Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,960
♪♪♪
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,876
But, French toast
includes an egg dip,
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,921
so, in addition to
the deliciousness,
4
00:00:09,096 --> 00:00:11,011
you also get protein benefits.
5
00:00:11,185 --> 00:00:13,404
Ooh, Nia on that
nutrition mission.
6
00:00:13,578 --> 00:00:16,581
-You hear that, Rae?
Now they want French toast. -Wait for it.
7
00:00:16,755 --> 00:00:20,150
But with French toast,
you're limited by plate size.
8
00:00:20,324 --> 00:00:21,978
Pancakes are stackable.
9
00:00:22,152 --> 00:00:24,981
Sweet'N Way-Low
droppin' that logic.
10
00:00:25,155 --> 00:00:27,636
-Pancakes. There it is.
-Mm-hmm. All right, kids.
11
00:00:27,810 --> 00:00:30,856
Grab your backpacks,
and, oh, get your flapjacks. [laughs]
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,076
Why are you guys
arguing about breakfast
13
00:00:33,250 --> 00:00:35,035
when quite simply, delicious...
14
00:00:35,209 --> 00:00:36,427
is delicious.
15
00:00:36,601 --> 00:00:38,125
They're warming up
for debate team.
16
00:00:38,299 --> 00:00:40,605
It's like watching tennis,
but even more boring.
17
00:00:40,779 --> 00:00:44,653
[scoffs] No. Debate team
is anything but boring. It's thrilling.
18
00:00:44,827 --> 00:00:46,959
Actually, Booker,
you should think about joining.
19
00:00:47,134 --> 00:00:49,788
Debate team?
I'm more of a live and let live kind of guy.
20
00:00:49,962 --> 00:00:50,963
I don't like to argue.
21
00:00:51,138 --> 00:00:53,227
Oh, please. Yes, you do.
22
00:00:53,401 --> 00:00:55,229
-Do not.
-Chelsea: You kids want sausage or bacon?
23
00:00:55,403 --> 00:00:57,187
-Bacon.
-Sausage.
24
00:00:57,361 --> 00:01:00,756
Everybody knows that bacon
is America's breakfast meat of choice.
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,149
[snickers]
26
00:01:04,194 --> 00:01:05,108
Bro, you good?
27
00:01:09,025 --> 00:01:11,114
What? It looks like you
sucked in your own face.
28
00:01:12,855 --> 00:01:15,118
Yeah. Like you might just
wanna... I don't know...
29
00:01:15,292 --> 00:01:16,989
debate Levi's point?
30
00:01:17,729 --> 00:01:21,124
You can wrap sausage
inside a pancake
31
00:01:21,298 --> 00:01:23,257
and dip it in syrup to
achieve breakfast nirvana.
32
00:01:23,431 --> 00:01:25,172
Sausage wins!
33
00:01:25,346 --> 00:01:27,826
Sounds like
a solid argument to me.
34
00:01:28,000 --> 00:01:30,133
Yeah. I'm a natural.
35
00:01:30,307 --> 00:01:32,396
-Hey, what time is practice?
-[laughing]
36
00:01:32,570 --> 00:01:33,963
♪ Yo ♪
37
00:01:34,137 --> 00:01:35,573
♪ Let me tell you somethin' ♪
38
00:01:35,747 --> 00:01:37,227
♪ Had my vision
all worked out ♪
39
00:01:37,401 --> 00:01:38,837
♪ But then life
had other plans ♪
40
00:01:39,011 --> 00:01:40,752
♪ Tell 'em, Rae ♪
41
00:01:40,926 --> 00:01:42,450
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
42
00:01:42,624 --> 00:01:45,061
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
43
00:01:45,235 --> 00:01:47,455
-♪ Maybe I'm
just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪
44
00:01:47,629 --> 00:01:49,805
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ Ya know I got you, right? ♪
45
00:01:49,979 --> 00:01:51,981
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
46
00:01:52,155 --> 00:01:54,418
♪ We're just kids
caught up in a crazy world ♪
47
00:01:54,592 --> 00:01:56,681
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
48
00:01:56,855 --> 00:01:58,466
-♪ We get loud! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
49
00:01:58,640 --> 00:02:00,555
♪ It's our crowd! ♪
50
00:02:00,729 --> 00:02:02,557
♪ Might be tough,
but together we make it look good ♪
51
00:02:02,731 --> 00:02:04,863
♪ Down for each other
like family should ♪
52
00:02:05,037 --> 00:02:07,344
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ When it's tough ♪
53
00:02:07,518 --> 00:02:09,825
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ We got love ♪
54
00:02:09,999 --> 00:02:12,044
♪ 'Cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
55
00:02:12,219 --> 00:02:14,786
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
56
00:02:14,960 --> 00:02:16,048
[Raven laughing]
57
00:02:16,223 --> 00:02:17,920
Yep! That's us.
58
00:02:18,094 --> 00:02:20,140
[laughing]
59
00:02:22,142 --> 00:02:24,013
♪♪♪
60
00:02:24,187 --> 00:02:26,189
Isn't this exciting, Booker?
61
00:02:30,193 --> 00:02:32,282
Literally nothing has happened.
62
00:02:32,456 --> 00:02:35,155
Oh, it's about to,
and I can't wait.
63
00:02:35,329 --> 00:02:37,113
You're looking at
the first middle-schooler
64
00:02:37,287 --> 00:02:39,071
to make it up to the
high school debate team.
65
00:02:39,246 --> 00:02:40,986
Yeah, and I am really,
really proud of you, Levi,
66
00:02:41,161 --> 00:02:42,379
but I need to focus.
67
00:02:42,553 --> 00:02:43,946
Hope you're ready, Booker.
68
00:02:44,120 --> 00:02:46,601
Mr. Argo likes to throw
newbs into the fire.
69
00:02:46,775 --> 00:02:48,646
Come on, now.
What I lack in experience,
70
00:02:48,820 --> 00:02:50,735
I make up for in swag.
71
00:02:52,476 --> 00:02:55,044
Okay, debaters.
We are here to learn and have fun, in that order.
72
00:02:55,218 --> 00:02:57,046
Wait. No.
