Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,800 --> 00:02:39,785
Are you
ready to partay?
2
00:02:39,885 --> 00:02:41,120
Yeah!
3
00:03:25,014 --> 00:03:26,624
So, what
party do you wanna go to?
4
00:03:26,724 --> 00:03:29,043
So I say to the adviser
of the "Tornado Watch,"
5
00:03:29,143 --> 00:03:31,837
you know, the school
newspaper, this Cosmo guy.
6
00:03:31,937 --> 00:03:33,047
Yeah.
7
00:03:33,147 --> 00:03:34,340
I say give me a
chance to earn a grade.
8
00:03:34,440 --> 00:03:35,674
I'm a good reporter.
9
00:03:35,774 --> 00:03:36,800
And what'd he say?
10
00:03:36,900 --> 00:03:38,510
He says, "Then find a story."
11
00:03:38,610 --> 00:03:40,054
Now, how am I supposed
to find a story
12
00:03:40,154 --> 00:03:42,056
when I just transferred
here a week ago?
13
00:03:42,156 --> 00:03:42,973
God.
14
00:03:43,073 --> 00:03:44,308
So what are you gonna do?
15
00:03:44,408 --> 00:03:48,103
He assigned me a
story: cover Rush Week.
16
00:03:51,999 --> 00:03:53,317
What is that?
17
00:03:53,417 --> 00:03:56,612
That, my
dear, is the BDB house.
18
00:03:56,712 --> 00:03:58,030
Oh yeah.
19
00:03:58,130 --> 00:03:59,990
I heard they were
complete animals.
20
00:04:00,090 --> 00:04:01,408
Oh, they're not that bad.
21
00:04:01,508 --> 00:04:03,410
As a matter of fact,
that's where I'm headed.
22
00:04:03,510 --> 00:04:05,079
My boyfriend Parker's a BDB.
23
00:04:05,179 --> 00:04:06,872
Oh, I'm sorry.
24
00:04:06,972 --> 00:04:08,249
No, no, that's all right.
25
00:04:08,349 --> 00:04:10,876
They were kicked off
campus a year ago.
26
00:04:10,976 --> 00:04:12,060
But they're back.
27
00:04:12,895 --> 00:04:15,021
Are you sure you know
your way from here?
28
00:04:16,148 --> 00:04:18,634
Yeah, I can cut through the
woods down there, can't I?
29
00:04:18,734 --> 00:04:21,053
You can if you
want to.
30
00:04:21,153 --> 00:04:21,845
See ya.
31
00:04:21,945 --> 00:04:22,988
Okay.
32
00:04:36,085 --> 00:04:37,987
- You ready? You ready?
- Yeah, I'm ready, yeah.
33
00:04:38,087 --> 00:04:40,948
Jeff, Jeff,
Jeff, Jeff, Jeff, Jeff!
34
00:04:41,048 --> 00:04:42,032
Hey, you're on, man!
35
00:04:42,132 --> 00:04:43,575
Jeff,
Jeff, Jeff, Jeff!
36
00:04:43,675 --> 00:04:44,368
Wish me luck!
37
00:04:44,468 --> 00:04:46,036
Hey! Woo!
38
00:04:46,136 --> 00:04:48,372
Jeff, Jeff, Jeff, Jeff!
39
00:04:48,472 --> 00:04:51,083
Jeff, Jeff, Jeff,
Jeff, Jeff, Jeff!
40
00:04:51,183 --> 00:04:53,127
Jeff, Jeff, Jeff, Jeff!
41
00:04:56,063 --> 00:04:57,631
Welcome to Rush Week!
42
00:05:01,568 --> 00:05:03,220
The motto of BDB...
43
00:05:03,320 --> 00:05:04,972
Rock till ya drop!
44
00:05:05,072 --> 00:05:06,015
Party till ya puke!
45
00:05:06,115 --> 00:05:07,766
And screw until you're blue!
46
00:05:09,284 --> 00:05:11,562
Brothers, it is time.
47
00:05:12,454 --> 00:05:14,189
Bring forth the pledges.
48
00:05:23,340 --> 00:05:28,203
Pledges of Beta Delta Beta,
a new week begins tomorrow.
49
00:05:28,303 --> 00:05:30,164
What does this week represent?
50
00:05:30,264 --> 00:05:31,999
Our last
week as pledges, sir!
51
00:05:32,099 --> 00:05:32,916
And?
52
00:05:33,016 --> 00:05:34,209
Rush Week, sir!
53
00:05:34,309 --> 00:05:37,212
What is the sacred
purpose of Rush Week?
54
00:05:37,312 --> 00:05:38,630
To
attract every animal
55
00:05:38,730 --> 00:05:40,591
in the freshman class
to our house, sir!
56
00:05:40,691 --> 00:05:42,217
And how is this
to be accomplished?
57
00:05:42,317 --> 00:05:44,011
By
grossing out the campus
58
00:05:44,111 --> 00:05:46,013
in every conceivable way, sir!
59
00:05:50,200 --> 00:05:52,269
Rush Week begins with
the traditional reception
60
00:05:52,369 --> 00:05:53,145
at each house.
61
00:05:53,245 --> 00:05:55,481
At BDB it ends with...
62
00:05:55,581 --> 00:05:56,899
Fright Night, sir!
63
00:05:56,999 --> 00:06:00,110
Rush Week officially
begins tomorrow.
64
00:06:02,212 --> 00:06:03,614
Therefore...
65
00:06:17,019 --> 00:06:20,522
In the fine tradition of BDB,
66
00:06:22,191 --> 00:06:25,094
I sever the bindings
of social constraint.
67
00:06:37,998 --> 00:06:41,068
Take over for me, man,
I need to get some air.
68
00:06:41,168 --> 00:06:42,736
Hey, hey, you okay, man?
69
00:06:42,836 --> 00:06:46,532
Yeah, I'm fine. I just
need to take a walk.
70
00:08:01,081 --> 00:08:03,400
Okay, look sexy.
71
00:08:03,500 --> 00:08:06,278
Right here. Good,
that's what I want.
72
00:08:08,463 --> 00:08:09,698
Okay, turn around.
73
00:08:12,426 --> 00:08:13,410
Get your leg higher.
74
00:08:14,678 --> 00:08:16,038
Higher.
75
00:08:16,138 --> 00:08:17,873
I'm not a contortionist
for Christ sake.
76
00:08:17,973 --> 00:08:19,124
What do you want?
77
00:08:19,224 --> 00:08:21,226
I
wanna see a little pink.
78
00:08:22,019 --> 00:08:23,420
You're really
sick, ya know that?
79
00:08:23,520 --> 00:08:25,672
Yeah, well I'm not the one
showin' my tits to the camera.
80
00:08:25,772 --> 00:08:29,593
At least I do it from
money, not whack off material.
81
00:08:37,367 --> 00:08:39,228
What did I tell you last week?
82
00:08:39,328 --> 00:08:40,395
Just a few more.
83
00:08:40,495 --> 00:08:42,105
My client really likes 'em.
84
00:08:42,205 --> 00:08:44,983
And I don't give a shit
what your client likes.
85
00:08:45,083 --> 00:08:46,485
I said no more.
86
00:08:46,585 --> 00:08:48,862
I don't give a fuck
what you want, Julie!
87
00:08:48,962 --> 00:08:50,922
You do what you're
bein' paid for.
88
00:08:53,925 --> 00:08:56,719
I could make you pose
with a real corpse.
89
00:08:59,806 --> 00:09:01,516
Okay, that's enough.
90
00:09:12,861 --> 00:09:15,446
Hey, aren't you
forgetting something?
91
00:10:04,621 --> 00:10:06,247
Session's over, friend.
92
00:10:07,499 --> 00:10:10,402
Whatever you want can
wait until next week.
93
00:11:21,031 --> 00:11:23,558
So you want to cover our
opening night reception
94
00:11:23,658 --> 00:11:25,477
for the "Tornado Watch."
95
00:11:25,577 --> 00:11:27,562
Well, you couldn't have
made a finer choice
96
00:11:27,662 --> 00:11:29,439
than the GAE house.
97
00:11:29,539 --> 00:11:31,040
We represent...
98
00:11:32,000 --> 00:11:34,277
Oh, it's you.
99
00:11:34,377 --> 00:11:36,238
How's the president
of Gays doin', Harv?
100
00:11:36,338 --> 00:11:38,907
It's Gamma Alpha
Epsilon, Jacobs.
101
00:11:39,007 --> 00:11:40,575
Enjoying the spaghetti?
102
00:11:40,675 --> 00:11:41,926
Just call me Jeff.
103
00:11:42,803 --> 00:11:46,415
And Harv, we've paid
our debt to society.
104
00:11:46,515 --> 00:11:49,584
Beta's cleaned house.
So to speak.
105
00:11:49,684 --> 00:11:51,628
10 bucks says you guys
don't go to the semester
106
00:11:51,728 --> 00:11:54,589
without getting kicked
off campus again.
107
00:11:54,689 --> 00:11:55,924
Ooh!
108
00:11:56,024 --> 00:11:58,943
Now, if you don't
mind, I'm rather busy.
109
00:11:59,486 --> 00:12:02,222
Thought you guys
were a class act, Harv.
110
00:12:02,322 --> 00:12:03,990
So how about a little courtesy?
111
00:12:04,866 --> 00:12:07,227
Jeffrey Jacobs,
President of BDB,
112
00:12:07,327 --> 00:12:10,897
may I present to you Miss
Toni Daniels, unaffiliated.
113
00:12:10,997 --> 00:12:12,524
And unattached.
114
00:12:12,624 --> 00:12:14,609
I doubt that's any
of your business.
115
00:12:14,709 --> 00:12:15,752
Ooh!
116
00:12:16,545 --> 00:12:17,696
Touche.
117
00:12:17,796 --> 00:12:19,698
If you'll excuse me.
Tonight at seven, then?
118
00:12:19,798 --> 00:12:22,534
GAE, that's the place I'll be.
119
00:12:22,634 --> 00:12:24,719
Be there or be square.
120
00:12:51,955 --> 00:12:53,081
Down, boy.
121
00:12:53,999 --> 00:12:55,708
I'll see you guys later.
122
00:13:00,463 --> 00:13:01,782
Hey, where ya off to so fast?
123
00:13:01,882 --> 00:13:03,742
We were just getting
to know each other.
124
00:13:03,842 --> 00:13:05,076
I have a feeling
we know each other
125
00:13:05,176 --> 00:13:06,928
about as well as we're going to.
126
00:13:07,762 --> 00:13:11,082
Journalism, huh?
