Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,288
What happened to your face?
2
00:00:01,368 --> 00:00:02,567
I went out on a call.
3
00:00:02,603 --> 00:00:04,803
- When I called for back-up...
- Nobody came.
4
00:00:04,839 --> 00:00:06,894
You think you could find me a couple of
5
00:00:06,974 --> 00:00:08,395
trustworthy drivers?
6
00:00:08,475 --> 00:00:11,110
I'm sure I've got some women
in my world that I trust.
7
00:00:11,112 --> 00:00:12,232
Here's our working theory:
8
00:00:12,312 --> 00:00:14,413
Rick gets busted,
Tiggy takes over from Rick,
9
00:00:14,415 --> 00:00:16,462
starts bringing in Misiano's
cocaine across the border
10
00:00:16,487 --> 00:00:17,620
using her logistics company.
11
00:00:17,645 --> 00:00:20,511
Starts working with Randy Bowen,
importing the cocaine
12
00:00:20,588 --> 00:00:21,953
and exporting the MDMA.
13
00:00:21,989 --> 00:00:23,222
How did we miss this?
14
00:00:23,224 --> 00:00:26,447
I say we cut Nelson out and
we take it all ourselves.
15
00:00:26,527 --> 00:00:29,316
I'm thinking I'm gonna go up
and see his warehouse soon.
16
00:00:29,396 --> 00:00:31,262
Check out and see
how he makes this stuff,
17
00:00:31,298 --> 00:00:32,653
and then, we pop him.
18
00:00:32,733 --> 00:00:33,598
Police, open up!
19
00:00:33,634 --> 00:00:35,100
We have a warrant for your arrest!
20
00:00:35,102 --> 00:00:36,178
Gotcha!
21
00:00:37,338 --> 00:00:39,393
You know, when my mom
does this MDMA deal,
22
00:00:39,473 --> 00:00:41,128
she can get Buffalo off our back.
23
00:00:41,208 --> 00:00:43,208
I think I gotta go to work
or they're gonna kill me.
24
00:00:43,277 --> 00:00:47,146
One wrong move and you all
go down in flames.
25
00:00:47,148 --> 00:00:48,925
Tiggy Sullivan's cellphone just pinged
26
00:00:48,950 --> 00:00:50,782
about two miles south
of the Fort Derby border.
27
00:00:50,785 --> 00:00:52,406
- Police!
- Stop that driver.
28
00:00:52,486 --> 00:00:54,019
I'm gonna pick every
little piece of it apart
29
00:00:54,088 --> 00:00:55,342
until I find her.
30
00:00:55,422 --> 00:00:56,955
Sol is gonna spend
the rest of his childhood
31
00:00:56,991 --> 00:00:58,289
living with his grandmother.
32
00:00:58,325 --> 00:00:59,558
Cut me a decent deal,
33
00:00:59,560 --> 00:01:02,061
I'll hand over the man
who killed Randy Bowen.
34
00:01:04,342 --> 00:01:05,574
You don't have to do that. You...
35
00:01:05,599 --> 00:01:08,633
Okay, so I've briefed
detectives Swallows and Chase
36
00:01:08,669 --> 00:01:10,735
on the way over here,
they're up to speed.
37
00:01:10,771 --> 00:01:12,693
Detective Kelly Duff, Drug Squad.
38
00:01:12,773 --> 00:01:14,595
Detective Samantha Wazowski,
Guns and Gangs.
39
00:01:14,620 --> 00:01:15,665
Yes, we've met already.
40
00:01:15,690 --> 00:01:16,674
- Hm?
- Uh?
41
00:01:16,710 --> 00:01:17,833
- Yeah.
- I don't think so.
42
00:01:17,858 --> 00:01:19,500
We did, remember, blue hazmat suit?
43
00:01:19,580 --> 00:01:21,379
- Blue hazmat suit?
- Pop the hood and we went
44
00:01:21,381 --> 00:01:22,324
- underneath the...
- I don't...
45
00:01:22,349 --> 00:01:24,850
We're here to discuss a joint operation,
46
00:01:24,919 --> 00:01:26,351
shall we all take a seat?
47
00:01:30,257 --> 00:01:31,389
- Just gonna...
- Okay.
48
00:01:31,459 --> 00:01:33,325
- ...squeeze in here.
- Make some space.
49
00:01:33,394 --> 00:01:34,526
Excuse me. Pardon me.
50
00:01:34,579 --> 00:01:36,269
- You got enough room there?
- It's a joint operation.
51
00:01:36,294 --> 00:01:37,462
Across mine too.
52
00:01:37,498 --> 00:01:39,465
- Okay. Okay.
- Nice and comfy.
53
00:01:40,868 --> 00:01:43,334
We hear you have a lead
on Randy Bowen's murder.
54
00:01:43,370 --> 00:01:44,502
Oh, if by "lead" you mean
55
00:01:44,538 --> 00:01:46,538
a person in custody who
witnessed that murder,
56
00:01:46,540 --> 00:01:47,706
then yeah.
57
00:01:48,843 --> 00:01:49,874
This is big.
58
00:01:49,910 --> 00:01:51,598
It has to be handled carefully.
59
00:01:51,678 --> 00:01:53,278
We're happy to take it from here.
60
00:01:53,280 --> 00:01:54,479
Oh, no.
61
00:01:54,548 --> 00:01:55,681
This is our play.
62
00:01:55,683 --> 00:01:57,482
Look at you two cuties,
63
00:01:57,551 --> 00:01:59,540
salivating like a couple
of Pavlov's dogs,
64
00:01:59,620 --> 00:02:01,153
you are Birka and you are Joy for ch...
65
00:02:01,222 --> 00:02:03,428
- You know who Ivan Pavlov is, right?
- No idea.
66
00:02:03,457 --> 00:02:05,012
God, am I speaking into the wind here?
67
00:02:05,092 --> 00:02:08,627
Either way, we can have
you drooling all over our case.
68
00:02:08,696 --> 00:02:11,485
We have to persuade Bill Misiano
that we are his allies.
69
00:02:11,565 --> 00:02:14,032
We gotta be tough.
We gotta be convincing.
70
00:02:14,068 --> 00:02:15,333
It will take your full support.
71
00:02:15,335 --> 00:02:16,835
From the sidelines.
72
00:02:16,904 --> 00:02:18,836
We'll get Misiano for you.
73
00:02:18,873 --> 00:02:20,772
But it has to be our way. Capisce?
74
00:02:20,797 --> 00:02:21,973
- Yeah, but...
- But?
75
00:02:21,998 --> 00:02:23,266
- No, excuse m...
- But?
76
00:02:23,291 --> 00:02:24,910
- Yeah, but... Yeah, but, but...
- Yeah, but it should be us...
77
00:02:24,912 --> 00:02:26,233
- Yeah, but it j...
- But.
78
00:02:26,313 --> 00:02:27,768
But... No, b...
79
00:02:27,848 --> 00:02:29,748
Wh-what are you, R2D2?
80
00:02:29,817 --> 00:02:30,782
Stop this.
81
00:02:30,784 --> 00:02:31,839
I would like to speak.
82
00:02:31,919 --> 00:02:33,685
But you say what?
83
00:02:37,458 --> 00:02:38,779
- Deal.
- Yeah!
84
00:02:38,859 --> 00:02:40,325
Deal.
85
00:02:40,327 --> 00:02:41,527
Thank you!
86
00:02:42,690 --> 00:02:43,724
Did I...
87
00:02:43,797 --> 00:02:45,530
- We.
- Yeah, we.
88
00:02:45,599 --> 00:02:47,131
That wasn't so bad.
89
00:02:47,168 --> 00:02:48,922
No, it wasn't.
90
00:02:49,002 --> 00:02:51,308
- I peed my pants a little bit.
- Ugh.
91
00:02:52,106 --> 00:02:54,039
What just happened?
92
00:02:57,161 --> 00:03:01,310
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
93
00:03:20,634 --> 00:03:22,367
Oh, my God! Elliot!
94
00:03:22,436 --> 00:03:23,902
- Hi!
- Hey.
95
00:03:23,904 --> 00:03:25,225
What you doing here?
96
00:03:25,305 --> 00:03:28,306
Nothing, I just, uh...
missed you, that's all.
97
00:03:28,342 --> 00:03:30,041
Well, that's a bold-faced lie.
98
00:03:30,077 --> 00:03:31,109
No, it's true.
99
00:03:31,111 --> 00:03:33,233
I was driving down Sterling Road
and I-I...
100
00:03:33,313 --> 00:03:35,814
thought I saw you. And uh...
101
00:03:37,218 --> 00:03:39,706
It wasn't you, but I-I got that
happy feeling for a second.
102
00:03:39,786 --> 00:03:41,053
Yeah?
103
00:03:41,055 --> 00:03:42,988
What you doing on Sterling Road?
104
00:03:43,057 --> 00:03:44,389
Just driving around.
105
00:03:44,391 --> 00:03:45,724
Thinking about, uh...
106
00:03:46,760 --> 00:03:49,361
...everything I've messed up
that you've fixed, you know?
107
00:03:49,930 --> 00:03:50,862
Hey.
108
00:03:51,665 --> 00:03:52,631
Are you in trouble?
109
00:03:53,801 --> 00:03:54,967
I'm fine.
110
00:03:56,236 --> 00:03:57,224
Yep.
111
00:03:57,304 --> 00:03:59,071
I, uh... I was thinking about
going to...
112
00:03:59,073 --> 00:04:01,439
Florida to stay with Grandma for
a little bit over break
113
00:04:01,508 --> 00:04:03,808
and just... you know...
114
00:04:03,844 --> 00:04:05,610
take it easy and get a fresh start.
115
00:04:05,679 --> 00:04:08,012
Why? So she can teach you how
to shoot guns and hate people?
116
00:04:08,048 --> 00:04:09,814
Yeah, exactly.
117
00:04:14,021 --> 00:04:16,154
Hey, why don't you just
hang out here for a bit?
118
00:04:16,156 --> 00:04:17,389
Take a nap.
119
00:04:19,493 --> 00:04:20,692
I'm gonna go get ready for work.
120
00:04:20,694 --> 00:04:22,794
- I have a busy day.
- Okay.
121
00:04:28,035 --> 00:04:31,436
So, Naz is working with cops
122
00:04:31,505 --> 00:04:33,105
who are hanging him out to dry,
123
00:04:33,107 --> 00:04:35,841
letting him get hurt because
he sided with me?
124
00:04:36,910 --> 00:04:38,310
You gotta fire those guys.
125
00:04:38,379 --> 00:04:40,167
Cops are notoriously hard to get rid of.
126
00:04:40,247 --> 00:04:41,413
You know that.
127
00:04:41,415 --> 00:04:43,849
I have to finish the
investigation first.
128
00:04:45,286 --> 00:04:46,718
And in the meantime,
129
00:04:46,720 --> 00:04:49,187
I think that you should consider
a change.
130
00:04:49,189 --> 00:04:50,188
What are you talking about?
131
00:04:50,224 --> 00:04:51,656
Well, you've been with Drug Squad, what?
132
00:04:51,725 --> 00:04:53,124
Over 10 years?
133
00:04:53,193 --> 00:04:55,080
And this Keegan thing, it was a lot.
134
00:04:55,129 --> 00:04:56,861
So you're gonna punish me?!
135
00:04:56,930 --> 00:04:59,063
I am not punishing you, Kelly.
136
00:04:59,099 --> 00:05:00,298
I am looking out for you.
