All language subtitles for Sanford and Son S05E05 Steinberg and Son.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,073 --> 00:01:14,593 New shirt and tie just to go somewhere. 2 00:01:21,682 --> 00:01:23,393 I got them, Pop. I got the tickets. 3 00:01:23,417 --> 00:01:24,461 So what? 4 00:01:24,485 --> 00:01:26,063 We've been waiting for four weeks 5 00:01:26,087 --> 00:01:27,364 to get these tickets. 6 00:01:27,388 --> 00:01:29,366 You've been waiting for four weeks to get them tickets. 7 00:01:29,390 --> 00:01:30,967 I don't wanna see no dumb television show. 8 00:01:30,991 --> 00:01:32,969 I bet I know what would make you feel better. 9 00:01:32,993 --> 00:01:35,405 I called up that lawyer, 10 00:01:35,429 --> 00:01:37,740 and he said if we can prove that they're doing 11 00:01:37,764 --> 00:01:39,943 that television show about our life, 12 00:01:39,967 --> 00:01:43,246 we can sue the network for $1,000,000. 13 00:01:43,270 --> 00:01:45,915 You got 'em! You got 'em. 14 00:01:45,939 --> 00:01:47,150 You got the tickets! 15 00:01:47,174 --> 00:01:48,685 I knew that'd make you feel better. 16 00:01:49,810 --> 00:01:50,810 Come on in. 17 00:01:57,351 --> 00:01:58,328 How you doing, Aunt Esther? 18 00:01:58,352 --> 00:02:00,997 Hello, Lamont. 19 00:02:01,021 --> 00:02:02,661 Hello, Fred. 20 00:02:03,924 --> 00:02:04,901 Hello, beautiful. 21 00:02:04,925 --> 00:02:06,636 Oh, you calling me beautiful? 22 00:02:06,660 --> 00:02:09,928 No, I'm looking at the junkyard. 23 00:02:11,365 --> 00:02:13,143 Why, you fish-eyed... 24 00:02:13,167 --> 00:02:15,687 I'll put this in your eye... 25 00:02:16,670 --> 00:02:18,047 Hey, he don't mean nothing, Aunt Esther. 26 00:02:18,071 --> 00:02:20,317 And it's true. You look lovely. 27 00:02:20,341 --> 00:02:21,985 Thank you, baby. 28 00:02:22,009 --> 00:02:23,587 That's it, son. 29 00:02:23,611 --> 00:02:26,756 Now you only got six months to live. 30 00:02:26,780 --> 00:02:28,992 Are those the tickets? 31 00:02:29,016 --> 00:02:30,160 Yeah. 32 00:02:30,184 --> 00:02:32,362 Did you get me one? Yeah, I got four of them. 33 00:02:32,386 --> 00:02:34,026 Rollo came through, just like he promised. 34 00:02:34,788 --> 00:02:36,428 Oh, good. Come on in. 35 00:02:40,994 --> 00:02:42,038 Hi, everybody. 36 00:02:42,062 --> 00:02:43,773 - Hey, Grady. - Hi, Grady. 37 00:02:43,797 --> 00:02:47,277 Say, Fred, it just occurred to me 38 00:02:47,301 --> 00:02:50,280 that instead of people having to knock all the time, 39 00:02:50,304 --> 00:02:52,149 you should get yourself a doorbell. 40 00:02:52,173 --> 00:02:55,718 You know, something classy like... 41 00:02:55,742 --> 00:02:58,821 ♪ Dum, dum, dum ♪ 42 00:02:58,845 --> 00:03:02,025 ♪ Dum, dum, dum ♪ 43 00:03:02,049 --> 00:03:03,026 ♪ Dum... ♪ 44 00:03:03,050 --> 00:03:04,561 Grady, Grady. 45 00:03:04,585 --> 00:03:06,763 As long as I got you, I don't need no doorbell. 46 00:03:06,787 --> 00:03:08,620 I got a dumbbell. 47 00:03:10,991 --> 00:03:12,469 Hi, folks. 48 00:03:12,493 --> 00:03:14,171 Hey, Bubba. 49 00:03:14,195 --> 00:03:15,315 Hi, Bubba. 50 00:03:18,465 --> 00:03:20,109 Hey, where's everybody going dressed up so nice? 51 00:03:20,133 --> 00:03:25,315 Well, we... We got tickets to the hottest, newest TV show 52 00:03:25,339 --> 00:03:26,316 in town. 53 00:03:26,340 --> 00:03:27,717 Yeah? Yeah. 54 00:03:27,741 --> 00:03:32,088 We going to see the taping of Steinberg and Son. 55 00:03:34,215 --> 00:03:36,326 Hey, you got an extra ticket? 56 00:03:36,350 --> 00:03:37,360 Oh, I'm sorry, Bubba. 57 00:03:37,384 --> 00:03:38,895 Rollo could only get four. 58 00:03:38,919 --> 00:03:41,464 Oh, you know something? 59 00:03:41,488 --> 00:03:43,766 I love that show, Fred. 60 00:03:43,790 --> 00:03:45,368 It's just like it was a direct copy 61 00:03:45,392 --> 00:03:46,369 from your life. 62 00:03:46,393 --> 00:03:47,737 Yeah. 63 00:03:47,761 --> 00:03:49,939 Yeah, a mean, grouchy old father... 64 00:03:49,963 --> 00:03:52,041 Wait a minute. 65 00:03:52,065 --> 00:03:55,267 The dumb son... Wh... Hey, Bubba... 66 00:03:56,970 --> 00:04:01,840 The ugly sister-in-law... Watch it, sucker. 67 00:04:04,511 --> 00:04:06,690 And the stupid, bumbling friend. 68 00:04:08,349 --> 00:04:10,882 You too hard on yourself, Bubba. 69 00:04:12,486 --> 00:04:13,763 Mm. 70 00:04:13,787 --> 00:04:14,964 Well, have fun 71 00:04:14,988 --> 00:04:16,766 and tell me about it when y'all get back, 72 00:04:16,790 --> 00:04:17,767 you hear? 73 00:04:17,791 --> 00:04:19,536 All right. 