All language subtitles for No.Way.Out.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,427 --> 00:00:23,177 (haunting music) 4 00:01:04,285 --> 00:01:06,104 (object thuds) 5 00:01:06,104 --> 00:01:11,104 (haunting music) (car engine idling) 6 00:01:24,815 --> 00:01:27,565 (doors creaking) 7 00:01:36,212 --> 00:01:39,462 (tense haunting music) 8 00:02:14,495 --> 00:02:18,412 (music increases in intensity) 9 00:02:39,447 --> 00:02:42,114 (door clatters) 10 00:02:43,885 --> 00:02:47,135 (tense haunting music) 11 00:02:51,646 --> 00:02:55,146 (pulsating intense music) 12 00:03:20,676 --> 00:03:23,426 (metal swishing) 13 00:03:26,984 --> 00:03:29,734 (dramatic music) 14 00:03:35,502 --> 00:03:38,669 (gentle somber music) 15 00:04:35,622 --> 00:04:38,622 (tense synth music) 16 00:04:50,429 --> 00:04:51,262 (Jessica and Blake laughing) 17 00:04:51,262 --> 00:04:52,107 - You're actually coming. 18 00:04:52,107 --> 00:04:54,110 - [Jessica] Let me help. 19 00:04:54,110 --> 00:04:55,960 - I can do it. I can do it. 20 00:04:55,960 --> 00:04:56,896 - Are you nervous? 21 00:04:56,896 --> 00:04:57,929 - No. Yes. 22 00:04:57,929 --> 00:04:59,110 No. Are you? 23 00:04:59,110 --> 00:05:00,360 - I mean, I think it'll be nice 24 00:05:00,360 --> 00:05:03,060 for you to get away from the office for a few days, 25 00:05:03,060 --> 00:05:04,920 and relive some of your youth. 26 00:05:04,920 --> 00:05:07,083 - Yeah. Well, it wasn't that memorable. 27 00:05:08,960 --> 00:05:10,940 You know, I don't hate camping, by the way. 28 00:05:10,940 --> 00:05:13,700 I just don't like the woods. 29 00:05:13,700 --> 00:05:15,620 - Well, it's great that you're putting your fears aside 30 00:05:15,620 --> 00:05:16,830 for your friend then. 31 00:05:16,830 --> 00:05:18,963 - Yeah? Well maybe it'll be good for me. 32 00:05:19,800 --> 00:05:22,270 - Yeah, I think you'll be fine. 33 00:05:22,270 --> 00:05:23,103 - Think so? 34 00:05:23,103 --> 00:05:23,936 - Yeah, you'll be fine. 35 00:05:23,936 --> 00:05:25,010 - Yeah. We'll all be good. 36 00:05:25,930 --> 00:05:26,773 Let's go. 37 00:05:30,150 --> 00:05:32,233 - Oh boy. I can't believe we're doing this. 38 00:05:32,233 --> 00:05:35,280 - I know. - Hey, there they are. 39 00:05:35,280 --> 00:05:36,113 - Morning. 40 00:05:37,150 --> 00:05:39,913 - [Norah] Here comes the happy couple. 41 00:05:40,990 --> 00:05:42,233 - Norah, come on. Don't start. 42 00:05:43,740 --> 00:05:45,380 What is that? 43 00:05:45,380 --> 00:05:47,150 - [Norah] Isn't it awesome? I just got it. 44 00:05:47,150 --> 00:05:48,337 You just like flip here or something, 45 00:05:48,337 --> 00:05:51,210 and the night vision is super sweet. 46 00:05:51,210 --> 00:05:53,650 I figured I'd do some directing over the weekend. 47 00:05:53,650 --> 00:05:54,520 - We'll cut on that, right? 48 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 - Yeah. - Let's go. 49 00:05:56,807 --> 00:05:57,830 (Norah and Kyle laugh) 50 00:05:57,830 --> 00:05:58,663 Thanks. 51 00:05:58,663 --> 00:05:59,730 - How are you? - No, thank you. 52 00:05:59,730 --> 00:06:00,764 - [Norah] Oh, you want me to take-- 53 00:06:00,764 --> 00:06:02,442 - [Kyle] Looks like you guys really went all out. 54 00:06:02,442 --> 00:06:03,987 - Yeah. - Geez, huh? 55 00:06:03,987 --> 00:06:05,773 - And then, don't forget our bags. 56 00:06:08,751 --> 00:06:09,584 - [Kyle] Those are coming in? 57 00:06:09,584 --> 00:06:10,417 - Yeah, they are. 58 00:06:10,417 --> 00:06:11,408 - Your garbage? - Your taking your trash 59 00:06:11,408 --> 00:06:12,241 with us? 60 00:06:12,241 --> 00:06:13,820 - No, no, it's our sleeping bags. 61 00:06:13,820 --> 00:06:15,000 - [Kyle] Why are there three of 'em? 62 00:06:15,000 --> 00:06:16,873 - Uh, it's getting cold. 63 00:06:19,990 --> 00:06:20,970 - Thanks for helping. - Okay. 64 00:06:20,970 --> 00:06:21,803 Yeah, no, I'm coming, 65 00:06:21,803 --> 00:06:22,636 I'm coming. - No, I got it. 66 00:06:22,636 --> 00:06:23,469 - Here-- - No, no. I got it, I got it. 67 00:06:23,469 --> 00:06:24,302 - It's beautiful guys. 68 00:06:24,302 --> 00:06:25,173 Look at the love. 69 00:06:27,860 --> 00:06:30,277 (Kyle sighs) 70 00:06:31,660 --> 00:06:33,300 The woods freak him out. 71 00:06:33,300 --> 00:06:34,820 - [Norah] Do you know why? 72 00:06:34,820 --> 00:06:37,180 - [Jessica] I guess he feels like he's always being watched 73 00:06:37,180 --> 00:06:38,570 or something, I don't know. 74 00:06:38,570 --> 00:06:39,460 - [Norah] That's so weird. 75 00:06:39,460 --> 00:06:40,560 - Ladies, load up. 76 00:06:40,560 --> 00:06:43,090 We got four days to gossip. Let's go. 77 00:06:43,090 --> 00:06:45,840 (birds chirping) 78 00:06:47,570 --> 00:06:48,403 Hey. 79 00:06:50,980 --> 00:06:52,340 How's that? 80 00:06:52,340 --> 00:06:53,970 - Are you sure about this, man? 81 00:06:53,970 --> 00:06:55,440 - Sh. Look man, yeah. 82 00:06:55,440 --> 00:06:57,531 This is gonna be great. 83 00:06:57,531 --> 00:06:59,733 - You haven't been out there in a long time, Kyle. 84 00:07:01,693 --> 00:07:02,526 (box snaps) 85 00:07:02,526 --> 00:07:03,359 Ah, shit. 86 00:07:04,630 --> 00:07:05,963 Man, you're, what? 87 00:07:07,198 --> 00:07:08,480 - Come on. 88 00:07:08,480 --> 00:07:12,480 (relaxed acoustic guitar music) 89 00:07:26,229 --> 00:07:27,062 - Blake. 90 00:07:30,210 --> 00:07:33,710 (Blake breathing heavily) 91 00:07:36,085 --> 00:07:38,752 (scary banging) 92 00:07:40,995 --> 00:07:42,355 - Look who's up, finally. 93 00:07:42,355 --> 00:07:43,557 Hey we're barely on the road 94 00:07:43,557 --> 00:07:45,991 and you're already fast asleep, man. 95 00:07:45,991 --> 00:07:47,895 - [Norah] Gather round, I wanna take our photo. 96 00:07:47,895 --> 00:07:49,087 - [Jessica] Come on, Blake. 97 00:07:49,087 --> 00:07:50,970 - [Kyle] (sighs) Good enough? 98 00:07:50,970 --> 00:07:52,437 - [Norah] Back more. 99 00:07:52,437 --> 00:07:53,641 - [Kyle] How 'bout here? 100 00:07:53,641 --> 00:07:55,308 - [Norah] Back more. 101 00:07:56,270 --> 00:07:57,520 - [Kyle] Is this good enough? 102 00:07:57,520 --> 00:07:58,893 - [Norah] Keep going, guys. 103 00:07:59,987 --> 00:08:00,840 - [Kyle] How 'bout here? 104 00:08:00,840 --> 00:08:02,873 - [Norah] Nope. Blake, you're not even in frame. 105 00:08:02,873 --> 00:08:04,692 - This is gonna be a long weekend. 106 00:08:04,692 --> 00:08:06,439 - (laughs) Kyle. 107 00:08:06,439 --> 00:08:10,920 (Kyle groans) (Norah laughs) 108 00:08:10,920 --> 00:08:12,670 - So, did you know about this? 109 00:08:12,670 --> 00:08:13,950 - What? 110 00:08:13,950 --> 00:08:15,430 - The ring. 111 00:08:15,430 --> 00:08:17,410 - Oh, you saw that, huh? 112 00:08:17,410 --> 00:08:18,740 - When were you gonna tell me? 113 00:08:18,740 --> 00:08:20,773 - I just found out. 114 00:08:22,102 --> 00:08:23,653 - Oh, I see. 115 00:08:24,870 --> 00:08:26,960 So the two of you cooked this up. 116 00:08:26,960 --> 00:08:28,363 No wonder you agreed to go. 117 00:08:29,620 --> 00:08:31,550 - It's just camping, just camping. 118 00:08:31,550 --> 00:08:32,820 - Camping? 119 00:08:32,820 --> 00:08:34,987 Camping is what you do at the beach in Hawaii, Blake. 120 00:08:34,987 --> 00:08:36,790 You don't go to woods camping. 121 00:08:36,790 --> 00:08:38,966 And you certainly don't try to drag up old memories. 122 00:08:38,966 --> 00:08:39,799 - Okay. Relax, okay? 123 00:08:39,799 --> 00:08:40,632 I can handle this. 124 00:08:40,632 --> 00:08:42,600 - Stop telling me to relax all the time. 125 00:08:45,820 --> 00:08:46,800 - Okay. 126 00:08:46,800 --> 00:08:48,800 We're at the gym and he told me, 127 00:08:48,800 --> 00:08:51,760 and I just forgot to tell you, and that's it. 128 00:08:51,760 --> 00:08:54,060 - See, that's what I'm talking about. 129 00:08:54,060 --> 00:08:55,273 You always have secrets. 130 00:08:56,640 --> 00:08:58,230 What else don't I know? 131 00:09:03,609 --> 00:09:04,859 My seatbelt. 132 00:09:04,859 --> 00:09:08,859 (relaxed acoustic guitar music) 133 00:09:30,790 --> 00:09:32,457 - [Blake] Hey, Jess. 134 00:09:33,339 --> 00:09:35,211 Don't be mad at me. 135 00:09:35,211 --> 00:09:36,551 All right? 136 00:09:36,551 --> 00:09:40,762 (relaxed acoustic guitar music) 137 00:09:40,762 --> 00:09:45,227 I gotta flip to the other side of this camera, huh? 138 00:09:45,227 --> 00:09:46,736 What, are you gonna frame me? 139 00:09:46,736 --> 00:09:48,743 Yeah, frame it. Frame is in there. 140 00:09:50,290 --> 00:09:52,290 - I like to be on the other side. Blake. 141 00:09:53,438 --> 00:09:57,438 (relaxed acoustic guitar music) 142 00:10:01,998 --> 00:10:03,990 (laughs) That looks so gross. 