Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
***لا أحد***
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,920
{\c&H00FFFF&}|| RAAD ALSAADY™ || ترجمة
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,610
إذا ، فقد أخذوا 20 دولار وساعة قديمة فقط؟
4
00:00:14,850 --> 00:00:16,200
سيد مانسل
5
00:00:16,330 --> 00:00:17,990
هل حاولت حتى إيقافهم؟
6
00:00:18,010 --> 00:00:18,930
لا
7
00:00:19,170 --> 00:00:21,170
بإمكانهم أخذها، يا أبي
8
00:00:22,610 --> 00:00:24,290
سمعت أنك لم تكن بخير ليلة أمس
9
00:00:25,100 --> 00:00:27,100
تمنيتُ لو اختاروا منزلي، كما تعلم؟
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,780
لماذا لم تقاتلهم؟
11
00:00:32,230 --> 00:00:34,230
أردتُ أن أبقي الأضرار بأقل ما يمكن
12
00:00:35,990 --> 00:00:37,990
حسناً؟ ماذا كانت النتيجة؟
13
00:00:39,480 --> 00:00:42,370
جيده؟
لأنك لا تبدو جيداً؟
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,920
هناك جزء مني كان نائماً لوقت طويل
15
00:00:48,730 --> 00:00:50,730
ويريد الستيقظ بشدة
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,220
ما لازلت هنا أيها الرجل العجوز
17
00:00:59,970 --> 00:01:01,970
انا على وشك ان اوسعكم ضرباً
18
00:01:04,140 --> 00:01:07,720
{\c&H00FFFF&}|| RAAD ALSAADY™ || ترجمة
19
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
لقد كان يوماً صعباً
أستطيع أن أرى ذلك
20
00:01:23,150 --> 00:01:26,640
،لمدة اِثني عشر عامًا
.عملت لدى أناس خطرين للغاية
21
00:01:29,320 --> 00:01:30,780
ليذهب الجميع الى القبو
22
00:01:30,810 --> 00:01:33,280
ما الذي يحدث؟
23
00:01:34,010 --> 00:01:36,010
لا تتصل بـ 110
24
00:01:34,010 --> 00:01:36,010
{\an8}‖ يقصد الشرطة ‖
25
00:01:39,750 --> 00:01:42,270
انا من كانوا يدعونه بالمصحح
26
00:01:42,600 --> 00:01:45,710
آخر شخص قد يرغب اي شخص في رؤيته عند بابه
27
00:01:47,430 --> 00:01:49,430
لأنه يعني
ليس لديك الكثير من الوقت لتعيشه
28
00:01:52,500 --> 00:01:54,920
لكنني تركتُ هذا خلفي لإنشاء أسرة
29
00:01:54,940 --> 00:01:56,940
مهلاً، مهلاً
30
00:01:57,920 --> 00:02:00,200
ربما أفرطت في التصحيح
31
00:02:01,230 --> 00:02:02,790
عندما غادرت
32
00:02:03,230 --> 00:02:06,530
تركت دينًا يجب تسديده
33
00:02:06,770 --> 00:02:09,740
ويعلم الدائن أنك على قيد الحياة مرةً أحرى
34
00:02:16,820 --> 00:02:18,820
لقد ذهب ليسعى خلف عائلتي
35
00:02:18,840 --> 00:02:20,840
لقد سرق قلادت قطتي الصغيرة
36
00:02:21,340 --> 00:02:23,340
لا يمكنك فعل ذلك
37
00:02:26,780 --> 00:02:29,810
أعطني قلادة اللعينة للقطة الصغيرة
38
00:02:32,410 --> 00:02:36,190
تبدو بحال مزرية، يا أبي
كان يجب أن ترى الأخرين
39
00:02:43,980 --> 00:02:45,860
من تكون بحق الجحيم؟
40
00:02:45,890 --> 00:02:47,890
من أنا؟
41
00:02:48,350 --> 00:02:49,830
لا أحد
42
00:02:49,850 --> 00:02:53,450
{\c&H00FFFF&}|| RAAD ALSAADY™ || ترجمة
3346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.