74 00:04:19,560 --> 00:04:21,705 Fred, I think Bubba's right. 75 00:04:21,729 --> 00:04:23,973 That... That show Steinberg and Son 76 00:04:23,997 --> 00:04:25,742 is a lot like you and Lamont... 77 00:04:25,766 --> 00:04:28,811 and that Aunt Ethel is exactly like you, Esther. 78 00:04:28,835 --> 00:04:34,584 And that dumb friend is exactly like you, 79 00:04:34,608 --> 00:04:36,486 only not as dumb. 80 00:04:36,510 --> 00:04:39,889 Well, see, I don't agree with that at all. 81 00:04:39,913 --> 00:04:42,792 I mean, that dumb friend is nothing like me. 82 00:04:42,816 --> 00:04:45,161 If we can prove that they're copying our life, 83 00:04:45,185 --> 00:04:46,763 we can sue 'em for a million dollars. 84 00:04:46,787 --> 00:04:48,898 A million dollars? 85 00:04:48,922 --> 00:04:52,235 Well, Fred, you know that dumb friend on that show? 86 00:04:52,259 --> 00:04:54,404 It is me to a tee! 87 00:04:54,428 --> 00:04:56,306 Yeah, that's right, Fred. 88 00:04:56,330 --> 00:04:57,874 Be honest now. Tell the truth. 89 00:04:57,898 --> 00:04:59,643 I'm dumb, right? 90 00:04:59,667 --> 00:05:02,612 Son, I think his case is stronger than ours. 91 00:05:02,636 --> 00:05:03,802 Let's go. Let's go. 92 00:05:07,408 --> 00:05:09,085 Welcome to Studio Four. 93 00:05:09,109 --> 00:05:10,687 My name is Saul Green, 94 00:05:10,711 --> 00:05:13,990 and I'm the associate producer of Steinberg and Son... 95 00:05:14,014 --> 00:05:16,293 and I'm out here to kind of get you warmed up 96 00:05:16,317 --> 00:05:19,095 before we start the show, get you in a good mood. 97 00:05:19,119 --> 00:05:20,497 Uh... anybody here from out of town? 98 00:05:20,521 --> 00:05:22,499 Yeah, right here. Where you from, sir? 99 00:05:22,523 --> 00:05:24,267 Idaho. Idaho! 100 00:05:24,291 --> 00:05:25,302 Wonderful. 101 00:05:25,326 --> 00:05:27,103 Put on your shoes and enjoy the show, sir. 102 00:05:27,127 --> 00:05:28,137 Hey, one at a time. 103 00:05:29,430 --> 00:05:31,207 We have what we think is a wonderful show 104 00:05:31,231 --> 00:05:32,309 in store for you. 105 00:05:32,333 --> 00:05:35,478 And, uh-oh... 106 00:05:35,502 --> 00:05:36,979 Oh, my. 107 00:05:37,003 --> 00:05:39,982 You're a little late. 108 00:05:40,006 --> 00:05:41,451 Everyone else was here on time. 109 00:05:41,475 --> 00:05:42,619 Where were you? 110 00:05:42,643 --> 00:05:44,153 Can't you control... 111 00:05:44,177 --> 00:05:46,022 You folks are a little late. 112 00:05:48,215 --> 00:05:49,255 Well, could you tell us... 113 00:05:50,417 --> 00:05:55,532 Could you tell me why you're late? 114 00:05:55,556 --> 00:05:56,899 Nobody tells me nothing. 115 00:05:56,923 --> 00:05:58,134 Excuse me, ma'am. 116 00:05:58,158 --> 00:06:00,370 I told you we should've gone on the truck. 117 00:06:00,394 --> 00:06:01,805 Could you sit down hurriedly, please? 118 00:06:01,829 --> 00:06:03,005 Don't worry about sitting down. 119 00:06:03,029 --> 00:06:04,808 I'll sit down when I get to the seat. 120 00:06:04,832 --> 00:06:06,112 Thank you. 121 00:06:10,771 --> 00:06:12,048 You folks are late. 122 00:06:12,072 --> 00:06:13,850 Now, how about giving us an explanation? 123 00:06:13,874 --> 00:06:16,252 Back off, clown. 124 00:06:16,276 --> 00:06:18,287 Oh, I guess we're just about ready to start. 125 00:06:18,311 --> 00:06:21,324 Now, for those of you who haven't seen our show, 126 00:06:21,348 --> 00:06:23,326 it's about a junk dealer and his son 127 00:06:23,350 --> 00:06:25,662 who live in a ghetto. 128 00:06:25,686 --> 00:06:26,796 That's it. 129 00:06:26,820 --> 00:06:27,997 Now, are there any last-minute questions? 130 00:06:28,021 --> 00:06:29,399 Where's my million dollars? 131 00:06:29,423 --> 00:06:30,633 Would you...? 132 00:06:30,657 --> 00:06:31,701 Why do you always st...? 133 00:06:31,725 --> 00:06:33,135 I should have never brought you out. 134 00:06:33,159 --> 00:06:34,537 Can you hold it down? 135 00:06:34,561 --> 00:06:36,105 All right, folks. Here we go. 136 00:06:36,129 --> 00:06:38,875 Get ready, relax, and enjoy... 137 00:06:38,899 --> 00:06:41,010 Steinberg and Son. 138 00:06:49,175 --> 00:06:52,455 That sloppy house and that filthy yard... 139 00:06:52,479 --> 00:06:54,724 That's just like your place. 140 00:06:54,748 --> 00:06:56,648 Will you shut up, Grady? 141 00:07:05,292 --> 00:07:06,536 Hi, Pop. I'm home. 142 00:07:06,560 --> 00:07:08,971 Hey, is that dude supposed to be me? 143 00:07:08,995 --> 00:07:11,608 No, he don't look anything like you at all, Lamont. 