All language subtitles for One Boat One World 40 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 Happy 2 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 How many times have i told you 3 00:01:40,919 --> 00:01:42,800 Xiaole is not an ordinary kid 4 00:01:43,000 --> 00:01:44,360 Can't let him run around 5 00:01:44,480 --> 00:01:45,519 Don't you understand 6 00:01:49,360 --> 00:01:50,879 Why are you questioning me 7 00:01:51,959 --> 00:01:53,080 I'm Xiaole's father 8 00:01:56,120 --> 00:01:57,839 You now know that you are Xiaole's father 9 00:01:58,519 --> 00:01:59,120 it is good 10 00:01:59,599 --> 00:02:00,400 Then I ask you 11 00:02:01,480 --> 00:02:03,239 Does Xiao Le know you are his father? 12 00:02:05,839 --> 00:02:06,919 Your biological father 13 00:02:07,279 --> 00:02:09,360 Have you ever fulfilled the duty of being a father for a day 14 00:02:10,320 --> 00:02:11,479 You think i want to 15 00:02:11,600 --> 00:02:12,520 I do not want this 16 00:02:12,720 --> 00:02:13,479 I have no idea 17 00:02:14,119 --> 00:02:15,320 You can't help it 18 00:02:15,880 --> 00:02:17,279 Don't you regret it at all 19 00:02:35,720 --> 00:02:37,199 I told you two people are together 20 00:02:37,520 --> 00:02:39,000 Especially before you two get married 21 00:02:39,119 --> 00:02:41,479 Be sure to put everything on the table 22 00:02:42,080 --> 00:02:43,320 Communicate well 23 00:02:43,559 --> 00:02:44,839 This is good for both of you 24 00:02:46,639 --> 00:02:47,800 you know what I mean 25 00:02:53,080 --> 00:02:54,600 Boss a bottle of mineral water 26 00:02:54,880 --> 00:02:55,600 Two pieces 27 00:02:56,240 --> 00:02:56,960 Row 28 00:02:58,479 --> 00:02:59,360 How about wechat 29 00:02:59,520 --> 00:03:00,360 It's okay 30 00:03:03,520 --> 00:03:04,839 it is good 31 00:03:10,679 --> 00:03:12,320 Boss, can I sit down for a while 32 00:03:12,720 --> 00:03:13,600 Whatever 33 00:03:20,000 --> 00:03:22,039 Come from the girl city 34 00:03:23,960 --> 00:03:24,759 Yes 35 00:03:25,520 --> 00:03:26,320 you are 36 00:03:27,399 --> 00:03:28,360 painter 37 00:03:29,600 --> 00:03:30,479 writer 38 00:03:31,279 --> 00:03:32,639 I guessed it right 39 00:03:32,919 --> 00:03:34,960 Come on here to find inspiration, right? 40 00:03:36,320 --> 00:03:37,960 Our village 41 00:03:38,320 --> 00:03:39,520 Actually nothing 42 00:03:39,679 --> 00:03:41,720 Anyway, most of them live by fishing 43 00:03:41,800 --> 00:03:43,119 You want to talk about fish and seafood 44 00:03:43,279 --> 00:03:44,199 That's too much 45 00:03:44,639 --> 00:03:46,119 What else is good 46 00:03:46,360 --> 00:03:47,600 By the way, the air is good 47 00:03:47,679 --> 00:03:49,320 You see how comfortable the sun comes out 48 00:03:49,440 --> 00:03:51,080 The air is much better than your big city 49 00:03:51,800 --> 00:03:52,520 Yes 50 00:03:52,720 --> 00:03:54,039 Big cities develop fast 51 00:03:54,160 --> 00:03:55,639 Pollution will become more and more serious 52 00:03:55,960 --> 00:03:57,919 It’s not like when I got to the pier today 53 00:03:58,080 --> 00:03:59,039 Very different here 54 00:03:59,360 --> 00:04:01,160 Look at the house on the mountain 55 00:04:02,720 --> 00:04:04,919 So this village is called Wangjiacun, right? 56 00:04:05,039 --> 00:04:05,720 Correct 57 00:04:05,800 --> 00:04:07,399 Is his surname Wang here? 58 00:04:07,880 --> 00:04:09,039 Most of them are surnamed Wang 59 00:04:09,160 --> 00:04:10,199 My surname is Wang 60 00:04:10,320 --> 00:04:11,559 But there is also Lin 61 00:04:11,679 --> 00:04:12,639 Surnamed sun and surnamed Xue 62 00:04:16,040 --> 00:04:17,119 Who is this 63 00:04:18,920 --> 00:04:19,959 I forgot to introduce 64 00:04:20,559 --> 00:04:21,480 Who is this 65 00:04:21,640 --> 00:04:22,880 I'm his cleaning aunt 66 00:04:23,600 --> 00:04:24,480 Auntie Cleaning 67 00:04:27,519 --> 00:04:28,399 Hello 68 00:04:31,640 --> 00:04:32,760 I understand 69 00:04:32,959 --> 00:04:34,000 But there are some things 70 00:04:34,079 --> 00:04:35,640 I have to talk to my fiancee 71 00:04:35,880 --> 00:04:37,679 Discuss and communicate 72 00:04:37,839 --> 00:04:38,320 So 73 00:04:38,480 --> 00:04:40,519 There was also the wedding banquet on the previous engagement date 74 00:04:40,679 --> 00:04:42,640 May have to temporarily postpone 75 00:04:43,640 --> 00:04:45,519 No you misunderstood 76 00:04:45,640 --> 00:04:47,040 My marriage proposal went very well 77 00:04:47,200 --> 00:04:49,399 Just some other reason 78 00:04:51,200 --> 00:04:52,640 It's great that you can understand 79 00:04:52,760 --> 00:04:53,920 thank you 80 00:05:06,799 --> 00:05:07,519 Annie 81 00:05:07,799 --> 00:05:08,799 I want to talk to you 82 00:05:13,880 --> 00:05:15,839 I think we should confess something 83 00:05:16,959 --> 00:05:18,320 This to us each other 84 00:05:18,679 --> 00:05:20,320 Is the most responsible attitude 85 00:05:23,320 --> 00:05:24,320 Why are you so serious 86 00:05:24,480 --> 00:05:25,440 What happened 87 00:05:35,799 --> 00:05:37,959 Don’t we always say something? 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 Why do you say your mother is a nanny 89 00:05:46,679 --> 00:05:47,480 I 90 00:05:50,640 --> 00:05:51,679 That's what my mother said 91 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 That's not what i meant 92 00:05:56,399 --> 00:05:57,799 But you didn't deny 93 00:06:02,320 --> 00:06:03,600 You went to my parents' side 94 00:06:03,920 --> 00:06:06,320 I went to Wangjiacun 95 00:06:06,480 --> 00:06:07,519 Why are you doing this 96 00:06:07,640 --> 00:06:09,440 Because i want to know the real you 97 00:06:09,600 --> 00:06:10,359 But the truth is 98 00:06:10,440 --> 00:06:11,559 I even have my fiance’s family 99 00:06:11,640 --> 00:06:12,959 I don't know what it is like 100 00:06:15,720 --> 00:06:16,839 You never asked me 101 00:06:17,000 --> 00:06:17,839 Is it such a thing 102 00:06:17,920 --> 00:06:19,799 Shouldn't you take the initiative to confess? 