All language subtitles for Paathshaala 2010 WebRip 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,500 --> 00:02:39,250
'Saraswati Vidya Mandir.'
2
00:02:40,120 --> 00:02:41,870
'A school that's much honoured..
3
00:02:41,950 --> 00:02:44,790
..compared to other schools.'
4
00:02:45,160 --> 00:02:47,080
'It doesn't just
make baseless promises..
5
00:02:47,160 --> 00:02:49,160
..of progress and development.'
6
00:02:49,330 --> 00:02:51,410
'But also lives up to it.'
7
00:02:53,040 --> 00:02:56,620
'The school's building
might have turned old..
8
00:02:57,660 --> 00:03:00,620
..but the foundation of
its knowledge and ideas..
9
00:03:00,700 --> 00:03:03,040
..is much stronger
compared to many other schools.'
10
00:03:04,790 --> 00:03:09,000
'And the credit for
all the success..'
11
00:03:09,040 --> 00:03:12,160
'..goes to the principal,
Aditya Sahay.'
12
00:03:29,080 --> 00:03:31,040
I have no choice.
13
00:03:35,250 --> 00:03:36,540
I have to do it.
14
00:03:37,410 --> 00:03:38,540
I'm sorry.
15
00:03:41,000 --> 00:03:42,160
I have to do it.
16
00:03:47,040 --> 00:03:48,250
Hey.
17
00:03:50,370 --> 00:03:51,540
Why are you late?
18
00:03:53,620 --> 00:03:55,450
Come on, hurry up.
19
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Let's begin the prayers.
20
00:04:16,330 --> 00:04:19,250
"Let's begin today."
21
00:04:19,410 --> 00:04:22,290
"Think another way."
22
00:04:22,450 --> 00:04:26,910
"For a better day, let me pray."
23
00:04:27,250 --> 00:04:30,200
"Time and time we pray."
24
00:04:30,370 --> 00:04:35,950
"All we have to say,
for a better day."
25
00:04:36,000 --> 00:04:38,040
"Let me pray."
- "Let me pray."
26
00:04:38,910 --> 00:04:40,700
Hail India!
- Hail India!
27
00:04:44,500 --> 00:04:46,750
Don't you think the
prayer has become longer?
28
00:04:46,870 --> 00:04:48,580
Mr. Hansotia, don't start
complaining in the morning.
29
00:04:48,660 --> 00:04:49,790
I'm not complaining.
30
00:04:50,250 --> 00:04:51,370
Thanks, bye.
31
00:04:51,450 --> 00:04:54,330
Yes, Mrs. Bose, how are you?
- I am very nervous. - Why?
32
00:04:54,580 --> 00:04:56,250
You know, the principal
has called me to his cabin..
33
00:04:56,330 --> 00:04:58,040
..at 5 o'clock.
34
00:04:58,160 --> 00:05:01,870
Mrs. Bose, the principal has
called everyone. - Everyone?
35
00:05:01,950 --> 00:05:03,910
Thank you for the information.
36
00:05:04,000 --> 00:05:07,040
I get high-blood pressure
whenever I hear his name.
37
00:05:07,410 --> 00:05:10,660
Mrs. Bose, have you not
done your homework? - What?
38
00:05:10,830 --> 00:05:12,950
Were you late for school today?
- What are you saying?
39
00:05:13,580 --> 00:05:16,040
Did your parents forget to
sign the remark in the calendar?
40
00:05:16,120 --> 00:05:17,250
What are you saying?
41
00:05:17,330 --> 00:05:20,540
I'm not a student. - Then why
are you scared like one, Mrs. Bose?
42
00:05:21,000 --> 00:05:23,330
Actually, after living
with him for so many years..
43
00:05:23,410 --> 00:05:25,410
..even I feel scared of him.
44
00:05:26,450 --> 00:05:27,870
Everything will be fine, isn't it?
45
00:05:27,950 --> 00:05:30,160
Whatever it is, we'll find
out in the meeting, Mrs. Bose.
46
00:05:30,250 --> 00:05:32,910
You're coming, aren't you?
- Do I have an option?
47
00:05:33,040 --> 00:05:34,910
Even I don't.
- Yes, we don't.
48
00:05:35,540 --> 00:05:36,660
No chance, dude.
49
00:05:36,750 --> 00:05:38,580
You lost my pen the last
time I lent it to you.
50
00:05:38,660 --> 00:05:40,040
I won't lend you one again.
- Come on, give it.
51
00:05:40,080 --> 00:05:42,160
Are you all ready to go into space?
52
00:05:42,410 --> 00:05:44,500
Space journey.
- What? What?
53
00:05:44,580 --> 00:05:47,620
It's Hanshotia sir's class?
- Oh no.
54
00:05:48,120 --> 00:05:50,410
He'll be here with his
private chalk and duster..
55
00:05:50,500 --> 00:05:51,910
..to bore us.
56
00:05:52,040 --> 00:05:56,000
I don't know why he wants us
all to go to NASA. - I swear.
57
00:05:56,120 --> 00:05:57,250
But you know, sir..
58
00:05:57,330 --> 00:05:58,950
He just knows a few names.
59
00:05:59,410 --> 00:06:01,250
NASA. Universe. Deep space.
60
00:06:01,330 --> 00:06:02,450
Kalpana Chawla.
61
00:06:02,540 --> 00:06:04,120
Kalpana Chawla.
- Sunita Williams.
62
00:06:04,370 --> 00:06:05,500
And who was that Indian..
63
00:06:05,580 --> 00:06:06,700
..whose name he keeps
repeating every time?
64
00:06:06,790 --> 00:06:07,950
Natasha Singh.
- I couldn't follow him.
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,160
Natasha.
66
00:06:09,830 --> 00:06:10,950
Did you understand
anything in class today?
67
00:06:17,200 --> 00:06:18,700
Go, go.
68
00:06:19,040 --> 00:06:20,160
Go on.
69
00:06:20,790 --> 00:06:24,500
Hey. Hello. Where's Natasha?
70
00:06:24,580 --> 00:06:25,830
Hello. Hello.
71
00:06:25,910 --> 00:06:27,620
Sir's here. Sir's here.
72
00:06:28,160 --> 00:06:29,540
Hello, where are you?
73
00:06:29,700 --> 00:06:31,120
Nats. Tell me.
74
00:06:32,080 --> 00:06:34,830
Vikram Bhatnagar, you stupid fool.
75
00:06:35,370 --> 00:06:36,830
Looking out of the window.
76
00:06:37,000 --> 00:06:40,040
But right now, you're in my..
77
00:06:40,120 --> 00:06:43,410
..in Cyrus Hansotia's class!
Where are you?
78
00:06:43,540 --> 00:06:45,620
Cyrus Hansotia!
- Sit down.
79
00:06:45,790 --> 00:06:47,500
You fool, what are you doing?
80
00:06:47,580 --> 00:06:49,580
Sit in your own place.
- Sorry, sir.
81
00:06:49,660 --> 00:06:52,000
Disgusting.
82
00:06:55,000 --> 00:06:58,540
Be quiet. Be quiet.
83
00:06:59,160 --> 00:07:01,250
Why are you all making a commotion?
84
00:07:01,330 --> 00:07:02,450
Hey.
85
00:07:02,540 --> 00:07:04,040
Sit! Sit! Sit! Sit!
86
00:07:04,540 --> 00:07:06,080
What do you want for
being seated quietly?
87
00:07:06,450 --> 00:07:11,660
Bench.
- Bench. What did he just say?
88
00:07:13,120 --> 00:07:16,080
Uncle Waghmare, he said bench.
89
00:07:16,160 --> 00:07:19,000
Bench.
- No, you wouldn't understand.
90
00:07:19,290 --> 00:07:21,040
Sit! Sit!
91
00:07:22,080 --> 00:07:23,620
That's not my bench. This is..
92
00:07:23,700 --> 00:07:24,950
..where Nikunj is sitting.
93
00:07:25,120 --> 00:07:27,080
This is your bench.
94
00:07:27,790 --> 00:07:30,410
As if you'll pass without studying..
95
00:07:30,500 --> 00:07:32,750
..if you sit on this bench?
96
00:07:32,950 --> 00:07:34,040
Go sit there.
97
00:07:35,700 --> 00:07:38,540
What are you staring at?
- I'm thinking.
98
00:07:38,830 --> 00:07:40,370
He can think.
99
00:07:40,620 --> 00:07:44,000
It'll take you time to
understand what I say.
100
00:07:44,040 --> 00:07:46,040
I've studied till the 5th grade.
101
00:07:46,120 --> 00:07:47,500
That too in Marathi Medium.
102
00:07:48,450 --> 00:07:53,750
Who has a doubt here?
- I.
103
00:07:53,830 --> 00:07:55,000
I.
104
00:07:55,040 --> 00:07:57,750
God. Everyone has a doubt.
105
00:07:58,910 --> 00:08:00,160
Fine. Sit!
106
00:08:09,290 --> 00:08:10,410
Waghmare.
107
00:08:12,080 --> 00:08:13,200
What's going on here?
108
00:08:13,290 --> 00:08:14,410
Sir..
- Children are enjoying it.
109
00:08:14,500 --> 00:08:15,620
Are you a child?
110
00:08:16,330 --> 00:08:17,450
Aren't you ashamed?
111
00:08:17,620 --> 00:08:19,370
Dancing in front of the
management like a Monkey.
112
00:08:19,450 --> 00:08:20,750
If you keep dancing like this..
113
00:08:20,830 --> 00:08:23,620
..you'll start getting
bananas for salary from next month.
114
00:08:23,790 --> 00:08:24,950
Get that?
115
00:08:25,330 --> 00:08:26,950
Come on, get back to work.
116
00:08:27,000 --> 00:08:28,830
Serve tea to the principal.
117
00:08:30,620 --> 00:08:33,660
Wonder how long we'll have
to endure these old hags.
118
00:08:34,620 --> 00:08:37,080
Once I'm given
charge of the management..
119
00:08:37,160 --> 00:08:39,750
..they've had it.
120
00:08:39,830 --> 00:08:44,040
Hey, you just bumped
into the management.
121
00:08:44,160 --> 00:08:48,330
Sorry about that. I'm late.
- You aren't late, but very late.
122
00:08:48,700 --> 00:08:50,500
This isn't the age to join school.
123
00:09:08,580 --> 00:09:10,040
I've done the
'Kriyakaram' (Final rites).
124
00:09:10,120 --> 00:09:13,450
It's 'Kriyakarya' (Exercise),
and not 'Kriyakaram'.
125
00:09:13,620 --> 00:09:14,750
Get it.
126
00:09:14,830 --> 00:09:16,000
Excuse me. Good Morning.
127
00:09:16,040 --> 00:09:17,160
Yes. Good Morning.
128
00:09:17,250 --> 00:09:18,750
Where's the principal's cabin?
129
00:09:18,830 --> 00:09:20,000
Yes.
130
00:09:20,040 --> 00:09:21,660
Go straight, take a right.
131
00:09:21,750 --> 00:09:23,750
You'll find the chemistry lab.
132
00:09:23,830 --> 00:09:25,330
Take the steps next to it.
133
00:09:25,410 --> 00:09:27,080
And you'll see the
principal's cabin.
134
00:09:27,580 --> 00:09:28,700
Thank you.
135
00:09:28,910 --> 00:09:31,330
Are you a 12th grade student?
136
00:09:33,500 --> 00:09:35,410
No, I joined as a teacher today.
137
00:09:37,290 --> 00:09:40,790
So young.
- And you?
138
00:09:41,370 --> 00:09:43,750
I'm Ms. Chandramukhi, Hindi teacher.
139
00:09:43,830 --> 00:09:45,620
And I'm Mrs.
Shinde, Marathi teacher.
140
00:09:45,830 --> 00:09:47,000
Nice to meet you.
141
00:09:47,040 --> 00:09:48,580
Rahul Prakash Udyavar, English.
142
00:09:49,290 --> 00:09:50,750
English.
- English.
143
00:09:51,040 --> 00:09:52,580
Let's go, we're getting late.
144
00:09:52,830 --> 00:09:54,750
Ah Mam..
- Later.
145
00:09:57,790 --> 00:09:58,950
The British have returned.
146
00:09:59,000 --> 00:10:00,290
They're still venting out their
anger on the English teachers.
147
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Anyway, you must be getting
late for class. I'll see you.
148
00:10:13,660 --> 00:10:16,040
Where to?
- The Principal's.
149
00:10:17,080 --> 00:10:18,910
Tea?
- I don't want any.
150
00:10:19,830 --> 00:10:21,750
Tea for the principal.
151
00:10:22,370 --> 00:10:23,580
Follow tea.
152
00:10:23,750 --> 00:10:24,910
Sure.
153
00:10:26,790 --> 00:10:28,700
Do you have Appointment.
- Of course.
154
00:10:41,700 --> 00:10:44,160
You have a lot of experience..
155
00:10:44,250 --> 00:10:46,660
..and certificates
according to your age.
156
00:10:49,700 --> 00:10:50,950
It's your first job.
157
00:10:51,000 --> 00:10:53,410
But I'm sure you'll do it well.
158
00:10:53,700 --> 00:10:54,830
Thank you, sir.
159
00:10:54,950 --> 00:10:56,290
It really means a
lot coming from you.
160
00:10:56,450 --> 00:10:57,700
I promise you I won't let you down.
161
00:10:59,500 --> 00:11:01,040
Professor Dixit was saying..
162
00:11:01,080 --> 00:11:07,330
..you have interest in music.
- Just a hobby.
163
00:11:08,910 --> 00:11:11,330
Turn your hobby into a profession.
164
00:11:12,620 --> 00:11:15,500
The school needs a
music teacher as well.
165
00:11:17,500 --> 00:11:18,620
If you don't mind, sir..
166
00:11:19,000 --> 00:11:21,200
..I've never looked at music
from a commercial point of view.
167
00:11:22,080 --> 00:11:24,790
And teaching music is
something I'm not sure about.
168
00:11:25,040 --> 00:11:28,040
And I don't do
things I'm not sure about.
169
00:11:29,700 --> 00:11:31,290
Talking like the rebels.
170
00:11:31,450 --> 00:11:32,950
You belong to an era of revolution.
171
00:11:34,160 --> 00:11:35,620
Sir, revolution
doesn't belong to an era.
172
00:11:35,700 --> 00:11:37,540
It can occur anywhere,
anytime and anyhow.
173
00:11:37,620 --> 00:11:38,750
Right, sir?
174
00:11:39,080 --> 00:11:40,200
Well said.
175
00:11:42,200 --> 00:11:44,040
Start from day after tomorrow.
- Okay, sir.
176
00:11:44,450 --> 00:11:45,700
Actually, since I've
got here right now..
177
00:11:45,790 --> 00:11:46,950
..I'll start work right away.
178
00:11:48,750 --> 00:11:49,870
Sure.
179
00:11:50,830 --> 00:11:53,040
Attend the staff meeting
at 5 o'clock in the evening.
180
00:11:54,000 --> 00:11:55,080
About the meeting..
181
00:11:56,700 --> 00:11:57,950
Right, sir. Thank you.
182
00:11:58,290 --> 00:12:00,200
Hello, send Sharma in.
183
00:12:07,200 --> 00:12:08,330
It's 5 o'clock.
184
00:12:14,910 --> 00:12:16,500
Good evening, Mr. Chauhan.
- Good evening.
185
00:12:16,580 --> 00:12:17,700
Good evening.
186
00:12:17,790 --> 00:12:20,750
See, Mr. Chauhan
always arrives before time.
187
00:12:21,040 --> 00:12:23,120
Chandramukhi, you
must've heard that saying..
188
00:12:23,790 --> 00:12:26,250
.."You can leave the army,
but the army won't leave you."
189
00:12:26,750 --> 00:12:28,330
Similarly, for a sports coach..
190
00:12:28,410 --> 00:12:30,040
..whether he's on the
field or out of it..
191
00:12:30,580 --> 00:12:32,500
..his life is always
controlled by a stop watch.
192
00:12:33,160 --> 00:12:34,950
And this is my lifeline now.
193
00:12:35,250 --> 00:12:37,870
You're absolutely correct,
Mr. Chauhan.
194
00:12:38,040 --> 00:12:39,790
I completely agree with you.
195
00:12:41,250 --> 00:12:42,950
Thank God the
principal hasn't arrived yet.
196
00:12:43,330 --> 00:12:46,370
- Hello. - Just see
how my heart's beating.
197
00:12:46,790 --> 00:12:49,250
Relax, Mrs. Bose, the
principal is on his way.
198
00:12:51,250 --> 00:12:52,370
Excuse me.
199
00:12:54,250 --> 00:12:56,370
We were supposed to meet
here at 5 o'clock sharp?
200
00:12:56,450 --> 00:12:57,580
Good evening, sir.
201
00:12:57,660 --> 00:12:58,790
Good evening, sir.
- Good evening, sir.
202
00:12:58,870 --> 00:13:00,040
Good evening, sir.
- Good evening, sir.
203
00:13:00,080 --> 00:13:01,200
Good evening, sir.
- Good evening.
204
00:13:02,750 --> 00:13:04,040
Sit.
- Thank you.
205
00:13:04,080 --> 00:13:05,290
Sit down.
206
00:13:12,000 --> 00:13:15,790
He's our new teacher.
- Hello.
207
00:13:15,870 --> 00:13:19,080
Rahul Prakash.
- Udyavar, sir.
208
00:13:19,370 --> 00:13:21,080
Udyavar.
- Udyavar.
209
00:13:21,540 --> 00:13:23,540
Good evening.
- Hi.
210
00:13:23,790 --> 00:13:24,950
Hello Rahul.
- Hello.
211
00:13:25,160 --> 00:13:26,660
Rahul Prakash Udyavar.
212
00:13:27,410 --> 00:13:28,950
Hello.
- Hi.
213
00:13:52,250 --> 00:13:55,120
I joined this school 32 years ago.
214
00:13:57,620 --> 00:14:01,790
At that time, there
were 30-35 students.
215
00:14:03,370 --> 00:14:05,040
And we were at the top.
216
00:14:09,540 --> 00:14:11,620
Now there are 350-400 schools.
217
00:14:14,950 --> 00:14:16,040
And where are we now.
218
00:14:19,080 --> 00:14:21,330
Sir, our school is still
remembered in history.
219
00:14:22,040 --> 00:14:23,580
We're the best in academics.
220
00:14:25,500 --> 00:14:28,450
I don't like people
who talk about history.
221
00:14:28,620 --> 00:14:29,950
I believe in the future.
222
00:14:31,950 --> 00:14:33,620
Mr. Chauhan.
- Yes, sir.
223
00:14:34,410 --> 00:14:37,500
As a sports teacher are you
happy about the facilities..
224
00:14:37,580 --> 00:14:39,950
..the management has
provided you with.
225
00:14:40,080 --> 00:14:41,200
Sir, not completely.
226
00:14:41,290 --> 00:14:44,790
But, it's a nice cemented court.
227
00:14:45,120 --> 00:14:47,950
I agree it needs
some repair. Not much.
228
00:14:48,000 --> 00:14:50,080
Painting, slight
touch-ups here and there.
229
00:14:50,160 --> 00:14:51,370
And we're good to go.
230
00:14:51,450 --> 00:14:54,660
If it would've been a
wooden court instead of tar..
231
00:14:54,750 --> 00:14:56,580
Cushions instead of benches..
232
00:14:58,040 --> 00:15:00,500
Indoor floodlight court,
then maybe..
233
00:15:01,620 --> 00:15:02,750
Then what, sir?
234
00:15:03,620 --> 00:15:06,660
Less injuries, more games,
more champions.
235
00:15:07,160 --> 00:15:08,290
It'll be a dream come true.
236
00:15:08,620 --> 00:15:10,200
But at the moment
it's still a dream.
237
00:15:16,790 --> 00:15:18,200
- Anjali.. - Sir.
238
00:15:18,330 --> 00:15:21,580
What did you join as?
239
00:15:21,950 --> 00:15:23,120
Nutritionist.
240
00:15:24,370 --> 00:15:25,750
Basically, you think about..
241
00:15:25,830 --> 00:15:28,620
..what children should eat
and what they shouldn't.
242
00:15:29,200 --> 00:15:31,950
But since you joined
you've become the cook..
243
00:15:32,000 --> 00:15:33,540
..you look after the cafeteria.
244
00:15:33,830 --> 00:15:36,160
You're the cashier
and the matron as well.
245
00:15:36,910 --> 00:15:39,700
I like it, sir. I can do
anything for children.
246
00:15:40,160 --> 00:15:41,540
It's very nice of you.
247
00:15:42,040 --> 00:15:44,160
But if I'd sent you
abroad for further studies..
248
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
..you would've done wonders.
249
00:15:46,750 --> 00:15:47,870
Thank you, sir.
250
00:15:47,950 --> 00:15:49,620
You thought about it. And
that's more than enough.
251
00:15:50,500 --> 00:15:52,120
I think the same for everyone.
252
00:15:52,200 --> 00:15:55,040
But it's a question for me now.
253
00:16:08,620 --> 00:16:10,330
Four years ago..
254
00:16:10,450 --> 00:16:14,540
..this school..
Daniel High School..
255
00:16:15,750 --> 00:16:18,910
..would charge thrice the
amount we charged for fees.
256
00:16:19,580 --> 00:16:22,040
It might be charging
eight-ten times more now.
257
00:16:22,580 --> 00:16:24,790
Though it's a smaller
school as compared to ours.
258
00:16:26,080 --> 00:16:27,950
Yet, all the parents
line-up there..
259
00:16:28,000 --> 00:16:30,830
..to get their
children admitted there.
260
00:16:31,200 --> 00:16:34,160
They're ready to pay
as much donation..
261
00:16:34,250 --> 00:16:35,540
..as the school demands.
262
00:16:35,700 --> 00:16:38,040
Sir, that's more of a
five-star hotel than a school.
263
00:16:38,200 --> 00:16:41,620
I've heard that they
use digital blackboards.
264
00:16:42,000 --> 00:16:44,040
There are many hi-tech
facilities..
265
00:16:44,120 --> 00:16:45,870
..which we can
never compete against.
266
00:16:46,290 --> 00:16:50,540
And, sir.. Sorry, sir.
