Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,468 --> 00:01:08,767
Ah-ah!
2
00:01:09,736 --> 00:01:10,980
Where were you, Grady?
3
00:01:11,004 --> 00:01:15,652
I was just standing behind
you reading the paper.
4
00:01:15,676 --> 00:01:17,596
And I was the one
who said "Ah-ah!"
5
00:01:18,745 --> 00:01:22,659
No, I mean where have you
been since early this morning?
6
00:01:22,683 --> 00:01:24,294
Well, traveling, Rollo.
7
00:01:24,318 --> 00:01:26,729
It's a two-hour bus ride
from my daughter's house
8
00:01:26,753 --> 00:01:28,532
out in Westwood.
9
00:01:28,556 --> 00:01:30,833
Hey, man, that
was five hours ago.
10
00:01:30,857 --> 00:01:32,202
Oh.
11
00:01:32,226 --> 00:01:33,937
Yeah, well, you see,
12
00:01:33,961 --> 00:01:37,707
the bus that I got on, it
went through Beverly Hills,
13
00:01:37,731 --> 00:01:40,777
and when it got into
Beverly Hills and stopped,
14
00:01:40,801 --> 00:01:42,512
I decided to get off.
15
00:01:42,536 --> 00:01:44,747
For what?
16
00:01:44,771 --> 00:01:47,573
To mingle with the hoi-palloi.
17
00:01:50,077 --> 00:01:52,689
You know, so
that's why I'm late.
18
00:01:52,713 --> 00:01:56,460
I started walking up and
down those Beverly Hills streets,
19
00:01:56,484 --> 00:01:59,784
up to hoi and down to palloi.
20
00:02:01,622 --> 00:02:05,602
And Rollo, after looking at
those millionaires' homes,
21
00:02:05,626 --> 00:02:07,937
I got carried away.
22
00:02:07,961 --> 00:02:10,340
Carried away by the
Beverly Hills mansions?
23
00:02:10,364 --> 00:02:12,664
No, by the Beverly Hills police.
24
00:02:15,736 --> 00:02:18,482
They don't like
us walking around
25
00:02:18,506 --> 00:02:21,784
looking at those
millionaires' homes.
26
00:02:21,808 --> 00:02:23,186
You mean you got busted?
27
00:02:23,210 --> 00:02:25,288
Oh, no, just questioned
28
00:02:25,312 --> 00:02:29,659
and directed to
the number 83 bus.
29
00:02:29,683 --> 00:02:33,296
Where is Fred and Lamont, Rollo?
30
00:02:33,320 --> 00:02:34,964
Reckon they're
out looking for you.
31
00:02:34,988 --> 00:02:37,834
Oh. You know what, Rollo?
32
00:02:37,858 --> 00:02:39,002
What?
33
00:02:39,026 --> 00:02:40,303
I-I just think
34
00:02:40,327 --> 00:02:42,539
I'm going to move out
of my daughter's house.
35
00:02:42,563 --> 00:02:45,275
I mean, I just feel
so miserable there.
36
00:02:45,299 --> 00:02:47,177
Hey, man, it's natural
to feel that way.
37
00:02:47,201 --> 00:02:48,345
It is?
38
00:02:48,369 --> 00:02:51,515
Sure it is. Look, man.
39
00:02:51,539 --> 00:02:53,016
I mean, you're living
with them, right?
40
00:02:53,040 --> 00:02:54,284
Yeah.
41
00:02:54,308 --> 00:02:55,718
And you feel like you're taking
42
00:02:55,742 --> 00:02:57,287
and not giving them
anything, right? Right.
43
00:02:57,311 --> 00:02:58,588
Well, tell me this.
44
00:02:58,612 --> 00:03:00,023
How did they like
the housewarming gift
45
00:03:00,047 --> 00:03:01,258
you gave them?
46
00:03:01,282 --> 00:03:03,660
Well, they never said thank you.
47
00:03:03,684 --> 00:03:04,661
Why not?
48
00:03:04,685 --> 00:03:06,185
I never gave them one.
49
00:03:08,088 --> 00:03:09,432
Well, that's the problem, Grady.
50
00:03:09,456 --> 00:03:11,100
Hey, man, give them a gift.
51
00:03:11,124 --> 00:03:13,403
You know, a nice
housewarming gift, man.
52
00:03:13,427 --> 00:03:15,205
Then they'll be grateful to you.
53
00:03:15,229 --> 00:03:16,473
Then you'll feel good
54
00:03:16,497 --> 00:03:18,642
because you gave them something.
55
00:03:18,666 --> 00:03:22,011
Oh. Wow. You're right, Rollo.
56
00:03:22,035 --> 00:03:25,382
Hey, that's really great.
57
00:03:25,406 --> 00:03:28,552
I'll go get them
something that they want,
58
00:03:28,576 --> 00:03:31,076
and then they'll really
be glad they met me.