103 00:06:26,799 --> 00:06:28,799 Or are you hiding something 104 00:06:29,600 --> 00:06:31,320 You want to know my past 105 00:06:31,480 --> 00:06:32,399 Correct 106 00:06:32,480 --> 00:06:34,880 Ok i tell you 107 00:06:35,640 --> 00:06:37,519 It's like your fairy tale childhood 108 00:06:37,679 --> 00:06:38,959 Diametrically opposed 109 00:06:46,359 --> 00:06:47,239 when I was young 110 00:06:48,920 --> 00:06:50,440 My dad goes fishing 111 00:06:51,559 --> 00:06:52,880 Once the storm was too big 112 00:06:53,519 --> 00:06:54,839 The mast fell suddenly 113 00:06:56,239 --> 00:06:57,279 Hit his leg 114 00:06:58,399 --> 00:06:59,320 Cause fracture 115 00:07:00,839 --> 00:07:02,399 It's a pity that the injury is too serious 116 00:07:02,559 --> 00:07:04,559 Unable to heal and became lame 117 00:07:08,959 --> 00:07:09,799 after that 118 00:07:10,440 --> 00:07:12,480 My dad completely gave up on himself 119 00:07:13,200 --> 00:07:15,959 Going around all day and turning into a drunkard 120 00:07:16,440 --> 00:07:17,760 Stay at home all day 121 00:07:17,880 --> 00:07:19,440 Do nothing to scold your mother 122 00:07:24,720 --> 00:07:25,519 This is me 123 00:07:26,359 --> 00:07:28,119 All the memories of growth 124 00:07:32,839 --> 00:07:34,720 You must hate them 125 00:07:36,359 --> 00:07:38,079 I don't even bother to hate them 126 00:07:39,440 --> 00:07:41,279 I'm just ashamed to tell others 127 00:07:41,399 --> 00:07:43,200 I came out of that kind of place 128 00:07:43,920 --> 00:07:46,040 I swear I must get ahead 129 00:07:47,799 --> 00:07:50,000 I have worked so hard all these years 130 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 Just stop being looked down upon by others 131 00:07:52,720 --> 00:07:53,640 Do you understand 132 00:07:58,399 --> 00:07:59,640 So you put it on yourself 133 00:07:59,799 --> 00:08:01,160 A delicate mask 134 00:08:02,399 --> 00:08:03,880 You under the mask 135 00:08:05,079 --> 00:08:08,239 You can do whatever it takes to achieve your goal 136 00:08:14,640 --> 00:08:16,000 What else do you want to know 137 00:08:16,880 --> 00:08:17,959 You are investigating me 138 00:08:20,480 --> 00:08:22,760 I think we need to calm down 139 00:08:28,920 --> 00:08:29,880 You mean 140 00:08:31,040 --> 00:08:32,159 Things about getting married 141 00:08:38,760 --> 00:08:39,520 That's just right 142 00:08:40,760 --> 00:08:42,000 Then my previous decision 143 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 There is nothing to hesitate 144 00:08:45,280 --> 00:08:46,440 Previous decision 145 00:08:46,840 --> 00:08:48,080 I wanted to tell you 146 00:08:49,559 --> 00:08:50,799 I want to temporarily 147 00:08:51,840 --> 00:08:53,520 Postpone our wedding 148 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 The company has changed so much now 149 00:08:57,919 --> 00:09:00,559 We should go all out to assist Mr. Tang 150 00:09:00,719 --> 00:09:02,919 Overcome difficulties with the Asian Talent Project 151 00:09:03,080 --> 00:09:04,159 Wait for everything to pass 152 00:09:04,280 --> 00:09:06,760 Let's hold the wedding in a beautiful place 153 00:09:08,039 --> 00:09:09,080 But i see 154 00:09:10,320 --> 00:09:11,640 So you had a plan 155 00:09:11,760 --> 00:09:13,119 I didn't plan early 156 00:09:16,719 --> 00:09:19,119 I just hope there is no secret between us 157 00:09:23,080 --> 00:09:25,479 Be able to face each other truthfully 158 00:10:22,559 --> 00:10:23,679 Because I'm Xiaole's father 159 00:10:26,559 --> 00:10:28,280 You now know that you are Xiaole's father 160 00:10:29,039 --> 00:10:31,080 OK then I ask you 161 00:10:31,960 --> 00:10:33,320 Does Xiao Le know you are his father? 162 00:10:36,919 --> 00:10:38,280 Tell the truth 163 00:10:38,960 --> 00:10:39,320 Jessica 164 00:10:39,960 --> 00:10:41,559 I really want to thank you 165 00:10:41,719 --> 00:10:43,320 If it weren't for cooperating with you 166 00:10:43,520 --> 00:10:45,039 How could I follow the vine 167 00:10:45,159 --> 00:10:47,640 To follow up such a big shocking news 168 00:10:47,640 --> 00:10:48,960 Make a price for less nonsense 169 00:10:49,159 --> 00:10:49,840 1000000 170 00:10:50,119 --> 00:10:50,799 impossible 171 00:10:51,599 --> 00:10:52,479 Ok 172 00:10:59,919 --> 00:11:00,880 I think 173 00:11:05,239 --> 00:11:07,280 But this money is not a small sum 174 00:11:07,599 --> 00:11:09,200 I will call you three times 175 00:11:09,320 --> 00:11:10,080 Understand 176 00:11:10,200 --> 00:11:11,039 understand 177 00:11:12,679 --> 00:11:14,520 After you receive all the money 178 00:11:15,599 --> 00:11:17,039 Must guarantee 179 00:11:17,280 --> 00:11:19,320 Don't leak any news 180 00:11:19,440 --> 00:11:20,960 Otherwise, even if I die 181 00:11:21,080 --> 00:11:22,359 Won't make you feel better 182 00:11:23,359 --> 00:11:24,239 rest assured 183 00:11:24,599 --> 00:11:26,520 I am an honest person 184 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 After receiving the money 185 00:11:28,760 --> 00:11:30,520 I immediately destroy all the evidence 186 00:11:31,520 --> 00:11:32,359 get out 187 00:11:40,039 --> 00:11:40,799 Yi Yang 188 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 Don't stop me 189 00:11:43,159 --> 00:11:44,039 What are you doing you 190 00:11:44,159 --> 00:11:45,280 I still think it's not big enough 191 00:11:47,400 --> 00:11:48,080 You calm down 192 00:11:48,159 --> 00:11:50,200 I'm calm and he's hitting me 193 00:11:50,320 --> 00:11:50,880 I beat you to death 194 00:11:50,960 --> 00:11:52,039 I tell you to see Wednesday on Wednesday 195 00:11:52,200 --> 00:11:53,679 You're done, hit me 196 00:11:53,799 --> 00:11:55,479 You wait, you wait 197 00:11:55,479 --> 00:11:56,400 You don't run 198 00:11:57,880 --> 00:11:59,799 Wu Yiyang, you are crazy 199 00:12:00,280 --> 00:12:01,200 Sister Na 200 00:12:01,280 --> 00:12:03,119 Are you crazy? You don't want to mess with you 