All language subtitles for S05E07 - A Whisper of Desire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,091 A POP Original Series 2 00:00:05,657 --> 00:00:08,182 ♪♪♪ 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,578 - Hmm. David. - Hmm? 4 00:00:13,622 --> 00:00:16,059 - Perhaps your indigestion is caused by the speed 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,322 with which you consume your food. 6 00:00:20,107 --> 00:00:22,085 - We should do breakfast more often, this is really fun. 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,066 - Mhmm. 8 00:00:23,110 --> 00:00:25,155 - Hi, Mrs. Rose. - Hello, Patrick. 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,872 Care to ensconce yourself? - Oh, I wish I could. 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,072 Um, David? - Hmm? 11 00:00:29,116 --> 00:00:31,007 - You told me you were just running across the street 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,858 for a cup of coffee. - But then I got hungry. 13 00:00:32,902 --> 00:00:35,035 I hadn't eaten since last night. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,795 - It's just that I have to get ready for my audition, 15 00:00:36,819 --> 00:00:38,516 and somebody has to be at the store, so. 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,041 - You're being audited? Those bastards! 17 00:00:41,084 --> 00:00:42,564 - No, uh, audition. 18 00:00:42,607 --> 00:00:45,001 I'm actually trying out for "Cabaret". 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,916 - "Cabaret". 20 00:00:46,959 --> 00:00:48,239 - You're familiar with the show? 21 00:00:48,265 --> 00:00:49,875 - Please don't start. 22 00:00:49,919 --> 00:00:52,226 - The year was 1979. - '79. Mhmm. 23 00:00:52,269 --> 00:00:54,271 - I was but 17. 24 00:00:54,315 --> 00:00:55,925 - She was not 17. - Ah. 25 00:00:55,968 --> 00:00:59,624 - Hostessing at a charming gas station deli, 26 00:00:59,668 --> 00:01:02,758 when the great director, Rocky Nickels, 27 00:01:02,801 --> 00:01:04,107 came in for a Reuben. 28 00:01:04,151 --> 00:01:05,804 That's a sandwich. 29 00:01:05,848 --> 00:01:07,632 Little did he know, 30 00:01:07,676 --> 00:01:09,765 he would end up biting into something 31 00:01:09,808 --> 00:01:12,202 far more suffonsifying. - Far more suffonsifying. 32 00:01:12,246 --> 00:01:14,552 - A ripe young actress who he'd soon cast 33 00:01:14,596 --> 00:01:16,728 in the leading role of Sally Bowles. 34 00:01:16,772 --> 00:01:18,295 - Sally Bowles, yes. 35 00:01:18,339 --> 00:01:20,254 - In the production of... - "Cabaret". 36 00:01:20,297 --> 00:01:22,125 - Yes! 37 00:01:22,169 --> 00:01:24,910 Ask me how many ovations I got on closing night. 38 00:01:24,954 --> 00:01:27,304 - Six. - David, you know the answer! 39 00:01:27,348 --> 00:01:29,132 - That's a lot of ovations. 40 00:01:29,176 --> 00:01:31,613 - Mhmm, three by demand, and three on the house. 41 00:01:31,656 --> 00:01:34,311 And who, may I ask, is bold enough 42 00:01:34,355 --> 00:01:37,575 to scale this cultural monolith? 43 00:01:37,619 --> 00:01:40,926 - Jocelyn's actually directing for the community theatre, so. 44 00:01:40,970 --> 00:01:42,232 - Jocelyn? 45 00:01:42,276 --> 00:01:44,582 - That's very ambitious of Jocelyn. 46 00:01:44,626 --> 00:01:46,932 - Yeah well, I just thought it could be a fun thing to do. 47 00:01:46,976 --> 00:01:49,587 - Yes, the exact sentiment expressed by the passengers 48 00:01:49,631 --> 00:01:52,155 as they stepped aboard the Titanic. 49 00:01:52,199 --> 00:01:54,636 - Okay, well, that's really encouraging. 50 00:01:54,679 --> 00:01:57,378 - What?! They were having a rip-roaring bash 51 00:01:57,421 --> 00:02:00,163 before that bloody iceberg. 52 00:02:00,207 --> 00:02:02,557 - I'm just gonna get the bill. - Yeah, I'm gonna go. 53 00:02:02,600 --> 00:02:03,838 - I'll be just two minutes. - Okay. 54 00:02:03,862 --> 00:02:08,215 ♪♪♪ 55 00:02:09,955 --> 00:02:11,696 - Hey, Stevie. 56 00:02:11,740 --> 00:02:14,308 Excuse me, I'll just be a minute. 57 00:02:14,351 --> 00:02:16,527 I just heard from Alexis that Ted's mom, Cheryl, 58 00:02:16,571 --> 00:02:18,616 will be coming in from Elm Ridge, 59 00:02:18,660 --> 00:02:20,444 and joining us for the weekend. 60 00:02:20,488 --> 00:02:23,665 So uh, I'd like to just keep an eye out for her, okay? 61 00:02:23,708 --> 00:02:26,363 She's a lovely woman, very striking, 62 00:02:26,407 --> 00:02:29,105 full-figured... - Mr. Rose! 63 00:02:29,149 --> 00:02:30,889 - It's Cheryl Mullens. 