59
00:03:33,180 --> 00:03:35,480
Right. Yeah. Thanks, Rollo.
60
00:03:37,351 --> 00:03:40,063
And I know just the
thing to get them.
61
00:03:40,087 --> 00:03:41,331
What?
62
00:03:41,355 --> 00:03:43,833
An original oil painting
63
00:03:43,857 --> 00:03:46,869
for over the fireplace
in the living room.
64
00:03:50,331 --> 00:03:52,442
And I'll get it
65
00:03:52,466 --> 00:03:56,112
from one of those very
expensive art stores
66
00:03:56,136 --> 00:04:04,136
and spend my very
last cent on it, $67.80.
67
00:04:14,655 --> 00:04:16,165
All right, now,
68
00:04:16,189 --> 00:04:18,568
the only way you're going to
get anything out of this exercise
69
00:04:18,592 --> 00:04:20,370
is to get your knees
up to your chest.
70
00:04:20,394 --> 00:04:22,105
Come on, now. Come on. Come on.
71
00:04:22,129 --> 00:04:23,906
You see that this
exercise... Can you feel that?
72
00:04:23,930 --> 00:04:25,342
Here, like this. I sure can.
73
00:04:25,366 --> 00:04:27,043
That's it. All right.
Now, this exercise
74
00:04:27,067 --> 00:04:28,645
is good for stretching
the hamstring muscles.
75
00:04:28,669 --> 00:04:30,313
All right. How many
should we do, coach?
76
00:04:30,337 --> 00:04:32,515
Well, you do 10, and
then you build up, all right.
77
00:04:32,539 --> 00:04:34,517
Now, let's see... We
want to get these to here.
78
00:04:34,541 --> 00:04:36,286
Okay, now, one, two, three.
79
00:04:37,611 --> 00:04:39,931
There it is. That's
it, that's it. There.
80
00:04:48,722 --> 00:04:50,722
Perfect, just perfect.
81
00:04:53,894 --> 00:04:55,272
Two... That's it.
82
00:04:55,296 --> 00:04:57,674
Three... four... five.
83
00:04:57,698 --> 00:04:59,075
Now, how does that feel?
84
00:04:59,099 --> 00:05:01,144
Oh, I feel it, I really feel it.
85
00:05:01,168 --> 00:05:02,345
Good, good.
86
00:05:02,369 --> 00:05:05,548
After you gentlemen
are done feeling it,
87
00:05:05,572 --> 00:05:07,550
I'd like to see the coach
in the kitchen, please.
88
00:05:07,574 --> 00:05:08,854
Sure.
89
00:05:11,044 --> 00:05:13,055
Why don't you change
places. I'll be right back.
90
00:05:13,079 --> 00:05:14,359
Okay, coach.
91
00:05:17,484 --> 00:05:19,296
Did you, uh, did
you just drop that?
92
00:05:19,320 --> 00:05:22,732
No, baby, I didn't
just drop that.
93
00:05:22,756 --> 00:05:24,676
That is our winter
crop coming in.
94
00:05:26,159 --> 00:05:27,637
Oh, well, hey.
95
00:05:27,661 --> 00:05:30,139
Look, the celery is doing fine
96
00:05:30,163 --> 00:05:31,974
and the radishes
are nice and red
97
00:05:31,998 --> 00:05:34,143
the greens are all
nice and green, and...
98
00:05:34,167 --> 00:05:35,545
Oh, my goodness,
99
00:05:35,569 --> 00:05:38,315
look how nice those
legs are coming in.
100
00:05:38,339 --> 00:05:40,505
I can't wait for dinner.
101
00:05:43,510 --> 00:05:45,422
I think I'm eating out.
102
00:05:45,446 --> 00:05:47,457
Well, listen, hon.
What's the matter?
103
00:05:47,481 --> 00:05:48,925
Well, it's 4:00,
104
00:05:48,949 --> 00:05:50,527
and we're having
a dinner party at 8
105
00:05:50,551 --> 00:05:52,228
on the dining room table.
106
00:05:52,252 --> 00:05:54,631
Now, if you don't get the
UCLA track team off of it,
107
00:05:54,655 --> 00:05:58,000
we're going to have a
very lumpy tablecloth.
108
00:05:58,024 --> 00:06:00,102
You got it.
109
00:06:00,126 --> 00:06:02,004
Is my father home yet?
110
00:06:02,028 --> 00:06:03,340
Poppy? No, I haven't seen him.
111
00:06:03,364 --> 00:06:05,041
Well, I hope
everything's all right.
112
00:06:05,065 --> 00:06:06,108
I mean, it's getting late.
113
00:06:06,132 --> 00:06:07,377
Oh, I'm sure he'll be fine,
114
00:06:07,401 --> 00:06:09,178
so why don't you just
come on over here?
115
00:06:09,202 --> 00:06:10,480
Will you stop that? Hmm?