73
00:02:57,220 --> 00:02:58,700
Yeah, yeah. In that order.
74
00:02:58,874 --> 00:03:00,963
[chuckles]
Okay, first practice debate.
75
00:03:01,137 --> 00:03:03,531
Please pick me, please pick me.
Please, please pick me.
76
00:03:03,705 --> 00:03:06,229
Booker Baxter-Carter.
Let's see what our newb can do.
77
00:03:06,403 --> 00:03:10,190
Oh, come on, Mr. Argo.
He's all brand new, and I am...
78
00:03:11,147 --> 00:03:13,105
I'm here to learn.
79
00:03:13,280 --> 00:03:15,804
And have fun.
In that order. [chuckles] Right.
80
00:03:15,978 --> 00:03:18,676
Okay. Now,
to choose your opponent...
81
00:03:18,850 --> 00:03:21,026
-Please pick me,
please pick me. -Oh, me! Please pick me.
82
00:03:21,201 --> 00:03:23,290
Levi. Let's see what
our other newb can do. Get on up here.
83
00:03:23,464 --> 00:03:25,117
Patriarchy.
84
00:03:25,292 --> 00:03:28,469
Yes! Let the winning begin!
85
00:03:29,165 --> 00:03:31,123
Okay, well, then,
our first debate is set.
86
00:03:31,298 --> 00:03:32,560
Levi versus Booker.
87
00:03:32,734 --> 00:03:34,692
Good luck.
88
00:03:34,866 --> 00:03:36,607
You know what?
I promise to take it easy on you, little bro.
89
00:03:36,781 --> 00:03:37,869
Just remember one thing.
90
00:03:38,043 --> 00:03:40,089
All's fair in love and debate.
91
00:03:43,658 --> 00:03:47,966
-[all giggling]
-Oh! I'm also teaching a new class called "Vroomba."
92
00:03:48,140 --> 00:03:51,231
It's still a dance class,
only on exercise bikes.
93
00:03:51,405 --> 00:03:53,798
Oh, wow. Dancing on bikes.
I mean--
94
00:03:53,972 --> 00:03:55,365
How does--
How does that work?
95
00:03:55,539 --> 00:03:58,107
Oh, it doesn't. It's awful.
[laughs]
96
00:03:58,281 --> 00:04:01,066
But every week, I mash
two random things together,
97
00:04:01,241 --> 00:04:03,417
call it a class,
and it sells out instantly!
98
00:04:03,591 --> 00:04:06,158
[laughs] People love
a good trend.
99
00:04:06,333 --> 00:04:08,117
-They do. They do.
-You're right. They really do.
100
00:04:08,291 --> 00:04:10,119
Oh, you know what?
We only have five minutes left, Mei.
101
00:04:10,293 --> 00:04:11,860
We haven't even started
helping you yet.
102
00:04:12,034 --> 00:04:13,470
Oh, I don't need your help.
103
00:04:13,644 --> 00:04:15,907
I only booked this session
so I could say hi.
104
00:04:16,081 --> 00:04:18,301
So, hi!
105
00:04:18,475 --> 00:04:20,042
-Aw!
-Both: Hi!
106
00:04:20,216 --> 00:04:22,740
It's just that I never
get to see my girls.
107
00:04:22,914 --> 00:04:25,352
The Chelseas are always
so busy! [laughs]
108
00:04:25,526 --> 00:04:28,485
Mei, you can't book a session
with us just to say hi.
109
00:04:28,659 --> 00:04:30,052
Our time is money.
110
00:04:30,226 --> 00:04:33,838
That's why I paid you
in coffee currency!
111
00:04:34,622 --> 00:04:36,101
You're welcome.
[laughs]
112
00:04:36,276 --> 00:04:39,844
Okay, I'm zooming off
to Vroomba now.
113
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
Vroom-vroom, Chels!
And Chels.
114
00:04:41,933 --> 00:04:43,283
-[laughs]
-[forced laughter]
115
00:04:43,457 --> 00:04:45,937
That's... that's...
That's not my name.
116
00:04:46,111 --> 00:04:49,071
-Chels, we need to be careful
with this Mei situation. -I know.
117
00:04:49,245 --> 00:04:51,247
You remember last time
we got too close to a client.
118
00:04:51,421 --> 00:04:55,120
Pssssh, yeah.
No, I totally remember.
119
00:04:55,295 --> 00:04:57,819
-You don't remember, do you?
-No. No, not a thing.
120
00:04:57,993 --> 00:05:00,125
-Listen, we got
too close to Maria. -Uh-huh.
121
00:05:00,300 --> 00:05:03,477
Right? And it made it impossible
for us to help her as a client.
122
00:05:03,651 --> 00:05:05,261
Oh, Maria!
123
00:05:05,435 --> 00:05:07,219
Yeah, yeah...
124
00:05:07,394 --> 00:05:09,700
-You still don't remember,
do you? -No, not a clue.
125
00:05:09,874 --> 00:05:11,398
The point is, Chels,
126
00:05:11,572 --> 00:05:12,921
we need to make a pact,
all right?
127
00:05:13,095 --> 00:05:15,402
From now on,
our relationship with Mei
128
00:05:15,576 --> 00:05:17,969
needs to stay strictly
professional.
129
00:05:18,143 --> 00:05:20,058
Okay, you got it.
That's right.
130
00:05:20,232 --> 00:05:22,104
We should do business
before friend...
131
00:05:22,278 --> 00:05:23,758
ness.
132
00:05:23,932 --> 00:05:25,934
Ooh! Friend-ness, Rae!
133
00:05:26,108 --> 00:05:27,631
That's a slogan. It is!
134
00:05:27,805 --> 00:05:29,329
It could be, like,
a trendsetter, you know?
135
00:05:29,503 --> 00:05:31,156
Remember,
raise the roof!
136
00:05:31,331 --> 00:05:33,158
R-raise--
Raise the roof!
137
00:05:33,333 --> 00:05:36,031
-Raise the roof--
-Nope, nobody's raising roofs like that anymore.
138
00:05:36,205 --> 00:05:37,424
At all.
139
00:05:37,598 --> 00:05:39,382
Oh.
