All language subtitles for Nobody.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MRCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,905 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,793 --> 00:00:27,795 ♪ ♪ 3 00:00:27,853 --> 00:00:31,188 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:32,200 --> 00:00:37,105 ("Don't Let Me Be Misunderstood" by Nina Simone playing) 5 00:00:37,139 --> 00:00:41,609 ♪ Baby, you understand me now ♪ 6 00:00:43,878 --> 00:00:48,050 ♪ If sometimes you see that I'm mad ♪ 7 00:00:50,018 --> 00:00:54,855 ♪ Don't you know no one alive can always be an angel? ♪ 8 00:00:56,224 --> 00:01:01,662 ♪ When everything goes wrong, you see some bad ♪ 9 00:01:01,695 --> 00:01:03,864 ♪ But I'm just a soul ♪ 10 00:01:03,898 --> 00:01:08,803 ♪ Whose intentions are good ♪ 11 00:01:08,836 --> 00:01:14,742 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood ♪ 12 00:01:19,814 --> 00:01:24,685 ♪ You know, sometimes, baby, I'm so carefree ♪ 13 00:01:25,820 --> 00:01:31,059 ♪ And then you're bound to see my other side ♪ 14 00:01:31,093 --> 00:01:34,129 ♪ But I'm just a soul ♪ 15 00:01:34,162 --> 00:01:36,964 ♪ Whose intentions are good ♪ 16 00:01:36,997 --> 00:01:38,799 (meowing) 17 00:01:38,833 --> 00:01:43,971 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood. ♪ 18 00:01:45,373 --> 00:01:48,043 Who the fuck are you? 19 00:01:50,245 --> 00:01:52,114 Me? 20 00:01:52,147 --> 00:01:53,981 I'm... 21 00:02:03,891 --> 00:02:05,293 (panting) 22 00:02:05,327 --> 00:02:07,162 - (slurping) - (engine whirs) 23 00:02:07,195 --> 00:02:08,363 - (beeps) - (horn honks) 24 00:02:08,396 --> 00:02:10,232 - (tool buzzing) - (tapping keys) 25 00:02:10,265 --> 00:02:11,999 (sighs) 26 00:02:13,435 --> 00:02:15,769 (dog barking in distance) 27 00:02:18,406 --> 00:02:21,243 Come on! (groans) 28 00:02:21,276 --> 00:02:22,877 - Fuck! - (horn honks) 29 00:02:22,910 --> 00:02:24,179 (egg cracks, sizzles) 30 00:02:24,212 --> 00:02:26,014 You missed the garbage. 31 00:02:26,914 --> 00:02:27,948 - (beeps) - (tool buzzes) 32 00:02:27,982 --> 00:02:28,782 (taps key) 33 00:02:28,816 --> 00:02:31,752 (grunting, panting) 34 00:02:34,322 --> 00:02:36,191 - (beeps) - (slurping) 35 00:02:37,225 --> 00:02:38,293 - (beeps) - (horn honks) 36 00:02:38,326 --> 00:02:39,427 - (tapping) - (tool buzzes) 37 00:02:39,461 --> 00:02:40,794 (dog barking in distance) 38 00:02:41,929 --> 00:02:43,198 - (beeps) - (horn honks) 39 00:02:43,231 --> 00:02:44,166 - (tapping keys) - (slurping) 40 00:02:44,199 --> 00:02:45,100 (tool buzzing) 41 00:02:45,133 --> 00:02:47,068 (dog barking in distance) 42 00:02:47,102 --> 00:02:48,903 (bed creaks) 43 00:02:50,738 --> 00:02:52,107 (panting) 44 00:02:52,140 --> 00:02:53,108 - (beeps) - (taps key) 45 00:02:53,141 --> 00:02:54,942 - (sighs) - (horn honks) 46 00:02:54,975 --> 00:02:57,078 - (tool buzzes) - You missed the garbage. 47 00:02:58,079 --> 00:02:59,880 (beeps) 48 00:02:59,914 --> 00:03:01,283 - (tool buzzing) - (tapping keys) 49 00:03:01,316 --> 00:03:03,084 (grunting, panting) 50 00:03:06,054 --> 00:03:07,322 (beeping) 51 00:03:07,355 --> 00:03:09,723 - (tool buzzing) - (repeated beeping) 52 00:03:09,757 --> 00:03:11,792 (crickets chirping) 53 00:03:11,825 --> 00:03:13,827 (dog barking in distance) 54 00:03:19,501 --> 00:03:21,269 (sighs) 55 00:03:28,510 --> 00:03:30,844 (clattering in distance) 56 00:03:54,169 --> 00:03:56,137 (clattering in distance) 57 00:04:01,509 --> 00:04:03,877 ♪ ♪ 58 00:04:07,315 --> 00:04:09,284 (clattering nearby) 59 00:04:14,922 --> 00:04:17,025 (clattering continues) 60 00:04:32,340 --> 00:04:34,309 ♪ ♪ 61 00:04:35,510 --> 00:04:38,879 (line drones, button beeps) 62 00:04:38,912 --> 00:04:40,248 Put the phone down. 63 00:04:41,316 --> 00:04:42,550 We don't want any trouble. 64 00:04:42,584 --> 00:04:44,552 Your money. Cash. 65 00:04:44,586 --> 00:04:46,154 Now! 66 00:04:46,187 --> 00:04:50,158 Th-That's about all there is, on that. 67 00:04:51,493 --> 00:04:53,161 That-that's it? 68 00:04:53,194 --> 00:04:55,597 I use a debit card. 69 00:04:55,630 --> 00:04:57,831 Jesus. 70 00:04:59,567 --> 00:05:01,303 MAN: I didn't find anything. 71 00:05:01,336 --> 00:05:02,570 What about his watch? 72 00:05:02,604 --> 00:05:05,273 WOMAN: Is this worth something? 73 00:05:05,307 --> 00:05:06,574 To me, it is. 74 00:05:06,608 --> 00:05:09,210 Take it. 75 00:05:14,616 --> 00:05:16,418 WOMAN: Give me your ring. 76 00:05:16,451 --> 00:05:17,985 Give me your fucking ring! 77 00:05:18,019 --> 00:05:19,087 (running footsteps) 78 00:05:19,120 --> 00:05:20,854 - BRADY: Hey! - (groaning) 79 00:05:20,888 --> 00:05:23,957 Hey! Hey, get off him! Now! 80 00:05:25,093 --> 00:05:26,927 Get off him! Get off him! 81 00:05:26,960 --> 00:05:28,862 I swear to God, I'll fucking shoot you! 82 00:05:28,896 --> 00:05:30,131 BRADY: Dad! 83 00:05:32,634 --> 00:05:35,070 - (groaning) - WOMAN: Now! 84 00:05:35,103 --> 00:05:37,305 - Let him go, son. - (Brady grunting) 85 00:05:38,373 --> 00:05:40,608 - What? - (man gasping) 86 00:05:40,642 --> 00:05:42,976 I said let him go. 87 00:05:44,512 --> 00:05:46,247 (grunts) 88 00:05:47,515 --> 00:05:49,617 - Hey! - What? What? 89 00:05:49,651 --> 00:05:51,353 BECCA: Please stop. 90 00:05:51,386 --> 00:05:54,222 Just take what you want and go. Please just... 91 00:05:54,255 --> 00:05:55,290 Just shut up! 92 00:05:55,323 --> 00:05:56,890 Let's get out of here. 93 00:05:58,193 --> 00:06:00,495 - Baby, let's go. - (grunts in frustration) 94 00:06:00,528 --> 00:06:03,031 We picked the wrong fucking house. 95 00:06:04,099 --> 00:06:06,301 - Just... fucking shit! - Shut up. 96 00:06:09,604 --> 00:06:11,905 (golf club drops to floor) 97 00:06:12,640 --> 00:06:14,409 (lock clicks) 98 00:06:16,444 --> 00:06:18,413 What the fuck, Dad? 99 00:06:20,715 --> 00:06:22,950 ♪ ♪ 100 00:06:22,983 --> 00:06:25,086 (muffled, distorted chatter) 101 00:06:34,162 --> 00:06:36,297 HUTCH: I can't believe I let this happen. 102 00:06:37,365 --> 00:06:39,334 My beautiful wife, 103 00:06:39,367 --> 00:06:42,437 beautiful kids, my home, 104 00:06:42,470 --> 00:06:44,539 broken into with a freaking... 105 00:06:44,572 --> 00:06:47,008 - Mr. Mansell. - Excuse me? 106 00:06:47,041 --> 00:06:49,277 So, that's how they got in, huh? 107 00:06:49,310 --> 00:06:51,312 Using a pizza box? 108 00:06:51,346 --> 00:06:52,714 Yeah. 109 00:06:52,747 --> 00:06:54,582 And the golf club? 110 00:06:54,616 --> 00:06:56,317 Did you even take a swing? 111 00:06:56,351 --> 00:06:57,552 She had a, uh... 112 00:06:57,585 --> 00:06:58,553 Could've taken her, Dad. 113 00:06:58,586 --> 00:07:02,524 Look, you did the right thing, Mr. Mansell. 114 00:07:07,362 --> 00:07:10,198 You know, if that was my family... (chuckles) 115 00:07:13,601 --> 00:07:15,303 We're gonna get out of your hair. 116 00:07:15,336 --> 00:07:19,073 You just leave that garage door closed, okay? 117 00:07:26,481 --> 00:07:27,649 ♪ ♪ 118 00:07:27,682 --> 00:07:30,552 (car doors closing) 119 00:07:32,654 --> 00:07:34,988 (cars departing) 120 00:07:41,229 --> 00:07:42,597 (sighs) 121 00:07:42,630 --> 00:07:44,998 ♪ ♪ 122 00:08:07,455 --> 00:08:09,424 (sighs) 123 00:08:11,559 --> 00:08:13,528 (sighs) 124 00:08:21,069 --> 00:08:22,504 Hey, Dad. 125 00:08:22,537 --> 00:08:23,805 Hey, kiddo. 126 00:08:23,838 --> 00:08:26,508 - You couldn't sleep? - No. 127 00:08:26,541 --> 00:08:27,642 Well... 128 00:08:27,675 --> 00:08:29,544 Oh. (exhales) 129 00:08:31,846 --> 00:08:33,748 You scared? 130 00:08:33,781 --> 00:08:36,818 Why would I be? You're here. 131 00:08:36,851 --> 00:08:39,320 Yeah. 132 00:08:42,524 --> 00:08:44,392 Dad? 133 00:08:44,425 --> 00:08:45,527 Yeah? 134 00:08:45,560 --> 00:08:47,629 We need a cat. 135 00:08:47,662 --> 00:08:50,198 - Yeah? - Yeah. 136 00:08:51,299 --> 00:08:53,167 Yeah. 137 00:08:53,201 --> 00:08:56,204 I was thinking the same thing. 138 00:09:01,743 --> 00:09:04,045 (garbage truck beeping, rattling) 139 00:09:06,347 --> 00:09:07,615 (sighs) 140 00:09:10,285 --> 00:09:11,553 Come on! 141 00:09:11,586 --> 00:09:13,288 - (groans) - (horn honking) 142 00:09:13,321 --> 00:09:14,455 Fuck! 143 00:09:14,489 --> 00:09:16,291 (panting) 144 00:09:20,695 --> 00:09:25,099 So, uh, I have to do a report on a veteran for history class. 145 00:09:25,133 --> 00:09:26,834 Think I could just interview you? 146 00:09:26,868 --> 00:09:27,869 (sizzling) 147 00:09:27,902 --> 00:09:30,405 Yeah, sure, son. Um... 148 00:09:30,438 --> 00:09:32,807 you know, I was an auditor, so kind of a nobody. 149 00:09:32,840 --> 00:09:36,411 That makes for a pretty dry story. 150 00:09:36,444 --> 00:09:37,545 Yeah, I-I really don't... don't care. 151 00:09:37,579 --> 00:09:40,648 Just want to finish up the project and call it a day. 152 00:09:40,682 --> 00:09:42,216 What about your uncle Charlie? 153 00:09:42,250 --> 00:09:43,685 He was a real soldier. 154 00:09:44,886 --> 00:09:46,487 I didn't mean it. 155 00:09:46,521 --> 00:09:48,256 Oh, your mom's right. 156 00:09:48,289 --> 00:09:49,857 Hey, you know what, uh, 157 00:09:49,891 --> 00:09:51,526 I actually already left him a message. 158 00:09:52,627 --> 00:09:53,828 I'll try again later. 159 00:09:53,861 --> 00:09:55,763 Could try Grandpa. 160 00:09:55,797 --> 00:09:57,899 He actually saw some action. 161 00:09:57,932 --> 00:10:00,268 Yeah, maybe. 162 00:10:01,903 --> 00:10:03,605 HUTCH: Have a great day. 163 00:10:03,638 --> 00:10:05,273 BECCA: Oh, and, um... 164 00:10:05,306 --> 00:10:07,375 you missed the garbage. 165 00:10:09,811 --> 00:10:12,413 (sighs) I just... 166 00:10:13,848 --> 00:10:15,550 (Becca sighs softly) 167 00:10:17,852 --> 00:10:20,388 Oh, I took all the coffee. 168 00:10:20,421 --> 00:10:21,689 (chuckles) 169 00:10:23,958 --> 00:10:26,227 Have a good day, Hutch. 