Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,661 --> 00:00:11,837
Kids!
Your mother's on the phone,
2
00:00:11,881 --> 00:00:13,578
and it's her first day on set,
3
00:00:13,622 --> 00:00:15,426
so let's all make sure we keep
her spirits high, okay?
4
00:00:15,450 --> 00:00:16,668
Alexis, come on.
5
00:00:16,712 --> 00:00:18,366
- Mr. Rose, I think you should
answer it.
6
00:00:18,409 --> 00:00:19,560
- Yeah, she's over there
all by herself,
7
00:00:19,584 --> 00:00:21,195
so it's gotta be stressful,
right?
8
00:00:21,238 --> 00:00:23,216
I mean, the jet lag, and...
- Oh my god, answer the phone!
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,870
- That's why-that's why...
- Answer the phone, please!
10
00:00:24,894 --> 00:00:26,654
- Put her on speaker,
how do you put her on speaker?
11
00:00:26,678 --> 00:00:27,810
- Arghhh!
- Speaker, speaker.
12
00:00:27,853 --> 00:00:29,638
Yeah, hello? Moira?
13
00:00:29,681 --> 00:00:32,206
John? Hello? Hello?
14
00:00:32,249 --> 00:00:35,209
- Moira? David, I don't think
she can hear me!
15
00:00:35,252 --> 00:00:36,906
- John, are you there?
16
00:00:36,949 --> 00:00:38,995
- Yeah, I'm here,
everybody's here.
17
00:00:39,039 --> 00:00:41,258
I expected to hear from you
yesterday.
18
00:00:41,302 --> 00:00:43,086
Kids, say hi to your mother.
19
00:00:43,130 --> 00:00:44,696
- Hey.
- Hi...
20
00:00:44,740 --> 00:00:47,047
- She-she's not my mother.
- Who are those voices?
21
00:00:47,090 --> 00:00:49,179
- Uh, your children!
22
00:00:49,223 --> 00:00:51,268
- Oh Alexis, do you have
strep again?
23
00:00:51,312 --> 00:00:53,183
- That was David!
- Is that Stevie?
24
00:00:53,227 --> 00:00:54,489
- Hi.
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,534
- David! Oh, David,
how's the store?
26
00:00:56,578 --> 00:00:59,146
Any new customers,
or is it still friendless?
27
00:00:59,189 --> 00:01:01,061
- Okay, thank you.
28
00:01:01,104 --> 00:01:03,585
- And John, I know disoriented
you get in my absence.
29
00:01:03,628 --> 00:01:05,935
Don't forget I left you
that Sudoku book.
30
00:01:05,978 --> 00:01:07,565
- Yeah, well, I haven't
needed it sweetheart,
31
00:01:07,589 --> 00:01:09,417
because I've been up
since 5:00am,
32
00:01:09,460 --> 00:01:11,549
there's so much to do here
at the motel.
33
00:01:11,593 --> 00:01:13,725
But listen, how are you doing?
34
00:01:13,769 --> 00:01:15,771
I mean, how does it feel
to be back in the saddle?
35
00:01:15,814 --> 00:01:18,208
- Oh John, there's a sweetness
in the air,
36
00:01:18,252 --> 00:01:19,644
and I'm not just saying that
37
00:01:19,688 --> 00:01:22,256
because we shoot next
to a baklava factory.
38
00:01:22,299 --> 00:01:23,735
Kids!
39
00:01:23,779 --> 00:01:26,521
Do you wanna put those
magazines back, please?!
40
00:01:26,564 --> 00:01:28,523
No.
41
00:01:28,566 --> 00:01:31,003
- Excellent, Hamza!
Darlings, I must sign off.
42
00:01:31,047 --> 00:01:33,180
I'm finally getting my
tete-a-tete with the director.
43
00:01:33,223 --> 00:01:36,444
He's some up-and-coming pretty
young thing out of New York.
44
00:01:36,487 --> 00:01:37,986
- Well, sounds like your kind
of people.
45
00:01:38,010 --> 00:01:39,553
- Yes! You come up with
some real money,
46
00:01:39,577 --> 00:01:41,144
you can attract the best.
47
00:01:41,188 --> 00:01:42,841
Well, zbogom, John!
48
00:01:42,885 --> 00:01:44,582
That's goodbye in the mother
tongue!
49
00:01:44,626 --> 00:01:46,410
- Okay, well, I'll sign off
too, sweetheart.
50
00:01:46,454 --> 00:01:48,325
Lots to do, but wishing you
an exciting...
51
00:01:50,632 --> 00:01:52,982
Okay, yep. Miss you, too.
52
00:01:53,025 --> 00:01:54,114
- She already hung up.
53
00:01:54,157 --> 00:01:55,985
- Oh! Burn, Dad!
54
00:01:56,028 --> 00:01:57,093
- Oh my God that's so
embarrassing,
55
00:01:57,117 --> 00:01:59,336
you must feel ridiculous.
56
00:01:59,380 --> 00:02:01,251
- You better remember which
nails you pulled
57
00:02:01,295 --> 00:02:03,273
those wigs from, because your
mother keeps a spreadsheet.
58
00:02:03,297 --> 00:02:07,649
♪♪♪
59
00:02:10,217 --> 00:02:14,046
David? Come here, please.
60
00:02:14,090 --> 00:02:16,571
I have a concern.
- Oh! Um, no.
61
00:02:16,614 --> 00:02:18,486
Your natural deodorant
isn't working.
62
00:02:18,529 --> 00:02:20,270
- Stop, David! No, come here.
63
00:02:20,314 --> 00:02:21,793
Sit!
- What?
64
00:02:23,665 --> 00:02:25,101
- Um...
- What?!