Well, that's disappointing.
140
00:05:39,556 --> 00:05:43,560
♪♪♪
141
00:05:44,387 --> 00:05:47,129
Oh, look who
decided to come to the practice debate.
142
00:05:47,303 --> 00:05:49,131
It was either this,
or go home without you guys.
143
00:05:49,305 --> 00:05:51,220
-Lesser of two borings.
-Oh.
144
00:05:51,394 --> 00:05:54,528
All right. So, the topic of
our first practice debate is:
145
00:05:54,702 --> 00:05:56,704
"The Dangers of Piracy."
146
00:06:01,143 --> 00:06:02,927
Our winner, everyone!
147
00:06:04,189 --> 00:06:06,017
[whooshing]
148
00:06:12,807 --> 00:06:14,243
Piracy.
149
00:06:15,462 --> 00:06:18,247
I'd like to
"arrr"-gue for that.
150
00:06:19,379 --> 00:06:23,383
Those amazing ships.
Those skull-and-crossbone flags.
151
00:06:23,557 --> 00:06:25,559
-Ugh.
-What?
152
00:06:25,733 --> 00:06:28,039
-Pirates are so cool.
-Yeah.
153
00:06:28,213 --> 00:06:29,911
Mm-hmm, but he's supposed
to be arguing about
154
00:06:30,085 --> 00:06:31,695
internet piracy.
Not pirates.
155
00:06:31,869 --> 00:06:33,436
-Oh.
-Oh, I feel so badly for him.
156
00:06:33,610 --> 00:06:35,220
He's arguing with
such conviction.
157
00:06:35,395 --> 00:06:39,094
Well, he's not wrong
about eye patches. [chuckles]
158
00:06:39,268 --> 00:06:41,749
And don't get me started
about walking the plank.
159
00:06:41,923 --> 00:06:44,142
I mean, could there be
a more perfect punishment?
160
00:06:45,317 --> 00:06:47,755
That's why I support piracy.
161
00:06:47,929 --> 00:06:50,540
Yo-ho, and here ya go.
162
00:06:50,714 --> 00:06:53,064
-[clatters]
-[feedback whining]
163
00:06:54,239 --> 00:06:56,285
Okay. Uh, wow.
164
00:06:56,459 --> 00:06:58,461
Booker, I didn't know
what to expect from you.
165
00:06:58,635 --> 00:07:00,724
Ha! Hear that, Levi?
166
00:07:00,898 --> 00:07:02,378
He's speechless.
167
00:07:04,206 --> 00:07:05,294
Levi, you're up.
168
00:07:06,034 --> 00:07:07,601
Thanks, Mr. Argo.
169
00:07:07,775 --> 00:07:11,039
I'd like to argue the dangers
of internet piracy.
170
00:07:11,213 --> 00:07:14,129
Which of course,
is the actual topic of today's debate.
171
00:07:14,303 --> 00:07:16,131
I respect my esteemed
fellow debater.
172
00:07:16,305 --> 00:07:18,394
-While I, too, would love
to talk hours on end... -Oh!
173
00:07:18,568 --> 00:07:20,048
-about doubloons
and pirate chests... -Poops.
174
00:07:20,222 --> 00:07:22,833
And that, ladies and gentlemen,
175
00:07:23,007 --> 00:07:26,663
is the reason internet piracy
will never be okay in my book.
176
00:07:26,837 --> 00:07:28,970
-[all applauding]
-Whoo!
177
00:07:29,797 --> 00:07:31,363
Our winner, everyone!
178
00:07:33,322 --> 00:07:36,064
Remember, all's fair
in love and debate.
179
00:07:36,238 --> 00:07:39,763
Yo-ho, I'm one and O.
180
00:07:39,937 --> 00:07:41,373
[clatters]
181
00:07:45,116 --> 00:07:46,988
♪♪♪
182
00:07:47,162 --> 00:07:49,033
And that's why
little green army men
183
00:07:49,207 --> 00:07:51,209
should include
little green army women.
184
00:07:51,383 --> 00:07:54,517
Perhaps it's not easy
being green when you've never had a queen.
185
00:07:56,301 --> 00:07:58,739
Hold for applause.
Thank you. Thanks.
186
00:07:58,913 --> 00:08:01,393
-Can we take a debate
break, please? -Wait.
187
00:08:01,568 --> 00:08:03,004
Book, you debated well today.
188
00:08:03,178 --> 00:08:04,962
I mean, yeah, you may
have lost the crowd
189
00:08:05,136 --> 00:08:07,051
with that whole
"bring back the plank" stance, but...
190
00:08:07,225 --> 00:08:10,098
If I had known that Mr. Argo
wasn't talking about
191
00:08:10,272 --> 00:08:12,796
"aaar" piracy,
I know I could have won.
192
00:08:12,970 --> 00:08:15,538
Exactly.
There's no shame in losing one debate.
193
00:08:15,712 --> 00:08:18,280
-How many debates have you lost?
-Oh, me? Please. I don't lose.
194
00:08:20,369 --> 00:08:22,066
But no shame in losing.
195
00:08:24,199 --> 00:08:27,942
Oh, Booker, Booker, Booker.
196
00:08:28,116 --> 00:08:31,032
It has to sting being beaten
by a middle schooler.
197
00:08:31,206 --> 00:08:35,210
Kinda takes the wind
out of your sails, yo-ho, huh?
198
00:08:36,428 --> 00:08:38,343
Listen, bro.
I don't know what--
199
00:08:38,518 --> 00:08:40,345
[whooshing]
200
00:08:41,999 --> 00:08:43,523
-[crowd applauding]
-Hey, everybody.
201
00:08:43,697 --> 00:08:46,264
Our winner is
Booker Baxter-Carter!
202
00:08:52,923 --> 00:08:54,142
Uh-oh.
203
00:08:55,578 --> 00:08:57,449
I'm about to study more
than I've ever studied before.
204
00:08:57,624 --> 00:08:59,843
Going for a full
15 minutes, huh?
205
00:09:00,017 --> 00:09:01,758
You better get ready
to lose, Levi.
206
00:09:01,932 --> 00:09:03,412
Challenge accepted.
