All language subtitles for Pennyworth.S02E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,780 --> 00:00:12,608 Gaunt still has friends among us. 2 00:00:12,693 --> 00:00:14,405 Sir, might I have a moment of your time? 3 00:00:14,490 --> 00:00:17,101 Whoever comes to you, that's your traitor. 4 00:00:17,407 --> 00:00:19,054 Ah! 5 00:00:19,139 --> 00:00:21,804 Take Lord Harwood away and confine him to his quarters. 6 00:00:21,889 --> 00:00:22,761 I can explain. 7 00:00:22,846 --> 00:00:23,960 You, Colonel Salt? 8 00:00:24,045 --> 00:00:25,549 In charge of the whole damn country? 9 00:00:25,634 --> 00:00:26,781 It seems strange to me, too, 10 00:00:26,866 --> 00:00:27,766 but there we are. 11 00:00:27,858 --> 00:00:29,154 What you do is so important. 12 00:00:29,239 --> 00:00:31,482 It's rather thrilling, actually. Being part of it all. 13 00:00:31,567 --> 00:00:32,919 Salt planned it all along. 14 00:00:33,004 --> 00:00:35,302 And while he's ruling in my name as my deputy, 15 00:00:35,387 --> 00:00:37,208 then no one dare touch him. 16 00:00:37,293 --> 00:00:39,872 We need him alive and well for now, smiling for the newsreels. 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,763 Nobody need know he's your prisoner. 18 00:00:41,848 --> 00:00:44,247 And if we were forced to use Stormcloud, 19 00:00:44,332 --> 00:00:46,294 it would be done in Harwood's name. 20 00:00:46,379 --> 00:00:47,645 I shall create a diversion. 21 00:00:47,692 --> 00:00:48,895 - One! - Do not fire! 22 00:00:48,980 --> 00:00:50,480 - Two! - And you two leave by the back. 23 00:00:50,564 --> 00:00:52,286 - Three! Onward! - No! 24 00:00:56,587 --> 00:00:59,951 Well, your president thinks ending wars quickly is good. 25 00:01:00,036 --> 00:01:02,896 You sons of bitches want them to use Stormcloud? 26 00:01:02,981 --> 00:01:05,536 Martha, you have to get out of here right now. 27 00:01:05,667 --> 00:01:07,538 - What are you talking about? - Stormcloud. 28 00:01:07,669 --> 00:01:09,410 They are going to use it on London. 29 00:01:09,532 --> 00:01:11,191 Just to be clear, I'm not going anywhere. 30 00:01:11,276 --> 00:01:12,623 Martha, you have to go. What about... 31 00:01:12,707 --> 00:01:14,154 N-No. Come on, Patricia. 32 00:01:14,284 --> 00:01:16,330 You haven't told him that you're pregnant? 33 00:01:16,460 --> 00:01:18,549 Don't blame you. He will freak the fuck out. 34 00:01:18,680 --> 00:01:20,247 You can't just go around hurting people 35 00:01:20,377 --> 00:01:22,031 when you feel like it. 36 00:01:23,815 --> 00:01:25,643 All right. I promise. 37 00:01:25,774 --> 00:01:26,814 Gully's dangerous. 38 00:01:26,906 --> 00:01:28,081 Mad as a hatter. 39 00:01:29,996 --> 00:01:31,986 - Gully doesn't know anything. - Someone knows. 40 00:01:32,071 --> 00:01:33,550 Is there something you're not telling me, Alfie? 41 00:01:33,634 --> 00:01:34,634 No. 42 00:01:34,719 --> 00:01:35,764 Tell me. 43 00:01:35,849 --> 00:01:36,937 I fucked him. 44 00:01:40,441 --> 00:01:41,268 I'm not safe anywhere. 45 00:01:41,398 --> 00:01:42,704 He'll kill me. 46 00:01:42,834 --> 00:01:44,401 And he'll kill you, too. 47 00:01:44,532 --> 00:01:46,229 You better come to America with me, then. 48 00:01:46,360 --> 00:01:48,753 I'm leaving, Sandra. I'm going to America. 49 00:01:48,884 --> 00:01:50,842 You mean without me. 50 00:01:50,973 --> 00:01:53,671 How many people have died to get us there? 51 00:01:53,756 --> 00:01:54,786 I can't go. 52 00:01:54,871 --> 00:01:56,546 What changed your mind so suddenly? 53 00:01:56,631 --> 00:01:58,100 This is my home. 54 00:01:58,185 --> 00:01:59,593 If that's not worth fighting for, 55 00:01:59,677 --> 00:02:01,381 then what is worth fighting for? 56 00:02:23,172 --> 00:02:24,482 How are we looking? 57 00:02:25,747 --> 00:02:28,315 Well, if it's an ambush, it's a bloody good one. 58 00:02:29,014 --> 00:02:30,708 No spot for a sniper. 59 00:02:31,131 --> 00:02:32,667 Not that I can see, anyway. 60 00:02:32,797 --> 00:02:35,191 Which means you won't, either, if there is one. 61 00:02:35,337 --> 00:02:37,045 That would simplify matters. 62 00:02:39,168 --> 00:02:40,343 Thank you, by the way. 63 00:02:40,662 --> 00:02:41,943 What for? 64 00:02:42,098 --> 00:02:43,796 Being here. Staying. 65 00:02:44,396 --> 00:02:45,810 It's very good of you. 66 00:02:45,941 --> 00:02:47,508 God knows I'd leave if I could. 67 00:02:47,889 --> 00:02:49,727 God knows I tried. 68 00:02:50,568 --> 00:02:52,078 Why did you stay? 69 00:02:53,154 --> 00:02:54,428 Stupidity. 70 00:02:54,631 --> 00:02:58,780 So not honor, loyalty, hatred of tyranny? 71 00:03:01,261 --> 00:03:04,090 Nah. 72 00:03:05,308 --> 00:03:07,658 You won't confess to any finer feelings, will you? 73 00:03:07,789 --> 00:03:09,834 Or maybe I just like a fight. 74 00:03:19,105 --> 00:03:22,369 If things go lemony, hit the deck and stay there. 75 00:03:22,454 --> 00:03:24,587 Will do. 76 00:03:28,288 --> 00:03:29,898 Lord James Harwood, 77 00:03:30,029 --> 00:03:32,683 16th Earl of Dunboyne, leader of the Raven Union, 78 00:03:32,814 --> 00:03:35,425 high chancellor of Union-held England, 79 00:03:35,556 --> 00:03:38,254 has passed away following a severe heart attack. 80 00:03:38,385 --> 00:03:40,865 Details will follow on the hour. 81 00:03:41,308 --> 00:03:42,723 Poor chap. 82 00:03:43,259 --> 00:03:44,391 Good riddance. 83 00:03:44,521 --> 00:03:46,654 Stresses of war, I expect. 84 00:03:47,097 --> 00:03:49,361 Hoisted by his own guitar. 85 00:03:50,699 --> 00:03:52,315 Would you stop staring out the window, please? 86 00:03:52,399 --> 00:03:53,530 It's making me nervous. 87 00:03:53,661 --> 00:03:55,184 Sorry. 88 00:03:59,841 --> 00:04:01,408 You're really scared, aren't you? 89 00:04:01,538 --> 00:04:04,237 Who, me? No. Just alert. 90 00:04:05,542 --> 00:04:08,840 Your friend Alfie has no morals and no sense. 91 00:04:09,119 --> 00:04:11,762 I'll strangle him myself if Troy doesn't do him in first. 92 00:04:13,658 --> 00:04:15,051 Only joking. 93 00:04:15,136 --> 00:04:16,520 Fair play. 94 00:04:16,870 --> 00:04:21,660 But you can't deny that Melanie was a gallus wee bird. 95 00:04:21,744 --> 00:04:24,003 It's hard to resist a smasher like that. 96 00:04:26,669 --> 00:04:28,100 Men. 97 00:04:28,795 --> 00:04:30,278 What's wrong with you? 98 00:04:30,791 --> 00:04:32,745 That's a big question, Mrs. P. 99 00:04:45,004 --> 00:04:47,981 Sir John. My congratulations. 100 00:04:48,066 --> 00:04:49,906 Your fortunes have risen since we last met. 101 00:04:49,990 --> 00:04:51,516 As have yours, Prime Minister. 102 00:04:51,600 --> 00:04:53,379 I've been hearing many good things. 103 00:04:53,707 --> 00:04:57,887 Mr. Pennyworth. A surprise and a pleasure to see you again. 104 00:04:58,050 --> 00:04:59,959 And in such exalted company. 105 00:05:00,044 --> 00:05:03,224 If your father could see you now, he'd be very proud. 