170 00:10:26,260 --> 00:10:27,895 Yeah, you, too. 171 00:10:27,929 --> 00:10:29,497 All right, kids, let's go. Come on. 172 00:10:29,530 --> 00:10:31,399 Let's go. 173 00:10:37,538 --> 00:10:39,607 (door bangs open) 174 00:10:46,914 --> 00:10:49,283 (door closes) 175 00:10:53,721 --> 00:10:55,556 (engine rumbling) 176 00:10:55,590 --> 00:10:57,759 BECCA: Put on your seat belt, okay? 177 00:10:57,792 --> 00:10:59,627 Hold on. 178 00:11:04,332 --> 00:11:05,266 (chuckling): Hey. 179 00:11:05,299 --> 00:11:08,403 Heard you had some excitement last night. 180 00:11:08,436 --> 00:11:10,204 Yeah, it was just, uh... 181 00:11:10,238 --> 00:11:11,706 Man, I wish they'd have picked my place, you know? 182 00:11:12,640 --> 00:11:16,177 Could've used the exercise. (laughs) 183 00:11:17,278 --> 00:11:19,547 - (car engine starts) - That's new. 184 00:11:19,580 --> 00:11:20,982 Pretty cool, huh? 185 00:11:21,016 --> 00:11:22,817 Yeah, the old man croaked. 186 00:11:22,850 --> 00:11:24,385 He didn't have much to leave, 187 00:11:24,419 --> 00:11:25,920 but at least I got something out of it. 188 00:11:25,953 --> 00:11:27,555 Honey, come on. 189 00:11:27,588 --> 00:11:29,590 Got to go. 190 00:11:29,624 --> 00:11:31,959 - I'm sorry for your loss. - (scoffs) 191 00:11:31,993 --> 00:11:34,662 There's nothing there to mourn, man. 192 00:11:34,696 --> 00:11:36,364 Pretty slick, though, huh? 193 00:11:36,397 --> 00:11:39,667 The '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 194 00:11:39,701 --> 00:11:44,439 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 195 00:11:44,472 --> 00:11:46,974 (blaring over stereo): ♪ You're a heartbreaker... ♪ 196 00:11:47,009 --> 00:11:49,310 (engine revs, tires squeal) 197 00:11:50,678 --> 00:11:53,715 - ♪ You're a heartbreaker... ♪ - (car speeds away) 198 00:11:54,816 --> 00:11:56,651 - (slurping) - (engine whirs) 199 00:11:56,684 --> 00:11:57,752 - (beeps) - (horn honks) 200 00:11:57,785 --> 00:11:59,954 (brakes squeal) 201 00:11:59,987 --> 00:12:01,756 (animal squeaking) 202 00:12:04,492 --> 00:12:07,395 - (indistinct chatter) - (tool buzzing in distance) 203 00:12:08,496 --> 00:12:10,665 What do we got? A rat or a possum? 204 00:12:10,698 --> 00:12:12,500 (grunts) Don't know. 205 00:12:19,373 --> 00:12:21,275 CHARLIE: So... 206 00:12:21,309 --> 00:12:22,877 Good morning, Charlie. 207 00:12:22,910 --> 00:12:24,779 Did I hear right? 208 00:12:24,812 --> 00:12:27,015 Depends who you talked to. 209 00:12:27,049 --> 00:12:30,384 Well, your boy called. 210 00:12:30,418 --> 00:12:32,620 Then, yeah, you heard right. 211 00:12:34,056 --> 00:12:38,760 Now, he says that you had the drop on one of them. 212 00:12:38,793 --> 00:12:41,029 Why didn't you take 'em out? 213 00:12:41,063 --> 00:12:42,897 I mean, shit... 214 00:12:42,930 --> 00:12:44,632 - (lid clicks) - it's child's play. 215 00:12:44,665 --> 00:12:47,468 I was just trying to keep damage to a minimum. 216 00:12:47,502 --> 00:12:49,037 Oh, yeah? How's that working out for you? 217 00:12:49,071 --> 00:12:51,539 Everybody's safe, so... Jesus! 218 00:12:52,673 --> 00:12:54,076 Don't worry. 219 00:12:54,109 --> 00:12:56,477 Safety's on. 220 00:12:57,845 --> 00:12:59,047 No, wait. 221 00:12:59,081 --> 00:13:01,649 - Oops. There. - (safety clicks) 222 00:13:01,682 --> 00:13:03,651 There. See? 223 00:13:03,684 --> 00:13:07,055 Now, there's nothing that turns out the lights right quick 224 00:13:07,089 --> 00:13:09,857 like a fucking bullet to the brain, man. 225 00:13:09,891 --> 00:13:12,593 So... take it. 226 00:13:12,627 --> 00:13:14,562 I don't want it. 227 00:13:15,696 --> 00:13:17,865 It ain't a matter of want, Hutch. 228 00:13:17,899 --> 00:13:19,600 It's the principle of need. 229 00:13:19,634 --> 00:13:23,771 So, keep my sister safe, bro. 230 00:13:28,976 --> 00:13:31,412 (Charlie shaking bottle) 231 00:13:32,847 --> 00:13:34,682 (sighs softly) 232 00:13:39,154 --> 00:13:41,489 (ice rattling) 233 00:13:56,704 --> 00:13:58,472 Hey. 234 00:13:59,674 --> 00:14:00,708 Oh, hey. 235 00:14:00,741 --> 00:14:02,977 Uh, I take it Becca called you. 236 00:14:03,011 --> 00:14:05,113 She did. 237 00:14:05,147 --> 00:14:07,815 And I'm thinking you did the best thing you could. 238 00:14:09,151 --> 00:14:11,153 I mean, you being you. 239 00:14:11,186 --> 00:14:12,987 Yeah. I got you. 240 00:14:13,021 --> 00:14:16,024 Look, let's talk about you wanting to buy this place. 241 00:14:16,058 --> 00:14:18,759 Do you really want to get rid of me and Charlie that bad? 242 00:14:18,793 --> 00:14:20,128 Eddie, you're family. 243 00:14:20,162 --> 00:14:21,996 I just want you to enjoy your retirement 244 00:14:22,030 --> 00:14:24,099 and Charlie his youth. 245 00:14:24,132 --> 00:14:26,500 It's a fair offer. 246 00:14:26,534 --> 00:14:29,503 But not a great one, you know. 247 00:14:29,537 --> 00:14:32,406 Look, I built this place up from nothing with my hands. 248 00:14:32,440 --> 00:14:36,544 If I'm going to sell it, then I want it to be a... 249 00:14:36,577 --> 00:14:38,479 goddamn great offer. 250 00:14:38,512 --> 00:14:40,015 - You know? - Yeah. 251 00:14:40,048 --> 00:14:42,917 (chuckling): What do you want with this place, anyway? 252 00:14:43,951 --> 00:14:46,854 Guess I just want something that's mine, you know? 253 00:14:47,955 --> 00:14:49,891 I do. 254 00:14:51,926 --> 00:14:53,928 Hey, Hutch. 255 00:14:55,030 --> 00:14:56,864 I'm rooting for you. 256 00:14:56,898 --> 00:14:58,499 (knocks on wall) 257 00:15:00,102 --> 00:15:02,436 ♪ ♪ 258 00:15:09,044 --> 00:15:10,811 (sighs) 259 00:15:11,879 --> 00:15:13,748 (clears throat) 260 00:15:14,782 --> 00:15:16,751 (tools buzzing) 261 00:15:34,236 --> 00:15:36,504 (indistinct broadcast plays through static) 262 00:15:38,639 --> 00:15:40,775 (jazz music playing) 263 00:15:54,588 --> 00:15:56,024 - (music ends) - HUTCH: Sounded good. 264 00:15:56,058 --> 00:15:58,592 HARRY (over radio): How long you been listening? 265 00:15:59,727 --> 00:16:01,963 Long enough to know you're getting mighty good at that. 266 00:16:01,996 --> 00:16:04,232 (chuckling): Shit. When you're officially dead, 267 00:16:04,266 --> 00:16:06,968 got a lot of free time on your hands, you know? 268 00:16:07,002 --> 00:16:08,736 Rough life. 269 00:16:08,769 --> 00:16:10,571 So, tell me about last night. 270 00:16:10,604 --> 00:16:11,605 (chuckles quietly) 271 00:16:11,639 --> 00:16:13,874 Word travels fast, huh? 272 00:16:13,908 --> 00:16:17,611 (over radio): Look, if they know, I know, you know? 273 00:16:19,014 --> 00:16:20,848 There were two of them. 274 00:16:20,881 --> 00:16:23,118 A man and a woman. 275 00:16:23,151 --> 00:16:25,987 Uh, late 20s, I'd say. 276 00:16:26,021 --> 00:16:28,156 (inhales deeply) 277 00:16:28,190 --> 00:16:31,059 (clicks tongue) They were scared. 278 00:16:31,093 --> 00:16:32,860 Desperate. 279 00:16:32,893 --> 00:16:34,862 She had a gun. 280 00:16:34,895 --> 00:16:36,731 What kind? 281 00:16:36,764 --> 00:16:39,201 Uh, it was an old .38 Special. 282 00:16:39,234 --> 00:16:41,136 (sighs) 283 00:16:41,169 --> 00:16:42,204 Had electrical tape on the handle. 284 00:16:42,237 --> 00:16:45,840 It was a Smith & Wesson. 285 00:16:45,873 --> 00:16:48,110 Hadn't been shot in a long while. 286 00:16:49,244 --> 00:16:51,645 And it was, uh... 287 00:16:55,783 --> 00:16:58,020 ...empty. 288 00:16:58,053 --> 00:17:00,988 - Seriously? - Seriously. 289 00:17:01,023 --> 00:17:04,925 Hmm. Now I know why you didn't do what you didn't do. 290 00:17:06,927 --> 00:17:08,662 What'd they get? 291 00:17:08,696 --> 00:17:11,766 HUTCH (chuckling): Not much. Just a couple bucks. 292 00:17:11,799 --> 00:17:14,702 HARRY: Well, I guess it could've been worse, man. 293 00:17:14,735 --> 00:17:16,737 HUTCH: Yeah. 294 00:17:16,771 --> 00:17:19,607 HARRY: Look, I know what you're thinking about, 295 00:17:19,640 --> 00:17:21,709 and I wish you wasn't. 296 00:17:21,742 --> 00:17:24,879 Don't do nothing stupid. You hear me? 297 00:17:28,383 --> 00:17:30,985 (snoring) 298 00:17:31,019 --> 00:17:32,987 (people whooping on TV) 299 00:17:35,956 --> 00:17:38,826 - (whooping continues) - (gunfire) 300 00:17:43,831 --> 00:17:46,667 - Hey, Dad. - (horse neighing on TV) 301 00:17:46,700 --> 00:17:49,137 - You been eating? - What? 302 00:17:50,172 --> 00:17:52,174 (whirring) 303 00:17:52,207 --> 00:17:53,641 (bell dings) 304 00:17:53,674 --> 00:17:55,810 (gunfire on TV) 305 00:17:57,379 --> 00:17:59,647 You okay? 306 00:18:02,117 --> 00:18:04,052 I'm okay. 307 00:18:05,253 --> 00:18:07,588 You don't look okay. 308 00:18:11,859 --> 00:18:14,695 ♪ ♪ 309 00:18:14,728 --> 00:18:17,798 Do you remember who we used to be, Hutchie? 310 00:18:17,832 --> 00:18:18,999 I do. 311 00:18:21,735 --> 00:18:23,804 (dogs barking in distance) 312 00:18:24,439 --> 00:18:26,807 ♪ ♪ 313 00:18:29,344 --> 00:18:31,712 (sighs) 314 00:18:35,450 --> 00:18:37,385 Hey, buddy. 315 00:18:37,419 --> 00:18:38,853 How was school? 316 00:18:38,886 --> 00:18:39,987 Fine. 317 00:18:40,021 --> 00:18:41,722 Hi, sweetheart. 318 00:18:41,755 --> 00:18:44,126 Come on. Help out. 319 00:18:44,159 --> 00:18:45,926 How was today? 320 00:18:45,960 --> 00:18:48,430 - It was what it was. - I can't find it. 321 00:18:48,463 --> 00:18:50,432 - BECCA: Ugh. - You can't find what? 322 00:18:50,465 --> 00:18:52,267 My kitty cat bracelet. 323 00:18:52,300 --> 00:18:53,834 Where was it? 324 00:18:56,304 --> 00:18:58,406 In here. 325 00:18:58,440 --> 00:19:02,643 They couldn't have stolen that, would they? 326 00:19:03,345 --> 00:19:05,313 (sighs) 327 00:19:05,347 --> 00:19:07,982 ♪ ♪ 328 00:19:08,016 --> 00:19:10,718 BECCA: Honey, I'm sure it'll turn up somewhere. 