Is that your major?
127
00:13:11,182 --> 00:13:12,417
That's right.
128
00:13:12,517 --> 00:13:14,377
Mine's computer science.
129
00:13:14,477 --> 00:13:17,146
Got my first Apple 2 when
I was in the sixth grade.
130
00:13:17,939 --> 00:13:20,066
See? We know each
other better already.
131
00:13:22,277 --> 00:13:23,845
Ya know, as a journalist
you gotta learn
132
00:13:23,945 --> 00:13:25,738
how to dig under the surface.
133
00:13:26,239 --> 00:13:29,643
Or you goin' into television?
134
00:13:29,743 --> 00:13:31,728
No, I'm not going
into television.
135
00:13:31,828 --> 00:13:33,271
Where's your curiosity, huh?
136
00:13:33,371 --> 00:13:34,648
Don't you wanna know
who I really am?
137
00:13:34,748 --> 00:13:36,733
I know who you really
are. You're a walking ego.
138
00:13:38,501 --> 00:13:39,653
Now, if you'll excuse me, I've
got an appointment to get to.
139
00:13:39,753 --> 00:13:41,655
You're too intense, Toni.
140
00:13:41,755 --> 00:13:43,073
Can I call ya Toni?
141
00:13:43,173 --> 00:13:46,201
You can call me
anything ya like.
142
00:13:46,301 --> 00:13:47,385
Can I call you tomorrow?
143
00:13:52,641 --> 00:13:53,542
Today we're going to look
144
00:13:53,642 --> 00:13:56,253
at the digestive system
of a human being.
145
00:13:57,812 --> 00:13:58,771
Mort?
146
00:14:00,440 --> 00:14:01,800
That's fine.
147
00:14:01,900 --> 00:14:04,636
Now, our school is very
fortunate to have a cadaver.
148
00:14:04,736 --> 00:14:07,280
That's the technical name
for a human specimen.
149
00:14:13,286 --> 00:14:14,328
Mort.
150
00:14:14,829 --> 00:14:16,147
Morbid Mort.
151
00:14:16,247 --> 00:14:17,732
El creepo.
152
00:14:17,832 --> 00:14:20,334
Now, I want you to form
a circle around here.
153
00:14:20,961 --> 00:14:22,863
This is the dissecting cart.
154
00:14:29,594 --> 00:14:31,121
System is churning.
155
00:14:31,221 --> 00:14:33,556
Come on, you're not
squeamish, are you?
156
00:14:34,057 --> 00:14:35,224
Oh, no.
157
00:14:40,772 --> 00:14:42,148
All right.
158
00:14:48,238 --> 00:14:50,724
That'll teach ya to play
with other people's organs.
159
00:14:57,163 --> 00:14:58,690
Rush Week here at Tambers
160
00:14:58,790 --> 00:15:00,400
is really part of
the Greek system.
161
00:15:00,500 --> 00:15:02,903
Fraternities and sororities
entertain the freshman class
162
00:15:03,003 --> 00:15:03,737
in an attempt to-
163
00:15:05,046 --> 00:15:06,130
Excuse me.
164
00:15:07,090 --> 00:15:08,257
Yes, Wendy?
165
00:15:10,885 --> 00:15:12,662
Send her in.
166
00:15:12,762 --> 00:15:14,748
Gonna have to ask you to wait
outside for a few minutes.
167
00:15:14,848 --> 00:15:16,541
Some kind of emergency.
168
00:15:16,641 --> 00:15:17,683
Okay.
169
00:15:18,685 --> 00:15:20,795
Dean Grail, this
is Sarah Sherman.
170
00:15:20,895 --> 00:15:22,213
Thank you, Wendy.
171
00:15:22,313 --> 00:15:24,549
Excuse me.
172
00:15:24,649 --> 00:15:26,567
Sit down, Miss
Sherman. Sit down.
173
00:15:29,779 --> 00:15:31,473
Now what is this all about?
174
00:15:31,573 --> 00:15:34,909
My roommate, Julie
McGuffin, she's missing.
175
00:15:37,328 --> 00:15:39,272
I'm very sorry, Mr. Stillman,
176
00:15:39,372 --> 00:15:41,608
but Dean Grail will not
be available that week.
177
00:15:41,708 --> 00:15:44,126
He does travel off
campus quite often.
178
00:15:45,170 --> 00:15:46,863
Yes, I'll tell him you called.
179
00:15:46,963 --> 00:15:48,047
Thank you.
180
00:15:51,384 --> 00:15:52,760
All right.
181
00:15:53,803 --> 00:15:55,372
Don't worry, Miss Sherman.
182
00:15:55,472 --> 00:15:57,332
I'll look into this
matter myself personally.
183
00:15:57,432 --> 00:15:58,667
Thank you.
184
00:15:58,767 --> 00:16:00,184
Good day.
185
00:16:00,852 --> 00:16:02,587
Sorry for the
interruption, Miss Daniels.
186
00:16:02,687 --> 00:16:04,313
If you'd like to step back in.
187
00:16:07,942 --> 00:16:10,762
There's really nothing
more for me to say.
188
00:16:10,862 --> 00:16:15,016
Rush Week is a part of modern
campus life like it or not.
189
00:16:15,116 --> 00:16:16,935
It doesn't sound
like you approve.
190
00:16:17,035 --> 00:16:20,730
Miss Daniels, we
are all born into this world
191
00:16:20,830 --> 00:16:23,666
our minds a pristine vessel.
192
00:16:24,501 --> 00:16:27,362
The human psyche is a
very delicate mechanism
193
00:16:27,462 --> 00:16:29,155
able to withstand only so much
194
00:16:29,255 --> 00:16:31,950
of society's
negative influences.
195
00:16:32,050 --> 00:16:33,910
The college years
are very important.
196
00:16:34,010 --> 00:16:36,079
It's a transitional period
between the carefree years
197
00:16:36,179 --> 00:16:39,265
of childhood and the
responsibilities of adulthood.
198
00:16:40,475 --> 00:16:45,521
Fraternities, sororities tend
to accentuate the very worst,
199
00:16:45,980 --> 00:16:47,716
the most degrading influences.
200
00:16:47,816 --> 00:16:50,051
The BDB house is
a perfect example.
201
00:16:50,151 --> 00:16:52,012
Their lifestyle is degenerate.
202
00:16:52,112 --> 00:16:55,849
Their Fright Night ceremony
mocks the sanctity of death.
203
00:16:55,949 --> 00:16:57,434
It's my job as dean of students
204
00:16:57,534 --> 00:17:00,703
to eliminate young
people's exposure
205
00:17:01,538 --> 00:17:03,690
to corruptive influences
and guide them
206
00:17:03,790 --> 00:17:06,735
along the right path
to productive futures.
207
00:17:06,835 --> 00:17:07,877
I see.
208
00:17:09,295 --> 00:17:10,655
Forgive me for rambling.
209
00:17:10,755 --> 00:17:13,199
It's a subject on which
I have firm convictions.
210
00:17:13,299 --> 00:17:14,659
I can see that.
211
00:17:14,759 --> 00:17:16,244
Thank you, I appreciate
your taking the time.
212
00:17:16,344 --> 00:17:17,511
Glad to help.
213
00:17:18,805 --> 00:17:20,790
Is that your daughter?
214
00:17:20,890 --> 00:17:21,833
Yes.
215
00:17:21,933 --> 00:17:22,751
She's very pretty.
216
00:17:22,851 --> 00:17:24,461
Does she go to school here?
217
00:17:24,561 --> 00:17:26,629
She did until a year ago.
218
00:17:26,729 --> 00:17:27,772
She was...
219
00:17:28,439 --> 00:17:29,966
She died.
220
00:17:30,066 --> 00:17:31,551
Oh, I'm sorry. I didn't know.
221
00:17:31,651 --> 00:17:33,428
Wait, you can't
go in there right now.
222
00:17:33,528 --> 00:17:34,971
I will not tolerate this.
223
00:17:35,071 --> 00:17:36,848
I cannot teach under
these conditions.
224
00:17:36,948 --> 00:17:39,851
You should never have let
these animals back on campus.
225
00:17:39,951 --> 00:17:41,102
Beta Delta Beta?
226
00:17:41,202 --> 00:17:45,414
Of course. Who
else?
227
00:18:07,478 --> 00:18:09,172
I know
something's happened to her.
228
00:18:09,272 --> 00:18:10,840
She never leaves without-
229
00:18:13,443 --> 00:18:15,695
She never came home last night.
230
00:18:16,529 --> 00:18:17,889
Now,
what's this all about?
231
00:18:17,989 --> 00:18:21,392
My roommate, Julie
McGuffin, she's missing!
232
00:18:21,492 --> 00:18:22,769
Calm
down, Miss Sherman,
233
00:18:22,869 --> 00:18:23,853
I'm sure there's an explanation.
234
00:18:23,953 --> 00:18:25,146
But you
don't understand.
235
00:18:25,246 --> 00:18:27,023
She's never even
been late before.
236
00:18:27,123 --> 00:18:30,777
Last night she didn't even
come back to our room at all.
237
00:18:30,877 --> 00:18:32,612
I think something's
happened to her.
238
00:18:37,217 --> 00:18:40,203
Om.
239
00:18:40,303 --> 00:18:42,705
Om.
240
00:18:42,805 --> 00:18:44,833
Om.
241
00:18:44,933 --> 00:18:47,460
Om.
242
00:18:47,560 --> 00:18:50,046
Om.
243
00:18:50,146 --> 00:18:52,215
Om.
244
00:18:52,315 --> 00:18:53,133
Mr. Kincaid?
245
00:18:53,233 --> 00:18:53,925
Om.
246
00:18:54,025 --> 00:18:54,968
It's Toni.
247
00:18:55,068 --> 00:18:57,679
Om. Busy, very busy.
248
00:18:57,779 --> 00:19:00,281
Om.
- I found my story.
249
00:19:00,823 --> 00:19:03,518
You got a story, Rush Week.
250
00:19:03,618 --> 00:19:05,202
But this could be big.
251
00:19:05,828 --> 00:19:07,230
A missing coed.
252
00:19:07,330 --> 00:19:10,275
Sensitive, that's
very sensitive.
253
00:19:10,375 --> 00:19:12,418
Better check it out
with Dean Grail.
254
00:19:13,753 --> 00:19:16,030
Till then, stay on Rush Week.
255
00:19:16,130 --> 00:19:17,991
Can I just talk
to you for a second?
256
00:19:18,091 --> 00:19:20,243
This is Cosmo signing off.
