All language subtitles for No.Way.Out.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,427 --> 00:00:23,177
(haunting music)
4
00:01:04,285 --> 00:01:06,104
(object thuds)
5
00:01:06,104 --> 00:01:11,104
(haunting music)
(car engine idling)
6
00:01:24,815 --> 00:01:27,565
(doors creaking)
7
00:01:36,212 --> 00:01:39,462
(tense haunting music)
8
00:02:14,495 --> 00:02:18,412
(music increases in intensity)
9
00:02:39,447 --> 00:02:42,114
(door clatters)
10
00:02:43,885 --> 00:02:47,135
(tense haunting music)
11
00:02:51,646 --> 00:02:55,146
(pulsating intense music)
12
00:03:20,676 --> 00:03:23,426
(metal swishing)
13
00:03:26,984 --> 00:03:29,734
(dramatic music)
14
00:03:35,502 --> 00:03:38,669
(gentle somber music)
15
00:04:35,622 --> 00:04:38,622
(tense synth music)
16
00:04:50,429 --> 00:04:51,262
(Jessica and Blake laughing)
17
00:04:51,262 --> 00:04:52,107
- You're actually coming.
18
00:04:52,107 --> 00:04:54,110
- [Jessica] Let me help.
19
00:04:54,110 --> 00:04:55,960
- I can do it. I can do it.
20
00:04:55,960 --> 00:04:56,896
- Are you nervous?
21
00:04:56,896 --> 00:04:57,929
- No. Yes.
22
00:04:57,929 --> 00:04:59,110
No. Are you?
23
00:04:59,110 --> 00:05:00,360
- I mean, I think it'll be nice
24
00:05:00,360 --> 00:05:03,060
for you to get away from
the office for a few days,
25
00:05:03,060 --> 00:05:04,920
and relive some of your youth.
26
00:05:04,920 --> 00:05:07,083
- Yeah. Well, it wasn't that memorable.
27
00:05:08,960 --> 00:05:10,940
You know, I don't hate
camping, by the way.
28
00:05:10,940 --> 00:05:13,700
I just don't like the woods.
29
00:05:13,700 --> 00:05:15,620
- Well, it's great that you're
putting your fears aside
30
00:05:15,620 --> 00:05:16,830
for your friend then.
31
00:05:16,830 --> 00:05:18,963
- Yeah? Well maybe it'll be good for me.
32
00:05:19,800 --> 00:05:22,270
- Yeah, I think you'll be fine.
33
00:05:22,270 --> 00:05:23,103
- Think so?
34
00:05:23,103 --> 00:05:23,936
- Yeah, you'll be fine.
35
00:05:23,936 --> 00:05:25,010
- Yeah. We'll all be good.
36
00:05:25,930 --> 00:05:26,773
Let's go.
37
00:05:30,150 --> 00:05:32,233
- Oh boy. I can't
believe we're doing this.
38
00:05:32,233 --> 00:05:35,280
- I know.
- Hey, there they are.
39
00:05:35,280 --> 00:05:36,113
- Morning.
40
00:05:37,150 --> 00:05:39,913
- [Norah] Here comes the happy couple.
41
00:05:40,990 --> 00:05:42,233
- Norah, come on. Don't start.
42
00:05:43,740 --> 00:05:45,380
What is that?
43
00:05:45,380 --> 00:05:47,150
- [Norah] Isn't it awesome? I just got it.
44
00:05:47,150 --> 00:05:48,337
You just like flip here or something,
45
00:05:48,337 --> 00:05:51,210
and the night vision is super sweet.
46
00:05:51,210 --> 00:05:53,650
I figured I'd do some
directing over the weekend.
47
00:05:53,650 --> 00:05:54,520
- We'll cut on that, right?
48
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
- Yeah.
- Let's go.
49
00:05:56,807 --> 00:05:57,830
(Norah and Kyle laugh)
50
00:05:57,830 --> 00:05:58,663
Thanks.
51
00:05:58,663 --> 00:05:59,730
- How are you?
- No, thank you.
52
00:05:59,730 --> 00:06:00,764
- [Norah] Oh, you want me to take--
53
00:06:00,764 --> 00:06:02,442
- [Kyle] Looks like you
guys really went all out.