201 00:12:03,280 --> 00:12:05,280 I just talked to him about the hush fee 202 00:12:05,679 --> 00:12:07,520 Just because of this 203 00:12:07,679 --> 00:12:10,000 Everything you have will be ruined 204 00:12:10,119 --> 00:12:12,039 Our entire team will also be implicated 205 00:12:12,159 --> 00:12:13,039 do you know 206 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 Everyone, stop arguing 207 00:12:14,880 --> 00:12:16,559 The most urgent task is to find a solution 208 00:12:16,640 --> 00:12:17,559 And you 209 00:12:18,080 --> 00:12:20,239 You still have the face to talk to me here, right 210 00:12:20,359 --> 00:12:22,239 If it wasn't for your bad idea 211 00:12:22,400 --> 00:12:24,239 How could it fall to the point where it is today 212 00:12:24,400 --> 00:12:25,280 what 213 00:12:26,039 --> 00:12:29,359 Yi Yang, I'm doing well for you too 214 00:12:29,479 --> 00:12:30,679 Only Zuo Wu can sit down 215 00:12:30,799 --> 00:12:31,960 Your love with Tianyue 216 00:12:32,119 --> 00:12:34,039 I sent him to help you 217 00:12:34,919 --> 00:12:37,479 Besides, Sister Na agreed before 218 00:12:37,799 --> 00:12:39,919 You two are hiding this from me 219 00:12:40,039 --> 00:12:40,840 Right 220 00:12:42,159 --> 00:12:43,559 I still have something to ask you 221 00:12:46,159 --> 00:12:47,440 What's the matter with that kid 222 00:12:47,719 --> 00:12:49,239 Is it your bastard? 223 00:12:51,119 --> 00:12:51,840 Yes 224 00:12:57,039 --> 00:12:58,359 Who you were born with 225 00:12:59,440 --> 00:13:00,359 How old 226 00:13:02,919 --> 00:13:03,840 Seven years old 227 00:13:04,159 --> 00:13:05,320 Seven years old 228 00:13:11,000 --> 00:13:11,840 Wu Yiyang 229 00:13:12,840 --> 00:13:14,520 We have worked together for six years 230 00:13:15,239 --> 00:13:18,080 You have concealed something like this from me for six years 231 00:13:18,520 --> 00:13:20,840 Wu Yiyang, you play me like a monkey 232 00:13:21,000 --> 00:13:23,479 My sister Na has been in the circle for so many years 233 00:13:23,679 --> 00:13:25,640 How could I be blind and signed you 234 00:13:27,479 --> 00:13:28,280 OK OK 235 00:13:29,320 --> 00:13:30,960 Everyone calm down 236 00:13:31,479 --> 00:13:32,440 I admit 237 00:13:32,640 --> 00:13:34,599 I have a great responsibility for this matter 238 00:13:34,919 --> 00:13:36,679 As a publicist, I will be responsible to the end 239 00:13:37,919 --> 00:13:40,119 Zuo Wu is undoubtedly completely offended 240 00:13:40,280 --> 00:13:41,400 With his character that will be rewarded 241 00:13:41,559 --> 00:13:43,000 He will definitely expose 242 00:13:43,840 --> 00:13:46,039 What we can do now is 243 00:13:46,239 --> 00:13:47,280 See tricks 244 00:13:47,719 --> 00:13:49,280 Okay, don't talk nonsense 245 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 Let's discuss countermeasures 246 00:13:51,679 --> 00:13:52,400 it is good 247 00:13:53,880 --> 00:13:56,080 Before Yi Yang discusses countermeasures 248 00:13:56,200 --> 00:13:58,359 Please be sure to put the whole thing in and out 249 00:13:58,520 --> 00:13:59,479 Tell us all 250 00:13:59,919 --> 00:14:02,559 Don't hide anything anymore, okay 251 00:14:11,599 --> 00:14:12,559 Sister Tianyue 252 00:14:13,000 --> 00:14:15,159 President Bai didn't mean to let you go 253 00:14:15,359 --> 00:14:17,159 Why can't you think about it yourself 254 00:14:19,080 --> 00:14:22,080 People always have something they insist on 255 00:14:22,880 --> 00:14:24,760 When you find something you insist on 256 00:14:24,960 --> 00:14:27,159 When it’s not in line with the company’s values 257 00:14:27,440 --> 00:14:29,479 Isn't it the best choice to leave? 258 00:14:31,200 --> 00:14:32,000 Ok 259 00:14:33,919 --> 00:14:37,119 But you are my best friend in the company 260 00:14:37,359 --> 00:14:39,520 I'll be sad when you go 261 00:14:41,760 --> 00:14:44,679 Where do I go, we are all friends 262 00:14:48,479 --> 00:14:50,320 Yeah i heard 263 00:14:50,400 --> 00:14:52,520 Director Yang is also resigning today 264 00:14:52,760 --> 00:14:53,599 I also heard 265 00:14:53,760 --> 00:14:55,719 She embezzled the stolen money from charity 266 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 All back 267 00:14:57,640 --> 00:14:59,760 The company wants her to vomit up before letting her go 268 00:14:59,960 --> 00:15:01,280 Otherwise, you have to go to court 269 00:15:03,039 --> 00:15:04,440 Just get back the donation 270 00:15:04,840 --> 00:15:06,039 Xiaokui, come here 271 00:15:07,440 --> 00:15:08,119 I'll go over 272 00:15:35,400 --> 00:15:36,320 Dear Dong Xiaojun kid 273 00:15:37,359 --> 00:15:39,239 When you see this letter 274 00:15:39,799 --> 00:15:42,039 Explain what my sister promised you 275 00:15:42,039 --> 00:15:43,520 Finally did it 276 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 I'm pressing that rock in my heart 277 00:15:47,119 --> 00:15:49,080 I'm temporarily letting go 278 00:15:50,200 --> 00:15:51,479 Speaking of this 279 00:15:52,039 --> 00:15:55,640 Sister still wants to say sorry to you 280 00:15:56,239 --> 00:15:57,799 Because of these 281 00:15:57,799 --> 00:16:00,239 Something that should have been done for you long ago 282 00:16:01,159 --> 00:16:03,200 It's because of you 283 00:16:03,640 --> 00:16:05,119 I realize myself 284 00:16:05,280 --> 00:16:07,440 It’s not enough now 285 00:16:08,080 --> 00:16:10,919 I can do more for you 286 00:16:11,640 --> 00:16:14,119 Maybe a long time in the future 287 00:16:14,359 --> 00:16:16,760 Sister can't see Xiaojun again 288 00:16:17,520 --> 00:16:21,599 But please believe we will meet again 289 00:16:21,880 --> 00:16:23,919 Then before that 290 00:16:23,919 --> 00:16:28,119 Xiaojun wants to eat and read 291 00:16:28,280 --> 00:16:31,159 And I must write to my sister 292 00:16:32,080 --> 00:16:33,280 Sister is looking forward 293 00:16:33,599 --> 00:16:35,280 The day I see you again 294 00:17:37,839 --> 00:17:38,959 Ding