106 00:05:03,308 --> 00:05:04,312 Sir. 107 00:05:04,808 --> 00:05:06,227 General Thursday. 108 00:05:06,311 --> 00:05:07,837 - Inspector. - Hmm. 109 00:05:08,566 --> 00:05:10,361 Interesting spot you chose. 110 00:05:10,527 --> 00:05:13,183 - Not one for the history books. - New beginnings. 111 00:05:13,277 --> 00:05:15,551 Lord Harwood had a taste for the theatrical. 112 00:05:15,644 --> 00:05:19,082 Plain, simple honesty. That's us. 113 00:05:19,207 --> 00:05:21,371 My condolences for your great loss. 114 00:05:21,473 --> 00:05:23,285 Lord Harwood was an outstanding leader. 115 00:05:23,370 --> 00:05:25,986 Larger than life. Irreplaceable. 116 00:05:26,070 --> 00:05:27,726 Everybody can be replaced. 117 00:05:27,810 --> 00:05:29,337 Forgive me if I'm surprised 118 00:05:29,421 --> 00:05:31,144 that he's been replaced by you, Sir John. 119 00:05:31,229 --> 00:05:35,558 Not as surprised as I am. I'm not worthy, of course. 120 00:05:36,080 --> 00:05:38,643 But if you think we're discouraged, think again, sir. 121 00:05:39,866 --> 00:05:42,045 Our cause is larger than any one man. 122 00:05:42,129 --> 00:05:44,004 Lord Harwood led the Raven Union, 123 00:05:44,088 --> 00:05:46,963 but he did not command the Army. 124 00:05:47,047 --> 00:05:49,531 It's the Army who've beaten you in battle. 125 00:05:49,615 --> 00:05:51,837 - Not Lord Harwood. - True. 126 00:05:51,921 --> 00:05:54,536 You don't need the Raven Union at all, really, do you? 127 00:05:54,840 --> 00:05:56,207 On the contrary. 128 00:05:56,292 --> 00:05:58,975 We need them to deal with clever chaps like you. 129 00:05:59,059 --> 00:06:02,152 The Army takes no part in politics or government. 130 00:06:02,236 --> 00:06:04,676 - Warfare is our only trade. - Indeed. 131 00:06:04,760 --> 00:06:07,592 That's why I'm rather surprised you approved Stormcloud. 132 00:06:07,676 --> 00:06:08,811 That's a purely Raven project, no? 133 00:06:08,895 --> 00:06:11,509 We're glad you know about Stormcloud. 134 00:06:11,593 --> 00:06:14,940 You understand the seriousness of your predicament. 135 00:06:15,771 --> 00:06:17,646 The Army had very little hand in it. 136 00:06:17,730 --> 00:06:19,474 Or am I wrong? 137 00:06:19,558 --> 00:06:22,912 Would the Army really let a political party use 138 00:06:22,996 --> 00:06:25,654 such a weapon on its own people? 139 00:06:25,738 --> 00:06:29,919 All Raven Union military assets, including Stormcloud, 140 00:06:30,003 --> 00:06:32,704 are under Army Council command. 141 00:06:33,254 --> 00:06:35,533 Isn't that so, Sir John? 142 00:06:35,855 --> 00:06:38,894 Mm. That is exactly so. 143 00:06:39,361 --> 00:06:42,191 The Army and the Union are brothers, united. 144 00:06:42,363 --> 00:06:46,414 Lord Harwood's sad demise has only brought us closer together. 145 00:06:46,498 --> 00:06:48,930 But it has also given us pause. 146 00:06:49,853 --> 00:06:51,850 This war has gone on long enough. 147 00:06:52,895 --> 00:06:54,987 We'd like to sit down and talk. 148 00:06:55,071 --> 00:06:57,591 See if we can find an honorable peace. 149 00:06:58,814 --> 00:07:00,598 We're always happy to talk. 150 00:07:00,816 --> 00:07:03,779 Compromise and reconciliation are desperately needed. 151 00:07:03,863 --> 00:07:05,824 I could not agree more. 152 00:07:05,908 --> 00:07:09,045 Compromise and reconciliation. 153 00:07:09,129 --> 00:07:10,960 As to time and location, we leave that to you. 154 00:07:11,044 --> 00:07:15,465 But I have a suggestion, if I may, And a favor to ask. 155 00:07:15,550 --> 00:07:19,253 We'd like to bury Lord Harwood in his family crypt in London. 156 00:07:19,792 --> 00:07:21,840 It would be a gesture of good faith on both sides 157 00:07:21,924 --> 00:07:23,799 if you'd allow his funeral party to enter the city. 158 00:07:23,883 --> 00:07:27,063 We could hold talks after the ceremony. 159 00:07:27,723 --> 00:07:29,457 In the spirit of new beginnings. 160 00:07:30,150 --> 00:07:33,069 I must consult with Her Majesty the Queen first, of course, 161 00:07:33,153 --> 00:07:37,223 but, uh, I'm sure she'll be happy to oblige. 162 00:07:43,598 --> 00:07:46,691 - Here's to Lord Harwood. - Lord Harwood. 163 00:07:46,775 --> 00:07:49,489 - May he rest in peace. - Mm. May he rot in hell. 164 00:07:49,574 --> 00:07:51,809 Whichever is deemed appropriate by the powers that be. 165 00:07:51,894 --> 00:07:52,915 Hmm. 166 00:07:52,999 --> 00:07:54,743 Well, I hate to be a wet blanket, 167 00:07:54,827 --> 00:07:56,527 but I'm not so sure that Harwood's death is a good thing. 168 00:07:56,611 --> 00:07:58,616 I agree. 169 00:07:58,700 --> 00:08:01,750 Wow. Really? I am... I am deeply touched. Thank you. 170 00:08:01,834 --> 00:08:04,318 Seriously, what do we know about this Salt character? 171 00:08:04,402 --> 00:08:07,756 Well, he's clever enough. But he has no power base. 172 00:08:07,840 --> 00:08:09,932 And there's clear tension between him and Thursday. 173 00:08:10,016 --> 00:08:11,673 They're wobbling. 174 00:08:11,757 --> 00:08:13,240 Politically vulnerable. 175 00:08:13,324 --> 00:08:15,155 Why else would they ask for peace talks? 176 00:08:15,239 --> 00:08:17,244 They still have Stormcloud. 177 00:08:17,328 --> 00:08:19,942 Yes, but would they dare use it? That's the question. 178 00:08:20,026 --> 00:08:22,510 A madman like Harwood might do anything, but these are... 179 00:08:22,594 --> 00:08:24,076 ordinary half-decent sort of men. 180 00:08:24,160 --> 00:08:25,904 They'll be mindful of the world's opinion. 181 00:08:25,988 --> 00:08:28,298 Fearful of consequences. 182 00:08:28,382 --> 00:08:32,302 - What did you think, Alfie? - I was looking for snipers. 183 00:08:32,386 --> 00:08:34,043 But you must have got a general sense. 184 00:08:34,127 --> 00:08:35,958 Did they seem trustworthy? 185 00:08:36,042 --> 00:08:37,786 I don't trust anyone. 186 00:09:19,826 --> 00:09:21,790 *PENNYWORTH* Season 02 Episode 08 187 00:09:22,792 --> 00:09:25,191 Episode Title: "The Hangman's Noose" Aired on: March 28, 2021 188 00:10:10,092 --> 00:10:12,402 - You fucking bastard! - Hello. 189 00:10:12,486 --> 00:10:14,186 The fuck are you sneaking in like that for? 190 00:10:14,270 --> 00:10:16,232 - You're plastered. - That I am. 191 00:10:16,316 --> 00:10:17,886 You're supposed to be looking after Mum. 192 00:10:17,970 --> 00:10:20,062 I can do two things at once. 193 00:10:20,146 --> 00:10:21,672 It's fucking irresponsible. Where is she? 194 00:10:21,756 --> 00:10:23,413 She's having a snooze. Hey! 195 00:10:23,497 --> 00:10:26,242 And it's not me that's irresponsible. It's you. 196 00:10:26,326 --> 00:10:29,593 Was it me that fucked the wife of a stone-cold killer? 197 00:10:29,677 --> 00:10:30,942 - No. - Yeah, right. Fair play. 198 00:10:31,026 --> 00:10:32,901 - But still. It's me mum. - Was it me 199 00:10:32,985 --> 00:10:34,424 that squandered America? No. 200 00:10:34,508 --> 00:10:37,035 Was it me that fucked away our travel money? 