54
00:06:02,442 --> 00:06:03,987
- Yeah.
- Geez, huh?
55
00:06:03,987 --> 00:06:05,773
- And then, don't forget our bags.
56
00:06:08,751 --> 00:06:09,584
- [Kyle] Those are coming in?
57
00:06:09,584 --> 00:06:10,417
- Yeah, they are.
58
00:06:10,417 --> 00:06:11,408
- Your garbage?
- Your taking your trash
59
00:06:11,408 --> 00:06:12,241
with us?
60
00:06:12,241 --> 00:06:13,820
- No, no, it's our sleeping bags.
61
00:06:13,820 --> 00:06:15,000
- [Kyle] Why are there three of 'em?
62
00:06:15,000 --> 00:06:16,873
- Uh, it's getting cold.
63
00:06:19,990 --> 00:06:20,970
- Thanks for helping.
- Okay.
64
00:06:20,970 --> 00:06:21,803
Yeah, no, I'm coming,
65
00:06:21,803 --> 00:06:22,636
I'm coming.
- No, I got it.
66
00:06:22,636 --> 00:06:23,469
- Here--
- No, no. I got it, I got it.
67
00:06:23,469 --> 00:06:24,302
- It's beautiful guys.
68
00:06:24,302 --> 00:06:25,173
Look at the love.
69
00:06:27,860 --> 00:06:30,277
(Kyle sighs)
70
00:06:31,660 --> 00:06:33,300
The woods freak him out.
71
00:06:33,300 --> 00:06:34,820
- [Norah] Do you know why?
72
00:06:34,820 --> 00:06:37,180
- [Jessica] I guess he feels
like he's always being watched
73
00:06:37,180 --> 00:06:38,570
or something, I don't know.
74
00:06:38,570 --> 00:06:39,460
- [Norah] That's so weird.
75
00:06:39,460 --> 00:06:40,560
- Ladies, load up.
76
00:06:40,560 --> 00:06:43,090
We got four days to gossip. Let's go.
77
00:06:43,090 --> 00:06:45,840
(birds chirping)
78
00:06:47,570 --> 00:06:48,403
Hey.
79
00:06:50,980 --> 00:06:52,340
How's that?
80
00:06:52,340 --> 00:06:53,970
- Are you sure about this, man?
81
00:06:53,970 --> 00:06:55,440
- Sh. Look man, yeah.
82
00:06:55,440 --> 00:06:57,531
This is gonna be great.
83
00:06:57,531 --> 00:06:59,733
- You haven't been out
there in a long time, Kyle.
84
00:07:01,693 --> 00:07:02,526
(box snaps)
85
00:07:02,526 --> 00:07:03,359
Ah, shit.
86
00:07:04,630 --> 00:07:05,963
Man, you're, what?
87
00:07:07,198 --> 00:07:08,480
- Come on.
88
00:07:08,480 --> 00:07:12,480
(relaxed acoustic guitar music)
89
00:07:26,229 --> 00:07:27,062
- Blake.
90
00:07:30,210 --> 00:07:33,710
(Blake breathing heavily)
91
00:07:36,085 --> 00:07:38,752
(scary banging)
92
00:07:40,995 --> 00:07:42,355
- Look who's up, finally.
93
00:07:42,355 --> 00:07:43,557
Hey we're barely on the road
94
00:07:43,557 --> 00:07:45,991
and you're already fast asleep, man.
95
00:07:45,991 --> 00:07:47,895
- [Norah] Gather round,
I wanna take our photo.
96
00:07:47,895 --> 00:07:49,087
- [Jessica] Come on, Blake.
97
00:07:49,087 --> 00:07:50,970
- [Kyle] (sighs) Good enough?
98
00:07:50,970 --> 00:07:52,437
- [Norah] Back more.
99
00:07:52,437 --> 00:07:53,641
- [Kyle] How 'bout here?
100
00:07:53,641 --> 00:07:55,308
- [Norah] Back more.
101
00:07:56,270 --> 00:07:57,520
- [Kyle] Is this good enough?
102
00:07:57,520 --> 00:07:58,893
- [Norah] Keep going, guys.