137
00:05:00,301 --> 00:05:02,401
Yes, I'm gonna be cleaning house,
138
00:05:02,403 --> 00:05:04,336
but it is a helluva toxic process
139
00:05:04,338 --> 00:05:06,271
and I do not want you
in the middle of it.
140
00:05:07,007 --> 00:05:09,541
Look, you can always go back!
141
00:05:09,610 --> 00:05:11,676
We can just transfer you to
Guns and Gangs.
142
00:05:11,745 --> 00:05:13,544
You and Wazowski work well together.
143
00:05:13,580 --> 00:05:16,280
I can't work under Nathan.
144
00:05:16,317 --> 00:05:18,049
What, are you guys still a thing?
145
00:05:18,752 --> 00:05:20,752
I haven't given up on the idea.
146
00:05:21,822 --> 00:05:23,722
Well, you can't date your superior,
147
00:05:23,724 --> 00:05:26,157
so that's not an option.
148
00:05:26,226 --> 00:05:28,493
Look, CISO called
149
00:05:28,562 --> 00:05:30,695
to see if you were available for UC work.
150
00:05:30,764 --> 00:05:33,231
The OPP are looking for somebody
with your profile
151
00:05:33,267 --> 00:05:34,800
for a long-term project.
152
00:05:36,470 --> 00:05:38,292
- Yeah?
- Yeah, white collar assignment.
153
00:05:38,372 --> 00:05:41,473
Nice apartment, out of
the city, might be all right.
154
00:05:43,176 --> 00:05:44,242
Yeah.
155
00:05:46,046 --> 00:05:47,546
How long of an undercover-operation?
156
00:05:48,782 --> 00:05:52,217
I don't know. Three months. Six months.
157
00:05:52,286 --> 00:05:54,018
Well, I think it's a terrible idea,
158
00:05:54,054 --> 00:05:55,787
and I thought about it and
you can't do it,
159
00:05:55,856 --> 00:05:57,188
so, you can't do that.
160
00:05:58,325 --> 00:05:59,958
Let's just focus on the
task at hand, all right?
161
00:06:01,762 --> 00:06:04,529
Oh, come on. Would you stop sulking?
162
00:06:04,598 --> 00:06:06,853
Look, if this is gonna be
our last hurrah,
163
00:06:06,933 --> 00:06:07,932
let's make it great.
164
00:06:08,001 --> 00:06:09,334
Come on.
165
00:06:15,342 --> 00:06:16,408
Hurrah.
166
00:06:17,611 --> 00:06:19,411
Uh, hello. No, thank you. Excuse me.
167
00:06:19,480 --> 00:06:21,468
Steve Evans, I'm representing
Ms. Sullivan.
168
00:06:21,548 --> 00:06:23,681
Oh! You the ex!
169
00:06:23,717 --> 00:06:25,272
- This the...
- Hm.
170
00:06:25,352 --> 00:06:26,951
This the gym-teacher ex!
171
00:06:26,987 --> 00:06:28,352
- You're a gym teacher?
- No.
172
00:06:28,389 --> 00:06:29,637
No, he just cheated on me
with a gym teacher.
173
00:06:29,662 --> 00:06:31,355
What are you doing here?
174
00:06:31,392 --> 00:06:32,446
Elliot asked me to represent her.
175
00:06:32,526 --> 00:06:34,025
- Couldn't say no.
- Oh, great. This is great.
176
00:06:34,094 --> 00:06:35,581
'Cause we should
always say yes to our son,
177
00:06:35,606 --> 00:06:38,029
'cause he never, ever, ever gets
his own way.
178
00:06:38,065 --> 00:06:39,753
She doesn't need her lawyer
present for this, so...
179
00:06:39,833 --> 00:06:40,854
why don't you go home?
180
00:06:40,934 --> 00:06:42,067
A good lawyer should be present.
181
00:06:42,069 --> 00:06:43,969
To protect his client from
accepting a bad deal.
182
00:06:43,971 --> 00:06:46,037
- You go home.
- No. You go home.
183
00:06:46,039 --> 00:06:46,971
No, no, you go home.
184
00:06:47,040 --> 00:06:48,172
Can I go home?
185
00:06:48,208 --> 00:06:49,373
Okay, nobody's going home.
186
00:06:49,410 --> 00:06:51,176
And Wazowski is not removing
herself from this case.
187
00:06:51,178 --> 00:06:52,977
But maybe you can remove
yourself from the room?
188
00:06:53,046 --> 00:06:54,012
Yes.
189
00:06:58,518 --> 00:06:59,918
You're wasting my client's time.
190
00:06:59,920 --> 00:07:02,642
You don't have evidence against
her, nothing that's gonna stick.
191
00:07:02,722 --> 00:07:03,655
Oh, yeah? Well...
192
00:07:04,958 --> 00:07:08,126
Her sister, Layna, has agreed
to cooperate and she's confirmed
193
00:07:08,128 --> 00:07:10,050
that they've been bringing drugs
across the border
194
00:07:10,130 --> 00:07:11,663
for months now.
195
00:07:11,732 --> 00:07:13,465
Okay, well, that's news.
196
00:07:13,534 --> 00:07:14,466
You're a first-time offender,
197
00:07:14,468 --> 00:07:15,934
so you won't get more than five years.
198
00:07:16,003 --> 00:07:20,104
But the difference between a few
years in gentlewoman's prison,
199
00:07:20,174 --> 00:07:21,940
versus five to seven in Maximum,
200
00:07:21,942 --> 00:07:23,274
with all that asset forfeiture,
201
00:07:23,343 --> 00:07:24,876
oof, it's big.
202
00:07:24,912 --> 00:07:26,477
So...
203
00:07:26,513 --> 00:07:28,201
You can let a killer go free
204
00:07:28,281 --> 00:07:29,803
and not have anything to do
with your kid
205
00:07:29,883 --> 00:07:31,216
until he's a legal adult,
206
00:07:31,285 --> 00:07:33,351
with the exception of the 20
minutes a week you're allowed
207
00:07:33,387 --> 00:07:35,420
for collect phone calls,
208
00:07:35,422 --> 00:07:37,489
and I can assure you,
209
00:07:37,558 --> 00:07:40,492
it's a suboptimal way to forge
a relationship.
210
00:07:40,561 --> 00:07:42,561
Or you can cooperate.
211
00:07:42,563 --> 00:07:44,684
My client will cooperate
in exchange for immunity.
212
00:07:44,764 --> 00:07:47,165
It's never gonna happen.
213
00:07:47,234 --> 00:07:50,034
And, uh, I believe
my colleague's in agreement.
214
00:07:50,103 --> 00:07:51,302
Look, how about this,
215
00:07:52,039 --> 00:07:54,839
you give me a solid way into
Bill Misiano,
216
00:07:54,908 --> 00:07:57,509
then, we can talk a deal.
217
00:08:01,381 --> 00:08:03,503
Bill Misiano killed Randy
right in front of me.
218
00:08:03,583 --> 00:08:05,383
Shot him in the heart,
didn't even blink.
219
00:08:05,419 --> 00:08:07,318
And he let me live partly because
220
00:08:07,354 --> 00:08:09,175
I promised to hook him up with
this MDMA deal
221
00:08:09,215 --> 00:08:10,165
that Randy had in the works,
222
00:08:10,190 --> 00:08:12,524
but mostly, because he's a feminist.
223
00:08:12,526 --> 00:08:14,058
Misiano's a feminist?
224
00:08:14,127 --> 00:08:17,350
His mother drove a limo
back in the seventies.
225
00:08:17,430 --> 00:08:19,397
He was raised by strong women.
226
00:08:19,399 --> 00:08:21,388
Including a psychic grandmother
227
00:08:21,468 --> 00:08:23,868
and some Aunt Carmel that knits
his slippers.
228
00:08:23,937 --> 00:08:26,071
I'm still looking for a way in.
229
00:08:26,806 --> 00:08:28,540
He collects lighters from dead people.
230
00:08:28,609 --> 00:08:30,875
Hates bugs, but loves... ladybugs.
231
00:08:30,944 --> 00:08:34,045
And he wears windbreakers and
he moonwalks into rooms.
232
00:08:34,915 --> 00:08:35,847
You know...
233
00:08:37,417 --> 00:08:38,416
Okay,
234
00:08:38,418 --> 00:08:41,208
uh, tell me about this MDMA deal.
235
00:08:41,288 --> 00:08:43,555
Well, I mean, Bill's all-in.
236
00:08:43,624 --> 00:08:45,757
He wants to come to town and...
237
00:08:45,759 --> 00:08:47,091
visit the warehouse.
238
00:08:47,160 --> 00:08:50,762
He thinks he can get the formula
from Nelson and then...
239
00:08:50,831 --> 00:08:51,896
pop him.
240
00:08:51,899 --> 00:08:52,953
Nelson?
241
00:08:53,033 --> 00:08:54,231
Nelson Lam.
242
00:08:54,268 --> 00:08:56,635
Everybody loves his product.
243
00:08:56,637 --> 00:08:58,291
Where does he make this MDMA?
244
00:08:58,371 --> 00:08:59,938
He has a warehou...
245
00:09:00,007 --> 00:09:01,561
No.
246
00:09:01,641 --> 00:09:04,060
I am not telling you
where the warehouse is, okay?
247
00:09:04,085 --> 00:09:05,343
I need to keep at least
248
00:09:05,345 --> 00:09:06,978
one bargaining chip in my pocket.
249
00:09:07,014 --> 00:09:08,179
Well, she's right.
250
00:09:08,215 --> 00:09:11,315
You want to get Misiano and
Nelson and not talk deal?
251
00:09:11,351 --> 00:09:12,317
Nuh-uh.
252
00:09:12,319 --> 00:09:13,884
Nuh-uh.
253
00:09:13,921 --> 00:09:15,420
Only give them the Nelson details
254
00:09:15,489 --> 00:09:16,576
when we have the deal confirmed.
255
00:09:16,656 --> 00:09:18,189
It is no... What?!
256
00:09:19,826 --> 00:09:20,792
I'll be good.
257
00:09:20,861 --> 00:09:21,993
I'm just bringing some pizza.
258
00:09:22,029 --> 00:09:23,483
- Pizza.
- Ooh!
259
00:09:23,563 --> 00:09:24,929
That's very nice.
260
00:09:24,932 --> 00:09:26,864
- Thank you.
- Oh, wow, baby.
261
00:09:26,900 --> 00:09:28,733
- Use a napkin, please.
- Mm.
262
00:09:28,802 --> 00:09:30,868
Wow. That looks good.
263
00:09:30,870 --> 00:09:31,992
Is this from our place?
264
00:09:32,072 --> 00:09:33,939
All right, so...
265
00:09:34,708 --> 00:09:36,029
Keep going.
266
00:09:36,109 --> 00:09:39,144
Bill wanted me to get him
some women drivers, so...
267
00:09:39,146 --> 00:09:41,801
I said I'd introduce him to some
old friends of mine,
268
00:09:41,881 --> 00:09:44,671
Barb Gerber, Shirley Guzzo.
269
00:09:44,751 --> 00:09:46,484
They were gonna drive for us exclusive,
270
00:09:46,553 --> 00:09:48,753
I just haven't set that up yet.
271
00:09:48,755 --> 00:09:50,944
Tell us more about
this Barb and Shirley.
272
00:09:51,024 --> 00:09:52,289
Mm. Met behind bars,
273
00:09:52,326 --> 00:09:53,825
been inseparable ever since.