65
00:02:26,842 --> 00:02:28,167
- I just wanted to make sure
that everything was okay
66
00:02:28,191 --> 00:02:31,542
between you and Patrick.
67
00:02:31,586 --> 00:02:34,458
- Yeah! Why? Why? What did-
what did he say to you?
68
00:02:34,502 --> 00:02:36,678
- No, nothing. I just got...
69
00:02:36,721 --> 00:02:38,873
scared when I saw your score
on this relationship quiz.
70
00:02:38,897 --> 00:02:40,290
- Oh my God!
71
00:02:40,334 --> 00:02:41,746
- Because according
to M'Lady Magazine,
72
00:02:41,770 --> 00:02:43,182
"How Electric is your
Relationship" quiz
73
00:02:43,206 --> 00:02:45,730
from summer 1991,
you and Patrick
74
00:02:45,774 --> 00:02:48,907
are "In Need of a Generator!"
Poor thing!
75
00:02:48,951 --> 00:02:52,084
- Okay, first of all,
it's Major Lady Magazine,
76
00:02:52,128 --> 00:02:54,304
and second of all,
that quiz is garbage.
77
00:02:54,348 --> 00:02:56,263
- Mm, totally, David.
78
00:02:56,306 --> 00:02:58,961
This garbage quiz that it looks
like you took more than once.
79
00:02:59,004 --> 00:03:01,659
- Yeah, because it's rigged.
You could take it 1000 times
80
00:03:01,703 --> 00:03:03,008
you'd still get the same
outcome.
81
00:03:03,052 --> 00:03:04,836
- Oh, it's okay, David.
82
00:03:04,880 --> 00:03:06,466
You and Patrick have settled in
to that like,
83
00:03:06,490 --> 00:03:08,623
nine to five life, so things
are probably starting
84
00:03:08,666 --> 00:03:11,060
to feel a little snooze-town.
85
00:03:11,103 --> 00:03:14,455
- You're dating a vet
who irons his polo shirts.
86
00:03:14,498 --> 00:03:16,848
- Um, Ted and I got
"Electrical Storm." So.
87
00:03:18,633 --> 00:03:21,375
- That's impossible.
What did you do to get that?
88
00:03:21,418 --> 00:03:23,768
Did you plug your hairdryer
in with wet hands again?
89
00:03:23,812 --> 00:03:27,119
- Hey, that happened twice
David, let it go.
90
00:03:27,163 --> 00:03:29,470
Sorry that we work hard
to keep the sparks flying.
91
00:03:29,513 --> 00:03:31,254
- That's disgusting.
92
00:03:31,298 --> 00:03:33,101
- We've actually started taking
every Friday afternoon off
93
00:03:33,125 --> 00:03:36,738
to go on "adventure dates."
94
00:03:36,781 --> 00:03:39,567
- "Adventure dates" sound like
something a marriage counselor
95
00:03:39,610 --> 00:03:41,482
would proscribe
as a last resort.
96
00:03:41,525 --> 00:03:43,832
- Okay, fine... I was gonna see
97
00:03:43,875 --> 00:03:45,288
if you guys wanted to join us
this afternoon,
98
00:03:45,312 --> 00:03:47,444
but you probably have more
exciting things to do,
99
00:03:47,488 --> 00:03:50,621
like put price tags
on things, and...
100
00:03:50,665 --> 00:03:52,406
- It's merchandising day,
actually.
101
00:03:52,449 --> 00:03:54,451
- Oh!
102
00:03:54,495 --> 00:03:56,758
- Where are you going, anyway?
103
00:03:56,801 --> 00:03:58,716
- Ted booked a tour
of Elm Falls Park,
104
00:03:58,760 --> 00:04:00,675
which is like,
a super cute look for us.
105
00:04:00,718 --> 00:04:02,111
- Sounds dumb.
106
00:04:03,808 --> 00:04:05,332
Fine, text me the information,
107
00:04:05,375 --> 00:04:07,116
and I'll see
if we're interested.
108
00:04:07,159 --> 00:04:09,640
- Oh! David? It could be worse.
109
00:04:09,684 --> 00:04:12,339
You guys could be
a "Total Power Failure."
110
00:04:12,382 --> 00:04:14,384
- Mm! Eat glass.
111
00:04:17,300 --> 00:04:19,737
- Caw! Caw!
My teamster brethren!
112
00:04:19,781 --> 00:04:22,000
Yes, it's me,
if you can believe it!
113
00:04:40,105 --> 00:04:42,151
- Okay, I told the producers
114
00:04:42,194 --> 00:04:44,893
I would approve background
on set.
115
00:04:44,936 --> 00:04:48,157
- Oh! And I shall tell them
the same.
116
00:04:48,200 --> 00:04:51,552
You must be Blaire.
No last name.
117
00:04:51,595 --> 00:04:54,250
Doctor Clara Beatrice Mandrake
at your service.
118
00:04:54,294 --> 00:04:57,035
Middle name wasn't scripted,
but I've done my homework.
119
00:04:57,079 --> 00:05:00,343
- Okay. So, you're Rose, then?
120
00:05:00,387 --> 00:05:03,868
- Moira Rose. And I see
what's happening here.
121
00:05:03,912 --> 00:05:07,742
Break me down
just to build me up again!
122
00:05:07,785 --> 00:05:10,745
Like Stan Kubrick
did to Shelley.
123
00:05:10,788 --> 00:05:12,747
- Okay, I'm not really
into games,
124
00:05:12,790 --> 00:05:15,053
and I'm due on set in an hour,
125
00:05:15,097 --> 00:05:17,447
so can whatever this is can
wait 'til then?
126
00:05:17,491 --> 00:05:20,363
- I imagine script revisions
might be something
127
00:05:20,407 --> 00:05:21,799
you'd like to sign off on
128
00:05:21,843 --> 00:05:23,671
before the first clap
of the boards.