103
00:07:59,987 --> 00:08:00,840
- [Kyle] How 'bout here?
104
00:08:00,840 --> 00:08:02,873
- [Norah] Nope. Blake,
you're not even in frame.
105
00:08:02,873 --> 00:08:04,692
- This is gonna be a long weekend.
106
00:08:04,692 --> 00:08:06,439
- (laughs) Kyle.
107
00:08:06,439 --> 00:08:10,920
(Kyle groans)
(Norah laughs)
108
00:08:10,920 --> 00:08:12,670
- So, did you know about this?
109
00:08:12,670 --> 00:08:13,950
- What?
110
00:08:13,950 --> 00:08:15,430
- The ring.
111
00:08:15,430 --> 00:08:17,410
- Oh, you saw that, huh?
112
00:08:17,410 --> 00:08:18,740
- When were you gonna tell me?
113
00:08:18,740 --> 00:08:20,773
- I just found out.
114
00:08:22,102 --> 00:08:23,653
- Oh, I see.
115
00:08:24,870 --> 00:08:26,960
So the two of you cooked this up.
116
00:08:26,960 --> 00:08:28,363
No wonder you agreed to go.
117
00:08:29,620 --> 00:08:31,550
- It's just camping, just camping.
118
00:08:31,550 --> 00:08:32,820
- Camping?
119
00:08:32,820 --> 00:08:34,987
Camping is what you do at
the beach in Hawaii, Blake.
120
00:08:34,987 --> 00:08:36,790
You don't go to woods camping.
121
00:08:36,790 --> 00:08:38,966
And you certainly don't try
to drag up old memories.
122
00:08:38,966 --> 00:08:39,799
- Okay. Relax, okay?
123
00:08:39,799 --> 00:08:40,632
I can handle this.
124
00:08:40,632 --> 00:08:42,600
- Stop telling me to relax all the time.
125
00:08:45,820 --> 00:08:46,800
- Okay.
126
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
We're at the gym and he told me,
127
00:08:48,800 --> 00:08:51,760
and I just forgot to
tell you, and that's it.
128
00:08:51,760 --> 00:08:54,060
- See, that's what I'm talking about.
129
00:08:54,060 --> 00:08:55,273
You always have secrets.
130
00:08:56,640 --> 00:08:58,230
What else don't I know?
131
00:09:03,609 --> 00:09:04,859
My seatbelt.
132
00:09:04,859 --> 00:09:08,859
(relaxed acoustic guitar music)
133
00:09:30,790 --> 00:09:32,457
- [Blake] Hey, Jess.
134
00:09:33,339 --> 00:09:35,211
Don't be mad at me.
135
00:09:35,211 --> 00:09:36,551
All right?
136
00:09:36,551 --> 00:09:40,762
(relaxed acoustic guitar music)
137
00:09:40,762 --> 00:09:45,227
I gotta flip to the other
side of this camera, huh?
138
00:09:45,227 --> 00:09:46,736
What, are you gonna frame me?
139
00:09:46,736 --> 00:09:48,743
Yeah, frame it. Frame is in there.
140
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
- I like to be on the other side. Blake.
141
00:09:53,438 --> 00:09:57,438
(relaxed acoustic guitar music)
142
00:10:01,998 --> 00:10:03,990
(laughs) That looks so gross.
143
00:10:03,990 --> 00:10:05,295
- [Kyle] Are you sure
you don't have to pee
144
00:10:05,295 --> 00:10:06,366
while we're here?
145
00:10:06,366 --> 00:10:07,337
- [Norah] (laughs) No.
146
00:10:07,337 --> 00:10:08,480
- [Kyle] If you don't go now,
147
00:10:08,480 --> 00:10:10,075
we're not stopping on the road.
148
00:10:10,075 --> 00:10:14,075
(relaxed acoustic guitar music)
149
00:10:24,012 --> 00:10:28,029
- [Norah] So, don't be mad,
but I kinda have to pee.
150
00:10:28,029 --> 00:10:29,988
(tires squealing)
151
00:10:29,988 --> 00:10:33,988
(relaxed acoustic guitar music)
152
00:11:12,320 --> 00:11:13,802
What?