116
00:06:10,504 --> 00:06:12,549
Hal... I mean, you
know what you are?
117
00:06:12,573 --> 00:06:13,616
What?
118
00:06:13,640 --> 00:06:15,952
You are a sex maniac.
119
00:06:15,976 --> 00:06:19,288
I mean, I married a sex maniac.
120
00:06:19,312 --> 00:06:20,824
Thank you, dear.
121
00:06:20,848 --> 00:06:22,291
No, it's my pleasure.
122
00:06:22,315 --> 00:06:23,760
Oh, it's been a
pleasure of mine.
123
00:06:23,784 --> 00:06:24,794
Over here.
124
00:06:24,818 --> 00:06:26,351
Oh, you got it.
125
00:06:31,625 --> 00:06:33,135
Hi, Ma. Hi, babe.
126
00:06:33,159 --> 00:06:35,059
Daddy not home yet?
127
00:06:39,700 --> 00:06:42,579
Uh, Roger, this is
my mom and dad.
128
00:06:42,603 --> 00:06:45,314
Yes, Mom and Dad.
129
00:06:45,338 --> 00:06:46,516
Hey, Roger, how are you doing?
130
00:06:46,540 --> 00:06:47,617
Hiya, Coach.
131
00:06:47,641 --> 00:06:49,218
I'm coming out for the
freshman track team
132
00:06:49,242 --> 00:06:50,420
this year.
133
00:06:50,444 --> 00:06:52,021
I'm really looking forward
to training under you.
134
00:06:52,045 --> 00:06:53,423
I followed all your
records at Chicago
135
00:06:53,447 --> 00:06:54,624
and I read all about you
136
00:06:54,648 --> 00:06:56,559
when you were on
the track team here.
137
00:06:56,583 --> 00:06:58,261
Oh, man, you were
something else.
138
00:06:58,285 --> 00:06:59,262
Incredible.
139
00:06:59,286 --> 00:07:00,397
Me and Hal Marshall...
140
00:07:00,421 --> 00:07:02,298
Roger, Roger... Uh,
what's your event?
141
00:07:02,322 --> 00:07:04,322
Oh, he does the
two-minute handshake.
142
00:07:07,193 --> 00:07:09,939
Roger's going to help me with
my homework. Come on, Rog.
143
00:07:09,963 --> 00:07:11,396
Bye, coach. Wow.
144
00:07:13,967 --> 00:07:15,311
Are you done with me?
145
00:07:15,335 --> 00:07:16,613
Oh, yes.
146
00:07:16,637 --> 00:07:19,482
Oh, but would you get Tweedle
Dumb and Tweedle Dumber
147
00:07:19,506 --> 00:07:21,718
off my dining room table?
148
00:07:21,742 --> 00:07:24,921
Sure, but how about
a quick kiss first?
149
00:07:24,945 --> 00:07:25,945
Ask them.
150
00:07:32,586 --> 00:07:34,397
You know, Ellie, sometimes,
I don't think you realize
151
00:07:34,421 --> 00:07:35,998
that you are living
in the same house
152
00:07:36,022 --> 00:07:38,034
with the great Hal Marshall.
153
00:07:38,058 --> 00:07:39,436
Well, now, how could I forget?
154
00:07:39,460 --> 00:07:41,270
Hey, son.
155
00:07:41,294 --> 00:07:43,005
Hi, Pop. Ma... Yes, baby.
156
00:07:43,029 --> 00:07:44,808
Why'd you put
those two white guys
157
00:07:44,832 --> 00:07:46,164
on the dining room table?
158
00:07:58,011 --> 00:07:59,744
They're gonna love this.
159
00:08:01,515 --> 00:08:04,483
They're gonn... Wow!
160
00:08:06,453 --> 00:08:12,401
Oh, they're going to
love it, love it, love it.
161
00:08:12,425 --> 00:08:13,425
Hi, Gramps.
162
00:08:16,396 --> 00:08:18,374
Laurie, what in the
devil is wrong with you,
163
00:08:18,398 --> 00:08:19,476
walking into a room
164
00:08:19,500 --> 00:08:20,944
where your grandfather is and...
165
00:08:20,968 --> 00:08:24,013
Is he bothering you?
166
00:08:24,037 --> 00:08:25,482
He is my friend.
167
00:08:25,506 --> 00:08:27,951
Roger, this is my Grandpa Grady.
168
00:08:27,975 --> 00:08:30,174
Hi. Nice to meet you.
169
00:08:32,713 --> 00:08:34,090
I left my notebook
in your bedroom.
170
00:08:34,114 --> 00:08:35,547
I'll be right back.
171
00:08:37,718 --> 00:08:39,095
In the bedroom?
172
00:08:39,119 --> 00:08:40,463
Oh, it's all right.
173
00:08:40,487 --> 00:08:42,131
We were just doing our homework.
174
00:08:42,155 --> 00:08:43,867
Homework in the bedroom?