129
00:05:23,714 --> 00:05:26,108
- There's a problem with
the script?
130
00:05:26,151 --> 00:05:28,502
- Well, just a few character
adjustments.
131
00:05:28,545 --> 00:05:30,808
I'm kidding.
132
00:05:30,852 --> 00:05:33,507
The script's a total
dumpster fire, of course.
133
00:05:33,550 --> 00:05:35,900
- Hah! If the script
were garbage,
134
00:05:35,944 --> 00:05:37,772
I don't believe
we'd have signed on.
135
00:05:37,815 --> 00:05:40,514
- It's an apocalyptic fantasy
about mutant crows.
136
00:05:40,557 --> 00:05:42,230
I think we all know
what we're making here.
137
00:05:42,254 --> 00:05:44,779
- A timely allegory
about prejudice.
138
00:05:44,822 --> 00:05:47,521
- Okay, Maura, is it?
- Moira.
139
00:05:47,564 --> 00:05:50,393
- My last picture was a $50
million dollar studio project.
140
00:05:50,437 --> 00:05:54,223
I think it's safe to say
that this is not that.
141
00:05:54,266 --> 00:05:56,356
- And what exactly is this
to you, then?
142
00:05:56,399 --> 00:05:58,575
- A trip to Bora Bora.
143
00:05:58,619 --> 00:06:00,055
- I see. Bora Bora.
144
00:06:01,839 --> 00:06:03,798
Caroline Kennedy once called it
the Atlantic City
145
00:06:03,841 --> 00:06:06,061
of French Polynesia.
146
00:06:06,104 --> 00:06:08,411
- Okay, let's just cash
our paycheques,
147
00:06:08,455 --> 00:06:11,762
and pray no one
ever sees this, yeah?
148
00:06:14,939 --> 00:06:16,941
Morning, Stevie.
149
00:06:18,465 --> 00:06:21,293
I'm just here to submit
my letter of resignation.
150
00:06:21,337 --> 00:06:23,315
- Okay, you can just leave it
right here on the desk.
151
00:06:23,339 --> 00:06:25,341
- Well, I haven't actually
written it yet.
152
00:06:25,385 --> 00:06:27,865
But I guess I can just
dictate it to you right now.
153
00:06:27,909 --> 00:06:29,954
Um, "To whom it may concern."
154
00:06:29,998 --> 00:06:32,740
- Sorry Roland, why exactly
are you quitting?
155
00:06:32,783 --> 00:06:34,544
- Well, I would rather quit
than come in here every day
156
00:06:34,568 --> 00:06:36,439
and be humiliated!
157
00:06:36,483 --> 00:06:37,721
I mean, I come to work,
and Johnny's out there
158
00:06:37,745 --> 00:06:39,660
doing all my jobs!
159
00:06:39,703 --> 00:06:41,357
- Yeah, he's been...
buzzing around
160
00:06:41,401 --> 00:06:43,707
ever since Mrs. Rose left.
- Yeah, exactly!
161
00:06:43,751 --> 00:06:45,361
I mean, come on, what's next?
162
00:06:45,405 --> 00:06:47,711
I go home and he's playing
strip backgammon with my wife?
163
00:06:47,755 --> 00:06:49,452
Come on!
164
00:06:49,496 --> 00:06:51,759
- No, don't talk to me.
- Yeah.
165
00:06:51,802 --> 00:06:53,064
I-I mean, I look in the mirror
166
00:06:53,108 --> 00:06:54,849
and it's Johnny's face
staring back at me?
167
00:06:54,892 --> 00:06:56,633
- Got it, Roland.
I'll talk to him.
168
00:06:56,677 --> 00:06:58,156
- Okay, well, I'll go with you.
169
00:07:00,028 --> 00:07:01,986
- Oh, look! This guy's wearing
a work shirt.
170
00:07:02,030 --> 00:07:03,466
He's even copping my look now!
171
00:07:05,250 --> 00:07:07,427
- Uh...
172
00:07:07,470 --> 00:07:09,472
What ya doin' there, Mr. Rose?
173
00:07:09,516 --> 00:07:11,755
- Oh, I noticed there was a bit
of blockage in the gutters.
174
00:07:11,779 --> 00:07:14,085
- But um...
175
00:07:14,129 --> 00:07:16,087
Roland's in charge
of doing the gutters.
176
00:07:16,131 --> 00:07:18,089
- Yeah, I'm the gutter guy,
Johnny.
177
00:07:18,133 --> 00:07:19,787
Everybody knows
I'm the gutter guy!
178
00:07:19,830 --> 00:07:21,504
- Well, it was on the to-do
list for today.
179
00:07:21,528 --> 00:07:23,486
- Yeah, it was on my to-do list!
180
00:07:23,530 --> 00:07:25,029
What are you gonna do next,
the bathrooms?!
181
00:07:25,053 --> 00:07:26,446
- No, I haven't done
the bathrooms.
182
00:07:26,489 --> 00:07:28,839
- Jeez, I wouldn't mind
if he did the bathrooms.
183
00:07:28,883 --> 00:07:31,755
- Uh, is everything okay,
Mr. Rose?
184
00:07:31,799 --> 00:07:34,584
- Yeah, never felt better.
I feel invigorated!
185
00:07:34,628 --> 00:07:36,649
- Well, maybe you can move on
to cleaning the windows,
186
00:07:36,673 --> 00:07:38,196
and give Roland his job back?
187
00:07:38,240 --> 00:07:40,460
- Well, I've already done
the windows.
188
00:07:40,503 --> 00:07:42,810
It looks like Roland might have
to find some other work.