- Why 'sorry'?
267
00:16:50,620 --> 00:16:52,000
What you said is true.
268
00:16:52,040 --> 00:16:53,160
There are many schools..
269
00:16:53,250 --> 00:16:55,330
..we don't stand a chance against.
270
00:16:55,660 --> 00:16:57,830
Then, what do you propose, sir?
271
00:16:58,700 --> 00:16:59,830
What do we do?
272
00:17:00,290 --> 00:17:01,500
How can we help you?
273
00:17:01,660 --> 00:17:03,950
I just want your cooperation,
that's all.
274
00:17:04,120 --> 00:17:05,950
The management is
putting together a plan.
275
00:17:06,000 --> 00:17:10,040
Next week, I'll e-mail
you all the information.
276
00:17:10,620 --> 00:17:11,910
Okay, sir.
- Okay.
277
00:17:12,000 --> 00:17:15,160
Come on, get back to work.
- Thank you, sir.
278
00:17:15,410 --> 00:17:18,620
Thank you, sir. Thank you, sir.
279
00:17:18,830 --> 00:17:20,290
Thank you very much.
280
00:17:23,330 --> 00:17:26,330
I can't even look at him.. I
just closed my eyes.. - Excuse me.
281
00:17:26,500 --> 00:17:29,250
Hello. First day?
- Yes, ma'am.
282
00:17:29,330 --> 00:17:30,950
I'll see you.
- Okay, bye.
283
00:17:31,120 --> 00:17:32,660
Mrs. Bose, Geography.
284
00:17:32,950 --> 00:17:35,790
Were you scared?
- Of whom?
285
00:17:35,870 --> 00:17:39,160
The principal.
- No, it's nothing like that.
286
00:17:39,250 --> 00:17:41,080
Don't be scared. If you
feel scared, come to me.
287
00:17:41,160 --> 00:17:42,290
I'm there.
288
00:17:42,370 --> 00:17:44,450
It's time for my class.
289
00:17:44,540 --> 00:17:45,750
Excuse me, ma'am.
- Yes.
290
00:17:45,830 --> 00:17:47,750
School's over.
291
00:17:50,290 --> 00:17:51,410
I was confused.
292
00:17:51,500 --> 00:17:52,700
See you.
- Bye.
293
00:17:52,790 --> 00:17:53,950
Oh, God..
294
00:17:54,120 --> 00:17:55,950
Excuse me. One moment.
295
00:17:57,950 --> 00:17:59,750
Anjali. TCA.
296
00:17:59,830 --> 00:18:01,040
Hi, Rahul. English.
297
00:18:01,120 --> 00:18:02,700
Nice to meet you.
- Nice to see you.
298
00:18:02,790 --> 00:18:05,950
Actually, I wanted to talk to you.
- Yes, sure.
299
00:18:06,000 --> 00:18:07,450
Yes. Thanks.
300
00:18:07,620 --> 00:18:09,120
So, first day?
- Yes.
301
00:18:09,290 --> 00:18:11,790
You?
- I joined last year, in mid-term.
302
00:18:11,870 --> 00:18:13,790
I thought I'd be
here for really long.
303
00:18:13,870 --> 00:18:15,200
But now that isn't possible.
304
00:18:16,000 --> 00:18:17,540
Why, any problems?
305
00:18:17,620 --> 00:18:18,750
No, no problems.
306
00:18:18,830 --> 00:18:20,410
I sent a job application in the US.
307
00:18:20,580 --> 00:18:22,200
So, I'm waiting for that.
308
00:18:22,580 --> 00:18:24,750
Ambitious.
- Slightly.
309
00:18:25,000 --> 00:18:26,660
You begin day after?
- Right.
310
00:18:27,000 --> 00:18:29,540
So, how was the first day?
- Interesting.
311
00:18:30,620 --> 00:18:31,870
But I think, perhaps, I'll
have to put in a lot of effort..
312
00:18:32,000 --> 00:18:33,330
..from the first day itself.
313
00:18:33,660 --> 00:18:35,500
I like the principal's
views on modernization..
314
00:18:35,580 --> 00:18:37,080
..and growth of the
school and all that.
315
00:18:37,160 --> 00:18:40,620
But I also feel that
the school needs funds.
316
00:18:41,330 --> 00:18:43,000
Do we get salaries here?
317
00:18:43,250 --> 00:18:45,660
We aren't facing such
bad days, Mr. Rahul.
318
00:18:45,750 --> 00:18:46,910
Just joking.
319
00:18:47,040 --> 00:18:48,700
Want to have some coffee?
- Yes, sure.
320
00:18:48,910 --> 00:18:51,830
You know, our principal
worries a lot about the school.
321
00:18:52,000 --> 00:18:53,750
That's why he's quite
stressed these days.
322
00:18:54,000 --> 00:18:55,450
He really wants to prove a point.
323
00:18:55,620 --> 00:18:57,040
He's very ambitious.
324
00:18:57,830 --> 00:18:59,200
That means he's
going to America as well.
325
00:18:59,410 --> 00:19:04,000
Yes. You're really funny.
- Sometimes.
326
00:19:04,250 --> 00:19:06,330
But getting back to the principal..
327
00:19:06,830 --> 00:19:09,700
..he doesn't seem to
have modern thoughts.
328
00:19:10,410 --> 00:19:14,120
I mean, one isn't
necessarily the way he appears.
329
00:19:14,200 --> 00:19:16,040
Exactly, take a look at yourself.
330
00:19:16,200 --> 00:19:18,370
When I heard your name
for the first time..
331
00:19:18,540 --> 00:19:20,200
'Rahul Prakash Udyavar.'
332
00:19:20,450 --> 00:19:23,160
Everyone thought it'd be..
- Some stiff-upper-lip..
333
00:19:23,250 --> 00:19:25,160
..old, adamant English teacher.
- Yes.
334
00:19:25,750 --> 00:19:28,540
Well, here I am.
- Exactly.
335
00:19:28,700 --> 00:19:30,370
Finally, someone my own age.
336
00:19:31,250 --> 00:19:32,620
That's why I'm trying my luck.
337
00:19:33,660 --> 00:19:36,450
What do you mean? - The
principal must've spoken to you..
338
00:19:36,540 --> 00:19:38,620
..about teaching music.
339
00:19:39,830 --> 00:19:43,830
Yes, he was saying, but..
- You said you wouldn't do it.
340
00:19:45,290 --> 00:19:47,950
Look, it isn't easy to teach music.
341
00:19:48,750 --> 00:19:51,040
I think you need to be
a professional for it.
342
00:19:51,120 --> 00:19:52,410
And, I've never
tried it professionally.
343
00:19:53,120 --> 00:19:54,250
But actually..
344
00:19:54,330 --> 00:19:57,620
Music is more of a formality here.
345
00:19:57,790 --> 00:19:59,370
The same CD is played everyday.
346
00:19:59,540 --> 00:20:01,620
The children are bored.
They don't learn anything.
347
00:20:01,790 --> 00:20:03,870
There's no interaction with anyone.
348
00:20:04,370 --> 00:20:09,040
They're children after all.
- Exactly, they're children.
349
00:20:09,500 --> 00:20:11,040
That's why it's so difficult.
350
00:20:12,450 --> 00:20:14,620
I've only taught English.
351
00:20:14,830 --> 00:20:17,000
And that's what I'm good at.
352
00:20:18,000 --> 00:20:19,160
I hope you understand.
353
00:20:20,910 --> 00:20:22,080
Yes, actually me too.
354
00:20:22,160 --> 00:20:23,330
It's actually my mistake.
355
00:20:23,410 --> 00:20:25,830
I promised the
children without asking you..
356
00:20:25,950 --> 00:20:27,830
..that music classes
would start from tomorrow.
357
00:20:28,120 --> 00:20:29,580
And they were really excited.
358
00:20:30,160 --> 00:20:32,250
That's okay, I'll talk to them.
359
00:20:32,790 --> 00:20:35,830
Anyway, welcome to SVM.
- Thanks.
360
00:20:37,200 --> 00:20:38,330
See you later.
- Yes.
361
00:20:38,410 --> 00:20:39,540
Bye.
- Bye.
362
00:20:41,040 --> 00:20:42,580
Bye.
- Bye.
363
00:20:51,790 --> 00:20:52,950
Quiet!
364
00:20:53,540 --> 00:20:54,950
Be quiet!
365
00:20:59,500 --> 00:21:01,500
Madam, we need the
hostel's accounts.
366
00:21:02,000 --> 00:21:03,410
I'm getting late for music class.
367
00:21:03,500 --> 00:21:04,620
And the children are waiting.
368
00:21:04,700 --> 00:21:05,830
Later.
- Okay.
369
00:21:08,040 --> 00:21:09,950
There's no music teacher..
370
00:21:10,000 --> 00:21:12,290
..and there's a music class period.
371
00:21:12,370 --> 00:21:13,910
These children are just..
372
00:21:14,120 --> 00:21:17,200
The school
authorities have gone crazy.
373
00:21:19,750 --> 00:21:22,910
Anjali, why are you in
such a hurry? - The children..
374
00:21:23,000 --> 00:21:24,500
Children? What's
wrong with the children?
375
00:21:24,580 --> 00:21:27,950
Nothing, I'm getting
late for music class.
376
00:21:28,000 --> 00:21:30,330
I was nervous.
- Bye. - Bye.
377
00:21:32,830 --> 00:21:38,500
"Lord, tell me where you are?"
378
00:21:38,580 --> 00:21:40,830
"Where can I find you?"
379
00:21:41,450 --> 00:21:45,620
"We're only travellers."
380
00:21:45,700 --> 00:21:49,790
"Looking for our destination."
381
00:21:50,200 --> 00:21:56,040
"Lord, tell me where you are?"
382
00:21:56,120 --> 00:21:58,870
"Where can I find you?"
383
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
"We're only travellers."
384
00:22:03,120 --> 00:22:07,750
"Looking for our destination."
385
00:22:25,450 --> 00:22:29,160
"Whenever I miss you.."
386
00:22:29,870 --> 00:22:33,160
"..it's really tormenting."
387
00:22:34,200 --> 00:22:38,000
"I feel lonely."
388
00:22:38,540 --> 00:22:42,000
"I often say to myself.."
389
00:22:42,120 --> 00:22:44,000
"Why did you break my heart?"
390
00:22:44,290 --> 00:22:46,200
"Why did you leave me?"
391
00:22:46,410 --> 00:22:50,790
"Why am I still waiting for you?"
392
00:22:50,870 --> 00:22:52,700
"Why do you come to me?"
393
00:22:52,950 --> 00:22:54,910
"Why do you torment me?"
394
00:22:55,120 --> 00:23:00,040
"Why am I still so restless?"
395
00:23:00,080 --> 00:23:05,950
"Lord, tell me where you are?"
396
00:23:06,000 --> 00:23:08,660
"Where can I find you?"
397
00:23:08,830 --> 00:23:12,830
"We're only travellers."
398
00:23:12,950 --> 00:23:17,700
"Looking for our destination."
399
00:23:35,000 --> 00:23:43,330
"There's a distance,
yet you are close."
400
00:23:43,750 --> 00:23:51,950
"I know I am, but
you aren't helpless."
401
00:23:52,700 --> 00:23:56,250
"It torments me every moment."
402
00:23:57,040 --> 00:24:00,330
"It makes me really suffer."
403
00:24:01,370 --> 00:24:05,250
"I'm always lonely."
404
00:24:05,790 --> 00:24:09,080
"I say to myself often.."
405
00:24:09,290 --> 00:24:11,250
"Why did you break my heart?"
406
00:24:11,450 --> 00:24:13,540
"Why did you leave me?"
407
00:24:13,700 --> 00:24:18,040
"Why am I still waiting for you?"
408
00:24:18,120 --> 00:24:20,120
"Why do you come to me?"
409
00:24:20,200 --> 00:24:22,120
"Why do you torment me?"
410
00:24:22,290 --> 00:24:27,330
"Why am I still so restless?"
411
00:24:27,410 --> 00:24:33,120
"Lord, tell me where you are?"
412
00:24:33,200 --> 00:24:36,040
"Where can I find you?"
413
00:24:36,080 --> 00:24:40,250
"We're only travellers."
414
00:24:40,410 --> 00:24:44,790
"Looking for our destination."
415
00:24:44,870 --> 00:24:50,660
"Lord, tell me where you are?"
416
00:24:50,750 --> 00:24:52,830
"Where can I find you?"
417
00:24:53,580 --> 00:24:57,620
"We're only travellers."
418
00:24:57,790 --> 00:25:02,040
"Looking for our destination."
419
00:25:02,120 --> 00:25:03,540
"Why did you break my heart?"
420
00:25:03,870 --> 00:25:05,790
"Why did you leave me?"
421
00:25:06,040 --> 00:25:10,370
"Why am I still waiting for you?"
422
00:25:10,450 --> 00:25:12,370
"Why do you come to me?"
423
00:25:12,540 --> 00:25:14,450
"Why do you torment me?"
424
00:25:14,790 --> 00:25:19,580
"Why am I still so restless?"
425
00:25:26,540 --> 00:25:28,040
Come on, everyone go to sleep.
426
00:25:34,080 --> 00:25:35,200
Who is that?
427
00:25:40,330 --> 00:25:41,450
Who's there?
428
00:25:46,580 --> 00:25:47,700
Who is that?
429
00:25:49,700 --> 00:25:50,830
Who is that?
430
00:25:51,080 --> 00:25:52,200
Who's there?
431
00:25:54,040 --> 00:25:55,160
Stop.
432
00:25:55,330 --> 00:25:56,540
Rohan. What happened?
433
00:25:56,830 --> 00:25:58,000
What happened?
434
00:25:58,040 --> 00:25:59,500
Why are you crying? What happened?
435
00:26:00,120 --> 00:26:01,500
What happened?
436
00:26:01,750 --> 00:26:03,410
Why are you crying?
- What happened?
437
00:26:03,660 --> 00:26:05,080
You fought with him, didn't you?
438
00:26:05,160 --> 00:26:07,660
I swear on God, ma'am,
I didn't. Don't laugh.
439
00:26:07,750 --> 00:26:09,410
What happened?
- Why are you crying?
440
00:26:09,500 --> 00:26:11,120
Tell me! Tell me! Tell me!
441
00:26:11,250 --> 00:26:13,540
Toilet.
- Toilet!
442
00:26:15,500 --> 00:26:17,290
So, why are you crying?
443
00:26:18,540 --> 00:26:20,160
There's one there,
and another there.
444
00:26:20,250 --> 00:26:21,750
There's one in your room.
Go, quickly.
445
00:26:21,830 --> 00:26:24,000
Ma'am, I think all
three are occupied.
446
00:26:24,790 --> 00:26:27,120
Okay, go to my room. Take the key.
447
00:26:27,200 --> 00:26:29,370
Listen, Rohan, don't dirty it.
448
00:26:30,040 --> 00:26:31,370
Rohan.
- What now?
449
00:26:31,450 --> 00:26:32,750
Nothing, go.
450
00:26:33,870 --> 00:26:35,040
Kids.
451
00:26:35,540 --> 00:26:37,450
Kids.
452
00:26:38,660 --> 00:26:39,790
Kids!
453
00:26:41,000 --> 00:26:43,080
Goodnight.
- Goodnight.
454
00:26:44,580 --> 00:26:46,950
There are two abilities
that you need in any sport.
455
00:26:47,080 --> 00:26:48,620
Physical and mental.
456
00:26:49,080 --> 00:26:50,290
Because you can physically do..
457
00:26:50,370 --> 00:26:51,870
..what you're mentally focussed on.
458
00:26:52,620 --> 00:26:53,830
You have to focus.
459
00:26:57,330 --> 00:26:58,700
You like painting, don't you?
460
00:26:59,950 --> 00:27:01,750
If you keep staring
there you'll lose.
461
00:27:02,450 --> 00:27:03,580
Concentrate on the game.
462
00:27:04,080 --> 00:27:05,200
Sorry, sir.
463
00:27:08,620 --> 00:27:09,750
Boys.
- Yes, sir.
464
00:27:09,830 --> 00:27:11,000
I'll be back.
465
00:27:11,040 --> 00:27:12,580
But remember, fair game.
- Yes, sir.
466
00:27:13,000 --> 00:27:14,080
Let's go, sir.
- Okay.
467
00:27:20,330 --> 00:27:21,750
Stay within your limits, get it.
468
00:27:22,830 --> 00:27:24,370
You're staring a lot at Natasha.
469
00:27:25,370 --> 00:27:27,080
Stay off my sister.
470
00:27:27,790 --> 00:27:28,950
They both are fighting again.
471
00:27:31,450 --> 00:27:34,200
"Why did you leave me?"
472
00:27:34,830 --> 00:27:36,830
One lunch, please.
- Cupon. - Me too.
473
00:27:37,950 --> 00:27:41,160
Shelly, where are you lost?
- Sir sings so well, isn't it?
474
00:27:41,540 --> 00:27:42,700
I know.
475
00:27:42,950 --> 00:27:44,620
I've heard it ten
times since morning.
476
00:27:45,080 --> 00:27:50,200
I've recorded Rahul
sir as well. Look.
477
00:27:50,370 --> 00:27:52,910
Rahul sir?
- He's so cute, isn't it?
478
00:27:53,040 --> 00:27:54,250
When did you take this?
479
00:27:54,370 --> 00:27:56,540
Keep the phone inside.
- Fine.
480
00:27:59,370 --> 00:28:03,830
Amin. You're my friend.
- Yes.
481
00:28:04,330 --> 00:28:06,660
Will you do something for me?
- What?
482
00:28:08,250 --> 00:28:12,580
Will you please find out
what Rahul sir's age is?
483
00:28:12,830 --> 00:28:14,410
And if he has a girlfriend.
484
00:28:14,750 --> 00:28:16,120
What are you up to?
485
00:28:16,250 --> 00:28:18,750
I was just joking, have your lunch.
486
00:28:21,450 --> 00:28:22,580
Joke.
487
00:28:24,950 --> 00:28:27,040
Shall we sit here?
- No, no.
488
00:28:27,080 --> 00:28:28,290
Not here.
489
00:28:28,450 --> 00:28:29,660
Ugly ducking.
490
00:28:29,790 --> 00:28:30,950
He's scary.
491
00:28:34,080 --> 00:28:35,410
Please, sir.
- No, no.
492
00:28:35,500 --> 00:28:36,790
Please, sir.
- Okay.
493
00:28:36,870 --> 00:28:38,620
Tomorrow after recess. Alright?
494
00:28:38,700 --> 00:28:40,370
Sure, sir?
- Sure. - Bye, sir.
495
00:28:40,450 --> 00:28:42,700
Get back to your classes. Bye.
496
00:28:51,370 --> 00:28:52,700
Don't worry, sir.
497
00:28:53,120 --> 00:28:54,330
He won't bite him.
498
00:28:54,500 --> 00:28:55,620
He's his friend.
499
00:28:57,620 --> 00:29:00,040
But, all the children
are playing together..
500
00:29:00,080 --> 00:29:02,250
..during the recess,
and he's all alone.
501
00:29:02,330 --> 00:29:03,450
What else will he do, sir?
502
00:29:03,870 --> 00:29:05,080
His name is Parth.
503
00:29:05,160 --> 00:29:06,330
He's a very sweet child.
504
00:29:06,950 --> 00:29:08,500
But he doesn't have any friends.
505
00:29:08,750 --> 00:29:10,200
And no one talks to him either.
506
00:29:10,830 --> 00:29:13,330
That puppy is his only friend.
507
00:29:13,790 --> 00:29:15,330
He plays with him all day.
508
00:29:15,540 --> 00:29:17,410
And he feeds him his leftover food.
509
00:29:19,080 --> 00:29:20,830
He's such a sweet child, sir.
510
00:29:20,910 --> 00:29:23,580
But God has given
a blot on his face.
511
00:29:25,160 --> 00:29:27,580
Sir. This file..
512
00:29:28,950 --> 00:29:31,330
Keep it on my desk.
- Okay. - Thank you.
513
00:29:34,370 --> 00:29:35,500
Wait.
514
00:29:35,580 --> 00:29:36,700
I've done an extended version..
515
00:29:36,790 --> 00:29:38,160
..of Rahul sir's
style of shaking hands.
516
00:29:38,330 --> 00:29:39,950
Recess is over. Come on.
517
00:29:40,000 --> 00:29:41,660
Stop. We'll do it, you just watch.
518
00:29:45,830 --> 00:29:47,000
The bell has rung.
519
00:29:47,040 --> 00:29:49,000
Sir will beat us.
- He always comes late.
520
00:29:49,040 --> 00:29:50,160
Watch.
521
00:29:51,790 --> 00:29:53,120
That's great.
522
00:29:57,290 --> 00:29:59,700
Whose class are you in?
- Cyrus Ganshotia.
523
00:29:59,790 --> 00:30:00,950
Sit down.
- Yes, sir.
524
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
You fool, go inside.
525
00:30:02,580 --> 00:30:03,700
Go inside.
- Sorry, sir.
526
00:30:03,790 --> 00:30:04,950
Go. Go.
- Sorry, sir.
527
00:30:23,910 --> 00:30:26,160
Hello?
- Did you read the e-mail?
528
00:30:26,250 --> 00:30:28,540
I'm doing just that.
529
00:30:29,120 --> 00:30:30,620
In the meeting held last week..
530
00:30:30,700 --> 00:30:32,700
..we talked about the
progress of the school.
531
00:30:33,620 --> 00:30:35,540
I can understand progress,
but this means..
532
00:30:36,910 --> 00:30:39,000
Only he knows what he wants.
533
00:30:39,450 --> 00:30:40,830
The principal
promised us something else.
534
00:30:40,910 --> 00:30:44,160
But this mail is
completely different.
535
00:30:44,830 --> 00:30:47,910
Did you check the principal's mail?
- I forgot.
536
00:30:48,000 --> 00:30:49,080
I'll do it right now.
537
00:30:49,160 --> 00:30:50,290
Do it right away.
538
00:30:50,410 --> 00:30:51,700
And come to the classroom quickly.
539
00:30:51,790 --> 00:30:54,000
We're all discussing it there.
540
00:30:54,040 --> 00:30:55,620
Okay, bye.