207
00:09:03,586 --> 00:09:05,153
You sure you can handle
all this, bruh?
208
00:09:05,327 --> 00:09:07,068
Bring it on, bruh.
209
00:09:07,242 --> 00:09:10,027
[western showdown music playing]
210
00:09:13,161 --> 00:09:14,771
[exclaims]
211
00:09:17,644 --> 00:09:19,123
[shoes squeaking]
212
00:09:22,823 --> 00:09:24,738
Happy Nia. Serious Nia.
213
00:09:24,912 --> 00:09:27,131
Happy Nia. Serious Nia.
It's good, right?
214
00:09:27,305 --> 00:09:28,785
Yeah, I mean, I have to admit,
215
00:09:28,959 --> 00:09:31,048
debate is way more interesting
than I thought.
216
00:09:31,222 --> 00:09:33,181
I didn't nod off once.
217
00:09:33,355 --> 00:09:35,444
Yeah, that is because
I elbowed you when you started snoring.
218
00:09:35,618 --> 00:09:37,446
Okay, I didn't nod off
more than once.
219
00:09:37,620 --> 00:09:38,752
-[laughs]
-[phone rings]
220
00:09:38,926 --> 00:09:40,928
Oh, let's see.
221
00:09:41,102 --> 00:09:44,105
Ugh, no. They moved
the debate tournament up to this Saturday.
222
00:09:44,279 --> 00:09:47,891
-Debate drama? Spicy!
-Yeah.
223
00:09:48,065 --> 00:09:50,633
And we are going up against
the Parkview Pistachios.
224
00:09:50,807 --> 00:09:52,200
-Carver's biggest rival?
-Uh-huh.
225
00:09:52,374 --> 00:09:54,289
-This gets spicier and spicier.
-[laughs]
226
00:09:54,463 --> 00:09:57,640
Ugh, no, I have to go
up against Wyatt Darcy.
227
00:09:57,814 --> 00:09:59,337
-[gasps] Wyatt Darcy?
-Yeah.
228
00:09:59,511 --> 00:10:01,339
No way. Who's that?
229
00:10:01,513 --> 00:10:04,038
He's only the solo debate
state champion.
230
00:10:04,212 --> 00:10:07,084
Well, if anyone can beat
this Wyatt dude, it's you.
231
00:10:07,258 --> 00:10:09,217
And I'm right here
to help you, bestie.
232
00:10:09,391 --> 00:10:10,914
-Thank you, Tess.
-[phone chimes]
233
00:10:11,088 --> 00:10:13,656
-Oop, gotta go.
-What?
234
00:10:13,830 --> 00:10:16,224
Ramon wants to head to the mall
to "Peek the Sneaks."
235
00:10:16,398 --> 00:10:18,400
It's when we drool over
sneakers we can't afford.
236
00:10:19,793 --> 00:10:22,056
But Ramon can get
a head start on the drool.
237
00:10:22,230 --> 00:10:24,232
I'll stick around for
a quick practice debate.
238
00:10:24,406 --> 00:10:26,147
Fine.
[clears throat]
239
00:10:26,321 --> 00:10:28,149
Boyfriend cons:
They expect you to drop everything
240
00:10:28,323 --> 00:10:29,280
just so you can hang out.
241
00:10:29,454 --> 00:10:31,239
Okay, but pro:
242
00:10:31,413 --> 00:10:33,241
They bring you nice things
and make you feel good.
243
00:10:33,415 --> 00:10:34,851
Con: They chew chips loudly,
244
00:10:35,025 --> 00:10:36,418
and sometimes with
their mouth open.
245
00:10:36,592 --> 00:10:39,334
Whoa, whoa! Hey!
Now you're getting personal.
246
00:10:39,508 --> 00:10:40,640
Con:
They are easily distracted
247
00:10:40,814 --> 00:10:42,380
by shiny things
and video games.
248
00:10:42,554 --> 00:10:45,122
Okay, you know what?
Ramon is perfect in every way,
249
00:10:45,296 --> 00:10:46,384
and boyfriends rock.
250
00:10:46,558 --> 00:10:47,995
Now, I'm going to hang out
with him.
251
00:10:48,169 --> 00:10:50,345
I'll be back to
practice-debate more later.
252
00:10:50,519 --> 00:10:53,043
Good first session, Nia.
253
00:10:53,217 --> 00:10:55,045
See?
254
00:10:55,219 --> 00:10:57,091
Tess literally drops everything
just to hang out with Ramon.
255
00:10:57,265 --> 00:10:59,484
Debate winner: me.
256
00:10:59,659 --> 00:11:01,922
Nia, you've gotta stop
talking to yourself.
257
00:11:02,096 --> 00:11:06,013
♪♪♪
258
00:11:06,187 --> 00:11:09,059
♪ Alouette,
gentille alouette ♪
259
00:11:09,233 --> 00:11:12,106
♪ Alouette,
je te plumerai ♪
260
00:11:12,280 --> 00:11:14,151
♪ Alouette,
gentille alouette-- ♪
261
00:11:14,325 --> 00:11:15,979
-Whatcha doin', Chels?
-Hey, hey!
262
00:11:16,153 --> 00:11:17,589
Hey. Nothing. Nothing.
263
00:11:17,764 --> 00:11:19,069
Just, uh,
dancing around, you know?
264
00:11:19,243 --> 00:11:20,810
Singin' to myself
in the mirror,
265
00:11:20,984 --> 00:11:22,725
addin' a little
sunshine to my li--
266
00:11:22,899 --> 00:11:24,292
All right, listen.
[clears throat]
267
00:11:24,466 --> 00:11:26,816
[exhales]
Mei took me to a matinee today.
268
00:11:26,990 --> 00:11:28,426
Okay, but, but,
269
00:11:28,600 --> 00:11:30,341
we did tweak a little idea
270
00:11:30,515 --> 00:11:32,213
for her new shark-onesie
dance class.
271
00:11:32,387 --> 00:11:34,563
We call it, um,
"Spin With Fins."
272
00:11:34,737 --> 00:11:36,043
So, you know.
That's work.
273
00:11:36,217 --> 00:11:37,566
Chels, you broke our pact.