189
00:07:42,853 --> 00:07:45,552
- Oh jeez. Find some other
work, do you hear him?
190
00:07:45,595 --> 00:07:47,641
What's gonna happen next?
I go to my dermatologist,
191
00:07:47,684 --> 00:07:49,904
and Johnny's there getting
my moles checked?
192
00:07:49,947 --> 00:07:51,993
Point made Roland, thank you.
193
00:07:56,998 --> 00:07:58,608
- Oh hi.
- Hi.
194
00:08:04,919 --> 00:08:07,965
- Have I ever told you how
sexy it is to walk in here
195
00:08:08,009 --> 00:08:10,707
and see you doing um...
196
00:08:10,751 --> 00:08:13,362
inventory?
197
00:08:13,405 --> 00:08:17,671
And wearing those little rubber
thimbles on your fingers?
198
00:08:17,714 --> 00:08:19,542
- They help me flip
the pages easier.
199
00:08:19,586 --> 00:08:21,936
- Hot. Hot sex.
200
00:08:23,415 --> 00:08:26,375
You know what else is hot
and sexy?
201
00:08:26,418 --> 00:08:28,769
Doing something spontaneous
this afternoon.
202
00:08:28,812 --> 00:08:30,988
- Ooh, like what?
203
00:08:31,032 --> 00:08:33,513
You helping me
with the inventory?
204
00:08:33,556 --> 00:08:34,731
- Yes. Or...
205
00:08:36,385 --> 00:08:38,126
taking the afternoon off.
206
00:08:38,169 --> 00:08:40,389
Mixing up the nine to five.
207
00:08:40,432 --> 00:08:42,173
- Okay...
208
00:08:42,217 --> 00:08:44,001
well, nine to five
are our store hours.
209
00:08:44,045 --> 00:08:46,830
So it's kinda hard to build
customer loyalty
210
00:08:46,874 --> 00:08:49,194
when your store is just like,
spontaneously open or closed.
211
00:08:49,224 --> 00:08:52,096
- Yeah. Anyway, it turns out
212
00:08:52,140 --> 00:08:54,751
Alexis's relationship
is in trouble.
213
00:08:54,795 --> 00:08:56,536
- What?
- Yeah, I know.
214
00:08:56,579 --> 00:08:58,973
Struggling. She practically
begged us to join them
215
00:08:59,016 --> 00:09:00,888
at the park this afternoon,
216
00:09:00,931 --> 00:09:02,672
probably for emotional support.
217
00:09:02,716 --> 00:09:04,302
- Wow, we just saw them,
they seemed totally fine.
218
00:09:04,326 --> 00:09:06,023
- I know. Yeah.
219
00:09:06,067 --> 00:09:07,895
Well, they're in need
of a generator,
220
00:09:07,938 --> 00:09:09,984
if you know what I mean.
221
00:09:10,027 --> 00:09:11,812
- Well, I don't, but uh...
222
00:09:11,855 --> 00:09:13,224
if you think it'll help
a bad situation,
223
00:09:13,248 --> 00:09:15,424
I guess we could duck out
a little early today.
224
00:09:15,467 --> 00:09:16,923
It will just mean we'll have
to start early tomorrow.
225
00:09:16,947 --> 00:09:19,471
- Mhmm.
226
00:09:19,515 --> 00:09:22,649
You know, it's that unshakable
sense of responsibility
227
00:09:22,692 --> 00:09:24,302
that makes me wanna just...
228
00:09:25,826 --> 00:09:28,698
rip those little rubber things,
229
00:09:28,742 --> 00:09:31,092
and... burn 'em in a fire.
230
00:09:37,620 --> 00:09:39,666
Twyla, can I get
a lunch special to go, please?
231
00:09:39,709 --> 00:09:41,929
- Sure.
- Okay.
232
00:09:41,972 --> 00:09:44,627
Oh! So no one thought to tell me
233
00:09:44,671 --> 00:09:46,368
about the team lunch today?
234
00:09:46,411 --> 00:09:48,152
- Oh, we tried.
235
00:09:48,196 --> 00:09:50,894
You just couldn't hear us over
the sound of the lawnmower.
236
00:09:50,938 --> 00:09:53,375
- Yeah, lawnmower,
as in mowing the lawn,
237
00:09:53,418 --> 00:09:55,812
which is also my job.
238
00:09:55,856 --> 00:09:58,728
- Am I supposed to be reading
between the lines here?
239
00:09:58,772 --> 00:10:02,079
- Well, I think we were just
wondering if maybe the fact
240
00:10:02,123 --> 00:10:04,473
that you're so invigorated
to work lately
241
00:10:05,996 --> 00:10:08,346
is because Mrs. Rose is gone,
242
00:10:08,390 --> 00:10:10,174
and you're trying to fill a...
243
00:10:10,218 --> 00:10:12,786
- Fill a big, black empty hole
in your life.
244
00:10:12,829 --> 00:10:14,241
Is that pretty much what
you were trying
245
00:10:14,265 --> 00:10:15,440
to say there, Stevie?
246
00:10:15,484 --> 00:10:17,094
- Maybe not quite like that,
but...
247
00:10:17,138 --> 00:10:20,010
- Okay, if you're suggesting
that my work ethic
248
00:10:20,054 --> 00:10:22,230
has anything to do with...
Oh, it's Moira!
249
00:10:22,273 --> 00:10:23,884
I gotta to take this.
250
00:10:23,927 --> 00:10:26,060
Moira, what's the good word?
251
00:10:26,103 --> 00:10:29,585
- Oh John, I'm afraid I've made
a grave error in judgement.
252
00:10:29,629 --> 00:10:32,414
- Oh sweetheart, I told you not
to drink the tap water.