274
00:09:53,894 --> 00:09:55,215
So, let me get this straight,
275
00:09:55,295 --> 00:09:57,440
you guys are going in as
Tiggy's drivers?
276
00:09:57,465 --> 00:09:58,496
Correct.
277
00:09:58,498 --> 00:10:00,564
Bill Misiano gets introduced
to Barb Gerber, Shirley Guzzo,
278
00:10:00,601 --> 00:10:01,788
ideally, they hit it off,
279
00:10:01,868 --> 00:10:03,067
they're swapping stories about murders,
280
00:10:03,103 --> 00:10:04,758
assassinations, having a great ol' time,
281
00:10:04,838 --> 00:10:06,638
and once we get that confession,
bam, you guys come in,
282
00:10:06,640 --> 00:10:07,705
you make the arrest.
283
00:10:07,741 --> 00:10:09,574
But if we don't get the
confession at Tiggy's,
284
00:10:09,643 --> 00:10:10,909
then, we have to go to the warehouse,
285
00:10:10,911 --> 00:10:13,244
push a little harder.
But the good news is
286
00:10:13,246 --> 00:10:15,835
Nelson Lam's sister just had
a baby in Ottawa, so...
287
00:10:15,915 --> 00:10:17,415
- he's out of town.
- Well,
288
00:10:17,451 --> 00:10:18,516
sounds pretty straightforward.
289
00:10:18,585 --> 00:10:20,084
In what way, Barry?
290
00:10:20,887 --> 00:10:22,120
- Well...
- This kinda play
291
00:10:22,122 --> 00:10:23,710
takes months to prep!
292
00:10:23,790 --> 00:10:24,588
I don't know.
293
00:10:24,625 --> 00:10:25,790
- Yeah.
- More importantly,
294
00:10:25,792 --> 00:10:27,925
who's gonna be Barb
and who's gonna be Shirley?
295
00:10:27,927 --> 00:10:28,927
Me, I'm Shirley.
296
00:10:28,929 --> 00:10:30,594
I'm not the Barb type.
297
00:10:30,631 --> 00:10:32,864
You know, Barb is a white woman's name.
298
00:10:32,866 --> 00:10:35,200
Barbie. Barbara Walters.
Barbara Streisand.
299
00:10:35,202 --> 00:10:36,534
Shirley's a white woman's name!
300
00:10:36,536 --> 00:10:37,924
Shirley Temple, Shirley MacLaine.
301
00:10:38,004 --> 00:10:39,437
Shirley Caesar.
302
00:10:39,439 --> 00:10:40,927
Shirley Chisholm.
303
00:10:41,007 --> 00:10:43,259
Actually, do you even know
who Shirley Chisholm is?
304
00:10:43,284 --> 00:10:44,953
Yes, pff, I do know who...
305
00:10:44,978 --> 00:10:47,334
She is a beautiful Black woman.
306
00:10:47,414 --> 00:10:48,768
You oughta be ashamed of yourselves.
307
00:10:48,848 --> 00:10:51,615
Shirley Chisholm was the first
Black woman elected to Congress.
308
00:10:51,652 --> 00:10:53,810
- Pff!
- Uh, I am Canadian!
309
00:10:55,355 --> 00:10:56,420
How're we gonna convince him
310
00:10:56,456 --> 00:10:58,956
that we're capable of killing someone?
311
00:10:59,026 --> 00:11:02,960
Easy, just channel all that
anger you got towards your ex.
312
00:11:02,996 --> 00:11:05,096
I don't want to be angry at
Steve anymore.
313
00:11:05,165 --> 00:11:06,553
Just...
314
00:11:06,633 --> 00:11:08,566
I'd like to move on, you know?
315
00:11:08,602 --> 00:11:10,502
Meet someone nice, like...
316
00:11:11,471 --> 00:11:14,361
I don't know, like a N...
Nazeer type of nice.
317
00:11:14,441 --> 00:11:15,973
Hold up.
318
00:11:15,975 --> 00:11:17,274
- I knew it.
- What?
319
00:11:17,314 --> 00:11:18,781
- You like Naz!
- I didn't say that.
320
00:11:18,806 --> 00:11:19,812
- Is that what I said?
- Yes, you did.
321
00:11:19,837 --> 00:11:20,837
Uh, no, that is not what I said,
322
00:11:20,862 --> 00:11:22,147
I said someone "like" Naz, okay?
323
00:11:22,172 --> 00:11:23,963
That is, it's like someone, and
it doesn't even, because...
324
00:11:23,988 --> 00:11:25,319
I don't think it matters because
325
00:11:25,344 --> 00:11:27,074
he wouldn't want to date me anyway.
326
00:11:27,154 --> 00:11:28,420
And why is that?
327
00:11:29,856 --> 00:11:31,044
Why wouldn't he?
328
00:11:31,124 --> 00:11:32,323
Hm?
329
00:11:32,359 --> 00:11:33,324
Look at you.
330
00:11:34,194 --> 00:11:35,460
That's right.
331
00:11:38,231 --> 00:11:39,464
I'm a catch.
332
00:11:40,400 --> 00:11:41,732
Oh, hi.
333
00:11:41,768 --> 00:11:43,189
- Hi.
- I hope you don't mind,
334
00:11:43,269 --> 00:11:45,937
uh, it was burrito night last
night over in 44,
335
00:11:45,939 --> 00:11:47,794
now you can't pay your way
into the bathroom.
336
00:11:47,874 --> 00:11:49,474
Oh, no, sure, make yourself at home.
337
00:11:49,476 --> 00:11:50,408
- Thanks.
- Yeah.
338
00:11:50,410 --> 00:11:51,931
I was just wondering, I mean, look,
339
00:11:52,011 --> 00:11:53,433
I know you been hanging out with Nathan,
340
00:11:53,521 --> 00:11:54,553
and that's cool, it is,
341
00:11:54,614 --> 00:11:55,828
- but I was just...
- I-I'm not gonna
342
00:11:55,853 --> 00:11:57,148
have this conversation with you.
343
00:11:57,150 --> 00:11:59,216
- Yeah, o...
- Oh, I am also sorry,
344
00:11:59,252 --> 00:12:01,474
but we are talking through
a UC operation,
345
00:12:01,554 --> 00:12:03,221
it's very important,
it's very top-secret.
346
00:12:03,223 --> 00:12:05,023
- I won't be long.
- It could be number 2.
347
00:12:05,025 --> 00:12:06,224
Nope, just a number 1.
348
00:12:06,293 --> 00:12:08,259
You know, you say that now
but things can change, huh?
349
00:12:08,295 --> 00:12:09,527
Catch you right by surprise.
350
00:12:09,596 --> 00:12:11,696
But, uh, there's two other
bathrooms on the top floor,
351
00:12:11,698 --> 00:12:13,698
so you can... number-2 it all day long.
352
00:12:14,534 --> 00:12:16,367
Fine. I'll leave you to it.
353
00:12:16,369 --> 00:12:17,368
Okay.
354
00:12:18,472 --> 00:12:20,839
Jesus, Wazowski, what was that about?
355
00:12:20,841 --> 00:12:22,907
I was just trying to be like, uh...
356
00:12:22,909 --> 00:12:25,510
your... I don't know.
357
00:12:25,512 --> 00:12:29,647
Hey. She seems, like, pleasant
and she's nice, but...
358
00:12:29,683 --> 00:12:30,982
she's not you.
359
00:12:33,453 --> 00:12:35,041
Of course, she's not.
360
00:12:35,121 --> 00:12:37,255
Nobody's like me.
361
00:12:38,525 --> 00:12:39,880
'Cause I'm The Duff.
362
00:12:39,960 --> 00:12:40,724
That's right, you are.
363
00:12:40,761 --> 00:12:41,981
- I'm The Duff.
- Yeah.
364
00:12:42,061 --> 00:12:44,195
Everybody want a bit of my stuff.
365
00:12:44,264 --> 00:12:45,997
- My stuff.
- 'Cause I'm The Duff!
366
00:12:46,066 --> 00:12:47,999
- Gettin'...
- Come on, let's go get our guy.
367
00:12:48,068 --> 00:12:49,389
Let's go over this plan again.
368
00:12:49,469 --> 00:12:52,745
We have known each other since
Northumberland Collegiate days,
369
00:12:52,770 --> 00:12:55,472
Barb Gerber, divorced, teenage son.
Shirley Guzzo,
370
00:12:55,509 --> 00:12:56,875
she's just kind of, like, more,
play-the-field type.
371
00:12:56,900 --> 00:12:58,833
Okay, which one of you's Barb
and which one's Shirley again?
372
00:12:58,879 --> 00:13:00,241
How many times do I have to tell you?
373
00:13:00,266 --> 00:13:01,653
I am Shirley.
374
00:13:01,678 --> 00:13:04,616
Hm. Okay, well... Barb's the smart one.
375
00:13:06,753 --> 00:13:08,485
That doesn't mean Shirley's dumb.
376
00:13:08,522 --> 00:13:09,854
She's pretty dumb.
377
00:13:09,856 --> 00:13:12,423
Okay, either way, he is
gonna be here very, very soon.
378
00:13:12,425 --> 00:13:13,947
When he gets here,
you have to stall him.
379
00:13:14,027 --> 00:13:15,092
Yeah, I know the plan.
380
00:13:15,128 --> 00:13:16,961
Should I be the one to bring up Randy?
381
00:13:17,030 --> 00:13:18,296
God, no.
382
00:13:18,298 --> 00:13:19,686
We have to let him take the lead,
383
00:13:19,766 --> 00:13:21,299
he'll get spooked if we say too much.
384
00:13:21,368 --> 00:13:23,033
And what if he doesn't confess?
385
00:13:23,069 --> 00:13:25,169
Then you give us the address
to the warehouse,
386
00:13:25,172 --> 00:13:28,489
we'll all go together,
and move to plan B.
387
00:13:28,545 --> 00:13:30,063
Speaking of which, why don't
you just give us the address
388
00:13:30,088 --> 00:13:31,283
to the warehouse now?
389
00:13:31,315 --> 00:13:33,682
- Yes.
- No.
390
00:13:35,940 --> 00:13:38,439
No, no, no, remember how
I said that I would drive.
391
00:13:38,504 --> 00:13:39,576
You might've said it,
392
00:13:39,600 --> 00:13:41,374
- but I didn't agree with it.
- N-No, but I put it on a Post-It note as well.
393
00:13:41,454 --> 00:13:43,254
I don't care about no Post-It
note, you're not driving!
394
00:13:43,297 --> 00:13:44,518
No, I did, I was like, "oop"...
395
00:13:44,591 --> 00:13:45,423
Ladybug!
396
00:13:46,459 --> 00:13:48,426
Did you sense I was here? How you doing?
397
00:13:48,428 --> 00:13:50,784
These must be my drivers, huh?
398
00:13:50,864 --> 00:13:53,398
Yeah. These are my friends, Barb Gerber.
399
00:13:53,400 --> 00:13:55,132
Yeah, I'm Shirley Guzzo.
400
00:13:55,168 --> 00:13:57,368
- Really nice to meet you.
- Nice to meet you, I'm Bill.
401
00:13:58,071 --> 00:14:00,471
Time to expand my resources up here
402
00:14:00,507 --> 00:14:02,907
and nothing better than
starting with women, right?
403
00:14:02,943 --> 00:14:05,075
I looked into you guys,
you know, and well,
404
00:14:05,111 --> 00:14:06,344
you seem legit.
405
00:14:06,715 --> 00:14:08,781
We ready? Warehouse? Let's go.