329 00:19:11,453 --> 00:19:13,721 (door bangs open) 330 00:19:17,892 --> 00:19:20,061 ♪ ♪ 331 00:19:20,095 --> 00:19:22,197 (snoring) 332 00:19:42,750 --> 00:19:45,253 Back so soon? 333 00:19:45,287 --> 00:19:47,189 Hey, Pop. 334 00:19:49,257 --> 00:19:53,195 There's this thing I got to do. 335 00:19:53,228 --> 00:19:55,863 Then you best go do it. 336 00:19:55,896 --> 00:19:59,767 ("Life Is a Bitch" by Luther Allison playing) 337 00:20:02,870 --> 00:20:05,006 ♪ Life is a bitch ♪ 338 00:20:06,474 --> 00:20:08,943 ♪ It's hurting me ♪ 339 00:20:11,446 --> 00:20:14,715 ♪ Yes, I said life is a bitch, y'all ♪ 340 00:20:15,849 --> 00:20:18,752 ♪ It's hurting me ♪ 341 00:20:21,323 --> 00:20:24,159 ♪ You know my life is rough ♪ 342 00:20:24,192 --> 00:20:26,361 ♪ Living in the street ♪ 343 00:20:26,394 --> 00:20:28,829 ♪ Life is a bitch, y'all ♪ 344 00:20:28,862 --> 00:20:31,199 ♪ Life is a bitch, is a bitch on me ♪ 345 00:20:35,136 --> 00:20:37,339 ♪ Called my job ♪ 346 00:20:39,040 --> 00:20:41,942 ♪ They might lay me off ♪ 347 00:20:44,012 --> 00:20:47,082 ♪ Yes, I'm gonna call my job ♪ 348 00:20:48,483 --> 00:20:51,152 ♪ They might lay me off ♪ 349 00:20:54,456 --> 00:20:56,890 ♪ Three or four hungry babies ♪ 350 00:20:56,924 --> 00:20:59,294 ♪ A starving lady ♪ 351 00:20:59,327 --> 00:21:01,529 ♪ Too many worries ♪ 352 00:21:01,563 --> 00:21:05,166 ♪ Too many bills I gotta pay... ♪ 353 00:21:05,200 --> 00:21:08,370 - (tattoo gun buzzing) - (song continues quietly) 354 00:21:08,403 --> 00:21:10,171 - (door bangs shut) - (buzzing stops) 355 00:21:12,973 --> 00:21:15,776 Agent Mansell, FBI. 356 00:21:16,944 --> 00:21:18,446 - (chuckles) That's old. - I'm looking for... 357 00:21:18,480 --> 00:21:20,348 What? 358 00:21:20,382 --> 00:21:25,020 Your I.D.... the badge expired by about 20 years. 359 00:21:25,053 --> 00:21:27,555 Yeah, I'm pretty sure that ain't you in the photo. 360 00:21:27,589 --> 00:21:29,190 So... 361 00:21:31,526 --> 00:21:32,960 Who are you? 362 00:21:36,464 --> 00:21:39,067 I'm just a man... 363 00:21:39,100 --> 00:21:41,169 who's looking for someone. 364 00:21:41,202 --> 00:21:43,171 Yeah, well, you probably shouldn't 365 00:21:43,204 --> 00:21:45,373 flash cheese like that around here, bro. 366 00:21:46,641 --> 00:21:50,545 There are three types of people who, as you say, "flash cheese": 367 00:21:50,578 --> 00:21:52,147 people who don't know any better, 368 00:21:52,180 --> 00:21:54,182 people who are seeking to intimidate, 369 00:21:54,215 --> 00:21:57,052 and people like me, who wish with every fiber of their being 370 00:21:57,085 --> 00:21:59,154 that someone would try to take it from them. 371 00:22:04,092 --> 00:22:06,827 Uh... 372 00:22:09,130 --> 00:22:10,998 Thank you for your service. 373 00:22:13,501 --> 00:22:15,903 You, too, old-timer. 374 00:22:17,372 --> 00:22:20,375 (locks clicking) 375 00:22:22,010 --> 00:22:24,045 (heavy lock clunks) 376 00:22:29,417 --> 00:22:32,187 So, any takers? 377 00:22:36,624 --> 00:22:38,959 How can I help you? 378 00:22:38,992 --> 00:22:42,896 Send me in the direction of this person. 379 00:22:47,569 --> 00:22:49,903 (thunder crashes) 380 00:22:52,273 --> 00:22:54,275 (whistling) 381 00:23:06,554 --> 00:23:08,889 (speaks Spanish) 382 00:23:19,167 --> 00:23:21,035 Luis. 383 00:23:29,711 --> 00:23:31,513 (yawns) 384 00:23:36,418 --> 00:23:38,386 ♪ ♪ 385 00:23:44,692 --> 00:23:47,028 (groaning, gasping) 386 00:23:48,596 --> 00:23:50,064 I speak. You listen. 387 00:23:50,098 --> 00:23:52,434 You know why I'm here. 388 00:23:52,467 --> 00:23:54,035 'Cause I'm a good man. 389 00:23:54,068 --> 00:23:55,670 I'm a family man. 390 00:23:55,703 --> 00:23:57,338 Most of all, I'm a man who did not deserve 391 00:23:57,372 --> 00:23:59,707 your gun in his face. 392 00:23:59,741 --> 00:24:01,543 - Now, the watch. - (Lupita whimpering) 393 00:24:07,015 --> 00:24:09,384 The kitty cat bracelet. 394 00:24:10,385 --> 00:24:11,519 What? I don't know what the fuck you're... 395 00:24:11,553 --> 00:24:16,024 Give me the goddamn kitty cat bracelet, motherfucker! 396 00:24:16,057 --> 00:24:17,525 I don't know what you're talking about. 397 00:24:17,559 --> 00:24:19,160 I swear to God, I don't know. 398 00:24:19,194 --> 00:24:20,762 - The goddamn bracelet. - I'll help you find it! 399 00:24:20,795 --> 00:24:23,031 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please, man. 400 00:24:23,064 --> 00:24:24,998 I don't know where it is! Swear to God, I don't know. 401 00:24:25,033 --> 00:24:27,368 (baby screams, cries) 402 00:24:27,402 --> 00:24:29,370 (Lupita sobbing) 403 00:24:31,539 --> 00:24:33,374 (door creaks open) 404 00:24:37,312 --> 00:24:38,613 - LUPITA: Luis! - (running footsteps) 405 00:24:38,646 --> 00:24:40,215 Hey, please just leave. 406 00:24:40,248 --> 00:24:42,283 - Please don't hurt us. Please. - Please just leave. 407 00:24:43,618 --> 00:24:45,587 Fuck. 408 00:24:46,654 --> 00:24:49,023 ♪ ♪ 409 00:24:50,458 --> 00:24:52,293 (yells) 410 00:25:03,705 --> 00:25:05,640 (tires squeal) 411 00:25:05,673 --> 00:25:09,110 ♪ ♪ 412 00:25:09,143 --> 00:25:10,545 (tires squeal) 413 00:25:14,449 --> 00:25:16,117 (prolonged horn honking) 414 00:25:16,150 --> 00:25:18,419 (bus rattles, brakes hiss) 415 00:25:21,723 --> 00:25:24,058 (men laughing) 416 00:25:26,294 --> 00:25:29,097 (men laughing, groaning) 417 00:25:37,705 --> 00:25:39,807 Bus! 418 00:25:39,841 --> 00:25:42,677 - (men hollering) - Bus! 419 00:25:42,710 --> 00:25:44,112 (excited chatter) 420 00:25:44,145 --> 00:25:45,480 - Bus! - (hollering continues) 421 00:25:48,116 --> 00:25:50,552 HUTCH: They say God doesn't close one door 422 00:25:50,585 --> 00:25:52,820 without opening another. 423 00:25:52,854 --> 00:25:55,690 (indistinct shouting, whooping) 424 00:25:55,723 --> 00:25:57,692 Please, God, open that door. 425 00:25:57,725 --> 00:26:02,664 ("I've Gotta Be Me" by Steve Lawrence & Eydie Gormé plays) 426 00:26:02,697 --> 00:26:05,433 ♪ Whether I'm right ♪ 427 00:26:05,466 --> 00:26:08,269 - ♪ Whether I'm wrong... ♪ - (distorted): Yeah! 428 00:26:08,303 --> 00:26:12,440 (distorted): No, there's no drinking on the bus. 429 00:26:12,473 --> 00:26:14,409 (distorted laughter) 430 00:26:14,442 --> 00:26:20,515 ♪ I've gotta be me, I've gotta be me ♪ 431 00:26:20,548 --> 00:26:22,784 ♪ What else can I be ♪ 432 00:26:22,817 --> 00:26:26,721 ♪ But what I am? ♪ 433 00:26:26,754 --> 00:26:29,724 ♪ I want to live ♪ 434 00:26:29,757 --> 00:26:33,127 ♪ Not merely survive ♪ 435 00:26:33,161 --> 00:26:34,629 ♪ And I won't give up... ♪ 436 00:26:34,662 --> 00:26:37,265 (distorted): Want a drink? 437 00:26:37,298 --> 00:26:39,601 Ooh, what do we have here? 438 00:26:39,634 --> 00:26:45,773 ♪ I've gotta be me, I've gotta be me ♪ 439 00:26:45,807 --> 00:26:47,809 ♪ Daring to try to do it or die ♪ 440 00:26:47,842 --> 00:26:53,548 ♪ I've gotta be me ♪ 441 00:26:53,581 --> 00:26:55,516 ♪ ♪ 442 00:26:57,919 --> 00:26:59,654 ♪ I can't be right... ♪ 443 00:26:59,687 --> 00:27:02,690 HUTCH: This girl's gonna get home safe tonight. 444 00:27:04,258 --> 00:27:06,828 I hope these assholes like hospital food. 445 00:27:06,861 --> 00:27:11,232 ♪ I've gotta be me ♪ 446 00:27:11,265 --> 00:27:14,235 ♪ Daring to try to do it or die ♪ 447 00:27:14,268 --> 00:27:21,876 ♪ I've gotta be ♪ 448 00:27:21,909 --> 00:27:26,714 ♪ Me... ♪ 449 00:27:26,748 --> 00:27:28,716 ♪ ♪ 450 00:27:32,487 --> 00:27:33,821 (song ends) 451 00:27:33,855 --> 00:27:35,590 A girl alone on a bus at night? 452 00:27:35,623 --> 00:27:37,558 - Just fucking stupid. - It's stupid, right? 453 00:27:37,592 --> 00:27:39,560 Hey, guys, guys. 454 00:27:40,895 --> 00:27:43,431 What are you still doing here, old man? 455 00:27:49,337 --> 00:27:51,739 I'm gonna fuck you up. 456 00:27:53,708 --> 00:27:55,943 (laughter) 457 00:27:55,977 --> 00:27:59,180 Yo. I got it. I got it. 458 00:27:59,781 --> 00:28:01,449 (grunting) 459 00:28:02,450 --> 00:28:03,418 (laughter) 460 00:28:03,451 --> 00:28:06,454 (grunting and groaning) 461 00:28:08,856 --> 00:28:11,325 (yelling) 462 00:28:12,860 --> 00:28:14,328 MAN: Come on! 463 00:28:14,362 --> 00:28:16,597 (grunting and groaning continue) 464 00:28:29,644 --> 00:28:30,645 (gasps) 465 00:28:32,480 --> 00:28:33,715 (screams) 466 00:28:33,748 --> 00:28:35,750 (grunting) 467 00:28:43,524 --> 00:28:44,193 (man coughs) 468 00:28:44,225 --> 00:28:47,261 - (panting) - (men groaning) 469 00:28:48,963 --> 00:28:51,265 (panting, groaning) 470 00:28:59,640 --> 00:29:01,342 MAN: Shit. 471 00:29:02,044 --> 00:29:04,378 (pained grunting) 472 00:29:07,815 --> 00:29:10,384 (strained grunting) 473 00:29:11,385 --> 00:29:13,488 (knife squishing) 474 00:29:14,322 --> 00:29:15,490 (screams) 475 00:29:15,523 --> 00:29:17,692 (grunting) 476 00:29:18,926 --> 00:29:21,763 (man yells) 477 00:29:23,998 --> 00:29:25,800 Oh, fuck! 478 00:29:25,833 --> 00:29:28,536 (grunting and groaning continue) 479 00:29:29,470 --> 00:29:30,772 (bell dinging repeatedly) 480 00:29:37,745 --> 00:29:39,413 (woman screams) 481 00:29:40,681 --> 00:29:42,683 (panting) 482 00:29:43,684 --> 00:29:45,686 (groaning) 483 00:29:46,854 --> 00:29:48,523 (speaks Russian) ...nose! 484 00:29:48,556 --> 00:29:50,424 What the fuck are you saying? 485 00:29:50,458 --> 00:29:52,460 Nose is broken! 486 00:29:53,361 --> 00:29:55,063 My fucking teeth. 487 00:29:55,097 --> 00:29:57,065 (groaning) 488 00:29:57,099 --> 00:29:59,000 - Is it bad? - It's bad. 489 00:29:59,034 --> 00:30:00,768 Fuck! 490 00:30:02,070 --> 00:30:04,405 (groaning quietly) 491 00:30:07,742 --> 00:30:09,577 (men coughing, groaning) 492 00:30:09,610 --> 00:30:11,746 MAN: Your arm is fucked up. 493 00:30:11,779 --> 00:30:13,514 Who the fuck is this guy? 494 00:30:13,548 --> 00:30:15,650 DRIVER: Man, are you... 495 00:30:16,818 --> 00:30:18,653 MAN: Fucked up. 496 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 (grunts) 497 00:30:20,721 --> 00:30:22,757 (gruff panting) 498 00:30:32,967 --> 00:30:35,003 HUTCH: Run. 499 00:30:35,037 --> 00:30:36,938 (footsteps) 500 00:30:36,971 --> 00:30:39,440 WOMAN: Thank you. 501 00:30:41,742 --> 00:30:43,778 (yelling) 502 00:30:43,811 --> 00:30:45,780 (grunting and groaning) 503 00:30:45,813 --> 00:30:47,782 ♪ ♪ 504 00:30:55,656 --> 00:30:57,758 (grunting and groaning continue) 505 00:31:07,169 --> 00:31:09,503 (men groaning, gasping) 506 00:31:12,907 --> 00:31:14,742 (thuds) 507 00:31:16,078 --> 00:31:18,013 (grunts) 508 00:31:18,046 --> 00:31:19,447 (shouts indistinctly) 509 00:31:19,480 --> 00:31:21,149 (grunting and groaning) 510 00:31:21,183 --> 00:31:23,684 (gasping) 511 00:31:26,921 --> 00:31:28,156 (pole clangs on floor) 512 00:31:28,190 --> 00:31:30,524 (gasping, gurgling) 513 00:31:33,195 --> 00:31:34,762 (grumbles) 514 00:31:37,165 --> 00:31:39,500 (grunts) 515 00:31:45,140 --> 00:31:47,408 (cup drops to floor) 516 00:31:58,253 --> 00:32:00,554 (air hissing through straw) 517 00:32:04,092 --> 00:32:06,427 Sorry about the mess. 518 00:32:08,096 --> 00:32:10,431 ♪ ♪ 519 00:32:36,590 --> 00:32:38,726 - Hey. - Hey. 520 00:32:40,861 --> 00:32:42,863 I couldn't sleep. 