144 00:07:11,632 --> 00:07:13,565 You're taller. 145 00:07:21,174 --> 00:07:25,054 There, is that the guy that's supposed to be me? 146 00:07:25,078 --> 00:07:26,456 Hello, dummy. 147 00:07:28,949 --> 00:07:30,927 He sounds just like you too, Fred. 148 00:07:30,951 --> 00:07:32,061 Shut up. 149 00:07:32,085 --> 00:07:33,663 I'm getting tired of you calling me dummy. 150 00:07:33,687 --> 00:07:35,064 It's wrong for you to do it. 151 00:07:35,088 --> 00:07:36,699 You've got no reason to, so stop it. 152 00:07:36,723 --> 00:07:38,535 Just stop it. 153 00:07:38,559 --> 00:07:40,303 Listen to how you're talking. 154 00:07:40,327 --> 00:07:41,704 It's amazing. 155 00:07:41,728 --> 00:07:43,773 A boy who couldn't graduate high school 156 00:07:43,797 --> 00:07:45,396 has such a college stupidity. 157 00:07:47,434 --> 00:07:48,711 I had to quit high school 158 00:07:48,735 --> 00:07:50,513 because you had a heart attack after Mom died, 159 00:07:50,537 --> 00:07:52,036 and I had to help you out here. 160 00:07:55,408 --> 00:07:57,153 You hear that, Naomi, darling? 161 00:07:57,177 --> 00:07:59,322 It's all my fault. 162 00:07:59,346 --> 00:08:00,757 I should've had a heart attack 163 00:08:00,781 --> 00:08:02,692 after he graduated high school. 164 00:08:02,716 --> 00:08:04,594 Eee! 165 00:08:13,426 --> 00:08:15,538 Hello, Murray. Hello, Max. 166 00:08:15,562 --> 00:08:17,529 Hello, Gabey. 167 00:08:19,332 --> 00:08:21,277 What do you want? 168 00:08:21,301 --> 00:08:23,212 What do I want? Did you forget? 169 00:08:23,236 --> 00:08:25,882 Tonight's the night we watch the monster movies. 170 00:08:25,906 --> 00:08:27,617 It's a double feature: 171 00:08:27,641 --> 00:08:31,053 Godzilla Comes Home For Passover 172 00:08:31,077 --> 00:08:34,423 and Gork gets Bar-Mitzvah'd. 173 00:08:34,447 --> 00:08:35,959 Oh, yeah. 174 00:08:35,983 --> 00:08:39,395 So sit down and make yourself comfortable. 175 00:08:39,419 --> 00:08:40,763 Yoo-hoo, Murray. 176 00:08:40,787 --> 00:08:42,398 In here, Aunt Ethel. 177 00:08:42,422 --> 00:08:43,989 Oh, no. 178 00:08:52,533 --> 00:08:54,276 Hello, Murray. 179 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 Hello, Max. 180 00:08:58,238 --> 00:08:59,983 Look at her, Gabey. 181 00:09:00,007 --> 00:09:01,851 She looks like an Arab ran over her face 182 00:09:01,875 --> 00:09:02,875 with a tank. 183 00:09:05,111 --> 00:09:07,456 You watch it, you bagel-eyed... 184 00:09:07,480 --> 00:09:09,258 You bagel-eyed lox! 185 00:09:09,282 --> 00:09:11,794 You, you... 186 00:09:11,818 --> 00:09:14,352 I'm sorry, people. Uh, what is the line? 187 00:09:15,856 --> 00:09:18,657 Fish-eyed fool! 188 00:09:21,728 --> 00:09:24,007 Oh, save your face. I know what I'm doing. 189 00:09:24,031 --> 00:09:25,163 I got my rights. 190 00:09:32,138 --> 00:09:33,783 I don't understand it at all. 191 00:09:33,807 --> 00:09:35,418 If that guy is supposed to be me, 192 00:09:35,442 --> 00:09:36,875 why does he walk so funny? 193 00:09:39,312 --> 00:09:40,690 I have no idea. 194 00:09:40,714 --> 00:09:42,025 You know, watching that show, Fred, 195 00:09:42,049 --> 00:09:45,428 was just like watching you and Lamont and Esther. 196 00:09:45,452 --> 00:09:48,230 And what's a...? What is a bagel? 197 00:09:48,254 --> 00:09:52,001 That's a round hard thing with a hole in it, 198 00:09:52,025 --> 00:09:54,370 like your head, Grady. 199 00:09:54,394 --> 00:09:55,371 Hey, you know, Pop, though, 200 00:09:55,395 --> 00:09:56,372 that's true, man, 201 00:09:56,396 --> 00:09:57,774 that story is based on our life: 202 00:09:57,798 --> 00:10:00,209 the truck, the initials, everything. 203 00:10:00,233 --> 00:10:02,211 Everything but the aunt. 204 00:10:02,235 --> 00:10:05,715 See, there's no actress in the world 205 00:10:05,739 --> 00:10:08,484 that could play Esther... 206 00:10:08,508 --> 00:10:10,709 unless they dig up Trigger. 207 00:10:20,787 --> 00:10:21,965 He didn't mean that, Aunt Esther. 208 00:10:21,989 --> 00:10:23,399 Hey, why don't you stop it, Pop? 209 00:10:23,423 --> 00:10:25,434 Now, you know that lawyer's gonna be here any minute. 210 00:10:25,458 --> 00:10:26,836 We got that personal business to discuss. 211 00:10:26,860 --> 00:10:28,071 I can take a hint. 212 00:10:28,095 --> 00:10:29,995 No, just take a walk. 213 00:10:31,732 --> 00:10:34,410 Grady, will you see me home? 214 00:10:34,434 --> 00:10:36,434 I've seen your home, Esther. 