201 00:10:37,119 --> 00:10:39,211 - No. - All right, all right. 202 00:10:39,295 --> 00:10:43,128 I could be in California with a whore on my face. 203 00:10:43,212 --> 00:10:44,782 There's a nice picture. 204 00:10:44,866 --> 00:10:46,175 Sorry, Mrs. P. I thought you were snoozing. 205 00:10:46,259 --> 00:10:47,829 I was till you started yelling. 206 00:10:47,913 --> 00:10:49,657 Your son's got the gall 207 00:10:49,741 --> 00:10:52,137 to be angry with me for drinking on duty. 208 00:10:52,221 --> 00:10:56,185 Duty? Protecting me from the fruits of your adultery. 209 00:10:56,269 --> 00:10:58,013 Poor man's entitled to be drunk. 210 00:10:58,097 --> 00:11:00,276 He could be in California with... 211 00:11:00,360 --> 00:11:02,147 with all his hopes and dreams. 212 00:11:02,231 --> 00:11:04,667 You wanted to stay. I did what you wanted. 213 00:11:04,752 --> 00:11:05,791 I did what's right. 214 00:11:05,876 --> 00:11:07,457 You did this, you did that. 215 00:11:07,542 --> 00:11:09,777 Never a thought for how anyone else might feel. 216 00:11:09,862 --> 00:11:11,924 Ah. That's right. 217 00:11:12,370 --> 00:11:15,354 A married woman. The shame. 218 00:11:15,479 --> 00:11:19,077 If your father was alive, he'd be rolling in his grave. 219 00:11:19,161 --> 00:11:21,819 I'm to be murdered in my bed by an angry cuckold 220 00:11:21,903 --> 00:11:24,953 or else gassed by a terror bomb. 221 00:11:25,037 --> 00:11:26,476 And you only went and told her about Stormcloud. 222 00:11:26,560 --> 00:11:29,087 - Thanks very much. - Well, you're welcome. 223 00:11:29,171 --> 00:11:30,959 It's called honesty. 224 00:11:31,043 --> 00:11:33,222 - I don't like to scare you. - Do I look scared? 225 00:11:33,306 --> 00:11:36,007 As it happens, I was at a very high-level secret meeting today. 226 00:11:36,091 --> 00:11:40,925 Ooh. Oh, see him, Mary. Fancy Dan. 227 00:11:41,009 --> 00:11:43,188 Now that loony old Lord Harwood's dead, 228 00:11:43,272 --> 00:11:45,321 the Union want to hold peace talks. 229 00:11:45,405 --> 00:11:48,063 The war will be over soon. There will be no terror bombs. 230 00:11:48,147 --> 00:11:50,579 "Secret meetings" he says. 231 00:11:51,455 --> 00:11:54,156 Who's to know anymore whether he's honest or he's lying? 232 00:11:54,240 --> 00:11:57,942 So sad but true, Mrs. P. So sad but true. 233 00:11:58,026 --> 00:11:59,509 If you two are gonna gang up on me, 234 00:11:59,593 --> 00:12:01,424 then I'm off. You can look after yourselves. 235 00:12:01,508 --> 00:12:04,079 Not likely. Where would you go? 236 00:12:04,163 --> 00:12:05,646 He's got nobody else. 237 00:12:05,730 --> 00:12:07,169 Sandra won't take him. 238 00:12:07,253 --> 00:12:09,345 Look, Mum, you're not going to be murdered 239 00:12:09,429 --> 00:12:11,391 in your bed or anywhere else. I promise. 240 00:12:11,475 --> 00:12:13,218 I'll sort things out with Gully. 241 00:12:13,302 --> 00:12:15,786 We'll talk. He's a reasonable man at heart. 242 00:12:15,870 --> 00:12:17,309 - Don't worry. - I stopped worrying 243 00:12:17,393 --> 00:12:18,920 when your father died. 244 00:12:19,004 --> 00:12:21,836 When death comes, I'll be ready. 245 00:12:21,920 --> 00:12:23,054 Now I'm off to work. 246 00:12:23,138 --> 00:12:24,055 - Hmm. - Goodbye. 247 00:12:24,139 --> 00:12:26,057 - Goodbye. - Yeah. 248 00:12:26,141 --> 00:12:28,799 Shall I come to the hospital with you, Mrs. P, eh? 249 00:12:28,883 --> 00:12:31,062 - Just to be safe. - No, you won't. 250 00:12:31,146 --> 00:12:32,760 Did you not hear what I just said? 251 00:12:32,844 --> 00:12:34,152 That you're ready to die? 252 00:12:36,064 --> 00:12:38,105 There's ham in the larder if you want any. 253 00:12:42,897 --> 00:12:44,424 Gully? 254 00:12:44,508 --> 00:12:47,252 A reasonable man at heart? 255 00:12:47,336 --> 00:12:50,038 I don't want her worrying. 256 00:12:50,122 --> 00:12:54,651 I'll have to go and find him. Sort this out. 257 00:12:54,735 --> 00:12:57,828 I can't let it go on like this, just waiting for him to show up. 258 00:12:57,912 --> 00:13:01,789 Oh, well, don't you be going it alone. 259 00:13:01,873 --> 00:13:04,574 You'll need me for backup. 260 00:13:04,658 --> 00:13:08,230 You know very well I have to go it alone. Alone. 261 00:13:08,314 --> 00:13:10,362 Don't you try following me. You hear me? 262 00:13:10,446 --> 00:13:12,836 I hear you. 263 00:13:14,059 --> 00:13:16,456 Are these peace talks real at least? 264 00:13:16,540 --> 00:13:20,024 Oh, they're real. But they're a Union trick. 265 00:13:20,108 --> 00:13:22,374 Not sure what sort, but they're a trick. 266 00:13:22,458 --> 00:13:25,196 That Salt's a lairy little creature. 267 00:13:25,984 --> 00:13:27,292 The meeting went well, I hope, sir. 268 00:13:27,376 --> 00:13:28,982 Very well. Very well. 269 00:13:30,466 --> 00:13:32,341 Call the crown undertaker and have him start making 270 00:13:32,425 --> 00:13:34,082 arrangements for His Lordship's funeral. 271 00:13:34,166 --> 00:13:35,953 Yes, sir. Of course. 272 00:13:36,037 --> 00:13:39,087 But... surely no one will come if it's in North London. 273 00:13:39,171 --> 00:13:40,436 The League's territory. 274 00:13:40,520 --> 00:13:42,474 No, of course not. 275 00:13:43,479 --> 00:13:45,303 But that's not the point. 276 00:13:53,315 --> 00:13:55,182 Mm. 277 00:13:58,146 --> 00:14:00,325 Mm! 278 00:14:00,409 --> 00:14:03,016 Oh, hold on there, stud. 279 00:14:04,849 --> 00:14:08,290 Slow up. Slow up. 280 00:14:08,374 --> 00:14:11,554 We need to talk. Mm. 281 00:14:11,638 --> 00:14:13,948 - No, we don't. - Yes. Yes, we do. 282 00:14:14,032 --> 00:14:15,210 About what? 283 00:14:15,294 --> 00:14:19,431 Um, the-the birds and the bees. 284 00:14:19,515 --> 00:14:21,521 Ah. Right. Well, no problem. 285 00:14:21,605 --> 00:14:23,479 I've got a condom in my wallet. 286 00:14:23,563 --> 00:14:25,263 You keep a condom in your wallet? 287 00:14:25,347 --> 00:14:27,265 Why didn't you use one before? 288 00:14:27,349 --> 00:14:29,311 Mm, slipped my mind, I guess. 289 00:14:29,395 --> 00:14:33,184 - Heat of the moment. - Oh, um, that's funny. 290 00:14:33,268 --> 00:14:35,535 Here we go again with the funny. Are we gonna have sex or comedy? 291 00:14:35,619 --> 00:14:37,188 If it's the latter, I'll keep my clothes on. 292 00:14:37,272 --> 00:14:40,445 Uh, sex. We'll... we'll have sex. 293 00:14:41,581 --> 00:14:43,978 But you won't need your condom. 294 00:14:44,062 --> 00:14:46,538 Mm, why's that? 295 00:14:47,718 --> 00:14:50,585 Because you didn't use it last time and I'm already pregnant. 296 00:14:55,464 --> 00:14:56,468 You're not joking. 297 00:14:56,552 --> 00:14:58,253 Nope. 298 00:14:58,337 --> 00:15:01,386 But it's kind of funny though, right? 299 00:15:01,470 --> 00:15:04,476 We have sex a few times and I get knocked up. 300 00:15:04,560 --> 00:15:06,174 Oh, it's a laugh riot. 301 00:15:06,258 --> 00:15:08,219 Why the hell didn't you tell me before now? 302 00:15:08,303 --> 00:15:10,482 I don't know. I was... I was waiting for the right moment. 