541
00:30:56,660 --> 00:30:57,790
You know, Mr. Rahul.
542
00:30:58,000 --> 00:30:59,660
I'm feeling negative
for the first time.
543
00:30:59,790 --> 00:31:00,950
This is utter nonsense.
544
00:31:01,000 --> 00:31:02,700
Disgusting.
- Exactly.
545
00:31:02,950 --> 00:31:05,580
There are 40 students
in each of our classes.
546
00:31:05,750 --> 00:31:07,660
This is more compared to others.
547
00:31:07,830 --> 00:31:09,250
And now he wants us to handle more.
548
00:31:09,330 --> 00:31:11,410
Anjali, 65 students in one class.
549
00:31:11,500 --> 00:31:12,620
How will we handle?
550
00:31:13,200 --> 00:31:14,540
How can the children study?
551
00:31:14,790 --> 00:31:16,450
And that's his first option.
552
00:31:16,540 --> 00:31:17,660
The second option.
553
00:31:17,750 --> 00:31:19,370
The second option is more dangerous.
554
00:31:19,580 --> 00:31:20,700
Cut down the number of staff.
555
00:31:20,790 --> 00:31:23,290
How can we reduce
the number of staff?
556
00:31:23,450 --> 00:31:25,370
But he'll certainly drop me?
557
00:31:25,950 --> 00:31:28,500
And where will this
thrown out teacher get a job?
558
00:31:28,660 --> 00:31:30,500
This is dangerous.
559
00:31:31,040 --> 00:31:32,410
This is not done.
560
00:31:32,950 --> 00:31:35,290
Anyway. Mr. Chauhan is our senior.
561
00:31:35,370 --> 00:31:36,500
Let him take the decision.
562
00:31:38,000 --> 00:31:39,790
Rahul, what do you think?
563
00:31:46,660 --> 00:31:48,540
The principal hasn't
left us with any option.
564
00:31:50,040 --> 00:31:53,580
I hope the others agree
with what we're thinking.
565
00:31:54,540 --> 00:31:55,660
Did you talk to the others?
566
00:31:55,750 --> 00:31:57,660
I have.
567
00:31:57,750 --> 00:31:59,000
They are with us.
568
00:31:59,160 --> 00:32:02,540
That's good. Let's go ahead then.
569
00:32:12,330 --> 00:32:13,540
Welcome, Mr. Dholakia.
570
00:32:13,620 --> 00:32:14,790
Welcome, sir.
571
00:32:15,450 --> 00:32:17,000
Sir, it's really
nice to see you here.
572
00:32:17,120 --> 00:32:20,250
The school is just like you left it.
573
00:32:20,580 --> 00:32:25,040
I've looked after it.. - First,
take care of yourself, Sharma.
574
00:32:25,450 --> 00:32:26,950
Sir, that's a
wonderful thing you said.
575
00:32:27,000 --> 00:32:28,120
Come, come.
576
00:32:28,200 --> 00:32:30,120
The school is much
better than before.
577
00:32:31,700 --> 00:32:33,080
How is sister-in-law?
- Shut up.
578
00:32:33,160 --> 00:32:34,290
She must be fine.
579
00:32:34,830 --> 00:32:36,950
Your e-mail's reply was negative.
580
00:32:37,000 --> 00:32:38,290
Your plan failed.
581
00:32:39,000 --> 00:32:41,580
Tell me, what now, Mr. Sahay?
582
00:32:41,870 --> 00:32:44,000
Even your teachers aren't with you.
583
00:32:44,040 --> 00:32:46,290
They clearly refused you.
584
00:32:47,000 --> 00:32:48,290
I will talk to them.
585
00:32:49,660 --> 00:32:51,830
Forget about talking.
586
00:32:52,000 --> 00:32:54,370
They don't even want
to discuss it with you.
587
00:32:55,040 --> 00:32:58,250
I have an option.
- And what is that?
588
00:33:00,250 --> 00:33:01,370
Leave it to me, sir.
589
00:33:02,910 --> 00:33:04,330
What do you think, Mr. Shah?
590
00:33:05,040 --> 00:33:07,200
I think, let him use it.
591
00:33:10,000 --> 00:33:11,120
Fine, then.
592
00:33:11,200 --> 00:33:13,790
Mr. Sahay, you go
ahead with the plan.
593
00:33:13,870 --> 00:33:17,160
You're the boss.
- Thank you very much.
594
00:33:17,370 --> 00:33:19,620
But remember, this second option..
595
00:33:19,700 --> 00:33:22,580
..shouldn't give
them any other option.
596
00:33:23,540 --> 00:33:24,660
I'll see to it.
597
00:33:25,330 --> 00:33:26,540
I'll see to it.
598
00:33:27,700 --> 00:33:30,370
Good. Good, Mr. Sahay.
599
00:33:30,540 --> 00:33:33,040
You have enough time
in a limited period.
600
00:33:33,080 --> 00:33:35,080
Thank you, sir.
- So, good luck.
601
00:33:35,410 --> 00:33:36,700
I have a lot of
expectations from you, Sahay.
602
00:33:36,790 --> 00:33:37,950
Don't let me down.
603
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- Sir, please come on
teacher's day. - Shut up.
604
00:33:40,330 --> 00:33:41,580
Thank you.
605
00:33:46,700 --> 00:33:49,120
Rohan, who are you taking this for?
606
00:33:49,200 --> 00:33:51,450
I'm taking this for uncle Waghmare.
607
00:33:54,290 --> 00:33:55,620
We're all confused.
608
00:33:55,700 --> 00:33:57,950
But there's one girl who knows..
609
00:33:58,000 --> 00:34:00,040
..what she has to give Rahul sir.
610
00:34:00,080 --> 00:34:01,290
But what's in it?
611
00:34:02,080 --> 00:34:03,200
Stop it.
612
00:34:03,290 --> 00:34:04,660
I have a surprise plan for him.
613
00:34:07,410 --> 00:34:09,450
- Whatever. - I hope he likes it.
614
00:34:10,660 --> 00:34:11,790
He should like it.
615
00:34:13,330 --> 00:34:14,580
He will like it.
616
00:34:15,870 --> 00:34:22,000
"Let me be forlorn
in your innate eyes."
617
00:34:22,040 --> 00:34:28,120
"Let me lose myself in your arms."
618
00:34:28,200 --> 00:34:34,370
"Without you life is incomplete."
619
00:34:34,450 --> 00:34:41,000
"My heart always searches for you."
620
00:34:41,540 --> 00:34:47,370
"Let me be forlorn
in your innate eyes."
621
00:34:47,910 --> 00:34:53,620
"Let me lose myself in your arms."
622
00:34:54,250 --> 00:34:57,290
"I never knew.. what love was."
623
00:34:57,370 --> 00:35:00,410
"I never knew what it felt like."
624
00:35:00,500 --> 00:35:06,660
"Let me be forlorn
in your innate eyes."
625
00:35:07,120 --> 00:35:12,700
"Let me lose myself in your arms."
626
00:35:12,790 --> 00:35:19,250
"Without you life is incomplete."
627
00:35:19,330 --> 00:35:25,750
"My heart always searches for you."
628
00:35:26,330 --> 00:35:32,250
"Let me be forlorn
in your innate eyes."
629
00:35:32,580 --> 00:35:38,160
"Let me lose myself in your arms."
630
00:35:38,750 --> 00:35:45,200
"I never knew.. what love was."
631
00:35:45,290 --> 00:35:51,540
"I never knew what it felt like."
632
00:35:52,000 --> 00:35:53,700
Rahul Vaidya.
- Yes, sir.
633
00:35:53,790 --> 00:35:54,950
Give him the football.
634
00:35:55,160 --> 00:35:57,250
Natrajan Subramaniam Iyer.
- Yes, sir.
635
00:35:57,330 --> 00:35:59,000
Give him the football as well.
636
00:36:00,450 --> 00:36:02,000
Joseph Pereira.
- Yes, sir.
637
00:36:02,910 --> 00:36:04,580
No, sir. Keep the football.
638
00:36:05,080 --> 00:36:07,080
Why is that, sir?
- Go and sit in your place.
639
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
But, sir.. sir..
- Sit in your place.
640
00:36:09,250 --> 00:36:10,370
Hey, boys.
- Morning, sir.
641
00:36:10,450 --> 00:36:11,580
Morning. What happened?
642
00:36:11,660 --> 00:36:12,790
Why aren't you practicing?
643
00:36:12,910 --> 00:36:14,450
So, Mr. Sharma, what's going on?
644
00:36:14,540 --> 00:36:17,200
I'm distributing,
footballs to your students.
645
00:36:19,370 --> 00:36:21,450
You should know what
you're distributing.
646
00:36:21,540 --> 00:36:26,160
This is not a football,
it's a basketball.
647
00:36:26,580 --> 00:36:28,750
It's one and the same.
648
00:36:29,000 --> 00:36:30,410
Whichever ball it is..
649
00:36:30,500 --> 00:36:31,870
..it has to go in to the net.
650
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
Anyway, will you
tell me who decided..
651
00:36:34,250 --> 00:36:36,250
..which children would
play and which wouldn't?
652
00:36:36,330 --> 00:36:38,040
There's a new rule.
653
00:36:38,580 --> 00:36:40,410
Until you buy the
ball from the school..
654
00:36:40,500 --> 00:36:42,040
..you can't play.
655
00:36:42,120 --> 00:36:44,950
These children play with this
ball everyday, it's their ball.
656
00:36:45,200 --> 00:36:48,200
Then they should go
home and play with it.
657
00:36:48,290 --> 00:36:52,830
If they want to play here,
they will have to buy the ball.
658
00:36:53,000 --> 00:36:54,120
It's a new rule.
659
00:36:54,200 --> 00:36:57,370
Don't interfere with
things you don't know about.
660
00:36:57,750 --> 00:37:00,040
There are ten players
and one ball in this game.
661
00:37:00,080 --> 00:37:01,250
And not ten players and ten balls.
662
00:37:01,330 --> 00:37:03,120
You know the rules of the game.
663
00:37:03,200 --> 00:37:06,700
And I know the management rules.
664
00:37:06,790 --> 00:37:09,580
The players you're
refusing are my best players.
665
00:37:09,660 --> 00:37:12,160
I know they're your best players.
666
00:37:12,250 --> 00:37:15,290
But they aren't the best payers.
667
00:37:17,450 --> 00:37:19,620
Mr. Sharma, please leave.
I'll talk to the principal.
668
00:37:19,700 --> 00:37:21,870
The principal is
returning in four days.
669
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
You can talk to him.
670
00:37:23,290 --> 00:37:25,200
But there's a request for you.
671
00:37:25,700 --> 00:37:27,290
Please don't toy
around with the management..
672
00:37:27,370 --> 00:37:29,370
..for these four days.
673
00:37:29,450 --> 00:37:31,450
I mean, please don't
interfere in my work.
674
00:37:31,540 --> 00:37:32,660
See you.
675
00:37:32,750 --> 00:37:35,250
Yes. Adab Khan.
676
00:37:35,330 --> 00:37:37,000
- Isn't he there? - He isn't here.
677
00:37:37,080 --> 00:37:38,830
Keep it. We'll sell it later.
678
00:37:39,580 --> 00:37:42,540
This coupon has been
hiked up to 10 rupees.
679
00:37:42,620 --> 00:37:44,290
And in the name of a combo-meal.
680
00:37:46,120 --> 00:37:48,120
Do you know what a combo-meal is?
- No, madam.
681
00:37:48,200 --> 00:37:50,200
If the children want
to buy one sandwich..
682
00:37:50,290 --> 00:37:52,660
..or a snack, they have to
pay for the entire combo-meal.
683
00:37:53,580 --> 00:37:55,830
Madam, we need to buy cold
drink and chips as well.
684
00:37:56,790 --> 00:37:59,290
Didn't I say no to chips and
cold-drinks for the children?
685
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
What are you doing here?
686
00:38:02,330 --> 00:38:04,040
Get back to work.
687
00:38:04,080 --> 00:38:05,870
Go and distribute
the coupons, go on. Go.
688
00:38:05,950 --> 00:38:07,370
Go.
- Yes, sir.
689
00:38:10,000 --> 00:38:13,450
Madam, did you restrict the
purchase of cold drinks and chips?
690
00:38:13,540 --> 00:38:14,660
Yes.
691
00:38:14,750 --> 00:38:16,500
I mean, with whose
permission did you do that?
692
00:38:16,580 --> 00:38:17,790
Why do I need permission?
693
00:38:17,870 --> 00:38:19,830
I'm the nutritionist of the school.
694
00:38:19,910 --> 00:38:22,500
I stopped whatever would be
bad for the children's health.
695
00:38:22,750 --> 00:38:24,580
You're worried about the
health of the children..
696
00:38:24,660 --> 00:38:26,450
..but not of the school.
697
00:38:26,540 --> 00:38:28,540
You're making the
school incur losses.
698
00:38:29,080 --> 00:38:31,080
What's the loss? It's beneficial,
Mr. Sharma.
699
00:38:31,160 --> 00:38:32,290
No, no, madam, it's
highly detrimental.
700
00:38:32,370 --> 00:38:33,750
Let me explain to you.
701
00:38:33,830 --> 00:38:36,290
We get four containers of
cold drinks in our school.
702
00:38:36,370 --> 00:38:38,700
On a discounted rate of Rs.6.
703
00:38:38,790 --> 00:38:43,330
We use one, and sell the
rest in the market for Rs.12.
704
00:38:43,410 --> 00:38:45,660
So the school is making a
profit of Rs.6 per bottle.
705
00:38:45,750 --> 00:38:47,950
Fine, then why are you
selling it to the children.
706
00:38:48,000 --> 00:38:49,370
Sell all four in the market.
707
00:38:49,450 --> 00:38:51,000
No, madam, we can't do that.
708
00:38:51,040 --> 00:38:53,750
We need to use at
least one container.
709
00:38:53,830 --> 00:38:56,040
This is a legal matter.
Don't interfere.
710
00:38:56,080 --> 00:38:58,040
I suggest that you read this.
711
00:38:58,080 --> 00:38:59,450
This is the hostel rate list.
712
00:38:59,540 --> 00:39:01,870
Sharma, this is..
- Madam, I'm very tired.
713
00:39:02,000 --> 00:39:03,450
Please don't ask me anything else.
714
00:39:04,790 --> 00:39:06,000
Come on, give the cupons.
715
00:39:06,040 --> 00:39:07,450
He's tired.
716
00:39:09,410 --> 00:39:13,330
I should get all the papers of
the third standard. - Yes, sir.
717
00:39:13,410 --> 00:39:14,620
Alright.
718
00:39:17,580 --> 00:39:20,450
Why are you all standing outside?
- Mr. Sharma told us.
719
00:39:21,870 --> 00:39:23,040
Thank you.
720
00:39:25,080 --> 00:39:26,200
Come inside.
- Yes, sir.
721
00:39:26,290 --> 00:39:27,500
Come. Come.
722
00:39:28,700 --> 00:39:31,250
Very nice, very nice.
723
00:39:31,750 --> 00:39:33,120
Play it. Go ahead.
724
00:39:33,250 --> 00:39:34,370
Okay.
725
00:39:34,660 --> 00:39:35,950
Play it louder.
726
00:39:36,330 --> 00:39:37,500
Play it as loud as you can.
727
00:39:37,580 --> 00:39:39,120
Play it. Play it.
728
00:39:39,830 --> 00:39:43,290
Don't fall down. Play it.
729
00:39:45,950 --> 00:39:47,120
Good. Good.
730
00:39:47,200 --> 00:39:48,330
Play it louder.
731
00:39:48,410 --> 00:39:51,290
Let Kittu play it loudly.
732
00:39:51,370 --> 00:39:52,500
Go ahead.
733
00:39:52,580 --> 00:39:54,410
Mr. Sharma.
- Hello, Udayavar.
734
00:39:54,500 --> 00:39:55,620
How are u.
- Hello.
735
00:39:55,700 --> 00:39:56,830
What's going on here?
736
00:39:56,950 --> 00:39:58,330
This is fun.
737
00:39:59,620 --> 00:40:03,330
Learning instruments.
- Not instruments.. Guitar.
738
00:40:03,870 --> 00:40:08,000
Anything that plays music
is an instrument for me.
739
00:40:09,250 --> 00:40:11,000
Who gave them the guitar?
740
00:40:11,660 --> 00:40:14,700
Udyavar, all your
answers are in this.
741
00:40:14,790 --> 00:40:16,040
Read it. Read it.
742
00:40:16,120 --> 00:40:17,250
Have you read it?
- I am.
743
00:40:17,330 --> 00:40:18,450
Read it.
744
00:40:18,540 --> 00:40:19,950
You keep playing.
745
00:40:20,450 --> 00:40:23,950
Very good, son, very good.
746
00:40:26,000 --> 00:40:28,160
I like seeing children happy.
747
00:40:29,790 --> 00:40:31,950
Don't you like
seeing children happy?
748
00:40:33,450 --> 00:40:37,120
I do. But you can see only them.
749
00:40:37,200 --> 00:40:39,620
Yes. - But I can see
those children as well.
750
00:40:43,000 --> 00:40:44,370
Do you see them happy?
751
00:40:45,450 --> 00:40:48,750
Actually, sir, their parents
don't want to see them happy.
752
00:40:48,830 --> 00:40:50,410
Otherwise their parents
would've paid the fees..
753
00:40:50,500 --> 00:40:52,580
..and they would be
playing the instruments..
754
00:40:52,660 --> 00:40:54,870
I mean the guitar.
755
00:40:57,580 --> 00:40:59,040
Mr. Sharma, have you
ever played the guitar?
756
00:40:59,870 --> 00:41:02,370
No, I never learnt how to play it.
- Exactly.
757
00:41:03,000 --> 00:41:04,450
Exactly. You need to
learn to play the guitar.
758
00:41:05,410 --> 00:41:06,790
These children are so small..
759
00:41:06,910 --> 00:41:08,200
..they can't even hold
the guitar properly.
760
00:41:08,290 --> 00:41:09,500
Forget about playing it.
761
00:41:12,290 --> 00:41:13,410
Rohan.
762
00:41:15,500 --> 00:41:17,120
Everybody put your guitars down.
763
00:41:17,200 --> 00:41:18,540
Put your guitars down.
Put your guitars down.
764
00:41:18,620 --> 00:41:20,080
Okay, sir.
- Show me.
765
00:41:21,200 --> 00:41:22,500
Put your guitars down.
766
00:41:22,580 --> 00:41:23,750
What happened?
767
00:41:23,830 --> 00:41:26,410
I'm taking him to medical,
don't worry.
768
00:41:26,500 --> 00:41:27,620
Don't worry. Don't worry.
769
00:41:29,250 --> 00:41:30,500
It's paining.
770
00:41:34,750 --> 00:41:36,250
This is nice.
771
00:41:36,750 --> 00:41:37,870
He doesn't teach anything himself..
772
00:41:38,000 --> 00:41:39,080
..and is trying to teach me.
773
00:41:39,160 --> 00:41:40,500
Please calm down.
- How can we calm down, madam?
774
00:41:40,580 --> 00:41:41,700
You're doing as you please..
775
00:41:41,790 --> 00:41:42,950
..and you're asking us to calm down.
776
00:41:43,000 --> 00:41:45,080
You're forcing us to buy
things the children don't need.
777
00:41:45,160 --> 00:41:46,660
And at twice the rate.
- So?
778
00:41:46,750 --> 00:41:48,040
Footballs are available for Rs.300.
779
00:41:48,120 --> 00:41:49,250
And you're selling it at 500.
780
00:41:49,330 --> 00:41:50,450
And the guitar is
available for 500..
781
00:41:50,540 --> 00:41:51,660
..and you're selling it at 1200.
782
00:41:51,750 --> 00:41:53,580
You've even included toothpaste,
comb and towel.
783
00:41:54,040 --> 00:41:55,160
What's going on, madam?
784
00:41:55,250 --> 00:41:57,080
Look, it's the
management's decision.
785
00:41:57,160 --> 00:41:58,540
We can't do anything about it.
786
00:41:58,620 --> 00:42:00,290
Just keep blaming each
other for it. - Right.
787
00:42:00,370 --> 00:42:01,830
You've signed on the circular,
isn't it?
788
00:42:01,950 --> 00:42:03,500
And now you aren't
giving us an answer.
789
00:42:03,950 --> 00:42:05,120
Wonder whether
they're running a school..
790
00:42:05,200 --> 00:42:06,450
..or a departmental store.
Exams are so close.
791
00:42:06,540 --> 00:42:08,040
Instead of teaching students..
792
00:42:08,080 --> 00:42:10,080
..they're busy raking in money.
Aren't you ashamed?
793
00:42:10,580 --> 00:42:12,080
Look, the principal
is returning tomorrow.
794
00:42:12,160 --> 00:42:13,540
We'll discuss with him.
795
00:42:13,620 --> 00:42:15,000
Please wait for a day.
796
00:42:15,040 --> 00:42:16,660
What will you discuss, madam?
797
00:42:16,750 --> 00:42:18,660
What will they discuss?
- It's all a false promise.
798
00:42:18,750 --> 00:42:20,040
Let's go, talk to the management.
- It's futile talking to them.
799
00:42:20,080 --> 00:42:21,200
You've already stooped quite low.
800
00:42:21,290 --> 00:42:22,540
How much further will you stoop?
801
00:42:23,200 --> 00:42:24,410
They haven't done
anything till now. - Disgusting.
802
00:42:24,500 --> 00:42:25,700
I've to make all the arrangements.
803
00:43:06,160 --> 00:43:08,580
It's so hot out here.
804
00:43:08,660 --> 00:43:11,040
Hey, Waghmare.
- Sir.
805
00:43:11,120 --> 00:43:12,540
What are you doing?
806
00:43:12,700 --> 00:43:16,500
He was standing under
the sun since morning.
807
00:43:16,580 --> 00:43:18,830
So I thought..
- Oh, really?
808
00:43:18,950 --> 00:43:21,000
You've started thinking as well.
809
00:43:22,040 --> 00:43:26,000
I've made him stand under
the sun. Get that? - Yes.
810
00:43:26,540 --> 00:43:29,910
What's in your hand?
- Water.
811
00:43:30,540 --> 00:43:32,000
Water?