257
00:19:25,848 --> 00:19:28,251
This, gentlemen,
is the RB Quad.
258
00:19:28,351 --> 00:19:31,838
This area is steeped in the
traditions of Tambers College.
259
00:19:31,938 --> 00:19:33,214
Now, I'd like to
direct your attention-
260
00:19:33,314 --> 00:19:35,675
And I got that band lined
up for Fright Night, man.
261
00:19:35,775 --> 00:19:38,011
This party is gonna be great!
262
00:19:38,111 --> 00:19:40,763
Oh, and I got this great
idea for the party room.
263
00:19:40,863 --> 00:19:42,974
We're gonna paint a
big mural on the wall,
264
00:19:43,074 --> 00:19:45,643
ghouls, monsters, vampires,
265
00:19:45,743 --> 00:19:47,520
and we'll shine red lights on
it, make it look like blood.
266
00:19:47,620 --> 00:19:48,688
What do ya think?
267
00:19:49,998 --> 00:19:51,608
Hey, check it out!
268
00:19:51,708 --> 00:19:53,860
BDB, BDB!
269
00:19:53,960 --> 00:19:55,528
- All right, pledges!
- BDB!
270
00:19:55,628 --> 00:19:57,113
BDB!
271
00:19:57,213 --> 00:19:58,422
BDB, BDB, BDB!
272
00:20:00,883 --> 00:20:02,468
BDB, BDB, BDB!
273
00:20:09,267 --> 00:20:10,877
All right, pledges!
274
00:20:10,977 --> 00:20:12,019
Hey!
275
00:20:12,645 --> 00:20:13,671
Hey!
276
00:20:13,771 --> 00:20:14,923
Good call, man.
277
00:20:15,023 --> 00:20:16,966
Hey, it was a great gag, man.
278
00:20:17,066 --> 00:20:19,219
Hey man, you gotta
pull yourself together.
279
00:20:19,319 --> 00:20:21,304
This is a big week and
you got responsibilities
280
00:20:21,404 --> 00:20:22,446
to the house.
281
00:20:23,781 --> 00:20:24,907
I know, man.
282
00:20:25,700 --> 00:20:27,243
Believe me, I know.
283
00:20:28,036 --> 00:20:30,104
Yeah, let's go.
284
00:20:41,758 --> 00:20:43,159
Are you Toni?
285
00:20:43,259 --> 00:20:44,285
Mm-hmm.
286
00:20:44,385 --> 00:20:45,636
Sorry about that.
287
00:20:46,596 --> 00:20:47,914
He asked me to remind you
288
00:20:48,014 --> 00:20:49,999
to clear your story
with Dean Grail?
289
00:20:50,099 --> 00:20:51,751
Okay, I won't forget.
290
00:20:51,851 --> 00:20:54,254
Cosmo's got you writing
about Rush Week, huh?
291
00:20:54,354 --> 00:20:56,047
Yeah, not too exciting.
292
00:20:56,147 --> 00:20:59,092
Hey, I can tell you some
stories about Rush Week.
293
00:20:59,192 --> 00:21:03,137
As a matter of fact, I may
collect another one tonight.
294
00:21:03,237 --> 00:21:04,931
It'll add some
spice to your tale.
295
00:21:05,031 --> 00:21:06,182
That sounds great.
296
00:21:06,282 --> 00:21:07,100
Great, I'll come
by and see you
297
00:21:07,200 --> 00:21:08,142
first thing in the morning.
298
00:21:08,242 --> 00:21:09,310
- Okay.
- Bye now.
299
00:21:09,410 --> 00:21:10,452
Bye.
300
00:21:12,538 --> 00:21:14,983
I admire your nose for
a story, Miss Daniels,
301
00:21:15,083 --> 00:21:17,026
but I did some checking
this afternoon.
302
00:21:17,126 --> 00:21:19,654
There it is, McGuffin, Julie.
303
00:21:19,754 --> 00:21:21,656
You see the incompletes
on the list?
304
00:21:21,756 --> 00:21:23,783
She pulled the same
stunt a year ago.
305
00:21:23,883 --> 00:21:26,385
Decided to leave, told
no one, just left.
306
00:21:27,011 --> 00:21:28,204
But her roommate said-
307
00:21:28,304 --> 00:21:30,999
Yes, I know.
Usually very reliable.
308
00:21:31,099 --> 00:21:33,209
Just goes to show
you doesn't it?
309
00:21:33,309 --> 00:21:34,877
Sir?
310
00:21:34,977 --> 00:21:37,213
You can be very close to
a person and not know her.
311
00:21:37,313 --> 00:21:38,355
Or him.
312
00:21:39,565 --> 00:21:41,275
Well, that's that.
313
00:21:42,193 --> 00:21:44,570
I'm sure Miss McGuffin
will show up soon.
314
00:22:03,131 --> 00:22:04,324
You guys cover the flank.
315
00:22:04,424 --> 00:22:05,533
You have a Lotta class.
316
00:22:05,633 --> 00:22:06,909
Yeah, I think so.
317
00:22:11,097 --> 00:22:13,166
In all modesty,
I have the honor
318
00:22:13,266 --> 00:22:16,544
of being president of the
finest house on campus.
319
00:22:16,644 --> 00:22:18,463
Danny! I'm Byron.
320
00:22:18,563 --> 00:22:20,506
This is my friend, Jeff.
321
00:22:20,606 --> 00:22:23,009
It is fabulous to have you here.
322
00:22:23,109 --> 00:22:24,385
- We represent all
- Are you having a good time?
323
00:22:24,485 --> 00:22:25,970
- That is good
- Have you seen the house?
324
00:22:26,070 --> 00:22:27,180
- About fraternity life.
- Have you seen the closet?
325
00:22:27,280 --> 00:22:29,932
- We mold young boys
- We're all really happy here.
326
00:22:30,032 --> 00:22:31,225
Into perfect gentlemen.
327
00:22:31,325 --> 00:22:32,685
And considering
we're the first
328
00:22:32,785 --> 00:22:34,896
homosexual fraternity on campus.
329
00:22:34,996 --> 00:22:37,523
Will you excuse me
for a moment, please?
330
00:22:40,001 --> 00:22:41,043
Harv!
331
00:22:41,878 --> 00:22:43,821
What are you scum
wads doing here?
332
00:22:43,921 --> 00:22:45,448
You know this is a
closed rush party.
333
00:22:45,548 --> 00:22:47,909
Come on, Harv, let's
let bygones be bygones.
334
00:22:48,009 --> 00:22:49,285
Bygones?
335
00:22:49,385 --> 00:22:51,746
You call pissing in
our punch a bygone?
336
00:22:51,846 --> 00:22:53,748
Shoe polish on the toilet seats?
337
00:22:53,848 --> 00:22:55,208
A horse in the living room?
338
00:22:55,308 --> 00:22:57,418
It was a Shetland
pony. And he was dead.
339
00:22:57,518 --> 00:23:00,129
Yeah, dead, like the
finger in my spaghetti.
340
00:23:00,229 --> 00:23:03,007
Aww, come on, Harv,
let's be civilized, huh?
341
00:23:03,107 --> 00:23:05,484
You guys gonna be in the
bike race on Tuesday?
342
00:23:06,235 --> 00:23:07,595
We're unbeatable.
343
00:23:07,695 --> 00:23:09,806
Let's make it a friendly
grudge match then, all right?
344
00:23:09,906 --> 00:23:12,783
Harvan, the movie.
Everyone's waiting for ya.
345
00:23:13,576 --> 00:23:16,229
Best behavior,
Harv. Scout's honor.
346
00:23:16,329 --> 00:23:17,188
- Talk to this gentlemen.
- Come on, buddy.
347
00:23:17,288 --> 00:23:18,106
Are ya ready?
348
00:23:18,206 --> 00:23:19,023
Hey, there you are.
349
00:23:19,123 --> 00:23:20,400
Pretentious Neanderthal.
350
00:23:20,500 --> 00:23:25,504
Hey, how would you like
to be my little brother?
351
00:23:27,673 --> 00:23:29,283
Come on, son.
352
00:23:29,383 --> 00:23:30,660
Are you excited
about rushing, though?
353
00:23:30,760 --> 00:23:31,994
You'll take very
good care of our kids now.
354
00:23:32,094 --> 00:23:32,745
- Be really good.
- Very good care.
355
00:23:32,845 --> 00:23:33,496
Really good.
356
00:23:33,596 --> 00:23:34,247
They show it every year.
357
00:23:40,228 --> 00:23:41,854
Hey, great party, huh?
358
00:23:44,148 --> 00:23:46,134
Roses are red,
violets are blue?
359
00:23:46,234 --> 00:23:47,860
I'm a programmer not a poet.
360
00:23:48,736 --> 00:23:50,221
How'd you do that anyway?
361
00:23:50,321 --> 00:23:52,489
What, put a
message in your file?
362
00:23:53,032 --> 00:23:54,267
Trade secret.
363
00:23:59,330 --> 00:24:01,816
You better hurry or you're
gonna miss the movie.
364
00:24:07,004 --> 00:24:09,548
Why don't you sit over here.
365
00:24:16,138 --> 00:24:17,890
Welcome.
366
00:24:18,724 --> 00:24:21,961
The Gamma Alpha Epsilon
fraternity has a long,
367
00:24:22,061 --> 00:24:25,965
upstanding tradition of
caring for our fellow man.
368
00:24:26,065 --> 00:24:27,842
I think the film
you are about to see
369
00:24:27,942 --> 00:24:30,261
truly represents that spirit.
370
00:24:30,361 --> 00:24:31,637
Thank you.
371
00:24:31,737 --> 00:24:36,017
And remember all you rushees,
GAE, that's the one for me.
372
00:24:37,868 --> 00:24:41,288
Gamma Alpha
Epsilon, founded in 1912,
373
00:24:42,290 --> 00:24:44,625
has 117 chapters throughout
the United States
374
00:24:46,168 --> 00:24:48,196
as well as numerous chapters
in such faraway places
375
00:24:48,296 --> 00:24:51,574
as Germany,
Switzerland, and Greece.
376
00:24:55,303 --> 00:24:56,720
How's it goin'?
377
00:24:57,680 --> 00:25:00,166
This one
always blows 'em away.
378
00:25:00,266 --> 00:25:01,959
You're right. I'll
see you when it's over.
379
00:25:02,059 --> 00:25:03,252
With
the proud tradition
380
00:25:03,352 --> 00:25:06,506
of turning boys into
men, Gamma Alpha Epsilon.