64 00:02:32,239 --> 00:02:34,154 - Cheryl! - Yes! 65 00:02:34,197 --> 00:02:35,677 - Oh, I-I-I... 66 00:02:37,418 --> 00:02:39,550 I didn't recognize you there for some reason. 67 00:02:39,594 --> 00:02:42,118 - Well, I lost 80 pounds, 68 00:02:42,162 --> 00:02:43,554 I changed my diet, 69 00:02:43,598 --> 00:02:45,687 and I started taking Zumba classes. 70 00:02:45,730 --> 00:02:48,298 - Well, good for Zumba. 71 00:02:48,342 --> 00:02:50,953 - And you haven't changed at all, Johnny. 72 00:02:50,996 --> 00:02:53,521 Still as handsome as ever. 73 00:02:53,564 --> 00:02:56,698 - Oh, well, there you go. 74 00:02:56,741 --> 00:03:00,005 Uh anyway, we're gonna put you in our best room, okay? 75 00:03:00,049 --> 00:03:01,877 - Aw! - And, tell you what. 76 00:03:01,920 --> 00:03:03,792 It's on us, Cheryl. 77 00:03:03,835 --> 00:03:05,446 - Is it?! - Thank you. 78 00:03:05,489 --> 00:03:07,491 You're a sweetheart. 79 00:03:07,535 --> 00:03:10,364 They don't make men like you anymore. 80 00:03:10,407 --> 00:03:12,801 - Well, we try to treat people good. 81 00:03:12,844 --> 00:03:15,107 Try to treat good... 82 00:03:15,151 --> 00:03:17,501 have a nice room. 83 00:03:17,545 --> 00:03:20,243 Day! Day. Have a nice day in your room. 84 00:03:25,509 --> 00:03:27,207 - What? - You gonna be okay? 85 00:03:28,599 --> 00:03:29,861 - Yeah. 86 00:03:31,820 --> 00:03:34,518 - Jocelyn! - What the... Moira! 87 00:03:34,562 --> 00:03:36,738 You really snuck up on me there. 88 00:03:36,781 --> 00:03:39,001 Those shoes do not make a sound. 89 00:03:39,044 --> 00:03:41,960 - Blame Wang. - What're you doing here? 90 00:03:42,004 --> 00:03:44,615 - Alas, I was sure there was a council-related symposium 91 00:03:44,659 --> 00:03:46,791 here this afternoon, but... 92 00:03:46,835 --> 00:03:48,706 it appears the room has been set up 93 00:03:48,750 --> 00:03:51,448 in an audition configuration? 94 00:03:51,492 --> 00:03:53,929 - I'm so glad I'm doing it right. 95 00:03:53,972 --> 00:03:57,193 Today is day one of auditions for "Cabaret". 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,021 - "Cabaret!" 97 00:03:59,064 --> 00:04:00,477 - Yeah, I actually wanted to do "Cats", 98 00:04:00,501 --> 00:04:03,243 but everybody said that it was too political, so. 99 00:04:03,286 --> 00:04:06,028 - I'm not sure you're aware of this Jocelyn, 100 00:04:06,071 --> 00:04:08,726 but "Cabaret" is the very show that launched my career. 101 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 - Right! - Mhmm. 102 00:04:12,252 --> 00:04:14,210 - 1979, you had a Reuben. 103 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 - No, but never mind. 104 00:04:17,082 --> 00:04:19,998 I'm simply here to wish you the best of luck. 105 00:04:20,042 --> 00:04:21,522 - Moira... 106 00:04:21,565 --> 00:04:23,872 since you have the strong 107 00:04:23,915 --> 00:04:25,656 personal connection to "Cabaret", 108 00:04:25,700 --> 00:04:28,311 do you think that you could... help me? 109 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 - No, this is your bebe, Jocelyn, 110 00:04:30,705 --> 00:04:33,534 and an artistic cradle robber, I am not. 111 00:04:33,577 --> 00:04:36,319 - Okay, it's just that I have this actual baby at home, 112 00:04:36,363 --> 00:04:38,974 plus a whole lot of term papers to grade. 113 00:04:39,017 --> 00:04:41,977 - I wouldn't want to step on anyone's toes. 114 00:04:42,020 --> 00:04:44,936 But if you would indulge me a promenade along... 115 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 memory lane, 116 00:04:46,329 --> 00:04:48,810 I'd love to sit in on the auditions. 117 00:04:48,853 --> 00:04:51,769 - Okay, if that's as much as you're willing to contribute. 118 00:04:51,813 --> 00:04:54,772 All righty. - It's settled, then. 119 00:04:54,816 --> 00:04:57,688 Consider me a silent monarch on the wall. 120 00:04:57,732 --> 00:04:59,864 - Will do. - Now, Jocelyn... 121 00:04:59,908 --> 00:05:02,650 is this really how you want to set up the chairs? 122 00:05:05,609 --> 00:05:07,742 - No? - Oh God, no! 123 00:05:13,008 --> 00:05:15,489 - Roland. You brought a baby into the store. 124 00:05:15,532 --> 00:05:17,665 - Shhh. Yeah. 125 00:05:17,708 --> 00:05:19,382 And I don't know why I haven't brought him in sooner, 126 00:05:19,406 --> 00:05:20,885 this place is perfect. 