521 00:32:44,999 --> 00:32:46,934 Where'd you go? 522 00:32:55,977 --> 00:32:57,712 (Becca gasps) 523 00:33:00,015 --> 00:33:02,217 Yeah. 524 00:33:02,250 --> 00:33:04,552 It's been a hell of a day. 525 00:33:05,287 --> 00:33:08,090 I can see that. 526 00:33:09,590 --> 00:33:11,692 HUTCH: Just like old times, huh? 527 00:33:11,726 --> 00:33:13,894 - BECCA: Mm-hmm. - (Hutch hisses in pain) 528 00:33:15,197 --> 00:33:17,232 (exhales) 529 00:33:17,265 --> 00:33:20,168 (inhales sharply, exhales) 530 00:33:20,202 --> 00:33:22,536 I miss you. 531 00:33:24,939 --> 00:33:26,907 I'm right here, Hutch. 532 00:33:26,941 --> 00:33:28,909 I'm always right here. 533 00:33:30,012 --> 00:33:31,812 I know. 534 00:33:35,950 --> 00:33:38,586 Tonight... 535 00:33:38,619 --> 00:33:40,788 I was thinking... 536 00:33:40,821 --> 00:33:42,623 About what? 537 00:33:43,325 --> 00:33:46,061 HUTCH: About... 538 00:33:46,094 --> 00:33:48,629 Becca. (groans) 539 00:33:48,662 --> 00:33:50,798 (hisses in pain) 540 00:33:52,267 --> 00:33:56,871 How we haven't embraced in far too long. 541 00:33:56,904 --> 00:34:01,276 We haven't shared a kiss in... I don't know. 542 00:34:01,309 --> 00:34:05,180 We haven't had sex in months. 543 00:34:05,213 --> 00:34:09,850 We haven't made love in years. 544 00:34:11,719 --> 00:34:14,056 You seem so far away. 545 00:34:15,223 --> 00:34:20,295 I know that's... it's unfair to put it like that, but... 546 00:34:20,328 --> 00:34:23,065 I just... 547 00:34:23,098 --> 00:34:25,167 I-I miss you. 548 00:34:36,378 --> 00:34:38,946 (sighs) Remember who we used to be? 549 00:34:42,250 --> 00:34:44,119 I do. 550 00:34:48,056 --> 00:34:50,025 ♪ ♪ 551 00:35:01,169 --> 00:35:04,005 - (crickets chirping) - (dog barking in distance) 552 00:35:19,421 --> 00:35:21,755 ♪ ♪ 553 00:35:37,072 --> 00:35:39,974 ♪ ♪ 554 00:35:44,312 --> 00:35:46,248 (tires squealing) 555 00:35:46,281 --> 00:35:48,250 (horn honks) 556 00:35:50,784 --> 00:35:52,920 (tires screech) 557 00:36:04,765 --> 00:36:06,734 (tires squealing) 558 00:36:06,767 --> 00:36:08,702 (horns honking) 559 00:36:08,736 --> 00:36:11,672 MAN: All right, man, there he is! 560 00:36:13,074 --> 00:36:14,675 Hi. 561 00:36:18,746 --> 00:36:20,748 (chatter in Russian) 562 00:36:20,781 --> 00:36:23,385 (upbeat pop music playing) 563 00:36:23,418 --> 00:36:25,719 (woman singing in Russian) 564 00:36:32,793 --> 00:36:34,929 On the house, sir. 565 00:36:38,233 --> 00:36:40,968 (inhales sharply, grunts) 566 00:36:50,312 --> 00:36:52,846 (snorts) 567 00:36:55,250 --> 00:36:57,252 (cheering) 568 00:36:57,285 --> 00:36:59,254 (continues singing in Russian) 569 00:37:14,169 --> 00:37:16,137 (singing in Russian) 570 00:37:30,151 --> 00:37:32,120 (applause) 571 00:37:39,227 --> 00:37:41,196 (woman resumes singing) 572 00:37:42,564 --> 00:37:44,266 Ah. 573 00:37:46,501 --> 00:37:48,802 (chatter in Russian) 574 00:37:50,372 --> 00:37:52,073 (chuckles) 575 00:38:14,296 --> 00:38:16,231 (laughter) 576 00:38:59,007 --> 00:39:00,841 (woman continues singing in Russian) 577 00:39:02,943 --> 00:39:05,313 - (groaning) - (onlookers scream and gasp) 578 00:39:17,425 --> 00:39:19,361 - (slashing) - (body thuds) 579 00:39:40,515 --> 00:39:41,483 (sighs) 580 00:39:51,659 --> 00:39:53,994 (cell phone ringing) 581 00:40:00,568 --> 00:40:02,903 (medical monitor beeping) 582 00:40:04,005 --> 00:40:05,906 (Yulian sniffs) 583 00:40:13,581 --> 00:40:14,915 Will he walk again? 584 00:40:16,684 --> 00:40:19,654 DOCTOR: Sir, we are monitoring his vitals, 585 00:40:19,687 --> 00:40:23,057 but the damage to his brain is... 586 00:40:43,278 --> 00:40:45,447 WOMAN (over P.A.): Dr. Mendez to Critical Care. 587 00:40:45,480 --> 00:40:46,548 Dr. Mendez. 588 00:40:49,250 --> 00:40:50,652 (door opens) 589 00:40:50,685 --> 00:40:53,221 Yulian... (groans, gasps) 590 00:40:54,155 --> 00:40:56,458 Who did this to my brother? 591 00:40:56,491 --> 00:40:58,059 (panting): There was a man. 592 00:40:58,092 --> 00:40:59,694 He attacked us unprovoked. 593 00:40:59,727 --> 00:41:02,197 One man? Are you fucking with me? 594 00:41:02,230 --> 00:41:03,765 - No, sir. No, sir! - Don't you lie to me! 595 00:41:03,798 --> 00:41:06,634 - Don't you fucking lie to me! - (screaming) 596 00:41:06,668 --> 00:41:08,570 Don't you... 597 00:41:08,603 --> 00:41:10,572 Don't you lie to me! 598 00:41:10,605 --> 00:41:12,540 Don't you fucking lie to me! 599 00:41:12,574 --> 00:41:14,375 I'm not lying to you. I swear. 600 00:41:14,409 --> 00:41:16,711 (muffled grunt) 601 00:41:16,744 --> 00:41:18,513 MAN: Yulian? 602 00:41:19,581 --> 00:41:21,216 Please don't get more mad. 603 00:41:23,785 --> 00:41:25,986 You hated Teddy. 604 00:41:30,158 --> 00:41:33,728 Your words may be correct, 605 00:41:33,761 --> 00:41:36,231 but they are no less unwise. 606 00:41:47,775 --> 00:41:49,644 (sniffs) 607 00:41:49,677 --> 00:41:52,514 How can I find this man? 608 00:41:52,547 --> 00:41:54,482 (man straining) 609 00:41:56,284 --> 00:41:59,487 (Tchaikovsky's "Piano Concerto No. 1 in B-flat Minor" playing) 610 00:42:09,531 --> 00:42:11,499 (whistling melody) 611 00:42:12,734 --> 00:42:14,836 - (music stops) - (whistling continues) 612 00:42:18,706 --> 00:42:20,408 - Mmm. - BRADY: Morning. 613 00:42:21,442 --> 00:42:23,444 Morning. 614 00:42:23,478 --> 00:42:25,280 What happened to you? 615 00:42:25,313 --> 00:42:26,781 Hmm? 616 00:42:26,814 --> 00:42:28,616 Dad, you look like shit. 617 00:42:28,650 --> 00:42:30,852 You should see the other guys. 618 00:42:30,885 --> 00:42:32,820 When you made that tackle, 619 00:42:32,854 --> 00:42:35,823 that was a good takedown. 620 00:42:35,857 --> 00:42:38,459 You had my back, and I'm proud of you. 621 00:42:39,460 --> 00:42:40,628 - (phone ringing) - BECCA: Morning. 622 00:42:40,662 --> 00:42:42,564 Morning. 623 00:42:44,232 --> 00:42:45,633 (clears throat) 624 00:42:45,667 --> 00:42:47,168 Hutch here. 625 00:42:47,201 --> 00:42:50,305 HARRY: Last night, that was you, huh? 626 00:42:50,338 --> 00:42:52,807 I thought we said no landlines. 627 00:42:52,840 --> 00:42:55,443 Relax. I got 30 seconds. 628 00:42:55,476 --> 00:42:56,778 Okay, well, go. 629 00:42:56,811 --> 00:43:00,281 So, how did it feel? 630 00:43:00,315 --> 00:43:02,383 (chuckles) Like salvation day. 631 00:43:02,417 --> 00:43:04,552 Yeah, I bet. 632 00:43:04,586 --> 00:43:06,854 Look, I'm happy that your relapse made you feel so good, 633 00:43:06,888 --> 00:43:10,458 - but, man, you got a fucking problem. - Yeah? 634 00:43:10,491 --> 00:43:13,595 One of those guys was the brother of Yulian Kuznetsov, 635 00:43:13,628 --> 00:43:15,530 and you don't want to fuck with him, Hutch. 636 00:43:15,563 --> 00:43:18,199 I'm serious. Ask The Barber. He knows. 637 00:43:18,232 --> 00:43:20,301 It was an isolated incident, sir. 638 00:43:20,335 --> 00:43:22,170 Yulian Kuznetsov. Ask The Barber. 639 00:43:22,203 --> 00:43:23,838 BECCA: Who was that? 640 00:43:23,871 --> 00:43:25,640 Just a distributor of ours. 641 00:43:25,673 --> 00:43:27,342 Hey, I have an idea. 642 00:43:27,375 --> 00:43:29,510 How about I make that lasagna that you love tonight? 643 00:43:29,544 --> 00:43:31,879 You know, from scratch, like I used to. 644 00:43:31,913 --> 00:43:33,881 - It's been a while. - Lasagna! 645 00:43:33,915 --> 00:43:36,150 - (chuckles) - I'd really like that. 646 00:43:36,184 --> 00:43:38,252 (engines whirring) 647 00:43:38,286 --> 00:43:40,254 (tools buzzing) 648 00:43:44,792 --> 00:43:46,661 (cell phone vibrates) 649 00:43:54,435 --> 00:43:56,270 (sighs) 650 00:43:56,304 --> 00:44:00,808 ♪ I told myself a lie ♪ 651 00:44:00,842 --> 00:44:04,679 ♪ When I said ♪ 652 00:44:04,712 --> 00:44:08,483 ♪ I had no cares ♪ 653 00:44:10,251 --> 00:44:12,887 ♪ 'Cause when I'm alone ♪ 654 00:44:12,920 --> 00:44:14,722 ♪ All alone ♪ 655 00:44:14,756 --> 00:44:17,558 ♪ Out come the tears... ♪ 656 00:44:17,592 --> 00:44:18,860 Gentlemen. 657 00:44:18,893 --> 00:44:22,196 Mr. Mansell. 658 00:44:22,230 --> 00:44:24,632 It has been some time. 659 00:44:25,800 --> 00:44:27,502 That it has. 660 00:44:27,535 --> 00:44:31,272 What, pray tell, may we do for you, good sir? 661 00:44:31,305 --> 00:44:35,309 What can you tell me about Yulian Kuznetsov? 662 00:44:39,847 --> 00:44:43,951 Am I really now that predictable? 663 00:44:43,985 --> 00:44:47,221 From where I sit, Mr. Mansell, 664 00:44:47,255 --> 00:44:49,590 everyone is. 665 00:44:49,624 --> 00:44:53,761 Short story long, he's as bad as they come. 666 00:44:53,795 --> 00:44:57,699 A connected, funded sociopath 667 00:44:57,732 --> 00:45:00,635 with resources to make things complicated. 668 00:45:03,604 --> 00:45:05,473 So, he's a bad guy? 669 00:45:11,345 --> 00:45:13,748 - Has he got any hobbies? - Collects art, 670 00:45:13,781 --> 00:45:16,384 to the tune of eight and nine figures. 671 00:45:17,552 --> 00:45:18,653 Anything good? 672 00:45:18,686 --> 00:45:19,821 Fuck if I know. 673 00:45:19,854 --> 00:45:21,589 But what I do know is, 674 00:45:21,622 --> 00:45:23,758 if he doesn't know who you are yet, 675 00:45:23,791 --> 00:45:24,959 he will soon. 676 00:45:24,992 --> 00:45:27,962 What have you got for me? 677 00:45:27,995 --> 00:45:30,398 I found his dad. 678 00:45:30,431 --> 00:45:32,600 He's got him at a nursing home downtown. 679 00:45:32,633 --> 00:45:34,669 That's not much. 680 00:45:34,702 --> 00:45:36,637 I wouldn't worry about this Hutch guy. 681 00:45:36,671 --> 00:45:39,474 Your man here looks to be as vanilla as they come. 682 00:45:39,507 --> 00:45:44,679 If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, 683 00:45:44,712 --> 00:45:48,883 I question the viability of your employment here. 684 00:45:48,916 --> 00:45:51,753 I have a friend at the Pentagon. 