812
00:43:32,450 --> 00:43:35,500
If you give him
water I will fire him.
813
00:43:36,500 --> 00:43:38,120
I wonder why this school doesn't..
814
00:43:38,200 --> 00:43:40,040
..get these old people to retire?
815
00:43:40,080 --> 00:43:41,950
Why are you staring at me?
816
00:43:42,000 --> 00:43:43,500
Shall I fire you as well?
817
00:43:43,580 --> 00:43:44,830
Go on.
818
00:43:46,870 --> 00:43:48,750
The parents will have
to endure it as well.
819
00:43:50,410 --> 00:43:54,580
Vijay.. Vijay, dear.
820
00:44:00,040 --> 00:44:02,160
I've been standing
here since morning, Papa.
821
00:44:04,160 --> 00:44:05,830
I'm here now, son.
822
00:44:06,410 --> 00:44:07,540
Come on.
823
00:44:07,620 --> 00:44:08,750
This is not fair, sir.
- You aren't doing the right thing.
824
00:44:08,830 --> 00:44:10,580
This is not the way. - We'll
take your school to the court.
825
00:44:10,660 --> 00:44:12,000
Yes, we'll take you to court.
826
00:44:12,040 --> 00:44:13,250
Whether you take the
coat or the pant..
827
00:44:13,330 --> 00:44:14,580
..it doesn't make
any difference to me.
828
00:44:14,660 --> 00:44:17,700
But before doing
anything you better read this.
829
00:44:17,790 --> 00:44:18,950
Understand.
830
00:44:19,000 --> 00:44:20,290
What is this?
- What is this?
831
00:44:20,370 --> 00:44:22,950
This is the supreme court's order..
832
00:44:23,000 --> 00:44:25,040
..which states
that private schools..
833
00:44:25,080 --> 00:44:27,160
..can increase their
fees whenever they want.
834
00:44:27,250 --> 00:44:28,830
But..
- Do you get that?
835
00:44:28,910 --> 00:44:30,540
Is your case sealed now?
836
00:44:30,620 --> 00:44:31,750
Are you happy now?
837
00:44:31,830 --> 00:44:34,040
So, leave now.
838
00:44:34,080 --> 00:44:35,200
This is good.
839
00:44:35,290 --> 00:44:36,450
Leave.
840
00:44:36,540 --> 00:44:37,660
Strange.
841
00:44:37,750 --> 00:44:40,250
They've turned the school
into a money-minting machine.
842
00:44:40,330 --> 00:44:42,330
The country is like that.
843
00:44:42,410 --> 00:44:44,330
They don't let us follow the law.
844
00:44:44,410 --> 00:44:47,450
Excuse me, sir.
- And, who are you?
845
00:44:47,540 --> 00:44:49,000
I'm Vijay's father.
846
00:44:49,790 --> 00:44:51,620
Vijay? Who is Vijay?
847
00:44:51,790 --> 00:44:54,660
Vijay Damodar. My son.
848
00:44:55,080 --> 00:44:57,290
Vijay Damodar.
849
00:44:57,370 --> 00:44:59,700
He was trying to
avert it for a long time.
850
00:44:59,830 --> 00:45:01,450
Your son has a short memory.
851
00:45:01,540 --> 00:45:03,580
He didn't bring the fees. So
he was bound to be punished.
852
00:45:03,790 --> 00:45:04,950
No, sir.
853
00:45:05,000 --> 00:45:08,120
He wasn't avoiding it,
nor is he forgetful.
854
00:45:08,250 --> 00:45:11,120
He knows that I
don't have the money.
855
00:45:11,330 --> 00:45:13,450
That's why he didn't tell me.
856
00:45:13,660 --> 00:45:17,330
But you made him stand in
the sun for such a small thing.
857
00:45:17,410 --> 00:45:18,540
That isn't right, sir.
858
00:45:18,620 --> 00:45:20,040
That isn't right.
859
00:45:20,080 --> 00:45:21,700
And it's right for your
son to sit in the class..
860
00:45:21,790 --> 00:45:23,200
..without paying the fees.
861
00:45:23,330 --> 00:45:24,870
You were enjoying that.
862
00:45:25,000 --> 00:45:26,500
And when I punished
him for the fees..
863
00:45:26,580 --> 00:45:28,620
..you came barging in here.
864
00:45:29,200 --> 00:45:31,120
No, sir, I didn't barge in here.
865
00:45:31,200 --> 00:45:34,410
With great difficulty I
managed to save up his fees.
866
00:45:34,500 --> 00:45:35,950
But you suddenly hiked the fees.
867
00:45:36,000 --> 00:45:38,040
So I'll need some time..
868
00:45:38,080 --> 00:45:41,500
We're just asking
you for a little more.
869
00:45:41,620 --> 00:45:43,450
That's not a problem.
870
00:45:43,540 --> 00:45:46,040
And if it's a problem,
take your child home.
871
00:45:46,120 --> 00:45:48,250
And shower your love
on him. What do we care?
872
00:45:48,330 --> 00:45:51,450
Sir, if you could
give me some time..
873
00:45:51,540 --> 00:45:55,040
If you're asking for time,
I'll give it you.
874
00:45:55,080 --> 00:45:58,120
Fine, I give you two.. hours.
875
00:45:59,660 --> 00:46:00,910
Two hours?
876
00:46:01,000 --> 00:46:03,290
Sir, are you mocking me?
877
00:46:04,040 --> 00:46:07,080
If you're so addicted to begging..
878
00:46:07,160 --> 00:46:10,200
..and you don't have the stature..
879
00:46:10,290 --> 00:46:13,120
..then get your son
admitted into some other school.
880
00:46:13,200 --> 00:46:15,080
Don't trouble us.
881
00:46:22,080 --> 00:46:24,910
Good that you
reminded me of my stature.
882
00:46:28,700 --> 00:46:31,450
I thought I'd get my son
educated in a good school.
883
00:46:33,290 --> 00:46:37,790
But I didn't know that
people here would be such misers.
884
00:46:37,870 --> 00:46:39,540
Now you know, don't you?
885
00:46:39,620 --> 00:46:41,410
See you, bye.
886
00:46:42,290 --> 00:46:44,250
Leave now.
887
00:46:44,330 --> 00:46:48,120
You're honest and I'm the liar.
888
00:46:49,080 --> 00:46:50,700
God.
889
00:46:57,580 --> 00:47:00,540
You were the only one left, come on.
890
00:47:03,750 --> 00:47:05,370
What are you doing, Mr. Sharma?
891
00:47:05,620 --> 00:47:08,250
I'm doing my job.
892
00:47:08,330 --> 00:47:10,040
My duty.
893
00:47:10,910 --> 00:47:13,750
Does your duty teach you..
894
00:47:13,830 --> 00:47:16,290
..to pluck out a
plant before it grows?
895
00:47:16,580 --> 00:47:21,040
Mr. Udyavar, I feel blessed
to listen to your preaching.
896
00:47:21,120 --> 00:47:23,200
But you do understand one thing.
897
00:47:23,290 --> 00:47:25,370
This is a school
and not an orphanage.
898
00:47:25,450 --> 00:47:27,040
Neither does this
school run on donations.
899
00:47:27,080 --> 00:47:29,620
Tell me some thing.
900
00:47:29,700 --> 00:47:31,410
Will you work without your salary?
901
00:47:34,120 --> 00:47:36,410
I will do it this month.
- Really?
902
00:47:37,160 --> 00:47:40,410
Strange. I didn't understand that.
903
00:47:42,540 --> 00:47:44,700
You won't understand it, Mr. Sharma.
904
00:47:46,290 --> 00:47:50,910
I suggest you deduct
Vijay's fees from my salary.
905
00:47:58,450 --> 00:47:59,830
Not in front of the child.
906
00:48:03,370 --> 00:48:05,000
Vijay, come on, go to your class.
907
00:48:24,790 --> 00:48:26,540
Excuse me, sir, can we come in?
908
00:48:27,080 --> 00:48:28,290
Oh, yes.
909
00:48:33,540 --> 00:48:36,040
Good morning, sir.
- Good morning.
910
00:48:39,370 --> 00:48:42,700
Sir, we want to talk
to you in private.
911
00:48:42,790 --> 00:48:44,910
Mr. Sharma.
- Yes, sir.
912
00:48:45,750 --> 00:48:47,500
Please step out for a while.
913
00:48:48,000 --> 00:48:49,120
Yes.
914
00:48:51,250 --> 00:48:52,950
Thank God you've returned, sir.
915
00:48:53,080 --> 00:48:55,080
Otherwise, this Sharma
was out to sell the school.
916
00:48:55,370 --> 00:48:56,450
He was doing as he pleased..
917
00:48:56,540 --> 00:48:58,040
..in the name of the management.
918
00:48:58,540 --> 00:48:59,660
Mr. Chauhan is right, sir.
919
00:49:00,790 --> 00:49:02,200
Be it parents or the staff..
920
00:49:02,290 --> 00:49:04,290
..Mr. Sharma
misbehaved with everyone.
921
00:49:04,790 --> 00:49:05,910
He didn't spare anyone.
922
00:49:10,200 --> 00:49:13,120
Sir, please stop Mr.
Sharma from what he's doing.
923
00:49:13,200 --> 00:49:14,950
Please help us.
924
00:49:15,000 --> 00:49:21,660
Do you think Mr. Sharma
has the power or the talent..
925
00:49:21,750 --> 00:49:23,790
..to do as he pleases?
926
00:49:23,950 --> 00:49:26,410
He's doing everything
according to my instructions.
927
00:49:27,540 --> 00:49:30,370
On your instructions?
- Yes.
928
00:49:36,290 --> 00:49:38,830
A while ago you
asked for my cooperation.
929
00:49:40,750 --> 00:49:43,330
Some days I asked for
your cooperation as well.
930
00:49:46,160 --> 00:49:47,410
You may leave now.
931
00:49:48,500 --> 00:49:49,830
Sure, sir.
932
00:49:50,200 --> 00:49:54,450
If this is being done as per
your orders I'll surely leave.
933
00:49:55,580 --> 00:49:56,790
What do you mean?
934
00:49:56,870 --> 00:49:59,500
I don't know about the others..
935
00:49:59,580 --> 00:50:01,660
..but as a teacher I
can't tolerate this.
936
00:50:04,500 --> 00:50:05,750
I would rather resign.
937
00:50:09,540 --> 00:50:10,950
Mr. Chauhan is
absolutely right, sir.
938
00:50:12,080 --> 00:50:13,500
He's a senior here.
939
00:50:14,580 --> 00:50:17,950
And my decision is same as his.
940
00:50:18,580 --> 00:50:19,870
In fact, it's the
same for all of us.
941
00:50:19,950 --> 00:50:21,620
Yes, sir.
- Yes.
942
00:50:52,450 --> 00:50:53,580
I wonder what's going on.
943
00:50:53,700 --> 00:50:55,040
But, what do you say?
944
00:51:00,700 --> 00:51:02,950
Why have you called us all here?
945
00:51:03,750 --> 00:51:08,250
Whatever happened between you
all and the principal today..
946
00:51:08,330 --> 00:51:11,500
..I witnessed everything,
I heard everything.
947
00:51:12,500 --> 00:51:17,120
But, sir.. there's one thing
that you all don't understand.
948
00:51:17,580 --> 00:51:19,040
We don't understand?
949
00:51:19,870 --> 00:51:21,290
We approached the principal..
950
00:51:21,410 --> 00:51:22,950
..to complain about Mr.
Sharma and the management.
951
00:51:24,450 --> 00:51:27,040
And you know what
happened after that?
952
00:51:27,750 --> 00:51:30,160
Sir, you could've talked to him.
953
00:51:30,290 --> 00:51:31,540
Tried to explain to him.
954
00:51:31,660 --> 00:51:34,450
You saw that the principal
wasn't ready to listen to us.
955
00:51:35,410 --> 00:51:37,950
So, it was necessary
to do this to stop him.
956
00:51:38,080 --> 00:51:41,620
Chauhan, this isn't a
solution for anything.
957
00:51:42,040 --> 00:51:44,750
What if the principal
takes action against us..
958
00:51:44,870 --> 00:51:46,910
..for taking this step?
959
00:51:47,540 --> 00:51:49,250
Mrs. Bose, this is the limit.
960
00:51:49,370 --> 00:51:51,500
Why are you so
scared of the principal?
961
00:51:53,290 --> 00:51:56,000
And Mr. Cyrus, you
always talk negatively.
962
00:51:56,120 --> 00:51:57,830
Say something positive.
963
00:51:57,950 --> 00:52:00,410
What if he resigns?
964
00:52:01,120 --> 00:52:02,540
That isn't possible, Waghmare.
965
00:52:02,660 --> 00:52:04,540
Because if all the
teachers resign together..
966
00:52:04,660 --> 00:52:06,250
..how will the school function?
967
00:52:09,870 --> 00:52:10,950
What is this?
968
00:52:20,080 --> 00:52:21,200
What is it?
969
00:52:23,750 --> 00:52:24,910
New staff.
970
00:52:27,330 --> 00:52:29,000
What?
- What do you mean?
971
00:52:29,910 --> 00:52:31,410
He has actually
arranged for new staff.
972
00:52:33,410 --> 00:52:35,790
The principal and the management..
973
00:52:35,910 --> 00:52:38,950
..are many steps ahead of you all.
974
00:52:40,750 --> 00:52:42,540
When you all give your resignation..
975
00:52:42,660 --> 00:52:44,370
..he'll accept them.
976
00:52:45,290 --> 00:52:47,830
And appoint these new
teachers in your place.
977
00:52:48,040 --> 00:52:50,250
But they won't think
freely like you do.
978
00:52:50,540 --> 00:52:52,540
They'll do as per the
management's bidding.
979
00:52:54,450 --> 00:52:55,910
I'm a man of humble means.
980
00:52:57,500 --> 00:52:59,200
That's why I'm just a peon.
981
00:52:59,910 --> 00:53:04,540
You all know that I've
studied only till the fifth grade.
982
00:53:05,790 --> 00:53:08,370
I would walk for
five miles everyday..
983
00:53:08,450 --> 00:53:11,000
..to go and study in the school.
984
00:53:11,330 --> 00:53:12,750
Everyday, daily.
985
00:53:14,080 --> 00:53:18,500
I put in as much effort as..
986
00:53:18,620 --> 00:53:23,250
..students put in for
becoming doctors or engineers.
987
00:53:23,370 --> 00:53:25,080
I put in as much dedication.
988
00:53:27,370 --> 00:53:30,000
I've been here since
the school was built.
989
00:53:31,370 --> 00:53:33,080
Many students came here.
990
00:53:33,200 --> 00:53:34,950
Studied. And left.
991
00:53:37,080 --> 00:53:42,830
But, sir, whenever I
think about these children..
992
00:53:43,790 --> 00:53:47,120
..I get very upset.
993
00:53:49,250 --> 00:53:53,370
Now you have to think of
something for these children.
994
00:53:53,830 --> 00:53:55,540
You're all educated people.
995
00:53:55,620 --> 00:53:57,160
You can think.
996
00:54:19,790 --> 00:54:21,620
Excuse me, sir. May I come in?
997
00:54:21,750 --> 00:54:23,290
Yes, please come in.
998
00:54:25,040 --> 00:54:26,370
Sir.
999
00:54:28,330 --> 00:54:31,040
Come. Come in.
1000
00:54:38,540 --> 00:54:42,200
Mr. Sahay, may I begin?
- Please.
1001
00:54:42,700 --> 00:54:44,950
With your approval..
1002
00:54:45,080 --> 00:54:47,040
..we'll take complete
advantage of the media.
1003
00:54:47,160 --> 00:54:50,160
We'll make your
children participate..
1004
00:54:50,290 --> 00:54:52,830
..in every talent, game
show and dance competition.
1005
00:54:53,120 --> 00:54:55,870
That will cover your school fees.
1006
00:54:56,000 --> 00:54:59,540
And without any doubt
you will make profits.
1007
00:54:59,660 --> 00:55:01,410
And the same goes for marketing.
1008
00:55:01,540 --> 00:55:03,950
We'll show that your
school isn't just a school..
1009
00:55:04,000 --> 00:55:07,450
..but is as famous as a brand.
1010
00:55:07,700 --> 00:55:10,290
A brand everyone would
like to be a part of.
1011
00:55:10,410 --> 00:55:11,830
Ms, Suchitra.
1012
00:55:12,290 --> 00:55:14,830
My job will be to add to
the reputation of the school.
1013
00:55:14,910 --> 00:55:17,250
The name of your
school will be flashed..
1014
00:55:17,370 --> 00:55:19,330
..in every newspaper and
television for some reason..
1015
00:55:19,450 --> 00:55:21,410
..or maybe without any reason.
1016
00:55:22,160 --> 00:55:23,910
If something is
flashed ten times a day..
1017
00:55:24,040 --> 00:55:26,330
..it will compel
people to think about it.
1018
00:55:27,750 --> 00:55:30,790
But all this will be
possible only if..
1019
00:55:30,910 --> 00:55:32,660
..I get full cooperation
from you and your staff.
1020
00:55:32,790 --> 00:55:34,500
You'll surely get support, madam..
1021
00:55:37,950 --> 00:55:40,660
I'm sorry, sir. But I
don't understand this.
1022
00:55:41,790 --> 00:55:46,700
If you don't mind, sir,
may I explain this? - Please.
1023
00:55:46,830 --> 00:55:48,200
Okay, just a second.
1024
00:55:48,330 --> 00:55:49,540
Thank you, Chitra.
1025
00:55:49,660 --> 00:55:52,290
Here. Read the second page.
1026
00:55:52,410 --> 00:55:53,950
On the left side.
1027
00:55:54,330 --> 00:55:55,870
Have you heard this school's name?
1028
00:55:56,000 --> 00:55:57,330
Maruti High school.
1029
00:55:57,540 --> 00:55:58,700
This school is in Nasik.
1030
00:55:58,830 --> 00:56:01,080
Have you ever been to Nasik?
- No.
1031
00:56:01,200 --> 00:56:04,000
See. You might never
have been to the school.
1032
00:56:04,080 --> 00:56:05,580
But you know about it.
1033
00:56:05,700 --> 00:56:07,250
That's the power of the media.
1034
00:56:07,660 --> 00:56:09,000
Let me show you something.
1035
00:56:10,500 --> 00:56:11,870
Look.
1036
00:56:12,000 --> 00:56:13,660
The achievement of a
child From that school.
1037
00:56:14,660 --> 00:56:18,080
"It's the time to disco."
1038
00:56:18,200 --> 00:56:20,250
"It's the time to disco."
1039
00:56:20,370 --> 00:56:21,910
Superb, what a performance.
1040
00:56:22,040 --> 00:56:23,290
What a performance?
1041
00:56:25,910 --> 00:56:28,080
We'd like to ask Lokesh..
1042
00:56:28,200 --> 00:56:31,290
..who he would like to give
credit for his singing talent?
1043
00:56:31,410 --> 00:56:35,000
To my Maruti High School.
1044
00:56:35,120 --> 00:56:37,250
I'm Lokesh's class teacher, Shreya.
1045
00:56:37,370 --> 00:56:39,160
Lokesh sits here.
1046
00:56:39,290 --> 00:56:41,620
Thanks a lot to 'Little Sensation'..
1047
00:56:41,750 --> 00:56:43,790
..for giving him such a big chance.
1048
00:56:43,910 --> 00:56:45,500
Lokesh is now a hero.
1049
00:56:45,620 --> 00:56:48,540
And now I want one of them
to be successful too. Please.
1050
00:56:49,120 --> 00:56:51,160
Hello, I'm Lokesh's mother.
1051
00:56:51,700 --> 00:56:53,910
We're grateful to
Maruti High School.
1052
00:56:54,040 --> 00:56:57,660
My child came on
television because of them.
1053
00:56:57,790 --> 00:56:59,040
And for your information..
1054
00:56:59,160 --> 00:57:04,080
..this school has
generated a revenue of 1.5 crores.
1055
00:57:04,410 --> 00:57:06,410
And is planning for
a college as well.
1056
00:57:06,540 --> 00:57:08,250
Very nice.
1057
00:57:08,370 --> 00:57:09,830
Trust us.
1058
00:57:09,950 --> 00:57:12,370
Mr. Sahay. Respected members.
1059
00:57:12,450 --> 00:57:14,910
All we want is your cooperation.
1060
00:57:15,040 --> 00:57:17,250
And we will make this happen.
1061
00:57:17,580 --> 00:57:20,040
Yes, just cooperate.
1062
00:57:22,450 --> 00:57:28,500
Sir, this will affect the
studies of the children.
1063
00:57:31,410 --> 00:57:33,870
Sir, the children will be tired.
1064
00:57:34,000 --> 00:57:35,410
They won't be able to cope.
1065
00:57:36,000 --> 00:57:37,660
I don't get tired at this age.
1066
00:57:37,790 --> 00:57:39,290
How can the children get tired?
1067
00:57:41,790 --> 00:57:45,500
Believe me. The kids will enjoy it.
1068
00:57:46,700 --> 00:57:49,160
Auditions begin in 10 days.
1069
00:57:49,540 --> 00:57:53,500
You, your students, and
teachers have to work hard.
1070
00:57:54,080 --> 00:57:56,700
The countdown begins tomorrow.
1071
00:57:57,410 --> 00:57:58,500
All the best.
1072
00:58:04,290 --> 00:58:05,370
You may go now.
1073
00:58:17,830 --> 00:58:19,620
"Come on every boy and girl."
1074
00:58:19,750 --> 00:58:21,620
"Move into this crazy world."
1075
00:58:21,750 --> 00:58:23,500
"Education is a tree,"
1076
00:58:23,620 --> 00:58:25,620
"That sets your vision free."
1077
00:58:32,580 --> 00:58:33,750
"This is the Paathshaala."
1078
00:58:33,870 --> 00:58:37,250
"Its dawn, the day begins."
1079
00:58:37,370 --> 00:58:41,200
"I feel.. everything's different."
1080
00:58:41,330 --> 00:58:45,330
"I don't know.. what's wrong."
1081
00:58:45,450 --> 00:58:49,750
"I've set out.. without a thought."
1082
00:58:49,870 --> 00:58:51,830
"I would always stay quiet."