175
00:08:43,891 --> 00:08:45,034
See you later, Laurie.
176
00:08:45,058 --> 00:08:46,803
So long, Rog. Bye, Gramps.
177
00:08:46,827 --> 00:08:48,337
Uh, Laurie,
178
00:08:48,361 --> 00:08:51,541
if you do the homework
in the bedroom,
179
00:08:51,565 --> 00:08:54,377
what's the name of the course?
180
00:08:54,401 --> 00:08:55,845
Oh, Grandpa.
181
00:08:55,869 --> 00:08:59,983
Oh, Grandpa.
182
00:09:00,007 --> 00:09:01,818
What you young ladies need today
183
00:09:01,842 --> 00:09:06,322
is more housework
and less homework.
184
00:09:06,346 --> 00:09:08,791
Homework, in the bed...
185
00:09:08,815 --> 00:09:11,293
What is... Poppy!
What is going on?
186
00:09:11,317 --> 00:09:12,495
I mean, where have you been?
187
00:09:12,519 --> 00:09:13,730
Well, I...
188
00:09:13,754 --> 00:09:15,532
Don't you know that I'm
having a dinner party?
189
00:09:15,556 --> 00:09:17,066
You said you were going to help.
190
00:09:17,090 --> 00:09:18,668
But I am going
to help you, Ellie.
191
00:09:18,692 --> 00:09:19,769
But when, Pop?
192
00:09:19,793 --> 00:09:21,370
But, I mean, that's
what I was doing.
193
00:09:21,394 --> 00:09:23,406
I was out getting you
a present for the party.
194
00:09:23,430 --> 00:09:29,612
A present for the... Oh, Poppy.
195
00:09:29,636 --> 00:09:33,750
I mean, Poppy, you
didn't have to do that.
196
00:09:33,774 --> 00:09:36,118
Uh, Poppy, I'm sorry
that I yelled at you, but...
197
00:09:36,142 --> 00:09:37,353
Hey, no, no, it's all right.
198
00:09:37,377 --> 00:09:39,989
I love it when you yell at me.
199
00:09:40,013 --> 00:09:42,058
I mean, that's what
families are supposed to do
200
00:09:42,082 --> 00:09:43,059
in their own homes.
201
00:09:43,083 --> 00:09:44,293
Right.
202
00:09:44,317 --> 00:09:46,429
They're supposed
to yell at each other.
203
00:09:46,453 --> 00:09:49,365
Wait a minute.
204
00:09:49,389 --> 00:09:53,436
Go get my son-in-law. I
want him to see this too.
205
00:09:53,460 --> 00:09:56,695
Okay. Hal?
206
00:10:07,641 --> 00:10:11,142
Oh, that's magnificent.
207
00:10:31,064 --> 00:10:34,532
Oh, good goobly goop!
208
00:10:51,618 --> 00:10:56,332
Well, come on.
What do you think?
209
00:10:56,356 --> 00:11:00,136
Well, um...
210
00:11:00,160 --> 00:11:05,241
I just can't find the
right words, Poppy.
211
00:11:05,265 --> 00:11:09,679
Yeah, I know exactly
what you mean.
212
00:11:09,703 --> 00:11:13,716
Um... Um... Great.
213
00:11:13,740 --> 00:11:15,373
Great colors.
214
00:11:18,145 --> 00:11:20,645
What a body.
215
00:11:26,553 --> 00:11:28,898
This is a rare classic,
216
00:11:28,922 --> 00:11:31,355
made on velvet
with fresh paint...
217
00:11:33,426 --> 00:11:37,306
And it was signed by the
man who runs the store.
218
00:11:37,330 --> 00:11:39,475
Isn't that something?
219
00:11:39,499 --> 00:11:43,846
Yes, that's something.
220
00:11:43,870 --> 00:11:46,248
May I see you in
the kitchen, Harold?
221
00:11:46,272 --> 00:11:47,249
Sure.
222
00:11:47,273 --> 00:11:48,740
Uh, hey.
223
00:11:50,177 --> 00:11:51,154
Hey hey.
224
00:11:51,178 --> 00:11:53,823
Hey hey!
225
00:11:53,847 --> 00:11:58,294
Yeah, Poppy, you
shouldn't have done it.
226
00:11:58,318 --> 00:11:59,495
Thank you.
227
00:11:59,519 --> 00:12:02,398
Was it very expensive, Grandpa?
228
00:12:02,422 --> 00:12:06,602
Eh, Sugarpoo, it's,
it's not the money.
229
00:12:06,626 --> 00:12:09,505
It's the thought that counts...
230
00:12:09,529 --> 00:12:10,673
Oh, Grandpa...
231
00:12:10,697 --> 00:12:16,179
And I thought I spent $67.80.
232
00:12:16,203 --> 00:12:17,680
The worst painting
233
00:12:17,704 --> 00:12:19,916
I have ever seen
in my entire life.