153
00:11:13,802 --> 00:11:17,135
(gentle relaxing music)
154
00:11:47,073 --> 00:11:50,323
(car door clicks open)
155
00:11:52,120 --> 00:11:55,820
- Hey, have you seen
anything on this trip so far?
156
00:11:55,820 --> 00:11:57,203
- Yeah. No.
157
00:11:59,000 --> 00:11:59,833
Sorry, I don't know.
158
00:11:59,833 --> 00:12:01,803
I get outta the city and I just shut down.
159
00:12:11,012 --> 00:12:11,845
Oh, I'm light.
160
00:12:11,845 --> 00:12:13,757
(scary banging)
161
00:12:13,757 --> 00:12:15,974
Wow, I'm lightheaded.
162
00:12:15,974 --> 00:12:19,141
- [Kyle] Come, come on. Come sit down.
163
00:12:20,690 --> 00:12:21,523
- It's cold.
164
00:12:21,523 --> 00:12:22,710
- Hey, here. I got you this.
165
00:12:22,710 --> 00:12:23,543
- What's this?
166
00:12:23,543 --> 00:12:25,880
- Just a little, little somethin'.
167
00:12:25,880 --> 00:12:27,152
- It's like yours.
- Yeah, right.
168
00:12:27,152 --> 00:12:28,433
- (laughs) Thanks man.
169
00:12:31,290 --> 00:12:34,200
- Hey uh, how are things
with you and Jess?
170
00:12:34,200 --> 00:12:35,949
- Oh, don't get me started, man.
171
00:12:35,949 --> 00:12:37,460
- That bad, huh?
172
00:12:37,460 --> 00:12:39,340
- Ah, you know, it used to be so fun.
173
00:12:39,340 --> 00:12:40,790
You know, stress free.
174
00:12:40,790 --> 00:12:42,190
We used to enjoy each other.
175
00:12:43,680 --> 00:12:44,610
But not now.
- Yeah?
176
00:12:44,610 --> 00:12:45,523
- Now it's like,
177
00:12:46,970 --> 00:12:48,880
now it's like she's
pressuring me to, you know,
178
00:12:48,880 --> 00:12:49,770
with kids, right?
179
00:12:49,770 --> 00:12:51,920
Like, I don't even know
if I wanna be a father.
180
00:12:51,920 --> 00:12:54,037
Yet, it's nothing but the conversation.
181
00:12:54,037 --> 00:12:55,437
"I want a baby, baby, baby."
182
00:12:57,837 --> 00:12:58,670
(Blake sighs)
183
00:12:58,670 --> 00:13:00,050
- Norah is pregnant.
184
00:13:00,050 --> 00:13:00,883
- What?
185
00:13:00,883 --> 00:13:01,960
- Yeah. Yeah. (laughs)
186
00:13:01,960 --> 00:13:03,380
That's why we're doing this man.
187
00:13:03,380 --> 00:13:04,920
Like, her family's been pressuring us,
188
00:13:04,920 --> 00:13:07,550
so we're trying to make it all
official and legal, you know.
189
00:13:07,550 --> 00:13:10,410
Like, I don't really care
one way or the other, but.
190
00:13:10,410 --> 00:13:12,710
- Yeah, of course you don't care. Yeah.
191
00:13:12,710 --> 00:13:14,493
That's great, man. Congratulations.
192
00:13:14,493 --> 00:13:15,660
- Thanks, man.
193
00:13:16,778 --> 00:13:17,876
- Come here.
194
00:13:17,876 --> 00:13:18,709
(Kyle laughs)
195
00:13:18,709 --> 00:13:19,542
Congratulations.
196
00:13:19,542 --> 00:13:20,375
- Thanks.
197
00:13:21,550 --> 00:13:23,393
- I guess the love hasn't died yet.
198
00:13:27,590 --> 00:13:28,423
- They're cute.
199
00:13:29,900 --> 00:13:33,012
It is cold, geez, brr.
200
00:13:33,012 --> 00:13:35,762
(Norah laughing)
201
00:13:40,400 --> 00:13:41,423
- Come on, boys.
202
00:13:42,423 --> 00:13:44,240
- Oh, I'm glad you guys are with us.