381
00:25:06,606 --> 00:25:09,217
Is interested in the
youth of America.
382
00:25:09,317 --> 00:25:11,093
Here we see two Gamma brothers
383
00:25:11,193 --> 00:25:12,428
showing a new pledge the ropes.
384
00:25:12,528 --> 00:25:15,097
Well, saddle up, Bart.
385
00:25:15,197 --> 00:25:16,641
Oh my!
386
00:25:16,741 --> 00:25:19,393
Yeah, I'll
be right with ya.
387
00:25:19,493 --> 00:25:21,521
I'm greasin' the
hoofer.
388
00:25:21,621 --> 00:25:24,232
Oh Lucky,
come on over here.
389
00:25:24,332 --> 00:25:25,983
โช I'm an old cowhand
390
00:25:26,083 --> 00:25:28,277
And I'm
ready for your junk!
391
00:25:28,377 --> 00:25:29,946
Oh, buckaroo!
392
00:25:30,046 --> 00:25:32,365
Yeehaw!
393
00:25:37,219 --> 00:25:40,623
Oh, use your spurs,
big guy, use your spurs.
394
00:25:47,938 --> 00:25:50,466
Did ya see
the look on that lady's face?
395
00:25:50,566 --> 00:25:52,343
You'll pay for this, Jacobs.
396
00:25:52,443 --> 00:25:53,844
- Ah, gimme a break.
- Thanks for the party, Harv!
397
00:25:53,944 --> 00:25:55,471
Nice film!
398
00:25:55,571 --> 00:25:57,557
Hey, I'll catch you guys
back at the house, huh?
399
00:26:03,913 --> 00:26:05,080
Hi.
400
00:26:06,290 --> 00:26:08,317
That was a truly dirty trick.
401
00:26:08,417 --> 00:26:09,668
Ah, it was nothin'.
402
00:26:10,503 --> 00:26:12,629
How'd you like to
go to a real party?
403
00:26:14,924 --> 00:26:17,743
I don't know if I'm ready
for your kind of parties.
404
00:26:17,843 --> 00:26:19,203
Well, Rush Week just started
405
00:26:19,303 --> 00:26:22,039
and we won't really get
rolling till next week.
406
00:26:22,139 --> 00:26:23,182
Come on.
407
00:26:25,101 --> 00:26:25,960
Okay.
408
00:26:37,071 --> 00:26:38,697
You see there's no nudity.
409
00:26:39,699 --> 00:26:41,434
No carnal acts on the floor.
410
00:26:41,534 --> 00:26:44,687
Wanna dance or you want
somethin' to drink?
411
00:26:44,787 --> 00:26:45,479
Ah.
412
00:26:46,622 --> 00:26:47,607
Well, how about a dance?
413
00:26:47,707 --> 00:26:49,942
I got a story to work on later.
414
00:26:50,042 --> 00:26:51,277
Sure. Come on.
415
00:27:27,371 --> 00:27:28,356
I gotta get going.
416
00:27:28,456 --> 00:27:29,873
- Ya sure?
- Yeah.
417
00:27:30,499 --> 00:27:32,709
Well, I'm glad you came by.
418
00:27:33,461 --> 00:27:34,628
Me, too.
419
00:27:35,129 --> 00:27:37,865
I think.
420
00:27:37,965 --> 00:27:41,327
Well, I better
get to that story.
421
00:27:41,427 --> 00:27:42,828
Rush Week follies?
422
00:27:42,928 --> 00:27:45,456
Yeah. Something a
little more exciting, too.
423
00:27:45,556 --> 00:27:46,248
Oh yeah?
424
00:27:46,348 --> 00:27:47,708
Missing coed.
425
00:28:04,366 --> 00:28:07,228
Hundred bucks for the
real thing, 10 to watch.
426
00:28:10,623 --> 00:28:12,416
Permission granted.
427
00:28:40,236 --> 00:28:41,278
Time's up!
428
00:28:42,154 --> 00:28:43,989
I can't
walk out with this.
429
00:28:53,707 --> 00:28:56,318
Alma? Just one more?
430
00:28:56,418 --> 00:28:57,319
It's an old friend of mine.
431
00:28:57,419 --> 00:28:59,588
He hasn't had any in years.
432
00:29:00,631 --> 00:29:02,883
All right. Make it quick.
433
00:29:11,433 --> 00:29:13,518
Have fun.
434
00:29:20,109 --> 00:29:22,402
God, you're freezing.
435
00:29:29,285 --> 00:29:32,229
Look, are you sure
you wanna do this?
436
00:29:32,329 --> 00:29:35,816
I mean you can't row
boat with a limp rope.
437
00:29:38,377 --> 00:29:39,570
Hey, are you awake?
438
00:29:56,770 --> 00:29:57,713
What happened?
439
00:29:57,813 --> 00:29:59,173
Hey, I thought she
liked 'em stiff, man.
440
00:29:59,273 --> 00:30:02,067
Ba da boom boom.
441
00:30:02,943 --> 00:30:03,844
Where'd ya get that thing?
442
00:30:03,944 --> 00:30:05,179
That's Lazarus.
443
00:30:05,279 --> 00:30:06,806
The pledges stole
him from physiology.
444
00:30:06,906 --> 00:30:08,808
We're keeping him in
the cooler downstairs,
445
00:30:08,908 --> 00:30:10,518
except for one
finger, of course.
446
00:30:10,618 --> 00:30:13,995
Yeah, well I'm goin' after
her before she calls the cops.
447
00:32:20,748 --> 00:32:24,084
What crap.
448
00:33:53,882 --> 00:33:54,616
Oh my God.
449
00:34:04,434 --> 00:34:06,837
Shut up!
450
00:34:23,078 --> 00:34:25,481
God, it's just beautiful.
451
00:34:25,581 --> 00:34:28,291
Yeah, I guess.
They're Julie's.
452
00:34:29,168 --> 00:34:31,779
Collecting jade is
an expensive hobby.
453
00:34:31,879 --> 00:34:32,696
Where does she work?
454
00:34:32,796 --> 00:34:33,822
She really doesn't.
455
00:34:33,922 --> 00:34:35,657
No family, no job.
456
00:34:35,757 --> 00:34:37,201
God, where does
she get her money?
457
00:34:37,301 --> 00:34:38,327
Beats me.
458
00:34:38,427 --> 00:34:39,661
Do you have a picture of her?
459
00:34:39,761 --> 00:34:41,914
Yeah, in the other
room. Well, I'll get it.
460
00:34:42,014 --> 00:34:43,306
Okay.
461
00:35:03,535 --> 00:35:06,371
What do you think you're doing?
462
00:35:07,623 --> 00:35:09,708
All $100 deposits.
463
00:35:13,128 --> 00:35:14,337
Come on, Sarah.
464
00:35:15,464 --> 00:35:17,132
She could be in trouble.
465
00:35:18,008 --> 00:35:22,621
God, if I'm wrong about this,
I could lose my best friend.
466
00:35:36,151 --> 00:35:41,014
She meets this guy once,
sometimes twice a week.
467
00:35:41,114 --> 00:35:42,949
He takes pictures.
468
00:35:43,408 --> 00:35:45,352
That's what he pays her for?
469
00:35:45,452 --> 00:35:46,270
What guy?
470
00:35:46,370 --> 00:35:47,563
I don't know who he is.
471
00:35:47,663 --> 00:35:49,664
She's real secretive about him.
472
00:35:50,874 --> 00:35:55,420
But they always meet in room
302 of the science building.
473
00:35:56,088 --> 00:35:57,906
Where did she meet him?
474
00:35:58,006 --> 00:36:00,550
Some girl from town.
475
00:36:01,802 --> 00:36:03,745
Angie. Not Angie.
476
00:36:03,845 --> 00:36:04,538
Alma.
477
00:36:04,638 --> 00:36:06,055
That's it. Alma.
478
00:36:08,141 --> 00:36:09,626
Okay, seven o'clock.
479
00:36:09,726 --> 00:36:11,978
Yeah, okay. Thank you, bye-bye.
480
00:36:12,938 --> 00:36:14,715
Mr. Kincaid.
481
00:36:14,815 --> 00:36:16,341
Yes, Miss Daniels,
what can I do for you?
482
00:36:16,441 --> 00:36:18,010
Have you seen Alma?
483
00:36:18,110 --> 00:36:18,969
No, I have not.
484
00:36:19,069 --> 00:36:20,929
Do you have her phone number?
485
00:36:21,029 --> 00:36:22,781
Live long and prosper?
486
00:36:25,409 --> 00:36:27,102
Live long and prosper.
487
00:37:12,914 --> 00:37:15,458
Your Wildest
Dreams Escort Service.
488
00:37:16,877 --> 00:37:19,154
Yes, is Alma Gifford there?
489
00:37:19,254 --> 00:37:20,614
Who's calling?
490
00:37:20,714 --> 00:37:21,714
A friend.
491
00:37:22,549 --> 00:37:23,700
She's not here.
492
00:37:23,800 --> 00:37:25,285
She had an assignment
last night.
493
00:37:25,385 --> 00:37:27,387
We haven't heard from her today.
494
00:37:27,971 --> 00:37:31,083
Oh yeah, I think she
told me about that.
495
00:37:31,183 --> 00:37:32,684
Where was it again?
496
00:37:33,143 --> 00:37:35,770
Um, at Beta Delta Beta.
497
00:37:37,147 --> 00:37:37,965
Hello?
498
00:37:39,524 --> 00:37:40,342
Hello?
499
00:40:27,275 --> 00:40:29,219
Hey!
500
00:40:29,319 --> 00:40:30,262
Oh, you startled me.
501
00:40:30,362 --> 00:40:31,888
What were you doin' in there?
502
00:40:31,988 --> 00:40:33,515
What are you doing out
here? Following me around?
503
00:40:33,615 --> 00:40:35,142
Ya know, you're not supposed
to be in there at night.
504
00:40:35,242 --> 00:40:37,436
Was there a girl named Alma
at your house last night?
505
00:40:37,536 --> 00:40:38,895
Yeah, why?
506
00:40:40,622 --> 00:40:42,649
Hey, she's just a hooker!
507
00:40:42,749 --> 00:40:43,942
I know that.
508
00:40:44,042 --> 00:40:46,736
The guys hired her
for prospective pledges.
509
00:40:46,836 --> 00:40:48,546
You jealous or what?
510
00:40:50,340 --> 00:40:52,367
When was the last
time you saw her?
511
00:40:52,467 --> 00:40:53,410
Well, without
getting into details,
512
00:40:53,510 --> 00:40:55,871
she kinda made a
quick exit last night.