143 00:10:03,990 --> 00:10:05,295 - [Kyle] Are you sure you don't have to pee 144 00:10:05,295 --> 00:10:06,366 while we're here? 145 00:10:06,366 --> 00:10:07,337 - [Norah] (laughs) No. 146 00:10:07,337 --> 00:10:08,480 - [Kyle] If you don't go now, 147 00:10:08,480 --> 00:10:10,075 we're not stopping on the road. 148 00:10:10,075 --> 00:10:14,075 (relaxed acoustic guitar music) 149 00:10:24,012 --> 00:10:28,029 - [Norah] So, don't be mad, but I kinda have to pee. 150 00:10:28,029 --> 00:10:29,988 (tires squealing) 151 00:10:29,988 --> 00:10:33,988 (relaxed acoustic guitar music) 152 00:11:12,320 --> 00:11:13,802 What? 153 00:11:13,802 --> 00:11:17,135 (gentle relaxing music) 154 00:11:47,073 --> 00:11:50,323 (car door clicks open) 155 00:11:52,120 --> 00:11:55,820 - Hey, have you seen anything on this trip so far? 156 00:11:55,820 --> 00:11:57,203 - Yeah. No. 157 00:11:59,000 --> 00:11:59,833 Sorry, I don't know. 158 00:11:59,833 --> 00:12:01,803 I get outta the city and I just shut down. 159 00:12:11,012 --> 00:12:11,845 Oh, I'm light. 160 00:12:11,845 --> 00:12:13,757 (scary banging) 161 00:12:13,757 --> 00:12:15,974 Wow, I'm lightheaded. 162 00:12:15,974 --> 00:12:19,141 - [Kyle] Come, come on. Come sit down. 163 00:12:20,690 --> 00:12:21,523 - It's cold. 164 00:12:21,523 --> 00:12:22,710 - Hey, here. I got you this. 165 00:12:22,710 --> 00:12:23,543 - What's this? 166 00:12:23,543 --> 00:12:25,880 - Just a little, little somethin'. 167 00:12:25,880 --> 00:12:27,152 - It's like yours. - Yeah, right. 168 00:12:27,152 --> 00:12:28,433 - (laughs) Thanks man. 169 00:12:31,290 --> 00:12:34,200 - Hey uh, how are things with you and Jess? 170 00:12:34,200 --> 00:12:35,949 - Oh, don't get me started, man. 171 00:12:35,949 --> 00:12:37,460 - That bad, huh? 172 00:12:37,460 --> 00:12:39,340 - Ah, you know, it used to be so fun. 173 00:12:39,340 --> 00:12:40,790 You know, stress free. 174 00:12:40,790 --> 00:12:42,190 We used to enjoy each other. 175 00:12:43,680 --> 00:12:44,610 But not now. - Yeah? 176 00:12:44,610 --> 00:12:45,523 - Now it's like, 177 00:12:46,970 --> 00:12:48,880 now it's like she's pressuring me to, you know, 178 00:12:48,880 --> 00:12:49,770 with kids, right? 179 00:12:49,770 --> 00:12:51,920 Like, I don't even know if I wanna be a father. 180 00:12:51,920 --> 00:12:54,037 Yet, it's nothing but the conversation. 181 00:12:54,037 --> 00:12:55,437 "I want a baby, baby, baby." 182 00:12:57,837 --> 00:12:58,670 (Blake sighs) 183 00:12:58,670 --> 00:13:00,050 - Norah is pregnant. 184 00:13:00,050 --> 00:13:00,883 - What? 185 00:13:00,883 --> 00:13:01,960 - Yeah. Yeah. (laughs) 186 00:13:01,960 --> 00:13:03,380 That's why we're doing this man. 187 00:13:03,380 --> 00:13:04,920 Like, her family's been pressuring us, 188 00:13:04,920 --> 00:13:07,550 so we're trying to make it all official and legal, you know. 189 00:13:07,550 --> 00:13:10,410 Like, I don't really care one way or the other, but. 190 00:13:10,410 --> 00:13:12,710 - Yeah, of course you don't care. Yeah. 191 00:13:12,710 --> 00:13:14,493 That's great, man. Congratulations. 192 00:13:14,493 --> 00:13:15,660 - Thanks, man. 193 00:13:16,778 --> 00:13:17,876 - Come here. 194 00:13:17,876 --> 00:13:18,709 (Kyle laughs) 195 00:13:18,709 --> 00:13:19,542 Congratulations. 196 00:13:19,542 --> 00:13:20,375 - Thanks. 197 00:13:21,550 --> 00:13:23,393 - I guess the love hasn't died yet. 198 00:13:27,590 --> 00:13:28,423 - They're cute. 199 00:13:29,900 --> 00:13:33,012 It is cold, geez, brr. 200 00:13:33,012 --> 00:13:35,762 (Norah laughing) 201 00:13:40,400 --> 00:13:41,423 - Come on, boys. 202 00:13:42,423 --> 00:13:44,240 - Oh, I'm glad you guys are with us. 203 00:13:44,240 --> 00:13:45,073 - Yeah. 204 00:13:51,270 --> 00:13:53,520 So you made the reservations, right? 205 00:13:53,520 --> 00:13:54,583 - Very funny. 206 00:13:56,150 --> 00:13:56,983 All right, look. Look, look, look. 207 00:13:56,983 --> 00:13:59,630 We are gonna come in here and park. 208 00:13:59,630 --> 00:14:02,323 And then we'll spend the first night here. 209 00:14:03,690 --> 00:14:04,523 Yeah. 210 00:14:06,400 --> 00:14:08,703 - No, see, that's where we wanna go. 211 00:14:11,030 --> 00:14:12,079 Yeah? 212 00:14:12,079 --> 00:14:14,223 - [Norah] (laughs) They're so organized. 213 00:14:17,070 --> 00:14:17,903 - I don't know, man. 214 00:14:17,903 --> 00:14:18,736 - No. Give me this. 215 00:14:18,736 --> 00:14:21,150 Give me this. We grew up out here, okay? 216 00:14:21,150 --> 00:14:22,437 You just drive. 217 00:14:22,437 --> 00:14:24,373 - "We grew up out here," uh-huh. 218 00:14:24,373 --> 00:14:27,873 (Jessica and Norah laugh) 219 00:14:29,362 --> 00:14:32,155 - All right, man. - Oh, chill. 220 00:14:32,155 --> 00:14:32,988 I think you got popcorn on you. 221 00:14:32,988 --> 00:14:34,260 - This might be it for us. 222 00:14:43,075 --> 00:14:46,408 (gentle haunting music) 223 00:14:51,930 --> 00:14:55,120 So, Blake's asleep again. 224 00:14:55,120 --> 00:14:56,753 - [Jessica] No surprise. 225 00:14:58,270 --> 00:15:00,188 - [Norah] How you holdin' up, Kyle? 226 00:15:00,188 --> 00:15:01,640 - [Kyle] Ah, hangin' in there. 227 00:15:01,640 --> 00:15:05,490 Luckily, we're getting close. I think. 228 00:15:05,490 --> 00:15:07,480 - [Jessica] Hey guys, what is that? 229 00:15:07,480 --> 00:15:09,630 (gentle mysterious music) 230 00:15:09,630 --> 00:15:12,408 - [Kyle] That is a prison, ladies. 231 00:15:12,408 --> 00:15:15,991 (gentle mysterious music) 232 00:15:18,693 --> 00:15:21,665 - [Norah] Isn't that a little close to our campsite? 233 00:15:21,665 --> 00:15:26,665 (gentle mysterious music) (gravel crunching) 234 00:15:46,861 --> 00:15:48,170 - [Blake] Susitna Park. 235 00:15:48,170 --> 00:15:50,830 - [Kyle] That sign has seen better days. 236 00:15:50,830 --> 00:15:52,420 - [Norah] Real inviting, guys. 237 00:15:52,420 --> 00:15:55,150 - [Blake] Did you know susitna means sandy river? 238 00:15:55,150 --> 00:15:56,750 - [Jessica] There's a river around here? 239 00:15:56,750 --> 00:15:58,713 - [Kyle] Yeah, but we won't be near it. 240 00:15:58,713 --> 00:16:01,630 (mysterious music) 241 00:16:03,730 --> 00:16:08,363 Five minutes into the park and he's out again. (laughing) 242 00:16:09,850 --> 00:16:11,900 Weren't these two just awake? 243 00:16:11,900 --> 00:16:14,577 Too much light popcorn, I guess. (chuckles) 244 00:16:14,577 --> 00:16:15,790 - [Norah] Ha! 245 00:16:15,790 --> 00:16:16,961 - [Kyle] Nora! 246 00:16:16,961 --> 00:16:20,544 (gentle mysterious music) 247 00:16:24,700 --> 00:16:25,650 - Are we there yet? 248 00:16:27,753 --> 00:16:31,573 - I think we might've taken a wrong turn somewhere. 249 00:16:31,573 --> 00:16:33,030 - [Jessica] What's wrong? 250 00:16:33,030 --> 00:16:34,530 - [Norah] Map boy got us lost? 251 00:16:37,300 --> 00:16:38,880 - [Blake] Should we check it out? 252 00:16:38,880 --> 00:16:40,280 - Yeah, see if anything looks familiar. 253 00:16:40,280 --> 00:16:41,260 - Okay. 254 00:16:41,260 --> 00:16:43,750 - [Norah] No. Let's see if we can figure out-- 255 00:16:43,750 --> 00:16:45,102 - [Jessica] Where are we? 256 00:16:45,102 --> 00:16:46,602 - [Norah] No idea. 257 00:16:47,700 --> 00:16:51,070 - [Jessica] Come on, Norah. It's dark and I gotta pee. 258 00:16:51,070 --> 00:16:53,040 - [Norah] I mean, I could probably pee too. 259 00:16:53,040 --> 00:16:54,950 - [Kyle] All right. Don't go too far though. 260 00:16:54,950 --> 00:16:57,026 - [Norah] We'll be right back. (laughs) 261 00:16:57,026 --> 00:16:57,932 (eerie music) 262 00:16:57,932 --> 00:17:01,023 (Jessica gasps) 263 00:17:01,023 --> 00:17:02,042 (man breathing heavily) 264 00:17:02,042 --> 00:17:03,918 - [Jessica] It's so freaking cold. 265 00:17:03,918 --> 00:17:05,017 (man breathing heavily) 266 00:17:05,017 --> 00:17:06,850 Norah, this is so fun. 267 00:17:07,980 --> 00:17:09,080 - Look man, we are here. 268 00:17:09,080 --> 00:17:10,333 Right? Can't you smell it? - Hey. 269 00:17:10,333 --> 00:17:12,097 - [Blake] I smell something. 270 00:17:12,097 --> 00:17:13,764 - [Kyle] Yeah. Yeah. 271 00:17:14,850 --> 00:17:16,527 - [Hiker] How's it goin'? 272 00:17:16,527 --> 00:17:17,827 - [Kyle] Uh, hey yourself. 273 00:17:20,250 --> 00:17:22,180 - Are you guys out here alone? 274 00:17:22,180 --> 00:17:23,013 - Uh-- 275 00:17:23,013 --> 00:17:23,850 - [Blake] No, no, no. 276 00:17:23,850 --> 00:17:25,430 Uh, the girls are here with us somewhere. 277 00:17:25,430 --> 00:17:26,947 They're, they're coming back. 278 00:17:26,947 --> 00:17:29,483 - Oh, okay. Well come find us, we'll be around. 279 00:17:30,827 --> 00:17:32,086 - Yeah. - All right. 280 00:17:32,086 --> 00:17:33,668 - We'll party. 