All language subtitles for S05E08 - The Hospies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 A POP Original Series 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,616 - It's the last day of our auditions, Moira. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,313 We might have to lower our standards 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,967 if we're gonna find our lead. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,883 - Lowering your standards is a slippery slope, Jocelyn. 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,537 Next thing I know you'll be telling me 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,104 we'll be staging this production 8 00:00:17,147 --> 00:00:19,671 at the school gymnasium. 9 00:00:19,715 --> 00:00:22,979 Very dapper, Mr. Rose! 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,895 Like the maestro of a Lebanese orchestra. 11 00:00:25,938 --> 00:00:27,549 - Congratulations Johnny, 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,420 I never thought I'd see this little motel 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,248 recognized for anything, 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,772 besides the occasional cockroach! 15 00:00:33,816 --> 00:00:37,037 I made myself laugh there. 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,387 - Well, always nice to be nominated, Jocelyn. 17 00:00:39,430 --> 00:00:41,476 But I'm not putting too much stock in... 18 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 regional hospitality awards. 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,480 - The revisions for your acceptance speech 20 00:00:45,523 --> 00:00:46,872 are on the vanity, dear. 21 00:00:46,916 --> 00:00:48,483 - Oh thank you, sweetheart. 22 00:00:48,526 --> 00:00:51,573 So how's the uh, casting hunt going? 23 00:00:51,616 --> 00:00:53,618 - Oh, disconsolate, John. 24 00:00:53,662 --> 00:00:56,317 We may be looking at putting an ad in broadwayworld.com. 25 00:00:56,360 --> 00:00:58,667 Perhaps there's a chorus girl on holiday, 26 00:00:58,710 --> 00:01:00,147 looking for a leg up. 27 00:01:00,190 --> 00:01:01,757 - Okay, hi! 28 00:01:01,800 --> 00:01:03,454 First of all, I'd like to remind you 29 00:01:03,498 --> 00:01:05,674 that this is a live-work space, 30 00:01:05,717 --> 00:01:07,676 and second, fine, I'll do it. 31 00:01:07,719 --> 00:01:09,112 - Do what, dear? 32 00:01:09,156 --> 00:01:11,071 - I'll step in as the star of your musical. 33 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 - No! 34 00:01:13,160 --> 00:01:16,119 No, with your responsibilities as our in-house publicist, 35 00:01:16,163 --> 00:01:18,774 I couldn't ask you to do that now. 36 00:01:18,817 --> 00:01:20,273 - Okay, well, you seem pretty desperate, 37 00:01:20,297 --> 00:01:21,733 so I'm happy to help. 38 00:01:21,777 --> 00:01:23,213 Well Moira, I'd consider it. 39 00:01:23,257 --> 00:01:24,823 I mean, we did spend all that money 40 00:01:24,867 --> 00:01:27,130 flying in Barbara Streisand's vocal coach 41 00:01:27,174 --> 00:01:30,829 that summer Alexis wanted to be the next Jessica Simpson. 42 00:01:30,873 --> 00:01:33,354 - Alexis, a brief stint on a reality show, 43 00:01:33,397 --> 00:01:36,313 that's one thing, but... acting, that's... 44 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 - Um, the producers of "A Little Bit Alexis" 45 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 insisted that I take acting classes 46 00:01:40,187 --> 00:01:41,753 after we started shooting, so. 47 00:01:41,797 --> 00:01:44,147 - Almost makes me want to try out for it myself. 48 00:01:44,191 --> 00:01:47,237 - Okay, now we're all just getting the sillies. 49 00:01:47,281 --> 00:01:50,240 Best we stick to our award-nominated day jobs. 50 00:01:50,284 --> 00:01:52,199 - Well, I'm sure that Alexis has a song 51 00:01:52,242 --> 00:01:54,157 that she could sing for the audition. 52 00:01:54,201 --> 00:01:55,854 - Audition? 53 00:01:55,898 --> 00:01:57,049 Okay, do I have to remind you 54 00:01:57,073 --> 00:01:58,727 about the album that I released? 55 00:01:58,770 --> 00:02:01,121 - Moira, what's the worst that can happen? 56 00:02:01,164 --> 00:02:04,211 - Besides the inevitable accusations of nepotism! 57 00:02:04,254 --> 00:02:05,623 - Well, for what it's worth, Alexis, 58 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 I always thought "Hampton's Hoes" 59 00:02:07,649 --> 00:02:09,303 was quite catchy. 