406
00:14:08,806 --> 00:14:09,657
Oh, yeah, sure.
407
00:14:09,682 --> 00:14:11,081
We just gotta wait
for the text from Nelson,
408
00:14:11,117 --> 00:14:12,216
what time to meet up.
409
00:14:12,285 --> 00:14:15,653
- He's aiming for around 1:00.
- Oh.
410
00:14:17,090 --> 00:14:20,124
Hey, gives a chance to
get to know one another, right?
411
00:14:20,193 --> 00:14:21,982
Turn the kettle on, yeah?
412
00:14:22,062 --> 00:14:23,627
Yo, I think you're right.
413
00:14:23,663 --> 00:14:26,430
Misiano's not gonna admit to
anything unless we push him.
414
00:14:26,499 --> 00:14:29,700
I say we go directly to plan B.
415
00:14:29,769 --> 00:14:31,369
Let's wait.
416
00:14:31,438 --> 00:14:33,504
There's something about
Kelly's believability
417
00:14:33,540 --> 00:14:35,707
- and Sam's...
- Annoyability.
418
00:14:35,709 --> 00:14:37,174
No, her...
419
00:14:37,176 --> 00:14:39,644
- Relentlessness?
- Nice place, Ladybug.
420
00:14:39,646 --> 00:14:42,179
Look, man, I-I've
seen them work miracles, okay?
421
00:14:42,207 --> 00:14:44,907
Ha. Meh. We'll see about that.
422
00:14:44,951 --> 00:14:46,239
I could've told you that.
423
00:14:46,319 --> 00:14:47,785
I'm very intuitive.
424
00:14:47,821 --> 00:14:49,509
It comes from the women in my family.
425
00:14:51,958 --> 00:14:53,724
- Excuse me.
- Thanks.
426
00:14:53,793 --> 00:14:54,926
Hello?
427
00:14:56,329 --> 00:14:57,339
- What?
- Sugar?
428
00:14:57,364 --> 00:14:58,329
You're kidding me, right?
429
00:14:58,365 --> 00:15:00,698
That is the dead opposite of okay!
430
00:15:01,508 --> 00:15:03,174
Look, bring it today, Barry,
431
00:15:03,203 --> 00:15:05,637
or you don't get another chance,
all right?
432
00:15:06,806 --> 00:15:08,506
What's going on there, Barbie?
433
00:15:10,209 --> 00:15:11,776
You don't want to know all my problems.
434
00:15:11,845 --> 00:15:13,678
Oh, I like problems.
435
00:15:13,680 --> 00:15:15,001
Call me weird, but I do.
436
00:15:15,081 --> 00:15:16,480
You know why?
437
00:15:16,516 --> 00:15:18,249
Because there's always a solution.
438
00:15:18,274 --> 00:15:19,216
Talk to me.
439
00:15:19,252 --> 00:15:20,840
- You mind?
- Not-not at all.
440
00:15:20,920 --> 00:15:22,578
Uh, one of Randy's guys owes Barb money,
441
00:15:22,603 --> 00:15:23,768
but like, a lot of money.
442
00:15:23,793 --> 00:15:25,011
He thinks he can pull one over on her.
443
00:15:25,091 --> 00:15:26,957
You know, I think he's trying
to call my bluff.
444
00:15:26,993 --> 00:15:28,826
Him and Randy, oof!
445
00:15:28,895 --> 00:15:30,494
Cut from the same cloth,
the two of them,
446
00:15:30,563 --> 00:15:32,096
no respect for women at all.
447
00:15:32,165 --> 00:15:34,365
I know exactly what
you're saying. I hate that!
448
00:15:34,401 --> 00:15:36,633
He ripped me off,
he won't return my phone calls.
449
00:15:36,670 --> 00:15:37,702
Oh, he'll return mine.
450
00:15:37,704 --> 00:15:39,025
Let me handle it for you, okay?
451
00:15:39,105 --> 00:15:40,093
I'll get your money.
452
00:15:40,173 --> 00:15:41,127
Oh, no, no, no.
453
00:15:41,207 --> 00:15:42,862
I'm gonna handle this on my own.
454
00:15:42,942 --> 00:15:44,642
It's a matter of pride,
you know what I'm saying?
455
00:15:44,711 --> 00:15:45,998
- People can't walk all over you!
- No.
456
00:15:46,078 --> 00:15:47,444
Yeah, but if you take out Barry,
457
00:15:47,480 --> 00:15:49,246
- Reg is gonna hit back.
- Who's Reg?
458
00:15:49,248 --> 00:15:50,714
- Oh...
- Barry and Reg,
459
00:15:50,750 --> 00:15:51,983
they popped Randy.
460
00:15:55,956 --> 00:15:58,790
- Oh, yeah.
- Oh, is that right?
461
00:15:59,859 --> 00:16:02,794
Maybe Bill could ease your mind
about that.
462
00:16:12,472 --> 00:16:14,439
This, uh, Nelson guy,
463
00:16:14,441 --> 00:16:16,674
he'd better be texting you soon.
464
00:16:17,110 --> 00:16:18,097
Uh, yeah.
465
00:16:18,177 --> 00:16:20,144
You don't think Misiano's
getting spooked?
466
00:16:20,146 --> 00:16:22,346
No, no, no. Kelly's got this.
467
00:16:22,415 --> 00:16:24,082
It's why I call her the Nicholson.
468
00:16:24,084 --> 00:16:25,071
My Aunt Carmel...
469
00:16:25,151 --> 00:16:26,150
What do you call me?
470
00:16:26,152 --> 00:16:27,340
We don't.
471
00:16:27,420 --> 00:16:30,743
Well, I mean,
if you were to give me a name,
472
00:16:30,823 --> 00:16:33,479
what would it be?
473
00:16:33,559 --> 00:16:35,026
The Hasselhoff?
474
00:16:36,296 --> 00:16:38,996
Hey, Ladybug,
who's got the keys to the van?
475
00:16:39,032 --> 00:16:41,154
I want to hear how she runs.
476
00:16:41,234 --> 00:16:43,300
"She." Sorry.
477
00:16:43,302 --> 00:16:44,501
My bad.
478
00:16:44,537 --> 00:16:47,705
It's an old habit of mine
to refer to a vehicle as "she".
479
00:16:47,707 --> 00:16:49,573
Truth be told, though,
480
00:16:49,609 --> 00:16:53,433
people call ships and cars "she"
'cause they hold precious cargo.
481
00:16:53,513 --> 00:16:54,955
Keys are inside.
482
00:16:54,980 --> 00:16:55,957
Okay, start her up.
483
00:16:55,982 --> 00:16:57,281
- 'Kay!
- I want to hear how she growls.
484
00:16:57,350 --> 00:16:58,511
Barb, go outside, would you?
485
00:16:58,536 --> 00:17:00,473
I want to have a word with
Ladybug alone.
486
00:17:00,553 --> 00:17:01,652
- Yeah.
- All the way out.
487
00:17:01,654 --> 00:17:02,687
Okay.
488
00:17:04,857 --> 00:17:09,227
You. You've got to aim for more
"lady" and less "bug".
489
00:17:10,730 --> 00:17:12,596
- What does that mean?
- What was that?
490
00:17:12,632 --> 00:17:14,599
Upstairs, from Randy Bowen.
491
00:17:15,101 --> 00:17:16,934
I don't know. I thought it was funny.
492
00:17:17,003 --> 00:17:18,202
You know what?
493
00:17:18,271 --> 00:17:20,471
I've given you a couple of
chances now, which I never do,
494
00:17:20,540 --> 00:17:22,473
and now, you annoy me.
495
00:17:22,509 --> 00:17:24,931
When I get annoyed, I get impulsive,
496
00:17:25,011 --> 00:17:27,011
so I've got to calm myself down.
497
00:17:27,013 --> 00:17:30,414
So I'm taking your van,
I'm taking your girls,
498
00:17:30,483 --> 00:17:32,150
you're staying here,
you're on a time-out.
499
00:17:32,852 --> 00:17:33,940
It's...
500
00:17:34,020 --> 00:17:37,677
Hey! They're not girls, they're women.
501
00:17:37,757 --> 00:17:41,559
Women! Right. Got it. Let's go, Barb.
502
00:17:43,129 --> 00:17:44,228
This Nelson guy,
503
00:17:44,230 --> 00:17:45,563
we're not waiting for him no more.
504
00:17:45,632 --> 00:17:46,831
Take me to this warehouse.
505
00:17:46,900 --> 00:17:49,155
- Let's go.
- Okay, uh, just what about Tig?
506
00:17:49,235 --> 00:17:50,668
- Let's go!
- Okay.
507
00:18:05,618 --> 00:18:06,951
Get down! Get down!
508
00:18:10,389 --> 00:18:12,451
Okay, I'll get Tiggy, you tail them.
509
00:18:12,515 --> 00:18:14,555
Okay.
510
00:18:19,665 --> 00:18:22,266
Damn it!
511
00:18:52,732 --> 00:18:54,365
Hey, baby.
512
00:18:58,771 --> 00:19:00,532
Psst! Sol!
513
00:19:00,557 --> 00:19:02,695
Lunch is on the table!
514
00:19:05,678 --> 00:19:07,578
Grams, what are you doing?
515
00:19:07,614 --> 00:19:09,614
Why are you dressed up as a dinosaur?
516
00:19:09,616 --> 00:19:12,283
Who're you calling dinosaur?
517
00:19:14,787 --> 00:19:17,020
I'm too old for dinosaurs!
518
00:19:17,056 --> 00:19:19,590
Oh, too old for spaghetti and meatballs?
519
00:19:19,626 --> 00:19:21,914
I got some fresh cookies in the oven,
520
00:19:21,994 --> 00:19:24,194
if you eat your lunch first.
521
00:19:24,230 --> 00:19:25,663
Come on! Let's go!
522
00:19:45,251 --> 00:19:47,018
Figured you'd be here.
523
00:19:49,088 --> 00:19:50,021
Hey.
524
00:19:52,091 --> 00:19:53,758
- There's no force field.
- I know.
525
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
I don't think I should be here
though, Elliot.
526
00:19:55,962 --> 00:19:57,995
Come on, it's fine. She's not even home.
527
00:19:58,764 --> 00:20:00,198
- You good?
- Yeah.
528
00:20:07,240 --> 00:20:09,173
Do you think they really left town?
529
00:20:09,242 --> 00:20:11,375
'Cause I think they're trying
to rip us off.
530
00:20:13,646 --> 00:20:15,112
I don't know.
531
00:20:16,082 --> 00:20:16,914
Uh...
532
00:20:19,085 --> 00:20:21,385
Maybe I could get my grandmother
to transfer us money
533
00:20:21,421 --> 00:20:23,054
to go visit her or something.
534
00:20:24,290 --> 00:20:26,657
How much do you think gas money
is to Boca Raton?
535
00:20:27,560 --> 00:20:28,726
Uh...
536
00:20:32,198 --> 00:20:33,664
Hey, Bodhi.
537
00:20:33,700 --> 00:20:35,132
Uh, I'm just here with Jackie.
538
00:20:35,134 --> 00:20:36,734
Good. Where are you guys?
539
00:20:36,803 --> 00:20:37,969
Uh...
540
00:20:38,871 --> 00:20:39,603
My house.
541
00:20:39,672 --> 00:20:43,140
Oh, okay. Cool, look,
542
00:20:43,142 --> 00:20:44,797
I know you guys want to get paid,
543
00:20:44,877 --> 00:20:46,610
so I thought we could meet
at the warehouse.