253
00:10:32,457 --> 00:10:35,678
- If only! At this moment
an intestinal bacteria
254
00:10:35,722 --> 00:10:37,637
would wreak less havoc
on my career!
255
00:10:37,680 --> 00:10:38,942
- Well, I don't understand.
256
00:10:38,986 --> 00:10:40,901
Everything was fine
two hours ago.
257
00:10:40,944 --> 00:10:43,773
- John, you know me,
I'm never one to complain.
258
00:10:43,817 --> 00:10:46,210
I didn't bat an eye when
I found out my accommodation
259
00:10:46,254 --> 00:10:49,736
here was in actuality a small
"Bed or Breakfast."
260
00:10:49,779 --> 00:10:51,520
They feed me at work,
I'll take the bed.
261
00:10:51,563 --> 00:10:53,130
- So then what's the problem?
262
00:10:53,174 --> 00:10:56,133
- Our director appears to be
on a kamikaze mission
263
00:10:56,177 --> 00:10:57,439
to sink this ship,
264
00:10:57,482 --> 00:11:00,050
and I refuse to be the goddess
on its prow!
265
00:11:00,094 --> 00:11:03,010
- Well, if you're not enjoying
yourself anymore sweetheart,
266
00:11:03,053 --> 00:11:04,707
then coming home
is always an option.
267
00:11:04,751 --> 00:11:06,666
I mean, you must be missing
your family.
268
00:11:06,709 --> 00:11:10,452
- Oh, thank you, John,
but that's not it.
269
00:11:10,495 --> 00:11:13,542
This was supposed to be
my comeback vehicle,
270
00:11:13,585 --> 00:11:15,587
and opportunities like this
271
00:11:15,631 --> 00:11:17,677
come along ever so infrequently.
272
00:11:22,159 --> 00:11:23,726
- Well, Moira,
273
00:11:23,770 --> 00:11:26,555
I feel the answer
is right in front of you.
274
00:11:26,598 --> 00:11:29,471
This isn't some rinky-dink
made-for-TV movie,
275
00:11:29,514 --> 00:11:32,822
or a voice gig for an X-rated
Japanese video game.
276
00:11:32,866 --> 00:11:35,085
- That-that was rated "M"
for "Mature," John.
277
00:11:35,129 --> 00:11:38,741
- All I'm saying is you have
an opportunity here.
278
00:11:38,785 --> 00:11:41,396
And if you want it bad enough,
you've gotta fight for it.
279
00:11:43,093 --> 00:11:44,660
- You're right. You're right!
280
00:11:44,704 --> 00:11:46,575
If Sandy Bullock hadn't fought
281
00:11:46,618 --> 00:11:48,620
to keep the Speed Franchise
alive,
282
00:11:48,664 --> 00:11:50,361
we never would've had
"Cruise Control".
283
00:11:50,405 --> 00:11:51,885
John, thank you.
284
00:11:51,928 --> 00:11:54,148
I would be lost without you.
285
00:11:56,890 --> 00:11:58,195
- Me too.
286
00:12:02,243 --> 00:12:03,679
- Everything okay?
287
00:12:03,723 --> 00:12:05,202
- Yeah, everything's good,
Stevie.
288
00:12:05,246 --> 00:12:07,944
Everything's good.
So I'm gonna head back,
289
00:12:07,988 --> 00:12:11,774
uh, but you can brainstorm some
things for Roland to do.
290
00:12:11,818 --> 00:12:13,645
And if not,
I have a window later,
291
00:12:13,689 --> 00:12:16,039
so I can take the job on
if you like.
292
00:12:16,083 --> 00:12:17,780
- Just so you're aware,
Mr. Rose,
293
00:12:17,824 --> 00:12:20,000
the special is cream
of mushroom soup.
294
00:12:20,043 --> 00:12:21,847
We don't actually have
to-go containers for that,
295
00:12:21,871 --> 00:12:23,873
so I've just double-bagged it.
296
00:12:23,917 --> 00:12:25,527
Would you like a spoon,
or a straw?
297
00:12:35,102 --> 00:12:36,427
- I have to say, David,
I'm a little shocked
298
00:12:36,451 --> 00:12:37,713
that you agreed to do this,
299
00:12:37,757 --> 00:12:39,323
I know how fearful
you are of heights.
300
00:12:39,367 --> 00:12:41,282
- Hmm. Well, "fearful" makes me
301
00:12:41,325 --> 00:12:43,806
sound like some Dickensian
orphan with a chronic illness.
302
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
It's more an aversion.
303
00:12:45,852 --> 00:12:48,811
Yeah, do I wish that Alexis
was a little more specific
304
00:12:48,855 --> 00:12:51,292
when she said we were coming
to a park?
305
00:12:51,335 --> 00:12:54,686
Uh maybe, but this, this is
gonna be fun, I think for us.
306
00:12:54,730 --> 00:12:56,558
You know?
- Yeah.
307
00:12:56,601 --> 00:12:58,734
- David, you look so cute
under there!
308
00:12:58,778 --> 00:13:00,997
Like a tiny toadstool man,
309
00:13:01,041 --> 00:13:03,521
or a little acorn person,
or something.
310
00:13:03,565 --> 00:13:05,785
- Hey! So glad you guys
could make it!
311
00:13:05,828 --> 00:13:07,177
- I hope you didn't have
to like,
312
00:13:07,221 --> 00:13:09,527
rearrange your daily schedule,
or anything, hm?
313
00:13:09,571 --> 00:13:10,896
- Oh, no, no, no, we just
agreed to finish
314
00:13:10,920 --> 00:13:12,792
doing the inventory tomorrow.
315
00:13:12,835 --> 00:13:14,750
- Mm, that's a sensible
decision.