513
00:40:55,971 --> 00:40:57,497
I went after her
and she was gone.
514
00:40:57,597 --> 00:40:59,207
Hey, you wanna tell me
what this is all about?
515
00:40:59,307 --> 00:41:00,308
She's missing.
516
00:41:02,143 --> 00:41:03,753
I'm a little confused.
517
00:41:03,853 --> 00:41:06,339
Last night you said there
was a missing coed, right?
518
00:41:06,439 --> 00:41:07,591
That
was the first one,
519
00:41:07,691 --> 00:41:09,426
a law student named
Julie McGuffin.
520
00:41:09,526 --> 00:41:11,094
She's been missing two days.
521
00:41:11,194 --> 00:41:13,446
Well, I'm sure
there's an explanation.
522
00:41:14,197 --> 00:41:15,557
Maybe.
523
00:41:15,657 --> 00:41:16,850
Alma was supposed to meet me
524
00:41:16,950 --> 00:41:19,269
at the "Tornado Watch"
office this morning.
525
00:41:19,369 --> 00:41:20,562
She never showed up.
526
00:41:20,662 --> 00:41:23,873
Well, maybe some big spender
hired her for the week.
527
00:41:25,250 --> 00:41:26,985
Ya know, I know it's
not any of my business,
528
00:41:27,085 --> 00:41:30,338
but I wouldn't waste all my
time on this story if I was you.
529
00:41:30,797 --> 00:41:32,449
You're right about one thing.
530
00:41:32,549 --> 00:41:33,366
Yeah, what?
531
00:41:33,466 --> 00:41:35,134
It's none of your business.
532
00:41:42,934 --> 00:41:44,461
Human blood.
533
00:41:44,561 --> 00:41:46,421
Rare type, too, AB negative.
534
00:41:46,521 --> 00:41:47,797
All the terminals on
campus are hooked up
535
00:41:47,897 --> 00:41:50,217
up to a big central computer.
536
00:41:50,317 --> 00:41:52,260
I've been in every nook
and cranny of this system.
537
00:41:52,360 --> 00:41:53,595
You mean you don't
have to have a password?
538
00:41:53,695 --> 00:41:56,781
Uh-uh, you just have
to know the back way in.
539
00:41:57,407 --> 00:41:58,808
Most programmers
leave a back door
540
00:41:58,908 --> 00:42:00,435
into the programs they write.
541
00:42:00,535 --> 00:42:02,938
It's the way of getting in
without knowing a password.
542
00:42:03,038 --> 00:42:03,980
Okay, what's the name?
543
00:42:04,080 --> 00:42:05,106
Julie McGuffin.
544
00:42:05,206 --> 00:42:06,608
What do you wanna know?
545
00:42:06,708 --> 00:42:07,734
Blood type.
546
00:42:07,834 --> 00:42:10,111
Blood type.
547
00:42:10,211 --> 00:42:11,321
AB negative.
548
00:42:11,421 --> 00:42:13,949
AB negative.
549
00:42:14,049 --> 00:42:15,283
Hmm.
550
00:42:15,383 --> 00:42:17,077
Anyway, I'm the only
one who seems to think
551
00:42:17,177 --> 00:42:18,828
there's something
weird going on.
552
00:42:18,928 --> 00:42:21,206
Well, from what you say,
there could be something to it.
553
00:42:21,306 --> 00:42:23,083
What does Jeff think?
554
00:42:23,183 --> 00:42:24,292
Jeff?
555
00:42:24,392 --> 00:42:26,419
Oh, come on.
Don't go coy on me.
556
00:42:26,519 --> 00:42:28,505
I saw you with him at the
party the other night.
557
00:42:28,605 --> 00:42:29,756
Got the hots for him?
558
00:42:29,856 --> 00:42:32,592
Mm, I guess I thought
he was interesting,
559
00:42:32,692 --> 00:42:35,762
but I ran into him last night
and he was so strange with me.
560
00:42:35,862 --> 00:42:38,431
Yeah, he's a real
chameleon, all right.
561
00:42:38,531 --> 00:42:39,683
You should've seen
him last year.
562
00:42:39,783 --> 00:42:42,227
He was a real party animal.
563
00:42:42,327 --> 00:42:44,396
But this year, I don't
know, he's changed.
564
00:42:44,496 --> 00:42:46,856
He's with you one minute
like the old Jeff,
565
00:42:46,956 --> 00:42:50,694
and then all of a sudden he's
out in the middle of space.
566
00:42:50,794 --> 00:42:51,736
Why do you think that is?
567
00:42:51,836 --> 00:42:52,837
I don't know.
568
00:42:53,588 --> 00:42:56,283
He just seems so
distant from everybody,
569
00:42:56,383 --> 00:42:58,368
except Byron that is.
570
00:42:58,468 --> 00:43:00,453
And I think he really likes you.
571
00:43:04,349 --> 00:43:06,293
I gotta get to class.
572
00:43:06,393 --> 00:43:07,502
Thanks, Jonelle.
573
00:43:07,602 --> 00:43:08,420
For what?
574
00:43:08,520 --> 00:43:09,713
For being my friend.
575
00:43:09,813 --> 00:43:10,547
You nut.
576
00:43:11,439 --> 00:43:12,732
Bye.
- Bye.
577
00:43:24,994 --> 00:43:28,398
I have a quiz on
Monday on cell division.
578
00:43:28,498 --> 00:43:30,567
Can you go over it
with me tomorrow night?
579
00:43:30,667 --> 00:43:31,818
Can we do it Sunday?
580
00:43:31,918 --> 00:43:33,320
I'm gonna be out
late tomorrow night.
581
00:43:33,420 --> 00:43:34,654
Where you goin'?
582
00:43:34,754 --> 00:43:36,906
I'm meeting somebody
over at the science lab.
583
00:43:37,006 --> 00:43:38,366
Late date, huh?
584
00:43:38,466 --> 00:43:39,659
Sort of.
585
00:43:39,759 --> 00:43:42,662
So, who's the guy
you're goin' out with?
586
00:43:42,762 --> 00:43:45,415
I don't think you know him.
587
00:43:45,515 --> 00:43:47,391
Ooh, mysterioso.
588
00:44:52,415 --> 00:44:53,441
Hello?
589
00:45:08,014 --> 00:45:08,957
Roses are red.
590
00:45:09,057 --> 00:45:10,182
Violets are blue.
591
00:45:11,476 --> 00:45:15,021
I got this rose
especially for you.
592
00:45:16,481 --> 00:45:17,424
Can I get a beer, please?
593
00:45:17,524 --> 00:45:18,466
In a minute, honey.
594
00:45:18,566 --> 00:45:19,551
Thanks.
595
00:45:19,651 --> 00:45:21,511
Jeff, I need to talk
to you about something.
596
00:45:21,611 --> 00:45:22,470
Look about last night.
597
00:45:22,570 --> 00:45:24,597
I'm really sorry.
598
00:45:24,697 --> 00:45:27,100
I had a real bad day yesterday.
599
00:45:27,200 --> 00:45:28,518
It's not
about last night.
600
00:45:28,618 --> 00:45:30,395
That phone call.
601
00:45:30,495 --> 00:45:31,438
I don't know how you can think
602
00:45:31,538 --> 00:45:33,565
I could send you all
those weird messages.
603
00:45:33,665 --> 00:45:34,524
Somebody is.
604
00:45:34,624 --> 00:45:35,875
Well, it's not me.
605
00:45:40,255 --> 00:45:42,256
I wouldn't do
something like that.
606
00:45:46,469 --> 00:45:48,496
Don't you believe me?
607
00:45:48,596 --> 00:45:50,832
Yeah. Yeah.
608
00:45:50,932 --> 00:45:51,974
Good.
609
00:45:56,312 --> 00:45:58,506
Remember I told
you about Julie?
610
00:45:58,606 --> 00:45:59,841
Yeah.
611
00:45:59,941 --> 00:46:01,885
She was letting some
guy take her pictures
612
00:46:01,985 --> 00:46:03,986
in the science
building in room 302.
613
00:46:04,612 --> 00:46:05,597
How do you know that?
614
00:46:05,697 --> 00:46:07,265
Her roommate told me.
615
00:46:07,365 --> 00:46:08,641
And I saw the
hundred dollar bills.
616
00:46:08,741 --> 00:46:10,310
They had this weird
red mark on 'em,
617
00:46:10,410 --> 00:46:11,936
like a cross or something,
618
00:46:12,036 --> 00:46:14,689
and then I found a
bloodstain in room 302.
619
00:46:14,789 --> 00:46:15,774
A blood stain.
620
00:46:15,874 --> 00:46:17,833
Human blood, Jeff.
Rebecca analyzed it.
621
00:46:18,585 --> 00:46:19,986
Type AB negative.
622
00:46:20,086 --> 00:46:22,572
What kind of blood do you
think Julie has or had?
623
00:46:22,672 --> 00:46:24,965
Probably type AB negative.
624
00:46:26,092 --> 00:46:29,621
Look, suppose what you think
is going on is going on.
625
00:46:29,721 --> 00:46:31,539
Not only is there a
murderer, who knows,
626
00:46:31,639 --> 00:46:32,957
but all the stuff
that you've said
627
00:46:33,057 --> 00:46:37,353
and the cutoff phone call, he
probably knows that you know.
628
00:46:38,897 --> 00:46:40,590
Now doesn't that scare you?
629
00:46:40,690 --> 00:46:42,608
It scares the hell out of me.
630
00:46:43,610 --> 00:46:45,094
But you're not gonna stop?
631
00:46:45,194 --> 00:46:46,346
No.
632
00:46:46,446 --> 00:46:48,097
Will you at least
consider the possibility
633
00:46:48,197 --> 00:46:49,432
that you might be wrong?
634
00:46:49,532 --> 00:46:51,309
I have considered it.
635
00:46:51,409 --> 00:46:54,646
Maybe I'm making a fool of
myself, but if I'm right,
636
00:46:54,746 --> 00:46:57,957
I'm gonna break the biggest
story this place has ever seen.
637
00:47:01,294 --> 00:47:02,920
How 'bout some good music?
638
00:47:03,421 --> 00:47:04,588
Sure.
639
00:47:12,639 --> 00:47:14,374
Jeff!
640
00:47:14,474 --> 00:47:16,459
Get outta here, Byron.
641
00:47:16,559 --> 00:47:18,018
Just leave me alone.
642
00:47:22,523 --> 00:47:24,942
You got a cigarette?