Kai, what are you doing 295 00:17:52,079 --> 00:17:54,520 The school organizes off-campus practical activities 296 00:17:54,719 --> 00:17:56,719 I brought the students back in Xiamen three days later 297 00:17:56,719 --> 00:17:57,359 what's happenin 298 00:17:58,920 --> 00:18:00,439 I'll talk about it when you come back 299 00:18:12,400 --> 00:18:13,079 Don Dad 300 00:18:13,199 --> 00:18:14,040 Annie 301 00:18:14,199 --> 00:18:15,520 Have you come back for dinner so late? 302 00:18:15,640 --> 00:18:16,719 Have eaten 303 00:18:18,599 --> 00:18:19,359 Drink something 304 00:18:19,479 --> 00:18:20,160 it is good 305 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 Drink water 306 00:18:25,160 --> 00:18:25,920 How 307 00:18:26,359 --> 00:18:27,839 Are newcomers still used to using it? 308 00:18:28,079 --> 00:18:31,880 The newcomer Irene is also very professional 309 00:18:33,959 --> 00:18:34,839 Annie 310 00:18:35,040 --> 00:18:36,400 Really all these days 311 00:18:36,839 --> 00:18:39,040 Busy adapting to changes in the company 312 00:18:39,199 --> 00:18:40,079 There is no way 313 00:18:40,239 --> 00:18:42,959 Take care of your wedding 314 00:18:43,119 --> 00:18:44,280 As a parent 315 00:18:44,400 --> 00:18:46,920 I feel a little sorry 316 00:18:48,400 --> 00:18:49,239 Don Dad 317 00:18:49,800 --> 00:18:51,560 Actually there is one thing 318 00:18:53,040 --> 00:18:54,680 I always wanted to tell you 319 00:18:55,119 --> 00:18:55,959 what's up 320 00:18:57,800 --> 00:18:58,839 Wedding postponed 321 00:18:59,599 --> 00:19:00,640 extension 322 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 Why is it postponed 323 00:19:04,359 --> 00:19:05,640 No other reason 324 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 It’s just that Ziyang and I think 325 00:19:06,920 --> 00:19:08,920 I should do my best to accompany you through the difficulties 326 00:19:09,079 --> 00:19:10,400 After everything is stable 327 00:19:10,920 --> 00:19:12,760 It's never too late 328 00:19:13,719 --> 00:19:14,680 Really 329 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 of course it's true 330 00:19:16,040 --> 00:19:17,479 You have to be honest with Dad Tang 331 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 This is the truth 332 00:19:19,719 --> 00:19:20,479 it is good 333 00:19:21,920 --> 00:19:22,760 Actually 334 00:19:22,880 --> 00:19:25,000 You don't have to plan for me 335 00:19:25,199 --> 00:19:28,560 As long as you live your life well 336 00:19:28,719 --> 00:19:31,040 Dad Tang will be happy 337 00:19:31,199 --> 00:19:33,920 I can't do for your wedding this time 338 00:19:34,119 --> 00:19:35,000 Make suggestions 339 00:19:35,160 --> 00:19:37,280 I already feel very guilty 340 00:19:37,719 --> 00:19:39,400 I should blame myself 341 00:19:39,719 --> 00:19:41,599 The company has such a big problem 342 00:19:41,760 --> 00:19:43,280 I can't help at all 343 00:19:44,400 --> 00:19:46,239 You don't have to blame yourself 344 00:19:46,479 --> 00:19:47,640 Don't say it's you 345 00:19:47,839 --> 00:19:48,839 Even if it's Dad Tang 346 00:19:49,079 --> 00:19:51,920 It also depends on the arrangement of the headquarters 347 00:19:52,199 --> 00:19:53,719 But nothing more 348 00:19:53,920 --> 00:19:55,359 No matter what's outside 349 00:19:55,479 --> 00:19:56,359 only you 350 00:19:56,520 --> 00:19:59,160 Just do it according to your own ideas 351 00:19:59,359 --> 00:20:03,479 Others just look at fate and time arrangements 352 00:20:03,959 --> 00:20:06,400 Dad Tang, you have changed 353 00:20:06,560 --> 00:20:08,000 You weren't like this before 354 00:20:08,119 --> 00:20:11,000 How am i like before 355 00:20:11,359 --> 00:20:13,479 Pure materialist 356 00:20:13,640 --> 00:20:15,439 Only believe in one's own initiative 357 00:20:15,599 --> 00:20:17,959 Rush forward wholeheartedly 358 00:20:18,719 --> 00:20:20,520 I was young at that time 359 00:20:20,640 --> 00:20:22,239 You are very young now 360 00:20:22,680 --> 00:20:24,319 That's right now too 361 00:20:25,160 --> 00:20:26,040 But 362 00:20:27,640 --> 00:20:28,319 Annie 363 00:20:28,560 --> 00:20:31,479 Before you really forgive me 364 00:20:31,800 --> 00:20:35,599 I always disagree with your ideas 365 00:20:35,839 --> 00:20:38,760 Now you are all grown up 366 00:20:39,079 --> 00:20:41,280 I have my own sky 367 00:20:41,920 --> 00:20:45,000 I feel very happy 368 00:20:45,280 --> 00:20:49,359 If you want to plan what to do in the future 369 00:20:49,880 --> 00:20:52,640 I will always be your backing 370 00:20:52,839 --> 00:20:54,719 Always support you behind 371 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 Why are you saying this all of a sudden 372 00:21:02,280 --> 00:21:03,160 No la 373 00:21:04,119 --> 00:21:05,800 Saw my daughter grow up 374 00:21:05,959 --> 00:21:06,719 Going to marry 375 00:21:06,880 --> 00:21:08,800 So feel a little bit 376 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 There must be something wrong 377 00:21:11,760 --> 00:21:12,920 Is there something wrong with the company? 