215 00:10:40,807 --> 00:10:42,619 I didn't say "my home." 216 00:10:42,643 --> 00:10:45,021 I said "me home." 217 00:10:45,045 --> 00:10:46,022 Why? 218 00:10:46,046 --> 00:10:48,024 There's all type of men 219 00:10:48,048 --> 00:10:50,727 who might attack a person walking the streets alone. 220 00:10:50,751 --> 00:10:53,830 Yeah, Grady, and you all go along with her, 221 00:10:53,854 --> 00:10:55,814 then you wouldn't have to be afraid. 222 00:10:57,190 --> 00:10:58,167 Me? 223 00:10:58,191 --> 00:10:59,435 Yeah, because they figure 224 00:10:59,459 --> 00:11:01,838 any guy that could put clothes on a gorilla 225 00:11:01,862 --> 00:11:03,261 is too tough to mess with. 226 00:11:13,239 --> 00:11:15,217 So, as far as I see, 227 00:11:15,241 --> 00:11:18,087 we have a case here of invasion of privacy, 228 00:11:18,111 --> 00:11:19,321 as well as a violation 229 00:11:19,345 --> 00:11:20,923 of your private and personal right 230 00:11:20,947 --> 00:11:21,924 to obtain profit. 231 00:11:21,948 --> 00:11:23,126 How much? 232 00:11:23,150 --> 00:11:26,663 All actionable both at law and at equity 233 00:11:26,687 --> 00:11:29,098 with remedies in damages and injunctions. 234 00:11:29,122 --> 00:11:30,432 How much? 235 00:11:30,456 --> 00:11:31,934 I'm talking about a million dollars. 236 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 Keep on talking. 237 00:11:34,594 --> 00:11:36,773 Are you ready to go all the way with this case? 238 00:11:36,797 --> 00:11:37,874 All the way. 239 00:11:37,898 --> 00:11:39,208 It may drag on for months. 240 00:11:39,232 --> 00:11:40,209 I got months. 241 00:11:40,233 --> 00:11:41,811 We may have to go all the way 242 00:11:41,835 --> 00:11:43,212 to the highest court in the land. 243 00:11:43,236 --> 00:11:44,213 All the way. 244 00:11:44,237 --> 00:11:45,882 Then you're willing 100 percent. 245 00:11:45,906 --> 00:11:47,684 All the way. 246 00:11:47,708 --> 00:11:49,018 See, this is America, 247 00:11:49,042 --> 00:11:53,723 where right makes might, where justice is blind, 248 00:11:53,747 --> 00:11:56,059 where law is king, 249 00:11:56,083 --> 00:11:57,660 and where man should be able to pursue 250 00:11:57,684 --> 00:11:59,095 his democratic rights 251 00:11:59,119 --> 00:12:01,630 no matter how much it costs him in time, effort, and/or money. 252 00:12:01,654 --> 00:12:04,633 Wow, man, I'm proud of you, Pop. Thanks, son. 253 00:12:04,657 --> 00:12:07,570 Okay, I'll need about $10 to file the complaint. 254 00:12:07,594 --> 00:12:09,194 I drop the case. 255 00:12:11,198 --> 00:12:14,243 I drop the case, and I plead non compos mentis 256 00:12:14,267 --> 00:12:17,936 and I apologize to your habeas and your corpus. 257 00:12:18,972 --> 00:12:20,282 Hey, Pop, what are you...? 258 00:12:20,306 --> 00:12:21,851 What are you being so cheap about? 259 00:12:21,875 --> 00:12:22,985 It's only $10, man, 260 00:12:23,009 --> 00:12:24,987 and we stand to make a million dollars. 261 00:12:25,011 --> 00:12:27,957 You're right, son. I shouldn't be a cheapskate. 262 00:12:27,981 --> 00:12:29,926 After all, what's $10 263 00:12:29,950 --> 00:12:31,293 to get to the Supreme Court? 264 00:12:31,317 --> 00:12:32,762 Ten dollars ain't nothing. 265 00:12:32,786 --> 00:12:34,263 I'm not cheap. 266 00:12:34,287 --> 00:12:35,820 Uh, give him $10, son. 267 00:13:10,456 --> 00:13:13,024 Mr. Mac John, this is Mr. Sanford. 268 00:13:14,360 --> 00:13:15,772 Yeah, Fred Sanford. 269 00:13:15,796 --> 00:13:17,273 Uh, Mr. Sanford. This is Bert Lipson. 270 00:13:17,297 --> 00:13:19,008 Hello, Bert Lipson. 271 00:13:19,032 --> 00:13:20,042 Fred. 272 00:13:20,066 --> 00:13:21,077 My son, Lamont. 273 00:13:21,101 --> 00:13:22,211 Lamont. 274 00:13:22,235 --> 00:13:23,212 How are you? 275 00:13:23,236 --> 00:13:24,213 Our lawyer, Albert Brock. 276 00:13:24,237 --> 00:13:25,214 How do you do? 277 00:13:25,238 --> 00:13:26,382 Mr. Brock. Mr. Brock. 278 00:13:26,406 --> 00:13:28,084 I'm Anthony Marvinowsky, attorney for NBC. 279 00:13:28,108 --> 00:13:29,351 How do you do? 280 00:13:29,375 --> 00:13:30,719 This is my client, Fred Sanford. 281 00:13:30,743 --> 00:13:31,788 Fred G. Sanford, 282 00:13:31,812 --> 00:13:33,222 and if you got my million dollars, 283 00:13:33,246 --> 00:13:34,924 the "G" is for "goody, goody, gimme, 284 00:13:34,948 --> 00:13:36,959 and I'm gone." 285 00:13:36,983 --> 00:13:38,761 Have a seat, please. 