281 00:17:33,668 --> 00:17:36,030 - Uh, yeah. I mean we got some good weed. 282 00:17:36,030 --> 00:17:38,228 - Hey. (laughs) - Yeah. (chuckles) 283 00:17:38,228 --> 00:17:39,410 Right, yeah? Yeah? 284 00:17:39,410 --> 00:17:41,138 - [Hiker] What about that good weed? 285 00:17:41,138 --> 00:17:41,971 - [Hiker] Just holler and we'll 286 00:17:41,971 --> 00:17:43,200 figure out-- - Okay. 287 00:17:43,200 --> 00:17:45,840 - Where you're going to. - Yes, we will, 288 00:17:45,840 --> 00:17:48,864 we will get firewood for the fire. 289 00:17:48,864 --> 00:17:49,959 - Whoa. (man breathing heavily) 290 00:17:49,959 --> 00:17:52,259 - Thank you. - You're welcome. 291 00:17:52,259 --> 00:17:53,354 - [Kyle] Firewood? 292 00:17:53,354 --> 00:17:55,945 You gonna, you gonna look that way, I'll look this way? 293 00:17:55,945 --> 00:17:56,793 - [Blake] Yeah, let's go. 294 00:17:56,793 --> 00:17:57,642 - [Kyle] All right. 295 00:17:57,642 --> 00:18:02,642 (man breathing heavily) (tense scary music) 296 00:18:11,380 --> 00:18:12,213 - So. 297 00:18:15,233 --> 00:18:17,040 I didn't really wanna bring this up, but like, 298 00:18:17,040 --> 00:18:19,820 I also wanna be in the middle of awkwardness, 299 00:18:19,820 --> 00:18:22,660 with like you and Blake, but I uh-- 300 00:18:22,660 --> 00:18:23,893 - What? Spit it out. 301 00:18:26,370 --> 00:18:28,400 - What's up with Blake and the woods? 302 00:18:28,400 --> 00:18:31,476 Like, is he afraid of poison ivy or zombies or something? 303 00:18:31,476 --> 00:18:33,583 - I don't know, he's been acting different. 304 00:18:34,636 --> 00:18:37,392 You know we're trying to have a baby. 305 00:18:37,392 --> 00:18:39,277 - (laughs) No? 306 00:18:39,277 --> 00:18:41,710 - But then we came back to his old stomping grounds, 307 00:18:41,710 --> 00:18:42,660 and I don't know. 308 00:18:42,660 --> 00:18:44,850 He's just been weird since then. 309 00:18:44,850 --> 00:18:45,990 - You guys are trying to have a baby? 310 00:18:45,990 --> 00:18:48,000 - Yeah. - Oh my god. 311 00:18:48,000 --> 00:18:50,020 We barely hang out anymore. 312 00:18:50,020 --> 00:18:51,520 Oh my god, I miss you so much. 313 00:18:52,627 --> 00:18:54,919 Oh, that's so exciting. 314 00:18:54,919 --> 00:18:57,818 - (sighs) Yeah. 315 00:18:57,818 --> 00:18:59,188 I hope we have fun this weekend. 316 00:18:59,188 --> 00:19:00,540 This'll be great. 317 00:19:00,540 --> 00:19:01,373 - Yeah. 318 00:19:02,369 --> 00:19:04,130 - Set the tent up, then you'll, you'll marry me, 319 00:19:04,130 --> 00:19:05,010 and then I'll set the tent up. 320 00:19:05,010 --> 00:19:05,870 That's how that'll work. 321 00:19:05,870 --> 00:19:07,303 Oh, hello. 322 00:19:08,614 --> 00:19:11,073 This. 323 00:19:11,073 --> 00:19:13,920 Yeah, this is promising. All right. 324 00:19:14,760 --> 00:19:17,787 You know what, then I will let you, oh! 325 00:19:18,951 --> 00:19:19,784 No! No! 326 00:19:21,190 --> 00:19:22,670 Okay. 327 00:19:22,670 --> 00:19:27,670 That is uh, I'm gonna have to set up the tent, aren't I? 328 00:19:31,569 --> 00:19:34,360 (objects thud) 329 00:19:34,360 --> 00:19:37,410 You have got to knock that shit off. 330 00:19:37,410 --> 00:19:38,970 - Sorry, okay. I'm sorry. 331 00:19:38,970 --> 00:19:41,330 - Hey, what happened to you tonight? 332 00:19:41,330 --> 00:19:43,540 - I'm a little stressed out right now. Okay? 333 00:19:43,540 --> 00:19:46,183 - Well get it together. We're here. 334 00:19:47,337 --> 00:19:48,770 - Yeah, we're here. We're here, sure. 335 00:19:48,770 --> 00:19:51,900 It's like something's watching me in the woods. 336 00:19:51,900 --> 00:19:53,420 You understand that? 337 00:19:53,420 --> 00:19:54,350 - Knock it off. 338 00:19:54,350 --> 00:19:58,030 That shit happened a long time ago. All right? 339 00:19:58,030 --> 00:19:59,590 Besides, your family was weird. 340 00:19:59,590 --> 00:20:01,920 - Oh, so now you understand why I haven't been out here 341 00:20:01,920 --> 00:20:04,473 since Papa lost the land, huh? 342 00:20:06,600 --> 00:20:07,433 - Yeah. 343 00:20:09,500 --> 00:20:11,143 I'm sorry. All right? 344 00:20:12,795 --> 00:20:14,945 What, what happened to the old man, anyway? 345 00:20:16,300 --> 00:20:17,863 - Prison, then uh, 346 00:20:19,529 --> 00:20:21,060 uh, listen, forget it. 347 00:20:21,060 --> 00:20:23,110 All right. Let's just, let's just get the girls. 348 00:20:23,110 --> 00:20:24,170 - Yeah. - Okay. 349 00:20:24,170 --> 00:20:25,120 - [Kyle] All right. 350 00:20:26,570 --> 00:20:27,403 All right. 351 00:20:29,565 --> 00:20:30,398 Come on. 352 00:20:34,504 --> 00:20:37,254 (fire crackling) 353 00:20:41,520 --> 00:20:44,543 - So how long has he been seeing a shrink? 354 00:20:45,480 --> 00:20:46,313 - Psychologist. 355 00:20:48,860 --> 00:20:49,960 He has one medication. 356 00:20:54,250 --> 00:20:56,340 - Are you sure that he's the man 357 00:20:56,340 --> 00:20:57,960 you wanna have a child with? 358 00:20:59,741 --> 00:21:00,574 - I love him. 359 00:21:01,927 --> 00:21:02,760 Yeah. 360 00:21:06,761 --> 00:21:08,928 - [Kyle] Fire's going, yeah. 361 00:21:08,928 --> 00:21:09,845 Ooh. Great. 362 00:21:12,136 --> 00:21:13,880 (Kyle sighs) 363 00:21:13,880 --> 00:21:14,864 - [Jessica] You guys get everything? 364 00:21:14,864 --> 00:21:15,917 - [Kyle] Yeah. That's the last of it. 365 00:21:15,917 --> 00:21:18,370 - Um, this is the best tent I've ever seen. 366 00:21:18,370 --> 00:21:19,203 Good work, guys. 367 00:21:22,176 --> 00:21:25,676 (gentle mysterious music) 368 00:21:38,645 --> 00:21:39,894 (video camera beeps) 369 00:21:39,894 --> 00:21:43,394 (gentle mysterious music) 370 00:22:07,230 --> 00:22:08,746 Wait. What the fuck? 371 00:22:08,746 --> 00:22:10,579 Kyle, Kyle. - No, please, don't. 372 00:22:10,579 --> 00:22:11,412 - Get off her. 373 00:22:11,412 --> 00:22:13,155 (Blake yelling) 374 00:22:13,155 --> 00:22:14,536 (Blake breathing heavily) 375 00:22:14,536 --> 00:22:19,305 - [Blake] I'm sorry. Jess, I'm so, so, so sorry. 376 00:22:19,305 --> 00:22:20,453 I'm so sorry. 377 00:22:20,453 --> 00:22:22,703 - [Kyle] What's the matter? 378 00:22:23,670 --> 00:22:26,676 - [Blake] It's coming back! 379 00:22:26,676 --> 00:22:29,607 (women yell) 380 00:22:29,607 --> 00:22:31,957 - [Man In Mask] What are you doing here? 381 00:22:31,957 --> 00:22:33,383 - Just-- - Camping. 382 00:22:33,383 --> 00:22:36,170 - Yeah, uh, sorry, we were, we were, we were cold 383 00:22:36,170 --> 00:22:39,073 so we, we just ducked in here to get some heat. 384 00:22:39,073 --> 00:22:41,348 (Jessica breathing heavily) 385 00:22:41,348 --> 00:22:46,348 - Get the fuck outta here by morning. 386 00:22:50,915 --> 00:22:54,582 (Jessica breathing heavily) 387 00:22:57,570 --> 00:22:59,570 - What the fuck is that? 388 00:23:03,068 --> 00:23:05,818 (birds chirping) 389 00:23:20,090 --> 00:23:23,030 - I'm worried about Blake and Jessica. She's miserable. 390 00:23:23,030 --> 00:23:24,290 - Really? 391 00:23:24,290 --> 00:23:25,283 - Hello? 392 00:23:26,550 --> 00:23:29,763 - Yeah. No, you know you can't startle Blake. 393 00:23:30,600 --> 00:23:32,707 - Yeah, but he's angry all the time. 394 00:23:32,707 --> 00:23:34,373 - No. He's not angry, he's just, 395 00:23:35,770 --> 00:23:37,093 stressed, maybe. 396 00:23:38,440 --> 00:23:41,660 - Jess has told me he's seeing a ton of doctors. 397 00:23:41,660 --> 00:23:42,563 - Okay. What kind? 398 00:23:44,130 --> 00:23:45,013 - Nevermind. 399 00:23:46,700 --> 00:23:49,463 - Look, he loves her. Okay? 400 00:23:53,186 --> 00:23:57,840 (adventurous music) (man breathing heavily) 401 00:23:57,840 --> 00:24:00,097 - I'm so sorry I scared you. 402 00:24:01,330 --> 00:24:06,267 Look um, it's gotta be the drug. 403 00:24:06,267 --> 00:24:11,267 (adventurous music) (man breathing heavily) 404 00:24:16,540 --> 00:24:19,220 Kyle thinks this'll be good for us. Right? 405 00:24:19,220 --> 00:24:22,325 Some chill time. That's what this is. 406 00:24:22,325 --> 00:24:24,153 - (sighs) Okay. 407 00:24:26,081 --> 00:24:27,570 What do you think? 408 00:24:27,570 --> 00:24:31,644 We uh, push forward for the sake of a big proposal? 409 00:24:31,644 --> 00:24:32,724 - Yeah. 410 00:24:32,724 --> 00:24:35,609 - (sighs) Yeah, but I still hate camping. 411 00:24:35,609 --> 00:24:37,057 - Me too. Me too. 412 00:24:37,057 --> 00:24:39,087 (birds chirping) 413 00:24:39,087 --> 00:24:40,287 Let me get that for you. 414 00:24:41,380 --> 00:24:44,130 (birds chirping) 415 00:24:54,211 --> 00:24:57,711 (tense adventurous music) 416 00:24:58,760 --> 00:25:02,200 - All right. So, that happened, 417 00:25:02,200 --> 00:25:04,230 but look, like, we gotta let it go. 418 00:25:04,230 --> 00:25:05,570 We're here. Right? 