544
00:20:46,679 --> 00:20:48,534
Get you guys settled up.
545
00:20:48,614 --> 00:20:50,881
I thought Nelson was away
and he didn't want people there.
546
00:20:50,917 --> 00:20:52,215
The money's at the warehouse.
547
00:20:52,252 --> 00:20:54,518
He said I could pay you, but
hey, if you're cool to wait.
548
00:20:54,520 --> 00:20:56,153
No, no, no, it's fine.
549
00:20:56,155 --> 00:20:58,411
It's fine. We're gonna be there.
550
00:20:58,491 --> 00:20:59,457
Good.
551
00:21:03,696 --> 00:21:04,617
Okay.
552
00:21:04,697 --> 00:21:06,430
Maybe they're not trying to rip us off.
553
00:21:11,404 --> 00:21:13,226
You know, you're kinda driving
554
00:21:13,306 --> 00:21:14,605
like you don't know where you're going.
555
00:21:16,108 --> 00:21:17,841
That's because there's traffic
in the GTA.
556
00:21:17,910 --> 00:21:20,243
And-and she took a wrong turn.
557
00:21:20,280 --> 00:21:22,513
See, normally, I do all the driving.
558
00:21:22,582 --> 00:21:24,448
You were so stressed out, babe,
559
00:21:24,484 --> 00:21:26,050
I just wanted to give you a break.
560
00:21:26,119 --> 00:21:27,440
- Oof.
- Oh, see, right there,
561
00:21:27,520 --> 00:21:29,119
that's true friendship, you know.
562
00:21:29,155 --> 00:21:30,921
Really, I like that.
563
00:21:30,990 --> 00:21:32,189
I like that a lot.
564
00:21:32,692 --> 00:21:34,792
Tiggy mentioned something about
Sterling Road, right?
565
00:21:34,861 --> 00:21:37,127
What's the exact address?
And I'll put it in my phone.
566
00:21:37,163 --> 00:21:39,229
Yea... We-we'll
recognize it when we see it.
567
00:21:39,299 --> 00:21:40,931
I'm finding it really hard
to concentrate,
568
00:21:40,933 --> 00:21:42,065
I'm so sorry, I gotta pee.
569
00:21:42,101 --> 00:21:43,801
I've been holding it
for so long, I gott...
570
00:21:43,803 --> 00:21:44,991
Right there, that's another burden
571
00:21:45,071 --> 00:21:46,337
you women have to carry, right?
572
00:21:46,339 --> 00:21:47,871
Us guys, we can just pee out the window,
573
00:21:47,940 --> 00:21:50,207
I can pee in this coffee cup,
it's easy-peasy.
574
00:21:50,209 --> 00:21:51,530
But you guys, you gotta hold it in,
575
00:21:51,610 --> 00:21:54,278
and sometimes, if you hold it in,
you can get a UTI.
576
00:21:54,280 --> 00:21:56,347
- You know what a UTI is?
- Yes.
577
00:21:56,372 --> 00:21:57,960
- Do you?
- Yeah.
578
00:21:58,017 --> 00:21:59,216
Yeah, I bet you do.
579
00:21:59,285 --> 00:22:02,887
Just, let's find a gas station
so Shirley can take a pee.
580
00:22:02,889 --> 00:22:05,689
- A nice, long pee.
- Thank you.
581
00:22:05,725 --> 00:22:07,291
I think there's one up here.
582
00:22:08,561 --> 00:22:09,815
Bodhi?
583
00:22:09,895 --> 00:22:11,796
Hello?
584
00:22:14,233 --> 00:22:16,633
Uh... I can't really talk
right now, but...
585
00:22:16,669 --> 00:22:18,691
- are you okay?
- Not really.
586
00:22:18,771 --> 00:22:20,638
Listen, Elliot,
587
00:22:20,640 --> 00:22:23,774
I really need to know where
Nelson Lam's warehouse is
588
00:22:23,843 --> 00:22:25,298
on Sterling Road.
589
00:22:25,378 --> 00:22:27,044
I really, really hope that
you do not work there,
590
00:22:27,113 --> 00:22:29,913
and I strongly advise you
not to be anywhere near there
591
00:22:29,982 --> 00:22:31,570
but if you do know where it is,
592
00:22:31,650 --> 00:22:32,983
I would be eternally grateful.
593
00:22:34,354 --> 00:22:35,953
Hm.
594
00:22:36,922 --> 00:22:37,888
Uh...
595
00:22:39,926 --> 00:22:42,114
Okay, look, do you still have that app
596
00:22:42,194 --> 00:22:43,594
that you used to stalk me on?
597
00:22:43,596 --> 00:22:45,985
I do. But you blocked me.
598
00:22:46,065 --> 00:22:47,798
All right, I'm gonna unblock you, okay?
599
00:22:47,867 --> 00:22:49,133
Thank you.
600
00:22:50,103 --> 00:22:53,659
Elliot, you've got 10 minutes
to get the hell out of there.
601
00:22:53,684 --> 00:22:54,727
Do you understand?
602
00:22:54,752 --> 00:22:55,806
Got it.
603
00:22:59,478 --> 00:23:00,485
Jackie!
604
00:23:00,970 --> 00:23:02,078
Jack?
605
00:23:02,765 --> 00:23:04,519
- What are we doing here, man, come on?
- Jack, we gotta go!
606
00:23:04,544 --> 00:23:05,701
- What are we doing?
- Jack?
607
00:23:05,726 --> 00:23:06,906
- We gotta go!
- Hey!
608
00:23:06,994 --> 00:23:08,359
- Hey, man, what's going on?
- Hey!
609
00:23:08,388 --> 00:23:09,975
Get away from her!
610
00:23:12,392 --> 00:23:14,558
Nelson and I, we did some
digging into you
611
00:23:14,627 --> 00:23:17,161
and we found out about your momma.
612
00:23:18,664 --> 00:23:20,286
Yeah, so what?
613
00:23:20,366 --> 00:23:22,065
Yo, he's a drug dealer, man.
614
00:23:22,135 --> 00:23:24,034
What, you think he tells his mom
what he's up to?
615
00:23:24,070 --> 00:23:25,124
Well, I told Nelson
616
00:23:25,204 --> 00:23:27,104
I'd leave it to him to deal with
when he's back.
617
00:23:27,173 --> 00:23:29,840
Yeah, you all think I'm the crazy one,
618
00:23:29,842 --> 00:23:30,908
well, Nelson...
619
00:23:33,045 --> 00:23:34,078
Children first.
620
00:23:34,080 --> 00:23:36,380
- Come on.
- Come on!
621
00:23:42,021 --> 00:23:43,420
Where are we going?
622
00:23:43,456 --> 00:23:44,955
Right in here.
623
00:23:45,925 --> 00:23:46,757
Go.
624
00:23:49,595 --> 00:23:50,795
Hey, hey!
625
00:23:54,967 --> 00:23:56,200
Where's your phone?
626
00:23:56,269 --> 00:23:58,235
I don't know, man,
I left it at home, I guess.
627
00:24:00,506 --> 00:24:01,738
- No, no, no, no!
- Hey!
628
00:24:01,740 --> 00:24:02,806
Hey!
629
00:24:08,147 --> 00:24:09,268
Oh, my God.
630
00:24:09,348 --> 00:24:10,369
- Oh, my God.
- Uh...
631
00:24:10,449 --> 00:24:12,215
- It's locked.
- It's locked?
632
00:24:12,251 --> 00:24:13,817
What do we do? What do we do?
633
00:24:13,820 --> 00:24:15,219
I don't know, man.
634
00:24:16,622 --> 00:24:18,756
It's okay. We're gonna...
It's gonna be okay.
635
00:24:24,430 --> 00:24:26,085
Tell me, why did we leave Tiggy behind?
636
00:24:26,165 --> 00:24:27,431
She was getting on my nerves.
637
00:24:27,433 --> 00:24:30,234
Well, she is our
only plug, though, so, uh...
638
00:24:30,280 --> 00:24:31,279
I don't know.
639
00:24:31,304 --> 00:24:32,769
I don't really know this Nelson guy.
640
00:24:32,839 --> 00:24:34,771
Well, we're gonna get to know
this Nelson guy.
641
00:24:34,773 --> 00:24:36,162
And we're gonna be our own plugs.
642
00:24:36,242 --> 00:24:37,575
Hey!
643
00:24:38,077 --> 00:24:39,577
Here we are.
644
00:24:58,797 --> 00:25:01,198
It's kinda spooky. But I like it.
645
00:25:04,203 --> 00:25:05,936
All right, so what are we doing?
646
00:25:05,938 --> 00:25:07,593
I gave Naz the coordinates.
647
00:25:07,673 --> 00:25:09,272
We're moving to plan B.
648
00:25:09,308 --> 00:25:10,441
Good job.
649
00:25:14,747 --> 00:25:15,813
Wow.
650
00:25:16,415 --> 00:25:17,480
Whoa.
651
00:25:19,519 --> 00:25:22,018
Mr. Misiano! Nelson Lam.
652
00:25:22,054 --> 00:25:23,287
It's great to meet you.
653
00:25:23,289 --> 00:25:25,411
Wow, it's a helluva place
you got here, huh?
654
00:25:25,436 --> 00:25:26,290
Yeah.
655
00:25:27,260 --> 00:25:28,492
Watch your step there, Shirley.
656
00:25:28,494 --> 00:25:30,227
- Hey, Barb.
- That's Barb.
657
00:25:30,296 --> 00:25:31,695
That's Shirley back there.
658
00:25:31,697 --> 00:25:33,285
Yeah, everyone is always mixing us up.
659
00:25:33,365 --> 00:25:34,431
- Yeah.
- It's just...
660
00:25:34,467 --> 00:25:37,334
It's like, we're attached
at the hip. So...
661
00:25:37,403 --> 00:25:40,204
So, tell me about this place, huh?
662
00:25:40,206 --> 00:25:42,305
Well, it, uh, used to be
an old power plant.
663
00:25:42,341 --> 00:25:44,441
My dad was gonna turn it into condos,
664
00:25:44,510 --> 00:25:46,710
- but... well, then, he died.
- Oh, too bad.
665
00:25:46,712 --> 00:25:48,112
So, for now,
666
00:25:48,114 --> 00:25:51,314
this is my lab.
We make our product right here.
667
00:25:51,350 --> 00:25:55,986
So, tell me, exactly how do you do it?
668
00:25:56,964 --> 00:25:59,598
We... I mean, I have
a master's in chemistry.
669
00:25:59,659 --> 00:26:01,191
- It's...
- How do you make it?
670
00:26:01,227 --> 00:26:02,659
Chemistry. I was gonna say that we...
671
00:26:02,695 --> 00:26:04,461
there's a whole process of
distilling, decanting,
672
00:26:04,530 --> 00:26:06,763
titration, refluxing.
673
00:26:06,832 --> 00:26:07,931
I've been here for months
674
00:26:07,934 --> 00:26:10,467
working on my very specific formula.
675
00:26:10,536 --> 00:26:11,857
You're a pro.
676
00:26:11,937 --> 00:26:13,237
I'd like to think so.
677
00:26:13,239 --> 00:26:16,513
Is, uh, is Tiggy gonna be joining us?
I thought she was...
678
00:26:16,538 --> 00:26:17,553
Or should we just go ahead
679
00:26:17,578 --> 00:26:19,011
- with the walk-through, then?
- Hello?
680
00:26:20,012 --> 00:26:21,278
Hello?