127 00:05:20,929 --> 00:05:22,713 - Thank you so much. 128 00:05:22,757 --> 00:05:24,802 - Yeah, they say that babies fall asleep quickest 129 00:05:24,846 --> 00:05:26,674 when they're surrounded by an eerie, 130 00:05:26,717 --> 00:05:29,372 almost crypt-like silence. 131 00:05:29,416 --> 00:05:32,723 - What can I do to shorten your stay in my store, Roland? 132 00:05:32,767 --> 00:05:36,510 - Oh, uh, Joce wanted me to pick up uh, some of this. 133 00:05:36,553 --> 00:05:38,947 This organic applesauce. 134 00:05:38,990 --> 00:05:40,775 Organic. Listen to me! 135 00:05:40,818 --> 00:05:42,646 Who am I? Gwyneth Paltrow? 136 00:05:43,952 --> 00:05:45,475 - No, no, you're not. 137 00:05:45,519 --> 00:05:47,172 Ah. 138 00:05:49,218 --> 00:05:51,351 - Ooh sorry, I gotta take this. 139 00:05:51,394 --> 00:05:52,961 - What about this, though? 140 00:05:53,004 --> 00:05:55,572 - Uh, hello? Ronnie. Hi, what's going on? 141 00:05:55,616 --> 00:05:57,792 No! Oh my God! 142 00:05:57,835 --> 00:05:59,402 - What? 143 00:05:59,446 --> 00:06:02,492 - Dave, please, I'm on a private call. 144 00:06:02,536 --> 00:06:04,364 - Uh huh, okay, I'll be right over. 145 00:06:04,407 --> 00:06:06,757 - Oh boy, sheeesh. 146 00:06:06,801 --> 00:06:08,237 - Everything okay? 147 00:06:08,280 --> 00:06:10,631 - Well, Gwen was trimming that big oak tree 148 00:06:10,674 --> 00:06:12,633 behind her place, and she took out a power line, 149 00:06:12,676 --> 00:06:14,896 and now there are live wires 150 00:06:14,939 --> 00:06:17,028 flailing every which way but loose. 151 00:06:17,072 --> 00:06:19,074 So I guess uh, 152 00:06:19,117 --> 00:06:20,858 Rollie Jr. and I should head over there. 153 00:06:20,902 --> 00:06:22,643 Hey, this applesauce, 154 00:06:22,686 --> 00:06:24,906 it's not gonna go bad in the sun, is it? 155 00:06:24,949 --> 00:06:26,951 - I'd be more concerned about the baby, 156 00:06:26,995 --> 00:06:29,084 but what do I know? - You're right! 157 00:06:29,127 --> 00:06:30,714 You know what I'll do? I'll leave 'em both here. 158 00:06:30,738 --> 00:06:32,435 - No! No, absolutely not! 159 00:06:32,479 --> 00:06:34,089 I have a meeting in half an hour 160 00:06:34,132 --> 00:06:36,308 with a potential big money client, 161 00:06:36,352 --> 00:06:38,746 and a rogue baby in my store does not present as polished, 162 00:06:38,789 --> 00:06:41,139 or professional. - He'll be fine. 163 00:06:41,183 --> 00:06:42,856 If he gets cranky, give him some applesauce. 164 00:06:42,880 --> 00:06:44,665 - Those are $10 a jar! 165 00:06:44,708 --> 00:06:47,145 - Okay. - Dammit! 166 00:06:48,712 --> 00:06:51,019 - No, I will not accept that. 167 00:06:51,062 --> 00:06:52,977 - No, but I entered that in there already. 168 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 - Dad, Cheryl wants to take a shower, 169 00:06:54,544 --> 00:06:56,111 and all she has is a facecloth. 170 00:06:56,154 --> 00:06:59,375 - Oh, okay. Well, Stevie uh... 171 00:06:59,419 --> 00:07:02,247 can you run some towels down to room four? 172 00:07:02,291 --> 00:07:05,120 - Why do I need to do it? - Okay, what's the big deal? 173 00:07:05,163 --> 00:07:07,601 Just walk them over, and drop them off. 174 00:07:07,644 --> 00:07:09,472 - Well, Alexis, if you must know, 175 00:07:09,516 --> 00:07:11,953 when I was checking Cheryl in this morning, 176 00:07:11,996 --> 00:07:14,390 I-I got a bit of a vibe. 177 00:07:14,434 --> 00:07:16,914 - Ew, what kind of vibe? 178 00:07:16,958 --> 00:07:18,960 - I think I might've gotten... 179 00:07:20,831 --> 00:07:22,267 a whisper of desire. 180 00:07:25,488 --> 00:07:27,185 - "Whisper of des..." Oh my God! 181 00:07:27,229 --> 00:07:30,232 Please never use that phrase like, ever again. 182 00:07:30,275 --> 00:07:32,408 - My face was touched. 183 00:07:32,452 --> 00:07:35,498 She was doing this. She called me handsome! 184 00:07:35,542 --> 00:07:37,544 - Okay, Cheryl is in a happy marriage. 185 00:07:37,587 --> 00:07:39,284 She just happens to be very like, 186 00:07:39,328 --> 00:07:41,112 warm, and affectionate. 187 00:07:41,156 --> 00:07:43,114 - Her hand was warm and affectionate. 188 00:07:44,420 --> 00:07:46,901 Ted! Hi! 189 00:07:46,944 --> 00:07:48,642 - Uh, my mom was just wondering 190 00:07:48,685 --> 00:07:50,557 if she could maybe get some towels? 191 00:07:50,600 --> 00:07:51,993 - Towels? Yes! 192 00:07:55,257 --> 00:07:58,739 And perhaps you could take these to her? 193 00:07:58,782 --> 00:08:00,480 - Oh yeah, sure. 194 00:08:00,523 --> 00:08:03,091 My mom also wants you to join us for lunch today. 