286 00:13:38,785 --> 00:13:41,363 Thank you very much. 287 00:13:41,387 --> 00:13:42,631 Now, to begin with, 288 00:13:42,655 --> 00:13:44,100 there seems to be some question 289 00:13:44,124 --> 00:13:45,401 as to whether you are entitled 290 00:13:45,425 --> 00:13:46,568 to that million dollars. 291 00:13:46,592 --> 00:13:49,071 To begin with, there's some question 292 00:13:49,095 --> 00:13:51,674 whether you are entitled to your teeth. 293 00:13:51,698 --> 00:13:53,042 Just what makes you think 294 00:13:53,066 --> 00:13:56,045 that the show and the characters were stolen from your life? 295 00:13:56,069 --> 00:13:58,047 Well, we're in the junk business, 296 00:13:58,071 --> 00:13:59,816 our name is Sanford and Son, 297 00:13:59,840 --> 00:14:01,017 we drive a red pick-up truck, 298 00:14:01,041 --> 00:14:03,019 and we live in a house exactly like the one 299 00:14:03,043 --> 00:14:04,053 on your show. 300 00:14:04,077 --> 00:14:06,122 But, uh, young man, 301 00:14:06,146 --> 00:14:08,090 I'm sure you don't suggest for one moment 302 00:14:08,114 --> 00:14:10,726 that the character I play is like your father here. 303 00:14:10,750 --> 00:14:14,563 I'm suggesting it all the way to the Supreme Court. 304 00:14:14,587 --> 00:14:17,533 Surely no real human being 305 00:14:17,557 --> 00:14:21,170 could be that mean, disrespectful of women, 306 00:14:21,194 --> 00:14:22,872 insulting to his own son, 307 00:14:22,896 --> 00:14:24,695 and live in such a sloppy home. 308 00:14:27,633 --> 00:14:30,034 Well, I know some people like that. 309 00:14:30,837 --> 00:14:33,349 But certainly not you. 310 00:14:33,373 --> 00:14:35,784 Oh, no, no. Not me. No way. 311 00:14:35,808 --> 00:14:38,221 Well, then, there goes your case. 312 00:14:38,245 --> 00:14:40,756 They do have a little resemblance. 313 00:14:40,780 --> 00:14:41,891 Then you are claiming 314 00:14:41,915 --> 00:14:44,460 that the character that Mr. Lipson portrays 315 00:14:44,484 --> 00:14:45,850 is really you. 316 00:14:47,720 --> 00:14:48,898 Well, all but the part 317 00:14:48,922 --> 00:14:50,333 about where I treat my son bad. 318 00:14:50,357 --> 00:14:51,334 See, I'm not that bad. 319 00:14:51,358 --> 00:14:53,358 Pop... Shut up, dummy. 320 00:14:54,794 --> 00:14:56,405 We rest our case. 321 00:14:56,429 --> 00:14:58,507 Better get Bernie in here. 322 00:14:58,531 --> 00:15:00,176 Katie, is Bernie on his way up? 323 00:15:00,200 --> 00:15:01,377 Yes, sir. 324 00:15:01,401 --> 00:15:03,612 Bernie Taub is the creator and producer 325 00:15:03,636 --> 00:15:04,780 of Steinberg and Son. 326 00:15:04,804 --> 00:15:07,049 Now, perhaps this all can be settled quite easily 327 00:15:07,073 --> 00:15:09,886 if we just find out where exactly he got his idea. 328 00:15:09,910 --> 00:15:12,054 I'll tell you where he got his idea from. 329 00:15:12,078 --> 00:15:14,023 He came to Watts and saw my place 330 00:15:14,047 --> 00:15:15,958 and had it xeroxed and brought it here 331 00:15:15,982 --> 00:15:17,115 and sold it to some fool. 332 00:15:18,684 --> 00:15:19,962 I bought the idea myself. 333 00:15:19,986 --> 00:15:22,131 Well, no offense. 334 00:15:22,155 --> 00:15:24,075 Some of my best friends are fools. 335 00:15:25,191 --> 00:15:27,625 Tell him about Grady, son. 336 00:15:29,562 --> 00:15:30,539 Hi. 337 00:15:30,563 --> 00:15:31,640 Mr. Sanford, 338 00:15:31,664 --> 00:15:33,442 this is the man you say stole your life. 339 00:15:33,466 --> 00:15:34,546 Uh-huh? 340 00:15:36,336 --> 00:15:37,579 Say, listen. 341 00:15:37,603 --> 00:15:40,316 Are you the executive writer and creator 342 00:15:40,340 --> 00:15:41,550 of Steinberg and Son? 343 00:15:41,574 --> 00:15:42,785 That's right. 344 00:15:42,809 --> 00:15:44,708 Well, what you doing black? 345 00:15:46,512 --> 00:15:48,958 Have you two met before? 346 00:15:48,982 --> 00:15:50,927 Uh, no, we haven't. 347 00:15:50,951 --> 00:15:52,395 Well, what gave you the idea 348 00:15:52,419 --> 00:15:53,896 of doing Steinberg and Son? 349 00:15:53,920 --> 00:15:56,432 It was about a year ago. 350 00:15:56,456 --> 00:15:58,000 I couldn't break into television 351 00:15:58,024 --> 00:15:59,936 with any of my ideas. 352 00:15:59,960 --> 00:16:01,570 Then I heard about these two people 353 00:16:01,594 --> 00:16:02,939 from my cousin Rollo. 354 00:16:02,963 --> 00:16:04,974 Rollo? Rollo. 