 00:13:24,571 Oh my God. 296 00:13:36,249 --> 00:13:39,019 - Ooh! - Do you think I should get it? 297 00:13:39,052 --> 00:13:42,055 - Mm! That's a question. 298 00:13:42,089 --> 00:13:43,623 - You don't like it. - I never said that. 299 00:13:43,656 --> 00:13:47,127 I never said that, I feel... You know, in France, 300 00:13:47,160 --> 00:13:50,163 they say the looser the fit, the sexier the feel, so... 301 00:13:50,197 --> 00:13:52,132 - I've never been to France. 302 00:13:52,165 --> 00:13:54,101 Okay, what if I pulled a few other options, 303 00:13:54,134 --> 00:13:57,104 and um, see what happens? 304 00:13:57,137 --> 00:13:59,306 I'll be right back. 305 00:13:59,339 --> 00:14:02,109 Hi! How much longer do you expect me 306 00:14:02,142 --> 00:14:04,211 to wait in the car like some hired chauffeur?! 307 00:14:04,244 --> 00:14:05,946 Um, yeah, I'm gonna need you to do something for me. 308 00:14:05,979 --> 00:14:07,580 - Like drive home without you? 309 00:14:07,614 --> 00:14:11,251 Uh no, Wendy has got me on a bit of a trial run 310 00:14:11,284 --> 00:14:13,553 with the customers, and I'm gonna need you to help me out 311 00:14:13,586 --> 00:14:15,122 by looking like you're enjoying this conversation 312 00:14:15,155 --> 00:14:17,224 a little more than you are, 313 00:14:17,257 --> 00:14:20,527 um, I'm gonna need you to buy a couple blouses from me. 314 00:14:20,560 --> 00:14:22,595 - A couple?! - One. A blouse. 315 00:14:25,665 --> 00:14:28,401 - What about this? - Well, that's not an option. 316 00:14:28,435 --> 00:14:32,105 - That- no. - But I have my sister's communion this weekend. 317 00:14:32,139 --> 00:14:34,241 - Okay, don't do that. - Don't do what? 318 00:14:34,274 --> 00:14:35,575 Do you not like it? - Don't, Stevie! 319 00:14:35,608 --> 00:14:38,345 - Good recommendation, sir! 320 00:14:38,378 --> 00:14:41,614 This is gonna be a smash at my husband's trial hearing. 321 00:14:41,648 --> 00:14:44,017 He's got good taste. 322 00:14:44,051 --> 00:14:45,953 Okay, so I've pulled a few options. 323 00:14:45,986 --> 00:14:47,120 Or we can go with what we have. 324 00:14:47,154 --> 00:14:49,022 - These are stupid. - Okay. 325 00:14:50,390 --> 00:14:52,325 Alexis? 326 00:14:52,359 --> 00:14:55,095 The woman at the general store said a girl in Elmdale 327 00:14:55,128 --> 00:14:57,197 recently contracted Avian flu. 328 00:14:57,230 --> 00:15:00,333 So I got you a bit of everything. 329 00:15:00,367 --> 00:15:04,271 Oh...I see you're already being taken care of. 330 00:15:04,304 --> 00:15:05,973 Hello. 331 00:15:06,006 --> 00:15:08,175 I didn't realize you were feeling well enough for company. 332 00:15:08,208 --> 00:15:10,010 I just brought over a few things 333 00:15:10,043 --> 00:15:12,079 to help break the fever. 334 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 And it's really helping, thank you. 335 00:15:14,447 --> 00:15:17,350 No, I-I'm relieved that Alexis has someone 336 00:15:17,384 --> 00:15:21,221 with such natural care-giving tendencies. 337 00:15:22,655 --> 00:15:26,126 - I'm gonna go. - No babe, stay. 338 00:15:26,159 --> 00:15:28,028 Had I known your spirits were so high, 339 00:15:28,061 --> 00:15:31,164 I might not have spent the last 45 minutes of my life 340 00:15:31,198 --> 00:15:34,667 running around buying cold medication. 341 00:15:34,701 --> 00:15:37,170 I didn't ask you to go buy cold medication. 342 00:15:37,204 --> 00:15:39,239 When have you ever bought me cold medication?! 343 00:15:39,272 --> 00:15:42,309 Exactly, I knew it didn't feel right. 344 00:15:42,342 --> 00:15:45,012 Agh. I think you're in good hands now, babe. 345 00:15:45,045 --> 00:15:47,214 - No! - Uh-huh. 346 00:15:47,247 --> 00:15:49,149 Oh dear, are we sure this isn't just mono again? 347 00:15:49,182 --> 00:15:51,218 what with your symptoms, and your lifestyle? 