234
00:12:19,940 --> 00:12:21,517
Oh, come on, Ellie.
Now, you're just jealous
235
00:12:21,541 --> 00:12:23,461
because she's
thinner than you are.
236
00:12:28,248 --> 00:12:30,026
Uh, you're not funny, Harold.
237
00:12:30,050 --> 00:12:31,660
I mean, all those
university people coming,
238
00:12:31,684 --> 00:12:33,629
and what's the first
thing they're going to see
239
00:12:33,653 --> 00:12:35,464
when I open the door?
240
00:12:35,488 --> 00:12:39,435
A naked lady with her
fingers in her mouth.
241
00:12:39,459 --> 00:12:41,003
Ellie, you're not going
242
00:12:41,027 --> 00:12:43,587
to get dressed for the party?
243
00:12:48,769 --> 00:12:52,181
Uh, Hal, would you just
go out and take it down?
244
00:12:52,205 --> 00:12:53,282
No, I can't do that.
245
00:12:53,306 --> 00:12:54,550
Now, just think about
246
00:12:54,574 --> 00:12:55,752
how your father's going to feel.
247
00:12:55,776 --> 00:12:57,954
I am thinking of how my
husband is going to look.
248
00:12:57,978 --> 00:12:58,955
To whom?
249
00:12:58,979 --> 00:13:00,890
Oh, to Professor Stoneham,
250
00:13:00,914 --> 00:13:04,260
your coach, Boomer
Bradley, your colleagues.
251
00:13:04,284 --> 00:13:06,863
Baby, listen, just go
out and take it down.
252
00:13:06,887 --> 00:13:09,065
All right, all right, I'll
go out and take it down,
253
00:13:09,089 --> 00:13:11,067
but you're going to have
to tell your father why.
254
00:13:11,091 --> 00:13:13,169
Oh, you are a
coward, aren't you?
255
00:13:13,193 --> 00:13:15,171
I mean, that's what
you are, a coward.
256
00:13:15,195 --> 00:13:17,539
No, no, no. I am a sex maniac.
257
00:13:17,563 --> 00:13:20,476
You are a coward.
258
00:13:20,500 --> 00:13:22,111
Okay, you know,
259
00:13:22,135 --> 00:13:25,314
I'm going to show you
what kind of coward I am.
260
00:13:25,338 --> 00:13:26,715
I'm going to go right out there
261
00:13:26,739 --> 00:13:28,684
and tell him exactly the truth.
262
00:13:28,708 --> 00:13:30,586
I'm going to tell
him that I love it
263
00:13:30,610 --> 00:13:32,421
and you can't stand it.
264
00:13:32,445 --> 00:13:34,390
No, really, that's
what I'm going to do.
265
00:13:35,415 --> 00:13:37,160
Now, who is this? Avon lady?
266
00:13:37,184 --> 00:13:41,619
I mean, it is too early
for anybody to be here.
267
00:13:43,356 --> 00:13:45,001
Poppy.
268
00:13:45,025 --> 00:13:48,893
Oh my, Ellie, it's beautiful!
269
00:13:50,763 --> 00:13:53,142
It's the first thing
that hits your eyes
270
00:13:53,166 --> 00:13:54,677
as you open the door.
271
00:13:54,701 --> 00:13:55,945
Right.
272
00:13:55,969 --> 00:13:58,781
It just comes blasting
right out at you.
273
00:13:58,805 --> 00:13:59,982
Wow. Step outside and try it.
274
00:14:00,006 --> 00:14:00,983
What?
275
00:14:01,007 --> 00:14:02,285
No, no, no. Go outside.
276
00:14:02,309 --> 00:14:05,054
Make believe you're a
guest coming for the first time.
277
00:14:05,078 --> 00:14:06,055
Poppy!
278
00:14:06,079 --> 00:14:09,325
No, it's all right.
279
00:14:09,349 --> 00:14:11,360
Would you open the door, please?
280
00:14:11,384 --> 00:14:13,595
Uh, no, guests
must ring the bell.
281
00:14:13,619 --> 00:14:17,133
I don't believe this.
282
00:14:18,591 --> 00:14:22,738
♪ Who is it? ♪
283
00:14:22,762 --> 00:14:24,440
Would you open the door?
284
00:14:24,464 --> 00:14:26,504
Poppy, I think you
better open the door.
285
00:14:29,802 --> 00:14:33,415
Well, good evening.
286
00:14:33,439 --> 00:14:35,417
Is there anything
that strikes you
287
00:14:35,441 --> 00:14:40,522
as being outstanding?
288
00:14:40,546 --> 00:14:42,758
Oh, yes.
289
00:14:42,782 --> 00:14:45,194
Mr. Wilson... I
mean, now, that is...
290
00:14:45,218 --> 00:14:48,130
a beautiful painting.
291
00:14:48,154 --> 00:14:49,165
Well, thank you. Come again.