355 00:16:04,998 --> 00:16:08,144 See, the son was a nothing, 356 00:16:08,168 --> 00:16:09,545 and the father was a nothing 357 00:16:09,569 --> 00:16:11,414 who yelled at the son all the time, 358 00:16:11,438 --> 00:16:12,448 but no matter what, 359 00:16:12,472 --> 00:16:14,750 those two nothings really loved each other. 360 00:16:14,774 --> 00:16:17,987 Now, are you really trying to tell us 361 00:16:18,011 --> 00:16:20,522 that you are those two nothings? 362 00:16:20,546 --> 00:16:21,546 Don't you say that! 363 00:16:26,752 --> 00:16:28,965 Hey, Pop, did you have to hit that guy? 364 00:16:28,989 --> 00:16:31,700 The head legal counsel at NBC. 365 00:16:31,724 --> 00:16:34,036 Well, he shouldn't have called you a "nothing." 366 00:16:34,060 --> 00:16:36,205 Now, I don't mind him calling you a dummy, 367 00:16:36,229 --> 00:16:37,473 but you ain't "nothing." 368 00:16:37,497 --> 00:16:38,941 What I can't understand 369 00:16:38,965 --> 00:16:41,910 is why you simply refused to continue the conversation. 370 00:16:41,934 --> 00:16:43,779 Obviously, we had a strong case. 371 00:16:43,803 --> 00:16:45,281 Yeah, I don't understand that, either. 372 00:16:45,305 --> 00:16:47,950 Well, see, I didn't want to hurt the writer. 373 00:16:47,974 --> 00:16:50,319 You know, because he needed a break. He's nice. 374 00:16:50,343 --> 00:16:52,721 Yeah, but I would think that that would be the last person 375 00:16:52,745 --> 00:16:54,190 you'd be willing to help, Rollo's cousin. 376 00:16:54,214 --> 00:16:55,391 It ain't got nothing to do 377 00:16:55,415 --> 00:16:56,592 whether it's Rollo's cousin, 378 00:16:56,616 --> 00:16:58,794 he just was a nice guy who needed a break. 379 00:17:01,287 --> 00:17:02,831 Hey, that's Rollo. What's he doing here? 380 00:17:02,855 --> 00:17:04,467 Well, I called him up and told him 381 00:17:04,491 --> 00:17:06,135 to bring his evilness over here. 382 00:17:06,159 --> 00:17:07,169 What's happening, Rollo? 383 00:17:07,193 --> 00:17:08,826 What's going on, home boy? 384 00:17:12,832 --> 00:17:14,477 Say, man, what's happening? 385 00:17:14,501 --> 00:17:17,279 Uh, Steinberg and Son is what's happening, Rollo. 386 00:17:17,303 --> 00:17:20,349 Did you or did you not in fact tell your cousin, 387 00:17:20,373 --> 00:17:21,850 one Bernie Taub, 388 00:17:21,874 --> 00:17:24,053 about the life and times of Fred G. Sanford 389 00:17:24,077 --> 00:17:25,321 and his son Lamont, 390 00:17:25,345 --> 00:17:27,456 hereinafter referred to as the "nothings"? 391 00:17:27,480 --> 00:17:28,624 Yeah, so what? 392 00:17:28,648 --> 00:17:30,626 I mean, the poor brother man needed a lucky break, 393 00:17:30,650 --> 00:17:32,028 and I helped him. 394 00:17:32,052 --> 00:17:34,263 And how much are you getting from the studio each week 395 00:17:34,287 --> 00:17:35,697 for coming up with that idea? 396 00:17:35,721 --> 00:17:38,734 We're gonna sue NBC 397 00:17:38,758 --> 00:17:41,637 for doing Steinberg and Son about our life, 398 00:17:41,661 --> 00:17:44,206 and this is our lawyer, Albert Brock. 399 00:17:45,298 --> 00:17:46,342 Hey, well, look here, pop. 400 00:17:46,366 --> 00:17:47,743 I mean, you... You and brother Brock 401 00:17:47,767 --> 00:17:49,145 might have a case here, you know, 402 00:17:49,169 --> 00:17:51,113 if you wanna get my cousin in trouble, 403 00:17:51,137 --> 00:17:53,682 but, man, I'm not getting one thin dime from it. 404 00:17:53,706 --> 00:17:56,085 I mean, I gave the brother the idea for nothing, 405 00:17:56,109 --> 00:17:57,719 and now he's made a break into TV, 406 00:17:57,743 --> 00:17:59,121 and I hate to knock him out. 407 00:17:59,145 --> 00:18:01,657 I hate to knock him out too, 408 00:18:01,681 --> 00:18:03,259 but I don't hate to knock you out. 409 00:18:04,584 --> 00:18:05,616 I'll see you later. 410 00:18:07,787 --> 00:18:10,366 Bert, Bert, there's nothing I can do. 411 00:18:10,390 --> 00:18:12,000 I'm sorry. We've got a contract. 412 00:18:12,024 --> 00:18:14,736 Your salary is set. I can't give you a penny more. 413 00:18:14,760 --> 00:18:17,005 I don't want a penny more. 414 00:18:17,029 --> 00:18:20,109 All I want is a rehearsal hall without windows. 415 00:18:20,133 --> 00:18:22,311 So pull the curtains. 416 00:18:22,335 --> 00:18:24,346 I hate curtains! 417 00:18:24,370 --> 00:18:26,014 I want walls. 418 00:18:26,038 --> 00:18:27,483 All right, all right. 419 00:18:27,507 --> 00:18:30,308 We'll... We'll have walls built into the windows. 