195 00:08:03,134 --> 00:08:04,919 She said she won't take no for an answer. 196 00:08:04,962 --> 00:08:06,984 - Uh, that would leave Stevie alone here at the counter. 197 00:08:07,008 --> 00:08:08,575 And I-I don't think that uh... 198 00:08:08,618 --> 00:08:10,185 - Oh, but I prefer it that way, though. 199 00:08:10,228 --> 00:08:12,883 - Oh my God, Dad, um yes, he can come. 200 00:08:12,927 --> 00:08:14,581 - Okay great, I'll go let her know. 201 00:08:14,624 --> 00:08:16,191 She was just saying how she wants to get 202 00:08:16,234 --> 00:08:17,932 to know you better. - Hmm. Hmm. 203 00:08:20,587 --> 00:08:22,153 - Psh! Shh! Wait! Do you hear that? 204 00:08:23,807 --> 00:08:26,114 - What? - It's like a... 205 00:08:26,157 --> 00:08:27,942 faint whisper of desire. 206 00:08:30,031 --> 00:08:31,772 - That was a good one. - Thanks! 207 00:08:31,815 --> 00:08:33,295 Oh boy. Don't do that. 208 00:08:35,384 --> 00:08:37,212 Wow, Bob. 209 00:08:37,255 --> 00:08:40,084 Who knew you were a man of so many talents? 210 00:08:40,128 --> 00:08:41,738 Well, I don't need to see any more. 211 00:08:41,782 --> 00:08:43,218 Bob... - Ahem! 212 00:08:43,261 --> 00:08:44,717 - Moira, is there anything you'd like to add 213 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 to Bob's audition? 214 00:08:46,351 --> 00:08:48,571 - I'm just marinating in memories. 215 00:08:48,615 --> 00:08:50,181 - Okay well, we start rehearsals... 216 00:08:50,225 --> 00:08:51,705 - But while I marinate, 217 00:08:51,748 --> 00:08:54,011 it might be worth observing 218 00:08:54,055 --> 00:08:56,971 your giving Bob a slight redirection. 219 00:08:57,014 --> 00:08:59,539 - Mhmm... - If that's all right? 220 00:08:59,582 --> 00:09:01,976 - Oh, I've cleared my afternoon for this. 221 00:09:02,019 --> 00:09:04,239 - Okay, uh... 222 00:09:04,282 --> 00:09:06,415 well, try it um, 223 00:09:06,458 --> 00:09:08,243 angrier? You know, like, grr, 224 00:09:08,286 --> 00:09:09,810 put your hands on your hips. 225 00:09:09,853 --> 00:09:11,594 - Like this? 226 00:09:13,509 --> 00:09:14,902 - Oh dear. 227 00:09:14,945 --> 00:09:17,034 - Okay. Well, it seems to me, 228 00:09:17,078 --> 00:09:18,688 that it would be helpful to both of us 229 00:09:18,732 --> 00:09:20,821 if you would just join us here at the table. 230 00:09:20,864 --> 00:09:22,712 - Well, there's a note I'm incapable of rebuffing. 231 00:09:22,736 --> 00:09:24,085 You heard the director. 232 00:09:25,477 --> 00:09:27,044 Thank you. 233 00:09:27,088 --> 00:09:29,394 - Do you want me to sing "Ave Maria" again? 234 00:09:29,438 --> 00:09:32,659 - If you must, but I think what Jocelyn is looking for here 235 00:09:32,702 --> 00:09:35,966 is a foreboding vibration of pre-war Berlin, 236 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 easy on the accent. 237 00:09:39,753 --> 00:09:41,842 - Roger that, yeah. 238 00:09:52,374 --> 00:09:55,290 - Okay, so this is what we call mutual respect. 239 00:09:55,333 --> 00:09:57,355 So if you could just stay like this for the an hour, 240 00:09:57,379 --> 00:09:59,120 that would be ideal. Okay. 241 00:10:00,817 --> 00:10:02,819 - Hi, David? - Tina? 242 00:10:02,863 --> 00:10:04,342 - Mhmm. - Oh my goodness! 243 00:10:04,386 --> 00:10:06,257 We are so excited at the prospect 244 00:10:06,301 --> 00:10:08,085 of working with "Premium Parties". 245 00:10:08,129 --> 00:10:10,348 - Oh, that's very sweet. - Yeah, so as you know, 246 00:10:10,392 --> 00:10:11,935 we can source basically anything you need 247 00:10:11,959 --> 00:10:13,395 when it comes to party essentials. 248 00:10:13,438 --> 00:10:16,311 Gift bags, catering, Shaman-blessed crystals, 249 00:10:16,354 --> 00:10:18,530 artisanal Reiki gloves. 250 00:10:18,574 --> 00:10:20,794 - For today, I was just hoping to hear about the store, 251 00:10:20,837 --> 00:10:22,186 and make a connection with you. 252 00:10:22,230 --> 00:10:24,406 - Oh, okay. 253 00:10:24,449 --> 00:10:26,669 Yeah, no, I love making connections. 254 00:10:26,713 --> 00:10:28,323 Oh. 255 00:10:28,366 --> 00:10:30,499 - Oh no, that's not... 256 00:10:30,542 --> 00:10:33,241 - Oh, I didn't know that you had a little guy! 257 00:10:33,284 --> 00:10:35,547 - Yeah, his dad is just out right now, 258 00:10:35,591 --> 00:10:37,288 but he should be back any time. 259 00:10:37,332 --> 00:10:38,875 - Oh yeah, they say that, and next thing you know, 260 00:10:38,899 --> 00:10:41,075 it's been an hour, am I right? 