60 00:02:09,346 --> 00:02:11,870 Boop! 61 00:02:13,655 --> 00:02:18,355 ♪♪♪ 62 00:02:21,228 --> 00:02:22,838 Oh, Stevie. 63 00:02:22,881 --> 00:02:24,492 You look very nice. 64 00:02:24,535 --> 00:02:26,842 - No, I don't. - Uh, yes, you do! 65 00:02:26,885 --> 00:02:30,280 Very spiffy! That's a lovely dress. 66 00:02:30,324 --> 00:02:32,258 - I literally pulled it out of the laundry, Mr. Rose. 67 00:02:32,282 --> 00:02:34,154 I've had it forever. 68 00:02:34,197 --> 00:02:35,696 - You know it's not a bad thing to admit 69 00:02:35,720 --> 00:02:39,898 you really care about these awards, Stevie. 70 00:02:39,942 --> 00:02:42,162 You're bringing a bag? 71 00:02:42,205 --> 00:02:44,947 You know, I almost brought a change of clothes myself. 72 00:02:44,990 --> 00:02:46,644 Moira told me to pack a second suit 73 00:02:46,688 --> 00:02:48,298 for the after-party, but uh, 74 00:02:48,342 --> 00:02:50,344 who am I, George Clooney? 75 00:02:50,387 --> 00:02:52,433 - No, Mr. Rose, that's a weekend bag. 76 00:02:52,476 --> 00:02:54,348 I'm going away for the weekend. 77 00:02:54,391 --> 00:02:55,653 - Oh. 78 00:02:55,697 --> 00:02:58,003 - I told you I'm taking Monday off! 79 00:02:58,047 --> 00:03:01,050 - Yeah, but I didn't know you were going some place. 80 00:03:01,093 --> 00:03:04,227 - Uh, Emir is presenting at the awards, 81 00:03:04,271 --> 00:03:07,056 so I just thought I might drive around with him 82 00:03:07,099 --> 00:03:08,884 for a few days after. 83 00:03:08,927 --> 00:03:13,018 - Oh... so it sounds like you two are getting... 84 00:03:13,062 --> 00:03:14,846 pretty serious? 85 00:03:14,890 --> 00:03:17,980 - Uh, I guess we'll see what happens this weekend. 86 00:03:18,023 --> 00:03:20,025 Hello, guys, uh... 87 00:03:20,069 --> 00:03:22,114 whoa! 88 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 Look at us! Who are we? 89 00:03:23,812 --> 00:03:25,553 Brad Pitt and his handsome brother? 90 00:03:25,596 --> 00:03:27,511 And Johnny? 91 00:03:27,555 --> 00:03:28,773 - Why the jacket, Roland? 92 00:03:28,817 --> 00:03:30,471 You know you're not going to the awards. 93 00:03:30,514 --> 00:03:32,777 - Johnny, you asked me to manage the motel 94 00:03:32,821 --> 00:03:34,214 while you were away. 95 00:03:34,257 --> 00:03:35,780 I'm not gonna show up just dressed 96 00:03:35,824 --> 00:03:38,130 like some schlub off the street! 97 00:03:38,174 --> 00:03:39,784 - Like you do every day? 98 00:03:39,828 --> 00:03:42,613 - Wow, okay. This one puts on a dress 99 00:03:42,657 --> 00:03:45,007 and suddenly she's Rita Rudner. 100 00:03:45,050 --> 00:03:47,227 Guys, I am really gonna miss this... 101 00:03:47,270 --> 00:03:49,011 workplace banter. 102 00:03:49,054 --> 00:03:50,882 - We are coming back, Roland. - Oh. 103 00:03:50,926 --> 00:03:54,059 - At least I'm coming back, I don't know about Stevie. 104 00:03:54,103 --> 00:03:55,800 - Oh my God, we should really get going. 105 00:03:55,844 --> 00:03:57,846 - How about one picture before we go? 106 00:03:57,889 --> 00:03:59,804 Great idea, okay. 107 00:03:59,848 --> 00:04:01,328 Stevie, do you mind? 108 00:04:01,371 --> 00:04:02,633 Here we go. 109 00:04:02,677 --> 00:04:06,202 - I meant a picture of me and Stevie. 110 00:04:06,246 --> 00:04:08,987 - Absolutely, no, that makes perfect sense. 111 00:04:09,031 --> 00:04:10,554 Okay. 112 00:04:10,598 --> 00:04:12,469 And everybody... 113 00:04:12,513 --> 00:04:14,297 - Put Mr. Rose in it. 114 00:04:16,168 --> 00:04:18,170 - I just don't get the big reveal, it's a bathroom. 115 00:04:18,214 --> 00:04:20,564 - It's not just a bathroom, David, it's a passion project. 116 00:04:20,608 --> 00:04:22,194 - I'd kill to be that passionate about a bathroom 117 00:04:22,218 --> 00:04:23,500 that you've now decided to open up 118 00:04:23,524 --> 00:04:25,134 to the entire town. 119 00:04:25,177 --> 00:04:26,764 - Yeah well, we can't afford to keep a private bathroom, 120 00:04:26,788 --> 00:04:28,964 David, we're losing customers to the cafe. 121 00:04:29,007 --> 00:04:30,637 Besides, you're the one who started serving booze 122 00:04:30,661 --> 00:04:32,228 at those evening events. 123 00:04:32,272 --> 00:04:34,075 - Um, those evening events are part of a summer series. 124 00:04:34,099 --> 00:04:35,623 - Oh... - We sold 30 dreamcatchers 125 00:04:35,666 --> 00:04:37,320 at that Cosmic Meditation Clinic. 126 00:04:37,364 --> 00:04:38,713 - Huh. 127 00:04:42,325 --> 00:04:44,240 - Yeah, you know what? You were right. 128 00:04:44,284 --> 00:04:45,546 It does look beautiful. 129 00:04:45,589 --> 00:04:47,722 - What the f... - So, I'm confused. 