419 00:25:05,570 --> 00:25:06,763 Let's do this. 420 00:25:08,160 --> 00:25:08,993 Yeah? 421 00:25:08,993 --> 00:25:10,530 Everybody ready to go? - Yeah. Yeah. 422 00:25:10,530 --> 00:25:12,030 - Let me take a picture first. 423 00:25:16,237 --> 00:25:18,137 - [Jessica] Mm, with the crazy person. 424 00:25:20,230 --> 00:25:21,443 - [Norah] All right. 425 00:25:22,620 --> 00:25:25,080 - Uh, oh uh, hey. Here's what we'll do. 426 00:25:25,080 --> 00:25:27,980 Let's uh, let's mount up, you know? 427 00:25:27,980 --> 00:25:29,520 Right? Like regulators. 428 00:25:29,520 --> 00:25:31,409 Mount up, regulators. 429 00:25:31,409 --> 00:25:32,864 (Jessica and Norah laugh) 430 00:25:32,864 --> 00:25:33,947 - Yo. - Right? 431 00:25:34,981 --> 00:25:38,481 (rain splattering softly) 432 00:25:41,071 --> 00:25:42,150 (camera shutter clicks) 433 00:25:42,150 --> 00:25:45,483 (gentle haunting music) 434 00:26:43,631 --> 00:26:46,548 (mysterious music) 435 00:27:09,239 --> 00:27:12,572 (gentle haunting music) 436 00:28:03,866 --> 00:28:06,783 (mysterious music) 437 00:28:35,146 --> 00:28:38,479 (gentle haunting music) 438 00:29:05,794 --> 00:29:08,711 (mysterious music) 439 00:29:38,277 --> 00:29:41,610 (gentle haunting music) 440 00:29:49,361 --> 00:29:54,013 (birds chirping) (rain splattering softly) 441 00:29:54,013 --> 00:29:55,079 (gunshots blasts) 442 00:29:55,079 --> 00:29:55,912 - [Blake] Did you guys hear that? Huh? 443 00:29:55,912 --> 00:29:57,580 - [Kyle] Yes, we all heard it. Quiet. 444 00:29:57,580 --> 00:29:58,937 - [Jessica] What the fuck? 445 00:29:58,937 --> 00:29:59,981 - [Norah] Hunters. 446 00:29:59,981 --> 00:30:01,165 - [Jessica] Fucking hunters? 447 00:30:01,165 --> 00:30:04,325 - Yes, Jessica, there are hunters. This is the woods. 448 00:30:04,325 --> 00:30:05,690 - [Blake] How far was it? 449 00:30:05,690 --> 00:30:06,790 - It's far enough man. 450 00:30:07,869 --> 00:30:10,420 - [Blake] Jess, aren't you happy I brought my gun now? 451 00:30:10,420 --> 00:30:12,100 - Not really, Blake. 452 00:30:12,100 --> 00:30:13,620 - You're not shooting anyone, Blake. 453 00:30:13,620 --> 00:30:18,463 - Because there will be no need to shoot anyone or anything. 454 00:30:19,593 --> 00:30:20,510 All right? 455 00:30:20,510 --> 00:30:23,760 Hey, uh, where'd you go? 456 00:30:23,760 --> 00:30:24,593 - When? 457 00:30:24,593 --> 00:30:26,457 - Just now. I saw you come outta the woods. 458 00:30:27,450 --> 00:30:28,900 - Oh, yeah, I was just, you know-- 459 00:30:28,900 --> 00:30:30,970 - Look man, just let us know 460 00:30:30,970 --> 00:30:32,306 if you're gonna leave the group. 461 00:30:32,306 --> 00:30:33,139 Safety. 462 00:30:36,400 --> 00:30:38,350 - Hey, Blake. Are you a fan of s'mores? 463 00:30:39,320 --> 00:30:41,080 - [Blake] Yes. What, why? 464 00:30:41,080 --> 00:30:42,290 - Uh, tell him, baby. 465 00:30:42,290 --> 00:30:43,123 - Don't ask. 466 00:30:44,568 --> 00:30:46,201 - [Norah] No sex. 467 00:30:46,201 --> 00:30:48,951 (birds chirping) 468 00:30:51,910 --> 00:30:53,380 - [Blake] Dude, is that our fire? 469 00:30:55,022 --> 00:30:56,496 - [Kyle] Yes. 470 00:30:56,496 --> 00:30:59,246 (birds chirping) 471 00:31:05,324 --> 00:31:08,241 (insects chirping) 472 00:31:12,240 --> 00:31:14,990 (fire crackling) 473 00:31:21,052 --> 00:31:25,530 - Uh, this is wrong. Nobody should be out here. 474 00:31:25,530 --> 00:31:27,700 - What do you mean? The fire's for us? 475 00:31:27,700 --> 00:31:30,908 - Yes. Jess, Blake ran ahead and built a fire for us. 476 00:31:30,908 --> 00:31:33,460 - Hey, hey, hey, I'm sure there's a good reason for this. 477 00:31:33,460 --> 00:31:35,930 - Yeah, somebody set up the fire. 478 00:31:35,930 --> 00:31:36,930 Where's their stuff? 479 00:31:39,570 --> 00:31:40,403 - [Kyle] Hello? 480 00:31:40,403 --> 00:31:42,370 - Easy, Kyle. Warn us next time, man. 481 00:31:42,370 --> 00:31:43,850 - [Kyle] Is there anybody out there? 482 00:31:43,850 --> 00:31:44,990 - Hello. 483 00:31:44,990 --> 00:31:46,277 - Jess, quiet. 484 00:31:46,277 --> 00:31:47,454 Man, come on. 485 00:31:47,454 --> 00:31:49,046 - Kyle, what're we gonna do? 486 00:31:49,046 --> 00:31:51,200 - Well (sighs), I don't know. 487 00:31:51,200 --> 00:31:54,290 I mean, we could go to the next spot. 488 00:31:54,290 --> 00:31:55,840 It's probably only a mile away. 489 00:31:57,470 --> 00:31:58,883 Blake, what do you think? 490 00:31:58,883 --> 00:32:00,410 - It's raining. It's dark. 491 00:32:00,410 --> 00:32:02,020 I don't know. 492 00:32:02,020 --> 00:32:04,750 - I say we just drop our stuff and hang out for a bit. 493 00:32:04,750 --> 00:32:07,950 Maybe they'll come back and wanna share their fire with us. 494 00:32:07,950 --> 00:32:11,310 - I just, I don't want a repeat of what happened last night. 495 00:32:11,310 --> 00:32:13,363 - I agree with Norah. Let's just stay. 496 00:32:13,363 --> 00:32:16,175 And, I don't know about you guys, but I'm starving. 497 00:32:16,175 --> 00:32:19,240 - (sighs) All right, Blake, what do you think? 498 00:32:19,240 --> 00:32:21,913 - I agree. Let's chill, right here. 499 00:32:23,660 --> 00:32:25,043 - Okay. Well, welcome home. 500 00:32:26,355 --> 00:32:31,355 (fire crackling) (insects chirping) 501 00:32:36,820 --> 00:32:39,443 - [Norah] How about we make some s'mores 502 00:32:39,443 --> 00:32:41,320 in case they come back. 503 00:32:41,320 --> 00:32:44,479 - Just in case they decide to come back, I guess. 504 00:32:44,479 --> 00:32:46,220 - [Norah] Fuck, you psycho. 505 00:32:46,220 --> 00:32:47,950 - [Blake] Don't fucking call me a psycho, Norah. 506 00:32:47,950 --> 00:32:50,060 - [Kyle] Whoa, hey. Okay. 507 00:32:50,060 --> 00:32:51,040 Whoa. All right. 508 00:32:51,040 --> 00:32:52,520 - [Blake] Called me a fuckin' psycho. 509 00:32:52,520 --> 00:32:55,720 - Stop. Nobody's a psycho. 510 00:32:55,720 --> 00:32:57,863 Nobody shootin' anybody. Okay? 511 00:32:59,295 --> 00:33:00,128 Okay? 512 00:33:04,210 --> 00:33:05,043 Hey. 513 00:33:06,600 --> 00:33:07,500 Apologize, please. 514 00:33:12,640 --> 00:33:15,033 - [Norah] Sorry, Blake. I didn't mean it. 515 00:33:17,313 --> 00:33:20,240 - [Blake] Hey, Norah, it's totally okay. 516 00:33:27,527 --> 00:33:30,360 (zipper scraping) 517 00:33:34,640 --> 00:33:36,050 - You're tired, huh? 518 00:33:36,050 --> 00:33:38,793 - Yeah. No, it's fine, fine. 519 00:33:40,330 --> 00:33:41,690 I'm not sleeping anyways. 520 00:33:41,690 --> 00:33:45,530 - Well my feet hurt, I'm exhausted, and it's cold. 521 00:33:45,530 --> 00:33:46,730 Blake, we need to sleep. 522 00:33:47,973 --> 00:33:51,081 - I know, but I'm going to be fine. Okay? 523 00:33:51,081 --> 00:33:52,823 - [Norah] Oh, I'm tired too. 524 00:33:52,823 --> 00:33:54,223 - [Kyle] Well that's great. 525 00:33:55,320 --> 00:33:59,523 Us men will stay awake and guard the night. 526 00:34:00,570 --> 00:34:03,490 Be warriors of nature. 527 00:34:03,490 --> 00:34:04,560 Right? - Right. 528 00:34:04,560 --> 00:34:06,000 - Oh boy. 529 00:34:06,000 --> 00:34:08,150 I am joining Norah. You guys have at it. 530 00:34:08,150 --> 00:34:10,078 - We will. 531 00:34:10,078 --> 00:34:10,911 - [Norah] We can share a tent. 532 00:34:10,911 --> 00:34:13,797 We'll have the map men protect us. 533 00:34:13,797 --> 00:34:16,773 - [Jessica] Blake, baby. Will you protect me? 534 00:34:17,689 --> 00:34:19,189 - Oh course, baby. 535 00:34:20,869 --> 00:34:23,033 (Kyle chuckles) 536 00:34:23,033 --> 00:34:25,783 (fire crackling) 537 00:34:40,145 --> 00:34:41,314 Kyle. Did you guys hear that? 538 00:34:41,314 --> 00:34:44,647 (man breathing heavily) 539 00:34:47,460 --> 00:34:49,330 - What? Wait, hear what? 540 00:34:50,946 --> 00:34:52,113 - Blake, stop. 541 00:34:53,026 --> 00:34:54,106 - [Kyle] Blake, come back, man. 542 00:34:54,106 --> 00:34:56,162 - Don't leave us. 543 00:34:56,162 --> 00:34:57,203 - Where are you? 544 00:34:57,203 --> 00:34:58,570 - Blake, come back, man. 545 00:34:58,570 --> 00:35:00,306 - [Blake] Who's up there? 546 00:35:00,306 --> 00:35:02,632 (tense somber music) 547 00:35:02,632 --> 00:35:04,452 - What? What was that? 548 00:35:04,452 --> 00:35:06,502 - Blake, where are you? 549 00:35:06,502 --> 00:35:09,215 (Jessica breathing heavily) 550 00:35:09,215 --> 00:35:12,298 (tense somber music) 551 00:35:14,426 --> 00:35:15,875 (Norah yells) (camera thuds) 552 00:35:15,875 --> 00:35:19,375 (tense suspenseful music) 553 00:35:20,644 --> 00:35:23,980 - [Jessica] Blake, come back. You're gonna get us killed. 