681
00:26:23,583 --> 00:26:24,715
Hello?!
682
00:26:26,152 --> 00:26:27,150
You didn't really think
683
00:26:27,219 --> 00:26:29,086
I was gonna get left behind,
did you, Bill?
684
00:26:29,155 --> 00:26:31,766
Ladybug! You are impressive!
685
00:26:31,791 --> 00:26:32,890
Come here, come here.
686
00:26:32,892 --> 00:26:34,480
- What's up?
- That's Barry.
687
00:26:34,560 --> 00:26:36,148
That's the guy who owes me the money.
688
00:26:36,228 --> 00:26:37,683
That's the guy you gotta take out?
689
00:26:37,763 --> 00:26:39,296
This is a good place to do it,
690
00:26:39,298 --> 00:26:41,620
it's easy to make it look
like an accident here.
691
00:26:41,700 --> 00:26:44,490
But you cannot let a man
take advantage of you.
692
00:26:44,570 --> 00:26:45,802
Tiggy!
693
00:26:45,838 --> 00:26:47,104
Nice of you to join us.
694
00:26:47,173 --> 00:26:48,772
Good day, ladies.
695
00:26:52,278 --> 00:26:53,977
- It's been awhile.
- Yeah.
696
00:26:54,013 --> 00:26:55,345
'Cause you been ripping me off.
697
00:26:55,348 --> 00:26:56,513
You bring my money?
698
00:26:56,515 --> 00:26:58,782
Oh, now, don't get your
titties in a twist, love.
699
00:26:58,784 --> 00:27:00,583
I'll pay you when I pay you.
700
00:27:00,620 --> 00:27:02,119
- Barry.
- What?
701
00:27:02,121 --> 00:27:03,554
She's being a right bitch.
702
00:27:05,091 --> 00:27:07,079
Oh yeah, "better bitch than mouse".
703
00:27:07,159 --> 00:27:08,324
Oh!
704
00:27:08,361 --> 00:27:09,359
Oh, my God!
705
00:27:09,395 --> 00:27:10,327
Oh, my God, oh my God!
706
00:27:10,396 --> 00:27:11,594
- Oh, my God!
- What the hell?
707
00:27:11,631 --> 00:27:13,704
Jesus! What happened to making
it look like an accident?
708
00:27:14,466 --> 00:27:16,759
What did I do? Reg is gonna kill me!
709
00:27:16,784 --> 00:27:19,102
I got you! Come on,
let me think, just let me think.
710
00:27:20,205 --> 00:27:21,627
What di... No, no, no, no!
711
00:27:21,707 --> 00:27:23,463
What are you doing?
Don't touch, don't touch.
712
00:27:23,488 --> 00:27:25,108
Your hands. You got no gloves on.
713
00:27:25,152 --> 00:27:26,784
You're gonna put your
fingerprints all over the body.
714
00:27:26,812 --> 00:27:28,075
- Oh, God!
- What do I do?
715
00:27:28,100 --> 00:27:29,123
- I don't know.
- What do I do?
716
00:27:29,148 --> 00:27:30,470
- What do I do?!
- Stop, stop, I don't know!
717
00:27:30,495 --> 00:27:31,915
Let me think! Let me think!
718
00:27:31,940 --> 00:27:34,151
No, no. I don't want you in this. Okay?
719
00:27:34,153 --> 00:27:35,752
I don't want you a part of my mess.
720
00:27:35,788 --> 00:27:37,072
- I'm sorry.
- Listen to me, look at me, look at me.
721
00:27:37,104 --> 00:27:39,362
Your mess is my mess. Do you hear me?
722
00:27:39,392 --> 00:27:40,624
I am not gonna lose you.
723
00:27:40,626 --> 00:27:41,940
- I'm scared.
- Don't be scared.
724
00:27:41,965 --> 00:27:43,738
- Please, don't leave me, Shir...
- I'm not gonna leave you.
725
00:27:43,763 --> 00:27:44,828
- I'm right...
- Please don't leave me.
726
00:27:44,897 --> 00:27:46,963
Not gonna leave you, honey, I'm right here.
727
00:27:46,999 --> 00:27:48,465
- I'm right here, okay?
- Okay.
728
00:27:48,467 --> 00:27:49,966
- Look at me. Yeah.
- Okay.
729
00:27:49,968 --> 00:27:51,037
- No, you are...
- What?
730
00:27:51,062 --> 00:27:52,235
You're my best friend.
731
00:27:52,260 --> 00:27:54,217
- You really are.
- I can't go back to prison.
732
00:27:54,306 --> 00:27:56,106
Look at me, we're gonna figure this out.
733
00:27:56,142 --> 00:27:58,679
Okay, okay, I got it.
I gotta get rid of the body.
734
00:27:58,703 --> 00:28:00,053
- Go to the head, I got the feet.
- I pick it up?
735
00:28:00,078 --> 00:28:01,845
I got the feet, yeah. I'm gonna...
736
00:28:01,847 --> 00:28:02,912
- And we're gonna get in the truck...
- No.
737
00:28:02,948 --> 00:28:04,144
And then, we're gonna go home.
738
00:28:04,169 --> 00:28:05,983
We're gonna drive home,
but like, super fast.
739
00:28:05,985 --> 00:28:07,833
Back to the apartment, we're
gonna pack everything we have.
740
00:28:07,858 --> 00:28:08,786
What are we doing?
741
00:28:08,788 --> 00:28:10,242
Oh, my God, oh my God!
742
00:28:10,322 --> 00:28:12,055
...he's gonna kill you,
but he's gonna have
743
00:28:12,091 --> 00:28:13,653
- to kill me too. I'm gonna die!
- Oh, my God!
744
00:28:13,678 --> 00:28:15,200
- You can't die for me!
- I am gonna die!
745
00:28:15,225 --> 00:28:16,637
- You guys.
- I will die for you!
746
00:28:16,662 --> 00:28:17,935
Chill out.
747
00:28:17,970 --> 00:28:19,470
Chill out.
748
00:28:19,532 --> 00:28:22,599
I don't know who this Reg guy is, okay,
749
00:28:22,668 --> 00:28:25,001
but he didn't kill Randy.
750
00:28:25,037 --> 00:28:27,137
Neither did this Barry guy.
751
00:28:27,206 --> 00:28:29,061
Why would... What? Yes, they did.
752
00:28:29,141 --> 00:28:30,529
Everybody knows that, they killed him.
753
00:28:30,609 --> 00:28:33,143
No, no. No, they don't,
and if they do, they're wrong.
754
00:28:33,145 --> 00:28:35,067
It's a free country, they can
think whatever they like.
755
00:28:35,147 --> 00:28:36,313
You're gonna be all right.
756
00:28:36,382 --> 00:28:37,981
Breathe, come on.
757
00:28:37,983 --> 00:28:40,150
You're not gonna have
to leave town, there.
758
00:28:40,219 --> 00:28:43,821
You're not gonna get killed,
you're not gonna die.
759
00:28:45,491 --> 00:28:50,093
Believe me, ladies, things
aren't as bad as they seem.
760
00:28:50,162 --> 00:28:54,297
Just between us, this Reg and Barry guy,
761
00:28:54,366 --> 00:28:57,568
they didn't kill Randy.
762
00:28:58,204 --> 00:28:59,203
Because...
763
00:29:01,440 --> 00:29:02,761
The guy's still alive.
764
00:29:02,841 --> 00:29:04,007
- Oh.
- Oh, yeah.
765
00:29:04,009 --> 00:29:05,642
What do you want to do with this guy?
766
00:29:05,644 --> 00:29:07,469
Do you want to finish him off,
Barb, or you want me to?
767
00:29:07,494 --> 00:29:08,898
No, no, no, no, no, no, no!
768
00:29:08,938 --> 00:29:10,896
What the hell's going on in here?
769
00:29:14,253 --> 00:29:15,185
Who-who're you, now?
770
00:29:15,187 --> 00:29:17,554
I'm Nelson Lam. I own this place.
771
00:29:27,766 --> 00:29:30,322
Tiggy. Are you playing me?
772
00:29:30,402 --> 00:29:32,068
'Cause I just found out
Jackie's boyfriend
773
00:29:32,104 --> 00:29:34,772
has a cop for a mother
and-and-and-and...
774
00:29:36,208 --> 00:29:37,541
Who the hell's this guy?
775
00:29:37,610 --> 00:29:38,797
Wait a minute.
776
00:29:38,877 --> 00:29:41,278
You are Nelson Lam.
777
00:29:45,951 --> 00:29:47,618
You're working with cops?
778
00:29:49,121 --> 00:29:50,287
Get down!
779
00:29:50,312 --> 00:29:51,255
Everybody down!
780
00:29:56,528 --> 00:29:58,595
Oh, my God, those are gunshots.
781
00:30:01,267 --> 00:30:02,653
Is everybody okay?
782
00:30:02,733 --> 00:30:03,822
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
783
00:30:03,902 --> 00:30:06,102
- I'm going for Misiano!
- I got Lam!
784
00:30:06,138 --> 00:30:07,905
No, no, she's breathing,
she's breathing. Go after him!
785
00:30:10,176 --> 00:30:11,441
It hurts.
786
00:30:14,980 --> 00:30:16,179
Elliot!
787
00:30:16,182 --> 00:30:17,915
That's definitely my mother.
788
00:30:19,084 --> 00:30:20,250
What do you mean, your mother?
789
00:30:20,286 --> 00:30:21,518
How would your mother know
that you're here?
790
00:30:21,587 --> 00:30:23,053
It doesn't matter. Hey, Mom!
791
00:30:23,122 --> 00:30:24,510
Mom!
792
00:30:24,590 --> 00:30:28,158
We're in here! Help!
793
00:30:31,030 --> 00:30:32,629
Hello!
794
00:30:33,265 --> 00:30:35,988
Hello! Mom!
795
00:30:37,536 --> 00:30:39,670
Somebody! We're in here!
796
00:30:42,208 --> 00:30:43,674
Mom!
797
00:30:47,947 --> 00:30:50,714
Hello! Somebody!
798
00:30:52,885 --> 00:30:54,284
Don't move!
799
00:30:54,353 --> 00:30:56,353
I said, "Don't move!"
800
00:30:57,022 --> 00:30:59,089
Nelson Lam, you're under arrest.
801
00:30:59,158 --> 00:31:00,357
Turn around.
802
00:31:01,493 --> 00:31:03,893
Hello! Somebody!
803
00:31:03,929 --> 00:31:05,751
Help!
804
00:31:05,831 --> 00:31:08,298
Elliot?
805
00:31:08,334 --> 00:31:09,732
- Listen.
- Yeah?
806
00:31:10,802 --> 00:31:12,702
Listen, listen, listen.
807
00:31:24,483 --> 00:31:25,882
- Who are you?
- Uh...
808
00:31:25,918 --> 00:31:27,584
I'm a-I'm a cop.
809
00:31:27,586 --> 00:31:30,976
I'm-I'm-I'm working undercover.
I'm-I'm here with your mother.
810
00:31:31,056 --> 00:31:33,523
Come on, let's go, let's go,
let's get out of here.
811
00:31:33,559 --> 00:31:34,590
Drop those.
812
00:31:34,627 --> 00:31:36,526
Down the hall. Down the hall.
813
00:31:36,562 --> 00:31:37,761
Come on.
814
00:31:42,434 --> 00:31:44,801
Where're we going?
815
00:31:44,803 --> 00:31:47,470
We're gonna take
those stairs. Go, go, go.