685 00:45:51,786 --> 00:45:53,421 I'll keep looking. 686 00:45:54,322 --> 00:45:57,358 One blackmail package coming up. 687 00:46:05,600 --> 00:46:07,769 What the fuck? 688 00:46:07,802 --> 00:46:09,771 (typing) 689 00:46:11,906 --> 00:46:13,474 What? 690 00:46:13,508 --> 00:46:14,509 THE BARBER: And if he can't take care 691 00:46:14,542 --> 00:46:16,078 of a loose end like you, 692 00:46:16,111 --> 00:46:19,547 he'd have to give up his share of the Obshak. 693 00:46:20,581 --> 00:46:22,583 The Obshak? 694 00:46:24,585 --> 00:46:26,420 Think of it like the 401(k) 695 00:46:26,454 --> 00:46:28,790 of the Russian mob. 696 00:46:28,823 --> 00:46:31,093 That's hundreds of millions of dollars in cash 697 00:46:31,126 --> 00:46:33,095 perpetually on the move, 698 00:46:33,128 --> 00:46:36,697 and Yulian is the current babysitter. 699 00:46:36,731 --> 00:46:39,734 That said, he's more than a bit weary of this life. 700 00:46:39,767 --> 00:46:42,104 I think, if he had his way, he'd probably walk away. 701 00:46:45,973 --> 00:46:48,476 (elevator bell chimes) 702 00:47:04,559 --> 00:47:05,960 (typing) 703 00:47:05,993 --> 00:47:07,862 (computer chimes) 704 00:47:14,102 --> 00:47:15,937 I'm out. No need to pay. 705 00:47:15,970 --> 00:47:17,839 Good luck. 706 00:47:23,678 --> 00:47:25,613 (sighs) 707 00:47:29,017 --> 00:47:31,419 - BECCA: It's beautiful. - (laughter) 708 00:47:31,452 --> 00:47:33,055 May I interest you in some wine? 709 00:47:33,088 --> 00:47:34,589 Yes, please. 710 00:47:34,622 --> 00:47:36,158 Uh, I am also interested. 711 00:47:36,191 --> 00:47:37,758 - Nope. - Nope. 712 00:47:37,792 --> 00:47:40,128 Um, who wants some? 713 00:47:40,162 --> 00:47:41,863 - Uh-huh. Yes. - SAMMY: Me. 714 00:47:41,896 --> 00:47:43,564 BECCA: Right. There you go. 715 00:47:43,598 --> 00:47:46,734 Hey, how about we all head to Italy this summer? 716 00:47:46,767 --> 00:47:49,137 We've always talked about going back. 717 00:47:49,171 --> 00:47:51,039 Oh, I'd love that. 718 00:47:51,073 --> 00:47:53,608 But, um, can we afford it? 719 00:47:53,641 --> 00:47:56,677 I guess the real question is: Can we afford not to? 720 00:47:56,711 --> 00:47:59,780 - Well, that would be wonderful. - Yeah. 721 00:47:59,814 --> 00:48:02,783 'Cause, you know, Rome is where Mom and Dad met. 722 00:48:02,817 --> 00:48:04,852 You know, Mom and Dad fell in love... 723 00:48:04,886 --> 00:48:06,921 - SAMMY: Ew. - (dog barking in distance) 724 00:48:16,597 --> 00:48:18,566 (Becca speaking indistinctly) 725 00:48:18,599 --> 00:48:20,635 Everybody, get to the basement. 726 00:48:20,668 --> 00:48:22,503 - BECCA: What? - Right now. 727 00:48:22,536 --> 00:48:23,804 - Let's go. Move. - What's going on? 728 00:48:23,838 --> 00:48:25,173 - What is happening? - Move! - Dad, what... 729 00:48:25,207 --> 00:48:26,574 - What-What's happening? - Right now. 730 00:48:26,607 --> 00:48:27,909 - Hutch, you're scaring me. - Move! 731 00:48:27,942 --> 00:48:29,044 - What is going on? - Go! Get the door, son. 732 00:48:29,077 --> 00:48:30,611 - Yep. - Is this a game? 733 00:48:30,645 --> 00:48:32,147 - Yes, is this a game, Hutch? - I like games. 734 00:48:32,180 --> 00:48:34,849 Hutch, what is happening? 735 00:48:38,086 --> 00:48:39,954 What... 736 00:48:47,129 --> 00:48:49,931 - Don't call 911. - (whirring) 737 00:48:51,732 --> 00:48:53,734 ♪ ♪ 738 00:49:09,117 --> 00:49:12,453 ♪ ♪ 739 00:49:24,299 --> 00:49:26,834 (grunting and groaning) 740 00:49:41,249 --> 00:49:43,484 - (knife stabbing) - (man groaning) 741 00:49:46,121 --> 00:49:48,090 ♪ ♪ 742 00:49:53,894 --> 00:49:56,098 (screaming) 743 00:50:04,172 --> 00:50:05,906 (teakettle whistling) 744 00:50:06,941 --> 00:50:08,609 (screaming) 745 00:50:13,948 --> 00:50:16,051 - (all panting) - (running footsteps) 746 00:50:20,188 --> 00:50:22,957 (grunting and groaning continue) 747 00:50:34,802 --> 00:50:36,471 - (electrical crackling) - (grunts) 748 00:50:40,342 --> 00:50:42,710 ♪ ♪ 749 00:50:47,382 --> 00:50:49,683 (lock beeps) 750 00:50:51,153 --> 00:50:52,720 (gasps) 751 00:50:54,156 --> 00:50:56,091 (spits) 752 00:50:56,124 --> 00:50:58,260 ("Funky Music Sho Nuff Turns Me On" by Edwin Starr playing) 753 00:50:58,293 --> 00:51:01,196 ♪ Oh ♪ 754 00:51:01,229 --> 00:51:03,998 ♪ I like the sound ♪ 755 00:51:04,032 --> 00:51:05,699 ♪ Of funky music... ♪ 756 00:51:16,044 --> 00:51:19,947 ♪ Oh, 'cause funky music sho nuff turns me on... ♪ 757 00:51:24,386 --> 00:51:26,687 (music continues quietly) 758 00:51:27,655 --> 00:51:29,790 (groaning quietly) 759 00:51:36,331 --> 00:51:38,933 (groans) 760 00:51:52,214 --> 00:51:54,149 (engine humming) 761 00:51:58,286 --> 00:51:59,920 (closes trunk) 762 00:52:05,393 --> 00:52:07,728 (grunting, panting) 763 00:52:15,337 --> 00:52:16,770 (thumping) 764 00:52:20,774 --> 00:52:23,677 - ♪ Oh, I like the sound ♪ - ♪ I like it ♪ 765 00:52:23,711 --> 00:52:25,913 - ♪ Of funky music... ♪ - (song stops abruptly) 766 00:52:41,029 --> 00:52:42,997 (banging) 767 00:52:49,837 --> 00:52:51,972 (grunting quietly) 768 00:52:57,212 --> 00:52:59,214 (panting) 769 00:53:02,950 --> 00:53:04,952 (groaning) 770 00:53:13,128 --> 00:53:16,498 ♪ Get on down to the real nitty-gritty ♪ 771 00:53:16,531 --> 00:53:19,833 - ♪ I like the sound ♪ - ♪ I like it ♪ 772 00:53:19,867 --> 00:53:23,104 - ♪ Of funky music ♪ - ♪ Oh, 'cause funky music... ♪ 773 00:53:24,772 --> 00:53:27,242 (exhales sharply, groans) 774 00:53:29,444 --> 00:53:31,812 (pained whimpering) 775 00:53:31,845 --> 00:53:33,114 HUTCH: Hey. 776 00:53:34,115 --> 00:53:37,118 I never met a Black Russian before. 777 00:53:38,186 --> 00:53:39,487 Yeah. 778 00:53:39,521 --> 00:53:40,388 I get that a lot. 779 00:53:40,422 --> 00:53:43,225 (chuckles) 780 00:53:44,259 --> 00:53:45,993 Who the hell are you? 781 00:53:46,027 --> 00:53:47,329 Nobody. 782 00:53:48,862 --> 00:53:51,499 Short story long, um, 783 00:53:51,533 --> 00:53:54,001 I used to be what they call an auditor 784 00:53:54,035 --> 00:53:56,770 for those three-letter agencies. 785 00:53:56,804 --> 00:53:59,140 An auditor, as in, uh... 786 00:53:59,174 --> 00:54:01,409 (sighs) the last guy any organization 787 00:54:01,443 --> 00:54:03,911 wants to see at their door. 788 00:54:03,944 --> 00:54:06,114 I couldn't arrest anyone, 789 00:54:06,147 --> 00:54:10,818 so I used to make sure that there was no one left to... 790 00:54:15,457 --> 00:54:17,125 Shit. 791 00:54:17,158 --> 00:54:18,226 ♪ Oh... ♪ 792 00:54:18,260 --> 00:54:20,128 ♪ ♪ 793 00:54:20,161 --> 00:54:22,863 ♪ Oh, come on, come on, come on ♪ 794 00:54:22,896 --> 00:54:25,267 - ♪ People, and ♪ - ♪ Express yourself ♪ 795 00:54:25,300 --> 00:54:26,834 (phone ringing) 796 00:54:26,867 --> 00:54:28,136 ♪ Oh, come on, come on, come on... ♪ 797 00:54:28,169 --> 00:54:29,304 DAVID: Hello? 798 00:54:29,337 --> 00:54:30,971 HUTCH: Hey, Pops. 799 00:54:31,006 --> 00:54:35,343 That thing I had to go do, it escalated. 800 00:54:35,377 --> 00:54:37,512 - Heads up, okay? - (line clicks) 801 00:54:37,545 --> 00:54:39,880 - ♪ Oh... ♪ - (song fading) 802 00:54:39,913 --> 00:54:42,050 (gunfire on TV) 803 00:54:43,984 --> 00:54:46,288 (horse neighing on TV) 804 00:54:46,321 --> 00:54:48,323 (panting) 805 00:54:59,933 --> 00:55:02,070 (Hutch panting heavily) 806 00:55:10,345 --> 00:55:12,347 ♪ ♪ 807 00:55:14,349 --> 00:55:16,318 (exhales) 808 00:55:16,351 --> 00:55:18,819 Shit. 809 00:55:24,326 --> 00:55:26,261 (whirring) 810 00:55:28,630 --> 00:55:30,998 ♪ ♪ 811 00:55:51,519 --> 00:55:54,855 ♪ ♪ 812 00:56:12,607 --> 00:56:14,942 (sighs) 813 00:56:15,677 --> 00:56:16,977 Come on, you got to give me something. 814 00:56:17,011 --> 00:56:20,548 I will, but not now. 815 00:56:20,582 --> 00:56:23,017 I need to take care of this. 816 00:56:24,552 --> 00:56:26,987 What-what... what is... 817 00:56:27,021 --> 00:56:28,590 What is this? 818 00:56:28,623 --> 00:56:31,192 It is... 819 00:56:31,226 --> 00:56:32,560 what it is. 820 00:56:32,594 --> 00:56:36,498 This is me. 821 00:56:36,531 --> 00:56:38,066 Becca, I love you, 822 00:56:38,099 --> 00:56:40,934 but I need you to trust me right now. 823 00:56:40,968 --> 00:56:43,304 Okay? Blind for the last time. 824 00:56:43,338 --> 00:56:44,938 I promise. 825 00:57:01,089 --> 00:57:02,557 - (switch clicks) - (door rattles) 826 00:57:02,590 --> 00:57:05,026 Come back. 827 00:57:05,059 --> 00:57:07,262 We'll deal with us then. 828 00:57:09,030 --> 00:57:11,965 I'll take the kids somewhere safe. 829 00:57:14,369 --> 00:57:16,337 (engine starts) 830 00:57:35,223 --> 00:57:38,526 ♪ A buzzard took a monkey for a ride in the air ♪ 831 00:57:38,560 --> 00:57:41,262 ♪ The monkey thought that everything was on the square ♪ 832 00:57:41,296 --> 00:57:44,332 ♪ The buzzard tried to throw the monkey off his back ♪ 833 00:57:44,365 --> 00:57:46,734 ♪ But the monkey grabbed his neck and said ♪ 834 00:57:46,768 --> 00:57:49,170 - ♪ "Now, listen, Jack" ♪ - (drink pouring) 835 00:57:49,204 --> 00:57:52,440 ♪ Straighten up and fly right ♪ 836 00:57:52,474 --> 00:57:55,643 - ♪ Straighten up and fly right ♪ - (sniffs, sighs) 837 00:57:55,677 --> 00:57:58,513 ♪ Straighten up and fly right ♪ 838 00:57:58,546 --> 00:58:00,515 ♪ Cool down, papa... ♪ 839 00:58:00,548 --> 00:58:03,017 Well, fellas, here we are. 840 00:58:03,051 --> 00:58:05,053 ♪ Ain't no use in diving ♪ 841 00:58:05,086 --> 00:58:06,621 (gasping weakly) 842 00:58:06,654 --> 00:58:08,189 ♪ What's the use in jiving? ♪ 843 00:58:08,223 --> 00:58:10,358 I know your boss sent you here, 844 00:58:10,391 --> 00:58:12,627 but you got to know when to say no. 845 00:58:12,660 --> 00:58:15,763 ♪ Cool down, papa, don't you blow your top... ♪ 846 00:58:15,797 --> 00:58:19,100 A couple of chapters back, um, 847 00:58:19,133 --> 00:58:22,036 there was this guy named Alan. 848 00:58:22,704 --> 00:58:24,739 Aaron. 