292
00:14:49,189 --> 00:14:50,189
See, I told you...
293
00:14:57,063 --> 00:15:03,445
Uh, I think everybody
should... get dressed.
294
00:15:03,469 --> 00:15:06,282
Yeah, Poppy, let's get dressed.
295
00:15:06,306 --> 00:15:07,283
Oh, of course.
296
00:15:07,307 --> 00:15:09,285
I mean, after all, I
want to look right
297
00:15:09,309 --> 00:15:11,220
when those people
from the university
298
00:15:11,244 --> 00:15:12,288
come to my house.
299
00:15:12,312 --> 00:15:13,289
You look fine.
300
00:15:13,313 --> 00:15:15,691
I want the folks
from your alma mater
301
00:15:15,715 --> 00:15:19,984
to really like your alma father.
302
00:15:33,833 --> 00:15:38,147
Oh, Mr. and Mrs. Devore.
It's good to see you.
303
00:15:38,171 --> 00:15:39,171
Come on in.
304
00:15:59,492 --> 00:16:02,738
Uh, excuse me, Professor.
305
00:16:02,762 --> 00:16:04,140
Can I get you something?
306
00:16:04,164 --> 00:16:05,908
No, thank you,
Mr. Wilson. We're just fine.
307
00:16:05,932 --> 00:16:08,744
Did you want
something, Terestia?
308
00:16:08,768 --> 00:16:10,868
Do you have any carrot juice?
309
00:16:13,473 --> 00:16:17,786
Uh, I'll see if I can
squeeze you some.
310
00:16:17,810 --> 00:16:21,623
Aren't you the professor
of art at the university?
311
00:16:21,647 --> 00:16:23,525
Yes, I am.
312
00:16:23,549 --> 00:16:26,329
Well, now, may I ask
313
00:16:26,353 --> 00:16:28,931
your honest,
unprejudiced opinion
314
00:16:28,955 --> 00:16:31,067
of the piece of art
over the fireplace?
315
00:16:31,091 --> 00:16:32,601
Oh, well, personally...
316
00:16:32,625 --> 00:16:34,736
That I bought with
my last penny?
317
00:16:34,760 --> 00:16:37,440
I love it.
318
00:16:37,464 --> 00:16:39,141
And on the back,
319
00:16:39,165 --> 00:16:41,978
there's a very
important piece of paper
320
00:16:42,002 --> 00:16:43,645
with writing on it.
321
00:16:43,669 --> 00:16:46,582
Uh, probably the
story of the painting.
322
00:16:46,606 --> 00:16:49,073
No, the model's phone number.
323
00:16:55,348 --> 00:17:01,630
I'll see if I can get
you some carrot juice.
324
00:17:01,654 --> 00:17:03,265
Coach, everything all right?
325
00:17:03,289 --> 00:17:04,266
Mrs. Bradley?
326
00:17:04,290 --> 00:17:05,634
Wonderful, thank you.
327
00:17:05,658 --> 00:17:07,169
It's great being
in your house, Hal.
328
00:17:07,193 --> 00:17:08,437
We've come full
circle, haven't we?
329
00:17:08,461 --> 00:17:09,638
I mean, I remember the time
330
00:17:09,662 --> 00:17:12,375
you came out for
track 15 years ago.
331
00:17:12,399 --> 00:17:14,477
Look at him. He
hasn't changed a bit.
332
00:17:14,501 --> 00:17:18,047
Still in great shape,
dedicated, team came first,
333
00:17:18,071 --> 00:17:20,316
holds three records
here at the school.
334
00:17:20,340 --> 00:17:22,885
Hey, let me ask you something...
335
00:17:22,909 --> 00:17:26,555
Do you still have
the same thighs?
336
00:17:26,579 --> 00:17:29,191
Yeah, I think so.
337
00:17:29,215 --> 00:17:34,630
Phyllis, feel those thighs.
338
00:17:34,654 --> 00:17:36,965
Come on, come on, don't be shy.
339
00:17:36,989 --> 00:17:39,502
Come here. Feel them.
340
00:17:39,526 --> 00:17:42,704
Are those thighs?
341
00:17:42,728 --> 00:17:46,242
Yes, Boomer.
342
00:17:46,266 --> 00:17:48,544
Well, Coach, I can see
you're having a great time.
343
00:17:48,568 --> 00:17:49,545
I'll talk to you later.
344
00:17:49,569 --> 00:17:50,779
Good.
345
00:17:50,803 --> 00:17:51,980
He's going to make some addition
346
00:17:52,004 --> 00:17:53,249
to our athletic department.
347
00:17:53,273 --> 00:17:54,316
Well, thank goodness
348
00:17:54,340 --> 00:17:55,551
he isn't in the art department.
349
00:17:55,575 --> 00:17:56,652
Why?
350
00:17:56,676 --> 00:17:58,421
Why would he hang that picture?
351
00:17:58,445 --> 00:17:59,422
I don't know.