1083
00:58:51,950 --> 00:58:53,540
"But, now, in my
heart there's boom-boom."
1084
00:58:53,660 --> 00:58:57,040
"Who cares, because
I'm happy right now."
1085
00:58:57,450 --> 00:59:01,290
"The ambience's.. filled with joy."
1086
00:59:01,410 --> 00:59:05,160
"The ambience's.. filled with joy."
1087
00:59:05,540 --> 00:59:09,540
"The conclusion drawn."
1088
00:59:09,660 --> 00:59:13,410
"Listen to what we say."
1089
00:59:13,540 --> 00:59:15,790
"We'll be.. educated."
1090
00:59:15,910 --> 00:59:18,910
"Educated."
1091
00:59:19,040 --> 00:59:20,330
"Paathshaala."
1092
00:59:22,080 --> 00:59:23,750
"This is the Paathshaala."
1093
00:59:23,870 --> 00:59:26,540
"We all go to Paatshaala."
1094
00:59:26,660 --> 00:59:30,700
"We all go to Paatshaala."
1095
00:59:30,790 --> 00:59:34,160
"We all go to Paatshaala."
1096
00:59:34,290 --> 00:59:37,750
"The ambience's.. filled with joy."
1097
00:59:37,870 --> 00:59:41,910
"The ambience's.. filled with joy."
1098
00:59:42,040 --> 00:59:46,080
"The conclusion drawn."
1099
00:59:46,200 --> 00:59:49,290
"Listen to what we say."
1100
00:59:49,410 --> 00:59:50,750
"This is Paatshaala."
1101
00:59:50,870 --> 00:59:54,120
"The ambience's.. filled with joy."
1102
00:59:54,250 --> 00:59:58,040
"The ambience's.. filled with joy."
1103
00:59:58,160 --> 01:00:02,370
"The conclusion drawn."
1104
01:00:02,500 --> 01:00:06,040
"Listen to what we say."
1105
01:00:06,160 --> 01:00:11,580
Wow. Rohan, you've
made such a nice cake.
1106
01:00:11,700 --> 01:00:12,790
You're so handsome.
1107
01:00:12,910 --> 01:00:15,580
You'll surely be selected
for the show. - Thank you.
1108
01:00:15,700 --> 01:00:17,500
Fine, now give me some cake to eat.
1109
01:00:17,620 --> 01:00:22,450
"Listen to what we say."
1110
01:00:22,580 --> 01:00:26,160
"We'll be.."
1111
01:00:51,200 --> 01:00:53,330
Sir.
- Good morning.
1112
01:00:53,830 --> 01:00:54,910
Come on, everybody, come on.
1113
01:00:55,040 --> 01:00:56,700
Come on.
- Good morning, sir.
1114
01:00:56,790 --> 01:00:58,870
Good morning. Good morning.
1115
01:00:59,120 --> 01:01:01,700
Sir, why are you waiting outside?
1116
01:01:02,000 --> 01:01:03,660
Because I've decided..
1117
01:01:04,040 --> 01:01:05,500
..we won't learn music today.
1118
01:01:05,620 --> 01:01:07,040
What, sir?
- What, sir?
1119
01:01:07,160 --> 01:01:08,290
Why, sir?
1120
01:01:08,410 --> 01:01:13,290
Today we'll meet someone
who doesn't look like us..
1121
01:01:13,370 --> 01:01:15,290
..or speak like us.
1122
01:01:16,080 --> 01:01:19,000
But there's one thing
they do exactly like us.
1123
01:01:19,080 --> 01:01:21,450
What do they do, sir?
- What is that, sir?
1124
01:01:21,580 --> 01:01:23,000
Make friends.
1125
01:01:23,040 --> 01:01:24,250
Make friends?
1126
01:01:24,370 --> 01:01:27,040
Let's see who befriends them first.
1127
01:01:27,660 --> 01:01:30,450
Me, sir. Me, sir.
- Me, sir. - Me, sir. - Okay, quiet.
1128
01:01:30,620 --> 01:01:33,290
Quiet. Are you all ready?
- Yes, sir.
1129
01:01:33,410 --> 01:01:34,500
Yes.
- Yes.
1130
01:01:34,620 --> 01:01:36,700
Right, let's go.
1131
01:01:41,120 --> 01:01:42,580
Look.
1132
01:01:45,910 --> 01:01:47,000
Wow. Puppies.
1133
01:01:47,120 --> 01:01:48,870
Wow.
1134
01:01:54,040 --> 01:01:55,540
So cute.
1135
01:02:04,580 --> 01:02:10,000
Sir, they're trying to bite us.
1136
01:02:11,330 --> 01:02:12,540
Look there.
1137
01:02:16,870 --> 01:02:18,580
Parth has befriended the puppies.
1138
01:02:25,910 --> 01:02:28,160
How can Parth befriend the puppies?
1139
01:02:29,830 --> 01:02:31,410
Parth doesn't know
how to make friends.
1140
01:02:35,540 --> 01:02:37,870
Only those who have friends know..
1141
01:02:38,000 --> 01:02:40,450
..how to make more friends.
1142
01:02:42,410 --> 01:02:44,950
Are you Parth's friend?
- No.
1143
01:02:47,000 --> 01:02:48,200
You?
1144
01:02:49,450 --> 01:02:50,660
No.
1145
01:02:52,910 --> 01:02:57,290
Then, why did the
puppies befriend only Parth?
1146
01:03:00,790 --> 01:03:03,080
Because the language
of friendship is unique.
1147
01:03:05,120 --> 01:03:06,950
It only listens to the heart.
1148
01:03:10,120 --> 01:03:12,750
That means Parth's heart is
more pure than all of ours.
1149
01:03:19,000 --> 01:03:22,950
So today's friendship
award goes to Parth.
1150
01:03:26,410 --> 01:03:28,790
Parth. - Yes, sir.
1151
01:03:30,830 --> 01:03:32,040
Come here.
1152
01:03:32,620 --> 01:03:33,910
Come here.
1153
01:03:39,370 --> 01:03:40,830
Go.
1154
01:03:43,000 --> 01:03:46,290
Parth, would you
like to be my friend?
1155
01:03:57,580 --> 01:04:01,040
Parth, will you be my friend?
1156
01:04:05,660 --> 01:04:08,160
Parth, from today we
all are your friends.
1157
01:04:08,290 --> 01:04:10,540
We all are your friends.
1158
01:04:10,620 --> 01:04:12,750
We all are your friends.
1159
01:04:14,790 --> 01:04:16,290
If anyone says anything to you..
1160
01:04:16,410 --> 01:04:18,500
..I will beat him up.
1161
01:04:19,790 --> 01:04:21,370
Sorry, sorry.
1162
01:04:32,000 --> 01:04:33,410
Come on, boys, buck up.
1163
01:04:39,120 --> 01:04:40,250
Look, if you..
1164
01:04:40,330 --> 01:04:41,790
Chaudhary sir, will our
photos be published in the papers?
1165
01:04:41,870 --> 01:04:43,200
Yes, of course.
1166
01:04:44,410 --> 01:04:47,500
I know.
1167
01:04:47,580 --> 01:04:49,620
The first layer should
be ready as I whistle.
1168
01:04:55,120 --> 01:04:56,830
Second layer ready for mount.
1169
01:04:58,830 --> 01:05:00,410
Come on. Vikram.
1170
01:05:00,500 --> 01:05:02,580
Very good. Very good, boys.
1171
01:05:02,660 --> 01:05:04,250
Come on. Bravo.
1172
01:05:04,330 --> 01:05:05,700
Move ahead.
1173
01:05:06,000 --> 01:05:07,080
Balance.
1174
01:05:07,160 --> 01:05:09,540
Third layer. Ready
for mount. Come on.
1175
01:05:10,000 --> 01:05:11,700
Prashant, be careful.
1176
01:05:12,370 --> 01:05:14,660
Careful, son,
balance. Try to balance.
1177
01:05:15,250 --> 01:05:16,660
Yes, right, balance your feet.
1178
01:05:16,750 --> 01:05:18,370
Up.. go up.
1179
01:05:19,950 --> 01:05:21,450
Rishi, balance.
1180
01:05:22,410 --> 01:05:23,750
Spread your hands.
1181
01:05:24,620 --> 01:05:26,330
What superb balance.
1182
01:05:27,000 --> 01:05:30,000
Mr. Chauhan, you've finally
created the great wall of Japan.
1183
01:05:31,620 --> 01:05:32,790
The children are ready.
1184
01:05:32,910 --> 01:05:34,200
Sharma, ask them to hurry up.
1185
01:05:34,290 --> 01:05:35,870
Mr. Bhatia..
- I'm doing it.
1186
01:05:35,950 --> 01:05:37,200
They're ready. Take the photo.
1187
01:05:37,290 --> 01:05:40,410
Mr. Sharma, it's a
technical process.
1188
01:05:40,500 --> 01:05:41,750
I have to help them focus.
1189
01:05:41,830 --> 01:05:43,040
Don't disturb me.
1190
01:05:43,120 --> 01:05:44,250
It's not like you.
1191
01:05:44,330 --> 01:05:46,160
The children are ready at the
sound of a whistle. - No, no.
1192
01:05:46,250 --> 01:05:47,370
What are you saying?
1193
01:05:47,450 --> 01:05:51,750
Mr. Chauhan, just two minutes.
- Steady, boys, steady.
1194
01:05:52,200 --> 01:05:53,450
Bravo, Rishi.
1195
01:05:53,580 --> 01:05:55,540
Careful, son, careful.
1196
01:05:55,620 --> 01:05:57,120
Hey, be careful.
1197
01:05:58,120 --> 01:05:59,250
Very good.
1198
01:05:59,330 --> 01:06:00,500
Careful boys.
1199
01:06:02,250 --> 01:06:06,040
Then go and cover it.
Who are you waiting for?
1200
01:06:06,370 --> 01:06:07,870
That's it, boys, very good.
1201
01:06:10,450 --> 01:06:13,200
The children are standing in the
sun. Will you please hurry up?
1202
01:06:13,330 --> 01:06:15,120
Hurry up, hurry up.
1203
01:06:15,200 --> 01:06:16,370
It's the great wall of Japan.
1204
01:06:16,450 --> 01:06:18,000
It can collapse any second.
1205
01:06:20,250 --> 01:06:23,500
Sharma, you're very funny.
- Take the photo.
1206
01:06:26,080 --> 01:06:27,200
Steady boys.
1207
01:06:27,290 --> 01:06:28,410
Ready.
- How will I focus?
1208
01:06:28,500 --> 01:06:29,910
Snacks.
1209
01:06:30,410 --> 01:06:31,830
Snacks!
1210
01:06:31,910 --> 01:06:35,750
Keep it there.
- Yes, give it here.
1211
01:06:36,040 --> 01:06:37,910
Treat everyone.
1212
01:06:41,040 --> 01:06:42,500
I have acidity. You
just keep it here.
1213
01:06:42,620 --> 01:06:45,120
What are.. - This is in a
triangular formation as well.
1214
01:06:47,370 --> 01:06:48,700
Now you can take a photo.
1215
01:06:49,830 --> 01:06:51,080
Steady boys, steady.
1216
01:06:51,160 --> 01:06:52,950
Bravo. It's okay.
1217
01:06:53,000 --> 01:06:54,660
Just a little longer. Vikrant.
1218
01:06:54,750 --> 01:06:57,330
Vikrant. Vedant.
1219
01:06:57,410 --> 01:06:59,160
Okay. Okay.
1220
01:06:59,620 --> 01:07:01,290
I know it's tough.
1221
01:07:02,450 --> 01:07:03,620
Why did we practise so much?
1222
01:07:03,700 --> 01:07:05,000
Come on, well done.
1223
01:07:07,750 --> 01:07:10,250
What happened?
1224
01:07:10,410 --> 01:07:12,160
See that.
1225
01:07:12,750 --> 01:07:13,870
What did I say?
1226
01:07:13,950 --> 01:07:15,040
It's the great wall of Japan.
1227
01:07:15,120 --> 01:07:17,000
It can collapse any second.
It has collapsed.
1228
01:07:18,410 --> 01:07:20,580
Vicky! Vicky! Rishi! Get up.
1229
01:07:20,660 --> 01:07:22,500
Sorry, boys.
1230
01:07:22,580 --> 01:07:23,750
What happened, Vedant?
Are you badly injured?
1231
01:07:23,830 --> 01:07:25,830
No, sir, it's fine.
- Vicky, take him to the dispensary.
1232
01:07:25,910 --> 01:07:27,660
No, sir. It's fine.
1233
01:07:35,160 --> 01:07:37,000
It doesn't even take 10
minutes to get over with this job.
1234
01:07:37,160 --> 01:07:38,700
But you're taking so long.
1235
01:07:39,160 --> 01:07:40,540
Why don't you understand?
They're children.
1236
01:07:40,660 --> 01:07:42,700
They've been practising
since morning. They're tired.
1237
01:07:42,870 --> 01:07:44,370
And what they're doing
is a very difficult task.
1238
01:07:44,450 --> 01:07:46,040
These children aren't stars.
1239
01:07:46,120 --> 01:07:48,910
You're behaving like
their mothers are here.
1240
01:07:49,330 --> 01:07:53,330
Do you know who they are?
- No. I don't.
1241
01:07:53,950 --> 01:07:55,330
But now I really want to know.
1242
01:07:55,410 --> 01:07:56,750
Which newspaper are you from?
1243
01:07:56,830 --> 01:07:59,500
Mr. Sharma, you know
we're freelancers.
1244
01:07:59,620 --> 01:08:02,040
Yes, they're freelancers.
- Freelancers.
1245
01:08:02,790 --> 01:08:04,500
Which newspapers do you write for?
1246
01:08:04,580 --> 01:08:06,000
Times of India, Indian Express,
Hindustan Times..
1247
01:08:06,120 --> 01:08:07,410
..Dainik Bhaskar?
1248
01:08:07,540 --> 01:08:10,870
Mr. Chauhan, they write
for all the newspapers.
1249
01:08:11,000 --> 01:08:13,790
Don't you?
- Yes.. we're going to.
1250
01:08:15,000 --> 01:08:16,080
Did you hear that?
1251
01:08:16,250 --> 01:08:18,290
They are going to.
- I heard it.
1252
01:08:19,000 --> 01:08:20,580
They're very
influential freelancers.
1253
01:08:21,120 --> 01:08:22,870
They're hogging on free snacks.
1254
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Eat it.
- No, Mr. Sharma.
1255
01:08:25,120 --> 01:08:26,200
That's enough.
1256
01:08:26,330 --> 01:08:27,410
We're being insulted.
1257
01:08:27,540 --> 01:08:29,000
Wait, wait.
- No, no.
1258
01:08:29,120 --> 01:08:30,200
Wait, take the photo. - It's a
question of our self-esteem.
1259
01:08:30,330 --> 01:08:31,500
It's the question of
the school's reputation.
1260
01:08:31,620 --> 01:08:34,370
Mr. Chauhan, please go
and get your photo taken.
1261
01:08:34,500 --> 01:08:35,870
He insulted us.
1262
01:08:35,950 --> 01:08:37,250
Bhatia, take the photo.
1263
01:08:38,410 --> 01:08:40,450
Back to your classes, come on.
1264
01:08:41,000 --> 01:08:43,580
We'll do it once more, sir.
- No need.
1265
01:08:43,700 --> 01:08:44,910
Please, sir, everyone
has been working hard..
1266
01:08:45,040 --> 01:08:46,080
..since so many days.
1267
01:08:46,200 --> 01:08:47,290
Sir, just once.
- We'll do it, sir.
1268
01:08:47,410 --> 01:08:49,370
Sir, sir, please.
- Please.
1269
01:08:52,200 --> 01:08:53,330
Come on.
1270
01:08:53,410 --> 01:08:55,040
I'm coming right away.
1271
01:08:55,160 --> 01:08:56,750
I'm completely bored here.
1272
01:08:56,870 --> 01:08:58,080
I'm coming.
1273
01:08:58,200 --> 01:08:59,290
Come on.
- Where do we have to go?
1274
01:08:59,410 --> 01:09:01,200
Let's go. - We're
needlessly getting bored here.
1275
01:09:01,330 --> 01:09:03,290
His Ferrari is rolling out.
- Who fled away?
1276
01:09:03,410 --> 01:09:05,160
Mr. Sharma, why do you
eavesdrop everywhere?
1277
01:09:05,290 --> 01:09:08,000
An actor's Ferrari is
rolling out from the customs.
1278
01:09:08,080 --> 01:09:09,330
We have to go and cover that.
1279
01:09:09,450 --> 01:09:11,290
Please. We're
leaving now. You take care.
1280
01:09:11,370 --> 01:09:12,660
We'll come back tomorrow.
- Yes.
1281
01:09:12,790 --> 01:09:14,120
And yes, the snacks..
- They'll be here.
1282
01:09:14,250 --> 01:09:15,330
You just be here.
1283
01:09:18,040 --> 01:09:20,450
It's entirely your fault,
Mr. Chauhan.
1284
01:09:20,580 --> 01:09:22,540
You always keep finding faults.
1285
01:09:22,660 --> 01:09:24,370
Now he's gone to cover that Ferrari.
1286
01:09:24,500 --> 01:09:26,200
Now bring back your
students tomorrow..
1287
01:09:26,330 --> 01:09:27,750
..to make this great wall again.
1288
01:09:28,370 --> 01:09:30,330
Sharma, don't talk to much.
1289
01:09:30,410 --> 01:09:32,040
Someday you'll get beaten up.
1290
01:09:35,830 --> 01:09:37,200
Back to your classes, boys.
1291
01:09:37,330 --> 01:09:42,080
Sir, the photograph?
- They'll come back tomorrow.
1292
01:09:43,540 --> 01:09:45,000
Now go.
1293
01:10:00,080 --> 01:10:01,620
Is it paining a lot?
1294
01:10:01,750 --> 01:10:03,160
He doesn't feel any pain.
1295
01:10:03,290 --> 01:10:05,000
He's our superhero.
1296
01:10:05,120 --> 01:10:06,200
Vedant.
- Yes.
1297
01:10:06,330 --> 01:10:07,620
Isn't it, Vedant?
1298
01:10:07,950 --> 01:10:10,910
- He should've
bled some more. - Why?
1299
01:10:11,000 --> 01:10:13,870
That way your superhero
would've come back in shape.
1300
01:10:16,950 --> 01:10:20,540
Vicky, we worked so
hard since morning.
1301
01:10:20,660 --> 01:10:23,120
But they didn't take our picture.
1302
01:10:23,870 --> 01:10:24,950
That's okay.
1303
01:10:25,040 --> 01:10:26,540
Chauhan sir has said
they'll return in a few days.
1304
01:10:26,620 --> 01:10:29,120
They'll take it then. By
then you'll be fine as well.
1305
01:10:30,830 --> 01:10:31,950
Okay.
1306
01:10:32,040 --> 01:10:34,250
"I'm your lover.."
1307
01:10:34,370 --> 01:10:35,660
"I'm your lover.."
1308
01:10:35,750 --> 01:10:36,870
Very good, very good, son.
1309
01:10:37,000 --> 01:10:38,580
Next.
- But, sir..
1310
01:10:38,700 --> 01:10:40,250
Fine, son..
- I haven't completed..
1311
01:10:40,330 --> 01:10:41,700
Next, next.
1312
01:10:42,750 --> 01:10:44,000
Come fast.
1313
01:10:47,700 --> 01:10:48,950
Come on, start.
1314
01:10:49,040 --> 01:10:51,910
"It feels so unique in your.."
1315
01:10:52,910 --> 01:10:55,000
What happened? Do you have
a soar throat? - No, sir.
1316
01:10:55,080 --> 01:10:56,620
Then sing properly.
- Yes, sir.
1317
01:10:56,750 --> 01:11:02,080
"It feels so unique in your.."
1318
01:11:02,200 --> 01:11:03,660
Hello.
1319
01:11:05,000 --> 01:11:06,700
How are you?
1320
01:11:06,790 --> 01:11:07,950
What's going on?
1321
01:11:08,040 --> 01:11:09,500
How was the party?
1322
01:11:09,790 --> 01:11:11,200
Did you enjoy it?
1323
01:11:11,700 --> 01:11:13,580
You sing. You sing.
1324
01:11:14,040 --> 01:11:15,660
Sorry.
1325
01:11:15,790 --> 01:11:17,250
"Don't ask me how"
1326
01:11:17,370 --> 01:11:20,910
"It feels so unique in your arms."
1327
01:11:21,040 --> 01:11:22,500
No, no, I can't come.
1328
01:11:22,620 --> 01:11:25,620
"Don't ask me what will I
get coming into your arms.."
1329
01:11:25,700 --> 01:11:27,040
Next.
1330
01:11:27,700 --> 01:11:28,830
Take it down.
1331
01:11:28,910 --> 01:11:35,080
992354631.. 0.
1332
01:11:35,160 --> 01:11:36,450
Excuse me, sir.
- Yes, I've sent it.
1333
01:11:36,580 --> 01:11:38,500
I'll talk to you later.
1334
01:11:38,620 --> 01:11:40,450
The children are singing.
If you could just..
1335
01:11:40,540 --> 01:11:42,000
I'll call you later, I'll call you.
1336
01:11:44,450 --> 01:11:48,120
Mister. What is your name?
- Rahul.
1337
01:11:48,620 --> 01:11:51,000
Mr. Rahul, I can
clearly understand..
1338
01:11:51,120 --> 01:11:54,120
..your excitement as well
as that of the children.
1339
01:11:55,040 --> 01:11:58,040
But see.. I'm just doing my job.
1340
01:11:58,700 --> 01:12:00,750
I do this everyday. Okay.
1341
01:12:01,290 --> 01:12:03,580
And I know my job.. very well.
1342
01:12:04,620 --> 01:12:07,000
Listen.
- Yes, sir.
1343
01:12:08,250 --> 01:12:09,450
Yes.
1344
01:12:10,700 --> 01:12:12,330
If we keep taking
auditions of everyone..
1345
01:12:12,450 --> 01:12:14,000
..it will take a week.
1346
01:12:14,120 --> 01:12:18,660
I suggest, we pick up
five-six children randomly.