420 00:18:32,278 --> 00:18:33,558 Thank you. 421 00:18:40,420 --> 00:18:41,397 Hello, you. 422 00:18:41,421 --> 00:18:42,853 Hello, me. 423 00:18:44,690 --> 00:18:46,202 Mac, I've been talking to Bernie. 424 00:18:46,226 --> 00:18:47,703 Yeah, what's going on? 425 00:18:47,727 --> 00:18:48,971 Bernie admits that his cousin 426 00:18:48,995 --> 00:18:50,806 did get the idea from Sanford here, 427 00:18:50,830 --> 00:18:53,775 and he's got a case, and a good one, Mac. 428 00:18:53,799 --> 00:18:55,744 All right. How much do you want? 429 00:18:55,768 --> 00:18:57,213 Two hundred. 430 00:18:57,237 --> 00:18:59,315 Two hundred thousand dollars? 431 00:18:59,339 --> 00:19:02,318 No, man, $200 a week. 432 00:19:02,342 --> 00:19:03,619 Oh, yeah? 433 00:19:03,643 --> 00:19:05,321 Yeah, and a title... 434 00:19:05,345 --> 00:19:09,325 "Creative executive consultant of Steinberg and Son." 435 00:19:09,349 --> 00:19:11,059 All right. 436 00:19:11,083 --> 00:19:13,895 And a small part every now and then to help the ratings. 437 00:19:13,919 --> 00:19:16,232 All right. And what? 438 00:19:16,256 --> 00:19:19,235 And a dressing room with my name on the door. 439 00:19:19,259 --> 00:19:20,569 And? 440 00:19:20,593 --> 00:19:23,705 And lots of windows... Lots and lots of windows. 441 00:19:23,729 --> 00:19:25,174 You got it! 442 00:19:25,198 --> 00:19:26,609 Okay, well, thank you very much. 443 00:19:26,633 --> 00:19:28,344 Good day. 444 00:19:28,368 --> 00:19:29,478 And Mr. Steinberg? 445 00:19:29,502 --> 00:19:30,513 Yes. 446 00:19:30,537 --> 00:19:32,114 Now, let me tell you... Yes. 447 00:19:32,138 --> 00:19:34,683 Now, when Aunt Ethel walks in, 448 00:19:34,707 --> 00:19:36,318 you don't have to say nothing to her. 449 00:19:36,342 --> 00:19:38,102 Just stand there and look at her like this... 450 00:19:39,479 --> 00:19:43,347 You mean, like this... 451 00:19:50,056 --> 00:19:52,756 Did you guys just eat in the NBC commissary? 452 00:19:54,561 --> 00:19:56,338 No, I... I just wanna ask you a question. 453 00:19:56,362 --> 00:19:58,407 If you were gonna write a story about my life, 454 00:19:58,431 --> 00:20:00,609 why didn't you make it black, about black people, 455 00:20:00,633 --> 00:20:02,178 and call it Sanford and Son? 456 00:20:02,202 --> 00:20:04,446 Sanford and Son? 457 00:20:04,470 --> 00:20:06,790 It would never make it. 458 00:20:11,110 --> 00:20:13,255 Well, ladies and gentlemen, here we are again. 459 00:20:13,279 --> 00:20:16,992 The 14th episode of Steinberg and Son. 460 00:20:24,691 --> 00:20:26,235 Hey, Pop, I'm home. 461 00:20:26,259 --> 00:20:28,704 Go to the telephone, dial information, 462 00:20:28,728 --> 00:20:31,207 and ask, "Who cares?" 463 00:20:31,231 --> 00:20:32,408 Hey, listen, Pop, you're gonna care 464 00:20:32,432 --> 00:20:34,009 when I tell you that there's somebody outside 465 00:20:34,033 --> 00:20:35,611 who wants to buy every piece of junk 466 00:20:35,635 --> 00:20:36,845 we have in the yard. 467 00:20:36,869 --> 00:20:38,180 Well, why are you letting him 468 00:20:38,204 --> 00:20:40,471 stand outside, dummy? 469 00:20:42,742 --> 00:20:44,853 Come right in, sir. 470 00:20:44,877 --> 00:20:45,877 Listen... 471 00:20:47,913 --> 00:20:49,325 I was driving by, and I noticed 472 00:20:49,349 --> 00:20:51,860 all the junk that you had here in the... 473 00:20:51,884 --> 00:20:52,928 Hi. 474 00:20:52,952 --> 00:20:54,232 Hold it. 475 00:20:55,622 --> 00:20:57,032 Uh, hold it. 476 00:20:57,056 --> 00:20:58,900 Now, let's take that line again. 477 00:20:58,924 --> 00:21:00,502 Hey, I was driving by, and I noticed 478 00:21:00,526 --> 00:21:01,903 all this junk that you have here... 479 00:21:01,927 --> 00:21:03,038 Now, wait. 480 00:21:03,062 --> 00:21:04,640 We have to take it from your entrance. 481 00:21:04,664 --> 00:21:05,674 Uh, I was driving by, 482 00:21:05,698 --> 00:21:07,398 and we have to take it from the entrance. 483 00:21:09,602 --> 00:21:11,179 Hey, you wait a minute. Director, look. 484 00:21:11,203 --> 00:21:13,315 Now, this is all wrong. 485 00:21:13,339 --> 00:21:15,517 Now, I wouldn't come in through this door here like that 486 00:21:15,541 --> 00:21:17,052 and say what I just said. 487 00:21:17,076 --> 00:21:19,187 This show is going out before millions of people. 488 00:21:19,211 --> 00:21:20,356 It's got to be great. 489 00:21:20,380 --> 00:21:21,724 Give me a cue. 490 00:21:21,748 --> 00:21:22,748 I'll show you. 491 00:21:24,317 --> 00:21:26,262 All right, get ready. 