643
00:47:29,739 --> 00:47:30,557
Was that your friend?
644
00:47:30,657 --> 00:47:32,658
Yeah, that was Byron.
645
00:47:33,576 --> 00:47:35,770
He had a date or somethin'.
He couldn't stick around.
646
00:47:35,870 --> 00:47:37,105
You wanna dance?
647
00:47:37,205 --> 00:47:38,247
Okay.
648
00:47:50,718 --> 00:47:53,621
You really believe in what
you're doing, don't you?
649
00:47:53,721 --> 00:47:55,623
Why do it if you
don't believe in it?
650
00:47:55,723 --> 00:47:56,583
You kidding?
651
00:47:59,477 --> 00:48:00,253
Look at these people.
652
00:48:02,146 --> 00:48:05,967
They get up in the morning,
they go to classes.
653
00:48:06,067 --> 00:48:08,678
They put in their time, right?
654
00:48:08,778 --> 00:48:10,471
Most of 'em have no idea
655
00:48:10,571 --> 00:48:12,573
what they wanna do
with their lives.
656
00:48:13,408 --> 00:48:15,159
So, you do have
a serious side.
657
00:48:15,618 --> 00:48:17,411
Life's full of surprises.
658
00:48:18,162 --> 00:48:19,480
You mean you
believe in something
659
00:48:19,580 --> 00:48:22,082
besides the BDB motto,
booze, dope, and bimbos?
660
00:48:23,668 --> 00:48:25,778
Promise you won't burn me?
661
00:48:25,878 --> 00:48:27,488
Mm, yeah.
662
00:48:27,588 --> 00:48:28,698
You're not gonna laugh?
663
00:48:28,798 --> 00:48:29,657
No.
664
00:48:32,301 --> 00:48:37,556
I believe that
I'll have a beer.
665
00:48:37,682 --> 00:48:39,042
Oh!
666
00:48:40,852 --> 00:48:44,297
What do ya say we
do somethin' tomorrow?
667
00:48:44,397 --> 00:48:48,259
I know this great place
out in the country.
668
00:48:48,359 --> 00:48:50,261
We could go have a picnic.
669
00:48:50,361 --> 00:48:51,946
What do ya say?
670
00:48:52,822 --> 00:48:54,891
I think that sounds great.
671
00:48:54,991 --> 00:48:56,033
Okay.
672
00:48:56,701 --> 00:48:58,311
No, man.
673
00:48:58,411 --> 00:49:02,649
I'm tellin' ya, BDBs don't
have to go to classes.
674
00:49:02,749 --> 00:49:04,400
We got special
permission from the dean.
675
00:49:04,500 --> 00:49:05,543
The dean?
676
00:49:06,085 --> 00:49:07,528
Yeah, swear to God.
677
00:49:07,628 --> 00:49:10,089
Just last semester he said, ooh!
678
00:49:11,215 --> 00:49:13,493
"I don't care if I ever
see you guys again."
679
00:49:13,593 --> 00:49:15,828
So, what do ya think?
680
00:49:15,928 --> 00:49:17,121
Ya gonna pledge?
681
00:49:17,221 --> 00:49:19,832
I don't know. It
sounds pretty good.
682
00:49:19,932 --> 00:49:21,501
Have you seen Jeff around?
683
00:49:21,601 --> 00:49:22,752
He's inside, I think.
684
00:49:22,852 --> 00:49:23,670
Okay, thanks.
685
00:49:28,524 --> 00:49:29,217
- Straight back.
- Hi, there.
686
00:49:29,317 --> 00:49:30,802
Hey. How ya doin'?
687
00:49:30,902 --> 00:49:33,596
I think we need a little
more blood over on this side.
688
00:49:33,696 --> 00:49:35,322
- All right.
- For one night.
689
00:49:35,948 --> 00:49:37,016
Hi.
690
00:49:37,116 --> 00:49:37,809
- Hi.
- I'm looking for Jeff.
691
00:49:37,909 --> 00:49:39,560
So am I.
692
00:49:39,660 --> 00:49:40,937
Hey, Toni!
693
00:49:41,037 --> 00:49:41,854
- Hi!
- Sorry,
694
00:49:41,954 --> 00:49:42,772
I'm runnin' a little behind.
695
00:49:42,872 --> 00:49:43,815
Jeff!
696
00:49:43,915 --> 00:49:45,441
Who's takin' care of
the food for tomorrow?
697
00:49:45,541 --> 00:49:46,776
I don't know.
698
00:49:46,876 --> 00:49:48,111
I'll just grab a few things
and we'll get outta here, okay?
699
00:49:48,211 --> 00:49:49,779
Man, I gotta know
about the food.
700
00:49:49,879 --> 00:49:52,881
Hey, order pizzas.
I don't care.
701
00:49:54,675 --> 00:49:55,994
Some more red here.
702
00:49:56,094 --> 00:49:57,161
Can I talk to
you for a minute?
703
00:49:57,261 --> 00:49:58,079
Sure.
704
00:49:58,179 --> 00:49:59,038
Toni, right?
705
00:49:59,138 --> 00:50:00,373
- Uh-huh.
- I'm Byron.
706
00:50:00,473 --> 00:50:01,708
- Oh, hi.
- Jeff told me about you.
707
00:50:01,808 --> 00:50:02,917
What do you
want me to do with this?
708
00:50:03,017 --> 00:50:04,810
Look, maybe you can help me.
709
00:50:06,270 --> 00:50:07,755
I'm tr yin'
to hide the electrical.
710
00:50:07,855 --> 00:50:12,276
Jeff's been kind of
neglecting his responsibilities
711
00:50:13,444 --> 00:50:15,054
as president of the house.
712
00:50:15,154 --> 00:50:17,306
He won't listen to me,
maybe he'll listen to you.
713
00:50:17,406 --> 00:50:19,809
Did all this start
sometime last year?
714
00:50:19,909 --> 00:50:21,019
Uh-huh, look.
715
00:50:21,119 --> 00:50:23,771
All I want you to do
is just talk to him.
716
00:50:23,871 --> 00:50:24,913
Well.
717
00:50:25,915 --> 00:50:28,109
Okay.
718
00:50:28,209 --> 00:50:29,251
Thanks.
719
00:50:30,711 --> 00:50:33,088
If you tell me what
happened last year.
720
00:50:34,048 --> 00:50:35,215
I can't.
721
00:50:36,425 --> 00:50:38,093
Do you want my help or not?
722
00:50:39,887 --> 00:50:42,707
Jeff was going with
a girl and she died.
723
00:50:42,807 --> 00:50:43,807
Died how?
724
00:50:44,892 --> 00:50:46,294
She was murdered.
725
00:50:46,394 --> 00:50:47,253
What?
726
00:50:47,353 --> 00:50:48,588
They were meeting on this sly
727
00:50:48,688 --> 00:50:50,840
because her old men
hated Jeff's guts.
728
00:50:50,940 --> 00:50:53,051
It was drivin' him
crazy, but he loved her
729
00:50:53,151 --> 00:50:54,677
and it was the only way.
730
00:50:54,777 --> 00:50:56,345
They used to meet at
the science building.
731
00:50:56,445 --> 00:50:57,764
No one knew about it but me.
732
00:50:57,864 --> 00:51:00,892
One night some maniac
cut her all up.
733
00:51:00,992 --> 00:51:02,368
Jeff found her.
734
00:51:03,161 --> 00:51:05,897
It happened last year
during Rush Week.
735
00:51:05,997 --> 00:51:07,231
He hasn't been the same since.
736
00:51:07,331 --> 00:51:10,276
I don't know who he is from
one minute to the next.
737
00:51:10,376 --> 00:51:11,194
And he's getting worse.
738
00:51:11,294 --> 00:51:12,862
He goes on these midnight walks.
739
00:51:12,962 --> 00:51:14,004
Who was she?
740
00:51:15,423 --> 00:51:16,882
Her name was Laura.
741
00:51:18,134 --> 00:51:20,260
She was Dean Grail's daughter.
742
00:51:21,804 --> 00:51:23,831
Hey, Toni. Ready to go?
743
00:51:23,931 --> 00:51:25,641
- Jeff.
- Mm-hmm, yeah.
744
00:51:28,603 --> 00:51:29,770
- Bye.
- Bye.
745
00:51:32,857 --> 00:51:35,343
So, what were you and
Byron talkin' about?
746
00:51:35,443 --> 00:51:40,698
Oh nothing, just
small talk, ya know?
747
00:51:41,574 --> 00:51:42,725
Yeah, well, I wouldn't
believe a word he says.
748
00:51:42,825 --> 00:51:43,810
No?
749
00:51:43,910 --> 00:51:44,811
He's the biggest
liar I ever met.
750
00:52:32,708 --> 00:52:34,986
Come on, there's a cabin
up ahead. Let's go.
751
00:52:58,192 --> 00:53:00,152
Rain should stop pretty soon.
752
00:53:08,202 --> 00:53:08,895
Good job.
753
00:53:08,995 --> 00:53:10,245
I like 'em well done.
754
00:53:12,873 --> 00:53:14,066
I'm glad ya took me here.
755
00:53:14,166 --> 00:53:15,626
I really needed to get away.
756
00:53:16,502 --> 00:53:17,987
Found this place
a couple years ago
757
00:53:18,087 --> 00:53:20,339
and I try to get up
here whenever I can.
758
00:53:21,257 --> 00:53:23,258
It's a place where
I can be alone.
759
00:53:24,010 --> 00:53:25,594
Glad I'm not alone now.
760
00:53:57,209 --> 00:53:57,985
Jeff?
761
00:53:58,085 --> 00:53:59,336
Huh?
762
00:53:59,920 --> 00:54:01,405
Tell me about Laura.
763
00:54:08,596 --> 00:54:10,264
Who told you about her?
764
00:54:11,932 --> 00:54:14,043
What is this, part
of your story?
765
00:54:14,143 --> 00:54:16,395
No, but it's part of yours.
766
00:54:18,147 --> 00:54:19,882
I wanna know
everything about you.
767
00:54:22,318 --> 00:54:24,679
I think I'm falling
in love with you.
768
00:54:26,072 --> 00:54:28,031
Yeah, well, I think
it's time to go.
769
00:55:22,795 --> 00:55:24,322
All right, Lord gave
you good equipment.
770
00:55:24,422 --> 00:55:26,615
Why don't you to
try to use it all?
771
00:55:30,052 --> 00:55:32,872
Just take his hand,
lie it on the inside
772
00:55:32,972 --> 00:55:34,040
of your knee right here.