130 00:04:47,765 --> 00:04:49,376 Where does the bathroom start, 131 00:04:49,419 --> 00:04:51,247 and all this garbage end? 132 00:04:51,291 --> 00:04:53,075 - Ronnie swore this would be done today. 133 00:04:53,118 --> 00:04:55,469 Yep, but you ran out of tiles. 134 00:04:57,035 --> 00:05:00,169 It doesn't help that you picked the most expensive ones. 135 00:05:00,212 --> 00:05:02,084 - Okay, you asked for my opinion, 136 00:05:02,127 --> 00:05:04,260 I don't know how much Romanian marble costs! 137 00:05:04,304 --> 00:05:06,262 - I was hoping to get my hands on a few more 138 00:05:06,306 --> 00:05:09,570 in an hour or so, but that is TBC at this point. 139 00:05:09,613 --> 00:05:11,920 - Okay, Ronnie, uh, this installation 140 00:05:11,963 --> 00:05:13,922 was just supposed to last two days. 141 00:05:13,965 --> 00:05:15,837 And now half of our store is covered in tarps, 142 00:05:15,880 --> 00:05:17,665 and David's organized some writers' retreat 143 00:05:17,708 --> 00:05:20,320 for tomorrow night. - It's a calligraphy workshop. 144 00:05:20,363 --> 00:05:22,670 - We're working as fast as we can, 145 00:05:22,713 --> 00:05:24,585 you have my cell! 146 00:05:26,282 --> 00:05:27,868 - Could you have not at least asked her to finesse the tarps? 147 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 I mean, there's green tape everywhere! 148 00:05:31,026 --> 00:05:32,466 - The tarps aren't staying up, David. 149 00:05:32,506 --> 00:05:34,072 This bathroom's getting finished today, 150 00:05:34,116 --> 00:05:35,354 because that's what we discussed, 151 00:05:35,378 --> 00:05:37,162 that's what's gonna happen. - Okay, 152 00:05:37,206 --> 00:05:38,705 it's just that you waited until after she left 153 00:05:38,729 --> 00:05:40,533 to put your lil' foot down, so I'm just not sure 154 00:05:40,557 --> 00:05:42,080 if she's aware of that plan. 155 00:05:42,124 --> 00:05:43,754 - She obviously thinks we're a couple of pushovers. 156 00:05:43,778 --> 00:05:45,693 - Okay, speak for yourself. 157 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 All I did was pick out some gorgeous tile. 158 00:05:50,524 --> 00:05:51,655 - I'm pregnant. 159 00:05:53,744 --> 00:05:57,008 That's it, that's the end of my audition. 160 00:05:57,052 --> 00:05:59,271 - Indeed it is. - I'm fine with nudity. 161 00:05:59,315 --> 00:06:01,012 - Not necessary. 162 00:06:01,056 --> 00:06:02,362 Thank you. 163 00:06:05,930 --> 00:06:07,430 - She looks like she may have seen the inside 164 00:06:07,454 --> 00:06:10,195 of a smoky German bar or two. 165 00:06:10,239 --> 00:06:12,633 Who knows, a haircut, some dance lessons... 166 00:06:12,676 --> 00:06:14,417 - Moira, I feel like we're really scraping 167 00:06:14,461 --> 00:06:15,679 the bottom of the barrel here. 168 00:06:15,723 --> 00:06:17,812 I think that we should bring Alexis in. 169 00:06:17,855 --> 00:06:20,641 - Jabberwocky! There are still stones left unturned! 170 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 - Okay, you're actively trying to prevent 171 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 Alexis from auditioning here, and I don't want to get 172 00:06:25,123 --> 00:06:27,058 in the middle of some mother daughter competition thing, 173 00:06:27,082 --> 00:06:29,432 - Competition! Nothing of the sort. 174 00:06:29,476 --> 00:06:32,130 No, Alexis just doesn't have the... 175 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 life experience. - Really? 176 00:06:34,089 --> 00:06:35,699 Because according to her stories... 177 00:06:35,743 --> 00:06:38,310 - Well, she's had her fair share of adventures, yes. 178 00:06:38,354 --> 00:06:41,444 But the role of Sally Bowles requires an actress 179 00:06:41,488 --> 00:06:44,316 who can mine a deeper, darker cave. 180 00:06:44,360 --> 00:06:46,580 A woman encumbered with secrets she will... 181 00:06:46,623 --> 00:06:48,625 take with her to the tomb. 182 00:06:48,669 --> 00:06:50,453 Hence the high praise Gina Gershon and I 183 00:06:50,497 --> 00:06:52,368 received for the role. 184 00:06:52,412 --> 00:06:53,935 - You know what, Moira? 185 00:06:53,978 --> 00:06:55,458 I'm gonna bring Alexis in. 186 00:06:55,502 --> 00:06:57,634 And don't worry, I will handle the audition, 187 00:06:57,678 --> 00:06:59,810 so it is less of a struggle for you. 188 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 - Fine, you're on your own. 189 00:07:05,163 --> 00:07:06,556 - Boy, it looks like 190 00:07:06,600 --> 00:07:08,993 "Best Customer Service in a Motel Under 20 Units" 191 00:07:09,037 --> 00:07:10,691 is up fifth, that's the big one. 192 00:07:10,734 --> 00:07:13,258 - Okay. - Yeah. 193 00:07:13,302 --> 00:07:16,000 Stevie, if we win, and I know that's a big "if," 194 00:07:16,044 --> 00:07:18,742 do you think you'll be doing any talking up there? 