203
00:13:44,240 --> 00:13:45,073
- Yeah.
204
00:13:51,270 --> 00:13:53,520
So you made the reservations, right?
205
00:13:53,520 --> 00:13:54,583
- Very funny.
206
00:13:56,150 --> 00:13:56,983
All right, look. Look, look, look.
207
00:13:56,983 --> 00:13:59,630
We are gonna come in here and park.
208
00:13:59,630 --> 00:14:02,323
And then we'll spend the first night here.
209
00:14:03,690 --> 00:14:04,523
Yeah.
210
00:14:06,400 --> 00:14:08,703
- No, see, that's where we wanna go.
211
00:14:11,030 --> 00:14:12,079
Yeah?
212
00:14:12,079 --> 00:14:14,223
- [Norah] (laughs) They're so organized.
213
00:14:17,070 --> 00:14:17,903
- I don't know, man.
214
00:14:17,903 --> 00:14:18,736
- No. Give me this.
215
00:14:18,736 --> 00:14:21,150
Give me this. We grew up out here, okay?
216
00:14:21,150 --> 00:14:22,437
You just drive.
217
00:14:22,437 --> 00:14:24,373
- "We grew up out here," uh-huh.
218
00:14:24,373 --> 00:14:27,873
(Jessica and Norah laugh)
219
00:14:29,362 --> 00:14:32,155
- All right, man.
- Oh, chill.
220
00:14:32,155 --> 00:14:32,988
I think you got popcorn on you.
221
00:14:32,988 --> 00:14:34,260
- This might be it for us.
222
00:14:43,075 --> 00:14:46,408
(gentle haunting music)
223
00:14:51,930 --> 00:14:55,120
So, Blake's asleep again.
224
00:14:55,120 --> 00:14:56,753
- [Jessica] No surprise.
225
00:14:58,270 --> 00:15:00,188
- [Norah] How you holdin' up, Kyle?
226
00:15:00,188 --> 00:15:01,640
- [Kyle] Ah, hangin' in there.
227
00:15:01,640 --> 00:15:05,490
Luckily, we're getting close. I think.
228
00:15:05,490 --> 00:15:07,480
- [Jessica] Hey guys, what is that?
229
00:15:07,480 --> 00:15:09,630
(gentle mysterious music)
230
00:15:09,630 --> 00:15:12,408
- [Kyle] That is a prison, ladies.
231
00:15:12,408 --> 00:15:15,991
(gentle mysterious music)
232
00:15:18,693 --> 00:15:21,665
- [Norah] Isn't that a
little close to our campsite?
233
00:15:21,665 --> 00:15:26,665
(gentle mysterious music)
(gravel crunching)
234
00:15:46,861 --> 00:15:48,170
- [Blake] Susitna Park.
235
00:15:48,170 --> 00:15:50,830
- [Kyle] That sign has seen better days.
236
00:15:50,830 --> 00:15:52,420
- [Norah] Real inviting, guys.
237
00:15:52,420 --> 00:15:55,150
- [Blake] Did you know
susitna means sandy river?
238
00:15:55,150 --> 00:15:56,750
- [Jessica] There's a river around here?
239
00:15:56,750 --> 00:15:58,713
- [Kyle] Yeah, but we won't be near it.
240
00:15:58,713 --> 00:16:01,630
(mysterious music)
241
00:16:03,730 --> 00:16:08,363
Five minutes into the park
and he's out again. (laughing)
242
00:16:09,850 --> 00:16:11,900
Weren't these two just awake?
243
00:16:11,900 --> 00:16:14,577
Too much light popcorn,
I guess. (chuckles)
244
00:16:14,577 --> 00:16:15,790
- [Norah] Ha!
245
00:16:15,790 --> 00:16:16,961
- [Kyle] Nora!
246
00:16:16,961 --> 00:16:20,544
(gentle mysterious music)
247
00:16:24,700 --> 00:16:25,650
- Are we there yet?
248
00:16:27,753 --> 00:16:31,573
- I think we might've taken
a wrong turn somewhere.
249
00:16:31,573 --> 00:16:33,030
- [Jessica] What's wrong?
250
00:16:33,030 --> 00:16:34,530
- [Norah] Map boy got us lost?