303 00:15:10,566 --> 00:15:13,181 Wh... 304 00:15:13,265 --> 00:15:15,096 You knew about this when you refused to evacuate 305 00:15:15,180 --> 00:15:16,924 and you didn't tell me. 306 00:15:17,008 --> 00:15:18,316 That wasn't the right moment? 307 00:15:18,400 --> 00:15:19,970 Uh, well, I knew you'd try to make me leave. 308 00:15:20,054 --> 00:15:21,537 Because you're having a baby. 309 00:15:21,621 --> 00:15:23,365 Which means I need to do whatever you tell me? 310 00:15:23,449 --> 00:15:25,367 It means you leave a fucking war zone. 311 00:15:25,451 --> 00:15:27,630 I thought about the situation very carefully, 312 00:15:27,714 --> 00:15:30,590 and I decided to stay because the risks are worth taking. 313 00:15:30,674 --> 00:15:32,983 - I can make a difference here. - It's a war. 314 00:15:33,067 --> 00:15:34,593 What are you, an attack helicopter? 315 00:15:34,678 --> 00:15:36,501 I can make a difference. 316 00:15:40,988 --> 00:15:42,594 Okay. 317 00:15:44,122 --> 00:15:45,343 I'm-I'm... 318 00:15:45,427 --> 00:15:48,121 I'm sorry for yelling at you. 319 00:15:50,389 --> 00:15:54,519 This is... It's a surprise, that's all. It's... 320 00:15:56,177 --> 00:15:57,565 It's a good surprise. 321 00:15:59,615 --> 00:16:02,447 And if I... if I remember right, you're, uh, you're what? 322 00:16:02,531 --> 00:16:06,538 You're-you're, um, you're about six weeks along? 323 00:16:06,622 --> 00:16:08,018 Yeah. 324 00:16:08,102 --> 00:16:11,021 Your sister says it's a boy, 325 00:16:11,105 --> 00:16:13,371 and she's always right, apparently. 326 00:16:13,455 --> 00:16:15,155 Oh, that's true. 327 00:16:16,197 --> 00:16:18,021 Um... 328 00:16:19,113 --> 00:16:21,249 M-May I? 329 00:16:21,333 --> 00:16:23,200 It's your baby, too. 330 00:16:29,602 --> 00:16:32,216 - Wow. - Right? 331 00:16:38,350 --> 00:16:41,312 I will go see about a marriage license tomorrow. 332 00:16:41,396 --> 00:16:44,402 - Uh, what? - A marriage license. 333 00:16:44,486 --> 00:16:46,013 Can't get married without one. 334 00:16:46,097 --> 00:16:47,318 Who said we're getting married? 335 00:16:47,402 --> 00:16:49,364 - Hmm? - You didn't ask me. 336 00:16:49,448 --> 00:16:51,207 Maybe I don't want to get married. 337 00:16:51,292 --> 00:16:52,410 Oh, don't be obtuse. We have to get married. 338 00:16:52,494 --> 00:16:53,887 No, we don't. 339 00:16:53,972 --> 00:16:56,066 You'd sooner raise a bastard than get married to me? 340 00:16:56,150 --> 00:16:57,764 - Really? - It's a close call. 341 00:16:57,848 --> 00:17:00,680 No child of mine is gonna be illegitimate, so I'm sorry, 342 00:17:00,764 --> 00:17:02,682 I'm gonna have to insist that we do the right thing, 343 00:17:02,766 --> 00:17:05,242 however repulsive you find me. 344 00:17:06,682 --> 00:17:08,992 You "insist" that we get married? 345 00:17:09,076 --> 00:17:10,951 I do. 346 00:17:11,035 --> 00:17:13,257 Well... 347 00:17:13,341 --> 00:17:17,653 I insist that you kiss my pregnant ass. 348 00:17:17,737 --> 00:17:19,350 Where are you going? 349 00:17:19,434 --> 00:17:21,701 - Leaving. - This is your apartment. 350 00:17:21,785 --> 00:17:24,181 - Well, I need some air. - Then I'll come with you. 351 00:17:24,265 --> 00:17:26,611 No. The hell you will. 352 00:17:30,054 --> 00:17:32,225 Oh, my God. 353 00:17:35,189 --> 00:17:36,933 Oh, my. 354 00:18:33,726 --> 00:18:36,898 Four, three, two, one. 355 00:18:46,652 --> 00:18:49,266 Who's the blonde piece? 356 00:18:49,350 --> 00:18:51,573 Must be his tart, eh? 357 00:18:51,657 --> 00:18:53,741 Slutty-looking thing. 358 00:18:58,185 --> 00:19:00,183 Good morning to you all. 359 00:19:02,494 --> 00:19:04,361 Good morning, England. 360 00:19:06,411 --> 00:19:09,322 A noble life has ended. 361 00:19:10,545 --> 00:19:13,718 As all life must end. Too soon. 362 00:19:15,811 --> 00:19:18,505 Too soon to see his great works finished. 363 00:19:22,470 --> 00:19:25,563 I want to take this opportunity to assure my fellow citizens 364 00:19:25,647 --> 00:19:27,696 that the country is in safe hands. 365 00:19:27,780 --> 00:19:29,872 The Raven Union High Council and the Army General Staff 366 00:19:29,956 --> 00:19:33,354 are working hand in glove to continue the legacy 367 00:19:33,438 --> 00:19:36,523 of leadership bequeathed to us by this great man. 368 00:19:38,704 --> 00:19:41,224 His life's done. 369 00:19:42,621 --> 00:19:45,532 But the fire he lit still burns, eh? 370 00:19:48,061 --> 00:19:50,545 Let's us all resolve to build that flame 371 00:19:50,629 --> 00:19:52,496 into a roaring furnace. 372 00:19:54,589 --> 00:19:58,945 Let's us all resolve to complete the noble work he began 373 00:19:59,029 --> 00:20:01,512 and make this green and pleasant land 374 00:20:01,596 --> 00:20:03,898 once again a beacon to the world! 375 00:20:08,516 --> 00:20:10,383 Forgive my tears. 376 00:20:12,520 --> 00:20:15,780 My heart's in that coffin with Lord Harwood. 377 00:20:16,394 --> 00:20:19,269 I'm a humble man from simple stock. 378 00:20:19,353 --> 00:20:22,395 What strength I have, this man gave me. 379 00:20:23,444 --> 00:20:24,622 The last thing he said to me 380 00:20:24,706 --> 00:20:26,660 before his mighty heart gave out... 381 00:20:28,406 --> 00:20:30,273 "Do your duty, son." 382 00:20:33,280 --> 00:20:37,323 "Do your duty," he said. 383 00:20:39,112 --> 00:20:42,981 With all my heart and soul, I intend to obey that order! 384 00:20:44,596 --> 00:20:46,731 And in his name, 385 00:20:46,815 --> 00:20:50,822 in England's name... 386 00:20:50,906 --> 00:20:52,686 I ask the same of you! 387 00:20:58,479 --> 00:21:01,304 Let's all of us do our duty, eh? 388 00:21:05,921 --> 00:21:07,832 God bless. 389 00:21:11,797 --> 00:21:13,968 Yes, sir. 390 00:21:31,512 --> 00:21:34,562 And... out. 391 00:21:34,646 --> 00:21:37,130 And what a grand day it has been. 392 00:21:37,214 --> 00:21:40,133 Starting with a magnificent funeral procession 393 00:21:40,217 --> 00:21:42,439 through the rightful streets of London, Lord Harwood... 394 00:21:42,523 --> 00:21:45,529 Where's Alfie, I wonder? 395 00:21:45,613 --> 00:21:48,358 Aye, you've a magic touch with a brew, Mrs. P. 396 00:21:48,442 --> 00:21:51,753 It's, uh, strong but subtle, you know? 397 00:21:51,837 --> 00:21:53,842 I said, where's Alfie? 398 00:21:53,926 --> 00:21:55,887 Sorry. I thought that was a... 399 00:21:55,971 --> 00:21:57,672 What's that? A rhetorical question. 400 00:21:57,756 --> 00:21:59,717 It wasn't. 401 00:21:59,801 --> 00:22:01,755 Where is he? 402 00:22:03,066 --> 00:22:05,106 He's maybe went to see Gully. 403 00:22:06,765 --> 00:22:08,726 He said he might, eh? 404 00:22:08,810 --> 00:22:10,859 Alone? 405 00:22:10,943 --> 00:22:13,470 Why didn't you go with him? 406 00:22:13,554 --> 00:22:15,603 He said he had to go alone. 407 00:22:15,687 --> 00:22:17,684 And you're not worried? 