348 00:15:51,251 --> 00:15:53,453 - Mrs. Rose, I don't have mono. 349 00:15:53,486 --> 00:15:55,688 Oh no offense, dear, could be others. 350 00:15:55,722 --> 00:15:58,691 - Oh my God! - Get some rest. 351 00:15:58,725 --> 00:16:00,994 - Bye. - Bye. 352 00:16:03,296 --> 00:16:04,597 Weren't you supposed to be at choir practice? 353 00:16:04,631 --> 00:16:07,067 - Rehearsal. Yes. 354 00:16:07,100 --> 00:16:08,601 I supposed to be there over an hour ago. 355 00:16:08,635 --> 00:16:09,702 - So why aren't you? 356 00:16:09,736 --> 00:16:14,441 Because I kept picturing you diseased and all alone. 357 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 That's never stopped you before. 358 00:16:16,343 --> 00:16:17,744 - I know! 359 00:16:17,777 --> 00:16:19,312 What the hell is going on, Alexis! 360 00:16:19,346 --> 00:16:23,783 I'm feeling something. Something debilitating! 361 00:16:23,816 --> 00:16:27,787 You're the ill one, but I'm... I'm feeling this... 362 00:16:27,820 --> 00:16:31,524 This... - Maternal instinct, maybe? 363 00:16:31,558 --> 00:16:34,227 - No, that's not it. 364 00:16:34,261 --> 00:16:35,628 No! 365 00:16:35,662 --> 00:16:37,730 - Maybe. 366 00:16:37,764 --> 00:16:39,599 - No! 367 00:16:46,573 --> 00:16:48,575 Have I offended you in some way, Johnny? 368 00:16:48,608 --> 00:16:51,278 - Probably. 369 00:16:51,311 --> 00:16:54,447 I'm just wondering at what point you decided to cut me out. 370 00:16:54,481 --> 00:16:57,284 - Of what? - Well, I assumed I would be consulted 371 00:16:57,317 --> 00:16:59,452 before we made any major decisions 372 00:16:59,486 --> 00:17:02,555 about the bagel business. - What decisions?! 373 00:17:02,589 --> 00:17:04,624 Well, hiring Ivan for one thing, 374 00:17:04,657 --> 00:17:06,659 I-I don't have good feeling about that guy. 375 00:17:06,693 --> 00:17:09,296 I think he's ex-KGB. 376 00:17:09,329 --> 00:17:12,565 Roland, there is no bagel business! 377 00:17:12,599 --> 00:17:14,734 Okay, it was just a stupid idea I made up 378 00:17:14,767 --> 00:17:17,304 because you were right. 379 00:17:17,337 --> 00:17:19,472 - Well, I know that! 380 00:17:19,506 --> 00:17:20,840 Right about what? 381 00:17:20,873 --> 00:17:23,410 - About me not doing anything. 382 00:17:23,443 --> 00:17:25,478 It's tough enough coming up with a business idea, 383 00:17:25,512 --> 00:17:28,315 let alone a money making idea in a town this small, 384 00:17:28,348 --> 00:17:31,784 and I was you know, putting a lot of pressure on myself. 385 00:17:31,818 --> 00:17:34,354 Maybe too much pressure. 386 00:17:34,387 --> 00:17:38,091 and I've been doing nothing but treading water. 387 00:17:38,125 --> 00:17:41,728 So I started rambling about bagels this morning. 388 00:17:45,698 --> 00:17:48,601 - Look at this, the brain trust! 389 00:17:48,635 --> 00:17:51,271 So I was thinking, and uh, 390 00:17:51,304 --> 00:17:53,606 I'm not married to it, but uh... 391 00:17:53,640 --> 00:17:55,108 "Bob's Bagels." 392 00:17:57,777 --> 00:17:59,646 Johnny, I think you have something 393 00:17:59,679 --> 00:18:01,814 you'd like to say to Bob. 394 00:18:01,848 --> 00:18:03,816 You don't wanna use the name Bob? 395 00:18:03,850 --> 00:18:05,652 Oh, I get it, 396 00:18:05,685 --> 00:18:08,621 go with something a little more Old Testament? 397 00:18:08,655 --> 00:18:10,323 - Bob that's not it, no. 398 00:18:10,357 --> 00:18:13,360 See, there won't be a bagel shop. 399 00:18:13,393 --> 00:18:15,428 'cause I've looked into it, and it's not feasible. 400 00:18:15,462 --> 00:18:17,730 and there already is a bagel shop in Elmdale. 401 00:18:17,764 --> 00:18:19,399 But Ivan's about to hand in his notice 402 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 down at the quarry, and uh... 403 00:18:21,634 --> 00:18:23,170 I gave you that cheque! 