849 00:58:24,772 --> 00:58:26,774 No, it was Alan. 850 00:58:26,808 --> 00:58:30,111 Alan skimmed about three million bucks 851 00:58:30,144 --> 00:58:33,214 from a U.S. military base in Rivolto, Italy, 852 00:58:33,248 --> 00:58:36,184 and his prize was me looming over him 853 00:58:36,217 --> 00:58:38,620 with a Walther PPK. 854 00:58:38,653 --> 00:58:40,188 No, wait. 855 00:58:40,221 --> 00:58:41,823 Uh, it was a suppressed 856 00:58:41,856 --> 00:58:45,326 H&K USP .45 at the back of his head. 857 00:58:45,360 --> 00:58:48,463 And he started begging, like they all do, 858 00:58:48,496 --> 00:58:51,332 and I usually pulled the trigger before the waterworks began, 859 00:58:51,366 --> 00:58:55,503 but this time I listened. 860 00:58:55,537 --> 00:59:00,375 (sighs) I heard a man who genuinely regretted his choices 861 00:59:00,408 --> 00:59:04,145 and wanted nothing more than to shed his wolf skin 862 00:59:04,178 --> 00:59:07,415 and return to the pasture as a lamb. 863 00:59:08,850 --> 00:59:11,586 I quietly let Alan go. 864 00:59:13,588 --> 00:59:16,424 A year later, I went back to check on him, 865 00:59:16,457 --> 00:59:19,294 fully expecting to find him back unto the fold. 866 00:59:19,327 --> 00:59:22,530 Alan was living in Boise, Idaho. 867 00:59:22,564 --> 00:59:24,098 He had a wife. 868 00:59:24,132 --> 00:59:25,600 She came with two kids. 869 00:59:25,633 --> 00:59:26,801 They had another on the way. 870 00:59:26,834 --> 00:59:28,236 They had a dog. 871 00:59:28,269 --> 00:59:30,138 He was working 9:00 to 5:00. 872 00:59:30,171 --> 00:59:31,706 Nothing there to skim. 873 00:59:31,739 --> 00:59:33,308 And he was smiling. 874 00:59:33,341 --> 00:59:34,876 (laughing): Like a goddamn Buddha. 875 00:59:34,909 --> 00:59:38,179 That motherfucker! 876 00:59:39,180 --> 00:59:41,316 I am not a jealous guy, 877 00:59:41,349 --> 00:59:44,686 but in that moment, I wanted what Alan had. 878 00:59:46,888 --> 00:59:50,625 So I told my bosses I was out of the game. 879 00:59:50,658 --> 00:59:52,660 They were not happy to hear it. 880 00:59:53,828 --> 00:59:56,331 They didn't believe I could do it. 881 00:59:56,364 --> 00:59:58,633 - (song ends) - (sighs) 882 01:00:02,904 --> 01:00:05,206 I gave it my all. 883 01:00:05,239 --> 01:00:07,542 I really did. 884 01:00:10,578 --> 01:00:12,513 - It was good. - (pulls record from sleeve) 885 01:00:12,547 --> 01:00:16,117 You know, it was better than I expected. 886 01:00:18,653 --> 01:00:22,390 I might have, uh, overcorrected. 887 01:00:23,658 --> 01:00:24,626 But... 888 01:00:30,832 --> 01:00:33,301 Sneaky devil. 889 01:00:34,268 --> 01:00:36,537 Fucking kitty cat bracelet. 890 01:00:38,840 --> 01:00:40,708 (sighs) 891 01:00:40,742 --> 01:00:42,644 (laughs) 892 01:00:42,677 --> 01:00:44,312 Fun fact: 893 01:00:44,345 --> 01:00:47,382 Bone burns to ash at 1,500 degrees, 894 01:00:47,415 --> 01:00:49,651 and this basement is designed to double that, 895 01:00:49,684 --> 01:00:53,154 so they won't be finding you among the rubble. 896 01:00:57,291 --> 01:01:01,329 Deep down, I always knew it was a facade. 897 01:01:02,830 --> 01:01:06,467 It lasted a lot longer than I expected. 898 01:01:09,404 --> 01:01:12,440 ("What a Wonderful World" by Louis Armstrong playing) 899 01:01:14,842 --> 01:01:18,680 ♪ I see trees of green ♪ 900 01:01:20,281 --> 01:01:23,217 ♪ Red roses, too ♪ 901 01:01:23,251 --> 01:01:26,688 ♪ I see them bloom ♪ 902 01:01:26,721 --> 01:01:28,756 ♪ For me and you ♪ 903 01:01:28,790 --> 01:01:32,193 ♪ And I think to myself ♪ 904 01:01:33,895 --> 01:01:38,466 ♪ What a wonderful world ♪ 905 01:01:41,869 --> 01:01:46,307 ♪ I see skies of blue ♪ 906 01:01:46,340 --> 01:01:49,510 ♪ And clouds of white ♪ 907 01:01:49,544 --> 01:01:52,947 ♪ The bright blessed day ♪ 908 01:01:52,980 --> 01:01:55,917 ♪ The dark sacred night ♪ 909 01:01:55,950 --> 01:02:00,321 ♪ And I think to myself ♪ 910 01:02:00,354 --> 01:02:05,359 - (lock chirps) - ♪ What a wonderful world ♪ 911 01:02:08,896 --> 01:02:12,300 ♪ The colors of the rainbow ♪ 912 01:02:12,333 --> 01:02:15,737 ♪ So pretty in the sky ♪ 913 01:02:15,770 --> 01:02:17,939 ♪ Are also on the faces ♪ 914 01:02:17,972 --> 01:02:21,809 ♪ Of people going by ♪ 915 01:02:21,843 --> 01:02:25,613 ♪ I see friends shaking hands ♪ 916 01:02:25,646 --> 01:02:28,382 - ♪ Saying, "How..." ♪ - (song stops abruptly) 917 01:02:29,484 --> 01:02:33,488 - (engine starts, revs) - 4.9-liter V-8, he said. 918 01:02:33,521 --> 01:02:37,458 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 919 01:02:37,492 --> 01:02:40,762 ♪ I see friends shaking hands ♪ 920 01:02:40,795 --> 01:02:44,932 ♪ Saying, "How do you do?" ♪ 921 01:02:44,966 --> 01:02:47,735 ♪ They're really saying ♪ 922 01:02:47,769 --> 01:02:50,505 ♪ "I love you" ♪ 923 01:02:50,538 --> 01:02:54,709 ♪ I hear babies cry ♪ 924 01:02:54,742 --> 01:02:58,013 ♪ I watch them grow ♪ 925 01:02:58,046 --> 01:03:01,449 ♪ They'll learn much more ♪ 926 01:03:01,482 --> 01:03:04,752 ♪ Than I'll ever know ♪ 927 01:03:04,786 --> 01:03:08,556 ♪ And I think to myself ♪ 928 01:03:09,490 --> 01:03:13,628 ♪ What a wonderful world ♪ 929 01:03:15,830 --> 01:03:20,535 ♪ Yes, I think to myself ♪ 930 01:03:22,937 --> 01:03:27,842 ♪ What a wonderful world ♪ 931 01:03:33,915 --> 01:03:35,716 - ♪ Oh, yeah. ♪ - (song ends) 932 01:03:37,119 --> 01:03:38,853 (gasps) 933 01:03:39,687 --> 01:03:40,655 (yells, grunts) 934 01:03:44,992 --> 01:03:47,461 - (gun blasts) - (man yells) 935 01:03:47,495 --> 01:03:49,097 (gunfire, whooping on TV) 936 01:03:49,131 --> 01:03:51,566 (sighs) Come on, Davey. 937 01:03:51,599 --> 01:03:53,334 Please turn that shit down. 938 01:03:55,469 --> 01:03:57,139 (lowers TV volume) 939 01:03:57,172 --> 01:03:59,507 (muffled grunting) 940 01:04:03,045 --> 01:04:05,379 (grunting stops) 941 01:04:11,019 --> 01:04:13,354 (muffled exhale) 942 01:04:17,758 --> 01:04:20,461 - HUTCH: I'm buying this place. - What? 943 01:04:20,494 --> 01:04:22,496 That's my offer. 944 01:04:22,530 --> 01:04:25,499 (chuckles) Holy shit. 945 01:04:25,533 --> 01:04:27,735 Well, hold on a minute. I get a say in this. 946 01:04:27,768 --> 01:04:29,403 No, you don't. 947 01:04:29,437 --> 01:04:31,606 Yes, I do. Pop, don't! 948 01:04:31,639 --> 01:04:34,609 We put our blood, sweat and tears into this place. 949 01:04:34,642 --> 01:04:36,544 Charlie, sit your ass down right now. 950 01:04:36,577 --> 01:04:37,845 Listen to your father. 951 01:04:37,879 --> 01:04:39,480 (grunts, groans) 952 01:04:39,513 --> 01:04:41,449 - Okay, okay. Sit down. - (groaning) 953 01:04:41,482 --> 01:04:43,684 Breathe. Breathe deep, okay? 954 01:04:43,718 --> 01:04:46,154 - There you go. That's it. - (taking deep breaths) 955 01:04:46,188 --> 01:04:48,489 But what am I gonna do? 956 01:04:48,522 --> 01:04:50,125 I don't give a shit. 957 01:04:50,158 --> 01:04:52,627 (Charlie groans) 958 01:04:52,660 --> 01:04:54,762 Deal. 959 01:04:56,464 --> 01:04:59,034 Now get out of here. 960 01:04:59,067 --> 01:05:01,569 REPORTER: Three unidentified bodies were found dead 961 01:05:01,602 --> 01:05:04,605 in a suspicious car accident last night on Route 34. 962 01:05:04,639 --> 01:05:06,674 Authorities are still trying to figure out the cause 963 01:05:06,707 --> 01:05:08,776 and if anyone else is involved. 964 01:05:08,809 --> 01:05:11,046 If you have any information on this accident, 965 01:05:11,079 --> 01:05:12,580 you are encouraged to call the... 966 01:05:12,613 --> 01:05:14,682 - (video stops) - (dialing phone) 967 01:05:16,184 --> 01:05:18,519 (line ringing) 968 01:05:28,663 --> 01:05:30,765 (train whistle blows nearby) 969 01:05:33,901 --> 01:05:35,870 ♪ ♪ 970 01:05:45,213 --> 01:05:47,848 ♪ ♪ 971 01:06:08,303 --> 01:06:11,173 HARRY (over radio): Yo, Hutch, you there? 972 01:06:11,206 --> 01:06:13,141 - Hutchie boy. - Hey. 973 01:06:13,175 --> 01:06:15,243 Dude, fucking with the Russians? 974 01:06:15,277 --> 01:06:16,744 Classic, Hutch. 975 01:06:16,777 --> 01:06:19,014 Fucking with that batshit crazy Yulian? 976 01:06:19,047 --> 01:06:20,648 I mean, that's a whole other level of recklessness, man. 977 01:06:20,681 --> 01:06:22,583 I got to do what I got to do. 978 01:06:22,616 --> 01:06:24,585 Yeah, of course, right, right, and get yourself shot. 979 01:06:24,618 --> 01:06:26,121 That's going to solve everything. 980 01:06:26,154 --> 01:06:28,123 They came after my family. 981 01:06:28,156 --> 01:06:29,890 - They came at Dad. - I know. 982 01:06:29,924 --> 01:06:32,294 Who the fuck you think helped Pop clean this shit up? 983 01:06:32,327 --> 01:06:33,894 HUTCH: I've got a plan. 984 01:06:33,928 --> 01:06:35,696 HARRY: You got a fucking plan. Listen, Hutch. 985 01:06:35,730 --> 01:06:37,732 I'm not coming out of hiding to save your white ass... 986 01:06:37,765 --> 01:06:39,767 ♪ ♪ 987 01:06:54,249 --> 01:06:56,751 (applause) 988 01:06:56,784 --> 01:06:59,054 ("The Impossible Dream" by Andy Williams playing) 989 01:07:05,227 --> 01:07:09,864 ♪ To dream the impossible dream ♪ 990 01:07:11,665 --> 01:07:16,670 ♪ To fight the unbeatable foe ♪ 991 01:07:17,938 --> 01:07:20,075 - ♪ To bear ♪ - (heavy gunfire) 992 01:07:20,108 --> 01:07:23,911 ♪ With unbearable sorrow ♪ 993 01:07:23,944 --> 01:07:25,913 ♪ To reach ♪ 994 01:07:25,946 --> 01:07:29,051 - ♪ The unreachable star ♪ - (men groaning) 995 01:07:29,084 --> 01:07:32,354 ♪ This is my quest ♪ 996 01:07:32,387 --> 01:07:35,057 ♪ To follow that star ♪ 997 01:07:35,090 --> 01:07:38,360 ♪ No matter how hopeless ♪ 998 01:07:38,393 --> 01:07:41,063 ♪ No matter how far ♪ 999 01:07:41,096 --> 01:07:43,298 - ♪ To fight for the right ♪ - (man yells) 1000 01:07:43,331 --> 01:07:47,269 ♪ Without question or pause ♪ 1001 01:07:47,302 --> 01:07:49,271 ♪ To be willing to march into hell ♪ 1002 01:07:49,304 --> 01:07:51,672 ♪ For a heavenly cause ♪ 1003 01:07:51,705 --> 01:07:53,674 (man groans) 1004 01:07:53,707 --> 01:07:54,276 ♪ And I know ♪ 1005 01:07:54,309 --> 01:07:58,346 ♪ If I'll only be true ♪ 1006 01:07:58,380 --> 01:08:01,615 - ♪ To this glorious quest ♪ - (yells) 1007 01:08:02,284 --> 01:08:03,318 ♪ That my heart ♪ 1008 01:08:03,351 --> 01:08:07,222 ♪ Will lie peaceful and calm ♪ 1009 01:08:07,255 --> 01:08:11,659 ♪ When I'm laid to my rest ♪ 1010 01:08:14,096 --> 01:08:16,831 ♪ And the world ♪ 1011 01:08:16,864 --> 01:08:20,068 ♪ Will be better for this ♪ 1012 01:08:20,102 --> 01:08:21,702 (lighter clicks) 1013 01:08:21,735 --> 01:08:26,374 ♪ That one man scorned and covered with scars ♪ 1014 01:08:26,408 --> 01:08:28,976 ♪ Still strove ♪ 1015 01:08:29,010 --> 01:08:32,646 ♪ With his last ounce of courage ♪ 1016 01:08:32,680 --> 01:08:35,150 ♪ To fight ♪ 1017 01:08:35,183 --> 01:08:38,919 ♪ The unbeatable foe ♪ 1018 01:08:38,953 --> 01:08:41,123 ♪ To reach ♪ 1019 01:08:41,156 --> 01:08:45,127 ♪ The unreachable ♪ 1020 01:08:45,160 --> 01:08:51,032 ♪ Star... ♪ 1021 01:08:59,307 --> 01:09:00,908 (applause) 1022 01:09:00,941 --> 01:09:03,911 (chatter in Russian, whooping) 1023 01:09:14,055 --> 01:09:16,057 Mr. Mansell. 