773
00:55:34,140 --> 00:55:35,875
Looks like it turns ya on.
774
00:55:35,975 --> 00:55:37,126
You never said
anything about posing
775
00:55:37,226 --> 00:55:38,461
with a dead guy, ya know.
776
00:55:38,561 --> 00:55:39,920
Just a few more.
777
00:55:40,020 --> 00:55:41,380
I think our time's up.
778
00:55:41,480 --> 00:55:44,399
Oh, for Christ sakes,
try to look sexy this time.
779
00:55:48,821 --> 00:55:50,656
Okay, that's enough.
780
00:55:56,745 --> 00:55:58,272
So, what does security think
781
00:55:58,372 --> 00:56:01,150
of you using this place
as a late night studio?
782
00:56:01,250 --> 00:56:02,443
They come around here
early in the evening
783
00:56:02,543 --> 00:56:05,237
and there's nobody in
here this time of night.
784
00:56:05,337 --> 00:56:06,588
Here's your money, baby?
785
00:56:09,049 --> 00:56:10,910
Haven't I seen you
somewhere before?
786
00:56:11,010 --> 00:56:13,512
Why don't you mind
your own damn business?
787
00:58:35,487 --> 00:58:38,532
Just gonna
leave this here.
788
00:58:52,004 --> 00:58:54,339
It's your turn to
get the developer.
789
00:58:54,798 --> 00:58:57,868
Oh no. Do you need it now?
790
00:58:57,968 --> 00:58:59,010
Yes.
791
00:59:17,446 --> 00:59:18,847
- Hi.
- Hi.
792
00:59:18,947 --> 00:59:20,558
Could I get two packages
of Dektol developer, please?
793
00:59:20,658 --> 00:59:21,809
Sure, just a minute.
794
00:59:21,909 --> 00:59:22,643
I'll have to get
it out of the back.
795
00:59:22,743 --> 00:59:23,869
Okay, thanks.
796
00:59:31,251 --> 00:59:33,195
Into photography?
797
00:59:33,295 --> 00:59:34,363
Not really.
798
00:59:34,463 --> 00:59:35,656
Student?
799
00:59:35,756 --> 00:59:36,574
Could be.
800
00:59:36,674 --> 00:59:38,258
Ever do any modeling?
801
00:59:40,386 --> 00:59:41,412
You're kidding me.
802
00:59:41,512 --> 00:59:42,496
No, I'm not kiddin'.
803
00:59:42,596 --> 00:59:43,789
There's good money in it.
804
00:59:43,889 --> 00:59:45,291
Probably won't see
many of those students.
805
00:59:45,391 --> 00:59:47,209
You can make that
much in an hour.
806
00:59:47,309 --> 00:59:48,935
5.80 plus tax.
807
00:59:51,355 --> 00:59:52,423
Here's my card.
808
00:59:52,523 --> 00:59:54,649
Think about it and
give me a call.
809
00:59:57,736 --> 00:59:58,554
- Thanks.
- Here ya go.
810
00:59:58,654 --> 01:00:00,347
And your card.
811
01:00:00,447 --> 01:00:01,740
Thanks.
812
01:03:28,614 --> 01:03:30,057
Yeah.
813
01:03:30,157 --> 01:03:32,518
Yeah, I'm Arnold Krangen.
814
01:03:32,618 --> 01:03:35,521
I'm chief cook at the
student cafeteria.
815
01:03:35,621 --> 01:03:37,747
We're lookin' for a
new food supplier.
816
01:03:39,124 --> 01:03:40,400
Shit.
817
01:03:40,500 --> 01:03:43,654
Ah, ya know, frozen
foods, vegetables,
818
01:03:43,754 --> 01:03:46,490
canned goods, dairy products,
the whole nine yards.
819
01:03:46,590 --> 01:03:47,741
Can ya help us out?
820
01:03:47,841 --> 01:03:49,117
Yeah, great.
821
01:03:49,217 --> 01:03:50,369
I can meet ya in
about 30 minutes.
822
01:03:50,469 --> 01:03:51,286
I don't have to be
back at the university
823
01:03:51,386 --> 01:03:52,846
till about three o'clock.
824
01:03:53,472 --> 01:03:54,373
Okay, partner.
825
01:04:25,170 --> 01:04:26,280
What the hell?
826
01:04:29,591 --> 01:04:31,785
Goddamn it.
827
01:04:31,885 --> 01:04:33,745
Bitch, you're dead!
828
01:04:40,852 --> 01:04:42,963
Miss Daniels, is
there a possibility,
829
01:04:43,063 --> 01:04:45,591
just the possibility
that this bloodstain
830
01:04:45,691 --> 01:04:47,843
was the result of something
other than murder?
831
01:04:47,943 --> 01:04:48,985
An example.
832
01:04:49,820 --> 01:04:51,847
The student or the
professor of anatomy
833
01:04:51,947 --> 01:04:54,308
uses a scalpel for a dissection.
834
01:04:54,408 --> 01:04:56,951
Scalpel slips, blood
falls on the floor.
835
01:04:57,786 --> 01:04:58,604
Yes, but-
836
01:04:58,704 --> 01:04:59,996
Is it possible?
837
01:05:00,998 --> 01:05:04,234
It's possible, but the blood
type matches Julie Ann's.
838
01:05:04,334 --> 01:05:05,444
I'm sorry to disappoint you.
839
01:05:05,544 --> 01:05:07,086
There's no murderer
on our campus.
840
01:05:12,384 --> 01:05:13,593
Dean Grail,
841
01:05:18,682 --> 01:05:21,309
wasn't your own daughter
murdered here last year?
842
01:05:24,521 --> 01:05:28,800
Fortunately for all of us,
that was an isolated incident.
843
01:05:28,900 --> 01:05:32,987
The killer, whoever he was,
had his moment of madness.
844
01:05:34,156 --> 01:05:36,824
He hasn't been heard
from since, thank God.
845
01:05:41,246 --> 01:05:42,580
What about these?
846
01:05:50,756 --> 01:05:52,658
Where'd you get these?
847
01:05:52,758 --> 01:05:53,992
Arnold Krangen's house.
848
01:05:54,092 --> 01:05:56,620
He's the cook at the
students' cafeteria.
849
01:05:56,720 --> 01:05:59,055
Miss Daniels, I
underestimated you.
850
01:06:00,640 --> 01:06:03,502
Arnold Krangen has nothing
to do with missing and coeds!
851
01:06:03,602 --> 01:06:07,756
He has been under investigation
for this kind of activity.
852
01:06:07,856 --> 01:06:10,634
This afternoon he was
dismissed from his job.
853
01:06:10,734 --> 01:06:12,177
No one's even
pressing charges?
854
01:06:12,277 --> 01:06:14,680
Pornography laws
have been broken,
855
01:06:14,780 --> 01:06:17,474
but a scandal will
serve no good purpose.
856
01:06:17,574 --> 01:06:20,143
By this evening Arnold
Krangen will be gone,
857
01:06:20,243 --> 01:06:23,563
from the school, from this
town, hopefully from this state.
858
01:06:23,663 --> 01:06:25,482
But people have
a right to know.
859
01:06:25,582 --> 01:06:28,819
What if he is involved
in Julie's disappearance?
860
01:06:28,919 --> 01:06:30,779
Trust me, he's not!
861
01:06:30,879 --> 01:06:32,781
It's the social influences
we were talking about before.
862
01:06:32,881 --> 01:06:35,951
Arnold Krangen is the
worst example of that.
863
01:06:36,051 --> 01:06:38,469
He is a sick
perverted degenerate!
864
01:06:39,638 --> 01:06:42,874
The lives of these girls,
and God knows who else,
865
01:06:42,974 --> 01:06:45,961
have been permanently scarred
by those filthy photographs.
866
01:06:46,061 --> 01:06:49,256
Which is all the more
reason to press charges, sir.
867
01:06:49,356 --> 01:06:51,216
That will be
all, Miss Daniels,
868
01:06:51,316 --> 01:06:53,260
and it's not to be discussed
beyond these walls.
869
01:06:53,360 --> 01:06:54,886
Do you understand?
870
01:06:54,986 --> 01:06:56,972
Not verbally,
certainly not in print.
871
01:06:57,072 --> 01:06:59,808
This college has gone
through enough embarrassment.
872
01:06:59,908 --> 01:07:01,326
Is that clear?
873
01:07:03,120 --> 01:07:04,479
Is it clear?
874
01:07:04,579 --> 01:07:05,872
It's clear.
875
01:07:06,540 --> 01:07:08,108
This is insane.
876
01:07:08,208 --> 01:07:10,610
You're upset because there's
no murders on campus?
877
01:07:10,710 --> 01:07:12,029
No, it's because-
878
01:07:12,129 --> 01:07:13,488
Wake up.
879
01:07:13,588 --> 01:07:16,924
This is real life, not
some stupid horror movie.
880
01:07:17,759 --> 01:07:19,661
All I know is that the
key to the whole thing
881
01:07:19,761 --> 01:07:21,179
will be gone by tonight.
882
01:07:21,763 --> 01:07:23,665
What are you talkin' about?
883
01:07:23,765 --> 01:07:27,419
Arnold, he's the cook at
the students' cafeteria,
884
01:07:27,519 --> 01:07:29,046
and he...
- He what?
885
01:07:29,146 --> 01:07:31,131
God, nevermind.
886
01:07:31,231 --> 01:07:34,025
I told ya not to get so
wrapped up in all of this.
887
01:07:34,818 --> 01:07:37,195
It just all seemed to
fit together, ya know?
888
01:07:39,281 --> 01:07:41,975
I don't know why no
one will believe me.
889
01:07:42,075 --> 01:07:44,035
Maybe there's
nothin' to believe.
890
01:07:47,247 --> 01:07:48,706
Maybe you're right.
891
01:07:50,417 --> 01:07:52,069
Look, why don't you
take your mind off this
892
01:07:52,169 --> 01:07:54,087
and come to our party tonight?
893
01:07:54,796 --> 01:07:56,448
I don't know.
894
01:07:56,548 --> 01:07:58,049
It's a costume party, right?
895
01:07:58,550 --> 01:08:00,827
What would I wear?
896
01:08:00,927 --> 01:08:02,954
You don't need
to wear anything.
897
01:08:03,054 --> 01:08:05,123
Maybe we'll duck
out early anyway.
898
01:08:05,223 --> 01:08:07,834
Oh, you can't duck out. Mm-mm.
899
01:08:07,934 --> 01:08:10,687
I mean, it's your fraternity.
You gotta be there.