261 00:10:41,118 --> 00:10:43,338 - Yes. Yeah. 262 00:10:43,381 --> 00:10:47,037 They say it's an emergency, but is it really, Tina? 263 00:10:47,081 --> 00:10:49,083 - Yeah, so tell me the last time that watching 264 00:10:49,126 --> 00:10:51,302 the new "Fast and the Furious" was an emergency! 265 00:10:53,087 --> 00:10:54,499 - You know, I have a two-year-old at home. 266 00:10:54,523 --> 00:10:57,439 - Oh. - How old's this little one? 267 00:10:57,482 --> 00:10:59,702 - He's um, three to four months. 268 00:10:59,746 --> 00:11:01,399 - Oh, wow. - Mhmm. 269 00:11:01,443 --> 00:11:04,228 - He's huge for four months. 270 00:11:04,272 --> 00:11:06,622 - Mm, big eater. - Ah. 271 00:11:06,666 --> 00:11:09,973 - You know, we-we do sell these delicious granola bars. 272 00:11:10,017 --> 00:11:11,366 - You're giving him granola? 273 00:11:12,846 --> 00:11:15,587 - No, no, I eat the granola bars, 274 00:11:15,631 --> 00:11:17,328 while taking care of him. 275 00:11:17,372 --> 00:11:18,939 He prefers um... 276 00:11:20,636 --> 00:11:22,377 the organic applesauce. 277 00:11:22,420 --> 00:11:24,616 - It must be so helpful to have your own little product tester 278 00:11:24,640 --> 00:11:25,772 here in the store with you. 279 00:11:25,815 --> 00:11:27,817 - You know what? 280 00:11:27,861 --> 00:11:29,273 Why don't you take this home with you, 281 00:11:29,297 --> 00:11:30,951 try it out on your little one. 282 00:11:33,083 --> 00:11:35,607 - You know, I'm actually throwing a baby shower 283 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 next week, uh, but I mean, 284 00:11:37,479 --> 00:11:40,177 that's probably not enough notice for you. 285 00:11:40,221 --> 00:11:42,397 - I threw a baby shower for my dear friend, Jocelyn, 286 00:11:42,440 --> 00:11:44,268 within a day, 287 00:11:44,312 --> 00:11:46,192 I'm pretty sure I can get supplies by next week. 288 00:11:48,142 --> 00:11:50,927 - You two might be my new favourite vendors. 289 00:11:54,017 --> 00:11:55,212 - Do you think that maybe he could um, 290 00:11:55,236 --> 00:11:57,760 show me around? 291 00:11:57,804 --> 00:12:00,415 - Yeah. You want, you wanna show her around, 292 00:12:00,458 --> 00:12:02,591 little tyke? - Show me around. Hm. 293 00:12:05,986 --> 00:12:07,596 And there he was, 294 00:12:07,639 --> 00:12:10,991 naked as the day he was born, just wailing! 295 00:12:11,034 --> 00:12:13,036 It had rained, and his cotton candy was melting 296 00:12:13,080 --> 00:12:14,298 all down his hand! 297 00:12:15,865 --> 00:12:18,085 - Yeah, that was fun, but uh, 298 00:12:18,128 --> 00:12:20,217 maybe we can start telling some stories 299 00:12:20,261 --> 00:12:22,916 about someone else who was naked and crying? 300 00:12:22,959 --> 00:12:24,328 - Okay, fine, but I think everyone here 301 00:12:24,352 --> 00:12:26,615 has already heard about my Vin Diesel adventure. 302 00:12:26,658 --> 00:12:29,270 - Mind if I have a fry, Johnny? 303 00:12:29,313 --> 00:12:31,576 - No, no, go ahead, help yourself. 304 00:12:31,620 --> 00:12:33,753 And if anyone else wants a fry, 305 00:12:33,796 --> 00:12:35,493 please feel free to take one. 306 00:12:35,537 --> 00:12:37,539 - Mom, I really wish I'd have known about this trip 307 00:12:37,582 --> 00:12:39,299 a little bit sooner, I wouldn't have asked Alexis 308 00:12:39,323 --> 00:12:40,890 to help me out at the clinic today, 309 00:12:40,934 --> 00:12:42,370 and she could've kept you company. 310 00:12:42,413 --> 00:12:44,000 - Mhmm, I also wish you hadn't asked me to help out 311 00:12:44,024 --> 00:12:45,852 at the clinic today. - Oh, don't worry, 312 00:12:45,895 --> 00:12:48,419 this was just a last minute whim. 313 00:12:48,463 --> 00:12:49,875 I just don't know what I'm gonna do with those tickets 314 00:12:49,899 --> 00:12:51,814 that I bought to the Elmdale Gallery. 315 00:12:53,381 --> 00:12:55,644 Johnny... 316 00:12:55,687 --> 00:12:57,361 I don't suppose you'd be interested in playing 317 00:12:57,385 --> 00:12:59,996 hooky today, huh? - Oh, no! 318 00:13:00,040 --> 00:13:03,913 I haven't played hooky since college. 319 00:13:03,957 --> 00:13:05,717 - Dad, I think you can spare a couple of hours 320 00:13:05,741 --> 00:13:07,308 to accompany Mrs. Mullens, 321 00:13:07,351 --> 00:13:09,658 who otherwise would be going by herself. 