378 00:21:13,760 --> 00:21:15,000 do not think too much 379 00:21:16,280 --> 00:21:17,199 Really 380 00:21:21,439 --> 00:21:22,319 Don Dad 381 00:21:23,839 --> 00:21:25,839 If i mean if 382 00:21:27,400 --> 00:21:29,280 I want to change the environment 383 00:21:29,439 --> 00:21:30,319 What do you think 384 00:21:31,880 --> 00:21:33,760 You mean the working environment 385 00:21:37,479 --> 00:21:39,880 If you think the current environment 386 00:21:40,160 --> 00:21:41,719 If you have a bondage 387 00:21:42,040 --> 00:21:42,920 You have to change the environment 388 00:21:43,040 --> 00:21:44,719 I support you very much 389 00:21:44,880 --> 00:21:47,199 But you must know 390 00:21:47,400 --> 00:21:49,199 No matter where you go 391 00:21:49,319 --> 00:21:51,920 How high is your education and ability 392 00:21:52,319 --> 00:21:54,280 The shackles will always be 393 00:21:54,680 --> 00:21:57,319 You have to admit and accept this 394 00:21:57,599 --> 00:22:01,640 Learn to dance with shackles 395 00:22:02,040 --> 00:22:04,959 If you can't accept this 396 00:22:05,199 --> 00:22:08,439 You will do it again and again 397 00:22:08,680 --> 00:22:11,760 Because you can't reach your original idea 398 00:22:11,920 --> 00:22:13,160 And disappointed 399 00:22:21,160 --> 00:22:22,640 Just follow this plan 400 00:22:24,079 --> 00:22:25,119 External claims 401 00:22:25,400 --> 00:22:28,439 All audio and video are all fake 402 00:22:29,280 --> 00:22:32,160 They are all deliberately made by Zuo Wu 403 00:22:32,239 --> 00:22:33,079 Correct 404 00:22:33,400 --> 00:22:36,520 At the same time, I will find Ergou to write some conspiracy theories 405 00:22:36,680 --> 00:22:38,079 The spearhead of the black hand behind the scenes 406 00:22:38,199 --> 00:22:39,640 Point to your few competitors 407 00:22:39,959 --> 00:22:41,160 Find some more navy 408 00:22:41,359 --> 00:22:42,800 Stir up the situation 409 00:22:42,959 --> 00:22:44,199 Let the netizens guess 410 00:22:44,599 --> 00:22:45,400 Yi Yang 411 00:22:46,839 --> 00:22:48,319 You must avoid lately 412 00:22:48,439 --> 00:22:49,959 Appearing in public 413 00:22:50,239 --> 00:22:52,959 This reduces the chance of meeting with the media 414 00:22:53,319 --> 00:22:55,079 I beg you to be honest 415 00:22:55,239 --> 00:22:56,400 Stay at home for me 416 00:22:56,560 --> 00:22:57,640 Don't care about anything 417 00:22:57,800 --> 00:22:58,560 other things 418 00:22:58,719 --> 00:23:00,959 Leave it to me and Jessica 419 00:23:02,640 --> 00:23:03,560 know 420 00:23:04,119 --> 00:23:05,439 And your Tianyue 421 00:23:06,640 --> 00:23:08,839 What we discussed just now was just a stopgap measure 422 00:23:09,359 --> 00:23:10,680 Don't act arbitrarily 423 00:23:28,239 --> 00:23:29,280 Brother is here 424 00:23:30,000 --> 00:23:30,680 Yang brother 425 00:23:31,199 --> 00:23:33,239 Sister Na wanted me to take you home 426 00:23:33,359 --> 00:23:34,560 I bring you here 427 00:23:34,880 --> 00:23:37,359 It doesn't matter, it's already here anyway 428 00:23:37,560 --> 00:23:39,119 I'll bring you here, no problem 429 00:23:39,280 --> 00:23:41,000 But if something happens, Brother 430 00:23:41,119 --> 00:23:42,280 I can't afford it 431 00:23:42,479 --> 00:23:44,280 Rest assured I won't make you embarrassed 432 00:24:10,479 --> 00:24:11,239 Hey 433 00:24:11,400 --> 00:24:13,359 What's the matter with you calling so late 434 00:24:19,880 --> 00:24:20,760 brother 435 00:24:21,119 --> 00:24:21,920 In the car 436 00:24:22,160 --> 00:24:23,040 Right here 437 00:24:24,479 --> 00:24:25,520 This night 438 00:24:31,119 --> 00:24:32,040 Brother is coming 439 00:24:46,119 --> 00:24:48,280 Is Xiaole discharged? 440 00:24:49,760 --> 00:24:51,199 Fell asleep at home 441 00:24:54,000 --> 00:24:55,199 Everything is all right 442 00:24:55,560 --> 00:24:56,439 Do not worry 443 00:24:57,040 --> 00:24:58,719 Since the doctor discharged him from the hospital 444 00:24:58,880 --> 00:24:59,959 Surely nothing big 445 00:25:00,359 --> 00:25:01,959 Prescribed a little atomized medicine 446 00:25:02,119 --> 00:25:03,880 Remind us to be aware of allergens 447 00:25:06,280 --> 00:25:08,560 I'll send you a sum of money tomorrow 448 00:25:10,359 --> 00:25:12,560 No need to use it last time 449 00:25:13,479 --> 00:25:14,280 But you also know 450 00:25:14,400 --> 00:25:16,239 Now Xiaole’s situation is a bit special 451 00:25:16,920 --> 00:25:18,199 Medical expenses are so expensive 452 00:25:18,560 --> 00:25:21,079 You must take the money 453 00:25:22,079 --> 00:25:23,040 All the way 454 00:25:23,880 --> 00:25:25,560 Do you have anything else to do today 455 00:25:27,479 --> 00:25:28,479 This time 456 00:25:29,479 --> 00:25:30,520 You are also very hard 457 00:25:31,800 --> 00:25:33,119 I can also see 458 00:25:33,640 --> 00:25:35,599 You lost your life 459 00:25:36,000 --> 00:25:37,880 I'm actually quite ashamed 460 00:25:38,000 --> 00:25:38,959 and so 461 00:25:39,239 --> 00:25:40,520 I want to compensate you 462 00:25:44,400 --> 00:25:45,199 Wu Yiyang 463 00:25:46,920 --> 00:25:49,000 Why are you so suddenly today? 464 00:25:50,760 --> 00:25:53,439 It's not that I just think you and Xiao Le 465 00:25:54,119 --> 00:25:55,359 Non-family 466 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 No obligation 467 00:25:56,680 --> 00:25:58,079 I don't have that responsibility 468 00:25:59,800 --> 00:26:02,119 I beg you to think clearly before speaking 469 00:26:02,280 --> 00:26:04,520 Xiaole and I are not relatives 470 00:26:04,760 --> 00:26:06,119 If you want to compensate 471 00:26:06,719 --> 00:26:09,040 I think you should compensate the child more 472 00:26:10,439 --> 00:26:11,359 Old white 473 00:26:11,839 --> 00:26:12,959 to be frank 474 00:26:13,239 --> 00:26:14,680 I really don't want to see you 475 00:26:14,920 --> 00:26:15,959 Every time I see you 476 00:26:16,119 --> 00:26:17,920 I really feel guilty 477 00:26:18,199 --> 00:26:20,280 But I can't help myself 478 00:26:22,079 --> 00:26:23,560 You can't help it 479 00:26:23,959 --> 00:26:25,079 No one forced you to be 480 00:26:25,239 --> 00:26:26,800 It looks like this now 481 00:26:30,479 --> 00:26:31,599 Old white 482 00:26:31,760 --> 00:26:32,880 We're not quarreling 483 00:26:32,959 --> 00:26:35,520 Someone may be looking for you these days 484 00:26:35,640 --> 00:26:36,520 Ask you a question 485 00:26:36,680 --> 00:26:37,719 Don't bother 486 00:26:38,319 --> 00:26:40,479 This is for you for me 487 00:26:40,599 --> 00:26:42,160 The most important thing is for Xiaole 488 00:26:42,920 --> 00:26:44,119 What happened 489 00:26:44,439 --> 00:26:45,599 some things 490 00:26:46,680 --> 00:26:48,239 You don't have to understand 491 00:26:48,359 --> 00:26:49,599 rest early 492 00:26:51,920 --> 00:26:54,000 I think you should rest early 493 00:26:56,199 --> 00:26:58,640 Go back to bed soon 494 00:27:35,239 --> 00:27:37,520 We found a criminal gang 495 00:27:37,719 --> 00:27:39,119 Mix drugs in logs 496 00:27:39,280 --> 00:27:40,520 Make up ordinary code as a disguise 497 00:27:40,760 --> 00:27:42,359 How the police are going to respond 498 00:27:42,719 --> 00:27:44,280 As of the current situation 499 00:27:44,400 --> 00:27:47,040 They also have a complete set of codes 500 00:27:47,199 --> 00:27:48,719 Used to pass various checks 501 00:28:31,359 --> 00:28:33,239 Why did you suddenly remember asking me for dinner? 