816
00:31:47,907 --> 00:31:49,873
Keep going, all the way down this way.
817
00:31:51,443 --> 00:31:52,809
Okay, there's stairs right there.
818
00:31:52,878 --> 00:31:54,711
We're gonna take those stairs.
Go, go, go.
819
00:31:55,681 --> 00:31:56,580
Hey!
820
00:31:57,416 --> 00:31:59,516
- Mom!
- It's okay.
821
00:32:02,554 --> 00:32:03,720
Let him go.
822
00:32:04,957 --> 00:32:06,089
Now!
823
00:32:09,828 --> 00:32:10,928
Please.
824
00:32:12,164 --> 00:32:14,099
Come and get him... cop.
825
00:32:14,124 --> 00:32:15,732
- Put your gun down.
- No.
826
00:32:18,637 --> 00:32:20,158
Me first.
827
00:32:20,238 --> 00:32:21,905
- Okay?
- Yeah.
828
00:32:26,244 --> 00:32:27,666
- No!
- Elliot!
829
00:32:27,746 --> 00:32:28,934
- No!
- Mom!
830
00:32:29,014 --> 00:32:30,980
- Elliot!
- Elliot! No!
831
00:32:31,016 --> 00:32:31,848
Elliot!
832
00:32:31,850 --> 00:32:33,116
- Go get help!
- Mom!
833
00:32:33,118 --> 00:32:34,573
- Help!
- Elliot, hold on!
834
00:32:34,653 --> 00:32:36,119
- Help. Mom...
- Don't look down.
835
00:32:36,188 --> 00:32:39,255
Hold on, baby, hold on! I got you!
836
00:32:39,325 --> 00:32:40,724
- Help.
- Don't let go, honey.
837
00:32:40,726 --> 00:32:41,985
Don't let go, baby.
838
00:32:42,010 --> 00:32:44,327
- Somebody, help!
- Hold on, hold on, hold on.
839
00:32:44,352 --> 00:32:46,196
- Don't let go!
- Elliot needs help!
840
00:32:47,132 --> 00:32:48,053
Elliot!
841
00:32:48,133 --> 00:32:50,467
No, no, no! Don't let go, don't let go!
842
00:32:50,469 --> 00:32:52,291
- Ah!
- No, no, no, stay, stay,
843
00:32:52,371 --> 00:32:54,037
stay with me. Stay with me,
stay with me, love.
844
00:32:54,073 --> 00:32:55,305
Look at me, look at me.
845
00:32:55,307 --> 00:32:57,140
Look at me, I need you to hold my hand
846
00:32:57,209 --> 00:32:58,742
- because I'm gonna pull you up...
- No, Mom!
847
00:32:58,744 --> 00:32:59,876
You're not strong enough.
848
00:32:59,878 --> 00:33:00,944
I can still carry you.
849
00:33:00,946 --> 00:33:01,944
No, you can't, you can't.
850
00:33:01,981 --> 00:33:03,146
- Yes, I can.
- Mom, no.
851
00:33:03,215 --> 00:33:04,937
- I'm gonna die.
- I'm right here, look at me.
852
00:33:05,017 --> 00:33:06,605
- Elliot, I am right here.
- Mom, I'm gonna die.
853
00:33:06,685 --> 00:33:07,884
- I'm right here.
- I'm gonna die.
854
00:33:07,920 --> 00:33:09,007
Help!
855
00:33:09,087 --> 00:33:11,421
Somebody! Help!
856
00:33:11,457 --> 00:33:13,745
- Breathe...
- Mom, help!
857
00:33:13,825 --> 00:33:15,547
Elliot needs help! Quick!
858
00:33:15,627 --> 00:33:16,915
He fell over...
859
00:33:16,916 --> 00:33:17,938
He's over the edge.
860
00:33:17,963 --> 00:33:19,996
- Mom? Mom?!
- Okay, get over here, get over here now!
861
00:33:19,999 --> 00:33:21,631
Keep pressure on this wound, okay?
862
00:33:21,667 --> 00:33:23,433
She'll be fine.
863
00:33:23,469 --> 00:33:24,600
Mom.
864
00:33:24,636 --> 00:33:26,503
Mom, what happened?
865
00:33:26,505 --> 00:33:27,704
Mom...
866
00:33:27,765 --> 00:33:29,572
- You're gonna hold on.
- No, I cannot.
867
00:33:29,605 --> 00:33:31,441
Elliot, you hold on!
868
00:33:31,466 --> 00:33:32,419
Duff!
869
00:33:32,444 --> 00:33:35,512
Hey, Bill! Detective Kelly Duff.
870
00:33:35,514 --> 00:33:36,713
You're under arrest.
871
00:33:36,782 --> 00:33:38,314
You hear that kid screaming?
872
00:33:38,350 --> 00:33:40,350
He needs your help.
873
00:33:40,352 --> 00:33:42,185
What's it gonna be?
874
00:33:42,187 --> 00:33:44,720
You gonna arrest the bad guy
or save the good guy?
875
00:33:44,757 --> 00:33:46,356
That kid's gonna die.
876
00:33:46,425 --> 00:33:48,492
You don't care. He's screaming.
877
00:33:48,494 --> 00:33:49,892
You don't care.
878
00:33:49,928 --> 00:33:50,927
- Sam!
- Duff!
879
00:33:50,929 --> 00:33:53,396
- Sam, I'm coming!
- Duff!
880
00:33:53,465 --> 00:33:54,931
Misiano.
881
00:33:54,933 --> 00:33:56,132
Ah, come on.
882
00:33:56,201 --> 00:33:57,600
- Hold on.
- I cannot hold on.
883
00:33:57,636 --> 00:33:59,136
- Elliot!
- Help!
884
00:33:59,138 --> 00:34:01,338
- Duff!
- I'm here! I'm here!
885
00:34:01,340 --> 00:34:02,472
- Hurry!
- Wazowski!
886
00:34:02,508 --> 00:34:03,406
Help me!
887
00:34:03,442 --> 00:34:06,476
- Okay, okay!
- Help me!
888
00:34:06,478 --> 00:34:08,478
Elliot! Oh, no, no!
889
00:34:08,514 --> 00:34:10,527
- Duff! Don't look down.
- I'm gonna die.
890
00:34:10,551 --> 00:34:11,860
- No, you're not.
- I'm gonna die.
891
00:34:11,902 --> 00:34:15,152
This is a rare pre-1955
collector's item.
892
00:34:16,488 --> 00:34:19,022
I'm thinking it's probably, uh...
893
00:34:19,024 --> 00:34:20,690
- well, early forties.
- Forties,
894
00:34:20,759 --> 00:34:22,426
- it is, can I see the bottom?
- Nah.
895
00:34:23,695 --> 00:34:24,861
Turn around.
896
00:34:26,164 --> 00:34:27,464
- Wazowski, I'm here.
- Oh, my God!
897
00:34:27,533 --> 00:34:28,587
- Elliot, look at me.
- Kelly!
898
00:34:28,667 --> 00:34:30,166
Look at your mom, look at your mom.
899
00:34:30,202 --> 00:34:32,268
- Naz, come! Over here!
- Hurry up!
900
00:34:32,270 --> 00:34:33,703
No, Elliot, hold on.
901
00:34:33,772 --> 00:34:35,160
- Hold on. Duff?
- You're okay.
902
00:34:35,240 --> 00:34:36,239
Duff!
903
00:34:39,555 --> 00:34:42,489
Hurry up! Hurry up!
904
00:34:42,514 --> 00:34:43,552
Oh, my God!
905
00:34:43,577 --> 00:34:44,491
- Ready?
- Yeah.
906
00:34:44,516 --> 00:34:45,515
Here we go. Here we go.
907
00:34:45,584 --> 00:34:46,516
Hurry!
908
00:34:46,585 --> 00:34:47,584
All right.
909
00:34:47,653 --> 00:34:48,774
Elliot!
910
00:34:48,854 --> 00:34:50,308
I'm gonna swing this down
911
00:34:50,388 --> 00:34:53,089
and I need you to slip it
under your arms, okay?
912
00:34:53,125 --> 00:34:55,714
I'm using my arms right now
so I don't kill myself!
913
00:34:55,794 --> 00:34:56,993
You can do this, Elliot.
914
00:34:58,296 --> 00:34:59,863
- Get it higher!
- Here.
915
00:34:59,932 --> 00:35:03,667
Listen to me. I need you
to do it one at a time, okay?
916
00:35:03,669 --> 00:35:05,268
Careful. Careful.
917
00:35:05,270 --> 00:35:07,337
Listen, listen. You got this, okay?
918
00:35:07,406 --> 00:35:08,804
You got this.
919
00:35:08,841 --> 00:35:10,962
Okay.
920
00:35:11,042 --> 00:35:12,275
- Okay.
- You're doing okay.
921
00:35:14,680 --> 00:35:15,811
- You tight?
- We're tightening.
922
00:35:15,848 --> 00:35:17,146
- Duff. We got it?
- Wait!
923
00:35:17,182 --> 00:35:18,503
You got it?
924
00:35:18,583 --> 00:35:19,883
Yeah.
925
00:35:19,885 --> 00:35:21,017
- All right.
- Go, go, go, go!
926
00:35:21,086 --> 00:35:22,285
Hold tight, hold tight!
927
00:35:22,287 --> 00:35:23,608
I'm gonna count to three
928
00:35:23,688 --> 00:35:25,755
and I want you to grab
the fire hose, okay?
929
00:35:25,757 --> 00:35:29,025
One. Two. Three!
930
00:35:29,027 --> 00:35:30,427
That's it! Yes!
931
00:35:30,429 --> 00:35:31,494
Okay, pull. Pull!
932
00:35:31,497 --> 00:35:32,631
Pull it, pull it, pull it, pull it!
933
00:35:32,656 --> 00:35:34,076
Pull!
934
00:35:34,101 --> 00:35:35,831
- Pull it!
- Come on.
935
00:35:35,868 --> 00:35:37,067
Pull, Naz! Pull it!
936
00:35:37,069 --> 00:35:39,291
Ah! Elliot, come on!
937
00:35:39,371 --> 00:35:41,159
You got it. You got it! That's it!
938
00:35:42,141 --> 00:35:43,473
We got it!
939
00:35:43,542 --> 00:35:45,809
You can do it, come on!
940
00:35:46,811 --> 00:35:48,834
- That's it!
- Come on, baby!
941
00:35:48,914 --> 00:35:50,680
Elliot, come on, baby!
942
00:35:56,321 --> 00:35:57,676
- Go!
- We almost...
943
00:35:57,756 --> 00:35:59,923
- Almost there!
- Come on!
944
00:36:03,762 --> 00:36:05,995
I got you, I got you. I got you.
945
00:36:06,031 --> 00:36:08,898
I got you, I got you,
I got you, you're okay!
946
00:36:08,967 --> 00:36:10,166
You're okay.
947
00:36:10,202 --> 00:36:11,389
- Oh, my God.
- You're okay.
948
00:36:11,469 --> 00:36:12,902
It's okay. It's okay.
949
00:36:12,905 --> 00:36:14,926
You're okay, buddy, you're all right.
950
00:36:19,111 --> 00:36:21,278
It's all right.
951
00:36:30,889 --> 00:36:33,123
He'll never survive prison.
952
00:36:34,392 --> 00:36:35,492
Baby.
953
00:36:36,895 --> 00:36:40,096
I did this.
My fault you're in this mess.
954
00:36:40,132 --> 00:36:42,698
- Go with the cops, okay?