1347
01:12:18,790 --> 01:12:20,160
Okay. Start selecting.
1348
01:12:21,370 --> 01:12:22,660
Sir, that one.
1349
01:12:24,080 --> 01:12:27,660
No, there's no..
character in his face.
1350
01:12:33,830 --> 01:12:35,080
Him.
1351
01:12:38,330 --> 01:12:40,000
Come out, come out. Come on.
1352
01:12:40,080 --> 01:12:42,120
Come on. Yes, come on.
1353
01:12:42,250 --> 01:12:44,120
Take him.
1354
01:12:44,250 --> 01:12:47,410
Sir, him?
- Look at his face.
1355
01:12:47,830 --> 01:12:49,200
Sympathy votes, stupid.
1356
01:12:49,290 --> 01:12:51,910
Definitely, sir.
- I hope he cries in every show.
1357
01:12:53,370 --> 01:12:56,830
Sir, these ones? Come on,
come on. Get up fast.
1358
01:12:56,910 --> 01:12:58,410
Sir, this one or this one?
1359
01:12:58,540 --> 01:13:01,410
But we've rehearsed together.
1360
01:13:02,620 --> 01:13:03,870
That one.
- Fine, fine.
1361
01:13:03,950 --> 01:13:05,580
Go there, quick.
1362
01:13:05,700 --> 01:13:07,870
Leave her hand.
1363
01:13:08,000 --> 01:13:09,500
And go there. Quick. quick.
1364
01:13:10,040 --> 01:13:11,120
And you sit down.
1365
01:13:11,200 --> 01:13:12,540
And you be quiet.
1366
01:13:15,330 --> 01:13:17,410
Sir, shall we take him?
He'll be absolutely perfect.
1367
01:13:18,330 --> 01:13:19,620
Me?
1368
01:13:19,870 --> 01:13:23,160
Bad. Very bad.
1369
01:13:25,290 --> 01:13:27,870
If you like him you
can take him home.
1370
01:13:30,160 --> 01:13:34,750
Excuse me, sir, please
behave with the children.
1371
01:13:35,450 --> 01:13:37,040
Please don't
discriminate between them.
1372
01:13:37,160 --> 01:13:38,700
Let everyone audition.
1373
01:13:39,620 --> 01:13:41,250
Will you stop directing us?
1374
01:13:42,160 --> 01:13:44,410
Look, you've done your job.
1375
01:13:44,540 --> 01:13:46,500
You've taught them what you had to.
1376
01:13:47,330 --> 01:13:48,700
Now, let us do our job.
1377
01:13:48,830 --> 01:13:50,290
That's exactly
what you aren't doing.
1378
01:13:51,450 --> 01:13:52,910
Your assistants choose anyone..
1379
01:13:53,040 --> 01:13:55,000
..and make them stand on the stage.
1380
01:13:55,160 --> 01:13:57,000
Some sing solos, some duets.
1381
01:13:57,040 --> 01:13:58,580
Some sing Indian,
while some sing western.
1382
01:13:58,700 --> 01:13:59,950
And some sing for quire.
1383
01:14:00,040 --> 01:14:02,120
And then, you're also
breaking up their combinations.
1384
01:14:02,290 --> 01:14:04,000
That'll shatter the
confidence of the children.
1385
01:14:04,120 --> 01:14:05,450
They'll lose.
1386
01:14:06,750 --> 01:14:08,000
They'll lose?
1387
01:14:10,000 --> 01:14:12,790
Mr. Rahul, this is a reality show.
1388
01:14:12,870 --> 01:14:14,700
Do you know what a reality show is?
1389
01:14:14,870 --> 01:14:17,040
Which has everything
except the reality?
1390
01:14:17,200 --> 01:14:18,660
Everything that you see..
1391
01:14:18,750 --> 01:14:20,120
..the judges quarrelling..
1392
01:14:20,250 --> 01:14:21,330
..children missing their parents..
1393
01:14:21,450 --> 01:14:22,870
..their surprise visits..
1394
01:14:22,950 --> 01:14:24,580
..them being
shocked when eliminated.
1395
01:14:24,790 --> 01:14:26,540
All that you see are charades.
1396
01:14:26,950 --> 01:14:28,370
They're only charades.
1397
01:14:28,580 --> 01:14:31,870
And they're perfectly
scripted and performed.
1398
01:14:32,910 --> 01:14:35,120
Mr. Rahul, we do need talent.
1399
01:14:35,290 --> 01:14:37,250
But to ask for votes.
1400
01:14:37,660 --> 01:14:39,000
And you've been
interfering for so long by saying..
1401
01:14:39,120 --> 01:14:40,500
.."Take him, take him."
1402
01:14:40,580 --> 01:14:43,000
Will they get SMSs?
1403
01:14:44,620 --> 01:14:47,580
SMS?
- Yes, my friend, SMS.
1404
01:14:48,370 --> 01:14:49,790
Everyone sings well.
1405
01:14:49,870 --> 01:14:52,250
But people like
and select the ones..
1406
01:14:52,370 --> 01:14:55,000
..who have the talent to
ask for votes as well.
1407
01:14:55,660 --> 01:14:57,000
Because the TRP's of
the show increases..
1408
01:14:57,080 --> 01:14:58,750
..through these votes.
1409
01:14:58,910 --> 01:15:01,620
And through SMSs
channels make profit.
1410
01:15:02,120 --> 01:15:03,700
Anyway, let's not talk
about the industry..
1411
01:15:03,830 --> 01:15:05,250
..that you don't understand.
1412
01:15:06,000 --> 01:15:07,250
You're right.
1413
01:15:08,040 --> 01:15:09,660
I don't understand the
ways of your industry.
1414
01:15:11,040 --> 01:15:12,370
But I do understand these children.
1415
01:15:13,000 --> 01:15:15,200
Please act sensibly
with these children.
1416
01:15:15,330 --> 01:15:16,580
They're trying to impress you..
1417
01:15:16,700 --> 01:15:18,910
..and you aren't even
giving them a chance.
1418
01:15:19,040 --> 01:15:20,750
If you want help I'm right here.
1419
01:15:20,830 --> 01:15:22,040
Just ask for my help.
1420
01:15:22,540 --> 01:15:24,910
But give them a fair chance.
- Okay.
1421
01:15:26,040 --> 01:15:27,200
He sings well.
1422
01:15:27,290 --> 01:15:28,870
He sings well.
- Yes, he does.
1423
01:15:29,000 --> 01:15:30,330
Come on, come on.
1424
01:15:30,450 --> 01:15:31,540
Come on, come on.
- Go.
1425
01:15:31,660 --> 01:15:33,700
Come on, fast, fast, fast, fast.
- Go, go, go.
1426
01:15:33,870 --> 01:15:36,290
Come on, come on. Come on,
come on. Faster, faster.
1427
01:15:36,410 --> 01:15:38,080
Yes, good. Come here.
1428
01:15:38,540 --> 01:15:39,620
Good.
1429
01:15:39,700 --> 01:15:41,660
This is your microphone.
Come on, sing.
1430
01:15:42,040 --> 01:15:44,160
Sing your favourite song, alright.
- Yes, sir.
1431
01:15:44,250 --> 01:15:47,200
Good, start. One, two, three, go.
1432
01:15:49,660 --> 01:15:51,950
What happened? You
sing well, don't you?
1433
01:15:52,080 --> 01:15:53,450
Come on.
1434
01:15:55,700 --> 01:15:57,000
What happened?
1435
01:15:57,120 --> 01:15:58,500
I said, sing.
1436
01:15:59,250 --> 01:16:00,830
Come on. Stop crying, stop crying.
1437
01:16:00,950 --> 01:16:02,450
Come on! Come on, start singing.
1438
01:16:02,580 --> 01:16:04,250
One, two, three, start.
1439
01:16:04,370 --> 01:16:05,750
Your face will be seen
on the screen as well.
1440
01:16:05,870 --> 01:16:07,200
Don't hide your face.
1441
01:16:07,290 --> 01:16:10,000
Oh, God! What the hell is this?
1442
01:16:18,000 --> 01:16:19,290
Okay.
1443
01:16:19,830 --> 01:16:21,120
Is this what you've
taught them, Mr. Rahul?
1444
01:16:25,910 --> 01:16:28,330
They're your winners?
1445
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Who'll come to the
sets to pacify them?
1446
01:16:31,080 --> 01:16:32,330
Will you?
1447
01:16:35,160 --> 01:16:36,500
You behave similarly..
1448
01:16:36,620 --> 01:16:38,000
..when they score
less marks, don't you?
1449
01:16:38,120 --> 01:16:39,660
So this is my way of working.
1450
01:16:40,160 --> 01:16:41,500
Are you satisfied now?
1451
01:16:43,910 --> 01:16:45,200
I'm sorry.
1452
01:16:47,450 --> 01:16:50,290
No, I won't go for the
music show without you.
1453
01:16:50,410 --> 01:16:53,540
But you've been selected.
- No.
1454
01:16:54,700 --> 01:16:58,120
We're best friends, Preeti.
- I know.
1455
01:16:58,200 --> 01:17:00,370
But when you come on television..
1456
01:17:00,500 --> 01:17:04,450
..I'll cheer, clap and SMS for you.
- No.
1457
01:17:04,580 --> 01:17:08,330
Madam, I've been telling
everyone the same thing.
1458
01:17:08,410 --> 01:17:12,160
Look, the children are studying.
1459
01:17:12,250 --> 01:17:14,040
And this job is going on as well.
1460
01:17:14,120 --> 01:17:15,330
What is it called?
1461
01:17:15,410 --> 01:17:17,410
Extra 'kaalikuli' activity.
1462
01:17:18,040 --> 01:17:20,750
Yes, I mean that
curricular activity.
1463
01:17:20,870 --> 01:17:22,120
Look.
1464
01:17:22,450 --> 01:17:25,500
Madam, it's a part of education.
1465
01:17:25,620 --> 01:17:27,160
Why don't you keep them on my head?
1466
01:17:27,290 --> 01:17:29,040
Yes, I was saying.
1467
01:17:29,200 --> 01:17:30,790
Madam, it's a part of education.
1468
01:17:30,870 --> 01:17:32,120
Wouldn't you like it as well?
1469
01:17:32,250 --> 01:17:34,450
Your child's photo will be
published in the newspapers.
1470
01:17:34,580 --> 01:17:36,080
He'll be seen on television.
1471
01:17:36,160 --> 01:17:38,950
When you walk on the road,
People will say..
1472
01:17:39,040 --> 01:17:40,950
.."There goes Krish's mother."
1473
01:17:41,040 --> 01:17:44,330
Oh, yes, "There
goes Bittu's mother."
1474
01:17:45,120 --> 01:17:46,410
Get it?
1475
01:17:46,540 --> 01:17:48,080
Okay. Goodbye.
1476
01:17:49,160 --> 01:17:50,910
Sir, have you understood?
- Yes.
1477
01:17:51,040 --> 01:17:52,250
Then please leave.
1478
01:17:52,370 --> 01:17:54,120
I have to take
care of so many files.
1479
01:17:54,250 --> 01:17:55,870
Hi, darling, will you come with
me for the party this evening?
1480
01:17:55,950 --> 01:17:57,200
Get out of my way.
1481
01:17:57,330 --> 01:17:59,660
No one can dare to
refuse Jimmy Oberoi.
1482
01:17:59,750 --> 01:18:01,540
Move away.
1483
01:18:02,750 --> 01:18:03,870
Let go of my hand.
1484
01:18:03,950 --> 01:18:06,000
Whenever Jimmy Oberoi
holds someone's hand..
1485
01:18:06,120 --> 01:18:08,790
..he never let's go.
- Leave my hand.
1486
01:18:08,870 --> 01:18:10,500
A helpless woman can
sacrifice everything.
1487
01:18:10,620 --> 01:18:12,200
But not her honour.
1488
01:18:12,950 --> 01:18:16,000
I suggest that you
give everything to me.
1489
01:18:16,120 --> 01:18:17,750
And keep your honour.
1490
01:18:17,870 --> 01:18:19,330
Stupid.
- Darling.
1491
01:18:19,450 --> 01:18:20,950
Cut it, one more. One more.
1492
01:18:21,040 --> 01:18:23,040
Atif, help him memorize the lines.
1493
01:18:23,160 --> 01:18:24,450
That fool.
- Yes, sir, right away.
1494
01:18:24,580 --> 01:18:25,950
You don't seem well.
1495
01:18:26,040 --> 01:18:27,910
You're also sweating.
1496
01:18:28,040 --> 01:18:30,580
I suggest, you go inside and rest.
Don't stand out in the sun.
1497
01:18:30,700 --> 01:18:32,000
Yes, you better leave.
1498
01:18:32,040 --> 01:18:34,040
Go.
- But, how?
1499
01:18:35,370 --> 01:18:36,620
Mr. Sharma is standing at the back.
1500
01:18:36,750 --> 01:18:39,000
The school seems so wonderful today,
1501
01:18:39,120 --> 01:18:41,000
What a nice name for the school.
1502
01:18:41,120 --> 01:18:42,540
Lovely School.
1503
01:18:42,660 --> 01:18:46,500
I'm tired, how long
will they make us do this?
1504
01:18:46,950 --> 01:18:48,250
It's so hot.
1505
01:18:48,370 --> 01:18:49,830
Even I can't bear it anymore.
1506
01:18:49,950 --> 01:18:53,750
My face is burning. I
need to go to the washroom.
1507
01:18:54,080 --> 01:18:55,620
Anyway, the shoot's there.
1508
01:18:55,750 --> 01:18:57,250
You can go.
1509
01:18:58,370 --> 01:19:00,370
I think we should go. - Hello,
hello. Girls, where are you going?
1510
01:19:00,500 --> 01:19:01,580
Come on, one more take.
1511
01:19:01,700 --> 01:19:02,790
Okay. Back to your positions.
1512
01:19:02,910 --> 01:19:04,330
You go there, and you there. Okay.
1513
01:19:04,580 --> 01:19:05,870
Come on, hurry. Hurry.
1514
01:19:06,080 --> 01:19:07,450
Excuse me, sir.
- Yes.
1515
01:19:07,580 --> 01:19:08,910
Sir, let the girls leave.
1516
01:19:09,000 --> 01:19:10,040
And we need to go to
our class as well.
1517
01:19:10,160 --> 01:19:11,620
Hey, hero, go to
your position. Come on.
1518
01:19:11,750 --> 01:19:13,160
That's what we've been
doing for the last two hours.
1519
01:19:13,330 --> 01:19:14,700
You're shooting there,
your hero's there.
1520
01:19:14,830 --> 01:19:16,080
What are we doing here?
1521
01:19:16,200 --> 01:19:18,660
I said go to your position.
Don't you understand?
1522
01:19:18,910 --> 01:19:21,250
Sir, behave properly.
- Manners.
1523
01:19:21,660 --> 01:19:23,370
You'll teach me manners?
1524
01:19:23,660 --> 01:19:25,000
You'll teach me manners?
1525
01:19:25,120 --> 01:19:26,410
Acting smart.
1526
01:19:26,870 --> 01:19:28,160
Do you want a slap?
1527
01:19:28,290 --> 01:19:29,870
Let him go. He's just a child.
1528
01:19:30,000 --> 01:19:31,870
What happened?
- He's trying to teach me framing.
1529
01:19:31,950 --> 01:19:33,200
What happened?
1530
01:19:33,370 --> 01:19:34,700
Sir, explain to your children.
1531
01:19:34,830 --> 01:19:36,620
Tell them we've paid you cash.
1532
01:19:36,750 --> 01:19:38,580
Please talk to them.
- You don't worry.
1533
01:19:38,700 --> 01:19:40,830
I'll talk to him. I'll talk to him.
1534
01:19:41,000 --> 01:19:42,160
What's going on?
1535
01:19:42,750 --> 01:19:44,000
Will you finish studying today?
1536
01:19:44,620 --> 01:19:46,370
Will you take all the degrees today?
1537
01:19:46,450 --> 01:19:48,910
Just quietly stand
wherever he asks you to stand.
1538
01:19:49,000 --> 01:19:50,410
If you don't behave properly..
1539
01:19:50,540 --> 01:19:52,160
..you won't stay in
this school. Get it?
1540
01:19:52,370 --> 01:19:54,080
Do you get it or not?
1541
01:19:54,290 --> 01:19:56,200
Go and stand in your place.
1542
01:19:56,500 --> 01:19:59,540
Come on, children, go and
stand wherever he asks you to.
1543
01:19:59,660 --> 01:20:01,660
Director, please continue.
- Forget it.
1544
01:20:17,120 --> 01:20:18,370
How much?
1545
01:20:19,250 --> 01:20:22,910
100. One degree more
and you'll be normal.
1546
01:20:24,250 --> 01:20:26,040
It's 103.
- What?
1547
01:20:27,040 --> 01:20:28,700
Go and inform the medical.
1548
01:20:35,200 --> 01:20:37,500
Come on, it's time for dinner.
1549
01:20:39,750 --> 01:20:42,410
Come on, quickly, I'm hungry.
1550
01:20:44,450 --> 01:20:45,830
Coming.
1551
01:20:52,160 --> 01:20:53,290
Is everything ready?
1552
01:20:53,410 --> 01:20:54,950
Camera. Action.
1553
01:20:55,200 --> 01:20:56,290
Hello, friends.
1554
01:20:56,410 --> 01:20:57,500
I'm Rohan.
1555
01:20:57,620 --> 01:20:58,950
And today I would like to share..
1556
01:20:59,040 --> 01:21:01,910
..my birthday experiences with you.
1557
01:21:02,040 --> 01:21:05,040
I didn't trouble my
parents for toys at all.
1558
01:21:05,120 --> 01:21:07,410
Instead, I gave them a surprise.
1559
01:21:07,540 --> 01:21:08,870
How?
1560
01:21:09,000 --> 01:21:11,410
By baking a cake for them.
1561
01:21:11,660 --> 01:21:14,120
It was very yummy and very easy.
1562
01:21:14,290 --> 01:21:16,330
First, take a big bowl.
1563
01:21:16,750 --> 01:21:23,540
Then add egg, sugar, milk,
flour and this.. baking powder.
1564
01:21:23,830 --> 01:21:25,040
Cut, cut.
1565
01:21:25,370 --> 01:21:27,040
Mr. Cake baking powder..
1566
01:21:27,160 --> 01:21:29,330
..and Jhil-Mil cream tastemaker.
1567
01:21:29,450 --> 01:21:30,830
Will you remember that?
1568
01:21:31,120 --> 01:21:32,250
Continue from there.
1569
01:21:32,370 --> 01:21:34,250
Camera. Action.
1570
01:21:34,330 --> 01:21:37,750
Flour, milk, Mr.
Cake baking powder..
1571
01:21:37,830 --> 01:21:40,370
Jhim-Lim.
1572
01:21:40,540 --> 01:21:42,250
Jhim-Lim.
- This child is..
1573
01:21:42,370 --> 01:21:44,200
Jhil-Mil..
- Cut!
1574
01:21:45,950 --> 01:21:47,950
What a stupid child?
1575
01:21:48,040 --> 01:21:49,830
Where did you get him from? Useless.
1576
01:21:49,950 --> 01:21:52,040
He can't even say the
sponsor's name correctly.
1577
01:21:52,080 --> 01:21:53,580
Sorry, sir.
1578
01:21:53,660 --> 01:21:55,660
Say, Jhil-Mil cream.
1579
01:21:55,790 --> 01:21:59,330
But I practised at night.
- I know.
1580
01:21:59,450 --> 01:22:01,410
And he told me the name right now.
1581
01:22:01,540 --> 01:22:02,910
I know.
1582
01:22:03,040 --> 01:22:05,660
Is the sponsor's name necessary?
1583
01:22:05,790 --> 01:22:07,410
He's just a child.
- - What are you saying?
1584
01:22:07,540 --> 01:22:09,830
They give us money
and finance our shows.
1585
01:22:09,950 --> 01:22:11,870
If we don't take
the sponsor's name..
1586
01:22:12,000 --> 01:22:13,950
..our channel will shut down.
Are you out of you're sense?
1587
01:22:14,040 --> 01:22:15,160
They're everything for us.
1588
01:22:15,290 --> 01:22:17,410
Please, son, you leave.
1589
01:22:17,540 --> 01:22:20,160
Sir, give me one more
chance please. - No!
1590
01:22:20,450 --> 01:22:21,700
Not even once.
1591
01:22:21,910 --> 01:22:23,000
You're stupid.
1592
01:22:23,080 --> 01:22:24,330
You don't have a brain!
1593
01:22:24,450 --> 01:22:25,700
Go.
1594
01:22:27,160 --> 01:22:29,000
Why are you still
standing here? Go from here.
1595
01:22:29,120 --> 01:22:30,330
Go.
1596
01:22:32,910 --> 01:22:34,000
Is there anyone else?
1597
01:22:34,080 --> 01:22:35,160
Yes sir.
1598
01:22:35,290 --> 01:22:37,080
Next. - Make these
children rehearse properly.
1599
01:22:37,200 --> 01:22:39,200
Yes, sir. - Until then I'll take
the shots of the other children.
1600
01:22:39,330 --> 01:22:40,540
Who is next?
1601
01:22:41,250 --> 01:22:43,250
Who is next?
- It's, her sir.
1602
01:22:43,370 --> 01:22:45,950
Silence please.
- Silence please.
1603
01:22:51,080 --> 01:22:53,750
I'll see how much
you remember. Come on!
1604
01:22:58,370 --> 01:23:00,410
Hello, I'm Sweeny.
1605
01:23:00,540 --> 01:23:04,160
A second-standard student
of Saraswati Vidya Mandir.
1606
01:23:04,290 --> 01:23:08,000
And today we'll discuss
many interesting things.
1607
01:23:08,080 --> 01:23:11,200
Today I'll teach you how to make..
1608
01:23:11,330 --> 01:23:15,080
..delicious potato snacks.
- Excuse me, this first one.
1609
01:23:15,200 --> 01:23:16,290
Wait. wait.
1610
01:23:16,410 --> 01:23:19,830
Friends, are you ready?
- Wow. Good.
1611
01:23:20,410 --> 01:23:22,120
I think, yes.
1612
01:23:22,410 --> 01:23:26,370
So, first we'll take the potatoes..