274
00:11:37,740 --> 00:11:39,350
[inhales]
Hmm...
275
00:11:39,524 --> 00:11:41,613
[sniffs]
That's interesting.
276
00:11:41,788 --> 00:11:44,138
It smells exactly like
that eucalyptus
277
00:11:44,312 --> 00:11:47,184
Himalayan salt scrub that
you love at that sauna, right?
278
00:11:47,358 --> 00:11:49,447
-No, no. I think you need to
check your nostrils, girl. -Oh, do I?
279
00:11:49,621 --> 00:11:51,406
Hi, Chelseas!
280
00:11:51,580 --> 00:11:52,973
[laughs]
281
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
You forgot your essential oils.
282
00:11:55,845 --> 00:11:57,368
[laughs]
283
00:11:57,542 --> 00:11:59,327
-You need them.
They're essential! -Okay.
284
00:11:59,501 --> 00:12:01,068
[laughing]
285
00:12:01,242 --> 00:12:03,810
Must have been all that
sauna-sesh excitement. Oh!
286
00:12:03,984 --> 00:12:05,594
I can't believe
I got to hang out with
287
00:12:05,768 --> 00:12:07,944
both of my favorite
Chelseas in the same day.
288
00:12:08,118 --> 00:12:09,598
[laughs]
289
00:12:09,772 --> 00:12:10,642
Bye!
290
00:12:10,817 --> 00:12:12,601
-Both: Bye!
-Bye!
291
00:12:12,775 --> 00:12:15,865
-What?
-Well, you know I can't resist a salt scrub!
292
00:12:16,039 --> 00:12:18,476
But don't worry, all right?
I made it clear to Mei that
293
00:12:18,650 --> 00:12:20,609
it was a business
salt scrub.
294
00:12:20,783 --> 00:12:23,699
Oh, yeah? What, what exactly
is a business salt-scrub?
295
00:12:23,873 --> 00:12:26,136
One where you choose
your client's robe,
296
00:12:26,310 --> 00:12:28,225
so they look ravishing
at the spa--
297
00:12:28,399 --> 00:12:30,053
Listen, Chels. Okay, fine.
298
00:12:30,227 --> 00:12:31,751
We both hung out
with Mei today.
299
00:12:31,925 --> 00:12:33,100
-Yeah.
-But at least she understands that
300
00:12:33,274 --> 00:12:34,275
it was just
business hang-outs.
301
00:12:34,449 --> 00:12:35,972
-Let's hope.
-[laughing]
302
00:12:36,146 --> 00:12:39,628
Whoops! [laughs]
I forgot my keys.
303
00:12:39,802 --> 00:12:43,066
It's like the universe
doesn't want us to be apart.
304
00:12:43,240 --> 00:12:44,981
See ya,
Chelsea bestieeeees!
305
00:12:45,155 --> 00:12:47,027
-[laughing]
-Bye!
306
00:12:48,289 --> 00:12:50,030
-[sighs]
-Chels, we're bad at this.
307
00:12:50,204 --> 00:12:52,902
I know. Man, we are
definitely leaning
308
00:12:53,076 --> 00:12:55,513
more towards friend-ness
than business, right?
309
00:12:56,776 --> 00:12:58,995
I think we need to ask Mei
what she wants.
310
00:12:59,387 --> 00:13:02,433
Yeah, yeah.
Or else she'll end up like Maria.
311
00:13:02,607 --> 00:13:04,696
[gasps] Oh!
312
00:13:04,871 --> 00:13:06,698
Maria!
313
00:13:06,873 --> 00:13:10,224
-That's right. No, I totally
remember that now. -Mm-hmm.
314
00:13:10,398 --> 00:13:13,096
-Man, we really
screwed that up. -Exactly!
315
00:13:13,270 --> 00:13:15,359
We cannot Maria
this Mei situation.
316
00:13:15,533 --> 00:13:19,059
-Or else she'll end up
like Veronica. Ha. -Who's Veronica?
317
00:13:19,233 --> 00:13:23,019
It doesn't matter.
I think she went to Tibet to, to "find herself."
318
00:13:23,193 --> 00:13:25,108
[laughs]
Good luck with that, Ronnie.
319
00:13:25,282 --> 00:13:26,675
[laughs]
320
00:13:26,849 --> 00:13:30,722
♪♪♪
321
00:13:30,897 --> 00:13:33,203
But if I'm going to help you
out with debate practice,
322
00:13:33,377 --> 00:13:35,031
you can't take
personal shots, okay?
323
00:13:35,205 --> 00:13:36,293
And you can't be too sensitive.
324
00:13:36,467 --> 00:13:37,860
Remember,
all's fair in love and--
325
00:13:38,034 --> 00:13:39,427
Don't finish that.
326
00:13:39,601 --> 00:13:41,342
It'll come back to bite you,
trust me.
327
00:13:43,866 --> 00:13:45,085
Booker.
328
00:13:45,259 --> 00:13:46,477
Levi.
329
00:13:49,393 --> 00:13:50,960
-[sighs]
-[remote clicks]
330
00:13:51,134 --> 00:13:53,093
[TV playing indistinctly]
331
00:13:58,098 --> 00:14:00,100
Of course you took
the good pillow!
332
00:14:00,274 --> 00:14:02,754
This one's lumpy
and uncomfortable.
333
00:14:02,929 --> 00:14:04,800
They're identical pillows, Levi.
334
00:14:04,974 --> 00:14:07,542
You know, perhaps your
disdain for my debate prowess
335
00:14:07,716 --> 00:14:09,457
has made it feel as if
the pillow is uncomfortable,
336
00:14:09,631 --> 00:14:12,547
when in reality,
the uncomfortable one...
337
00:14:12,721 --> 00:14:13,983
is you.
338
00:14:15,419 --> 00:14:18,335
I look forward to crushing you
in our next debate.
339
00:14:19,467 --> 00:14:21,034
Bring it on, bruh.
340
00:14:21,208 --> 00:14:24,037
♪♪♪
341
00:14:24,211 --> 00:14:26,517
All right. Our practice debate
will be a rematch
342
00:14:26,691 --> 00:14:28,737
between Booker and Levi.