408 00:22:19,560 --> 00:22:21,652 Eh... 409 00:22:21,736 --> 00:22:23,698 ...taken too soon. 410 00:22:23,782 --> 00:22:28,086 But I think we can all agree the country is in good hands. 411 00:22:44,498 --> 00:22:46,373 ...laid to rest today 412 00:22:46,457 --> 00:22:49,550 in his family crypt in London. 413 00:22:49,634 --> 00:22:52,415 May he rest in peace. 414 00:22:53,638 --> 00:22:57,384 Flags throughout England will be flown at half-mast 415 00:22:57,468 --> 00:23:00,423 throughout next week's mourning period. 416 00:23:01,863 --> 00:23:04,869 Coming up, a three-minute silence 417 00:23:04,953 --> 00:23:07,611 to commemorate Lord Harwood. 418 00:23:07,695 --> 00:23:09,396 After which, we'll be looking at some 419 00:23:09,480 --> 00:23:11,398 of his greatest moments, 420 00:23:11,482 --> 00:23:14,749 remembering our noble leader. 421 00:23:23,071 --> 00:23:25,243 Harwood's funeral. 422 00:23:26,975 --> 00:23:29,452 Gave him a good send-off. 423 00:23:30,892 --> 00:23:32,984 Nine lives that one. 424 00:23:33,068 --> 00:23:36,249 I see our friend Salt's doing rather well for himself. 425 00:23:36,333 --> 00:23:39,600 And to think we took him for catering corps. 426 00:23:39,684 --> 00:23:41,602 Fooled us good and proper. 427 00:23:41,686 --> 00:23:43,908 Mm. 428 00:23:43,992 --> 00:23:45,772 Oh, well. 429 00:23:47,779 --> 00:23:50,124 You, uh, you took your time. 430 00:23:51,565 --> 00:23:53,004 I thought you'd come after me. 431 00:23:53,088 --> 00:23:54,963 Oh, no, I... 432 00:23:55,047 --> 00:23:56,965 I-I always knew you'd do the right thing 433 00:23:57,049 --> 00:24:00,751 and come to me eventually. 434 00:24:00,835 --> 00:24:03,102 I don't like to waste energy. 435 00:24:03,186 --> 00:24:06,489 Looks like you've wasted some energy at least. 436 00:24:07,581 --> 00:24:10,188 Spared the telly though. Nice one. 437 00:24:19,637 --> 00:24:22,382 So... 438 00:24:22,466 --> 00:24:23,810 My friend... 439 00:24:26,296 --> 00:24:29,606 what have you got to say for yourself? 440 00:24:29,690 --> 00:24:31,035 What is there to say? 441 00:24:32,127 --> 00:24:33,828 Then why are you here? 442 00:24:33,912 --> 00:24:36,091 I owe you a fair crack at me, that's all. 443 00:24:36,175 --> 00:24:40,087 Oh. Baring your throat for the blade, huh? 444 00:24:41,485 --> 00:24:43,620 You can call it that. 445 00:24:43,704 --> 00:24:46,797 Mm. No, not you, Alfie. 446 00:24:46,881 --> 00:24:49,183 No, you-you have no death wish. 447 00:24:50,929 --> 00:24:52,890 You think you can take me. 448 00:24:52,974 --> 00:24:57,148 You actually think you can take me. 449 00:24:58,893 --> 00:25:00,673 How do you want to do this then? 450 00:25:01,548 --> 00:25:04,250 You might want to start by dropping that gun. 451 00:25:32,492 --> 00:25:34,105 I'm not the pheasant plucker. I'm the pheasant plucker's son, 452 00:25:34,189 --> 00:25:35,933 and I'm only plucking pheasants till the pheasant plucker comes. 453 00:25:36,017 --> 00:25:37,283 Overture and beginners, 454 00:25:37,367 --> 00:25:40,155 - Miss DuFrench. - Hairy hungry hellhounds 455 00:25:40,239 --> 00:25:43,027 hold Hohner harmonicas in high esteem. 456 00:25:43,111 --> 00:25:45,283 Fuck off, Fred. I heard you. 457 00:25:47,072 --> 00:25:49,730 I'm sure I have seen her on the telly. 458 00:25:49,814 --> 00:25:51,427 Have you been on the telly, love? 459 00:25:51,511 --> 00:25:52,602 Who are you? 460 00:25:52,686 --> 00:25:54,169 She asked if you've been on telly. 461 00:25:54,253 --> 00:25:56,258 Yes, I have, but who are you? 462 00:25:56,342 --> 00:25:58,782 - In what? - All sorts of things. 463 00:25:58,866 --> 00:26:01,698 Many. Who are you? 464 00:26:01,782 --> 00:26:03,178 Well, I'm Peg. 465 00:26:03,262 --> 00:26:04,919 This is my sister Bet. 466 00:26:05,003 --> 00:26:07,138 Don't mind us prying, Vikki. 467 00:26:07,222 --> 00:26:09,663 Have you got a boyfriend? 468 00:26:09,747 --> 00:26:12,100 Now, look here... 469 00:26:12,184 --> 00:26:13,928 She asked if you got a boyfriend. 470 00:26:14,012 --> 00:26:16,409 Simple question. Yes or no? 471 00:26:16,493 --> 00:26:20,274 And be honest, or I'll tear out your fucking tongue. 472 00:26:21,976 --> 00:26:23,981 - Yes. - Thank you, Vikki. 473 00:26:24,065 --> 00:26:27,281 Now, what's his name? 474 00:26:28,592 --> 00:26:30,284 - John. - John what? 475 00:26:31,880 --> 00:26:32,971 Salt. 476 00:27:11,852 --> 00:27:14,815 We're so happy to sit down with you at last. 477 00:27:14,899 --> 00:27:17,774 - Thank you for coming to us. - Least we could do, ma'am. 478 00:27:17,858 --> 00:27:21,300 Um, we have here a brief summary of our position, uh, 479 00:27:21,384 --> 00:27:23,693 suggestions for territorial partition and so forth. 480 00:27:23,777 --> 00:27:26,079 If you'd like to start from there. 481 00:27:28,782 --> 00:27:30,744 This looks like a list of demands. 482 00:27:30,828 --> 00:27:34,574 No. Not demands. Um, points for negotiation. 483 00:27:34,658 --> 00:27:37,011 Oh, dear. 484 00:27:37,095 --> 00:27:40,319 I think we have a misunderstanding. 485 00:27:40,403 --> 00:27:42,582 This is not a negotiation. 486 00:27:42,666 --> 00:27:44,714 These are peace talks. 487 00:27:44,798 --> 00:27:47,543 That's what we agreed to, isn't it? Peace talks? 488 00:27:47,627 --> 00:27:49,240 Indeed. 489 00:27:49,324 --> 00:27:51,547 I don't quite see the difference. 490 00:27:51,631 --> 00:27:55,812 Negotiations happen when both sides have something to offer. 491 00:27:55,896 --> 00:27:58,989 Peace talks happen when one side has their foot 492 00:27:59,073 --> 00:28:00,991 on the other's throat. 493 00:28:01,075 --> 00:28:03,124 We invited you here in good faith. 494 00:28:03,208 --> 00:28:05,300 What remains of League forces and both of you personally 495 00:28:05,384 --> 00:28:07,860 must surrender unconditionally. 496 00:28:09,344 --> 00:28:11,088 If you fail to do so, 497 00:28:11,172 --> 00:28:14,788 we will deploy a Stormcloud device over London. 498 00:28:14,872 --> 00:28:17,348 I believe you've seen how Stormcloud works. 499 00:28:20,921 --> 00:28:23,274 General, 500 00:28:23,358 --> 00:28:26,147 you'd do such a thing to your own people? 501 00:28:26,231 --> 00:28:29,280 Just as many will die if we have to fight our way into London. 502 00:28:29,364 --> 00:28:31,370 Stormcloud is a humane and sensible alternative 503 00:28:31,454 --> 00:28:33,459 that we won't hesitate to use if necessary. 504 00:28:33,543 --> 00:28:36,331 Surely the Raven Union Council won't sanction... 505 00:28:36,415 --> 00:28:38,369 The council will do what I say! 506 00:28:42,552 --> 00:28:45,332 You have 48 hours to think this over. 507 00:28:46,207 --> 00:28:48,256 We give you so long only because General Thursday 508 00:28:48,340 --> 00:28:51,774 is a compassionate and persuasive man. 509 00:29:01,701 --> 00:29:03,046 Excuse me, madam. 