1613
01:23:26,580 --> 01:23:30,000
..which we've already
chopped into small pieces.
1614
01:23:30,410 --> 01:23:35,450
Now, first we'll take Dr. Cook salt.
1615
01:23:35,540 --> 01:23:37,700
She remembers the names of
the sponsors as well. Good.
1616
01:23:40,700 --> 01:23:44,910
Okay. Later, we'll
take Kirana chilly powder.
1617
01:23:49,120 --> 01:23:51,540
Hey, switch on the fan.
1618
01:23:51,620 --> 01:23:54,120
The chilly powder you
add to the potatoes..
1619
01:23:55,830 --> 01:23:58,080
Later..
- Chilly powder in the eyes.
1620
01:24:00,040 --> 01:24:01,370
Keep rolling. Keep rolling.
1621
01:24:01,500 --> 01:24:04,870
Zoom, zoom, zoom.
- What happened?
1622
01:24:05,000 --> 01:24:06,500
There's chilly
powder in Sweeny's eyes.
1623
01:24:06,620 --> 01:24:08,500
Keep zooming.
- Good, very good.
1624
01:24:08,620 --> 01:24:09,790
My eyes are burning.
- Brilliant.
1625
01:24:09,870 --> 01:24:10,950
Sweeny.
1626
01:24:11,040 --> 01:24:12,540
This will do wonders for the TRP.
- My eyes are burning.
1627
01:24:12,660 --> 01:24:13,870
Someone quickly get water.
1628
01:24:14,000 --> 01:24:15,330
My eyes are burning.
- Get the camera.
1629
01:24:15,410 --> 01:24:17,000
What happened, Sweeny?
- My eyes are burning.
1630
01:24:17,040 --> 01:24:18,950
Get the lights. Get the lights.
- My eyes are burning.
1631
01:24:19,040 --> 01:24:20,950
Get the water quickly. Sweeny.
1632
01:24:21,160 --> 01:24:23,080
Move the lights away. The
child's eyes are burning.
1633
01:24:23,200 --> 01:24:25,120
- Aren't you ashamed? - Move it!
1634
01:24:25,200 --> 01:24:27,200
What are you doing?
1635
01:24:27,290 --> 01:24:29,620
We'll go to the doctor.
1636
01:24:29,700 --> 01:24:31,000
Move the camera.
1637
01:24:31,080 --> 01:24:32,450
Madam, what are you doing?
1638
01:24:32,540 --> 01:24:33,750
What if the
camera's lens had broken?
1639
01:24:33,870 --> 01:24:35,790
What if something
happens to the child's eyes?
1640
01:24:35,950 --> 01:24:38,250
We're going. We're going.
1641
01:24:39,250 --> 01:24:40,910
Take them away.
They're all rejected.
1642
01:24:41,040 --> 01:24:43,040
We were only shooting extra footage.
1643
01:24:45,040 --> 01:24:46,540
We've already
finished our selection.
1644
01:24:46,910 --> 01:24:48,870
Come on. Turn off
the camera, let's go.
1645
01:24:49,000 --> 01:24:50,040
Yes, sir.
1646
01:25:23,160 --> 01:25:28,500
Everyone's asleep.
- Yes, dear.
1647
01:25:32,290 --> 01:25:33,700
One minute, Okay.
1648
01:25:38,620 --> 01:25:41,000
Rohan. Rohan.
1649
01:25:41,750 --> 01:25:44,660
I'll say everything properly.
- Rohan.
1650
01:25:44,790 --> 01:25:45,910
Mr. Cake baking powder.
1651
01:25:46,040 --> 01:25:48,450
Jhil-Mil cream.
- Rohan. Rohan.
1652
01:25:49,580 --> 01:25:51,290
It's okay.
- Sorry Ma'am.
1653
01:25:51,370 --> 01:25:52,660
It's okay. It's okay.
1654
01:25:54,290 --> 01:25:55,660
Everyone's asleep.
1655
01:25:56,870 --> 01:25:58,700
And you didn't change your uniform.
1656
01:25:59,160 --> 01:26:02,250
I was tired, that's why.
1657
01:26:02,330 --> 01:26:03,580
Sorry. Just a minute.
1658
01:26:03,700 --> 01:26:06,910
Rohan, it's okay. You
don't need to change. Okay.
1659
01:26:07,410 --> 01:26:08,700
Madam.
1660
01:26:10,500 --> 01:26:14,250
Not just the uniform, no
one has eaten as well.
1661
01:26:15,620 --> 01:26:16,830
What?
1662
01:26:17,040 --> 01:26:18,700
This is what happens everyday now.
1663
01:26:19,160 --> 01:26:20,660
They get tired and fall asleep.
1664
01:26:21,700 --> 01:26:24,870
They used to create
such a commotion earlier.
1665
01:26:25,160 --> 01:26:28,160
Now I don't even hear them whisper.
1666
01:26:29,830 --> 01:26:31,080
Here.
1667
01:26:35,040 --> 01:26:37,080
You haven't eaten?
- No.
1668
01:26:39,750 --> 01:26:41,000
Don't worry, I'll feed you.
1669
01:26:41,120 --> 01:26:42,450
It's your favourite dish.
1670
01:26:42,580 --> 01:26:44,370
Potato, lentil and bread.
1671
01:26:45,540 --> 01:26:48,950
This is potato, and yummy,
yummy lentil.
1672
01:26:49,040 --> 01:26:50,120
Here.
1673
01:26:51,040 --> 01:27:01,450
"Lord, You control everything."
1674
01:27:01,540 --> 01:27:02,910
"Nothing happens without your wish"
1675
01:27:03,250 --> 01:27:09,120
"No one can go against Your will."
1676
01:27:09,540 --> 01:27:12,370
"In the scorching sun.."
1677
01:27:12,500 --> 01:27:19,200
"..Lord, you can
make flowers blossom."
1678
01:27:19,330 --> 01:27:22,330
"You created the paths."
1679
01:27:22,450 --> 01:27:25,450
"You created the destination."
1680
01:27:25,580 --> 01:27:31,620
"We've set out with our caravan."
1681
01:27:31,750 --> 01:27:42,040
"Lord, You control everything."
1682
01:28:07,580 --> 01:28:14,000
"All the leaves have
fallen from every branch."
1683
01:28:14,080 --> 01:28:19,660
"This garden has been disrupted."
1684
01:28:19,790 --> 01:28:32,040
"This place once beamed
and gleamed with happiness."
1685
01:29:18,040 --> 01:29:20,700
"You're our guardian."
1686
01:29:20,830 --> 01:29:24,290
"So why did You
bestow this order on us?"
1687
01:29:24,410 --> 01:29:27,540
"Even the angels will be upset."
1688
01:29:27,620 --> 01:29:30,160
"To see these consequences."
1689
01:29:30,290 --> 01:29:33,500
"No one wants this."
1690
01:29:33,620 --> 01:29:42,330
"Why are You acting
so strangely with us?"
1691
01:29:42,790 --> 01:29:52,250
"Lord, You control everything."
1692
01:29:52,790 --> 01:29:59,000
"No one can go against Your will."
1693
01:29:59,160 --> 01:30:02,000
"In the scorching sun.."
1694
01:30:02,080 --> 01:30:08,620
"..Lord, you can
make flowers blossom."
1695
01:30:08,750 --> 01:30:11,870
"You created the paths."
1696
01:30:12,000 --> 01:30:15,000
"You created the destination."
1697
01:30:15,160 --> 01:30:16,700
"We've set out with our caravan."
1698
01:30:16,830 --> 01:30:19,500
Waghmare.
- Yes, sir.
1699
01:30:23,330 --> 01:30:26,160
I need your help.
- Help?
1700
01:30:27,000 --> 01:30:28,580
My help, sir?
1701
01:30:28,750 --> 01:30:29,870
Who, sir?
1702
01:30:32,040 --> 01:30:33,290
The school.
1703
01:30:34,790 --> 01:30:36,080
The school.
1704
01:30:36,790 --> 01:30:38,950
I gave 30 years of my life to it.
1705
01:30:40,290 --> 01:30:41,620
It's a small task.
1706
01:30:42,040 --> 01:30:43,290
Tell me.
1707
01:30:43,370 --> 01:30:44,580
But it's dangerous.
1708
01:30:47,040 --> 01:30:48,750
But it's for the sake of the school.
1709
01:30:51,290 --> 01:30:54,450
It's much more compared to
your 30 years of service.
1710
01:30:57,450 --> 01:30:59,250
What do I have to do, sir?
1711
01:31:12,120 --> 01:31:13,750
When Mr. Dholakia was here..
1712
01:31:14,040 --> 01:31:17,660
..he gave the principal this file.
1713
01:31:17,910 --> 01:31:21,370
And sir asked me to keep it safe.
1714
01:31:27,950 --> 01:31:31,830
Mr. Rahul, what's in these papers?
1715
01:31:37,660 --> 01:31:39,330
The answer to all the questions.
1716
01:31:41,290 --> 01:31:42,750
Which all of you need?
1717
01:31:48,580 --> 01:31:51,250
Sir, can I keep the file back?
1718
01:31:56,790 --> 01:31:58,080
Keep this back.
1719
01:32:30,410 --> 01:32:32,950
Sir.
- Yes.
1720
01:32:33,330 --> 01:32:35,290
Please come out and take a look.
1721
01:32:35,370 --> 01:32:38,450
What?
- Take a look for yourself.
1722
01:32:38,580 --> 01:32:39,870
What is the problem?
1723
01:33:26,790 --> 01:33:28,120
What's going on here?
1724
01:33:33,790 --> 01:33:35,330
Why are you all standing outside?
1725
01:33:36,330 --> 01:33:38,160
Are we having the
assembly outside today?
1726
01:33:38,660 --> 01:33:41,580
Get back to your classes.
- Sorry, sir.
1727
01:33:55,750 --> 01:33:57,160
But no one will go inside today.
1728
01:33:58,290 --> 01:33:59,620
So, you're their leader.
1729
01:34:00,620 --> 01:34:03,370
No, sir, you're the leader.
1730
01:34:04,540 --> 01:34:05,620
I'm just the staff.
1731
01:34:06,450 --> 01:34:07,620
And they are your students.
1732
01:34:08,540 --> 01:34:10,450
We just want to
ask you one question.
1733
01:34:11,370 --> 01:34:12,700
What's the reason..
1734
01:34:13,370 --> 01:34:15,080
..you've turned your back on us?
1735
01:34:16,040 --> 01:34:17,870
I don't consider it
necessary to answer you.
1736
01:34:17,950 --> 01:34:20,450
Get back to your classes, come on.
- Sorry, sir.
1737
01:34:22,080 --> 01:34:24,120
But as long as you feel..
1738
01:34:24,250 --> 01:34:27,250
..it isn't necessary to answer us,
we'll keep standing here.
1739
01:34:45,540 --> 01:34:48,250
So? Are you assured now?
1740
01:34:48,750 --> 01:34:50,910
Did you hear what
the principal said?
1741
01:34:51,580 --> 01:34:55,160
Mr. Udyavar, on the
first day you gave me a jolt.
1742
01:34:55,290 --> 01:34:57,120
Will you get the entire
school to agitate now?
1743
01:34:57,200 --> 01:34:59,950
He has already chosen his career.
1744
01:35:00,040 --> 01:35:02,540
All of you better
worry about your careers.
1745
01:35:03,000 --> 01:35:05,790
I'm sounding the bell.
Get back to your classes.
1746
01:35:57,790 --> 01:35:59,870
You won't listen this way.
1747
01:36:00,200 --> 01:36:01,750
I'll teach everyone a lesson.
1748
01:36:02,200 --> 01:36:05,000
I'll throw each one
of you out of here.
1749
01:36:23,410 --> 01:36:27,120
Mr. Rahul, You didn't know my worth.
1750
01:36:29,870 --> 01:36:31,370
That's not the point.
1751
01:36:32,290 --> 01:36:35,830
When I am not sure what I
was doing right or wrong..
1752
01:36:35,950 --> 01:36:39,080
I wouldn't have been
here if you were wrong.
1753
01:36:42,290 --> 01:36:45,910
We were all suffering.
1754
01:36:47,580 --> 01:36:50,450
Everyone wanted to do
something to get out of this.
1755
01:36:52,750 --> 01:36:56,540
I could've never
imagined what you did today.
1756
01:36:57,790 --> 01:36:59,200
We're all with you.
1757
01:37:00,200 --> 01:37:04,540
Once again, welcome to SVM, Rahul.
- Thanks.
1758
01:37:13,750 --> 01:37:17,370
We've just received news from
Saraswati Vidya Mandir school.
1759
01:37:17,500 --> 01:37:20,160
Located in the
eastern suburbs of Mumbai.
1760
01:37:20,290 --> 01:37:22,250
The students of
Saraswati Vidya Mandir school..
1761
01:37:22,370 --> 01:37:24,330
..located in the
eastern suburbs of Mumbai..
1762
01:37:24,450 --> 01:37:26,040
..are on a strike.
1763
01:37:26,160 --> 01:37:28,330
Thousands of students
have gone on strike.
1764
01:37:28,450 --> 01:37:30,450
Even the teachers
are supporting them.
1765
01:37:30,580 --> 01:37:32,660
According to our sources..
1766
01:37:32,790 --> 01:37:33,910
Sir, these papers..
1767
01:37:34,040 --> 01:37:36,080
Rahul Prakash
Udyavar is behind all this.
1768
01:37:36,250 --> 01:37:37,750
The reason behind this strike is..
1769
01:37:37,870 --> 01:37:41,410
Yes, Sujata, I've received
so many calls since morning.
1770
01:37:41,540 --> 01:37:43,790
I'm just watching
that on television.
1771
01:37:44,080 --> 01:37:46,700
The children are standing
in the sun since morning.
1772
01:37:46,830 --> 01:37:47,950
'Zestful morning' with Janvi.
1773
01:37:48,040 --> 01:37:49,120
Good morning, how are you?
1774
01:37:49,250 --> 01:37:50,620
I'm your favourite Archana Janvi.
1775
01:37:50,750 --> 01:37:53,040
And you're listening to BIG 92.7 FM.
1776
01:37:53,160 --> 01:37:54,250
And this isn't a joke.
1777
01:37:54,370 --> 01:37:57,370
Students have set a
principal straight.
1778
01:37:57,500 --> 01:37:58,660
I don't believe this.
1779
01:37:58,750 --> 01:38:00,660
This morning's.. This year's..
1780
01:38:00,830 --> 01:38:02,910
This century's biggest news..
1781
01:38:03,040 --> 01:38:05,450
A young teacher of
Saraswati Vidya Mandir..
1782
01:38:05,580 --> 01:38:06,750
..influenced the students so much..
1783
01:38:06,870 --> 01:38:08,950
..that they went on a
strike against the principal.
1784
01:38:09,040 --> 01:38:11,000
God, what's happening?
1785
01:38:11,250 --> 01:38:13,450
They say, "If this continues.."
1786
01:38:13,580 --> 01:38:16,040
"..what will happen to the
school and the country?"
1787
01:38:20,620 --> 01:38:22,790
Sir. Strike in school.
1788
01:38:31,790 --> 01:38:32,910
Today, for the first time I feel..
1789
01:38:33,040 --> 01:38:35,750
..that something good is
happening and I'm a part of it.
1790
01:38:35,870 --> 01:38:39,040
Mr. Hansotia, it's the first time
you said something positive today.
1791
01:38:40,290 --> 01:38:42,580
I will not be scared from today.
1792
01:38:42,660 --> 01:38:44,580
I won't be scared of anyone.
1793
01:38:45,160 --> 01:38:49,540
I will stand before the
principal and face him.
1794
01:38:50,290 --> 01:38:55,450
Ma'am, now I feel that
your name suits you. Bose.
1795
01:39:08,540 --> 01:39:10,370
Sir, your name?
- Rahul.
1796
01:39:10,700 --> 01:39:13,000
Sir, I've heard that
you've started this strike..
1797
01:39:13,120 --> 01:39:14,450
..and the entire school is with you.
1798
01:39:14,580 --> 01:39:16,620
But what's the
reason for this strike?
1799
01:39:19,790 --> 01:39:22,370
Well.. - Are the teachers
supporting the children's decision?
1800
01:39:22,660 --> 01:39:25,660
This isn't a strike or a revolution.
1801
01:39:26,160 --> 01:39:28,290
We're simply asking the
principal a few questions.
1802
01:39:28,410 --> 01:39:31,200
And we want answers. That's all.
1803
01:39:32,660 --> 01:39:35,580
No one is answering
our questions properly.
1804
01:39:35,700 --> 01:39:37,000
But it seems like this
is a very serious matter.
1805
01:39:37,080 --> 01:39:38,700
Let's find out the
reaction of the people..
1806
01:39:38,830 --> 01:39:40,660
..from our correspondents.
1807
01:39:40,790 --> 01:39:42,000
Strike, what is that?
1808
01:39:42,120 --> 01:39:43,370
Saraswati Vidya Mandir.
1809
01:39:43,500 --> 01:39:44,870
Yes, my friend studies there.
1810
01:39:45,000 --> 01:39:46,750
Right now we are in front
of Wilson college of Mumbai.
1811
01:39:46,870 --> 01:39:48,080
We want to know that..
1812
01:39:48,200 --> 01:39:49,750
I think it's purely unethical.
1813
01:39:49,830 --> 01:39:51,290
They've called for a
strike at such a small age.
1814
01:39:51,410 --> 01:39:52,700
What will they do in future?
1815
01:39:52,790 --> 01:39:54,870
Nowadays it's really
important to pressurise the system..
1816
01:39:55,000 --> 01:39:56,120
..to get what you want.
1817
01:39:56,250 --> 01:39:58,000
But that doesn't mean you
put your career at stake.
1818
01:39:58,080 --> 01:39:59,700
That is not the right way.
1819
01:39:59,790 --> 01:40:01,830
Come on, pal.
1820
01:40:01,910 --> 01:40:04,000
At times they give
electric shocks to children.
1821
01:40:04,160 --> 01:40:06,290
Or make them hike
up to 10 kilometres.
1822
01:40:06,580 --> 01:40:08,040
Or clip their hair.
1823
01:40:08,160 --> 01:40:09,580
What's wrong with the school?
1824
01:40:09,700 --> 01:40:12,080
I didn't get a chance to study
that's why I'm a taxi-driver.
1825
01:40:12,160 --> 01:40:13,950
Strike is a common
thing in this country.
1826
01:40:14,040 --> 01:40:16,000
The schools these days have
turned into business centres.
1827
01:40:16,120 --> 01:40:18,080
They ask the parents to get
money for every small thing.
1828
01:40:18,200 --> 01:40:19,330
And education..
1829
01:40:19,450 --> 01:40:21,040
Education has gone for a toss.
1830
01:40:21,160 --> 01:40:23,500
But this is the time to teach
these school authorities a lesson.
1831
01:40:23,620 --> 01:40:25,200
I'm standing right outside..
1832
01:40:25,330 --> 01:40:29,620
There are many questions and..
1833
01:40:29,750 --> 01:40:31,870
The on-going strike by the
students of Saraswati Vidya Mandir..
1834
01:40:32,000 --> 01:40:33,580
..is an historical event.
1835
01:40:33,750 --> 01:40:36,500
Has the era of revolution returned?
1836
01:40:36,620 --> 01:40:38,410
Surely, the era of
revolution has returned.
1837
01:40:38,540 --> 01:40:41,200
I know principal Sahay.
He'll surely solve this issue.
1838
01:40:41,410 --> 01:40:43,830
It'll be recorded in
history as a black day.
1839
01:40:43,950 --> 01:40:45,160
Black day.
1840
01:40:46,790 --> 01:40:47,910
Hello.
1841
01:40:48,040 --> 01:40:49,410
Sir, I'll have it sent.
1842
01:40:49,540 --> 01:40:50,660
Pandurang.
1843
01:40:52,790 --> 01:40:56,540
Dholakia, what's
going on in your school?
1844
01:40:56,620 --> 01:40:58,290
Don't worry sir. I'm
look into the matter.
1845
01:40:58,410 --> 01:40:59,700
I don't want to hear anything.
1846
01:40:59,830 --> 01:41:02,540
Look, the media is
pressurising our government.
1847
01:41:02,750 --> 01:41:04,120
And the CM was inquiring as well.
1848
01:41:05,200 --> 01:41:07,040
Sort this matter out internally..
1849
01:41:07,080 --> 01:41:09,000
..before an inquiry
commission is ordered.
1850
01:41:09,540 --> 01:41:12,500
Or else, it'll affect
your other business as well.
1851
01:41:12,580 --> 01:41:15,000
Fine, sir. I'll talk
to Sahay right away.
1852
01:41:18,870 --> 01:41:20,500
Cancel all my meetings.
1853
01:41:20,620 --> 01:41:22,040
I don't want to see anyone.
1854
01:41:23,410 --> 01:41:25,370
Sahay, who is this new teacher..
1855
01:41:25,500 --> 01:41:27,040
..who's creating all this trouble.
1856
01:41:27,160 --> 01:41:28,830
What the hell is going on here?
1857
01:41:28,910 --> 01:41:30,160
The entire press and the media..
1858
01:41:30,290 --> 01:41:32,540
..have gathered outside my office.
1859
01:41:32,620 --> 01:41:35,000
I don't want that man.
Do you understand that?
1860
01:41:35,040 --> 01:41:39,080
That is what you wanted.
- Don't try to teach me, okay.
1861
01:41:39,200 --> 01:41:41,080
Stop this charade.
1862
01:41:41,200 --> 01:41:43,250
I'm answerable to 10 people.
1863
01:41:43,370 --> 01:41:44,750
And you know very well..
1864
01:41:44,910 --> 01:41:46,700
..that I'm the
trustee of the school.
1865
01:41:46,830 --> 01:41:50,910
Do you know the meaning of trustee?
- Sahay..
1866
01:41:51,040 --> 01:41:52,200
Shut up!
1867
01:41:53,250 --> 01:41:54,370
No!
1868
01:42:01,000 --> 01:42:02,700
'Sir, revolution
doesn't belong to an era.'
1869
01:42:02,830 --> 01:42:04,580
'It can occur anywhere,
anytime and anyhow.'