352
00:17:59,446 --> 00:18:00,789
He should have hung the artist.
353
00:18:00,813 --> 00:18:05,528
Phyllis...
354
00:18:05,552 --> 00:18:08,097
Oh, the Sullivans, how are you?
355
00:18:08,121 --> 00:18:10,632
I'm so glad you could make it.
356
00:18:10,656 --> 00:18:13,458
This is the best
that I could do.
357
00:18:24,137 --> 00:18:25,281
It's tasteless.
358
00:18:25,305 --> 00:18:26,782
It's the worst
combination of colors
359
00:18:26,806 --> 00:18:28,517
I've ever seen.
360
00:18:28,541 --> 00:18:31,008
You should be used to that.
361
00:18:47,059 --> 00:18:50,206
You know ugly. I know
ugly. What could be uglier?
362
00:18:50,230 --> 00:18:53,675
An ugly picture.
363
00:18:53,699 --> 00:18:56,778
My dear, that is the
epitome of bad taste.
364
00:18:56,802 --> 00:18:59,881
The rest of the room
is in beautiful taste,
365
00:18:59,905 --> 00:19:02,251
but this painting...
366
00:19:02,275 --> 00:19:05,343
May I have your
attention, please?
367
00:19:09,349 --> 00:19:13,028
I want to say
368
00:19:13,052 --> 00:19:15,097
that I gave this
tasteless picture
369
00:19:15,121 --> 00:19:17,032
to my daughter as a present.
370
00:19:17,056 --> 00:19:19,067
Now, she knew it was tasteless,
371
00:19:19,091 --> 00:19:21,437
but she hung it up anyway
372
00:19:21,461 --> 00:19:24,173
because she didn't
want to hurt my feelings.
373
00:19:24,197 --> 00:19:27,109
My daughter and son-in-law
374
00:19:27,133 --> 00:19:30,979
have as much class
as anybody in this room,
375
00:19:31,003 --> 00:19:36,152
and a lot more nice,
376
00:19:36,176 --> 00:19:40,055
so don't you think
that they're stupid.
377
00:19:40,079 --> 00:19:42,124
It's me who's stupid.
378
00:19:42,148 --> 00:19:44,726
Oh, Poppy, wait a minute.
379
00:19:44,750 --> 00:19:47,463
No, no, wait a minute,
Poppy. What are you doing?
380
00:19:47,487 --> 00:19:49,431
I'm going to take
my tasteless picture.
381
00:19:49,455 --> 00:19:52,067
I'm going up to my room.
382
00:19:52,091 --> 00:19:54,725
Poppy...
383
00:19:59,566 --> 00:20:02,233
Anyone want a drink?
384
00:20:08,107 --> 00:20:10,085
That's it.
385
00:20:10,109 --> 00:20:12,988
That was just stupid.
386
00:20:13,012 --> 00:20:15,213
Just plain dumb.
387
00:20:21,120 --> 00:20:23,532
I don't belong
here, it's what it is.
388
00:20:23,556 --> 00:20:25,889
I don't belong here.
389
00:20:28,127 --> 00:20:34,365
I'm leaving, leaving,
leaving, leaving.
390
00:20:41,974 --> 00:20:43,752
Listen, uh, would you relax?
391
00:20:43,776 --> 00:20:45,354
Now, how can I relax?
392
00:20:45,378 --> 00:20:47,022
He'll be all right. Come here.
393
00:20:47,046 --> 00:20:49,191
Oh, Hal, listen. I've
called everywhere.
394
00:20:49,215 --> 00:20:50,259
I mean, where is he?
395
00:20:50,283 --> 00:20:51,860
Easy. Now, he's a grown man,
396
00:20:51,884 --> 00:20:53,262
and he can take care of himself.
397
00:20:53,286 --> 00:20:56,654
Okay? All right?
398
00:21:01,193 --> 00:21:04,506
I didn't have the
money for the bus.
399
00:21:04,530 --> 00:21:07,376
Poppy! Where have you been?
400
00:21:07,400 --> 00:21:09,578
We have been going crazy.
Come in here and sit down.
401
00:21:09,602 --> 00:21:11,012
No, no, no. You sit down.
402
00:21:11,036 --> 00:21:13,014
I don't want to sit
down. I just need some...
403
00:21:13,038 --> 00:21:14,717
Poppy, sit down. Just sit down.
404
00:21:14,741 --> 00:21:16,585
I don't want to sit down.
405
00:21:16,609 --> 00:21:19,555
I just want to borrow
some money for the bus.
406
00:21:19,579 --> 00:21:20,956
Poppy, just tell us
where you've been.
407
00:21:20,980 --> 00:21:22,758
No, no, now, don't
ask me where I've been,
408
00:21:22,782 --> 00:21:24,560
because I don't want
to have to tell you
409
00:21:24,584 --> 00:21:26,128
that I'm leaving.