510 00:29:28,075 --> 00:29:29,340 Yeah. 511 00:29:35,300 --> 00:29:36,739 Two against one? 512 00:29:36,823 --> 00:29:38,349 Oh, Monty's here to help 513 00:29:38,433 --> 00:29:41,135 just in case you decide to run off. 514 00:29:41,219 --> 00:29:42,223 Come on, you know me better than that. 515 00:29:42,307 --> 00:29:44,181 I thought I did, Alfie. 516 00:29:44,265 --> 00:29:47,097 I thought I did and then you fucked my wife. 517 00:29:47,181 --> 00:29:50,013 - Fair play. - A man's wife, Alfie. 518 00:29:50,097 --> 00:29:52,320 That's sacred. 519 00:29:52,404 --> 00:29:54,235 I raised you better than that. 520 00:29:54,319 --> 00:29:56,150 You didn't raise me. 521 00:29:56,234 --> 00:29:58,239 You were my CO for a while. That's all. 522 00:29:58,323 --> 00:30:00,110 Yes. Yes, well, of course. 523 00:30:00,194 --> 00:30:01,982 I'm-I'm not your father, but... 524 00:30:02,066 --> 00:30:04,027 but I'd wager you a pretty penny 525 00:30:04,111 --> 00:30:06,726 that he'd be as ashamed of you as I am now. 526 00:30:06,810 --> 00:30:08,423 A man of honor like him. 527 00:30:08,507 --> 00:30:10,207 You fucking leave my father out of this. 528 00:30:10,291 --> 00:30:13,994 Oh-ho-ho. There he is. Yes. There's my boy. Good. 529 00:30:14,078 --> 00:30:16,736 I was starting to worry that you'd left all your fire 530 00:30:16,820 --> 00:30:18,564 behind you in the colonies. 531 00:30:18,648 --> 00:30:22,176 Now, I'm gonna have to even the odds. 532 00:30:22,260 --> 00:30:24,265 Oh! 533 00:30:24,349 --> 00:30:25,396 Fuck's sake! 534 00:30:27,047 --> 00:30:28,878 Well... 535 00:30:28,962 --> 00:30:30,837 My own Melanie stabbed me, and... 536 00:30:30,921 --> 00:30:33,274 now we're both hurting. 537 00:30:33,358 --> 00:30:35,624 It's invigorating, no? Huh? 538 00:30:35,708 --> 00:30:37,931 You know, get the animal spirits flowing. 539 00:30:38,015 --> 00:30:40,673 No. Just hurts. 540 00:30:40,757 --> 00:30:44,154 You were never one for the poetry of it all, were you? 541 00:30:44,238 --> 00:30:46,018 Monty. 542 00:30:48,808 --> 00:30:51,371 Ah. 543 00:30:54,031 --> 00:30:55,905 Oh, come on. 544 00:30:55,989 --> 00:30:58,125 Can't we talk this through? 545 00:30:58,209 --> 00:30:59,909 Do I really need to die? 546 00:30:59,993 --> 00:31:02,042 Wouldn't a good kicking be enough? 547 00:31:02,126 --> 00:31:06,307 Run, or I'm gonna put a bullet through your head right now. 548 00:31:06,391 --> 00:31:10,180 It'll all be very dull and squalid. 549 00:31:10,264 --> 00:31:13,089 Yeah. That does sound unpleasant. 550 00:31:14,051 --> 00:31:17,492 I'm sorry about this, Gully. I really am. 551 00:31:17,576 --> 00:31:21,322 I'm gonna give you five minutes head start. 552 00:31:21,406 --> 00:31:24,927 Now, go on. Run along. 553 00:31:29,893 --> 00:31:31,941 Fuck's sake. 554 00:31:50,130 --> 00:31:52,179 Help. Help. 555 00:31:52,263 --> 00:31:53,310 What are you doing? 556 00:31:53,394 --> 00:31:54,573 Fuck off! 557 00:31:54,657 --> 00:31:55,878 Mind your own business! 558 00:31:59,574 --> 00:32:02,145 You, out. 559 00:32:02,229 --> 00:32:03,669 Who's this? 560 00:32:03,753 --> 00:32:06,976 Don't you recognize her? She's famous. 561 00:32:07,060 --> 00:32:08,535 I'm going. 562 00:32:09,933 --> 00:32:11,981 Coming through! 563 00:32:12,065 --> 00:32:14,027 Been on telly, haven't you, Vikki? 564 00:32:14,111 --> 00:32:16,464 Please help me, miss. These women are mad. 565 00:32:16,548 --> 00:32:18,553 - Shh. - Hey! 566 00:32:18,637 --> 00:32:20,642 Don't do that. 567 00:32:20,726 --> 00:32:23,253 It's all right, pet. She's got it coming. 568 00:32:23,337 --> 00:32:27,388 This is John Salt's fancy woman. 569 00:32:27,472 --> 00:32:29,216 - So? - So we'll see how her fella 570 00:32:29,300 --> 00:32:31,435 likes having a loved one torn from his bosom. 571 00:32:31,519 --> 00:32:33,089 No, you won't. 572 00:32:33,173 --> 00:32:35,396 I will. I'm gonna send him her head in a cake tin. 573 00:32:35,480 --> 00:32:36,527 No, you're bloody not! 574 00:32:36,611 --> 00:32:38,312 Here we go. 575 00:32:38,396 --> 00:32:40,393 I'll put kettle on. 576 00:32:41,616 --> 00:32:43,491 Bet, you promised me. 577 00:32:43,575 --> 00:32:45,928 You promised. No more violence. 578 00:32:46,012 --> 00:32:48,148 I did, but this is different. 579 00:32:48,232 --> 00:32:51,325 Lord Harwood was my friend. 580 00:32:51,409 --> 00:32:54,328 He was good to me, and I'll not betray him. 581 00:32:54,412 --> 00:32:56,243 This is rightful revenge. 582 00:32:56,327 --> 00:32:57,548 There's no such thing. 583 00:32:57,632 --> 00:32:59,420 Don't be daft. 'Course there is. 584 00:32:59,504 --> 00:33:01,117 You weren't so fussy 585 00:33:01,201 --> 00:33:03,467 when I brained pervy old Sutcliffe, were you? 586 00:33:03,551 --> 00:33:05,556 Happy to see some revenge then, weren't you? 587 00:33:05,640 --> 00:33:09,082 Look, I can't defend Salt. He's a fascist pig. 588 00:33:09,166 --> 00:33:11,301 But surely there are other ways to punish him. 589 00:33:11,385 --> 00:33:13,173 This woman's done nothing to anyone. 590 00:33:13,257 --> 00:33:15,392 Nothing. I've done nothing. 591 00:33:15,476 --> 00:33:17,394 You sat on the wrong cock, love. 592 00:33:17,478 --> 00:33:19,048 Bad luck. 593 00:33:19,132 --> 00:33:21,739 It's like getting run over by a bus. 594 00:33:22,614 --> 00:33:26,186 If you hurt this woman, I am leaving you. 595 00:33:26,270 --> 00:33:29,145 Give over. 596 00:33:29,229 --> 00:33:30,930 Don't be like that. 597 00:33:31,014 --> 00:33:33,236 Seriously. I'm-I'm done. 598 00:33:33,320 --> 00:33:34,585 We're done. 599 00:33:34,669 --> 00:33:36,457 Done? 600 00:33:36,541 --> 00:33:39,191 You're not done. 601 00:33:41,459 --> 00:33:43,464 We're an item, you and me. 602 00:33:43,548 --> 00:33:45,161 You can't leave. 603 00:33:45,245 --> 00:33:48,077 I can, and I will. 604 00:33:48,161 --> 00:33:50,514 You promised me, Bet. You promised. 605 00:33:50,598 --> 00:33:53,256 Well, then, all made up, are we? 606 00:33:53,340 --> 00:33:55,207 Lovebirds again? 607 00:33:56,256 --> 00:33:58,522 Look... 608 00:33:58,606 --> 00:34:01,126 maybe we've been a bit hasty. 609 00:34:02,436 --> 00:34:05,616 Maybe we're not being fair to Vikki. 610 00:34:05,700 --> 00:34:07,575 There's other ways to get Salt, don't you think? 611 00:34:07,659 --> 00:34:09,359 Oh, don't ask me. 612 00:34:09,443 --> 00:34:11,005 This is your bed you've to lie in. 613 00:34:11,177 --> 00:34:13,624 As... fucking usual. 614 00:34:13,708 --> 00:34:16,141 No need for that tone. 615 00:34:17,147 --> 00:34:19,065 When you two rolled up here, I said to you, 616 00:34:19,149 --> 00:34:20,414 she's mad as a hatter, didn't I? 617 00:34:20,498 --> 00:34:22,764 And that was the truth. 618 00:34:22,848 --> 00:34:24,723 And I said to you, you never learn. 619 00:34:24,807 --> 00:34:27,551 You never learn that something's not right, up here. 620 00:34:27,635 --> 00:34:30,032 You can't have relationships like other folk. 621 00:34:30,116 --> 00:34:31,512 Always ends in tears. 