1024 01:09:17,058 --> 01:09:18,726 Hey. 1025 01:09:20,328 --> 01:09:22,663 Enjoying the meal? 1026 01:09:23,797 --> 01:09:26,468 Oh. I came for the show. 1027 01:09:26,501 --> 01:09:28,136 Cute. 1028 01:09:28,170 --> 01:09:30,138 (laughter) 1029 01:09:34,476 --> 01:09:39,813 You have some nerve to be here like this. 1030 01:09:40,981 --> 01:09:42,450 Yeah. Maybe. 1031 01:09:42,484 --> 01:09:45,719 - (guns cocking) - (patrons gasping, murmuring) 1032 01:09:58,500 --> 01:10:00,968 What say you and I have a moment? 1033 01:10:13,248 --> 01:10:15,217 ♪ ♪ 1034 01:10:26,394 --> 01:10:28,496 Now, on the one hand, 1035 01:10:28,530 --> 01:10:32,067 there's a long-dormant piece of me now awake 1036 01:10:32,100 --> 01:10:35,836 that wants so very badly to play this out. 1037 01:10:37,038 --> 01:10:38,872 The other, more reasonable piece of me... 1038 01:10:38,906 --> 01:10:40,908 what's left of it... 1039 01:10:40,941 --> 01:10:42,910 would like to end our little tête-à-tête right now. 1040 01:10:42,943 --> 01:10:44,845 What's done is done. 1041 01:10:44,878 --> 01:10:47,082 After all, we can both rebuild, right? 1042 01:10:47,115 --> 01:10:49,217 Right. 1043 01:10:49,251 --> 01:10:51,919 Mm, wait. Rebuild? 1044 01:10:51,952 --> 01:10:54,788 I burned it... all of it. 1045 01:10:54,822 --> 01:10:56,924 What all? 1046 01:10:56,957 --> 01:10:58,526 Everything you have. 1047 01:10:58,560 --> 01:11:00,462 Had. 1048 01:11:00,495 --> 01:11:02,830 Everything you had. 1049 01:11:04,099 --> 01:11:05,966 My art? 1050 01:11:08,536 --> 01:11:10,038 - (bangs table) - Obshak! 1051 01:11:10,071 --> 01:11:11,805 You should've seen it go up. 1052 01:11:11,839 --> 01:11:14,009 (chuckles) It was something. 1053 01:11:14,042 --> 01:11:16,844 I mean, if this doesn't make us even... 1054 01:11:16,877 --> 01:11:19,047 because, after all, you came to my house, 1055 01:11:19,080 --> 01:11:23,917 which you know you don't fucking do! 1056 01:11:26,920 --> 01:11:29,124 You killed my brother. 1057 01:11:29,157 --> 01:11:31,559 The last I saw, he was still breathing. 1058 01:11:31,593 --> 01:11:34,062 And based on what little I know of the man, 1059 01:11:34,095 --> 01:11:36,364 that's probably more than he deserved. 1060 01:11:41,469 --> 01:11:43,505 Now... 1061 01:11:43,538 --> 01:11:47,008 you can come after me, 1062 01:11:47,042 --> 01:11:49,177 and if you succeed in taking me down, 1063 01:11:49,210 --> 01:11:54,382 well, you're still obligated to refinance the entire Obshak, 1064 01:11:54,416 --> 01:11:56,418 which begs the question... can you? 1065 01:11:56,451 --> 01:11:58,086 Do you even want to? 1066 01:11:58,119 --> 01:12:01,089 'Cause I've heard that you want out. 1067 01:12:03,058 --> 01:12:06,860 What better time than right now? 1068 01:12:06,894 --> 01:12:08,962 Let's both quit. 1069 01:12:08,996 --> 01:12:11,032 Right? You got a nest egg. 1070 01:12:11,066 --> 01:12:13,535 I mean, besides from what's still smoldering. 1071 01:12:13,568 --> 01:12:15,337 So, hmm? 1072 01:12:15,370 --> 01:12:17,038 Get some work done. 1073 01:12:17,072 --> 01:12:19,307 Maybe, uh, open a tiki bar 1074 01:12:19,341 --> 01:12:22,143 in one of the lesser-known Caribbean islands 1075 01:12:22,177 --> 01:12:26,081 and live your life far from me and mine. 1076 01:12:32,387 --> 01:12:34,255 Think it over. 1077 01:12:34,289 --> 01:12:36,257 I'll be nearby. 1078 01:12:48,203 --> 01:12:51,039 ♪ ♪ 1079 01:12:59,013 --> 01:13:00,981 (passing car honking horn) 1080 01:13:22,637 --> 01:13:25,073 (engine starts, revs) 1081 01:13:25,106 --> 01:13:26,940 ("Heartbreaker" by Pat Benatar playing) 1082 01:13:26,974 --> 01:13:29,043 (tires squeal) 1083 01:13:36,651 --> 01:13:39,554 ♪ Your love is like a tidal wave ♪ 1084 01:13:39,587 --> 01:13:43,057 ♪ Spinning over my head ♪ 1085 01:13:43,091 --> 01:13:46,361 ♪ Drowning me in your promises ♪ 1086 01:13:46,394 --> 01:13:49,197 ♪ Better left unsaid ♪ 1087 01:13:49,230 --> 01:13:51,599 ♪ You're the right kind of sinner ♪ 1088 01:13:51,633 --> 01:13:54,636 ♪ To release my inner fantasy ♪ 1089 01:13:54,669 --> 01:13:58,273 ♪ The invincible winner ♪ 1090 01:13:58,306 --> 01:14:02,610 ♪ And you know that you were born to be ♪ 1091 01:14:02,644 --> 01:14:06,514 ♪ You're a heartbreaker, dream maker ♪ 1092 01:14:06,548 --> 01:14:09,217 ♪ Love taker, don't you mess around with me ♪ 1093 01:14:09,250 --> 01:14:12,754 ♪ You're a heartbreaker, dream maker ♪ 1094 01:14:12,787 --> 01:14:15,723 ♪ Love taker, don't you mess around, no, no, no ♪ 1095 01:14:15,757 --> 01:14:18,226 (tires squealing) 1096 01:14:20,395 --> 01:14:22,664 - (shouts in Russian) - ♪ Your love has set ♪ 1097 01:14:22,697 --> 01:14:25,066 - ♪ My soul on fire ♪ - (tires screech) 1098 01:14:25,099 --> 01:14:27,469 ♪ Burning out of control ♪ 1099 01:14:27,502 --> 01:14:29,037 Fuck it! 1100 01:14:29,070 --> 01:14:30,338 ♪ You taught me the ways of desire ♪ 1101 01:14:30,371 --> 01:14:31,506 (grunting) 1102 01:14:31,539 --> 01:14:34,275 ♪ Now it's taking its toll ♪ 1103 01:14:34,309 --> 01:14:36,611 ♪ You're the right kind of sinner ♪ 1104 01:14:36,644 --> 01:14:40,515 ♪ To release my inner fantasy ♪ 1105 01:14:40,548 --> 01:14:42,750 ♪ The invincible winner ♪ 1106 01:14:42,784 --> 01:14:48,189 ♪ And you know that you were born to be ♪ 1107 01:14:48,223 --> 01:14:51,526 ♪ You're a heartbreaker, dream maker ♪ 1108 01:14:51,559 --> 01:14:54,496 ♪ Love taker, don't you mess around, no, no, no ♪ 1109 01:14:54,529 --> 01:14:56,064 (tires squeal) 1110 01:14:56,798 --> 01:14:59,567 ♪ You're the right kind of sinner ♪ 1111 01:14:59,601 --> 01:15:03,638 ♪ To release my inner fantasy ♪ 1112 01:15:03,671 --> 01:15:06,074 ♪ The invincible winner ♪ 1113 01:15:06,107 --> 01:15:10,612 ♪ And you know that you were born to be... ♪ 1114 01:15:23,491 --> 01:15:26,094 - (engine stops) - (song stops abruptly) 1115 01:15:29,464 --> 01:15:32,433 (vehicles approaching) 1116 01:15:32,467 --> 01:15:34,235 ♪ ♪ 1117 01:15:42,577 --> 01:15:44,512 (grunts) 1118 01:15:52,186 --> 01:15:54,322 Why do you want to quit now? 1119 01:15:57,392 --> 01:15:59,193 (bullets ricocheting, glass shattering) 1120 01:16:00,528 --> 01:16:02,797 HARRY: Hey, Hutchie! 1121 01:16:02,830 --> 01:16:05,266 Remember when I said don't do nothing stupid? 1122 01:16:05,300 --> 01:16:06,601 (groans) 1123 01:16:06,634 --> 01:16:08,603 Because I wouldn't come save your white ass? 1124 01:16:08,636 --> 01:16:10,104 (groans) 1125 01:16:10,138 --> 01:16:11,739 Well, here I fucking am! 1126 01:16:11,773 --> 01:16:13,274 Now! 1127 01:16:16,344 --> 01:16:17,812 Dad? 1128 01:16:17,845 --> 01:16:20,381 Ha-ha! Son. 1129 01:16:20,415 --> 01:16:21,649 (men groaning) 1130 01:16:21,683 --> 01:16:23,551 Get in there. 1131 01:16:23,585 --> 01:16:25,119 Wow. 1132 01:16:25,153 --> 01:16:25,987 You brought a lot of shotguns. 1133 01:16:26,021 --> 01:16:28,690 Well, you brought a lot of Russians. 1134 01:16:33,328 --> 01:16:38,466 You know, I tried the retirement thing. 1135 01:16:38,499 --> 01:16:39,734 I tried it. 1136 01:16:39,767 --> 01:16:41,769 Sleep in late, 1137 01:16:41,803 --> 01:16:44,572 breakfast, walk around the quad... 1138 01:16:45,940 --> 01:16:50,178 ...lunch, nap, swim. 1139 01:16:51,346 --> 01:16:54,349 But goddamn it, Hutchie... 1140 01:16:54,382 --> 01:16:56,517 (footsteps approaching) 1141 01:16:56,884 --> 01:17:00,588 ...if I didn't miss this shit. 1142 01:17:00,622 --> 01:17:01,623 (chuckles) 1143 01:17:01,656 --> 01:17:03,124 (gun cocks) 1144 01:17:11,933 --> 01:17:13,701 (whirring) 1145 01:17:19,774 --> 01:17:21,676 (grunts) 1146 01:17:25,913 --> 01:17:28,149 (grunts) 1147 01:17:31,619 --> 01:17:33,187 (high-pitched whirring) 1148 01:17:34,589 --> 01:17:36,624 (coughing, groaning) 1149 01:17:36,658 --> 01:17:39,360 - (speaking Russian) - (gunfire continues in distance) 1150 01:17:45,600 --> 01:17:47,669 (yells) 1151 01:17:47,702 --> 01:17:50,438 (grunting and groaning) 1152 01:17:55,743 --> 01:17:57,912 - (gun blasts) - (body thuds) 1153 01:17:57,945 --> 01:18:00,281 (grunting and groaning continue) 1154 01:18:13,795 --> 01:18:15,797 - (wire whipping) - (groans) 1155 01:18:18,366 --> 01:18:20,902 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1156 01:18:20,935 --> 01:18:24,238 Prepare for takeoff. 1157 01:18:24,272 --> 01:18:26,307 (yells) 1158 01:18:30,712 --> 01:18:32,680 (laughs) 1159 01:18:32,714 --> 01:18:34,682 ♪ ♪ 1160 01:18:56,038 --> 01:18:57,705 (grunts) 1161 01:19:16,958 --> 01:19:18,659 (man groaning) 1162 01:19:41,382 --> 01:19:43,417 Do svidaniya. 