- You're my mother,
955
00:36:42,734 --> 00:36:44,289
I'm coming with you.
956
00:36:44,369 --> 00:36:47,303
Hey. I love you, all right?
957
00:36:47,372 --> 00:36:48,939
You know that, right?
958
00:37:02,520 --> 00:37:04,020
Okay, I can see you're okay,
959
00:37:04,022 --> 00:37:05,844
so I'm gonna head over here.
960
00:37:05,924 --> 00:37:08,580
'Cause he's in trouble.
961
00:37:08,660 --> 00:37:10,526
- Hey, man.
- You all right, buddy?
962
00:37:10,562 --> 00:37:12,262
I think so.
963
00:37:12,331 --> 00:37:15,187
Well, what a haul.
964
00:37:15,267 --> 00:37:18,668
Over two-million-dollars worth of MDMA,
965
00:37:18,670 --> 00:37:20,592
three major arrests,
966
00:37:20,672 --> 00:37:23,473
including a confession from
Randy Bowen's killer.
967
00:37:23,475 --> 00:37:26,209
Hm. And yet, this is not
my favourite day.
968
00:37:30,081 --> 00:37:33,438
Here comes the screws.
969
00:37:33,518 --> 00:37:35,552
They gonna take all the credit,
but it was me.
970
00:37:35,577 --> 00:37:36,553
Yeah.
971
00:37:36,555 --> 00:37:38,854
Detective Tara Swallows, Homicide.
972
00:37:38,890 --> 00:37:40,645
- I'm Detective Barry Hamm.
- Great, whatever.
973
00:37:40,725 --> 00:37:42,492
- I know you guys.
- No, I don't think so.
974
00:37:42,494 --> 00:37:44,349
- Never met before.
- Side Part and Stretch, right?
975
00:37:44,429 --> 00:37:45,962
- That's rude.
- We never forget a face.
976
00:37:45,964 --> 00:37:48,064
Let's go.
977
00:37:49,735 --> 00:37:52,202
I took him down.
Hey, I took down the big guy.
978
00:38:03,882 --> 00:38:05,181
Hey.
979
00:38:05,217 --> 00:38:06,683
You going somewhere?
980
00:38:07,619 --> 00:38:09,052
Not far.
981
00:38:09,054 --> 00:38:10,387
Just over to Drug Squad.
982
00:38:11,723 --> 00:38:12,989
Had a talk with Shanks.
983
00:38:13,859 --> 00:38:15,925
They need a kick in the ass over there.
984
00:38:15,961 --> 00:38:17,993
You started it with Keegan,
985
00:38:18,030 --> 00:38:20,518
I'm more than happy to finish it off.
986
00:38:20,598 --> 00:38:22,565
You're leaving so that I can stay?
987
00:38:26,538 --> 00:38:28,004
I don't want to lose you.
988
00:38:28,073 --> 00:38:29,939
I mean, none of us want to lose you.
989
00:38:30,008 --> 00:38:32,530
All right, so don't give up on me.
990
00:38:32,610 --> 00:38:34,477
Nathan.
991
00:38:35,314 --> 00:38:36,613
Look...
992
00:38:36,615 --> 00:38:38,515
I'm working through some things, okay?
993
00:38:39,551 --> 00:38:41,351
But I want this.
994
00:38:42,054 --> 00:38:43,520
I want you.
995
00:38:51,797 --> 00:38:52,996
Hi.
996
00:38:52,998 --> 00:38:54,486
We made a reservation.
997
00:38:54,566 --> 00:38:57,500
Yeah. Yeah, yeah, you kids... have fun.
998
00:38:57,569 --> 00:38:58,835
Go... Maybe go Dutch?
999
00:38:59,971 --> 00:39:01,438
Just... be friends.
1000
00:39:05,777 --> 00:39:08,210
- Hey.
- Hey.
1001
00:39:08,246 --> 00:39:11,314
Hi. Samantha Wazowski.
1002
00:39:12,317 --> 00:39:14,484
I was gonna just tell you that, uh...
1003
00:39:15,520 --> 00:39:17,319
...that was some unbelievable
work today.
1004
00:39:17,356 --> 00:39:19,355
Oh. Thanks. Uh, your zipper's down.
1005
00:39:19,358 --> 00:39:20,289
Oh. Sorry.
1006
00:39:20,359 --> 00:39:21,946
Oh, my God, don't be sorry, I like it.
1007
00:39:22,026 --> 00:39:24,038
I mean, I mean, not in a pervy
kind of way, more like a...
1008
00:39:24,100 --> 00:39:25,107
"He's not so perfect,
1009
00:39:25,132 --> 00:39:27,433
you don't need to be so
intimidated by him" kind of way.
1010
00:39:27,474 --> 00:39:28,704
Intimidated?
1011
00:39:28,734 --> 00:39:30,800
You do not have to be intimidated by me.
1012
00:39:30,802 --> 00:39:33,203
- Trust me, I'm full of flaws.
- Yeah, right.
1013
00:39:34,639 --> 00:39:36,005
It's funny, uh...
1014
00:39:36,007 --> 00:39:37,339
I was talking to Hamm
1015
00:39:37,376 --> 00:39:40,065
and we were trying to, uh,
figure out the right word
1016
00:39:40,145 --> 00:39:42,801
to describe why you're so good
at your job.
1017
00:39:42,881 --> 00:39:44,381
Hm. Annoyability.
1018
00:39:45,384 --> 00:39:47,417
- Relentlessness.
- It's heart.
1019
00:39:49,121 --> 00:39:50,353
You got a lot of heart, Sam.
1020
00:39:51,723 --> 00:39:53,155
Thank you.
1021
00:39:53,191 --> 00:39:54,890
I need to go find Kelly.
1022
00:39:54,926 --> 00:39:56,692
- Sure. Yeah.
- Okay.
1023
00:39:56,694 --> 00:40:00,018
Uh, but maybe before you go,
do that, uh...
1024
00:40:00,098 --> 00:40:02,420
maybe we should, like, hang out...
1025
00:40:02,500 --> 00:40:03,833
- Sure.
- ...this week or something.
1026
00:40:03,835 --> 00:40:05,301
- Okay.
- I don't know, like go see...
1027
00:40:05,370 --> 00:40:07,069
- like, a movie or something.
- That'd be nice.
1028
00:40:07,105 --> 00:40:08,326
- Grab a drink or uh...
- Yes.
1029
00:40:08,406 --> 00:40:09,705
You know what, maybe Pictionary.
1030
00:40:09,775 --> 00:40:10,907
Sure.
1031
00:40:10,976 --> 00:40:12,030
- Yeah?
- Yeah.
1032
00:40:12,110 --> 00:40:13,609
- Good.
- Good.
1033
00:40:13,645 --> 00:40:14,977
I'll beat you.
1034
00:40:15,013 --> 00:40:17,347
Yeah, no, I-I-I can handle it.
1035
00:40:20,852 --> 00:40:21,684
- Okay.
- Okay!
1036
00:40:21,720 --> 00:40:23,152
- Well... All right then.
- Bye!
1037
00:40:23,188 --> 00:40:24,521
- See you later.
- Yes.
1038
00:41:13,371 --> 00:41:15,493
Hey! Hey.
1039
00:41:15,573 --> 00:41:18,508
Hey, well, I'm officially done
over at Drug Squad.
1040
00:41:18,510 --> 00:41:19,642
I know.
1041
00:41:19,678 --> 00:41:20,910
I just...
1042
00:41:20,946 --> 00:41:23,246
want to do a little toast
to you before you go.
1043
00:41:23,248 --> 00:41:26,181
- Oh, yeah, sure!
- Okay, hold on.
1044
00:41:26,218 --> 00:41:28,852
Wait right there.
1045
00:41:30,054 --> 00:41:31,709
I'm not gonna miss this for anything.
1046
00:41:31,789 --> 00:41:34,557
Bam. Bam.
1047
00:41:36,060 --> 00:41:36,960
There you go.
1048
00:41:39,330 --> 00:41:41,130
Mm! Nice!
1049
00:41:41,199 --> 00:41:42,398
Okay.
1050
00:41:42,400 --> 00:41:44,466
I know that I get on your nerves.
1051
00:41:44,503 --> 00:41:47,370
I know that potentially
I'm a little bit annoying...
1052
00:41:47,439 --> 00:41:48,793
A little bit. But okay.
1053
00:41:48,873 --> 00:41:50,562
But I know that you like me.
1054
00:41:50,642 --> 00:41:51,674
And I know that you see me.
1055
00:41:51,743 --> 00:41:53,476
Sorry... Uh, this toast
1056
00:41:53,478 --> 00:41:55,277
is supposed to be my toast, remember?
1057
00:41:55,313 --> 00:41:57,280
- Yes, sorry.
- Okay, try again.
1058
00:42:00,084 --> 00:42:03,286
I have done this job for over 20 years,
1059
00:42:03,288 --> 00:42:06,422
and now, I can't imagine doing
another day of it without you.
1060
00:42:08,827 --> 00:42:09,859
Same, same.
1061
00:42:14,866 --> 00:42:16,866
- Ooh!
- Oh, my.
1062
00:42:16,935 --> 00:42:18,156
That was nice.
1063
00:42:18,236 --> 00:42:19,802
Wait. Wait a second. Hold on.
1064
00:42:19,804 --> 00:42:20,937
Did you just...
1065
00:42:22,073 --> 00:42:23,238
Did you just say, "Same, same"?
1066
00:42:23,275 --> 00:42:25,775
- Like you feel the same way?
- I feel...
1067
00:42:25,844 --> 00:42:28,244
- ...feel the same thing.
- Oh, my God.
1068
00:42:30,381 --> 00:42:31,781
I'm gonna miss you so much.
1069
00:42:31,850 --> 00:42:33,248
All right, keep your pants on.
1070
00:42:33,285 --> 00:42:35,985
I may be done with Drug Squad,
but I'm not going undercover,
1071
00:42:36,021 --> 00:42:38,921
I'm actually... I'm coming over
to Guns and Gangs.
1072
00:42:38,924 --> 00:42:40,356
Liar.
1073
00:42:43,595 --> 00:42:45,183
I'm not lying.
1074
00:42:45,263 --> 00:42:46,518
- What?!
- Okay, stop hitting me.
1075
00:42:46,598 --> 00:42:47,930
- Oh, my God!
- S...
1076
00:42:47,999 --> 00:42:49,932
Okay, I haven't... signed
my contract yet,
1077
00:42:50,001 --> 00:42:51,400
don't make me reconsider! Stop it!
1078
00:42:51,436 --> 00:42:53,658
Oh, my God! We're gonna be partners.
1079
00:42:53,738 --> 00:42:55,138
- Are we gonna be partners?
- That's a stretch.
1080
00:42:55,140 --> 00:42:56,472
We're gonna be like, BFF partners.
1081
00:42:56,541 --> 00:42:57,740
Like, our desks are gonna be
side-by-side,
1082
00:42:57,809 --> 00:42:59,475
talking all day long.
It's gonna be great!
1083
00:42:59,544 --> 00:43:01,944
Okay, hit me one more time,
watch what I'm gonna do to you.
1084
00:43:02,013 --> 00:43:03,746
- Oh!
- Ah! See that? See that?
1085
00:43:03,782 --> 00:43:05,481
- I can get out of this.
- No, you can't.
1086
00:43:05,517 --> 00:43:06,749
Yeah, I can. Watch.
1087
00:43:13,792 --> 00:43:14,924
Snake!
75925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.