554 00:35:23,980 --> 00:35:25,826 Blake, you're scaring us. 555 00:35:25,826 --> 00:35:28,928 (Jessica breathing heavily) 556 00:35:28,928 --> 00:35:32,428 (tense suspenseful music) 557 00:35:42,552 --> 00:35:43,385 (brush pops) 558 00:35:43,385 --> 00:35:46,885 (women breathing heavily) 559 00:35:53,749 --> 00:35:55,133 - What're we gonna do? 560 00:35:55,133 --> 00:35:58,430 (bird cawing) (tense music) 561 00:35:58,430 --> 00:36:00,113 - [Kyle] Okay, everything'll be okay. 562 00:36:00,113 --> 00:36:02,851 We don't want any trouble. 563 00:36:02,851 --> 00:36:03,684 (brush crackles) 564 00:36:03,684 --> 00:36:05,030 - [Norah] Oh, shit. Oh. 565 00:36:05,030 --> 00:36:06,562 - [Kyle] Stay down. Stay down. 566 00:36:06,562 --> 00:36:09,562 (tense eerie music) 567 00:36:14,359 --> 00:36:17,609 - [Jessica] Oh my god, they have a gun. 568 00:36:19,429 --> 00:36:20,762 - [Kyle] Sh. Sh. 569 00:36:23,108 --> 00:36:26,139 (brush pops) 570 00:36:26,139 --> 00:36:29,878 (women breathing heavily) 571 00:36:29,878 --> 00:36:32,795 (slow tense music) 572 00:36:50,265 --> 00:36:51,848 Maybe they're gone. 573 00:36:54,207 --> 00:36:55,657 Blake. 574 00:36:55,657 --> 00:36:58,657 (tense eerie music) 575 00:37:04,458 --> 00:37:07,041 - [Norah] I don't see anything. 576 00:37:08,908 --> 00:37:10,491 - Blake, come back. 577 00:37:19,009 --> 00:37:20,570 Where is Blake? I can't see him. 578 00:37:20,570 --> 00:37:22,778 Come back, Blake. 579 00:37:22,778 --> 00:37:24,003 - Blake? 580 00:37:24,003 --> 00:37:27,503 (tense suspenseful music) 581 00:37:34,939 --> 00:37:38,939 (music increasing in intensity) 582 00:37:41,238 --> 00:37:42,791 Blake, what the fuck? 583 00:37:42,791 --> 00:37:45,958 (intense scary music) 584 00:37:51,543 --> 00:37:54,293 (fire crackling) 585 00:37:56,950 --> 00:37:58,900 Fuck you, Blake, for doing this. 586 00:37:58,900 --> 00:38:00,299 - Why did you leave? 587 00:38:00,299 --> 00:38:01,132 - Yeah, it wasn't me. Okay? 588 00:38:01,132 --> 00:38:02,125 (Norah laughs) 589 00:38:02,125 --> 00:38:05,210 I saw something and I went out there to protect us. 590 00:38:05,210 --> 00:38:06,360 - Protect us from what? 591 00:38:07,960 --> 00:38:09,750 - I saw a guy out there. 592 00:38:09,750 --> 00:38:10,583 (Norah scoffs) 593 00:38:10,583 --> 00:38:12,850 - Relax, Norah. No one was hurt. 594 00:38:12,850 --> 00:38:15,320 - Oh, you'll believe anything, Jess. 595 00:38:15,320 --> 00:38:16,483 - Okay, look. 596 00:38:17,320 --> 00:38:20,050 All right, whatever that was, it doesn't want us here. 597 00:38:20,050 --> 00:38:22,883 (gunshot blasts) 598 00:38:26,857 --> 00:38:29,311 - [Blake] Kyle, check your tent. 599 00:38:29,311 --> 00:38:30,144 - What the fuck? 600 00:38:30,144 --> 00:38:32,000 I didn't hear that fuckin' happen. 601 00:38:32,000 --> 00:38:35,260 Where's my, where's my bag? 602 00:38:35,260 --> 00:38:36,700 Does anybody see my bag? 603 00:38:36,700 --> 00:38:38,530 Um, look, look around. 604 00:38:38,530 --> 00:38:41,120 - Nobody gives a shit about your bag. 605 00:38:41,120 --> 00:38:42,890 - Everything was in there. All right? 606 00:38:42,890 --> 00:38:46,313 The map, the compass. Everything. 607 00:38:47,850 --> 00:38:52,850 Look, whatever this was, they didn't want us here. 608 00:38:52,910 --> 00:38:53,743 Let's just go. 609 00:38:56,096 --> 00:38:58,100 We can still get outta here. 610 00:38:58,100 --> 00:39:00,347 - I'm not going back the way we came. 611 00:39:01,200 --> 00:39:03,590 - I don't wanna go into the woods tonight. 612 00:39:03,590 --> 00:39:04,423 Not anywhere. 613 00:39:08,800 --> 00:39:09,883 - Okay, dawn. 614 00:39:11,390 --> 00:39:12,890 All right. We're gone at dawn. 615 00:39:15,520 --> 00:39:17,483 It was not suppose to be like this. 616 00:39:19,670 --> 00:39:21,070 We were just suppose to come out here 617 00:39:22,930 --> 00:39:24,930 and have a good time together, you know. 618 00:39:28,450 --> 00:39:32,680 - Hey, it's not your fault. All right? 619 00:39:32,680 --> 00:39:35,243 There's nothing you could've done about what happened here. 620 00:39:36,257 --> 00:39:37,090 Right? 621 00:39:39,924 --> 00:39:41,927 Let's keep checking the tent. 622 00:39:41,927 --> 00:39:46,927 (fire crackling) (owl hooting) 623 00:40:02,577 --> 00:40:07,577 (birds chirping) (slow eerie music) 624 00:40:33,080 --> 00:40:33,913 - Shit. 625 00:40:34,901 --> 00:40:37,467 (slow eerie music) 626 00:40:37,467 --> 00:40:38,698 Is that a tent? 627 00:40:38,698 --> 00:40:41,698 (tense eerie music) 628 00:40:44,896 --> 00:40:47,563 (scary banging) 629 00:40:48,421 --> 00:40:50,004 This is ridiculous. 630 00:40:52,089 --> 00:40:52,922 Hello? 631 00:40:53,785 --> 00:40:56,368 (wind howling) 632 00:41:00,857 --> 00:41:02,690 Somebody start a fire? 633 00:41:03,668 --> 00:41:06,168 (tense music) 634 00:41:13,228 --> 00:41:14,061 (tense scary music) 635 00:41:14,061 --> 00:41:15,432 What the fuck? 636 00:41:15,432 --> 00:41:20,432 (flies buzzing) (suspenseful music) 637 00:41:23,872 --> 00:41:26,316 (Norah screams) 638 00:41:26,316 --> 00:41:27,149 Alrighty. 639 00:41:27,149 --> 00:41:30,316 (intense scary music) 640 00:41:38,877 --> 00:41:42,210 (man breathing heavily) 641 00:41:53,056 --> 00:41:53,889 (Norah gasps) 642 00:41:53,889 --> 00:41:57,222 (man breathing heavily) 643 00:42:07,833 --> 00:42:10,416 (Norah crying) 644 00:42:16,192 --> 00:42:19,025 (tense pulsating) 645 00:42:24,134 --> 00:42:27,717 (Norah crying and gasping) 646 00:42:35,522 --> 00:42:38,355 (faint pulsating) 647 00:42:58,750 --> 00:43:01,360 - [Kyle] Norah, where are you? 648 00:43:01,360 --> 00:43:02,493 - Kyle, I found her. 649 00:43:04,228 --> 00:43:05,558 Norah, what're you doing? 650 00:43:05,558 --> 00:43:06,391 Norah. 651 00:43:08,669 --> 00:43:09,877 Oh, shit. 652 00:43:09,877 --> 00:43:11,567 Kyle, get down here, man. 653 00:43:11,567 --> 00:43:12,787 She's fucking hurt. 654 00:43:12,787 --> 00:43:15,100 Kyle, come here. - Move, move. 655 00:43:15,100 --> 00:43:16,653 Norah? Norah? 656 00:43:17,490 --> 00:43:18,323 Oh god. 657 00:43:18,323 --> 00:43:20,930 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 658 00:43:20,930 --> 00:43:21,763 Hey, hey. 659 00:43:21,763 --> 00:43:23,001 Okay. Okay, I'm here. 660 00:43:23,001 --> 00:43:24,340 All right. You're gonna be all right. 661 00:43:24,340 --> 00:43:25,311 - [Norah] No, no. No, no, no. 662 00:43:25,311 --> 00:43:26,340 - Sh, sh, sh-sh, sh-sh. 663 00:43:26,340 --> 00:43:27,410 Stop. Don't try to talk. 664 00:43:27,410 --> 00:43:28,820 Blake, go get the first aid kit. 665 00:43:28,820 --> 00:43:30,290 It's in my backpack. Right? 666 00:43:30,290 --> 00:43:31,581 Should be in my tent. Go, go. 667 00:43:31,581 --> 00:43:33,021 - [Blake] Okay, okay. 668 00:43:33,021 --> 00:43:35,181 - Hey, hey. Norah. 669 00:43:35,181 --> 00:43:37,229 All right. Sh, sh. 670 00:43:37,229 --> 00:43:38,514 It's all right. We got you. 671 00:43:38,514 --> 00:43:39,953 All right. We're gonna get you outta here. 672 00:43:39,953 --> 00:43:42,335 No, no, no. Stop, stop, stop, stop. 673 00:43:42,335 --> 00:43:44,206 I know. Okay? 674 00:43:44,206 --> 00:43:46,945 Sh. Slow breaths, come on. 675 00:43:46,945 --> 00:43:47,929 I love you so much. 676 00:43:47,929 --> 00:43:50,406 You're gonna be okay and we're gonna get you outta here. 677 00:43:50,406 --> 00:43:52,205 Stop. Stay with me, stay with me. 678 00:43:52,205 --> 00:43:53,705 Hey, hey. Come on. 679 00:43:54,633 --> 00:43:57,001 Sh. I've got you, all right? 680 00:43:57,001 --> 00:43:57,857 (Norah gasping) 681 00:43:57,857 --> 00:43:59,813 Blake, come on! 682 00:43:59,813 --> 00:44:01,697 - [Blake] I'm coming. I'm coming. 683 00:44:01,697 --> 00:44:04,447 (Blake grunting) 684 00:44:06,993 --> 00:44:09,223 - Where's the first aid kit? 685 00:44:09,223 --> 00:44:10,890 - It was in the bag. 686 00:44:13,385 --> 00:44:16,464 - No, no, it was right next to me. 687 00:44:16,464 --> 00:44:17,510 - I'm telling you, it wasn't there. 688 00:44:17,510 --> 00:44:18,603 He must've came back. 689 00:44:20,119 --> 00:44:20,952 (Norah gasps) 690 00:44:20,952 --> 00:44:22,461 - Okay. Okay, hey-- - What're you guys 691 00:44:22,461 --> 00:44:24,400 yelling about? 692 00:44:24,400 --> 00:44:26,033 - Nothing. Jess, it's fine. 693 00:44:27,110 --> 00:44:28,728 - Oh my god, Norah. No. 694 00:44:28,728 --> 00:44:29,623 What happened? 695 00:44:29,623 --> 00:44:30,850 - [Kyle] I don't know. We don't know. 696 00:44:30,850 --> 00:44:31,837 - Kyle, is she okay? 697 00:44:31,837 --> 00:44:34,135 - Yeah, she, she, she's gonna be fine. 698 00:44:34,135 --> 00:44:34,992 (Jessica gasping) 699 00:44:34,992 --> 00:44:35,885 Okay. She's gonna be fine. 700 00:44:35,885 --> 00:44:39,218 All right. Hey, Norah, listen to me, um, 701 00:44:40,613 --> 00:44:41,700 look we, we've still got some sunlight. 