404 00:18:23,203 --> 00:18:26,373 Yes and of course I'm-I'm returning... 405 00:18:26,406 --> 00:18:28,375 this cheque to you. 406 00:18:28,408 --> 00:18:32,479 Whoa, whoa, hold on a second. You took money from Bob? 407 00:18:32,512 --> 00:18:35,615 Why didn't you come to me? - You would've given me money? 408 00:18:35,648 --> 00:18:37,450 No, of course not, but as your partner... 409 00:18:37,484 --> 00:18:40,720 You're not a partner! Not my partner. 410 00:18:40,753 --> 00:18:43,623 Look Bob, I appreciate all the confidence you've shown in me. 411 00:18:43,656 --> 00:18:46,526 I really do, and I promise you this: 412 00:18:46,559 --> 00:18:50,363 I will come up with a better idea real soon. 413 00:18:50,397 --> 00:18:52,465 - You know, next time uh... 414 00:18:52,499 --> 00:18:54,601 I should probably see a business plan 415 00:18:54,634 --> 00:18:59,639 so I don't invest so much in another uh, hollow scheme. 416 00:18:59,672 --> 00:19:02,609 Yeah, me too. 417 00:19:02,642 --> 00:19:04,811 - You didn't invest. - Yes, and whose fault is that? 418 00:19:07,280 --> 00:19:09,482 - Mm... 419 00:19:09,516 --> 00:19:10,950 Well, congratulations. 420 00:19:10,983 --> 00:19:13,886 Let me get the champagne. You guys are gonna love it, 421 00:19:13,920 --> 00:19:16,489 it's the same one we use to celebrate my mom's divorces. 422 00:19:18,458 --> 00:19:20,893 - Great... - So how long before I can return this? 423 00:19:20,927 --> 00:19:24,664 Oh, it's exchange or store credit only. 424 00:19:24,697 --> 00:19:28,835 - That's funny. - I'm not joking. 425 00:19:28,868 --> 00:19:31,304 Well, I guess you're buying drinks tonight. 426 00:19:31,338 --> 00:19:32,572 - I can do that, that's fair. 427 00:19:32,605 --> 00:19:34,607 - And dinner. 428 00:19:34,641 --> 00:19:36,543 - Okay. - And if I feel like dessert... 429 00:19:36,576 --> 00:19:39,612 It's a $12 dollar negligee on a 2-for-1 promotion so... 430 00:19:41,614 --> 00:19:42,915 Okay, I'll just drop a little raisin in here 431 00:19:42,949 --> 00:19:44,517 to release the bubbles. 432 00:19:44,551 --> 00:19:47,687 - Blechhh! That's no necessary! - Okay! 433 00:19:49,789 --> 00:19:51,624 Congratulations! 434 00:19:53,025 --> 00:19:54,627 - A whole raisin. 435 00:19:56,329 --> 00:19:57,964 - To your first job. 436 00:19:57,997 --> 00:20:00,467 Ooh, my first job was actually a Gap Kids campaign 437 00:20:00,500 --> 00:20:03,436 when I was six. 438 00:20:03,470 --> 00:20:05,372 - To your first job! - Mm! 439 00:20:15,415 --> 00:20:16,716 I'm so tired. 440 00:20:16,749 --> 00:20:19,352 - Yeah. - Tell me a story. 441 00:20:19,386 --> 00:20:21,821 - How about a song? - No! 442 00:20:21,854 --> 00:20:24,391 - A story it is. 443 00:20:24,424 --> 00:20:26,593 Um... 444 00:20:26,626 --> 00:20:29,829 There once was a radiant young actress, 445 00:20:29,862 --> 00:20:33,433 who dreamed of having two sons. 446 00:20:33,466 --> 00:20:35,868 The second of which would be named Alex. 447 00:20:35,902 --> 00:20:38,771 - I don't like this story. - Shh! 448 00:20:38,805 --> 00:20:41,908 Now it seems the vivacious Daytime Emmy nominee 449 00:20:41,941 --> 00:20:44,911 was surprised by how taken she was 450 00:20:44,944 --> 00:20:48,047 with this unanticipated daughter. 451 00:20:48,080 --> 00:20:51,518 Mostly because she didn't cry as much as the unmannerly son, 452 00:20:51,551 --> 00:20:55,355 but also because she was adventurous, carefree, 453 00:20:57,390 --> 00:20:58,991 so beautiful. 454 00:20:59,025 --> 00:21:00,893 Just like her mother. 455 00:21:05,732 --> 00:21:09,602 Alexis, you're on my arm. 456 00:21:09,636 --> 00:21:11,971 Alexis, seriously. I can't feel it! 457 00:21:12,004 --> 00:21:14,441 I can't- Alexis! - Aah! 458 00:21:14,474 --> 00:21:16,409 Go to sleep, dear. 34008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.