195 00:07:18,786 --> 00:07:20,744 - It's all you, Mr. Rose. - Okay. 196 00:07:22,006 --> 00:07:23,921 - Excuse me, is this the children's table? 197 00:07:23,965 --> 00:07:26,576 Young at heart, maybe. 198 00:07:26,620 --> 00:07:28,926 Johnny Rose, but I'm sure you remember me, Emir, 199 00:07:28,970 --> 00:07:31,276 You declared our motel a "must stay". 200 00:07:31,320 --> 00:07:33,365 - How could I forget, Mr. Rose, good to see you. 201 00:07:33,409 --> 00:07:34,976 And you are? 202 00:07:35,019 --> 00:07:36,257 - Uh, I'm just waiting for my date. 203 00:07:36,281 --> 00:07:37,805 So that seat's taken. 204 00:07:37,848 --> 00:07:40,155 - Oh, well, can I uh... buy you a drink while you wait? 205 00:07:40,198 --> 00:07:42,026 - I guess, but he won't be too happy about it. 206 00:07:42,070 --> 00:07:43,874 - From what I've heard, he'll take what he can get. 207 00:07:43,898 --> 00:07:45,943 So you're probably safe. - I should point out, 208 00:07:45,987 --> 00:07:48,380 they have been coming by with drink trays. 209 00:07:48,424 --> 00:07:50,992 - Oh yeah, we'll just go to the bar. 210 00:07:51,035 --> 00:07:54,038 - Okay, well, I'm sure you have some catching up to do. 211 00:07:56,563 --> 00:07:58,869 ♪♪♪ 212 00:08:00,001 --> 00:08:01,350 - David, look. 213 00:08:01,393 --> 00:08:03,657 Ronnie is sitting in that booth with Roland, 214 00:08:03,700 --> 00:08:05,485 laughing about something. 215 00:08:05,528 --> 00:08:07,269 Okay. 216 00:08:07,312 --> 00:08:09,271 - She says she's working as fast as she can. 217 00:08:09,314 --> 00:08:10,664 We don't have a bathroom, David! 218 00:08:10,707 --> 00:08:11,926 - I'm well aware of that. 219 00:08:11,969 --> 00:08:13,667 - You know, my uncle's a contractor. 220 00:08:13,710 --> 00:08:15,886 I know how this works, you've gotta stay on top of it, 221 00:08:15,930 --> 00:08:18,149 or they will find a million reasons to just drag it out. 222 00:08:18,193 --> 00:08:20,500 - Mhmm, well, my ex-best friend was a crisis manager, 223 00:08:20,543 --> 00:08:22,937 and she told me multiple times, 224 00:08:22,980 --> 00:08:24,939 not to talk to anyone. 225 00:08:24,982 --> 00:08:26,506 Especially while they're eating. 226 00:08:26,549 --> 00:08:28,943 So I'm gonna just... 227 00:08:34,122 --> 00:08:35,819 Oh hey, Pat. What are you doing? 228 00:08:35,863 --> 00:08:38,169 Playing hooky, or did the store finally close? 229 00:08:39,736 --> 00:08:41,912 I don't laugh a lot, but that was good. 230 00:08:41,956 --> 00:08:44,088 - That is funny, especially considering we are open, 231 00:08:44,132 --> 00:08:45,525 but hey, who knows for how long? 232 00:08:45,568 --> 00:08:47,135 Because right now, it sorta looks like 233 00:08:47,178 --> 00:08:48,919 a quarantine station. 234 00:08:48,963 --> 00:08:50,462 - I'm sorry, are you implying something? 235 00:08:50,486 --> 00:08:51,966 - You know, I'm just saying, 236 00:08:52,009 --> 00:08:53,596 uh, the bathroom's supposed to be done today, 237 00:08:53,620 --> 00:08:55,420 and you say you're working as fast as you can, 238 00:08:55,447 --> 00:08:57,580 but uh, here I find you with Roland. 239 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 - Okay, FYI. 240 00:08:59,582 --> 00:09:00,951 Roland is the hook-up for your tiles. 241 00:09:00,975 --> 00:09:02,629 His cousin, Arnie, gets them at cost. 242 00:09:02,672 --> 00:09:06,807 So I thought I would thank Roland by buying him lunch. 243 00:09:06,850 --> 00:09:08,417 Because that's how I do business. 244 00:09:11,551 --> 00:09:13,901 - Makes sense. I was just sort of uh... 245 00:09:13,944 --> 00:09:15,729 checking in. 246 00:09:15,772 --> 00:09:17,252 - I could always cancel the order, 247 00:09:17,295 --> 00:09:19,036 if that's how you wanna do business. 248 00:09:19,080 --> 00:09:20,472 Ooh! Ouch. 249 00:09:20,516 --> 00:09:22,431 I would run out and get some aloe vera pal, 250 00:09:22,474 --> 00:09:24,781 'cause you just got burned. 251 00:09:24,825 --> 00:09:26,957 - Hi, is everything okay? 252 00:09:27,001 --> 00:09:28,916 - I don't know, you tell me. 253 00:09:28,959 --> 00:09:31,309 - Yeah, no, I was just uh, telling Ronnie what a... 254 00:09:31,353 --> 00:09:33,834 what a great job she's doing on the bathroom. 255 00:09:33,877 --> 00:09:35,705 And uh, we should get back to the store. 