702 00:44:41,700 --> 00:44:43,649 We can use the sun to navigate ourselves outta here. 703 00:44:43,649 --> 00:44:44,631 All right? 704 00:44:44,631 --> 00:44:45,464 All right? 705 00:44:45,464 --> 00:44:46,810 - We don't have a choice. - I know. 706 00:44:46,810 --> 00:44:50,128 So look, Norah, we're gonna get you up and we're gonna walk. 707 00:44:50,128 --> 00:44:52,288 I'm gonna hold you. Use me as much as you need to. 708 00:44:52,288 --> 00:44:53,908 It's gonna hurt like hell. 709 00:44:53,908 --> 00:44:55,241 Okay? I got you. 710 00:44:56,102 --> 00:44:58,938 I love you. I'm gonna get you home. 711 00:44:58,938 --> 00:45:01,420 All right. Here we go. 712 00:45:01,420 --> 00:45:02,943 - [Jessica] Where is the blood coming from? 713 00:45:02,943 --> 00:45:03,852 - Sh, sh, sh. 714 00:45:03,852 --> 00:45:04,781 Norah, I want you to-- (Norah crying out) 715 00:45:04,781 --> 00:45:06,019 I know, I know. 716 00:45:06,019 --> 00:45:07,639 (Norah crying out) Get your feet underneath you. 717 00:45:07,639 --> 00:45:08,947 (Kyle groans) 718 00:45:08,947 --> 00:45:10,303 Here we go. 719 00:45:10,303 --> 00:45:11,209 Here we go. - There you go. 720 00:45:11,209 --> 00:45:12,547 We gotta go. 721 00:45:12,547 --> 00:45:14,722 (Norah wheezing) 722 00:45:14,722 --> 00:45:16,141 - Sh. 723 00:45:16,141 --> 00:45:19,045 (gentle somber music) 724 00:45:19,045 --> 00:45:20,219 I know. 725 00:45:20,219 --> 00:45:23,469 (gentle somber music) 726 00:45:45,144 --> 00:45:46,988 - You're gonna have to help him with her. 727 00:45:46,988 --> 00:45:48,138 - I know. 728 00:45:48,138 --> 00:45:50,634 (gentle haunting music) 729 00:45:50,634 --> 00:45:53,301 (Jessica sighs) 730 00:45:56,146 --> 00:45:57,535 It's gonna be okay. 731 00:45:57,535 --> 00:46:00,868 (gentle haunting music) 732 00:46:22,222 --> 00:46:27,222 (insects chirping) (owl hooting) 733 00:46:39,110 --> 00:46:41,820 - [Kyle] Wait, hey. Jess, Jess, take her. 734 00:46:41,820 --> 00:46:43,310 Hang on. I know. 735 00:46:43,310 --> 00:46:44,815 Hey, stay right here. I'll be right back. 736 00:46:44,815 --> 00:46:45,930 - [Blake] Kyle, where're you going? 737 00:46:45,930 --> 00:46:46,763 - Hang on. 738 00:46:46,763 --> 00:46:48,000 - [Blake] Kyle, wait for us. 739 00:46:49,480 --> 00:46:50,313 Fuck. 740 00:46:51,281 --> 00:46:54,198 (insects chirping) 741 00:46:59,060 --> 00:47:00,483 Kyle, don't leave us. 742 00:47:05,937 --> 00:47:07,209 - Do you hear that? 743 00:47:07,209 --> 00:47:08,042 - Uh-huh. 744 00:47:10,590 --> 00:47:11,423 That's water. 745 00:47:12,851 --> 00:47:14,178 - Shit. 746 00:47:14,178 --> 00:47:15,776 - Kyle. 747 00:47:15,776 --> 00:47:19,747 Where are you? - Kyle? 748 00:47:19,747 --> 00:47:22,414 (water flowing) 749 00:47:23,357 --> 00:47:25,774 - [Blake] Kyle, where are we? 750 00:47:26,873 --> 00:47:28,540 - Hey, I don't know. 751 00:47:29,851 --> 00:47:32,476 We're not supposed to be here. 752 00:47:32,476 --> 00:47:34,047 - [Jessica] So now what? 753 00:47:34,047 --> 00:47:36,944 We just dragged Norah the entire day 754 00:47:36,944 --> 00:47:39,280 to be where we're not suppose to be? 755 00:47:39,280 --> 00:47:41,185 We're gonna be here another night. 756 00:47:41,185 --> 00:47:43,279 I can't, I can't, I can't do this. 757 00:47:43,279 --> 00:47:45,610 I can't do this, Blake. I can't do this. 758 00:47:45,610 --> 00:47:48,057 - I'm sorry. 759 00:47:48,057 --> 00:47:49,890 - [Blake] Kyle. Sorry? 760 00:47:51,060 --> 00:47:53,493 Kyle, we aren't fucking dead yet, man. Kyle. 761 00:47:54,650 --> 00:47:55,483 Kyle, look at me. 762 00:47:55,483 --> 00:47:56,316 - [Jessica] Blake, stop. 763 00:47:56,316 --> 00:47:57,520 - [Blake] No. Not now, Jess. 764 00:47:57,520 --> 00:48:00,590 Kyle, all right. We need to find shelter. 765 00:48:00,590 --> 00:48:03,750 We need to keep Norah safe and warm. Can you do that? 766 00:48:04,807 --> 00:48:06,557 Kyle, can you fuckin' do that, man? 767 00:48:08,730 --> 00:48:09,563 - Yeah. 768 00:48:10,993 --> 00:48:12,813 Um, yeah, um. 769 00:48:14,953 --> 00:48:18,093 I, I think I remember there being a cabin over here. 770 00:48:19,600 --> 00:48:23,977 - Okay, good, good. We'll find that cabin then. 771 00:48:23,977 --> 00:48:25,610 Keep her bandage clean. We'll stay warm. 772 00:48:25,610 --> 00:48:26,707 And tomorrow we'll know the right direction 773 00:48:26,707 --> 00:48:28,313 and which way to go. 774 00:48:29,514 --> 00:48:30,347 Right? 775 00:48:31,841 --> 00:48:33,465 So let's go, man. 776 00:48:33,465 --> 00:48:36,132 (water rushing) 777 00:48:42,596 --> 00:48:45,596 (tense eerie music) 778 00:48:49,029 --> 00:48:50,914 All right. Stay here. 779 00:48:50,914 --> 00:48:53,914 (tense eerie music) 780 00:49:05,577 --> 00:49:08,357 (scary swishing) 781 00:49:08,357 --> 00:49:09,713 - [Jessica] Blake. 782 00:49:09,713 --> 00:49:12,713 (insects chirping) 783 00:49:17,969 --> 00:49:19,882 (tense eerie music) 784 00:49:19,882 --> 00:49:22,382 - [Blake] All right. Let's go. 785 00:49:25,395 --> 00:49:28,062 (water rushing) 786 00:49:44,550 --> 00:49:46,400 - [Jessica] What if he finds us here? 787 00:49:50,282 --> 00:49:53,146 - Huh. I wouldn't worry about that. 788 00:49:53,146 --> 00:49:55,896 (fire crackling) 789 00:50:06,301 --> 00:50:09,480 (gentle somber music) 790 00:50:09,480 --> 00:50:11,583 Another couple hours, we'll have some light. 791 00:50:14,013 --> 00:50:18,013 Get your mind right. We're counting on you, man. 792 00:50:20,900 --> 00:50:24,193 - Ugh. Never should've brought you guys camping. 793 00:50:25,141 --> 00:50:26,697 You don't even like it. 794 00:50:26,697 --> 00:50:29,864 (gentle somber music) 795 00:50:36,749 --> 00:50:39,044 - You know this isn't your fault, right? 796 00:50:39,044 --> 00:50:42,173 (fire crackling) 797 00:50:42,173 --> 00:50:44,237 - Then whose fault is it? 798 00:50:44,237 --> 00:50:47,320 (gentle eerie music) 799 00:50:56,233 --> 00:50:58,983 (birds chirping) 800 00:51:18,089 --> 00:51:19,730 (door clicks open) 801 00:51:19,730 --> 00:51:22,560 - Norah? Where's Norah? 802 00:51:22,560 --> 00:51:24,010 Have you guys seen Norah? 803 00:51:24,010 --> 00:51:24,960 She's not in there. 804 00:51:25,930 --> 00:51:26,763 Norah. 805 00:51:26,763 --> 00:51:28,020 - [Blake] What do you mean? 806 00:51:29,140 --> 00:51:30,560 - I mean, she's not in there. 807 00:51:30,560 --> 00:51:33,041 I don't know how many ways that can be taken, Blake. 808 00:51:33,041 --> 00:51:33,874 Norah. 809 00:51:35,510 --> 00:51:36,343 - Norah. 810 00:51:37,821 --> 00:51:38,654 - Norah. 811 00:51:41,193 --> 00:51:42,585 Where is she? 812 00:51:42,585 --> 00:51:45,285 (tense eerie music) 813 00:51:45,285 --> 00:51:46,118 Norah! 814 00:51:48,185 --> 00:51:49,733 Norah. 815 00:51:49,733 --> 00:51:52,650 (mysterious music) 816 00:51:56,664 --> 00:51:57,497 Norah! 817 00:51:58,369 --> 00:52:01,286 (mysterious music) 818 00:52:02,413 --> 00:52:03,481 - [Kyle] Anything, Jess? 819 00:52:03,481 --> 00:52:05,269 - [Jessica] No. 820 00:52:05,269 --> 00:52:06,645 Norah! 821 00:52:06,645 --> 00:52:07,910 - [Kyle] Norah! 822 00:52:07,910 --> 00:52:09,509 - [Blake] Norah! 823 00:52:09,509 --> 00:52:12,926 (tense mysterious music) 824 00:52:54,769 --> 00:52:59,769 (Jessica speaking drown out by mysterious music) 825 00:53:02,863 --> 00:53:04,416 - [Jessica] Norah! 826 00:53:04,416 --> 00:53:06,487 - [Kyle] She could be lost in the woods somewhere. 827 00:53:06,487 --> 00:53:08,689 - [Jessica] I saw her last night, she was just on the couch. 828 00:53:08,689 --> 00:53:10,195 She can't even move. 829 00:53:10,195 --> 00:53:12,292 (tense somber music) 830 00:53:12,292 --> 00:53:13,125 Norah! 831 00:53:15,601 --> 00:53:17,078 - Norah! 832 00:53:17,078 --> 00:53:19,578 (tense music) 833 00:53:22,697 --> 00:53:24,197 - [Jessica] Norah! 834 00:53:26,641 --> 00:53:29,558 (deep scary music) 835 00:53:36,492 --> 00:53:37,992 - Kyle, stay back. 836 00:53:41,647 --> 00:53:43,286 Stay back, Kyle. 837 00:53:43,286 --> 00:53:45,190 Kyle, don't come over here, man. 838 00:53:45,190 --> 00:53:47,875 No. No, buddy, buddy, buddy, no. 839 00:53:47,875 --> 00:53:49,638 - Norah, Norah. - Kyle, she's gone. 840 00:53:49,638 --> 00:53:50,609 - Norah! 841 00:53:50,609 --> 00:53:51,895 - Oh my gosh! 842 00:53:51,895 --> 00:53:55,001 (Jessica crying) 843 00:53:55,001 --> 00:53:56,960 - Oh, Norah, god. Norah, baby. 844 00:53:56,960 --> 00:53:59,933 Oh, oh. Shit! 845 00:54:01,017 --> 00:54:01,949 Norah! 846 00:54:01,949 --> 00:54:03,397 - [Jessica] Norah! 847 00:54:03,397 --> 00:54:05,060 - You fucking animals! 848 00:54:05,060 --> 00:54:06,873 Why would you do this to her? 849 00:54:08,073 --> 00:54:09,157 (Jessica crying) 850 00:54:09,157 --> 00:54:10,821 - We can't just leave her there. 