1870
01:42:04,660 --> 01:42:05,870
'Right, sir?'
1871
01:42:30,620 --> 01:42:33,580
Mr. Principal, what compelled
the children to go on a strike?
1872
01:42:33,750 --> 01:42:35,500
The people are asking
this question and not us.
1873
01:42:35,620 --> 01:42:36,870
You will have to answer it.
1874
01:42:37,000 --> 01:42:39,250
Principal Sahay, this issue
has reached the upper house.
1875
01:42:39,370 --> 01:42:40,950
What would you like
to say about that?
1876
01:42:41,700 --> 01:42:44,290
I'm the principal of
this school, Sahay.
1877
01:42:45,540 --> 01:42:47,750
I'm responsible for
everything that has happened.
1878
01:42:49,790 --> 01:42:54,080
And I resign.
1879
01:43:01,160 --> 01:43:02,250
Would you like to ask anything else?
1880
01:43:02,370 --> 01:43:04,870
Mr. Principal, what is
the reason behind this?
1881
01:43:05,000 --> 01:43:11,540
Sir, tell us the reason behind it.
- Why are you resigning?
1882
01:43:11,660 --> 01:43:12,750
Sir.
1883
01:43:17,500 --> 01:43:18,910
You cannot leave like this, sir.
1884
01:43:21,000 --> 01:43:23,620
Why can't I? That's
what you all want.
1885
01:43:24,450 --> 01:43:26,870
Not just the teachers, but the
children want it as well. - No, sir.
1886
01:43:28,160 --> 01:43:30,790
No, sir, these children are here..
1887
01:43:30,870 --> 01:43:32,910
..because I know what the truth is.
1888
01:43:35,040 --> 01:43:36,700
I want you to tell them the truth.
1889
01:43:39,290 --> 01:43:40,750
What do you know?
1890
01:43:48,830 --> 01:43:50,200
I read the file.
1891
01:43:55,750 --> 01:43:57,290
I can understand
your situation, sir.
1892
01:44:03,410 --> 01:44:04,910
These children are
your strength, sir.
1893
01:44:07,500 --> 01:44:08,830
Tell them the truth.
1894
01:44:13,450 --> 01:44:14,790
What good will that do?
1895
01:44:16,250 --> 01:44:17,790
Until now you were fighting alone.
1896
01:44:19,700 --> 01:44:20,950
But now we'll fight together.
1897
01:44:33,080 --> 01:44:35,950
Please, sir. - I don't
know why you're doing this.
1898
01:44:45,000 --> 01:44:47,120
My friends, colleagues.
1899
01:44:49,410 --> 01:44:52,250
Rahul Prakash..
- Udyavar, sir.
1900
01:44:52,370 --> 01:44:54,330
What?
- Udyavar.
1901
01:44:54,910 --> 01:44:56,000
Udyavar.
1902
01:44:56,080 --> 01:44:57,620
Rahul Prakash Udyavar.
1903
01:44:59,200 --> 01:45:02,120
He compelled me to..
1904
01:45:04,410 --> 01:45:06,620
..say something to all of you.
1905
01:45:13,660 --> 01:45:15,040
'Vidyadaan' (Imparting education).
1906
01:45:17,290 --> 01:45:18,620
It's such a noble profession.
1907
01:45:18,750 --> 01:45:24,160
But teachers are paid the least.
1908
01:45:25,160 --> 01:45:27,080
When there are no choices left..
1909
01:45:29,580 --> 01:45:33,120
..then people come
here to become a teacher.
1910
01:45:33,250 --> 01:45:34,450
I feel really bad.
1911
01:45:34,790 --> 01:45:36,080
In our times..
1912
01:45:38,370 --> 01:45:42,250
..when children make
it to the merit list..
1913
01:45:42,370 --> 01:45:45,540
..there are only two
professions they choose.
1914
01:45:45,660 --> 01:45:47,830
Doctor and engineer.
1915
01:45:48,910 --> 01:45:52,660
But the teacher's profession..
1916
01:45:52,790 --> 01:45:57,080
..would always attract me.
1917
01:45:58,410 --> 01:46:02,040
I always felt that we get a chance..
1918
01:46:02,160 --> 01:46:05,660
..to create a new generation.
1919
01:46:08,040 --> 01:46:12,160
One lifetime is less for such a job.
1920
01:46:13,790 --> 01:46:16,080
I didn't want to share my sorrows.
1921
01:46:17,040 --> 01:46:18,700
And that's why I didn't get married.
1922
01:46:18,830 --> 01:46:20,790
Even if I had gotten married..
1923
01:46:20,910 --> 01:46:24,000
..I would've had two children,
but there are already so many.
1924
01:46:24,790 --> 01:46:26,660
I know everyone by their names.
1925
01:46:26,790 --> 01:46:28,410
I know who is mischievous.
1926
01:46:29,250 --> 01:46:33,080
But when.. you grow up,
you look different..
1927
01:46:33,200 --> 01:46:35,580
..and grow moustaches,
dress differently.
1928
01:46:35,750 --> 01:46:38,500
There are times someone
comes and touches my feet.
1929
01:46:38,620 --> 01:46:40,160
And I ask, "Who are you?"
1930
01:46:41,290 --> 01:46:43,870
And he says, "Sir, I
belong to the '86 batch."
1931
01:46:44,250 --> 01:46:46,040
Saraswati Vidya Mandir.
1932
01:46:46,330 --> 01:46:47,750
I'm in the army now.
1933
01:46:48,540 --> 01:46:51,410
I'm the owner of that company.
1934
01:46:51,540 --> 01:46:52,620
Or the manager.
1935
01:46:52,750 --> 01:46:54,120
It feels really nice, very proud.
1936
01:46:54,250 --> 01:46:56,080
What else can you call it?
1937
01:46:56,250 --> 01:46:58,290
I never considered it a business.
1938
01:46:59,910 --> 01:47:02,620
It has always been a
profession for me.
1939
01:47:02,700 --> 01:47:04,160
That is what I believe.
1940
01:47:05,830 --> 01:47:08,790
Today, this profession
has turned into a business.
1941
01:47:10,120 --> 01:47:13,120
Commercialization has
taken over everywhere.
1942
01:47:13,500 --> 01:47:15,830
There's competition.
Everything needs to be upgraded.
1943
01:47:15,950 --> 01:47:17,660
Whether your thoughts
are up to date or not.
1944
01:47:18,290 --> 01:47:20,250
But the school has to be updated.
1945
01:47:21,910 --> 01:47:23,700
Unfortunately, I have to say..
1946
01:47:23,830 --> 01:47:28,500
..that the parents are getting
attracted towards this as well.
1947
01:47:29,370 --> 01:47:32,660
It's true that there
should be certain amenities.
1948
01:47:32,790 --> 01:47:36,700
But this is a school.
1949
01:47:38,580 --> 01:47:40,200
Not a five-star hotel.
1950
01:47:42,580 --> 01:47:47,870
The chairman.. of our trust..
1951
01:47:47,950 --> 01:47:50,910
..called me regarding this issue.
1952
01:47:52,290 --> 01:47:54,540
Sahay, I think
you've been showing me..
1953
01:47:54,660 --> 01:47:56,620
..the same account books
for the last 12 years..
1954
01:47:56,750 --> 01:47:59,450
..in which only the dates
change and not the figures.
1955
01:47:59,580 --> 01:48:00,790
What's going on?
1956
01:48:00,950 --> 01:48:02,000
Where are the profits?
1957
01:48:02,700 --> 01:48:06,330
Sir, they leave our school
educated, that's our profit.
1958
01:48:07,870 --> 01:48:11,000
Education is a noble profession.
1959
01:48:12,080 --> 01:48:14,870
And that is what we've been
doing for the last 12 years.
1960
01:48:15,750 --> 01:48:18,950
And monetarily, we're doing fine.
1961
01:48:19,290 --> 01:48:22,700
You're that old school master..
1962
01:48:22,790 --> 01:48:25,080
..who doesn't dress traditionally.
1963
01:48:25,870 --> 01:48:27,750
Grow up, Mr. Sahay, grow up.
1964
01:48:30,410 --> 01:48:31,950
The world has changed.
1965
01:48:32,580 --> 01:48:34,660
Competition has become intense.
1966
01:48:34,950 --> 01:48:37,830
The schools, which were
social commitments for you..
1967
01:48:37,910 --> 01:48:39,950
..have turned into
profitable businesses.
1968
01:48:40,040 --> 01:48:41,540
Daniel High School.
1969
01:48:41,620 --> 01:48:43,910
It started four years ago.
1970
01:48:44,000 --> 01:48:46,750
And is charging ten times our fees.
1971
01:48:46,830 --> 01:48:50,000
But the reputation of
our school is much better.
1972
01:48:50,120 --> 01:48:52,370
I don't want reputation,
I want money.
1973
01:48:52,450 --> 01:48:53,750
Have you understood that?
1974
01:48:54,620 --> 01:48:55,700
Do you understand that?
1975
01:48:55,830 --> 01:48:56,950
Get infrastructure.
1976
01:48:57,040 --> 01:48:59,120
Give them facilities.
Introduce courses.
1977
01:48:59,250 --> 01:49:00,330
Improve the canteen.
1978
01:49:00,450 --> 01:49:02,250
I don't care how you
do it, just do it.
1979
01:49:02,370 --> 01:49:05,040
It should be like
a five-star school.
1980
01:49:05,120 --> 01:49:07,160
That means you want
to create an illusion.
1981
01:49:07,290 --> 01:49:09,540
You want to create an
illusion in the parents mind. -Yes.
1982
01:49:09,660 --> 01:49:11,160
And if you don't help me..
1983
01:49:11,290 --> 01:49:13,290
..I'll be forced to
close down the school.
1984
01:49:16,160 --> 01:49:17,870
Don't give me that smile.
1985
01:49:18,040 --> 01:49:19,330
Don't give me that smile.
1986
01:49:19,620 --> 01:49:21,080
You know that I can do it.
1987
01:49:22,330 --> 01:49:24,620
And if you have the courage,
read this.
1988
01:49:25,370 --> 01:49:27,580
If you don't make huge
profits from this school..
1989
01:49:27,700 --> 01:49:29,660
..I'll close it down. Get it?
1990
01:49:29,790 --> 01:49:31,200
So, upgrade, Mr. Sahay.
1991
01:49:31,450 --> 01:49:32,620
Upgrade your school.
1992
01:49:33,040 --> 01:49:35,870
But don't expect any
money from me. Understand?
1993
01:49:38,040 --> 01:49:41,000
'No, there wasn't any other option.'
1994
01:49:42,000 --> 01:49:43,950
It was important to
introduce new facilities..
1995
01:49:44,040 --> 01:49:45,620
..and for that we needed money.
1996
01:49:46,450 --> 01:49:48,080
Look, I could've helped you..
1997
01:49:48,200 --> 01:49:50,500
..if you needed a
personal or housing loan.
1998
01:49:51,040 --> 01:49:52,250
But you're asking me for something..
1999
01:49:52,370 --> 01:49:54,660
..where there's no
guarantee of returns.
2000
01:49:55,040 --> 01:49:56,950
Please take a look at the file once.
2001
01:49:58,250 --> 01:50:01,410
You may trust.. - Trust is
not a guarantee, Mr. Sahay.
2002
01:50:01,500 --> 01:50:02,750
Please try to understand.
2003
01:50:02,870 --> 01:50:04,450
I can't do anything. I'm helpless.
2004
01:50:05,200 --> 01:50:06,620
Mr. Sahay, please.
2005
01:50:07,790 --> 01:50:08,950
Try somewhere else.
2006
01:50:09,290 --> 01:50:11,500
Hello, send him in.
2007
01:50:14,120 --> 01:50:16,200
If you take a look at
the file once.. - Madhav.
2008
01:50:16,330 --> 01:50:17,540
Send Gupta in.
2009
01:50:20,370 --> 01:50:23,200
'I went to finance companies.'
2010
01:50:23,330 --> 01:50:25,250
'But they gave me the
same reply everywhere.'
2011
01:50:25,330 --> 01:50:29,950
'No. Some said it subtly,
while others rejected me outright.'
2012
01:50:30,620 --> 01:50:32,450
But I didn't lose hope.
2013
01:50:33,950 --> 01:50:35,500
Vrijesh Kumar.
- Yes.
2014
01:50:35,750 --> 01:50:37,370
Sujata Adhikari.
- Yes.
2015
01:50:37,870 --> 01:50:39,290
Tanushree Verma.
- Yes.
2016
01:50:39,450 --> 01:50:40,700
You can go in.
2017
01:50:42,790 --> 01:50:44,330
I'm Aditya Sahay.
2018
01:50:44,450 --> 01:50:47,250
Oh.. sorry but your name
is not in the today's list.
2019
01:50:47,580 --> 01:50:48,750
I had an appointment.
2020
01:50:48,870 --> 01:50:50,450
I know that, but sir is very busy.
2021
01:50:52,080 --> 01:50:53,330
I'll come back tomorrow.
2022
01:50:53,450 --> 01:50:54,750
Sir is going out for two months.
2023
01:50:54,870 --> 01:50:56,620
You can come after that. Excuse me.
2024
01:50:59,330 --> 01:51:02,040
Slowly, all my
hopes were shattering.
2025
01:51:03,120 --> 01:51:04,370
I was shattering.
2026
01:51:07,450 --> 01:51:10,450
I thought I wouldn't be
able to save my school.
2027
01:51:50,660 --> 01:51:53,080
I wanted to share
this with all of you.
2028
01:51:56,580 --> 01:51:59,160
But I thought you all
are not that strong.
2029
01:51:59,250 --> 01:52:00,540
Maybe I was wrong.
2030
01:52:02,000 --> 01:52:04,080
Maybe you're stronger than that.
2031
01:52:07,250 --> 01:52:09,620
I know you've suffered a lot.
2032
01:52:10,290 --> 01:52:11,370
I'm sorry.
2033
01:52:12,290 --> 01:52:14,410
And I was suffering as well.
2034
01:52:15,160 --> 01:52:16,870
So please forgive me if you can.
2035
01:52:21,120 --> 01:52:23,080
Because I had a reason.
2036
01:52:27,750 --> 01:52:29,410
I wasn't aiming for any profits.
2037
01:52:32,250 --> 01:52:34,620
Just one..
2038
01:52:40,500 --> 01:52:43,950
For the first time I took
a decision from my head..
2039
01:52:44,000 --> 01:52:45,870
..and not my heart, and I was wrong.
2040
01:52:48,000 --> 01:52:49,870
I'm only happy about..
2041
01:52:52,750 --> 01:52:55,580
The school not closing down.
2042
01:52:57,790 --> 01:52:59,870
Because you all are together.
2043
01:53:06,700 --> 01:53:09,620
I never realised
how I spent 32 years.
2044
01:53:12,370 --> 01:53:15,450
I don't know how I'll
spend the rest of the days.
2045
01:53:23,200 --> 01:53:24,450
I love you.
2046
01:53:25,540 --> 01:53:26,620
I love you.
2047
01:53:30,830 --> 01:53:32,040
All the best.
2048
01:54:17,200 --> 01:54:19,750
Which are the two most
frequent events in this country?
2049
01:54:19,870 --> 01:54:21,120
First is the hike in petrol prices.
2050
01:54:21,200 --> 01:54:22,660
And the second is a strike.
2051
01:54:22,830 --> 01:54:24,200
The game's over now.
2052
01:54:24,330 --> 01:54:25,950
Everyone get back to your studies.
2053
01:54:26,040 --> 01:54:28,200
Because the strike in
Saraswati Vidya Mandir is over.
2054
01:54:28,330 --> 01:54:30,040
We're standing outside
Saraswati Vidya Mandir.
2055
01:54:30,080 --> 01:54:33,660
But regretfully the
principal has resigned.
2056
01:54:33,790 --> 01:54:37,500
But we'll always
remember what he said.
2057
01:54:37,580 --> 01:54:39,750
Yesterday's incident is an
eye-opener for those schools..
2058
01:54:39,870 --> 01:54:41,790
..that concentrate more on
the facilities of the school..
2059
01:54:41,870 --> 01:54:43,160
..than on education.
2060
01:54:43,330 --> 01:54:45,370
Like principal Sahay said..
2061
01:54:45,500 --> 01:54:47,290
..it's necessary to
upgrade the school.
2062
01:54:47,410 --> 01:54:50,160
But more important than that
is to upgrade your thinking.
2063
01:54:50,290 --> 01:54:54,000
You can SMS us your views
on 6688 for Aaj Tak.
2064
01:54:54,080 --> 01:54:56,330
I am Para Sultani for Aaj Tak.
2065
01:55:01,000 --> 01:55:02,410
Excuse me, sir.
2066
01:55:04,410 --> 01:55:05,950
You're excused.
2067
01:55:07,870 --> 01:55:11,500
For seeing my personal files.
2068
01:55:13,750 --> 01:55:16,330
I came back for some
stuff that I had left behind.
2069
01:55:17,790 --> 01:55:19,410
I wanted to say
something to you, sir.
2070
01:55:22,580 --> 01:55:24,540
Your reputation is much greater..
2071
01:55:24,660 --> 01:55:26,790
..compared to your
age and experience.
2072
01:55:28,540 --> 01:55:31,700
It sounds nice when it
comes from your mouth.
2073
01:55:34,120 --> 01:55:37,540
By the way, sir, this
school needs a principal.
2074
01:55:41,000 --> 01:55:44,830
I tried from a
commercial angle, and failed.
2075
01:55:47,500 --> 01:55:49,750
So why don't you try
it as a hobby, sir?
2076
01:55:50,500 --> 01:55:53,290
It's not my hobby. It's my passion.
2077
01:55:54,500 --> 01:55:56,540
You talk like the revolutionaries.
2078
01:55:57,540 --> 01:55:59,660
Sir, a revolution
doesn't belong to an era.
2079
01:56:01,870 --> 01:56:03,080
Right?
2080
01:56:05,080 --> 01:56:06,410
I heard that somewhere.
2081
01:56:07,750 --> 01:56:09,040
Passion is everlasting.
2082
01:56:13,910 --> 01:56:15,000
Have a good day.
2083
01:56:15,080 --> 01:56:16,330
Look after yourself.
2084
01:56:27,250 --> 01:56:29,200
Sir. -Yes.
2085
01:56:37,120 --> 01:56:38,330
What is it?
2086
01:56:41,370 --> 01:56:42,450
What is it?
2087
01:56:43,200 --> 01:56:44,500
Tell him.
2088
01:57:01,450 --> 01:57:02,540
Thank you.
2089
01:57:03,620 --> 01:57:06,410
Cut your hair.
2090
01:57:09,410 --> 01:57:11,450
Sir, please, please don't go.
2091
01:57:11,580 --> 01:57:16,580
Please, don't go, sir.
- Please, sir.
2092
01:57:16,700 --> 01:57:18,200
Please, don't go, sir.
2093
01:57:18,410 --> 01:57:19,950
We love you, sir.
2094
01:57:20,370 --> 01:57:22,370
Please, don't go, sir.
2095
01:57:22,790 --> 01:57:27,540
Please, don't go, sir.
- We love you, sir.
2096
01:57:27,660 --> 01:57:34,290
Ask the teachers.. to meet
me in my office at 5 o'clock.
2097
01:57:37,540 --> 01:57:38,620
Go.
2098
01:57:39,040 --> 01:57:41,870
Sir, he didn't wet his pants today.
2099
01:57:46,080 --> 01:57:47,580
Sir laughed.
2100
01:57:47,660 --> 01:57:49,790
Sir can laugh as well.
2101
01:57:57,080 --> 01:57:59,160
Get back to your classes.
2102
01:57:59,250 --> 01:58:00,540
Get back.
2103
01:58:02,250 --> 01:58:03,620
We love you, sir.
2104
01:58:12,160 --> 01:58:14,750
So, sir, we'll meet in the evening
at 5 o'clock for the meeting.
2105
01:58:22,330 --> 01:58:25,830
Your most lovable angel,
Rahul Prakash.
2106
01:58:25,950 --> 01:58:27,750
Udyavar.
- What? - Udyavar, sir.
2107
01:58:54,540 --> 01:58:59,250
"Restless."
2108
01:58:59,330 --> 01:59:04,000
"Restless."
2109
01:59:04,080 --> 01:59:08,660
"Restless."
2110
01:59:08,790 --> 01:59:13,410
"Restless."
2111
01:59:22,830 --> 01:59:30,080
"I've been waiting for
you on the lonely paths,"
2112
01:59:32,080 --> 01:59:39,620
"You dwell in my breath."
2113
01:59:40,200 --> 01:59:46,160
"Wonder what I lost, what I gained."
2114
01:59:46,290 --> 01:59:49,370
"I don't seem to
understand anything."
2115
01:59:49,500 --> 02:00:00,370
"I've forsaken my past,
yet I can't find peace."
2116
02:00:00,500 --> 02:00:05,080
"Restless."
2117
02:00:05,160 --> 02:00:09,750
"Restless."
2118
02:00:09,910 --> 02:00:14,540
"Restless."
2119
02:00:14,660 --> 02:00:19,120
"Restless."
2120
02:00:28,750 --> 02:00:37,540
"Your thoughts just braced me."
2121
02:00:38,120 --> 02:00:46,870
"I wish is that you come
running into my arms."
2122
02:00:47,200 --> 02:00:51,290
"Why do you torment me?"
2123
02:00:51,580 --> 02:00:56,870
"This is my last wish."
2124
02:00:57,000 --> 02:01:01,500
"Restless."
2125
02:01:01,620 --> 02:01:06,200
"Restless."
2126
02:01:06,330 --> 02:01:11,000
"Restless."
2127
02:01:11,040 --> 02:01:15,580
"Restless."
2128
02:01:15,700 --> 02:01:18,160
"Restless."
2129
02:01:18,290 --> 02:01:20,160
"Restless."
2130
02:01:20,290 --> 02:01:22,910
"Restless."
2131
02:01:23,040 --> 02:01:25,120
"Restless."
2132
02:01:25,250 --> 02:01:27,540
"Restless."
2133
02:01:27,660 --> 02:01:29,700
"Restless."
2134
02:01:29,830 --> 02:01:32,250
"Restless."
2135
02:01:32,370 --> 02:01:34,500
"Restless."
216420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.