622 00:34:31,596 --> 00:34:33,209 You shouldn't talk to her like that. 623 00:34:33,293 --> 00:34:35,690 Oh, I'm allowed, Katie, because I look after her. 624 00:34:35,774 --> 00:34:38,475 Have done my whole life, my whole bloody life. 625 00:34:38,559 --> 00:34:40,260 I'm allowed. 626 00:34:40,344 --> 00:34:42,479 And I'm allowed to change my mind. 627 00:34:42,563 --> 00:34:44,743 No violence. 628 00:34:44,827 --> 00:34:47,310 Not to this one, any road. 629 00:34:47,394 --> 00:34:48,877 Thank you. 630 00:34:48,961 --> 00:34:50,400 Salt's getting it, whether you like it or not. 631 00:34:50,484 --> 00:34:52,185 Hmm, lovely. 632 00:34:52,269 --> 00:34:54,709 And what the heck are we gonna do with Vikki, then? 633 00:34:54,793 --> 00:34:57,059 I mean, we can't exactly let her go, can we? 634 00:34:57,143 --> 00:34:58,495 Why not? 635 00:34:58,579 --> 00:35:01,672 I promise, I swear, 636 00:35:01,756 --> 00:35:04,545 I won't tell a soul about any of this. 637 00:35:04,629 --> 00:35:06,329 Why's that, then? 638 00:35:06,413 --> 00:35:09,332 Why would you be quiet about this? 639 00:35:09,416 --> 00:35:11,726 I just... would. 640 00:35:13,333 --> 00:35:14,808 Oh. 641 00:36:10,695 --> 00:36:12,221 What, you think this is funny, do you? 642 00:36:12,305 --> 00:36:13,919 Not much happens in the afterlife, 643 00:36:14,003 --> 00:36:16,225 so we have to amuse ourselves as best we can. 644 00:36:16,309 --> 00:36:18,314 Well, I'm glad I can be of service. 645 00:36:18,398 --> 00:36:20,795 Any suggestions here? You like giving advice. 646 00:36:20,879 --> 00:36:23,493 But you don't like taking advice, so why would I bother? 647 00:36:23,577 --> 00:36:25,321 I'm desperate here, Baz. 648 00:36:25,405 --> 00:36:27,584 Okay. Advice. 649 00:36:27,668 --> 00:36:30,544 You have to look at yourself honestly, Alfred. 650 00:36:30,628 --> 00:36:32,851 Why do you keep finding yourself in these foolish predicaments? 651 00:36:32,935 --> 00:36:34,635 What's the darkness inside 652 00:36:34,719 --> 00:36:37,333 that drives you toward self-destruction? 653 00:36:37,417 --> 00:36:39,683 Oh, for fuck's sake, Baz, I need to know how to stay alive. 654 00:36:39,767 --> 00:36:42,948 Oh. I have no idea. 655 00:36:43,032 --> 00:36:45,124 It's not looking good though, is it? 656 00:36:45,208 --> 00:36:48,301 That is a nasty wound. 657 00:36:48,385 --> 00:36:50,651 You'll probably bleed out in a couple of hours. 658 00:36:50,735 --> 00:36:53,436 My opinion, about the bigger picture? 659 00:36:53,520 --> 00:36:56,178 You're torn between a love of order 660 00:36:56,262 --> 00:36:58,267 and a lust for transgression. 661 00:36:58,351 --> 00:37:00,443 You think you're fighting for yourself, 662 00:37:00,527 --> 00:37:02,619 but you're really fighting with yourself. 663 00:37:04,836 --> 00:37:07,660 Used to be Spanish who'd come have these little chats with me. 664 00:37:09,014 --> 00:37:10,584 Annoyed the shit out of me, but he was 665 00:37:10,668 --> 00:37:12,891 fucking brilliant company compared to you. 666 00:37:12,975 --> 00:37:16,503 How can you be your own man when you don't know who you are? 667 00:37:16,587 --> 00:37:18,548 If you got nothing useful to say, 668 00:37:18,632 --> 00:37:20,115 then on your bike. 669 00:37:20,199 --> 00:37:22,422 Be still. Be calm. 670 00:37:22,506 --> 00:37:25,512 Running makes your heart beat harder. 671 00:37:25,596 --> 00:37:28,210 You lose blood faster and you get weak quicker. 672 00:37:28,294 --> 00:37:29,864 Oh, really? 673 00:37:29,948 --> 00:37:32,084 I had no idea. 674 00:37:32,168 --> 00:37:36,523 Next time I see you, I hope you're in a better mood. 675 00:37:36,607 --> 00:37:38,691 No, wait. 676 00:37:40,480 --> 00:37:41,955 Oh, fuck you. 677 00:37:45,746 --> 00:37:48,709 Alfie! Alfie! 678 00:37:48,793 --> 00:37:51,407 Alfie! 679 00:37:51,491 --> 00:37:53,757 Alfie. 680 00:37:53,841 --> 00:37:56,717 I know you're close... 681 00:37:56,801 --> 00:37:59,016 'cause I can smell you. 682 00:38:01,023 --> 00:38:02,679 Doesn't get much better than this, does it? 683 00:38:02,763 --> 00:38:04,500 Huh? 684 00:38:05,027 --> 00:38:09,461 Just me, you and the woods. 685 00:38:13,383 --> 00:38:17,339 I'm coming, Alfie! I'm coming! 686 00:38:28,006 --> 00:38:30,490 All right, Rita. 687 00:38:30,574 --> 00:38:32,753 Now, what the fuck happened in here? 688 00:38:32,837 --> 00:38:33,928 Maid's day off. 689 00:38:34,012 --> 00:38:35,495 Who's this old bag? 690 00:38:35,579 --> 00:38:38,498 - This is Alfie's mum. - Mum? 691 00:38:38,582 --> 00:38:41,501 Well, listen, Alfie's... 692 00:38:41,585 --> 00:38:44,496 Mrs. Pennyworth to you! 693 00:38:46,677 --> 00:38:48,848 Where are they? 694 00:38:49,941 --> 00:38:51,808 Epping Forest. 695 00:38:52,639 --> 00:38:54,898 Thank you. 696 00:39:23,583 --> 00:39:25,058 All right, Gully. 697 00:39:26,369 --> 00:39:28,627 Very good. 698 00:39:29,285 --> 00:39:30,941 I'd have been terribly disappointed 699 00:39:31,025 --> 00:39:33,509 if you'd let me sneak up on you. 700 00:39:33,593 --> 00:39:34,945 You took long enough. 701 00:39:35,029 --> 00:39:37,296 Mm. Disgracefully slow. 702 00:39:37,380 --> 00:39:39,072 I must be getting old. 703 00:39:40,600 --> 00:39:42,162 Anyway, here we are. 704 00:39:43,473 --> 00:39:45,818 Just so you know... 705 00:39:47,129 --> 00:39:49,431 it wasn't Melanie's fault. 706 00:39:50,958 --> 00:39:53,573 - I pushed myself on her. - Oh. 707 00:39:53,657 --> 00:39:55,915 A gentleman to the end, eh? 708 00:39:57,051 --> 00:39:59,057 Nonsense, of course. 709 00:39:59,141 --> 00:40:02,190 Melanie's a whore, and she wanted to hurt me. 710 00:40:02,274 --> 00:40:05,715 - You were hurting her. - That's what she wanted. 711 00:40:05,799 --> 00:40:07,543 Not sure she did, actually. 712 00:40:07,627 --> 00:40:09,545 Aw. Well, I... 713 00:40:09,629 --> 00:40:12,461 I think you'd be surprised. 714 00:40:12,545 --> 00:40:15,203 I'm very glad you got her on that plane. 715 00:40:15,287 --> 00:40:18,467 'Cause killing a woman is... it's a sign of weakness, isn't it? 716 00:40:18,551 --> 00:40:21,514 An admission of... of failure. 717 00:40:21,598 --> 00:40:24,944 And then killing a man on the other hand, well... 718 00:40:26,603 --> 00:40:29,035 There's a hundred good reasons to kill a man. 719 00:40:32,174 --> 00:40:34,867 You led me astray, Gully. 720 00:40:37,222 --> 00:40:39,742 I thought you were a bloody hero. 721 00:40:41,835 --> 00:40:43,971 Turns out you're just bloody mad. 722 00:40:44,055 --> 00:40:47,670 Oh, such... such vim, such courage. 723 00:40:47,754 --> 00:40:50,630 You know, Melanie used to needle me 724 00:40:50,714 --> 00:40:53,154 that I was in love with you. 725 00:40:53,238 --> 00:40:56,759 And she did needle me, because it's true. 726 00:40:57,938 --> 00:41:01,503 I do love you... in my own way. 727 00:41:25,444 --> 00:41:26,919 Ah! 728 00:41:30,710 --> 00:41:33,535 Oh, God! 729 00:41:40,329 --> 00:41:42,856 What's so funny? 