322 00:13:09,701 --> 00:13:11,834 - Well, when you put it that way, Alexis, 323 00:13:11,878 --> 00:13:14,228 uh, I'd look like a real jerk if I said no. 324 00:13:15,707 --> 00:13:17,013 - Then lunch is on me. 325 00:13:18,841 --> 00:13:21,322 A free room and now a hot date 326 00:13:21,365 --> 00:13:23,019 with the owner of the motel? 327 00:13:23,063 --> 00:13:25,065 Lucky me! 328 00:13:25,108 --> 00:13:26,108 - Yeah... 329 00:13:28,198 --> 00:13:29,915 - I can't tell you how much this means to me, Mr. Rose. 330 00:13:29,939 --> 00:13:33,116 - Oh, I'm just... being a good host. 331 00:13:33,160 --> 00:13:36,859 - See, my mom and my Step-Dad separated a while ago. 332 00:13:36,903 --> 00:13:39,079 - What? Why have I not heard about this before? 333 00:13:39,122 --> 00:13:40,950 - Well, I wanted to tell you, 334 00:13:40,994 --> 00:13:42,734 but she made me promise to keep it quiet. 335 00:13:42,778 --> 00:13:44,954 You know, small town, people talk. 336 00:13:44,998 --> 00:13:48,697 - So Ted, your mom is currently unattached? 337 00:13:48,740 --> 00:13:51,308 - Yeah, yeah, but she's in a much better place these days. 338 00:13:51,352 --> 00:13:53,789 She's got like, a whole new lease on life. 339 00:13:53,833 --> 00:13:56,028 She told me that she's just going after whatever she wants, 340 00:13:56,052 --> 00:13:57,793 no holds barred! 341 00:13:57,837 --> 00:14:01,362 - Oh, well hopefully, some holds barred. 342 00:14:02,624 --> 00:14:04,365 - Johnny? - Hmm? 343 00:14:04,408 --> 00:14:06,584 - I'm ready to go. - Oh! 344 00:14:06,628 --> 00:14:09,326 - Um Dad, if you do have too much work this afternoon... 345 00:14:09,370 --> 00:14:11,981 - Well, we're in it now, Alexis. 346 00:14:13,461 --> 00:14:16,464 - Here we go. Oh, after you. - Oh! 347 00:14:16,507 --> 00:14:19,380 - Please, don't go. - Are you serious? 348 00:14:19,423 --> 00:14:20,661 Okay, I'm just gonna stop you there. 349 00:14:20,685 --> 00:14:22,252 - Thank you. 350 00:14:22,296 --> 00:14:24,428 - Um Beth, I was wondering if you could maybe... 351 00:14:24,472 --> 00:14:26,300 - Dig deeper, yeah. 352 00:14:26,343 --> 00:14:28,389 Let's throw away the lines, soften the edges. 353 00:14:28,432 --> 00:14:31,479 - Yes, I was gonna say, speak louder, 354 00:14:31,522 --> 00:14:33,960 but that also sounds important. 355 00:14:34,003 --> 00:14:37,398 So why don't we um... - Yes, tap her out! 356 00:14:37,441 --> 00:14:41,184 You step in, and lay the groundwork for Patrick. Yes. 357 00:14:41,228 --> 00:14:43,447 - You want me to tap in and act with him? 358 00:14:43,491 --> 00:14:45,232 - Mea culpa, Jocelyn, 359 00:14:45,275 --> 00:14:48,061 I sorely underestimated your instincts. 360 00:14:48,104 --> 00:14:49,192 - Okay. 361 00:14:51,847 --> 00:14:54,806 - Okay, the thing you must understand about Cliff, 362 00:14:54,850 --> 00:14:56,939 Patrick, is that he has been with many women, 363 00:14:56,983 --> 00:14:59,899 but he's never derived true pleasure from it. 364 00:15:02,423 --> 00:15:04,338 - I think I can wrap my head around that. 365 00:15:04,381 --> 00:15:06,079 - Okay, when you're ready. 366 00:15:11,388 --> 00:15:12,955 - Don't go. 367 00:15:12,999 --> 00:15:15,740 - What? - Please, don't go! 368 00:15:15,784 --> 00:15:17,699 - Ooh, less desperation. 369 00:15:17,742 --> 00:15:20,180 - Are you serious? 370 00:15:20,223 --> 00:15:22,922 - The hell with Bobby! Maybe I like you here. 371 00:15:22,965 --> 00:15:24,532 - Firm, but not loud. 372 00:15:27,013 --> 00:15:28,904 - The truth is, Sally, when you're out all night, 373 00:15:28,928 --> 00:15:30,712 I can't sleep. 374 00:15:30,755 --> 00:15:32,496 - Better, better. Now seduce her. 375 00:15:33,584 --> 00:15:36,109 - Oh my. 376 00:15:36,152 --> 00:15:38,720 - Our little bed suddenly seems so empty. 377 00:15:38,763 --> 00:15:41,201 I've never felt this way about anyone. 378 00:15:43,377 --> 00:15:44,595 - You truly mean this? 379 00:15:44,639 --> 00:15:46,423 - Bring it home... 380 00:15:46,467 --> 00:15:48,773 - More than I've ever meant anything. 381 00:15:48,817 --> 00:15:50,645 - And, scene! 382 00:15:50,688 --> 00:15:53,039 Oh! - Whew! 383 00:15:53,082 --> 00:15:54,736 - Now that is a breakthrough. 384 00:15:54,779 --> 00:15:56,868 Patrick, thank you. 385 00:15:56,912 --> 00:16:00,046 Or should I say thank you to our new Emcee! 386 00:16:00,089 --> 00:16:02,135 - Oh no, no, Patrick was auditioning 387 00:16:02,178 --> 00:16:04,528 for the role of Cliff. - Yes, he was. 388 00:16:04,572 --> 00:16:06,202 But we all know you put your biggest talent 389 00:16:06,226 --> 00:16:08,141 front and centre. 