256 00:09:35,749 --> 00:09:37,549 - Okay, do you still need to use the restroom? 257 00:09:37,577 --> 00:09:39,622 - What? Nope! Uh, came here for you. 258 00:09:39,666 --> 00:09:41,668 So... we should go. 259 00:09:43,670 --> 00:09:45,933 - Thanks for checking in. 260 00:09:45,976 --> 00:09:48,718 - Is everything okay? You look more pale than normal. 261 00:09:50,590 --> 00:09:52,026 - Okay. 262 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 Hi, my name is Alexis Rose, 263 00:09:53,767 --> 00:09:56,073 represented by Alexis Rose Talent. 264 00:09:56,117 --> 00:09:59,555 - Okay, what are you gonna be singing for us today, Alexis? 265 00:09:59,599 --> 00:10:01,775 - I have chosen to perform the title track 266 00:10:01,818 --> 00:10:04,865 off of my critically reviewed, limited reality series, 267 00:10:04,908 --> 00:10:06,606 "A Little Bit Alexis." - Ooh! 268 00:10:06,649 --> 00:10:08,564 - Feel free to sing along if you know the words. 269 00:10:08,608 --> 00:10:10,827 - Okay. 270 00:10:15,963 --> 00:10:21,751 ♪♪♪ 271 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 Are you ready? 272 00:10:23,710 --> 00:10:25,537 Let's do it. 273 00:10:25,581 --> 00:10:27,322 ♪ I'm a Lamborghini 274 00:10:27,365 --> 00:10:29,193 ♪ I'm a Hollywood star 275 00:10:29,237 --> 00:10:30,978 ♪ I'm a little bit tipsy 276 00:10:31,021 --> 00:10:32,849 ♪ When I drive my car 277 00:10:32,893 --> 00:10:34,634 ♪ I'm expensive sushi 278 00:10:34,677 --> 00:10:36,548 ♪ I'm a huge, huge yacht 279 00:10:36,592 --> 00:10:38,420 ♪ I'm a little bit single 280 00:10:38,463 --> 00:10:40,291 ♪ Even when I'm not 281 00:10:40,335 --> 00:10:42,076 ♪ Ah! Ah! 282 00:10:42,119 --> 00:10:44,078 ♪ I'm little bit... 283 00:10:44,121 --> 00:10:47,821 ♪ I'm a little bit... 284 00:10:47,864 --> 00:10:50,519 ♪ I'm a little bit of la la la-la-la-la-la ♪ 285 00:10:50,562 --> 00:10:52,129 ♪ A little bit Alexis 286 00:10:52,173 --> 00:10:54,013 ♪ La la la-la-la-la-la A little bit Alexis... ♪ 287 00:10:54,044 --> 00:10:55,916 - Oh wow, okay. 288 00:10:55,959 --> 00:10:57,744 - ♪ La-la-la... - Just wonderful. 289 00:10:57,787 --> 00:11:00,529 - Okay, yeah, I still actually had a few more verses. 290 00:11:00,572 --> 00:11:03,184 And in the last verse, I really get to showcase my range. 291 00:11:03,227 --> 00:11:04,533 - Oh no, you know what? 292 00:11:04,576 --> 00:11:07,318 I think that just that 30 seconds is... 293 00:11:07,362 --> 00:11:10,234 more than enough to go off of, yeah. 294 00:11:10,278 --> 00:11:11,801 - Are you saying I booked it? 295 00:11:11,845 --> 00:11:13,673 - Great question! Jocelyn? 296 00:11:15,065 --> 00:11:18,547 - Well, we do have to see all the other candidates. 297 00:11:18,590 --> 00:11:21,855 But we will definitely get back to you. 298 00:11:21,898 --> 00:11:23,900 - Okay. Okay. 299 00:11:25,075 --> 00:11:27,295 Oooh! 300 00:11:27,338 --> 00:11:29,297 - Oh... 301 00:11:32,256 --> 00:11:33,693 - So what do we think? 302 00:11:33,736 --> 00:11:36,957 - Well, there is a place for her... somewhere. 303 00:11:38,262 --> 00:11:40,482 - On stage?! - No! 304 00:11:40,525 --> 00:11:43,441 Moira, I saw your talent, and I thought, 305 00:11:43,485 --> 00:11:45,922 well, the apple can't fall far from the tree. 306 00:11:45,966 --> 00:11:48,098 - Different orchard, Jocelyn. 307 00:11:48,142 --> 00:11:50,057 Though I do admire the confidence. 308 00:11:50,100 --> 00:11:51,536 - What are we gonna do now? 309 00:11:51,580 --> 00:11:54,278 - "We?" We are at the precise intersection 310 00:11:54,322 --> 00:11:57,586 of which I tried to steer us clear. 311 00:11:57,629 --> 00:12:00,676 No, Babs Streisand's vocal coach quit the business 312 00:12:00,720 --> 00:12:04,549 after just two lessons with our sweet Alexis. 313 00:12:04,593 --> 00:12:06,551 He now lives in a monastery. 314 00:12:17,258 --> 00:12:18,801 - Wow, it took a while to get the drinks, 315 00:12:18,825 --> 00:12:21,262 yet, I don't see any drinks. 316 00:12:22,567 --> 00:12:24,482 - Oh uh, we just finished them at the bar. 317 00:12:24,526 --> 00:12:25,875 - Oh, I see. 318 00:12:25,919 --> 00:12:28,008 Well, you got back at the perfect time. 319 00:12:28,051 --> 00:12:31,402 Elmdale Moto Lodge just won "Best Motel Suite." 320 00:12:31,446 --> 00:12:33,709 Coincidentally, the Hospies Committee 321 00:12:33,753 --> 00:12:35,711 just had their retreat there last fall. 322 00:12:35,755 --> 00:12:38,496 I'm not saying something's up, but uh... 323 00:12:38,540 --> 00:12:40,324 - Okay... - Our next award... 