316
00:13:14,794 --> 00:13:18,362
- Yeah.
317
00:13:18,406 --> 00:13:19,905
- They look like they're really
enjoying each other's company.
318
00:13:19,929 --> 00:13:22,192
- Yeah, they fake it well.
319
00:13:22,236 --> 00:13:25,195
- I actually did one of these
at summer camp.
320
00:13:25,239 --> 00:13:27,130
- Yeah, and I couldn't imagine
who wouldn't want to dangle
321
00:13:27,154 --> 00:13:29,460
20 feet in the air
on a series of shaky logs.
322
00:13:29,504 --> 00:13:32,333
- It's actually closer
to 30 feet, bud.
323
00:13:32,376 --> 00:13:33,876
- David's never done anything
like this before.
324
00:13:33,900 --> 00:13:35,815
- Uh oh, we've got a virgin!
- Okay,
325
00:13:37,904 --> 00:13:40,863
you might wanna talk to half my
birthright trip about that.
326
00:13:40,907 --> 00:13:42,778
- All right, do you wanna go
first, babe?
327
00:13:42,822 --> 00:13:45,737
- Hundred, babe.
- Oh okay, there we go!
328
00:13:45,781 --> 00:13:47,391
- Hey. Mm!
329
00:13:48,958 --> 00:13:50,481
- All right.
330
00:13:51,831 --> 00:13:53,223
You feeling okay, David?
331
00:13:53,267 --> 00:13:55,225
You're looking a little flushed.
332
00:13:55,269 --> 00:13:57,401
- No, just using a new tinted
moisturizer, that's all.
333
00:13:57,445 --> 00:13:59,403
- It's all right.
334
00:13:59,447 --> 00:14:01,362
- I guess I'll go.
- All right!
335
00:14:01,405 --> 00:14:02,469
- This will be a fun
adventure for us.
336
00:14:02,493 --> 00:14:03,886
- Yes...
337
00:14:03,930 --> 00:14:05,932
- Get the clip off,
and you're ready to go.
338
00:14:05,975 --> 00:14:08,456
- Babe!
- Whoa, great job, babe!
339
00:14:09,587 --> 00:14:10,850
- David!
340
00:14:13,200 --> 00:14:15,202
David!
- Stop!
341
00:14:17,204 --> 00:14:19,510
- None of my phone chargers
are working!
342
00:14:19,554 --> 00:14:21,164
I ask for a pressed juice,
343
00:14:21,208 --> 00:14:23,123
and all I get are blank stares.
344
00:14:23,166 --> 00:14:25,125
Look, I just find it hard
to believe
345
00:14:25,168 --> 00:14:27,170
that this was the best gig
you could've gotten me.
346
00:14:27,214 --> 00:14:29,433
Get my days down! Yeah. Hi.
347
00:14:29,477 --> 00:14:31,131
- Hello, again.
- Hi.
348
00:14:31,174 --> 00:14:32,760
I was hoping this might be
an opportune moment
349
00:14:32,784 --> 00:14:34,308
to discuss the quagmire
350
00:14:34,351 --> 00:14:36,963
in which you fancy yourself
ensnared?
351
00:14:37,006 --> 00:14:38,747
- The what to the what now?
352
00:14:38,790 --> 00:14:41,924
- I suspect you're viewing
this enterprise as a barrier
353
00:14:41,968 --> 00:14:43,970
rather than a gateway
to the future of your career.
354
00:14:44,013 --> 00:14:45,797
- Yeah, you really don't
have to worry
355
00:14:45,841 --> 00:14:47,974
about the future of my career.
- Is that so?
356
00:14:48,017 --> 00:14:49,932
Because I did a little
"Ask Jeeves-ing,"
357
00:14:49,976 --> 00:14:51,803
and you, Sir,
were recently cut loose
358
00:14:51,847 --> 00:14:54,371
from a high-profile blockbuster.
359
00:14:54,415 --> 00:14:56,547
- We had artistic differences.
360
00:14:56,591 --> 00:14:58,511
- You were the artist,
and they were indifferent!
361
00:14:58,549 --> 00:15:01,378
- Yes, well, nothing is a sure
thing in this business.
362
00:15:01,422 --> 00:15:02,989
- Nothing is a sure thing.
363
00:15:03,032 --> 00:15:04,923
Which is why you should
look at every opportunity
364
00:15:04,947 --> 00:15:07,384
as a pearl in an un-shucked
oyster.
365
00:15:07,428 --> 00:15:10,822
- I would hardly call this
an opportunity!
366
00:15:10,866 --> 00:15:13,477
- I-I worked in soaps.
367
00:15:13,521 --> 00:15:15,262
They had me play my own father,
368
00:15:15,305 --> 00:15:19,005
who then became pregnant
despite the vasectomy.
369
00:15:19,048 --> 00:15:20,852
I still hold the record
for the longest-running
370
00:15:20,876 --> 00:15:22,834
demonic possession on daytime
television.
371
00:15:22,878 --> 00:15:24,053
- Okay, what's your point?
372
00:15:24,097 --> 00:15:26,621
- We were number one.
373
00:15:26,664 --> 00:15:28,536
Every project has potential.
374
00:15:28,579 --> 00:15:30,451
If you allow yourself to see it,
375
00:15:30,494 --> 00:15:32,235
and give it the respect
it deserves,
376
00:15:32,279 --> 00:15:33,976
others just may follow suit.
377
00:15:37,110 --> 00:15:39,436
- Yeah, I really wouldn't know
where to start with this one.
378
00:15:39,460 --> 00:15:41,810
- Hmm, well, here
are my revisions.
379
00:15:43,507 --> 00:15:44,726
If you care to discuss them,
380
00:15:44,769 --> 00:15:46,467
I'll be running lines
in the nest.