390 00:16:10,056 --> 00:16:12,319 Isn't that right, Jocelyn? - Sure. 391 00:16:12,362 --> 00:16:14,625 As long as I never have to act again. 392 00:16:14,669 --> 00:16:16,279 - Okay, no. 393 00:16:18,934 --> 00:16:20,544 Thank you! 394 00:16:20,588 --> 00:16:22,546 - We'll-we'll call your people. 395 00:16:23,591 --> 00:16:25,593 - I did not think I would find a new vendor today. 396 00:16:25,636 --> 00:16:27,595 - Well, sometimes it just clicks. Here. 397 00:16:27,638 --> 00:16:29,727 - Well, why don't I swing back on Wednesday, 398 00:16:29,771 --> 00:16:31,053 and pick everything up for the baby shower? 399 00:16:31,077 --> 00:16:32,556 - Perfect! 400 00:16:32,600 --> 00:16:35,472 - And I hope I'll see you on Wednesday, too! 401 00:16:35,516 --> 00:16:36,560 - Hey! 402 00:16:38,171 --> 00:16:41,130 How's my big boy? - This must be Dad. 403 00:16:41,174 --> 00:16:43,045 - Yes. - Roland Schitt. 404 00:16:43,089 --> 00:16:45,352 - Tina Holbridge. It is so nice to meet you. 405 00:16:45,395 --> 00:16:47,310 I've just been spending the whole afternoon 406 00:16:47,354 --> 00:16:49,051 with your two special guys. 407 00:16:49,095 --> 00:16:52,359 - Oh, well, you know, Roland Jr. and I, 408 00:16:52,402 --> 00:16:54,578 are gettin' there, but uh, this guy, 409 00:16:54,622 --> 00:16:56,537 I've known him for a long time. 410 00:16:56,580 --> 00:16:59,583 You know that he uh, took me shopping once? 411 00:16:59,627 --> 00:17:02,499 - Yeah, you know what? Are you ready to take um, him? 412 00:17:02,543 --> 00:17:04,110 Because I'm sure you have a busy day. 413 00:17:04,153 --> 00:17:06,199 - Yeah, I should probably grab him, and go. 414 00:17:06,242 --> 00:17:08,679 I'm sorry, I would've been here sooner, 415 00:17:08,723 --> 00:17:11,247 but I got electrocuted three times, 416 00:17:11,291 --> 00:17:14,120 and the last time I didn't bounce back quite as fast. 417 00:17:14,163 --> 00:17:18,820 - Oh. Well, the important part is that you're-you're here now. 418 00:17:18,863 --> 00:17:21,431 - Yeah, and luckily Gwen's fine, too. 419 00:17:21,475 --> 00:17:23,520 I don't know why she was wearing that rubber dress 420 00:17:23,564 --> 00:17:25,653 when she cut that wire, but it saved her life. 421 00:17:25,696 --> 00:17:28,569 - Hmm! - Wow... 422 00:17:28,612 --> 00:17:32,442 Well, I should probably let you guys have some family time. 423 00:17:32,486 --> 00:17:34,488 I am so looking forward to working with you, David. 424 00:17:34,531 --> 00:17:35,619 - Likewise. 425 00:17:40,189 --> 00:17:43,453 - Hey, sounds like the meeting went pretty well. 426 00:17:43,497 --> 00:17:45,542 - It couldn't have gone better! Yeah. 427 00:17:45,586 --> 00:17:48,110 So, if ever you need me to babysit this little one, 428 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 I have some openings. 429 00:17:50,156 --> 00:17:52,245 - Oh, well, that's great, because Joce and I 430 00:17:52,288 --> 00:17:54,136 were thinking about going to the movies tomorrow night. 431 00:17:54,160 --> 00:17:56,988 - I was thinking next Wednesday between four and five pm. 432 00:17:57,032 --> 00:17:59,382 - Mm, yeah, no, Thursday, 433 00:17:59,426 --> 00:18:01,036 that's probably gonna be better for us. 434 00:18:01,080 --> 00:18:02,385 - Let's go with Wednesday. 435 00:18:05,606 --> 00:18:08,565 - Thank you, Johnny, for a lovely afternoon. 436 00:18:08,609 --> 00:18:11,655 - Well, it's always a thrill to experience a collection 437 00:18:11,699 --> 00:18:15,050 of nude photographs with a... a new friend. 438 00:18:15,094 --> 00:18:16,704 - It was eye-opening. 439 00:18:18,097 --> 00:18:20,708 Johnny, I have something to tell you. 440 00:18:21,926 --> 00:18:24,233 Uh huh? 441 00:18:24,277 --> 00:18:26,801 - Umm, what's going on over here? 442 00:18:26,844 --> 00:18:28,585 - Hey, you crazy kids. 443 00:18:28,629 --> 00:18:30,302 Hope you didn't have too much fun this afternoon. 444 00:18:30,326 --> 00:18:32,546 - Alexis, I was just about to tell Johnny, 445 00:18:32,589 --> 00:18:35,636 so I might as well tell you, too. 446 00:18:35,679 --> 00:18:38,813 Ted's Step-Dad and I have separated. 447 00:18:38,856 --> 00:18:40,119 - Oh my gosh. - Oh! 448 00:18:41,903 --> 00:18:44,166 - It's for the best. 449 00:18:44,210 --> 00:18:47,082 In fact, I think I've already started to develop feelings 450 00:18:47,126 --> 00:18:49,867 for someone new. - So soon? 451 00:18:49,911 --> 00:18:53,001 - You wanna know the best part? - Not necessarily. 