851 00:54:10,821 --> 00:54:13,974 We can't leave here there, Blake. She deserves better! 852 00:54:13,974 --> 00:54:16,724 (Jessica crying) 853 00:54:19,252 --> 00:54:21,200 - Kyle, we have to go. - Oh my god. 854 00:54:21,200 --> 00:54:22,900 - I'm not leaving her here. 855 00:54:22,900 --> 00:54:25,780 I'm not leaving her like this. Please! 856 00:54:25,780 --> 00:54:28,372 - We're gonna end up like that Kyle, if we don't go. 857 00:54:28,372 --> 00:54:30,681 - Come on, man. Please. 858 00:54:30,681 --> 00:54:32,270 Blake, please! 859 00:54:32,270 --> 00:54:33,103 - [Blake] I'm sorry. 860 00:54:33,103 --> 00:54:33,936 - [Jessica] Oh my god. 861 00:54:33,936 --> 00:54:35,019 - [Blake] We have to go. 862 00:54:35,019 --> 00:54:37,769 (Jessica crying) 863 00:54:38,776 --> 00:54:40,526 - I'm so sorry, Kyle. 864 00:54:41,464 --> 00:54:44,141 I don't wanna be out here. Can you just get me out? 865 00:54:44,141 --> 00:54:45,216 - I know. 866 00:54:45,216 --> 00:54:46,214 (Jessica crying) 867 00:54:46,214 --> 00:54:49,532 Kyle, we'll come back for her. You know we will. 868 00:54:49,532 --> 00:54:51,188 We have to go, man. 869 00:54:51,188 --> 00:54:54,438 (tense dramatic music) 870 00:55:06,680 --> 00:55:08,097 I found the ring. 871 00:55:09,790 --> 00:55:12,087 It was by your tent but, 872 00:55:12,087 --> 00:55:14,106 I think it's time you give it to her. 873 00:55:14,106 --> 00:55:19,106 (Jessica crying) (intense music) 874 00:55:19,980 --> 00:55:22,980 (deep somber music) 875 00:56:03,274 --> 00:56:04,570 - Let's go. I need you, all right? 876 00:56:04,570 --> 00:56:06,570 I need you, man. 877 00:56:06,570 --> 00:56:08,237 I'm sorry. Let's go. 878 00:56:09,803 --> 00:56:11,149 - Right. 879 00:56:11,149 --> 00:56:12,791 - Let's go. 880 00:56:12,791 --> 00:56:16,041 (intense somber music) 881 00:56:44,531 --> 00:56:48,198 (wind howling and whipping) 882 00:56:55,955 --> 00:56:56,788 Kyle. 883 00:56:58,663 --> 00:56:59,663 Eat it, man. 884 00:57:03,440 --> 00:57:04,273 Take it. 885 00:57:05,203 --> 00:57:08,870 (wind howling and whipping) 886 00:57:46,395 --> 00:57:47,228 (camera beeps) 887 00:57:47,228 --> 00:57:50,561 (man breathing heavily) 888 00:58:08,479 --> 00:58:11,307 (object thudding) 889 00:58:11,307 --> 00:58:14,651 (Kyle groaning) 890 00:58:14,651 --> 00:58:17,401 (heavy dragging) 891 00:58:27,287 --> 00:58:29,954 (ominous music) 892 00:58:35,370 --> 00:58:39,037 (Jessica breathing heavily) 893 00:58:41,335 --> 00:58:43,643 - [Jessica] Why did Kyle leave? 894 00:58:43,643 --> 00:58:45,810 What did you see up there? 895 00:58:47,371 --> 00:58:48,598 Blake. 896 00:58:48,598 --> 00:58:51,681 (tense somber music) 897 00:58:58,403 --> 00:58:59,320 I, I can't. 898 00:59:01,282 --> 00:59:02,832 - What? 899 00:59:02,832 --> 00:59:04,524 - I can't. I can't. 900 00:59:04,524 --> 00:59:07,534 - We have to go, okay? He's coming. 901 00:59:07,534 --> 00:59:08,860 - Who's coming? 902 00:59:08,860 --> 00:59:10,937 - They're coming. He's coming. 903 00:59:12,042 --> 00:59:13,559 - I can't. I can't run anymore. 904 00:59:13,559 --> 00:59:14,392 I won't! 905 00:59:15,452 --> 00:59:16,285 - No? 906 00:59:16,285 --> 00:59:19,035 (gunshot blasts) 907 00:59:22,530 --> 00:59:24,905 (Jessica crying) 908 00:59:24,905 --> 00:59:25,738 - Blake. 909 00:59:27,088 --> 00:59:28,682 - [Blake] Jess, where are you? 910 00:59:28,682 --> 00:59:30,050 Whoa, whoa, whoa. 911 00:59:30,050 --> 00:59:30,890 (Jessica breathing heavily) 912 00:59:30,890 --> 00:59:33,254 No, no, don't go in there. Please get out. 913 00:59:33,254 --> 00:59:34,087 We need to go. - No. 914 00:59:34,087 --> 00:59:35,194 Wait, just for a minute. 915 00:59:35,194 --> 00:59:36,027 - [Blake] Baby, baby, baby, baby. 916 00:59:36,027 --> 00:59:36,860 - Just for a minute. 917 00:59:36,860 --> 00:59:38,967 - [Blake] We can't stay here. Do you understand that? 918 00:59:38,967 --> 00:59:40,579 - Please. 919 00:59:40,579 --> 00:59:41,412 - Okay. - Just for a minute. 920 00:59:41,412 --> 00:59:42,523 - Okay. Just for a minute. 921 00:59:42,523 --> 00:59:44,598 I'm gonna look around. Okay? 922 00:59:44,598 --> 00:59:46,098 Quiet. 923 00:59:46,098 --> 00:59:49,765 (Jessica breathing heavily) 924 00:59:51,954 --> 00:59:54,871 (deep scary music) 925 01:00:08,222 --> 01:00:10,900 (metallic clicking) 926 01:00:10,900 --> 01:00:14,233 (man breathing heavily) 927 01:00:21,717 --> 01:00:24,393 - Blake, you don't choose your family, 928 01:00:25,520 --> 01:00:29,530 they're God's gift to you, as you are to them. 929 01:00:33,077 --> 01:00:34,982 (metallic clicking) 930 01:00:34,982 --> 01:00:37,744 (footsteps crunching) 931 01:00:37,744 --> 01:00:39,477 (birds chirping) 932 01:00:39,477 --> 01:00:43,477 (relaxed acoustic guitar music) 933 01:01:07,547 --> 01:01:08,391 - Hi. 934 01:01:08,391 --> 01:01:12,391 (relaxed acoustic guitar music) 935 01:01:13,380 --> 01:01:14,423 What happened? 936 01:01:19,331 --> 01:01:20,164 Blake. 937 01:01:22,440 --> 01:01:24,273 - You're up. Um, good. 938 01:01:25,447 --> 01:01:29,123 Um, we um, we're gonna be there before dark. 939 01:01:31,127 --> 01:01:32,460 - We are? - Yeah. 940 01:01:33,687 --> 01:01:35,691 We're gonna make it. 941 01:01:35,691 --> 01:01:36,527 (Jessica sighs) 942 01:01:36,527 --> 01:01:37,360 All right? 943 01:01:39,271 --> 01:01:42,438 - You're gonna get us outta here, huh? 944 01:01:44,462 --> 01:01:45,295 I love you. 945 01:01:45,295 --> 01:01:47,480 - I love you too. 946 01:01:47,480 --> 01:01:51,480 (relaxed acoustic guitar music) 947 01:01:54,596 --> 01:01:56,123 Let's go. 948 01:01:56,123 --> 01:01:56,956 - Okay. 949 01:02:01,070 --> 01:02:04,737 (wind whipping and howling) 950 01:02:20,795 --> 01:02:22,308 (birds chirping) 951 01:02:22,308 --> 01:02:23,857 He brushed right past me, you know. 952 01:02:23,857 --> 01:02:27,260 - Who? 953 01:02:27,260 --> 01:02:28,541 - [Jessica] Whoever's out there. 954 01:02:28,541 --> 01:02:31,291 (birds chirping) 955 01:02:36,230 --> 01:02:41,050 Blake. I said, he brushed right past me. 956 01:02:41,050 --> 01:02:44,433 - I heard you, but we have to get going. 957 01:02:44,433 --> 01:02:45,409 Okay? 958 01:02:45,409 --> 01:02:48,689 - [Jessica] Do you think he's still waiting for us? 959 01:02:48,689 --> 01:02:51,043 - I don't know. Come on. 960 01:02:51,043 --> 01:02:54,543 (gentle mysterious music) 961 01:03:44,862 --> 01:03:46,408 - [Jessica] Are you okay? 962 01:03:46,408 --> 01:03:49,729 - Am I okay? No, I'm not okay. 963 01:03:49,729 --> 01:03:51,420 When we get home, I'm gonna take a shower, 964 01:03:51,420 --> 01:03:53,210 lay in bed, turn off the world. 965 01:03:53,210 --> 01:03:55,920 - Yeah, me too. But what about this? 966 01:03:55,920 --> 01:03:57,280 - About what? 967 01:03:57,280 --> 01:04:00,410 - I mean, we have to send the police, the FBI. 968 01:04:00,410 --> 01:04:02,670 One of our friends was brutally murdered. 969 01:04:02,670 --> 01:04:03,780 And the other's-- 970 01:04:03,780 --> 01:04:05,074 - Probably dead. 971 01:04:05,074 --> 01:04:05,907 - Missing. 972 01:04:08,040 --> 01:04:09,523 What if they think we did it? 973 01:04:10,780 --> 01:04:12,180 What if they don't believe us? 974 01:04:12,180 --> 01:04:13,230 - They'll believe us. 975 01:04:16,400 --> 01:04:17,233 Okay? 976 01:04:18,178 --> 01:04:19,693 - Blake, the video. 977 01:04:20,958 --> 01:04:21,964 Oh my god. 978 01:04:21,964 --> 01:04:22,797 - Let me see it. - There might be 979 01:04:22,797 --> 01:04:25,464 something on it. - Let me check. 980 01:04:29,616 --> 01:04:32,699 (video camera beeps) 981 01:04:34,873 --> 01:04:36,790 Nothing. Nothing on it. 982 01:04:40,530 --> 01:04:42,930 - We gotta tell the police and the news station. 983 01:04:44,400 --> 01:04:45,233 I can't believe that. 984 01:04:45,233 --> 01:04:46,066 - Come on. 985 01:04:48,795 --> 01:04:53,795 (cars humming) (birds tweeting) 986 01:05:06,330 --> 01:05:07,970 Yeah, this is the perfect place to rest. 987 01:05:07,970 --> 01:05:09,270 Look, you can have a seat. 988 01:05:10,370 --> 01:05:11,345 I'm just gonna check up ahead 989 01:05:11,345 --> 01:05:13,127 and make sure everything's all right. 990 01:05:13,127 --> 01:05:14,479 Okay? 991 01:05:14,479 --> 01:05:15,569 - What? 992 01:05:15,569 --> 01:05:18,550 - I'm just gonna check up ahead, and make sure it's safe. 993 01:05:18,550 --> 01:05:19,383 You'll be fine. 994 01:05:20,410 --> 01:05:21,243 Okay? 995 01:05:22,940 --> 01:05:24,460 Be right back. 996 01:05:24,460 --> 01:05:25,900 - Blake. - Huh? 997 01:05:25,900 --> 01:05:27,243 Oh. Here. 998 01:05:29,630 --> 01:05:30,463 Take it. 999 01:05:33,860 --> 01:05:35,730 Just aim, and shoot. 