492 00:21:26,286 --> 00:21:27,796 Give him his cue, Max. 493 00:21:27,820 --> 00:21:29,064 Action. 494 00:21:29,088 --> 00:21:30,299 Come right in. 495 00:21:30,323 --> 00:21:32,134 ♪ And would I be sure ♪ 496 00:21:32,158 --> 00:21:36,394 ♪ That this is love Beyond compare ♪ 497 00:21:38,331 --> 00:21:41,377 We got three minutes before Steinberg and Son. 498 00:21:41,401 --> 00:21:42,678 Hey, where's your father, Lamont? 499 00:21:42,702 --> 00:21:43,879 Oh, he's upstairs resting, Bubba. 500 00:21:43,903 --> 00:21:45,281 Don't worry. He'll be down in time. 501 00:21:45,305 --> 00:21:48,016 For a man making his debut on TV, 502 00:21:48,040 --> 00:21:50,207 he's taking it pretty calmly. 503 00:22:04,223 --> 00:22:06,535 Please, please, everyone. No autographs. 504 00:22:06,559 --> 00:22:08,036 Listen, son. 505 00:22:08,060 --> 00:22:10,138 I'm afraid you're sitting in the star's chair. 506 00:22:10,162 --> 00:22:12,140 Excuse me. 507 00:22:12,164 --> 00:22:14,376 Well, Grady, about time to get it on, isn't it? 508 00:22:14,400 --> 00:22:16,011 Ready when you are, F.S. 509 00:22:16,035 --> 00:22:17,368 Ahh... 510 00:22:20,005 --> 00:22:21,417 And now for the premiere 511 00:22:21,441 --> 00:22:24,586 of a brand-new comedy about today's teenagers, 512 00:22:24,610 --> 00:22:25,954 All in the Family Way! 513 00:22:25,978 --> 00:22:26,955 What?! 514 00:22:26,979 --> 00:22:28,657 What's wrong here? 515 00:22:31,384 --> 00:22:34,129 Hey, all. 516 00:22:34,153 --> 00:22:35,564 Hey, Rollo, you got the right time? 517 00:22:35,588 --> 00:22:37,800 Hey, Pop, I know where you're coming from, Jack. 518 00:22:37,824 --> 00:22:38,834 You can stop worrying. 519 00:22:38,858 --> 00:22:40,336 Steinberg and Son was canceled. 520 00:22:40,360 --> 00:22:41,337 Canceled? 521 00:22:41,361 --> 00:22:42,738 What? Yeah, man. 522 00:22:42,762 --> 00:22:45,073 Coz said ratings were so bad, bad, bad, man. 523 00:22:45,097 --> 00:22:47,017 Plus nobody even watched the show. 524 00:22:47,633 --> 00:22:50,245 I thought the show was just terrific. 525 00:22:50,269 --> 00:22:51,580 Aw, man. Come on, Pop. 526 00:22:51,604 --> 00:22:53,849 Admit it, Jack. I mean, it was a bore. 527 00:22:53,873 --> 00:22:56,084 I mean, who wants to watch a grouchy old man 528 00:22:56,108 --> 00:22:58,654 running across the screen, yelling at his son. 529 00:22:58,678 --> 00:23:00,188 Man, that's dead. 530 00:23:00,212 --> 00:23:02,924 Well, I got a new TV show for me and you, Rollo. 531 00:23:02,948 --> 00:23:04,493 Hey, that's slick, Pop. What's it called? 532 00:23:04,517 --> 00:23:06,995 Well, it's called Rollo Derby. 533 00:23:07,019 --> 00:23:08,797 See, that's where I skate all over your face. 534 00:23:08,821 --> 00:23:11,132 I'm gonna hit you. Say, man... 535 00:23:11,156 --> 00:23:14,291 No, no. Don't be mad. Now, don't be mad. 536 00:23:19,965 --> 00:23:21,710 Well, I think we got enough. 537 00:23:21,734 --> 00:23:22,778 Call 'em, Fred. 538 00:23:22,802 --> 00:23:24,179 They're sure to like one of 'em. 539 00:23:24,203 --> 00:23:25,848 One of 'em? They'll like all of 'em. 540 00:23:25,872 --> 00:23:26,982 Hey, what you doing, Pop? 541 00:23:27,006 --> 00:23:29,351 Oh, son, I was about to call the network. 542 00:23:29,375 --> 00:23:31,720 See, listen to these TV shows we came up with. 543 00:23:31,744 --> 00:23:32,954 See, now, first, 544 00:23:32,978 --> 00:23:35,557 there's a police show based on my life 545 00:23:35,581 --> 00:23:38,215 called... Ko-junk. 546 00:23:39,952 --> 00:23:42,564 And I got a new sports show 547 00:23:42,588 --> 00:23:43,766 for you and your friends, Lamont. 548 00:23:43,790 --> 00:23:44,767 Really? 549 00:23:44,791 --> 00:23:46,034 Uh-huh. 550 00:23:46,058 --> 00:23:48,158 Yeah, it's called Dialing for Dummies. 551 00:23:51,130 --> 00:23:52,173 Would you stop it? 552 00:23:52,197 --> 00:23:54,376 You think that's good? 553 00:23:54,400 --> 00:23:56,745 Mine is a musical cooking show called 554 00:23:56,769 --> 00:23:58,903 Eydie and Galloping Gorme. 555 00:24:01,173 --> 00:24:04,553 Yeah, son, and here's the topper. 556 00:24:04,577 --> 00:24:06,988 I mean, this is the one that's sure to sell. 557 00:24:07,012 --> 00:24:09,658 It's about a family of pioneer plumbers. 558 00:24:09,682 --> 00:24:11,293 I'm afraid to ask what it's called. 559 00:24:11,317 --> 00:24:15,686 It's called Little Outhouses on the Prairie. 38616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.