343
00:14:28,911 --> 00:14:30,130
Let's do this.
344
00:14:31,000 --> 00:14:33,307
-[whistle blowing
rhythmically] -Hey.
345
00:14:33,481 --> 00:14:34,830
-Hey, best friend.
-[whistle fizzles]
346
00:14:35,004 --> 00:14:36,049
You know I'm on
the debate team, too, right?
347
00:14:36,223 --> 00:14:38,007
-Oh, I got you.
-Yeah.
348
00:14:38,181 --> 00:14:39,661
Happy Nia.
349
00:14:39,835 --> 00:14:41,271
Serious Nia.
350
00:14:41,445 --> 00:14:42,446
Happy Nia?
351
00:14:42,620 --> 00:14:44,100
I'm happy.
352
00:14:45,754 --> 00:14:47,103
All right, our topic is:
353
00:14:47,277 --> 00:14:50,019
"Are video games bad
for today's youth?" Go.
354
00:14:50,193 --> 00:14:51,760
Pfft.
355
00:14:51,934 --> 00:14:53,980
♪♪♪
356
00:14:54,154 --> 00:14:57,984
That is why video games
are not only fine for kids to play,
357
00:14:58,158 --> 00:15:02,205
but are proven to enhance
dexterity and reaction time.
358
00:15:02,379 --> 00:15:05,252
-Thank you.
-[whistle blowing, clapping]
359
00:15:05,774 --> 00:15:07,732
I think I speak for everyone.
360
00:15:07,907 --> 00:15:11,084
Hey, everybody, our winner
is Booker Baxter-Carter!
361
00:15:13,564 --> 00:15:16,089
Okay, we're tied.
One to one.
362
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
We're only tied until
I win the next one.
363
00:15:19,570 --> 00:15:21,137
Booker. Man,
364
00:15:21,311 --> 00:15:22,922
-masterful stage presence.
-[laughs]
365
00:15:23,096 --> 00:15:24,227
Unbelievable.
And your technique,
366
00:15:24,401 --> 00:15:26,186
amazing, Levi.
367
00:15:26,360 --> 00:15:29,319
Look, fellas, you two
clearly bring out the best in each other.
368
00:15:29,493 --> 00:15:31,017
Where is he going with this?
369
00:15:31,191 --> 00:15:32,714
I don't know,
but I'm worried.
370
00:15:32,888 --> 00:15:35,021
That is why I'm pairing
you two up as a duo
371
00:15:35,195 --> 00:15:36,761
against the tournament
in Parkview.
372
00:15:39,112 --> 00:15:40,896
Both:
Aw, poops.
373
00:15:41,070 --> 00:15:43,072
-Whoo!
-Whoo!
374
00:15:45,118 --> 00:15:47,207
♪♪♪
375
00:15:54,170 --> 00:15:56,607
I know teaming us up
isn't ideal,
376
00:15:56,781 --> 00:15:59,001
but Mr. Argo said
377
00:15:59,175 --> 00:16:01,786
we have to put
our differences aside if we want to win.
378
00:16:01,961 --> 00:16:03,919
And I completely agree with him.
379
00:16:04,093 --> 00:16:06,008
You do?
380
00:16:06,182 --> 00:16:07,879
But isn't that your anger ball?
381
00:16:08,054 --> 00:16:10,012
It's a stress ball, Levi.
382
00:16:10,186 --> 00:16:12,058
-It's for when--
-You get angry.
383
00:16:13,363 --> 00:16:15,931
It's for when you're beefing
with your little brother for no real reason.
384
00:16:16,105 --> 00:16:18,020
So, I win?
385
00:16:19,630 --> 00:16:21,850
Uh, we'll call it a draw.
386
00:16:23,025 --> 00:16:24,244
[phone beeps]
387
00:16:26,333 --> 00:16:28,857
Mr. Argo just sent
our debate topic:
388
00:16:29,031 --> 00:16:31,251
"Arguments: Healing or Hurting?"
389
00:16:32,078 --> 00:16:33,905
Another vision?
Did we win?
390
00:16:34,080 --> 00:16:35,951
No, not a vision, Levi.
391
00:16:36,125 --> 00:16:37,518
An idea.
392
00:16:37,692 --> 00:16:40,608
♪♪♪
393
00:16:40,782 --> 00:16:43,263
I don't know.
We just, we wanted to talk to you.
394
00:16:43,437 --> 00:16:45,308
I think we might have
led you on a bit
395
00:16:45,482 --> 00:16:47,006
by hanging out
with you so much.
396
00:16:47,180 --> 00:16:49,878
Oh, I know.
It's been so great. [laughs]
397
00:16:52,185 --> 00:16:54,230
Your faces say, "Not so great."
398
00:16:54,404 --> 00:16:56,145
It's just that the closer
we get as friends,
399
00:16:56,319 --> 00:17:00,106
-the harder it is for us
to help you as a client. -Right.
400
00:17:00,280 --> 00:17:02,021
I'm a bad client.
401
00:17:02,195 --> 00:17:04,023
-[wails]: I'm a bad client!
-Raven: No, no!
402
00:17:04,197 --> 00:17:06,938
-No!
-No, no. Mei, no. You're not a bad client.
403
00:17:07,113 --> 00:17:10,855
We just need for you to decide
if you need our help.
404
00:17:11,030 --> 00:17:12,292
Right. Because if you do,
405
00:17:12,466 --> 00:17:14,685
we'll have to choose
business over...
406
00:17:14,859 --> 00:17:16,209
friend-ness.
407
00:17:16,383 --> 00:17:18,994
I don't think friend-ness
is a word.
408
00:17:19,168 --> 00:17:20,691
She's trying to
make it a slogan.
409
00:17:20,865 --> 00:17:24,043
Okay, excuse me for
thinking about branding!
410
00:17:25,348 --> 00:17:26,349
Ugh!
411
00:17:28,830 --> 00:17:30,223
[laughing]
412
00:17:30,397 --> 00:17:32,312
Bask in it, ladies.
You've earned this.
413
00:17:32,486 --> 00:17:33,791
You're simply the best.