1000 01:05:35,730 --> 01:05:36,563 - Hurry back. 1001 01:05:36,563 --> 01:05:37,970 - I will. 1002 01:05:37,970 --> 01:05:42,970 (birds tweeting) (cars humming) 1003 01:06:16,089 --> 01:06:19,339 (video camera beeping) 1004 01:06:46,020 --> 01:06:46,886 - [Jessica] What is that? 1005 01:06:46,886 --> 01:06:48,591 (deep scary music) 1006 01:06:48,591 --> 01:06:49,758 Is that? Kyle? 1007 01:06:51,310 --> 01:06:54,143 (Jessica gasping) 1008 01:06:55,366 --> 01:06:56,500 How do I see that? 1009 01:06:56,500 --> 01:06:58,890 (Jessica gasping) 1010 01:06:58,890 --> 01:06:59,723 Where'd he go? 1011 01:07:00,852 --> 01:07:02,426 Kyle! 1012 01:07:02,426 --> 01:07:05,176 (Jessica crying) 1013 01:07:06,079 --> 01:07:08,996 (deep scary music) 1014 01:07:25,344 --> 01:07:26,177 - Jess! 1015 01:07:27,520 --> 01:07:28,353 Jess! 1016 01:07:30,294 --> 01:07:31,127 Jess! 1017 01:07:32,891 --> 01:07:33,724 Jessica! 1018 01:07:34,666 --> 01:07:37,583 (deep scary music) 1019 01:07:43,366 --> 01:07:46,949 (Jessica breathing deeply) 1020 01:07:48,777 --> 01:07:49,986 Jessica! 1021 01:07:49,986 --> 01:07:53,153 (intense scary music) 1022 01:07:55,413 --> 01:07:56,780 Jessica! 1023 01:07:56,780 --> 01:07:59,947 (intense scary music) 1024 01:08:19,287 --> 01:08:20,120 Jessica! 1025 01:08:21,901 --> 01:08:26,901 (birds chirping) (wind howling) 1026 01:08:31,733 --> 01:08:33,130 I can hear you. 1027 01:08:33,130 --> 01:08:38,130 (birds chirping) (wind howling) 1028 01:08:55,318 --> 01:08:56,151 Jessica! 1029 01:08:59,381 --> 01:09:04,381 (birds chirping) (wind howling) 1030 01:09:21,785 --> 01:09:25,452 (Jessica breathing heavily) 1031 01:09:27,565 --> 01:09:28,398 Jessica! 1032 01:09:33,562 --> 01:09:35,941 (birds chirping) 1033 01:09:35,941 --> 01:09:39,108 (intense scary music) 1034 01:09:46,909 --> 01:09:48,176 Jessica! 1035 01:09:48,176 --> 01:09:51,343 (intense scary music) 1036 01:09:55,452 --> 01:09:57,035 Jessica! - Fuck you! 1037 01:09:58,666 --> 01:10:01,833 (intense scary music) 1038 01:10:06,735 --> 01:10:09,411 - Jessica! - I have the gun! 1039 01:10:09,411 --> 01:10:12,078 (ominous music) 1040 01:10:23,123 --> 01:10:26,123 (adventurous music) 1041 01:10:41,819 --> 01:10:43,319 - [Blake] Jessica! 1042 01:10:44,717 --> 01:10:47,720 (gunshot blasts) 1043 01:10:47,720 --> 01:10:50,654 - [Jessica] Stay the fuck away from me! 1044 01:10:50,654 --> 01:10:51,943 - [Blake] Let me explain. 1045 01:10:51,943 --> 01:10:54,026 - [Jessica] Explain what? 1046 01:10:56,943 --> 01:10:58,526 - I did it for you. 1047 01:10:59,649 --> 01:11:03,398 - (gasps) I saw you and Kyle. 1048 01:11:03,398 --> 01:11:04,565 How could you? 1049 01:11:05,770 --> 01:11:07,623 - It's gotta be this way. 1050 01:11:09,965 --> 01:11:11,475 - How could you, Blake? 1051 01:11:11,475 --> 01:11:14,975 (tense suspenseful music) 1052 01:11:29,663 --> 01:11:31,703 (gunshot blasts) 1053 01:11:31,703 --> 01:11:34,787 (deep scary music) 1054 01:11:34,787 --> 01:11:37,907 (gunshots blasting) 1055 01:11:37,907 --> 01:11:40,824 (deep scary music) 1056 01:11:50,830 --> 01:11:53,663 (Jessica panting) 1057 01:11:58,036 --> 01:12:01,203 (intense eerie music) 1058 01:12:03,016 --> 01:12:04,104 - [Blake] You're out of bullets. 1059 01:12:04,104 --> 01:12:08,740 (gun clicking) (Jessica crying out) 1060 01:12:08,740 --> 01:12:09,573 Stop! 1061 01:12:09,573 --> 01:12:12,448 (tense adventurous music) 1062 01:12:12,448 --> 01:12:14,432 You can't run anymore. 1063 01:12:14,432 --> 01:12:17,599 (intense scary music) 1064 01:12:22,484 --> 01:12:25,817 (man breathing heavily) 1065 01:12:30,382 --> 01:12:34,465 (ghostly incoherent whisperings) 1066 01:12:41,296 --> 01:12:46,296 (Jessica breathing heavily) (owl hooting) 1067 01:12:46,400 --> 01:12:48,740 I didn't want this for you. 1068 01:12:48,740 --> 01:12:52,066 (Jessica breathing heavily) 1069 01:12:52,066 --> 01:12:54,566 (owl hooting) 1070 01:13:01,913 --> 01:13:02,746 (scary banging) 1071 01:13:02,746 --> 01:13:04,653 (Jessica cries out) 1072 01:13:04,653 --> 01:13:05,694 (Jessica gasping) 1073 01:13:05,694 --> 01:13:07,096 - [Jessica] No. 1074 01:13:07,096 --> 01:13:07,929 No. 1075 01:13:09,259 --> 01:13:13,276 No. (crying) 1076 01:13:15,202 --> 01:13:16,823 No. (crying) 1077 01:13:16,823 --> 01:13:17,656 Stop. 1078 01:13:19,027 --> 01:13:21,449 No. (crying) 1079 01:13:21,449 --> 01:13:24,616 (intense scary music) 1080 01:13:28,905 --> 01:13:31,655 (Jessica crying) 1081 01:13:34,693 --> 01:13:37,873 (ghostly incoherent whisperings) 1082 01:13:37,873 --> 01:13:40,464 Stop. (crying) 1083 01:13:40,464 --> 01:13:45,464 (intense scary music) (ghostly whisperings) 1084 01:13:58,567 --> 01:14:02,234 (Jessica breathing heavily) 1085 01:14:25,041 --> 01:14:30,041 (eerie music) (Blake grunting) 1086 01:14:31,788 --> 01:14:32,621 Stop. 1087 01:14:33,616 --> 01:14:35,116 Stop, Blake, stop! 1088 01:14:37,065 --> 01:14:40,393 - It's always been done this way, Jessica. 1089 01:14:40,393 --> 01:14:42,489 - [Jessica] What's always been done? 1090 01:14:42,489 --> 01:14:44,320 (wood crumbling) 1091 01:14:44,320 --> 01:14:46,429 (Jessica panting) 1092 01:14:46,429 --> 01:14:48,055 - [Blake] There's no way out, Jessica. 1093 01:14:48,055 --> 01:14:53,055 (intense music) (Jessica breathing heavily) 1094 01:15:05,490 --> 01:15:08,990 (tense adventurous music) 1095 01:15:15,430 --> 01:15:16,263 Jessica! 1096 01:15:17,681 --> 01:15:19,400 (Jessica crying) 1097 01:15:19,400 --> 01:15:23,287 See I uh, I actually never got out. 1098 01:15:23,287 --> 01:15:28,287 (wood creaking) (Jessica crying) 1099 01:15:34,468 --> 01:15:35,635 And then Kyle, 1100 01:15:36,824 --> 01:15:38,991 see, Kyle brought me back. 1101 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 And now, I have to stay. 1102 01:15:45,300 --> 01:15:48,672 (Jessica crying) 1103 01:15:48,672 --> 01:15:51,676 - I don't understand. I don't understand anything. 1104 01:15:51,676 --> 01:15:53,876 (intense eerie music) 1105 01:15:53,876 --> 01:15:55,268 - [Blake] I love you. 1106 01:15:55,268 --> 01:15:57,903 - Then why are you doing this? 1107 01:15:57,903 --> 01:15:59,820 Why are you doing this? 1108 01:16:01,098 --> 01:16:03,356 - [Blake] Because I love you. 1109 01:16:03,356 --> 01:16:06,523 (intense eerie music) 1110 01:16:16,811 --> 01:16:19,645 (Blake grunts) 1111 01:16:19,645 --> 01:16:22,812 (intense scary music) 1112 01:16:26,191 --> 01:16:27,358 Where are you? 1113 01:16:30,189 --> 01:16:31,022 Jessica! 1114 01:16:31,861 --> 01:16:34,995 (tense eerie music) 1115 01:16:34,995 --> 01:16:37,367 (Jessica crying) 1116 01:16:37,367 --> 01:16:38,200 Jessica. 1117 01:16:39,519 --> 01:16:43,229 (tense eerie music) 1118 01:16:43,229 --> 01:16:44,963 Where are you? 1119 01:16:44,963 --> 01:16:48,115 (tense eerie music) 1120 01:16:48,115 --> 01:16:49,801 - Is this about your grandfather's death? 1121 01:16:49,801 --> 01:16:52,551 - [Blake] Don't you say his name! 1122 01:16:53,769 --> 01:16:57,769 - What did Kyle and Norah ever do to you, Blake? 1123 01:16:58,606 --> 01:17:02,013 - [Blake] They were a message that had to be sent. 1124 01:17:02,013 --> 01:17:03,484 I'm sorry. 1125 01:17:03,484 --> 01:17:06,484 (tense eerie music) 1126 01:17:10,546 --> 01:17:12,842 Where're you going? 1127 01:17:12,842 --> 01:17:15,759 (deep scary music) 1128 01:17:19,127 --> 01:17:20,974 Where're you going? 1129 01:17:20,974 --> 01:17:23,891 (deep scary music) 1130 01:17:25,299 --> 01:17:27,558 (dramatic banging) (Jessica yells) 1131 01:17:27,558 --> 01:17:30,475 (deep scary music) 1132 01:17:36,182 --> 01:17:37,305 (scary swishing) 1133 01:17:37,305 --> 01:17:40,222 (deep scary music) 1134 01:17:46,545 --> 01:17:47,378 - Blake. 1135 01:17:47,378 --> 01:17:49,761 Oh my god. Oh my god. 1136 01:17:49,761 --> 01:17:51,814 Blake, I'm your wife. I'm your wife. 1137 01:17:51,814 --> 01:17:54,731 (deep scary music) 1138 01:17:59,573 --> 01:18:02,006 - [Blake] I see you're rocking the gun. 1139 01:18:02,006 --> 01:18:04,923 (deep scary music) 1140 01:18:05,844 --> 01:18:09,164 (Jessica panting) 1141 01:18:09,164 --> 01:18:10,747 I, I'm sorry, baby. 1142 01:18:12,545 --> 01:18:14,531 (Jessica thuds) 1143 01:18:14,531 --> 01:18:16,249 (tense ominous music) 1144 01:18:16,249 --> 01:18:17,082 I'm sorry. 1145 01:18:19,743 --> 01:18:21,528 (Jessica sobs) 1146 01:18:21,528 --> 01:18:24,695 (tense ominous music) 1147 01:18:37,178 --> 01:18:38,632 - [Father] Come outside. 1148 01:18:38,632 --> 01:18:41,549 (deep scary music) 1149 01:18:42,546 --> 01:18:43,379 Blake. 1150 01:18:51,100 --> 01:18:53,850 (deep pulsating) 1151 01:18:55,855 --> 01:18:59,272 (relaxed acoustic music) 70345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.