730 00:41:42,940 --> 00:41:44,771 I believe... 731 00:41:44,855 --> 00:41:46,915 I believe I taught you how to make this trap. 732 00:41:48,250 --> 00:41:51,952 You did. The Sumatran Whip. 733 00:41:52,036 --> 00:41:54,694 What's even funnier 734 00:41:54,778 --> 00:41:57,958 is that I killed the man who taught me. 735 00:41:58,596 --> 00:42:01,004 He was a Dayak headhunter. 736 00:42:01,799 --> 00:42:03,790 He was a kindly old chap. 737 00:42:04,377 --> 00:42:06,430 Had seven wives, you know? 738 00:42:06,616 --> 00:42:08,186 And a throne of skulls. 739 00:42:10,815 --> 00:42:12,081 Takes all sorts. 740 00:42:12,212 --> 00:42:13,600 Yeah. 741 00:42:18,192 --> 00:42:20,233 Alfie? 742 00:42:21,805 --> 00:42:23,976 Aren't you going to kill me?! 743 00:42:26,810 --> 00:42:28,815 Nah. 744 00:42:28,899 --> 00:42:31,593 I'm grateful to you, Gully. 745 00:42:33,251 --> 00:42:36,170 I'd forgotten how much I enjoy all this. 746 00:42:36,254 --> 00:42:39,078 I feel very alive. 747 00:42:40,867 --> 00:42:43,256 So thank you. 748 00:42:57,406 --> 00:43:01,884 ♪ When I was young, younger than before ♪ 749 00:43:05,327 --> 00:43:10,370 ♪ I never saw the truth hanging from the door ♪ 750 00:43:15,337 --> 00:43:18,944 ♪ And now I'm older, see it face to face ♪ 751 00:43:22,953 --> 00:43:26,046 ♪ And now I'm older ♪ 752 00:43:26,130 --> 00:43:29,955 ♪ Gotta get up, clean the place ♪ 753 00:43:42,320 --> 00:43:46,066 ♪ And I was green, greener than the hill ♪ 754 00:43:50,894 --> 00:43:55,677 ♪ Where flowers grew and the sun shone still ♪ 755 00:43:59,729 --> 00:44:04,816 ♪ Now I'm darker than the deepest sea ♪ 756 00:44:08,085 --> 00:44:10,656 ♪ Just hand me down ♪ 757 00:44:10,740 --> 00:44:13,999 ♪ Give me a place to be. ♪ 758 00:44:25,319 --> 00:44:27,709 Shit. 759 00:44:33,994 --> 00:44:35,340 Where's Gully? 760 00:44:36,679 --> 00:44:37,955 He lost. 761 00:44:38,195 --> 00:44:39,346 Oh! 762 00:44:41,253 --> 00:44:43,721 Monty, what the fuck? 763 00:44:43,815 --> 00:44:45,377 Orders. 764 00:45:09,929 --> 00:45:11,717 Oh... 765 00:45:15,108 --> 00:45:16,758 Oh, fuck. 766 00:45:26,772 --> 00:45:28,995 Don't you start. 767 00:45:29,079 --> 00:45:31,780 Wasn't going to say a word. 768 00:45:31,864 --> 00:45:33,695 Come all the way from the afterlife 769 00:45:33,779 --> 00:45:36,089 with nothing to say? Ha. 770 00:45:36,173 --> 00:45:37,307 I doubt it. 771 00:45:37,391 --> 00:45:39,092 I'm not here to talk. 772 00:45:39,176 --> 00:45:41,957 I'm here to guide you over, if necessary. 773 00:45:42,875 --> 00:45:44,271 Fuck off. 774 00:45:44,355 --> 00:45:46,142 You're not guiding me anywhere. 775 00:45:46,226 --> 00:45:48,667 Not my call. 776 00:45:48,751 --> 00:45:50,843 Not looking good, is it? 777 00:45:50,927 --> 00:45:52,410 No, I'm staying. 778 00:45:52,494 --> 00:45:54,107 I got things I want to do. 779 00:45:54,191 --> 00:45:55,325 Such as what? 780 00:45:55,409 --> 00:45:57,066 Just out of interest. 781 00:45:57,150 --> 00:46:00,940 I want to, well... 782 00:46:01,024 --> 00:46:03,203 I want to make a difference. 783 00:46:03,287 --> 00:46:06,075 A difference? To what? 784 00:46:06,159 --> 00:46:10,253 No. It's embarrassing. 785 00:46:10,337 --> 00:46:13,553 You can tell me anything. I'm dead. 786 00:46:16,126 --> 00:46:18,341 My dad was right. 787 00:46:20,652 --> 00:46:24,826 You have to serve something or someone. 788 00:46:26,528 --> 00:46:29,055 And I want to make this a happy, peaceful country again. 789 00:46:30,488 --> 00:46:32,224 Don't fucking laugh. 790 00:46:33,273 --> 00:46:35,278 I think I can help. 791 00:46:35,362 --> 00:46:37,280 That's a noble plan. 792 00:46:37,364 --> 00:46:40,109 Good luck with that. 793 00:46:40,193 --> 00:46:42,024 Thank you for your support. 794 00:46:44,284 --> 00:46:48,284 Also, what's so funny about peace and happiness? 795 00:46:57,602 --> 00:46:59,215 - Alfie. - Alfie. 796 00:46:59,299 --> 00:47:01,740 Alfie. 797 00:47:01,824 --> 00:47:03,350 Oh, my Lord. 798 00:47:03,434 --> 00:47:05,221 Don't worry, Mum. 799 00:47:05,305 --> 00:47:07,136 It's just a scratch. 800 00:47:07,220 --> 00:47:08,790 - Look at you. - I know. 801 00:47:08,874 --> 00:47:10,393 Another good suit ruined, eh? 802 00:47:12,225 --> 00:47:13,795 Hey, Gully's in the woods. 803 00:47:13,879 --> 00:47:14,883 He needs an ambulance. 804 00:47:14,967 --> 00:47:16,145 Does he? 805 00:47:16,229 --> 00:47:17,451 I mean, really, does he? 806 00:47:17,535 --> 00:47:19,322 - Yeah. - Right. Up. 807 00:47:19,406 --> 00:47:20,846 - Yeah, he does. - All right. 808 00:47:20,930 --> 00:47:22,021 One, two, three... 809 00:47:22,105 --> 00:47:23,236 Up! Got him. 810 00:47:23,321 --> 00:47:24,697 Come on, big boy. I've got you. 811 00:47:24,782 --> 00:47:25,862 - There you go. - Oh, Alfie. 812 00:47:25,946 --> 00:47:27,124 Looks worse than it is. 813 00:47:27,226 --> 00:47:28,596 I'll be running about in no time. 814 00:47:28,681 --> 00:47:29,419 Like buggery. 815 00:47:29,503 --> 00:47:30,899 This puts a stop 816 00:47:30,983 --> 00:47:33,380 to all your shenanigans, good and proper. 817 00:47:33,464 --> 00:47:35,338 Nothing for you but bed rest from now on. 818 00:47:35,422 --> 00:47:37,471 And porridge. 819 00:48:05,452 --> 00:48:09,111 Brothers and sisters... 820 00:48:09,195 --> 00:48:12,063 I am here to ask humbly for your blessing. 821 00:48:13,591 --> 00:48:15,988 I ask you to ratify my status 822 00:48:16,072 --> 00:48:18,940 as pro tem high chancellor of the kingdom. 823 00:48:20,380 --> 00:48:23,691 We've suffered a terrible loss. 824 00:48:23,775 --> 00:48:27,347 And I've only been in this job a short while, 825 00:48:27,431 --> 00:48:31,481 but hopefully I've shown that I'm fit for purpose. 826 00:48:31,565 --> 00:48:34,572 I've won the support of our allies in the Army. 827 00:48:34,656 --> 00:48:38,053 I've rallied the rank and file. 828 00:48:38,137 --> 00:48:42,180 I've brought a devastating new weapon onto the battlefield. 829 00:48:43,055 --> 00:48:46,141 Our enemies will soon be forced to surrender. 830 00:48:47,233 --> 00:48:48,970 Very soon. 831 00:48:51,020 --> 00:48:54,592 I stand proudly on that record 832 00:48:54,676 --> 00:48:57,500 and humbly ask for your votes. 833 00:48:58,984 --> 00:49:00,503 Thank you. 834 00:49:02,466 --> 00:49:06,465 Each council member will speak in ascending order of rank. 835 00:49:07,253 --> 00:49:09,294 I say yes. 836 00:49:10,256 --> 00:49:11,565 Yes. 837 00:49:11,649 --> 00:49:13,523 - Yes. - Yes. 838 00:49:13,607 --> 00:49:15,438 Yes. 839 00:49:15,522 --> 00:49:17,179 - Yes. - Yes. 840 00:49:17,263 --> 00:49:18,920 - Yes! - Yes. 841 00:49:19,004 --> 00:49:20,922 - Yes. - Yes. 842 00:49:22,225 --> 00:49:24,099 I say yes. 843 00:49:24,183 --> 00:49:25,927 The motion is carried. 844 00:49:28,246 --> 00:49:30,948 God save England! 845 00:49:31,082 --> 00:49:33,326 God save England! 846 00:50:44,481 --> 00:50:46,941 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.