414
00:17:33,965 --> 00:17:35,750
While I do agree, uh,
415
00:17:35,924 --> 00:17:37,839
please tell us what we did
to deserve this praise.
416
00:17:38,013 --> 00:17:41,103
Look, I tend to get clingy
with people I like.
417
00:17:41,277 --> 00:17:44,106
An hour ago I invited
my dog walker and dry cleaner
418
00:17:44,280 --> 00:17:45,847
to vacay with me in Cabo.
419
00:17:46,021 --> 00:17:48,023
[laughs]
They blocked my number.
420
00:17:49,807 --> 00:17:52,419
The point is, I tend to
latch onto people I like.
421
00:17:52,593 --> 00:17:54,899
And I love my two Chelseas.
422
00:17:55,074 --> 00:17:56,510
-On that note--
-Mei: Listen,
423
00:17:56,684 --> 00:17:57,989
I know your name's not Chelsea.
424
00:17:58,164 --> 00:18:00,035
It's just a silly little
friend thing I do.
425
00:18:00,209 --> 00:18:02,820
-Oh.
-But that stops now.
426
00:18:02,994 --> 00:18:06,520
Obvi, I still need your help
with this whole clingy thing,
427
00:18:06,694 --> 00:18:09,784
so, from now on,
no more friend-ness.
428
00:18:09,958 --> 00:18:11,394
Just business.
429
00:18:11,568 --> 00:18:13,527
Well, looks like
it's catching on already.
430
00:18:13,701 --> 00:18:15,529
-Yeah, it is.
Well done, Chels. -Thank you.
431
00:18:15,703 --> 00:18:16,921
Thanks for understanding, Mei.
432
00:18:17,096 --> 00:18:20,186
Right back at ya, Rae.
[chuckles]
433
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
Now, if you'll excuse me,
434
00:18:22,753 --> 00:18:24,451
I suddenly have two tickets
435
00:18:24,625 --> 00:18:26,844
to "Hamilton:
Behind the Fashion"
436
00:18:27,018 --> 00:18:27,976
that I have to unload.
437
00:18:28,150 --> 00:18:30,283
-What?
-Toodles!
438
00:18:30,457 --> 00:18:31,545
-Wait, Mei. Mei!
-What?
439
00:18:31,719 --> 00:18:33,112
Business over friend-ness?
440
00:18:33,286 --> 00:18:34,635
-We're fools!
-We're fools!
441
00:18:34,809 --> 00:18:36,376
Raven:
Mei, wait for us!
442
00:18:36,550 --> 00:18:39,509
♪♪♪
443
00:18:39,683 --> 00:18:41,772
All [chanting]:
Go, Peanuts! Go, Peanuts!
444
00:18:41,946 --> 00:18:44,732
All right, let's keep
that enthusiasm going for our duo team!
445
00:18:44,906 --> 00:18:48,257
-[horn blasting]
-[applauding]
446
00:18:50,172 --> 00:18:51,565
Sorry. I can't help it.
447
00:18:51,739 --> 00:18:53,784
I'm all about that 'bate life!
448
00:18:56,091 --> 00:18:57,962
Still no sign of Wyatt.
449
00:18:58,137 --> 00:19:00,356
Hey, he's probably
too scared to show.
450
00:19:00,530 --> 00:19:02,924
Parkview doesn't want
to face these Peanuts.
451
00:19:09,278 --> 00:19:12,107
Okay, he's fire,
but don't listen to that wink.
452
00:19:12,281 --> 00:19:13,717
He's trying to get
in your head, Nia.
453
00:19:13,891 --> 00:19:14,805
-Yeah?
-Yeah.
454
00:19:14,979 --> 00:19:16,155
Well, it won't work.
455
00:19:17,417 --> 00:19:19,114
Hey, Tess,
what's the topic, again?
456
00:19:19,288 --> 00:19:21,986
Winking beauty?
No! No, Nia, focus.
457
00:19:22,161 --> 00:19:23,945
And I've gotta stop
talking to myself. It's really bad.
458
00:19:27,122 --> 00:19:29,124
So, you're my competition
today, huh?
459
00:19:30,473 --> 00:19:32,475
-Wow.
-[laughs softly]
460
00:19:32,649 --> 00:19:34,085
I'm sorry, I, I,
I don't mean wow.
461
00:19:34,260 --> 00:19:36,262
I mean, you are wow,
but, like,
462
00:19:36,436 --> 00:19:38,786
in a debate kind of way.
Am I still talking?
463
00:19:38,960 --> 00:19:40,744
I'm sorry.
I tend to babble a lot when I'm nervous.
464
00:19:40,918 --> 00:19:43,007
Which-- You don't
make me nervous. [laughs]
465
00:19:43,182 --> 00:19:45,532
-Gotta go
-All right. [laughs]
466
00:19:45,706 --> 00:19:48,448
Um, he's word tripping, Nia!
467
00:19:48,622 --> 00:19:49,927
You got him right
where you want him.
468
00:19:50,101 --> 00:19:51,320
-Now let's warm up.
-Okay.
469
00:19:51,494 --> 00:19:53,714
Debate dude con:
Babbles when he's nervous.
470
00:19:53,888 --> 00:19:54,889
Now pro.
471
00:19:55,455 --> 00:19:57,239
-He thinks I'm wow.
-[Tess sighs]
472
00:19:57,413 --> 00:19:59,589
So glad you didn't let him
get in your head.
473
00:19:59,763 --> 00:20:01,548
I know.
474
00:20:01,722 --> 00:20:04,551
♪♪♪
475
00:20:04,725 --> 00:20:06,901
So, when it comes to arguing,
476
00:20:07,075 --> 00:20:09,251
there's simply no argument.
477
00:20:09,425 --> 00:20:12,211
It's hurtful, and can cause
irreparable harm.
478
00:20:12,515 --> 00:20:13,821
Thank you.
479
00:20:13,995 --> 00:20:16,215
[crowd applauding]
480
00:20:17,172 --> 00:20:19,174
Boo!
481
00:20:20,784 --> 00:20:23,352
I know I booed,
but Wyatt's got skills.
482
00:20:23,526 --> 00:20:26,094
I can't believe he's doing
duo and solo debates tonight.