324 00:12:40,368 --> 00:12:42,718 - So, what are you doing after this? 325 00:12:42,762 --> 00:12:45,112 - Oh, well, I happen to have a king suite 326 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 at the Elmdale Moto Lodge 327 00:12:46,853 --> 00:12:49,116 in exchange for presenting an award today, so... 328 00:12:49,159 --> 00:12:50,857 - Well, I did pack a bag. 329 00:12:50,900 --> 00:12:52,554 - Oh my. 330 00:12:52,597 --> 00:12:54,488 - Just thought I'd tag along with you for a few days, 331 00:12:54,512 --> 00:12:57,211 you know, tour the best and brightest 332 00:12:57,254 --> 00:12:59,300 in dusty roadside accommodations. 333 00:12:59,343 --> 00:13:00,997 - Oh! 334 00:13:01,041 --> 00:13:02,912 - I will be traveling with royalty, after all. 335 00:13:02,956 --> 00:13:06,437 Getting close, Stevie. Stay calm! 336 00:13:06,481 --> 00:13:07,787 - Wait, I'm sorry, I-I'm not sure 337 00:13:07,830 --> 00:13:09,397 if we're still joking around. 338 00:13:09,440 --> 00:13:12,008 - Well, I took Monday off, 339 00:13:12,052 --> 00:13:14,576 and I know you have a few more motels to hit, so... 340 00:13:14,619 --> 00:13:17,187 - Oh! Yeah... 341 00:13:17,231 --> 00:13:19,711 no, that would be fine. 342 00:13:19,755 --> 00:13:21,235 - That would be fine? 343 00:13:21,278 --> 00:13:22,802 That's the kind of reaction you want. 344 00:13:22,845 --> 00:13:24,455 - No, I'm sorry, sorry, I just, I... 345 00:13:24,499 --> 00:13:25,824 you just caught me a little off guard. 346 00:13:25,848 --> 00:13:27,260 I just wanna make sure that we're still 347 00:13:27,284 --> 00:13:29,852 on the same page here. - Yeah, totally. 348 00:13:29,896 --> 00:13:32,159 - Yeah... good, good, okay. 349 00:13:32,202 --> 00:13:34,402 'Cause you know, I thought this was just something great 350 00:13:35,162 --> 00:13:37,338 that happened when it happened. 351 00:13:37,381 --> 00:13:39,079 - It is. - Stevie! 352 00:13:40,515 --> 00:13:42,145 - I mean, you know, I'm on the road so much, 353 00:13:42,169 --> 00:13:43,605 and you've got the motel to run, 354 00:13:43,648 --> 00:13:45,488 I don't see any of that changing any time soon. 355 00:13:46,260 --> 00:13:48,349 - Okay. 356 00:13:48,392 --> 00:13:50,612 But what if it could change? 357 00:13:50,655 --> 00:13:55,486 - I'm sorry, I-I don't see that happening for either of us. 358 00:13:55,878 --> 00:13:57,184 - Oh. 359 00:13:57,227 --> 00:13:59,142 The winner is... 360 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 Rosebud Motel. 361 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 - Oh! Yessssss! 362 00:14:02,929 --> 00:14:04,931 Stevie, we did it! 363 00:14:04,974 --> 00:14:06,671 Oh my God! 364 00:14:07,542 --> 00:14:09,239 Ohhhh! 365 00:14:10,937 --> 00:14:12,721 Stevie! 366 00:14:12,764 --> 00:14:14,549 Look at her, she's stunned! 367 00:14:21,512 --> 00:14:23,036 - Um... 368 00:14:24,776 --> 00:14:26,735 hey! - Hey! 369 00:14:26,778 --> 00:14:28,258 You're home. 370 00:14:28,302 --> 00:14:29,975 I was just gonna leave you that little note 371 00:14:29,999 --> 00:14:32,654 and a box of chocolates. 372 00:14:32,697 --> 00:14:34,743 - I got the part, didn't I? 373 00:14:34,786 --> 00:14:36,745 Come in, come in! 374 00:14:38,573 --> 00:14:40,488 - Ohhh... 375 00:14:40,531 --> 00:14:42,185 - Yay! Nom nom! 376 00:14:42,229 --> 00:14:43,815 - I now see that there are different ways 377 00:14:43,839 --> 00:14:46,668 to interpret chocolates. 378 00:14:46,711 --> 00:14:48,975 Alexis, I just wanted to say... 379 00:14:49,018 --> 00:14:50,933 Am I hearing Jocelyn? 380 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 - Yeah, she's come to tell me the good news! 381 00:14:53,022 --> 00:14:54,937 - Oh, did she? 382 00:14:54,981 --> 00:14:57,679 Chocolates? Are we celebrating, Jocelyn? 383 00:14:57,722 --> 00:15:00,116 - The chocolates were a mistake. 384 00:15:00,160 --> 00:15:02,945 Alexis, after very careful consideration, 385 00:15:04,425 --> 00:15:08,603 I've decided that you are overqualified for the role. 386 00:15:08,646 --> 00:15:10,648 - I know, but I'm totally fine with that. 387 00:15:10,692 --> 00:15:13,956 - And I really value you as our in-house publicist. 388 00:15:14,000 --> 00:15:17,438 - Jocelyn, no. Oh, we can see where this is going. 389 00:15:17,481 --> 00:15:19,788 - Part of me thinks that maybe we should give the role 390 00:15:19,831 --> 00:15:22,269 to somebody who really needs it. 391 00:15:22,312 --> 00:15:24,053 - Oh Alexis, I wanted to fight for you, 392 00:15:24,097 --> 00:15:27,013 but I had to recuse myself as your Mummy! 