1163 01:19:46,088 --> 01:19:48,056 (men yell) 1164 01:19:48,090 --> 01:19:50,792 ♪ When you walk ♪ 1165 01:19:50,825 --> 01:19:54,529 ♪ Through a storm ♪ 1166 01:19:54,562 --> 01:20:00,068 ♪ Hold your head up high ♪ 1167 01:20:00,102 --> 01:20:03,805 ♪ And don't ♪ 1168 01:20:03,838 --> 01:20:06,774 ♪ Be afraid ♪ 1169 01:20:06,808 --> 01:20:10,711 ♪ Of the dark ♪ 1170 01:20:10,745 --> 01:20:13,681 (gun clicking) 1171 01:20:13,714 --> 01:20:16,350 ♪ Walk on ♪ 1172 01:20:16,384 --> 01:20:20,022 ♪ Through the wind ♪ 1173 01:20:20,055 --> 01:20:25,060 ♪ Walk on, walk on ♪ 1174 01:20:25,093 --> 01:20:32,134 ♪ With hope in your heart ♪ 1175 01:20:32,167 --> 01:20:38,606 ♪ And you'll never walk ♪ 1176 01:20:38,639 --> 01:20:43,444 ♪ Alone ♪ 1177 01:20:43,477 --> 01:20:48,616 ♪ You'll never ♪ 1178 01:20:48,649 --> 01:20:51,853 ♪ Walk ♪ 1179 01:20:51,886 --> 01:20:53,888 ♪ Alone. ♪ 1180 01:20:53,921 --> 01:20:55,690 - (yells) - (song ends) 1181 01:20:59,961 --> 01:21:01,829 (Hutch groans) 1182 01:21:04,032 --> 01:21:07,602 (panting) 1183 01:21:07,635 --> 01:21:08,769 You out? 1184 01:21:08,803 --> 01:21:09,804 Yeah. 1185 01:21:09,837 --> 01:21:11,006 Dad? 1186 01:21:11,039 --> 01:21:12,807 - You out? - Yeah. 1187 01:21:12,840 --> 01:21:15,910 YULIAN: Had you just stolen the Obshak, 1188 01:21:15,943 --> 01:21:18,980 we could have found a way out, 1189 01:21:19,014 --> 01:21:21,482 but to burn it all down? 1190 01:21:21,515 --> 01:21:23,951 - I got emotional. - No. 1191 01:21:23,985 --> 01:21:26,554 No, you got stupid, Mr. Mansell. 1192 01:21:26,587 --> 01:21:29,891 And your family will pay the price. 1193 01:21:34,162 --> 01:21:35,897 What's he doing? 1194 01:21:37,565 --> 01:21:39,067 What the fuck you doing, man? 1195 01:21:39,101 --> 01:21:41,836 Everybody dies. 1196 01:21:43,938 --> 01:21:45,940 Some sooner than others. 1197 01:21:49,111 --> 01:21:50,711 ♪ ♪ 1198 01:22:00,055 --> 01:22:01,522 (pin clinks) 1199 01:22:05,260 --> 01:22:07,561 (gasping, coughing) 1200 01:22:20,042 --> 01:22:22,010 (wheezing) 1201 01:22:23,245 --> 01:22:25,213 (grunting): Okay, Hutchie. 1202 01:22:25,247 --> 01:22:27,581 (panting) 1203 01:22:36,590 --> 01:22:38,126 Just a bit excessive... 1204 01:22:38,160 --> 01:22:41,529 but glorious. 1205 01:22:41,562 --> 01:22:43,165 - Glorious, my ass. - (laughter) 1206 01:22:43,198 --> 01:22:47,501 Thank you. Thank you. 1207 01:22:50,138 --> 01:22:52,707 (sirens wailing in distance) 1208 01:22:52,740 --> 01:22:54,875 Well, that don't sound too good. 1209 01:22:54,909 --> 01:22:55,444 Yeah. Get out of here. 1210 01:22:55,476 --> 01:22:57,712 All right? I got this. 1211 01:22:57,745 --> 01:22:59,181 Yeah. 1212 01:22:59,214 --> 01:23:02,583 Well, Hutchie, you both got what you wanted. (chuckles) 1213 01:23:02,616 --> 01:23:04,752 And I got shot. 1214 01:23:06,054 --> 01:23:08,889 (sirens growing louder) 1215 01:23:18,599 --> 01:23:20,601 (dial tone droning) 1216 01:23:24,139 --> 01:23:26,841 (line ringing) 1217 01:23:26,874 --> 01:23:28,709 BECCA (recorded): Hi. This is Rebecca Mansell. 1218 01:23:28,743 --> 01:23:30,145 Please leave your name and number, 1219 01:23:30,178 --> 01:23:31,779 and I'll call you right back. 1220 01:23:31,812 --> 01:23:34,249 - (clattering nearby) - (cat meows) 1221 01:23:34,282 --> 01:23:36,617 (meowing continues) 1222 01:23:36,650 --> 01:23:39,854 HUTCH: Becca, it's me. I, uh... 1223 01:23:39,887 --> 01:23:44,226 (sighs) I owe you everything. 1224 01:23:44,259 --> 01:23:46,594 My life before you was... 1225 01:23:47,329 --> 01:23:49,530 Well, you know. 1226 01:23:51,033 --> 01:23:55,669 Thanks for letting me pretend I was someone else. 1227 01:23:55,703 --> 01:23:58,306 If you give me another chance, 1228 01:23:58,340 --> 01:24:01,276 I'll try to get it right this time. 1229 01:24:01,309 --> 01:24:03,677 I love you. 1230 01:24:07,648 --> 01:24:09,683 Who the fuck are you? 1231 01:24:12,254 --> 01:24:14,156 HUTCH: Me? 1232 01:24:16,091 --> 01:24:18,260 Me, I'm... 1233 01:24:18,293 --> 01:24:20,661 I'm nobody. 1234 01:24:22,730 --> 01:24:25,666 - Mm. - That ain't much of an answer. 1235 01:24:26,700 --> 01:24:29,970 Trust me, it's answer enough. 1236 01:24:30,004 --> 01:24:31,339 That's rich. 1237 01:24:31,373 --> 01:24:33,707 (cell phone vibrating) 1238 01:24:34,742 --> 01:24:36,311 (cell phone ringing) 1239 01:24:36,344 --> 01:24:37,479 - Yeah. - Yeah, what? 1240 01:24:37,512 --> 01:24:41,615 ("Don't Let Me Be Misunderstood" by Nina Simone playing) 1241 01:24:42,750 --> 01:24:45,920 ♪ Baby, you understand me now ♪ 1242 01:24:48,390 --> 01:24:53,694 ♪ If sometimes you see that I'm mad ♪ 1243 01:24:53,727 --> 01:24:56,630 ♪ But I'm just a soul ♪ 1244 01:24:56,664 --> 01:25:00,835 ♪ Whose intentions are good ♪ 1245 01:25:00,868 --> 01:25:07,042 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood ♪ 1246 01:25:09,910 --> 01:25:11,812 (fading): ♪ Be misunderstood... ♪ 1247 01:25:11,846 --> 01:25:13,714 REALTOR: And right this way, we've got 1248 01:25:13,747 --> 01:25:15,016 the beautiful dining room. 1249 01:25:15,050 --> 01:25:16,851 The walls used to be a lot darker, 1250 01:25:16,884 --> 01:25:19,954 but it's been recently renovated to have a brighter look. 1251 01:25:21,056 --> 01:25:24,126 BECCA: Oh, baby, look at the light. 1252 01:25:24,159 --> 01:25:27,295 And as you can see, the previous owners were foodies 1253 01:25:27,329 --> 01:25:30,232 who valued the kitchen above all else. 1254 01:25:30,265 --> 01:25:31,665 La cucina. 1255 01:25:31,699 --> 01:25:33,901 La cucina molto bella. 1256 01:25:33,934 --> 01:25:36,871 Custom-built cabinetry, granite countertops, 1257 01:25:36,904 --> 01:25:38,839 high-end stainless steel appliances. 1258 01:25:38,873 --> 01:25:41,709 - (cell phone ringing) - Sorry. 1259 01:25:42,910 --> 01:25:45,080 - (ringing stops) - You name it, this kitchen's got it. 1260 01:25:45,113 --> 01:25:46,814 - And with that, we... - (ringing resumes) 1261 01:25:46,847 --> 01:25:48,682 - I-I'm sorry. - BECCA: That's okay. 1262 01:25:48,716 --> 01:25:50,051 I know the life. Go ahead. 1263 01:25:50,085 --> 01:25:51,719 Thanks. 1264 01:25:51,752 --> 01:25:53,021 - BECCA: The pond. - REALTOR: Hello, this is... 1265 01:25:53,054 --> 01:25:54,755 - (sighs) The private pond. - Yes. 1266 01:25:54,788 --> 01:25:56,957 - Yeah. - REALTOR: Oh, it's for you. 1267 01:26:03,298 --> 01:26:05,267 Hutch here. 1268 01:26:06,767 --> 01:26:08,869 (sighing) 1269 01:26:18,946 --> 01:26:20,115 Thanks. 1270 01:26:20,148 --> 01:26:23,351 Um, does this house have a, uh... 1271 01:26:23,385 --> 01:26:26,321 A basement. 1272 01:26:26,354 --> 01:26:29,924 ("Let the Good Times Roll/Feel So Good" by Bunny Sigler plays) 1273 01:26:29,957 --> 01:26:33,261 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1274 01:26:33,295 --> 01:26:36,498 ♪ Come on, baby, let me thrill your soul ♪ 1275 01:26:36,531 --> 01:26:40,168 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1276 01:26:40,202 --> 01:26:42,470 ♪ Roll all night long ♪ 1277 01:26:42,504 --> 01:26:46,807 ♪ Come on, baby, yeah, this is it ♪ 1278 01:26:46,840 --> 01:26:49,944 ♪ This is something I just can't miss ♪ 1279 01:26:49,977 --> 01:26:53,281 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1280 01:26:53,315 --> 01:26:57,185 ♪ Roll all night long ♪ 1281 01:26:57,219 --> 01:27:00,222 ♪ Feel so good, sugar ♪ 1282 01:27:00,255 --> 01:27:03,291 ♪ When you're home ♪ 1283 01:27:03,325 --> 01:27:06,760 ♪ Come on, baby ♪ 1284 01:27:06,794 --> 01:27:09,531 ♪ Rock me all night long, honey ♪ 1285 01:27:09,564 --> 01:27:11,366 ♪ Yeah ♪ 1286 01:27:11,399 --> 01:27:13,767 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1287 01:27:13,801 --> 01:27:15,337 ♪ Whip it on me now ♪ 1288 01:27:15,370 --> 01:27:18,273 ♪ Feel so good ♪ 1289 01:27:18,306 --> 01:27:21,309 ♪ Now that you're home ♪ 1290 01:27:21,343 --> 01:27:24,945 ♪ Come let me hug you, come let me kiss you ♪ 1291 01:27:24,979 --> 01:27:28,250 ♪ Come let me see what I've been missing ♪ 1292 01:27:28,283 --> 01:27:31,286 ♪ Feel so good ♪ 1293 01:27:31,319 --> 01:27:33,988 ♪ Now that you're home... ♪ 1294 01:27:34,022 --> 01:27:36,924 Tell me again about that guy you shot on the stairs. 1295 01:27:36,957 --> 01:27:40,028 It was three guys, Pops. Three. 1296 01:27:40,061 --> 01:27:42,030 Really? 1297 01:27:42,063 --> 01:27:44,266 I still don't believe you. 1298 01:27:44,299 --> 01:27:45,433 Well, it still happened. 1299 01:27:45,467 --> 01:27:48,336 DAVID: Hmm. 1300 01:27:50,472 --> 01:27:52,873 Why can't we just fly there? 1301 01:27:52,906 --> 01:27:55,776 (scoffs) With this luggage? 1302 01:28:00,348 --> 01:28:02,017 (chuckling): Oh... yeah. 1303 01:28:02,050 --> 01:28:04,152 (laughing): Oh, yeah. 1304 01:28:04,185 --> 01:28:06,054 ♪ All right ♪ 1305 01:28:07,022 --> 01:28:10,158 ♪ Yeah (laughs) ♪ 1306 01:28:10,191 --> 01:28:13,595 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1307 01:28:13,628 --> 01:28:17,032 ♪ Come on, baby, let me thrill your soul ♪ 1308 01:28:17,065 --> 01:28:20,268 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1309 01:28:20,302 --> 01:28:22,337 ♪ Roll all night long ♪ 1310 01:28:22,370 --> 01:28:24,039 ♪ Come on, baby ♪ 1311 01:28:24,072 --> 01:28:25,906 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1312 01:28:25,939 --> 01:28:27,575 ♪ Let it roll ♪ 1313 01:28:27,609 --> 01:28:28,743 ♪ Come on, baby, let me thrill your soul ♪ 1314 01:28:28,777 --> 01:28:31,246 - ♪ Come on, honey ♪ - ♪ Come on, baby ♪ 1315 01:28:31,279 --> 01:28:33,448 - ♪ Let the good times roll ♪ - ♪ Yeah ♪ 1316 01:28:33,481 --> 01:28:35,583 ♪ Roll all night long ♪ 1317 01:28:35,617 --> 01:28:37,319 ♪ Listen to me, mama ♪ 1318 01:28:37,352 --> 01:28:39,220 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1319 01:28:39,254 --> 01:28:40,954 ♪ Got to get it ♪ 1320 01:28:40,988 --> 01:28:42,457 ♪ Come on, baby, let me thrill your soul ♪ 1321 01:28:42,490 --> 01:28:44,225 ♪ Oh, yeah ♪ 1322 01:28:44,259 --> 01:28:46,860 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 1323 01:28:46,894 --> 01:28:48,596 ♪ Roll all night long. ♪ 1324 01:28:48,630 --> 01:28:50,998 ♪ ♪ 1325 01:28:51,049 --> 01:28:56,049 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1326 01:29:20,662 --> 01:29:23,031 ♪ ♪ 1327 01:29:52,694 --> 01:29:55,063 ♪ ♪ 1328 01:30:24,726 --> 01:30:27,095 ♪ ♪ 1329 01:30:56,758 --> 01:30:59,127 ♪ ♪ 1330 01:31:28,790 --> 01:31:30,792 ♪ ♪ 1331 01:31:30,825 --> 01:31:33,161 (music fades) 88649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.