452 00:18:53,044 --> 00:18:55,612 - He's charming, and handsome. 453 00:18:55,656 --> 00:18:57,658 - Okay, I think we understand where this is going. 454 00:18:57,701 --> 00:18:59,703 - And ten years younger! 455 00:18:59,747 --> 00:19:00,922 - Than? 456 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 - I've fallen for my Zumba instructor. 457 00:19:04,360 --> 00:19:05,318 - Bill? - Bill. 458 00:19:05,361 --> 00:19:07,537 - Well, Bill's great! 459 00:19:07,581 --> 00:19:08,949 Does this mean that I get his gym discount? 460 00:19:08,973 --> 00:19:10,497 - It does! - Awww! 461 00:19:12,760 --> 00:19:14,718 - This is great news. 462 00:19:14,762 --> 00:19:16,503 Isn't this great news, Dad? 463 00:19:16,546 --> 00:19:19,027 - Yes, yes, I'm relieved... 464 00:19:19,070 --> 00:19:21,986 that you're so happy. - Mhmm. 465 00:19:22,030 --> 00:19:24,728 - Thank you for providing such a safe place for me 466 00:19:24,772 --> 00:19:26,948 this afternoon. 467 00:19:26,991 --> 00:19:29,646 You know, you remind me of my older brother. 468 00:19:29,690 --> 00:19:30,971 - Hey, maybe I should start calling you 469 00:19:30,995 --> 00:19:32,562 "Uncle Johnny," then, huh? 470 00:19:32,606 --> 00:19:35,217 - Oh, ha ha ha. - No. Nope. Nope. 471 00:19:35,261 --> 00:19:36,368 - Mom, come on, tell me all about it. 472 00:19:36,392 --> 00:19:38,220 - Oh! 473 00:19:40,744 --> 00:19:42,529 - I'm just worried about what that young, 474 00:19:42,572 --> 00:19:44,357 hot young Zumba instructor is gonna do 475 00:19:44,400 --> 00:19:47,229 when he finds out that Cheryl has a huge crush on you. 476 00:19:47,273 --> 00:19:48,926 - Okay, Alexis. 477 00:19:48,970 --> 00:19:50,610 But you bought into it for a second there. 478 00:19:54,584 --> 00:19:56,345 - Well, that was a great day of auditions today, Moira. 479 00:19:56,369 --> 00:19:58,414 - Agreed. 480 00:19:58,458 --> 00:20:00,938 Wow, in a desert of mediocrity, 481 00:20:00,982 --> 00:20:03,463 you managed to divine a quiet revelation 482 00:20:03,506 --> 00:20:05,987 in Ronnie's Fraulein Schneider. 483 00:20:06,030 --> 00:20:08,250 - Well, I think you deserve most of the credit. 484 00:20:08,294 --> 00:20:10,557 You know, watching you work with the actors today, 485 00:20:10,600 --> 00:20:12,776 I think it was pretty obvious that you should... 486 00:20:12,820 --> 00:20:15,039 - Reprise my role of Sally? 487 00:20:15,083 --> 00:20:17,433 - Uh, maybe? But... 488 00:20:17,477 --> 00:20:20,262 - There's the age discrepancy. Bit of a challenge there. 489 00:20:20,306 --> 00:20:22,960 Although I did play Liesl Von Trapp at 50. 490 00:20:23,004 --> 00:20:24,745 - Actually... 491 00:20:26,312 --> 00:20:28,357 working with you made me realize that I may not 492 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 have the skills to do this. 493 00:20:30,446 --> 00:20:33,449 But you, you were practically directly by yourself today. 494 00:20:33,493 --> 00:20:35,973 - Oh, Jocelyn, thank you. 495 00:20:36,017 --> 00:20:38,367 And now I fear I've overstepped. 496 00:20:38,411 --> 00:20:41,283 - No, no, no, please! Step all over me. 497 00:20:41,327 --> 00:20:44,286 You should be the director, it's clearly in your blood. 498 00:20:44,330 --> 00:20:46,810 - Well, humility forbids me from thinking 499 00:20:46,854 --> 00:20:50,118 I could become a quadruple threat that easily. 500 00:20:50,161 --> 00:20:53,121 - Please, Moira. You'd be doing me a favour. 501 00:20:53,164 --> 00:20:54,905 I mean, it's either that, 502 00:20:54,949 --> 00:20:56,820 or you could call Mr. and Mrs. Tekenos 503 00:20:56,864 --> 00:20:58,015 and let them know that their daughter 504 00:20:58,039 --> 00:20:59,780 bit another student at school today. 505 00:20:59,823 --> 00:21:02,478 - I accept. - Thank you, Moira! 506 00:21:02,522 --> 00:21:04,263 I am happily stepping down. 507 00:21:04,306 --> 00:21:06,134 - In title only. 508 00:21:06,177 --> 00:21:08,484 You will be there with me every step of the way, Jocelyn. 509 00:21:08,528 --> 00:21:09,964 Assistant directing. 510 00:21:13,141 --> 00:21:15,317 - Assistant directing? - Mhmm, 511 00:21:15,361 --> 00:21:18,320 some would argue it's even more responsibility than directing. 512 00:21:20,235 --> 00:21:22,150 - What have I done? No! 37817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.