381
00:15:51,559 --> 00:15:53,691
- Hey Stevie, don't mind me.
382
00:15:53,735 --> 00:15:57,130
Just coming in for a quick
cup of rocket fuel.
383
00:15:57,173 --> 00:15:59,784
- Nobody drinks that rocket
fuel, Mr. Rose.
384
00:15:59,828 --> 00:16:01,569
- I know it tastes like
something I found
385
00:16:01,612 --> 00:16:03,875
in that gutter out there,
but uh...
386
00:16:03,919 --> 00:16:06,443
it's the pick-me-up I need to
finish reorganizing the shed.
387
00:16:09,620 --> 00:16:12,536
You're reorganizing the shed?
388
00:16:12,580 --> 00:16:14,799
That's not on the calendar
'til next week.
389
00:16:14,843 --> 00:16:17,019
- Yeah well,
with my evenings free,
390
00:16:17,063 --> 00:16:18,542
I mean, normally at this time
391
00:16:18,586 --> 00:16:21,415
Moira and I are deciding
on dinner plans, but uh...
392
00:16:21,458 --> 00:16:22,851
- Okay, Mr. Rose,
393
00:16:22,894 --> 00:16:25,941
I know I might be
overstepping here,
394
00:16:25,985 --> 00:16:29,205
but I... just wanted you to know
395
00:16:29,249 --> 00:16:31,555
that it's okay to miss
your wife.
396
00:16:33,209 --> 00:16:36,256
- No, it's just an adjustment,
that's all.
397
00:16:36,299 --> 00:16:38,867
I mean, we're making
adjustments all the time.
398
00:16:38,910 --> 00:16:41,000
Yesterday I couldn't drink
this coffee, and now...
399
00:16:46,483 --> 00:16:49,791
we've been serving this
to guests the whole time?
400
00:16:49,834 --> 00:16:51,271
- Mr. Rose,
401
00:16:51,314 --> 00:16:53,751
I-I hope that someday
I find someone
402
00:16:53,795 --> 00:16:55,927
who I can stand long enough
403
00:16:55,971 --> 00:16:59,844
to feel a little lost
when they're not around.
404
00:17:01,759 --> 00:17:03,065
I'm exhausted.
405
00:17:04,501 --> 00:17:06,677
Eight days, Stevie.
406
00:17:08,331 --> 00:17:11,334
That's the longest we've gone
without seeing each other.
407
00:17:13,032 --> 00:17:14,468
No matter where we were,
408
00:17:14,511 --> 00:17:17,514
and... yeah, we've managed
to keep it up
409
00:17:17,558 --> 00:17:19,081
for almost 40 years.
410
00:17:20,300 --> 00:17:23,172
- Well, see?
411
00:17:23,216 --> 00:17:25,522
It makes sense that
you're a little
412
00:17:25,566 --> 00:17:27,916
out of sorts without her.
413
00:17:27,959 --> 00:17:29,546
- I'll tell you what's not
out of sorts anymore,
414
00:17:29,570 --> 00:17:31,789
that shed!
415
00:17:31,833 --> 00:17:34,401
- Yeah well, now that
you're done with the shed,
416
00:17:34,444 --> 00:17:38,361
maybe you could start sharing
the jobs with Roland again?
417
00:17:39,971 --> 00:17:42,539
- Yeah well,
you're right, Stevie,
418
00:17:42,583 --> 00:17:44,759
and I will call Roland.
419
00:17:44,802 --> 00:17:47,979
It's just I'm so tired
420
00:17:48,023 --> 00:17:49,546
From all the work
I've been doing,
421
00:17:49,590 --> 00:17:51,418
so I'm thinking...
422
00:17:51,461 --> 00:17:53,202
maybe you could...
423
00:17:53,246 --> 00:17:54,943
- No, it's just not my job.
424
00:17:57,337 --> 00:17:58,990
- Right.
425
00:18:00,253 --> 00:18:01,863
You can do this, David!
426
00:18:01,906 --> 00:18:04,126
Just one step at a time!
427
00:18:04,170 --> 00:18:05,954
- You're looking pretty shaky
there, David.
428
00:18:05,997 --> 00:18:08,157
I really hope we didn't "rope"
you into something here.
429
00:18:09,653 --> 00:18:11,394
Hey David,
just pretend you're in like,
430
00:18:11,438 --> 00:18:13,614
a super dangerous walk-and-turn
sobriety test.
431
00:18:13,657 --> 00:18:14,876
- Okay, I don't like this!
432
00:18:14,919 --> 00:18:16,530
- Okay well then,
just turn around!
433
00:18:16,573 --> 00:18:18,638
Why would he agree do this
when he's afraid of heights?
434
00:18:18,662 --> 00:18:20,099
- He's not afraid of heights,
435
00:18:20,142 --> 00:18:21,206
He's afraid of moths
and butterflies.
436
00:18:21,230 --> 00:18:22,753
- And businesswomen in sneakers.
437
00:18:22,797 --> 00:18:24,059
- Okay, I can hear you!
438
00:18:24,103 --> 00:18:25,756
- And also heights,
439
00:18:25,800 --> 00:18:27,734
something to do with him being
broken up with while he was...
440
00:18:27,758 --> 00:18:30,935
- Parasailing in the Seychelles!
441
00:18:30,979 --> 00:18:32,652
He and Anderson Cooper were
stuck up there for like,
442
00:18:32,676 --> 00:18:34,243
three hours,
until the wind died down.
443
00:18:34,287 --> 00:18:36,898
I totally forgot! Argh!
444
00:18:36,941 --> 00:18:39,248
I'm sorry, David!
- Aah!
445
00:18:39,292 --> 00:18:41,212
- I'm sorry, you were right,
the quiz was rigged.