502 00:28:34,319 --> 00:28:36,160 Aren't you out of work now 503 00:28:36,520 --> 00:28:38,359 It's not good to save you some food 504 00:28:38,439 --> 00:28:40,839 I think you are tired of rich feasts 505 00:28:41,199 --> 00:28:43,119 Would you like to change your appetite in a small restaurant? 506 00:28:43,400 --> 00:28:45,119 Yeah tired of eating 507 00:28:45,959 --> 00:28:47,119 Hasn't someone said it? 508 00:28:47,439 --> 00:28:49,199 Can sit and eat hot pot together 509 00:28:49,359 --> 00:28:50,839 People in the same world 510 00:28:52,800 --> 00:28:54,239 This pot opens very slowly 511 00:28:54,800 --> 00:28:56,160 Eat something else first 512 00:28:59,119 --> 00:29:00,800 Why didn't you wear your big diamond ring? 513 00:29:01,400 --> 00:29:03,199 Does your husband have a good business deal? 514 00:29:03,319 --> 00:29:04,839 Need to change to a bigger one 515 00:29:05,400 --> 00:29:06,439 Waiter 516 00:29:07,119 --> 00:29:09,239 Two glasses of draft beer 517 00:29:09,439 --> 00:29:10,839 So wait a minute 518 00:29:15,000 --> 00:29:15,839 Sister He Cai 519 00:29:17,119 --> 00:29:18,319 You last month 520 00:29:18,560 --> 00:29:20,680 Did you go to Beijing to discuss business with your husband? 521 00:29:20,880 --> 00:29:22,560 I see you posted to many places in Moments 522 00:29:22,719 --> 00:29:25,160 I'm very happy to take a lot of photos 523 00:29:25,199 --> 00:29:26,599 Why suddenly ask this 524 00:29:28,760 --> 00:29:30,719 I just ask casually 525 00:29:30,719 --> 00:29:32,880 Thanks for coming by myself 526 00:29:35,040 --> 00:29:37,719 I don't want it, I can't drink alcohol 527 00:29:37,880 --> 00:29:40,719 Today is a day for both of us to celebrate 528 00:29:42,079 --> 00:29:42,880 Come 529 00:29:43,199 --> 00:29:44,000 Cheers 530 00:29:44,319 --> 00:29:47,040 For the business plan we are about to start 531 00:29:47,800 --> 00:29:49,119 What business plan? 532 00:29:49,359 --> 00:29:51,359 Drink one first 533 00:29:58,199 --> 00:30:00,520 Baby drank this glass of wine 534 00:30:00,920 --> 00:30:02,680 We are partners now 535 00:30:03,760 --> 00:30:05,560 What are you talking about 536 00:30:06,199 --> 00:30:08,839 Now you have no job and i have no job 537 00:30:09,119 --> 00:30:10,880 You are single and i am single too 538 00:30:11,239 --> 00:30:12,640 Let's get together 539 00:30:12,839 --> 00:30:13,880 Justified 540 00:30:14,239 --> 00:30:15,160 Don't don't wait, wait 541 00:30:15,319 --> 00:30:16,040 what did you say 542 00:30:16,839 --> 00:30:19,839 I'm single and you are single 543 00:30:21,239 --> 00:30:22,040 you and 544 00:30:22,199 --> 00:30:23,280 Me and Lao Zhang 545 00:30:24,280 --> 00:30:25,000 separated 546 00:30:25,439 --> 00:30:27,239 The divorce certificate just received yesterday 547 00:30:28,479 --> 00:30:30,520 You quarrel 548 00:30:30,760 --> 00:30:32,040 No quarrel 549 00:30:32,760 --> 00:30:34,599 Peaceful breakup 550 00:30:34,880 --> 00:30:36,079 Very happy 551 00:30:40,640 --> 00:30:41,920 Closer to home 552 00:30:42,359 --> 00:30:44,400 I am now ready to start my own business 553 00:30:44,599 --> 00:30:45,680 Be your own boss 554 00:30:45,880 --> 00:30:46,920 So Tianyue 555 00:30:47,520 --> 00:30:49,880 You must partner with me 556 00:30:50,560 --> 00:30:51,400 Is not 557 00:30:52,160 --> 00:30:53,800 This is too sudden 558 00:30:54,839 --> 00:30:56,719 I think it's really scary 559 00:31:05,479 --> 00:31:08,239 Sister Cai, drink slowly 560 00:31:09,040 --> 00:31:10,280 No matter what 561 00:31:10,760 --> 00:31:12,599 I still hope you are happy 562 00:31:13,040 --> 00:31:14,520 Of course i am happy 563 00:31:15,000 --> 00:31:16,319 Me now 564 00:31:16,520 --> 00:31:19,280 I'm the happiest and truest self 565 00:31:21,160 --> 00:31:22,239 But people 566 00:31:22,520 --> 00:31:24,000 Have to experience something 567 00:31:24,839 --> 00:31:27,520 I know what I really want 568 00:31:28,359 --> 00:31:29,920 What do you want now 569 00:31:30,239 --> 00:31:31,319 Career 570 00:31:31,560 --> 00:31:32,920 And independent self 571 00:31:33,199 --> 00:31:34,839 I live to this age 572 00:31:34,959 --> 00:31:35,839 Just know oneself 573 00:31:36,040 --> 00:31:37,719 I haven't done a lot of things 574 00:31:38,280 --> 00:31:39,119 Tianyue 575 00:31:39,920 --> 00:31:41,640 You have to work with sister 576 00:31:43,439 --> 00:31:44,319 Come come 577 00:31:56,439 --> 00:31:57,880 Why are you running at my door? 578 00:31:58,000 --> 00:31:59,239 It's not big enough 579 00:31:59,520 --> 00:32:00,719 I want to see you 580 00:32:00,920 --> 00:32:02,359 You know everything about me 581 00:32:03,280 --> 00:32:04,599 I saw the news 582 00:32:06,760 --> 00:32:07,839 What should I do now 583 00:32:08,119 --> 00:32:09,400 You chat with me 584 00:32:11,959 --> 00:32:13,479 Please really 585 00:32:18,160 --> 00:32:19,119 It’s not convenient to talk here 586 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Let's talk about it first 587 00:32:29,760 --> 00:32:30,839 that is 588 00:32:31,520 --> 00:32:33,079 This thing is true 589 00:32:33,199 --> 00:32:36,239 To me is Xiaole's father 590 00:32:38,119 --> 00:32:39,119 Ok 591 00:32:43,079 --> 00:32:45,319 I just went to see Xiao Le at Lao Bai yesterday 592 00:32:46,239 --> 00:32:47,119 Okay 593 00:32:47,680 --> 00:32:48,640 Now to the child 594 00:32:49,119 --> 