483
00:20:26,268 --> 00:20:28,836
Yeah, really helping
my confidence, Tess.
484
00:20:29,010 --> 00:20:30,751
All right. Hey, nice job,
Parkview.
485
00:20:30,925 --> 00:20:32,753
Carver. You're up.
486
00:20:32,927 --> 00:20:34,668
-[crowd clapping]
-Booker and Levi are gonna be arguing
487
00:20:34,842 --> 00:20:37,105
the healing side of our topic:
488
00:20:37,279 --> 00:20:38,715
"Arguments: Healing or Hurting."
489
00:20:38,889 --> 00:20:40,674
All right, Levi.
You can start.
490
00:20:40,848 --> 00:20:42,153
No, you go. I insist.
491
00:20:42,328 --> 00:20:44,068
Oh, you insist, do you?
492
00:20:45,113 --> 00:20:46,897
Gentlemen, you've got
10 seconds to start,
493
00:20:47,071 --> 00:20:48,203
or you will be disqualified.
494
00:20:48,377 --> 00:20:50,597
Yeah, Booker.
I do insist.
495
00:20:50,771 --> 00:20:52,860
We agreed you'd start,
so start.
496
00:20:53,034 --> 00:20:54,949
I refuse.
497
00:20:56,167 --> 00:20:57,995
Two... one...
498
00:20:58,169 --> 00:21:00,084
Thank you, Mr. Argo.
499
00:21:00,259 --> 00:21:02,348
But there will be no need
for disqualification.
500
00:21:02,522 --> 00:21:05,481
You see, this was just
a demonstration
501
00:21:05,655 --> 00:21:07,657
of how quickly
a little discussion
502
00:21:07,831 --> 00:21:10,791
can escalate into
a heated conversation.
503
00:21:10,965 --> 00:21:13,054
Or what some call...
504
00:21:13,228 --> 00:21:14,708
Both:
An argument.
505
00:21:14,882 --> 00:21:16,013
Booker:
In fact, yesterday, Levi and I
506
00:21:16,187 --> 00:21:18,102
were having a pretty
heated discussion.
507
00:21:18,277 --> 00:21:20,409
A result of being pitted
against each other
508
00:21:20,583 --> 00:21:23,282
in not just one,
but two practice debates.
509
00:21:23,456 --> 00:21:24,848
And do you know what?
510
00:21:25,022 --> 00:21:27,068
We were able to get some things
off of our chest,
511
00:21:27,242 --> 00:21:29,940
which led to better
overall communication.
512
00:21:30,114 --> 00:21:33,422
And ultimately,
we completely resolved our conflict.
513
00:21:33,596 --> 00:21:36,512
So, yes, while arguing
can be hurtful,
514
00:21:36,686 --> 00:21:38,079
it can also be healing.
515
00:21:38,253 --> 00:21:41,082
And after our
conflict resolution,
516
00:21:41,256 --> 00:21:42,910
I would argue that Booker and I
517
00:21:43,084 --> 00:21:44,868
became even closer as friends.
518
00:21:45,042 --> 00:21:48,132
And more importantly,
as brothers.
519
00:21:49,264 --> 00:21:51,875
-[crowd applauding]
-[whimpering]: That's my baby! They're so cute!
520
00:21:52,049 --> 00:21:54,443
Ooh, hoo-hoo!
521
00:21:54,617 --> 00:21:56,837
-[horn blasting]
-Aah!
522
00:21:58,273 --> 00:21:59,753
[cheering]
523
00:21:59,927 --> 00:22:03,278
-Yeah! Ha, ha, ha, ha!
-[cheering continues]
524
00:22:03,452 --> 00:22:04,845
And I couldn't be
more proud of you
525
00:22:05,019 --> 00:22:06,977
if I had won this myself.
[laughs]
526
00:22:07,151 --> 00:22:09,676
[singsongs]:
One more for the trophy case! Yeah!
527
00:22:09,850 --> 00:22:13,070
Oh! We're so proud of
our little debaters.
528
00:22:13,244 --> 00:22:14,811
Although I didn't
need a tournament
529
00:22:14,985 --> 00:22:15,986
-to tell me that
y'all could argue. -Yeah.
530
00:22:16,160 --> 00:22:17,597
Hey, um,
531
00:22:17,771 --> 00:22:19,033
why don't we take our
celebration outside?
532
00:22:19,207 --> 00:22:20,382
But why?
533
00:22:22,079 --> 00:22:23,516
Ohhhhh.
534
00:22:30,784 --> 00:22:32,220
-Hi.
-Hi.
535
00:22:33,264 --> 00:22:35,092
Nia, look.
536
00:22:35,266 --> 00:22:37,356
You wouldn't have won
that tournament without some home cooking.
537
00:22:37,530 --> 00:22:39,488
Oh, you're just upset
that your team lost.
538
00:22:39,662 --> 00:22:41,925
Hey, I can take a loss
if it's earned, all right?
539
00:22:42,099 --> 00:22:43,492
-Oh, we earned this one.
Trust me. -Yeah?
540
00:22:43,666 --> 00:22:45,538
-Mm-hmm.
-Okay, well, uh...
541
00:22:46,930 --> 00:22:48,584
I enjoy debating you.
542
00:22:48,758 --> 00:22:50,151
And I think that
we should hang out,
543
00:22:50,325 --> 00:22:51,761
so we can debate more.
544
00:22:51,935 --> 00:22:54,111
Oh, yeah?
Well, I agree.
545
00:22:54,285 --> 00:22:55,809
It's been exhilarating,
and I'm in.
546
00:22:56,287 --> 00:22:58,072
-Fine.
-Fine.
547
00:23:01,510 --> 00:23:03,643
Hey, uh, Tess,
in the middle of arguing with Wyatt,
548
00:23:03,817 --> 00:23:05,949
did I just agree to hang out
so I could argue more with Wyatt?
549
00:23:06,123 --> 00:23:08,735
Yep. Debate brings that heat!
550
00:23:08,909 --> 00:23:10,650
[both laughing]
551
00:23:10,824 --> 00:23:13,130
♪♪♪
552
00:23:13,180 --> 00:23:17,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.