446
00:18:42,338 --> 00:18:44,775
- What?!
- What quiz?
447
00:18:44,819 --> 00:18:47,300
- Okay, David took this
relationship quiz,
448
00:18:47,343 --> 00:18:49,258
and it said that his
relationship was like,
449
00:18:49,302 --> 00:18:50,868
in need of some excitement.
450
00:18:50,912 --> 00:18:52,348
- What?!
- David, I lied!
451
00:18:53,915 --> 00:18:56,004
I took the quiz like, 15 times.
452
00:18:56,047 --> 00:18:57,155
"In Need of a Generator"
is like,
453
00:18:57,179 --> 00:18:58,287
the only answer you can get.
454
00:18:58,311 --> 00:19:00,139
- Oh my God!
455
00:19:00,182 --> 00:19:01,377
- Okay, I don't know
what this is about,
456
00:19:01,401 --> 00:19:03,533
but this generator
is running smoothly.
457
00:19:03,577 --> 00:19:05,666
- So we're doing all of this
so that you can prove
458
00:19:05,709 --> 00:19:07,146
our relationship is exciting?
459
00:19:07,189 --> 00:19:08,799
- I failed the stupid quiz,
460
00:19:08,843 --> 00:19:11,193
and Alexis made me feel
bad about it.
461
00:19:11,237 --> 00:19:12,736
- David, you're basically
40 years old,
462
00:19:12,760 --> 00:19:15,023
I shouldn't be able to make you
feel bad about anything.
463
00:19:15,066 --> 00:19:16,633
- I love our relationship.
464
00:19:16,677 --> 00:19:18,592
I love it when you
order me pizza.
465
00:19:18,635 --> 00:19:21,116
I love when you use words
like inventory!
466
00:19:21,160 --> 00:19:22,398
I even love those stupid
rubber things
467
00:19:22,422 --> 00:19:24,075
you put on your fingers,
468
00:19:24,119 --> 00:19:26,034
'cause you think they flip
the pages faster.
469
00:19:26,077 --> 00:19:27,992
They don't flip the pages
faster.
470
00:19:28,036 --> 00:19:29,907
They don't flip the pages
faster!
471
00:19:29,951 --> 00:19:32,127
- Okay...
- I'm so sorry!
472
00:19:33,520 --> 00:19:35,150
- We're gonna talk about
the fact that we missed
473
00:19:35,174 --> 00:19:37,219
half a day of work
to make this happen,
474
00:19:37,263 --> 00:19:39,961
But you did just do a tree walk
30 feet in the air for us.
475
00:19:40,004 --> 00:19:42,093
- Yes, I did.
- Muah!
476
00:19:42,137 --> 00:19:44,226
All right, guys,
477
00:19:44,270 --> 00:19:46,489
that's one rope down,
seven courses to go.
478
00:19:46,533 --> 00:19:48,448
- Hey.
- Don't touch me.
479
00:19:48,491 --> 00:19:49,884
- No.
480
00:19:53,279 --> 00:19:55,498
My dear murder,
481
00:19:55,542 --> 00:19:59,285
soon we will walk once more
walk amongst the humans.
482
00:19:59,328 --> 00:20:02,244
But until that day comes,
we must remember,
483
00:20:02,288 --> 00:20:04,681
the crows don't just have
eyes...
484
00:20:05,856 --> 00:20:08,119
we also have wings!
485
00:20:08,163 --> 00:20:09,817
Caaaaw! Awk! Caw! Caw!
486
00:20:10,731 --> 00:20:12,385
Cut! Cut.
487
00:20:12,428 --> 00:20:14,865
- Let me guess,
he didn't like the rewrites,
488
00:20:19,305 --> 00:20:21,045
- I don't know why,
489
00:20:21,089 --> 00:20:23,222
or really, even how,
490
00:20:23,265 --> 00:20:26,094
but something about this
actually works.
491
00:20:28,618 --> 00:20:31,099
- Oh. All right then, then um...
492
00:20:31,142 --> 00:20:34,320
might I ask why did we
interrupt that take?
493
00:20:34,363 --> 00:20:35,669
- Right, so at this point Moira,
494
00:20:35,712 --> 00:20:37,323
I'm gonna have a bunch
of digital birds
495
00:20:37,366 --> 00:20:39,107
sort of circling around you,
496
00:20:39,150 --> 00:20:41,022
so if you can just be aware
of them.
497
00:20:41,065 --> 00:20:43,894
- Yes. Aye, Captain. Note taken.
498
00:20:43,938 --> 00:20:45,331
- Let's pick it up from there.
499
00:20:45,374 --> 00:20:46,941
- In terms of my eyeline,
500
00:20:46,984 --> 00:20:49,726
how many birds am I clocking?
501
00:20:49,770 --> 00:20:52,381
And of them,
how many are mutants?
502
00:20:52,425 --> 00:20:54,122
Okay, winging it.
503
00:20:54,165 --> 00:20:55,732
- Action!
504
00:20:58,082 --> 00:21:00,476
Listen to me... aaawk!
505
00:21:00,520 --> 00:21:05,046
The day will come when we
are no longer social outcasts!
506
00:21:05,089 --> 00:21:08,179
I am but a tailfeather away
from finding the cure.
507
00:21:10,356 --> 00:21:12,836
So please...
508
00:21:12,880 --> 00:21:14,795
quiet your caws
509
00:21:14,838 --> 00:21:17,319
so that we may take up
our cause:
510
00:21:17,363 --> 00:21:18,973
redemption!
511
00:21:19,016 --> 00:21:20,583
Redemption!
512
00:21:20,627 --> 00:21:22,542
Awk! Awk! Ahaaa!
38609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.