00:32:50,640 Haven't had any impact yet 595 00:32:51,520 --> 00:32:52,479 Xiaole 596 00:32:53,280 --> 00:32:55,719 Always live in your own world 597 00:32:56,760 --> 00:32:57,839 Wu Yiyang 598 00:32:58,479 --> 00:33:00,880 Can you stop being so selfish 599 00:33:01,800 --> 00:33:03,680 Of course this is your own business 600 00:33:03,959 --> 00:33:05,599 I'm actually inconvenient to say more 601 00:33:05,959 --> 00:33:07,760 But since you came to me 602 00:33:09,000 --> 00:33:11,119 I have to say even if it’s a friend 603 00:33:11,520 --> 00:33:12,920 The child is innocent 604 00:33:14,040 --> 00:33:15,199 Things are already like this 605 00:33:15,359 --> 00:33:17,000 Haven't you thought about what to do 606 00:33:17,079 --> 00:33:17,959 Of course I have thought about it 607 00:33:18,040 --> 00:33:19,319 So I have a press conference tomorrow 608 00:33:19,439 --> 00:33:21,199 I want to tell everyone about myself 609 00:33:21,400 --> 00:33:22,520 But I am hesitating now 610 00:33:22,800 --> 00:33:23,520 Do you want to follow 611 00:33:23,680 --> 00:33:25,880 The statement written by the PR team says 612 00:33:26,239 --> 00:33:27,199 What they want you to say 613 00:33:27,359 --> 00:33:28,560 They let me deny 614 00:33:29,079 --> 00:33:30,719 The paparazzi made a lot of videos before 615 00:33:31,160 --> 00:33:32,800 I was arguing with Lao Bai 616 00:33:33,160 --> 00:33:34,160 Actually it doesn't matter 617 00:33:34,439 --> 00:33:35,680 Recording files 618 00:33:35,719 --> 00:33:38,280 I did mean Xiaole is my child 619 00:33:38,280 --> 00:33:39,319 But i can say 620 00:33:39,400 --> 00:33:40,920 All this is fake 621 00:33:41,199 --> 00:33:42,680 The media can't do anything 622 00:33:42,680 --> 00:33:43,640 that is 623 00:33:44,079 --> 00:33:46,319 Do they want you to keep lying? 624 00:33:47,719 --> 00:33:49,280 Means this is right 625 00:33:49,280 --> 00:33:50,599 What do you think 626 00:33:58,880 --> 00:33:59,959 Forget it 627 00:34:00,400 --> 00:34:02,119 Let me talk about what I think first 628 00:34:03,839 --> 00:34:04,920 Now in front of you 629 00:34:05,280 --> 00:34:06,280 Just two choices 630 00:34:06,560 --> 00:34:07,599 Or tell the truth 631 00:34:07,760 --> 00:34:08,879 Or keep lying 632 00:34:09,639 --> 00:34:11,120 But it seems to me that people are alive 633 00:34:11,280 --> 00:34:12,719 Be worthy of your conscience 634 00:34:12,879 --> 00:34:13,600 Have a clear conscience 635 00:34:13,760 --> 00:34:15,120 So that we can live more comfortably 636 00:34:15,280 --> 00:34:15,919 Do you understand 637 00:34:20,600 --> 00:34:22,000 You mean 638 00:34:22,719 --> 00:34:26,239 You want me to admit that Xiaole is my child, right? 639 00:34:26,438 --> 00:34:27,398 That's right 640 00:34:32,199 --> 00:34:33,439 I know 641 00:34:36,360 --> 00:34:37,679 the most important is 642 00:34:39,438 --> 00:34:40,398 I hope not 643 00:34:40,840 --> 00:34:43,280 You do anything to hurt Xiaole 644 00:34:43,679 --> 00:34:44,479 of course 645 00:34:44,918 --> 00:34:46,478 This is just my personal opinion 646 00:34:47,040 --> 00:34:48,439 After all i am not you 647 00:34:49,918 --> 00:34:51,559 Not as stressful as you 648 00:35:05,439 --> 00:35:08,159 I think a lot about Xiaole's illness 649 00:35:08,800 --> 00:35:09,840 I know i was wrong 650 00:35:10,320 --> 00:35:12,199 I need a chance to make up for him 651 00:35:12,679 --> 00:35:13,479 So Tianyue 652 00:35:13,879 --> 00:35:15,120 Can you help me 653 00:35:18,399 --> 00:35:20,439 I will try to help Xiaole 654 00:35:21,000 --> 00:35:22,159 You go back first 655 00:35:22,520 --> 00:35:25,520 Okay then I'll go first 656 00:35:52,199 --> 00:35:53,560 Who 657 00:36:02,719 --> 00:36:05,560 Come here don't knock 658 00:36:10,840 --> 00:36:13,120 Mom, why are you here? 659 00:36:13,520 --> 00:36:14,600 Step aside 660 00:36:27,919 --> 00:36:28,800 mom 661 00:36:29,239 --> 00:36:31,919 Why don't you sign up for a tour group to Japan? 662 00:36:32,239 --> 00:36:33,360 Look at 663 00:36:33,760 --> 00:36:35,639 How about sitting on the ocean? 664 00:36:36,639 --> 00:36:37,840 Also travel 665 00:36:38,840 --> 00:36:40,320 My daughter's divorce is so big 666 00:36:40,479 --> 00:36:41,280 I don't even know 667 00:36:41,439 --> 00:36:43,120 I still have the mind to travel 668 00:36:43,199 --> 00:36:44,639 I went to yours just now 669 00:36:45,479 --> 00:36:46,479 Xiao Zhangjia 670 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 The nanny there told me 671 00:36:48,280 --> 00:36:50,080 You two can't get divorced 672 00:36:50,719 --> 00:36:52,879 Do you know how embarrassing it is 673 00:36:53,520 --> 00:36:54,800 Relatives and friends in this family know 674 00:36:54,959 --> 00:36:56,879 What a rich boss you married 675 00:36:57,080 --> 00:36:59,040 This is better than four months 676 00:36:59,320 --> 00:37:00,439 Not four months yet 677 00:37:00,600 --> 00:37:01,879 He was swept out 678 00:37:02,080 --> 00:37:03,199 If this person asks 679 00:37:03,399 --> 00:37:04,520 What can i say 680 00:37:04,840 --> 00:37:06,159 If they want to ask you, just tell me 681 00:37:06,239 --> 00:37:07,639 If you can't make it, you won't have it 682 00:37:09,320 --> 00:37:10,639 Why can't it go on 683 00:37:11,560 --> 00:37:12,840 Conditions like Xiao Zhang 684 00:37:13,000 --> 00:37:14,080 You can't keep talking 685 00:37:14,360 --> 00:37:16,040 Then what conditions can survive? 686 00:37:16,560 --> 00:37:18,520 Don't be in the blessing and not knowing the blessing, let me tell you 687 00:37:18,719 --> 00:37:19,760 Don't live this kind of life 688 00:37:19,959 --> 00:37:20,840 What's the life? 689 00:37:23,360 --> 00:37:25,360 Is he someone outside? 