410
00:21:26,152 --> 00:21:28,464
Leaving?
411
00:21:28,488 --> 00:21:30,699
Poppy, why do you want to leave?
412
00:21:30,723 --> 00:21:36,538
Because I'm just
taking, taking, taking.
413
00:21:36,562 --> 00:21:39,141
I'm not giving, giving, giving.
414
00:21:39,165 --> 00:21:43,479
That's why I'm leaving,
leaving, leaving.
415
00:21:43,503 --> 00:21:47,015
Taking what? You're
not taking anything.
416
00:21:47,039 --> 00:21:49,652
He's right, Poppy.
You're giving.
417
00:21:49,676 --> 00:21:51,487
What do I give?
418
00:21:51,511 --> 00:21:55,056
Oh, Poppy. Remember
what you used to tell me
419
00:21:55,080 --> 00:21:56,292
when I was little? Huh?
420
00:21:56,316 --> 00:22:01,062
You used to say if a
tree don't have no roots,
421
00:22:01,086 --> 00:22:03,666
you don't have no tree.
422
00:22:03,690 --> 00:22:05,567
Now, that's what you
give this family, Poppy,
423
00:22:05,591 --> 00:22:06,591
our roots.
424
00:22:08,394 --> 00:22:10,071
I give that?
425
00:22:10,095 --> 00:22:12,574
Yes, Poppy.
426
00:22:12,598 --> 00:22:13,975
And the tackiest
painting I've ever seen
427
00:22:13,999 --> 00:22:14,976
in my entire life.
428
00:22:15,000 --> 00:22:17,379
Ellie, Ellie, listen...
No, I mean it.
429
00:22:17,403 --> 00:22:19,415
Hal, she's absolutely right.
430
00:22:19,439 --> 00:22:22,606
I mean, my picture made
your house look ugly.
431
00:22:23,743 --> 00:22:25,587
That dumb painting
432
00:22:25,611 --> 00:22:29,291
shouldn't make us
uncomfortable in our own home.
433
00:22:29,315 --> 00:22:33,061
Poppy, you bought that painting
because you love us, right?
434
00:22:33,085 --> 00:22:36,699
And we hung it
because we love you.
435
00:22:36,723 --> 00:22:37,723
Enough?
436
00:22:38,958 --> 00:22:39,958
Hmm?
437
00:22:43,062 --> 00:22:44,139
Enough.
438
00:22:44,163 --> 00:22:47,075
All right.
439
00:22:47,099 --> 00:22:49,478
Hey, come here, man.
440
00:22:49,502 --> 00:22:51,012
Oh, Poppy.
441
00:22:51,036 --> 00:22:56,852
All right, I'll... I'm
going up to my room.
442
00:22:56,876 --> 00:22:58,887
Uh, oh, Ellie?
443
00:22:58,911 --> 00:22:59,988
Yes, Poppy?
444
00:23:00,012 --> 00:23:05,327
Uh, I hate flowered
sheets in my room.
445
00:23:05,351 --> 00:23:10,098
I mean, they make me feel
like I'm sleeping in a forest...
446
00:23:10,122 --> 00:23:12,623
with Bambi and the
chipmunks and squirrels.
447
00:23:17,663 --> 00:23:22,400
Uh... get solid purple.
448
00:23:26,506 --> 00:23:27,983
Uh, Hal?
449
00:23:28,007 --> 00:23:29,485
Yes, dear.
450
00:23:29,509 --> 00:23:32,788
I hate solid purple.
451
00:23:32,812 --> 00:23:36,113
Get purple.
452
00:23:42,755 --> 00:23:44,933
♪ Oh, the mairzy
doats And dozy doats ♪
453
00:23:44,957 --> 00:23:47,603
♪ And liddle lamzy divey ♪
454
00:23:47,627 --> 00:23:49,438
♪ A kiddley divey too ♪
455
00:23:49,462 --> 00:23:51,039
♪ Wouldn't you? ♪
456
00:23:51,063 --> 00:23:53,041
♪ Zep dee dep... ♪
457
00:23:53,065 --> 00:23:54,309
Hi, Poppy.
458
00:23:54,333 --> 00:23:55,677
Hey.
459
00:23:55,701 --> 00:23:56,678
Kids home from school yet?
460
00:23:56,702 --> 00:23:58,013
Yeah. Haywood come in,
461
00:23:58,037 --> 00:23:59,882
and he came in
with a whole bunch,
462
00:23:59,906 --> 00:24:02,718
and they asked me to
fix some chocolate milk
463
00:24:02,742 --> 00:24:05,287
to go with their
chocolate chip cookies.
464
00:24:05,311 --> 00:24:08,123
Hey, Gramps...
they loved it. Thanks.
465
00:24:08,147 --> 00:24:09,525
Uh, what?
466
00:24:09,549 --> 00:24:11,882
The picture in Haywood's
room... What a body!
31997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.