393 00:15:27,056 --> 00:15:28,840 - Okay, um... 394 00:15:28,884 --> 00:15:30,973 Who did you pick? 395 00:15:31,017 --> 00:15:33,019 - We're still looking. 396 00:15:33,062 --> 00:15:35,499 - So you picked no one over me? 397 00:15:37,153 --> 00:15:39,895 - That would be a Jocelyn question. 398 00:15:41,288 --> 00:15:44,247 - Maybe there's a better role for you. 399 00:15:45,509 --> 00:15:46,815 - What's better than the lead? 400 00:15:46,858 --> 00:15:49,557 - Yes, I'm curious about that as well. 401 00:15:49,600 --> 00:15:52,168 - Kit Kat Club Dancer Number Six! 402 00:15:52,212 --> 00:15:54,301 Hah! - Sorry? 403 00:15:54,344 --> 00:15:56,042 - She doesn't have a lot of lines, 404 00:15:56,085 --> 00:15:57,913 but she has a very sexy costume, 405 00:15:57,957 --> 00:16:00,002 and a lot of face time on stage, 406 00:16:00,046 --> 00:16:02,111 which I know that you love... - I love both of those things. 407 00:16:02,135 --> 00:16:03,919 Okay, um... 408 00:16:03,963 --> 00:16:05,549 would that require like, another audition? 409 00:16:05,573 --> 00:16:07,140 - No, no! 410 00:16:07,183 --> 00:16:08,793 No, the part is yours. 411 00:16:10,273 --> 00:16:12,797 - Jocelyn, how wonderfully generous of us. 412 00:16:12,841 --> 00:16:14,538 - Okay. 413 00:16:14,582 --> 00:16:16,690 Well, I'm guess I'll have to put you in touch with my agent. 414 00:16:16,714 --> 00:16:19,369 But I think you already have her number. 415 00:16:19,413 --> 00:16:22,024 And we'll get going on negotiations! 416 00:16:22,068 --> 00:16:24,940 - I would have my agent accept that offer, dear. 417 00:16:24,984 --> 00:16:26,420 - Yes. 418 00:16:27,638 --> 00:16:28,988 - Thank you. 419 00:16:29,031 --> 00:16:31,468 Woo! How 'bout that, partner, huh? 420 00:16:31,512 --> 00:16:33,688 Not bad for a couple of years' work. 421 00:16:33,731 --> 00:16:35,907 Hey trust me, I'm just as shocked as you are. 422 00:16:35,951 --> 00:16:39,476 But this is ours, and no one can take it from us. 423 00:16:39,520 --> 00:16:41,063 - Sorry, Sir, uh, I'm gonna need to take that 424 00:16:41,087 --> 00:16:42,697 for the next category. 425 00:16:42,740 --> 00:16:44,457 We'll be mailing yours in six to eight weeks, 426 00:16:44,481 --> 00:16:45,961 along with the bill. Okay, great. 427 00:16:46,005 --> 00:16:47,354 - Yeah, okay. 428 00:16:47,397 --> 00:16:49,051 Well, that's probably for the best, 429 00:16:49,095 --> 00:16:51,140 I mean, I don't wanna be lugging that thing around 430 00:16:51,184 --> 00:16:53,055 to all the after-parties. - Mhmm. 431 00:16:53,099 --> 00:16:55,666 - So, Stevie, I thought we'd go for a... 432 00:16:55,710 --> 00:16:56,754 celebratory dinner, huh? 433 00:16:56,798 --> 00:16:58,887 - Yeah. 434 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 - Unless that steps on your plans with Emir? 435 00:17:01,498 --> 00:17:03,065 - Nope, there's no more plans anymore, 436 00:17:03,109 --> 00:17:04,893 so, whatever you wanna do. 437 00:17:06,112 --> 00:17:08,462 - Your weekend plans got pushed, or...? 438 00:17:08,505 --> 00:17:09,985 - Uh no, just cancelled. 439 00:17:10,029 --> 00:17:11,769 It was a stupid idea anyways. 440 00:17:11,813 --> 00:17:13,902 I don't know what I was thinking. 441 00:17:16,687 --> 00:17:18,994 - Okay, well, you know what, 442 00:17:19,038 --> 00:17:20,865 if it's okay with you, 443 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 why don't we beat the traffic, and just... 444 00:17:22,824 --> 00:17:25,392 just head home, 'cause I gotta be honest, I'm... 445 00:17:25,435 --> 00:17:28,090 I'm feeling awfully tired, actually. 446 00:17:28,134 --> 00:17:30,571 - Mr. Rose, I know how important this is to you. 447 00:17:30,614 --> 00:17:33,617 - Oh Stevie, we got what we came for. 448 00:17:33,661 --> 00:17:35,837 Well, we didn't actually get it, they took it back. 449 00:17:35,880 --> 00:17:37,491 I mean, what kind of cheap-ass award show 450 00:17:37,534 --> 00:17:38,970 takes back an award?! 451 00:17:39,014 --> 00:17:41,190 - Mr. Rose, I don't think I can go back out there. 452 00:17:41,234 --> 00:17:43,366 - Well, tell you what, you stay here, 453 00:17:43,410 --> 00:17:45,542 I'll grab your bag, and maybe... 454 00:17:45,586 --> 00:17:47,109 a few shrimp for the road? 455 00:17:47,153 --> 00:17:49,329 - Yeah, thanks. 456 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 I don't regret what I did. 457 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 - Well, look who it is. 458 00:18:00,166 --> 00:18:03,082 - Ronnie, we want to apologize 459 00:18:03,125 --> 00:18:04,909 for the miscommunication this afternoon. 