690 00:37:25,919 --> 00:37:26,639 Mi 691 00:37:26,800 --> 00:37:29,000 Mom, I beg you to stop asking, is it okay? 692 00:37:29,399 --> 00:37:31,000 Lao Zhang and I divorced peacefully 693 00:37:31,399 --> 00:37:31,959 Row 694 00:37:32,479 --> 00:37:33,320 Don't you say yes 695 00:37:33,520 --> 00:37:34,000 It's ok 696 00:37:34,360 --> 00:37:35,199 I'll ask him 697 00:37:35,360 --> 00:37:36,959 I have a big deal to give up this face 698 00:37:37,239 --> 00:37:38,120 I'll ask him 699 00:37:38,360 --> 00:37:40,040 He can always tell me why 700 00:37:40,159 --> 00:37:40,560 mom 701 00:37:40,560 --> 00:37:41,199 dont you agree 702 00:37:41,439 --> 00:37:43,040 You don't want something to happen 703 00:37:43,399 --> 00:37:45,040 I'm so fed up with you 704 00:37:47,439 --> 00:37:49,080 You have no conscience 705 00:37:49,719 --> 00:37:51,159 Who is mother for? 706 00:37:51,439 --> 00:37:53,439 You can't stand me now, can you 707 00:37:56,280 --> 00:37:58,280 Mom raised you from childhood to adulthood 708 00:37:58,520 --> 00:37:59,600 Is it easy for mom 709 00:37:59,879 --> 00:38:00,520 Yes 710 00:38:00,760 --> 00:38:02,719 I always wanted you to marry a rich husband 711 00:38:02,919 --> 00:38:04,280 Mother stares in the eyes of money all day 712 00:38:04,560 --> 00:38:05,399 Is mother wrong 713 00:38:05,600 --> 00:38:07,280 Mom is for you 714 00:38:08,159 --> 00:38:09,679 Mom, you really want to do it for me 715 00:38:09,879 --> 00:38:12,000 Can you just let me digest it by myself 716 00:38:12,719 --> 00:38:13,320 I tell you 717 00:38:13,560 --> 00:38:15,560 There is no one outside Lao Zhang, he does not have domestic violence, me 718 00:38:15,760 --> 00:38:17,239 We are not the same at all 719 00:38:17,360 --> 00:38:18,879 Can't make it up 720 00:38:20,560 --> 00:38:22,320 You can't make do with BMW 721 00:38:22,560 --> 00:38:24,280 Then you have to make do with the bicycle 722 00:38:24,600 --> 00:38:26,879 Is there a bicycle except BMW in this world? 723 00:38:27,159 --> 00:38:28,800 Marriage apart from car and house 724 00:38:29,120 --> 00:38:30,600 There are others 725 00:38:30,919 --> 00:38:32,800 Not give me 100,000 yuan every month 726 00:38:32,959 --> 00:38:34,479 Just ask to be nice to me 727 00:38:34,959 --> 00:38:36,280 The life experience of both of us 728 00:38:36,479 --> 00:38:37,840 Three views are different 729 00:38:38,040 --> 00:38:38,879 No happiness 730 00:38:39,000 --> 00:38:40,719 How do you let me live with him 731 00:38:43,679 --> 00:38:45,280 The person who insisted on marrying him 732 00:38:45,679 --> 00:38:46,719 It's you right 733 00:38:47,360 --> 00:38:48,520 Now you say not happy 734 00:38:48,760 --> 00:38:50,679 You are the one who can't make it 735 00:38:50,959 --> 00:38:52,000 Small color 736 00:38:52,280 --> 00:38:54,159 This marriage is not a child's play 737 00:38:54,360 --> 00:38:55,320 Not buying clothes 738 00:38:55,479 --> 00:38:56,479 I don't like it today 739 00:38:56,639 --> 00:38:57,879 You can take it back 740 00:38:58,080 --> 00:38:59,639 I was wrong back then 741 00:39:01,239 --> 00:39:02,760 I just understand now 742 00:39:03,239 --> 00:39:05,239 What I want is for two people to be equal 743 00:39:05,439 --> 00:39:06,879 A connected marriage 744 00:39:07,040 --> 00:39:08,439 Not like a pet every day 745 00:39:08,600 --> 00:39:09,919 Waiting to be alms 746 00:39:14,360 --> 00:39:15,439 you have grown up 747 00:39:15,679 --> 00:39:16,679 Good abilities 748 00:39:16,879 --> 00:39:18,000 Mother can't tell you 749 00:39:18,199 --> 00:39:18,919 Ok 750 00:39:24,520 --> 00:39:25,719 Look at you this early 751 00:39:26,560 --> 00:39:28,080 I forgot to go to the bathroom 752 00:40:07,479 --> 00:40:08,199 Hey 753 00:40:08,879 --> 00:40:09,600 Tianyue 754 00:40:09,879 --> 00:40:11,520 Call me back in five minutes 755 00:40:11,639 --> 00:40:13,399 Find an excuse to find me out 756 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 There is still room for maneuver in this matter 757 00:40:23,560 --> 00:40:25,679 You can remarry even if you are divorced 758 00:40:25,959 --> 00:40:26,600 Right 759 00:40:27,040 --> 00:40:27,800 Think about it 760 00:40:28,239 --> 00:40:29,719 When Xiao Zhang pursued you 761 00:40:29,919 --> 00:40:31,560 How fierce this offensive is 762 00:40:31,800 --> 00:40:33,600 He said that leaving is as far as he can afford 763 00:40:34,439 --> 00:40:36,919 You're embarrassed to say it's okay 764 00:40:39,479 --> 00:40:41,320 Hey Xiao Zhang 765 00:40:42,719 --> 00:40:44,560 So anxious now 766 00:40:45,080 --> 00:40:46,360 Good good 767 00:40:46,600 --> 00:40:48,760 I'll be there soon 768 00:40:49,520 --> 00:40:50,520 Xiao Zhang called 769 00:40:51,159 --> 00:40:53,120 This piece is not that piece 770 00:40:53,959 --> 00:40:55,159 My business partner 771 00:40:57,399 --> 00:40:58,719 It's not that Xiao Zhang is not allowed to go 772 00:40:59,199 --> 00:41:01,600 The top priority is to remarry 773 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 I can't hold my husband 774 00:41:03,159 --> 00:41:04,560 You still want to talk about business 775 00:41:05,000 --> 00:41:06,239 My business capital 776 00:41:06,399 --> 00:41:08,360 Xiao Zhang willingly gave it to me 777 00:41:08,520 --> 00:41:10,280 This is my skill 778 00:41:13,800 --> 00:41:15,120 I'm leaving mom 779 00:41:20,120 --> 00:41:21,399 let me tell you 780 00:41:21,800 --> 00:41:23,479 Although he gave you this money 781 00:41:23,600 --> 00:41:25,479 But business is not a profitable one 782 00:41:25,760 --> 00:41:26,879 What if you lose it? 783 00:41:27,000 --> 00:41:28,919 What do you do in the future 784 00:41:29,520 --> 00:41:31,280 Xiao Cai heard her mother talking, right? 785 00:41:37,760 --> 00:41:39,320 Xiaoyueyue 786 00:41:39,679 --> 00:41:41,199 You now know your sister 787 00:41:41,320 --> 00:41:43,080 There is nowhere to put the pain, right 788 00:41:43,520 --> 00:41:45,320 The impact of your native family on you 789 00:41:45,439 --> 00:41:47,040 It is inevitable 790 00:41:47,840 --> 00:41:49,080 But it's okay 791 00:41:49,360 --> 00:41:51,639 Haven't you become independent now? 48235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.