900
01:08:11,563 --> 01:08:13,882
That somethin' you
and Byron talked about?
901
01:08:13,982 --> 01:08:16,510
Well, yeah. Yeah, he's
your best friend, ya know.
902
01:08:16,610 --> 01:08:19,054
He's just concerned about you.
903
01:08:19,154 --> 01:08:20,530
About eight o'clock?
904
01:08:21,740 --> 01:08:22,865
Yeah.
905
01:08:32,083 --> 01:08:33,459
Seen Rebecca?
906
01:08:34,085 --> 01:08:35,529
Mm-mm.
907
01:08:35,629 --> 01:08:36,905
What a flake.
908
01:08:37,005 --> 01:08:39,741
She said she was gonna lend me
some jewelry for my costume.
909
01:08:39,841 --> 01:08:42,035
She never even came
home last night.
910
01:08:42,135 --> 01:08:43,286
What?
911
01:08:43,386 --> 01:08:44,746
Look, I'm late for
the party. I gotta run.
912
01:08:46,097 --> 01:08:46,915
Where's my watch?
913
01:08:47,015 --> 01:08:48,250
I don't know.
914
01:08:48,350 --> 01:08:49,793
Did she say
where she was going?
915
01:08:49,893 --> 01:08:51,628
Said she was meeting someone
in the science building.
916
01:08:51,728 --> 01:08:54,256
Musta been a heavy date, huh?
917
01:09:29,808 --> 01:09:32,127
BDB, can I help you?
918
01:09:32,227 --> 01:09:33,378
Hi, is Jeff Jacobs there?
919
01:09:33,478 --> 01:09:34,588
This is Toni calling.
920
01:09:34,688 --> 01:09:35,630
Oh, hi. This is Byron.
921
01:09:35,730 --> 01:09:37,924
Jeff should be back
in a half hour or so.
922
01:09:38,024 --> 01:09:39,593
The party started.
Aren't you coming?
923
01:09:39,693 --> 01:09:41,761
Listen, can you give
Jeff a message for me?
924
01:09:41,861 --> 01:09:44,639
Tell him to meet me in the
science building room 302
925
01:09:44,739 --> 01:09:45,724
as soon as possible.
926
01:09:45,824 --> 01:09:48,518
He's not speaking
to me, but I'll try.
927
01:09:48,618 --> 01:09:49,644
Okay.
928
01:09:52,080 --> 01:09:53,748
BDB.
929
01:09:55,333 --> 01:09:56,918
BDB.
930
01:09:58,503 --> 01:09:59,754
BDB.
931
01:10:01,298 --> 01:10:04,175
BDB.
932
01:10:09,764 --> 01:10:10,582
Hello?
933
01:10:10,682 --> 01:10:12,792
Hi, is this Arnold?
934
01:10:12,892 --> 01:10:13,793
Yeah.
935
01:10:13,893 --> 01:10:15,212
My name is Toni.
936
01:10:15,312 --> 01:10:16,938
We met in the photo store.
937
01:10:17,439 --> 01:10:18,606
Remember?
938
01:10:20,775 --> 01:10:23,178
Yeah, I remember you.
939
01:10:23,278 --> 01:10:25,238
BDB.
940
01:10:26,156 --> 01:10:27,323
BDB.
941
01:10:29,659 --> 01:10:30,868
BDB.
942
01:10:32,829 --> 01:10:33,996
BDB.
943
01:10:36,333 --> 01:10:37,542
BDB.
944
01:10:43,840 --> 01:10:45,091
BDB.
945
01:10:47,052 --> 01:10:48,177
BDB.
946
01:11:05,737 --> 01:11:07,154
I am Dracula.
947
01:12:12,971 --> 01:12:14,914
It's your job
to guard this ax.
948
01:12:15,014 --> 01:12:16,958
Last year somebody swiped it.
949
01:12:17,058 --> 01:12:18,877
Don't let us down and
we might let you out.
950
01:12:20,812 --> 01:12:22,547
Oh!
951
01:12:22,647 --> 01:12:23,773
Blah! Blah!
952
01:12:24,816 --> 01:12:26,551
Peeper, you seen Toni around?
953
01:12:26,651 --> 01:12:28,720
She hasn't arrived yet.
954
01:12:43,793 --> 01:12:45,252
- Jeff!
- What?
955
01:12:45,837 --> 01:12:47,405
Toni called and
she said to meet her
956
01:12:47,505 --> 01:12:48,448
at the science building.
957
01:12:48,548 --> 01:12:49,699
Science building?
958
01:12:49,799 --> 01:12:51,634
She said it sounded
pretty important!
959
01:12:52,385 --> 01:12:53,828
What is his trip?
960
01:12:53,928 --> 01:12:55,538
I don't understand him lately.
961
01:13:16,159 --> 01:13:17,451
Hey!
962
01:14:07,794 --> 01:14:08,945
Security.
963
01:14:09,045 --> 01:14:09,946
I need your help.
964
01:14:10,046 --> 01:14:12,031
Somebody's killed
two women with an ax.
965
01:14:12,131 --> 01:14:13,366
An ax murderer you say?
966
01:14:13,466 --> 01:14:14,576
Yes!
967
01:14:14,676 --> 01:14:16,077
Well, isn't that interesting?
968
01:14:16,177 --> 01:14:18,079
Please listen, please.
969
01:14:18,179 --> 01:14:19,122
This wouldn't be
happening in the vicinity
970
01:14:19,222 --> 01:14:21,082
of the BDB house by
any chance, would it?
971
01:14:21,182 --> 01:14:24,085
No, no. In the
science building, room 302.
972
01:14:24,185 --> 01:14:26,087
Why don't you come in
and fill out a report?
973
01:14:26,187 --> 01:14:28,131
This isn't a
prank. It's serious.
974
01:14:28,231 --> 01:14:30,508
My name is-
975
01:14:35,196 --> 01:14:36,238
Shh!
976
01:14:44,622 --> 01:14:47,249
Dean Grail, I'm sorry
to bother you at home.
977
01:14:48,167 --> 01:14:49,835
Oh, will he be back soon?
978
01:14:50,628 --> 01:14:52,864
This is a student
calling, Toni Daniels.
979
01:14:52,964 --> 01:14:55,617
Can you give him a message
as soon as he gets in?
980
01:14:55,717 --> 01:14:57,885
Tell him it's very, very urgent.
981
01:18:31,432 --> 01:18:32,375
Come here, baby.
982
01:18:32,475 --> 01:18:33,976
What's on your mind?
983
01:18:34,435 --> 01:18:36,520
What's always on my mind?
984
01:18:47,365 --> 01:18:48,933
Hey, what the hell
are you doing?
985
01:18:49,033 --> 01:18:50,075
Nothing.
986
01:18:50,827 --> 01:18:52,745
God, look at this mess.
987
01:18:53,454 --> 01:18:54,731
Harvey.
988
01:18:54,831 --> 01:18:56,232
I told
Jacobs I'd get him back
989
01:18:56,332 --> 01:18:58,192
for what he did
at our reception.
990
01:18:58,292 --> 01:19:00,377
Come along, Harv.
Let's go see Jeff.
991
01:19:01,212 --> 01:19:03,672
He's not here.
I saw him go out.
992
01:19:25,778 --> 01:19:27,154
Holy shit.
993
01:19:42,795 --> 01:19:43,905
The
number you have reached
994
01:19:44,005 --> 01:19:45,615
is out of service at this time.
995
01:19:45,715 --> 01:19:48,117
Please check the
number and dial again.
996
01:19:48,217 --> 01:19:49,076
Damn!
997
01:27:20,544 --> 01:27:24,782
Jeff!
998
01:27:39,938 --> 01:27:41,189
Who are you?
999
01:27:45,527 --> 01:27:46,820
Dean Grail?
1000
01:27:47,821 --> 01:27:49,239
Why?
1001
01:27:49,907 --> 01:27:51,809
I wanna help you, Laura.
1002
01:27:51,909 --> 01:27:53,660
I bring purification,
1003
01:27:54,787 --> 01:27:57,998
redemption from the sin
of those filthy pictures.
1004
01:28:15,474 --> 01:28:16,641
No!
1005
01:29:26,503 --> 01:29:30,199
Oh Jeff, I
thought it was you.
1006
01:29:30,299 --> 01:29:33,744
He killed them,
starting with Laura.
1007
01:29:33,844 --> 01:29:35,579
Laura modeled for
Arnold Krangen once
1008
01:29:35,679 --> 01:29:38,540
and the dean must've been
buying pictures from Arnold.
1009
01:29:41,059 --> 01:29:42,644
It's okay, it's all over now.
1010
01:29:43,896 --> 01:29:45,839
He was obsessed
with Fright Night,
1011
01:29:45,939 --> 01:29:48,008
the gown and the ax.
1012
01:29:48,108 --> 01:29:50,552
I thought it was him but
I didn't have any proof.
1013
01:29:50,652 --> 01:29:53,931
Kept a file, different
schools, different murders,
1014
01:29:54,031 --> 01:29:55,099
and all his trips
matched up with them,
1015
01:29:55,199 --> 01:29:57,017
with all the murders.
1016
01:29:57,117 --> 01:29:58,268
Jeff!
1017
01:30:10,923 --> 01:30:12,116
Hey!
1018
01:30:18,764 --> 01:30:19,581
Jeff!
1019
01:30:19,681 --> 01:30:21,792
Over here!
1020
01:30:31,235 --> 01:30:33,929
Jesus, you guys
are hard to find.
1021
01:30:35,155 --> 01:30:36,489
Holy shit.
1022
01:30:38,116 --> 01:30:40,102
Check that out.
1023
01:30:40,202 --> 01:30:43,689
Mr. Jacobs, as the new
dean of Tambers College,
1024
01:30:43,789 --> 01:30:45,691
I'd like to congratulate you.
1025
01:30:45,791 --> 01:30:48,819
The BDB house is a model
for others to follow.
1026
01:30:48,919 --> 01:30:49,945
Thank you, sir.
1027
01:30:50,045 --> 01:30:52,005
We work hard to set an example.
1028
01:30:52,589 --> 01:30:54,616
Thanks again, sir. Goodnight.
1029
01:30:54,716 --> 01:30:55,717
Goodnight.
1030
01:31:01,306 --> 01:31:03,083
I don't understand.
1031
01:31:03,183 --> 01:31:05,226
They seem like
perfect gentlemen.
1032
01:31:07,479 --> 01:31:10,048
Unit requests
identify.
1033
01:31:10,148 --> 01:31:13,902
That the
one on the 14th floor?
70191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.