460 00:18:04,953 --> 00:18:06,215 - We? 461 00:18:06,259 --> 00:18:07,956 - What's that? 462 00:18:07,999 --> 00:18:12,308 - This is just a, an expression of our continued appreciation. 463 00:18:12,352 --> 00:18:15,137 - I don't see any of that blue cheese in here. 464 00:18:15,181 --> 00:18:17,008 - David, did you put any of the blue cheese 465 00:18:17,052 --> 00:18:18,314 in there for Ronnie? 466 00:18:18,358 --> 00:18:20,099 - That cheese was very expensive. 467 00:18:20,142 --> 00:18:22,144 - We'd be happy to run some over. 468 00:18:22,188 --> 00:18:26,148 So what would be the update on the tiles, then? 469 00:18:26,192 --> 00:18:28,629 - Funny you should ask. 470 00:18:28,672 --> 00:18:30,935 I was just heading out to run them over. 471 00:18:30,979 --> 00:18:32,328 - Ah! - Hmm. 472 00:18:32,372 --> 00:18:33,958 - So I wonder if you still need the basket, then. 473 00:18:33,982 --> 00:18:35,897 - Oh, I still need the basket. 474 00:18:35,940 --> 00:18:37,440 - So uh, does this mean that the whole project 475 00:18:37,464 --> 00:18:39,074 could be wrapped up then, by tonight? 476 00:18:39,118 --> 00:18:41,946 - Did I just say that I was heading out right now? 477 00:18:41,990 --> 00:18:44,123 - Yes, she did! - She did, great. 478 00:18:44,166 --> 00:18:45,752 - Uh so, should we just jump in with you? 479 00:18:45,776 --> 00:18:47,561 - I don't think so. 480 00:18:47,604 --> 00:18:49,476 - What about just me then, Ronnie? 481 00:18:53,262 --> 00:18:54,829 - This went well... 482 00:18:54,872 --> 00:18:56,135 I think. - Yeah. 483 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 - Well, hello, you! 484 00:19:19,245 --> 00:19:21,247 - Mrs. Rose, what are you doing here? 485 00:19:21,290 --> 00:19:24,424 - I thought you and I might celebrate your big award! 486 00:19:24,467 --> 00:19:25,773 - Come in. 487 00:19:28,079 --> 00:19:29,690 - Oh, thank you. 488 00:19:31,082 --> 00:19:34,695 - And I was made aware there was a loss, as well. 489 00:19:35,348 --> 00:19:37,132 - Yeah. 490 00:19:37,176 --> 00:19:39,265 Turns out, someone who's been working the front desk 491 00:19:39,308 --> 00:19:41,876 of a motel her whole life isn't exactly a turn-on. 492 00:19:43,138 --> 00:19:45,880 - I was speaking of his loss. 493 00:19:45,923 --> 00:19:48,535 Stevie, underneath the brambly tartan blousant 494 00:19:48,578 --> 00:19:50,493 is a chrysalis, 495 00:19:50,537 --> 00:19:53,496 just bursting with potential. 496 00:19:53,540 --> 00:19:57,283 Well, I'm glad somebody thinks so. 497 00:19:57,326 --> 00:20:00,199 - Yes, perhaps she just needs a... 498 00:20:00,242 --> 00:20:03,376 bit of a shock to her daily routine. 499 00:20:03,419 --> 00:20:05,595 - That's kind of what I was going for, Mrs. Rose. 500 00:20:05,639 --> 00:20:07,486 - Well, the kind of shock I'm referring to, Stevie, 501 00:20:07,510 --> 00:20:09,730 will not come in the form of a man. 502 00:20:11,297 --> 00:20:12,733 - What is this? 503 00:20:12,776 --> 00:20:15,039 - Oh, just a gift that once jolted me out 504 00:20:15,083 --> 00:20:17,216 of my little podunk routine. 505 00:20:19,174 --> 00:20:20,697 - Me, in front of people? 506 00:20:20,741 --> 00:20:23,004 I am not an actor. 507 00:20:23,047 --> 00:20:25,311 - And neither is the lead in the play. 508 00:20:25,354 --> 00:20:29,010 She's simply a headstrong young woman, 509 00:20:29,053 --> 00:20:31,142 who's been knocked about a few times, 510 00:20:31,186 --> 00:20:35,190 and... looking to make the most of herself. 511 00:20:35,234 --> 00:20:37,323 Did Mr. Rose put you up to this? 512 00:20:37,366 --> 00:20:39,847 - No, this inspired piece of stunt-casting 513 00:20:39,890 --> 00:20:41,675 was an idea all my own. 514 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 And we can't find anyone else. 515 00:20:46,680 --> 00:20:49,117 - Thank you... - You're welcome. 516 00:20:49,160 --> 00:20:50,727 I should've led with this. 517 00:20:50,771 --> 00:20:52,686 Please tell me you can sing. 518 00:20:52,729 --> 00:20:54,470 - I sing in the car. 519 00:20:54,514 --> 00:20:55,950 - Good enough. 520 00:20:55,993 --> 00:20:58,257 Okay. Peruse. 521 00:20:58,300 --> 00:20:59,519 At your leisure. 522 00:20:59,562 --> 00:21:01,999 - Okay. 523 00:21:02,043 --> 00:21:03,963 Oh, I see you've opened a bottle of wine already, 524 00:21:04,001 --> 00:21:05,960 I won't burden you with another. 525 00:21:06,003 --> 00:21:08,310 Bye. 526 00:21:08,354 --> 00:21:09,616 - Bye. 38406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.