251
00:16:37,300 --> 00:16:38,880
- [Blake] Should we check it out?
252
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
- Yeah, see if anything looks familiar.
253
00:16:40,280 --> 00:16:41,260
- Okay.
254
00:16:41,260 --> 00:16:43,750
- [Norah] No. Let's see
if we can figure out--
255
00:16:43,750 --> 00:16:45,102
- [Jessica] Where are we?
256
00:16:45,102 --> 00:16:46,602
- [Norah] No idea.
257
00:16:47,700 --> 00:16:51,070
- [Jessica] Come on, Norah.
It's dark and I gotta pee.
258
00:16:51,070 --> 00:16:53,040
- [Norah] I mean, I
could probably pee too.
259
00:16:53,040 --> 00:16:54,950
- [Kyle] All right.
Don't go too far though.
260
00:16:54,950 --> 00:16:57,026
- [Norah] We'll be right back. (laughs)
261
00:16:57,026 --> 00:16:57,932
(eerie music)
262
00:16:57,932 --> 00:17:01,023
(Jessica gasps)
263
00:17:01,023 --> 00:17:02,042
(man breathing heavily)
264
00:17:02,042 --> 00:17:03,918
- [Jessica] It's so freaking cold.
265
00:17:03,918 --> 00:17:05,017
(man breathing heavily)
266
00:17:05,017 --> 00:17:06,850
Norah, this is so fun.
267
00:17:07,980 --> 00:17:09,080
- Look man, we are here.
268
00:17:09,080 --> 00:17:10,333
Right? Can't you smell it?
- Hey.
269
00:17:10,333 --> 00:17:12,097
- [Blake] I smell something.
270
00:17:12,097 --> 00:17:13,764
- [Kyle] Yeah. Yeah.
271
00:17:14,850 --> 00:17:16,527
- [Hiker] How's it goin'?
272
00:17:16,527 --> 00:17:17,827
- [Kyle] Uh, hey yourself.
273
00:17:20,250 --> 00:17:22,180
- Are you guys out here alone?
274
00:17:22,180 --> 00:17:23,013
- Uh--
275
00:17:23,013 --> 00:17:23,850
- [Blake] No, no, no.
276
00:17:23,850 --> 00:17:25,430
Uh, the girls are here with us somewhere.
277
00:17:25,430 --> 00:17:26,947
They're, they're coming back.
278
00:17:26,947 --> 00:17:29,483
- Oh, okay. Well come
find us, we'll be around.
279
00:17:30,827 --> 00:17:32,086
- Yeah.
- All right.
280
00:17:32,086 --> 00:17:33,668
- We'll party.
281
00:17:33,668 --> 00:17:36,030
- Uh, yeah. I mean we got some good weed.
282
00:17:36,030 --> 00:17:38,228
- Hey. (laughs)
- Yeah. (chuckles)
283
00:17:38,228 --> 00:17:39,410
Right, yeah? Yeah?
284
00:17:39,410 --> 00:17:41,138
- [Hiker] What about that good weed?
285
00:17:41,138 --> 00:17:41,971
- [Hiker] Just holler and we'll
286
00:17:41,971 --> 00:17:43,200
figure out--
- Okay.
287
00:17:43,200 --> 00:17:45,840
- Where you're going to.
- Yes, we will,
288
00:17:45,840 --> 00:17:48,864
we will get firewood for the fire.
289
00:17:48,864 --> 00:17:49,959
- Whoa.
(man breathing heavily)
290
00:17:49,959 --> 00:17:52,259
- Thank you.
- You're welcome.
291
00:17:52,259 --> 00:17:53,354
- [Kyle] Firewood?
292
00:17:53,354 --> 00:17:55,945
You gonna, you gonna look
that way, I'll look this way?
293
00:17:55,945 --> 00:17:56,793
- [Blake] Yeah, let's go.
294
00:17:56,793 --> 00:17:57,642
- [Kyle] All right.
295
00:17:57,642 --> 00:18:02,642
(man breathing heavily)
(tense scary music)
296
00:18:11,380 --> 00:18:12,213
- So.
297
00:18:15,233 --> 00:18:17,040
I didn't really wanna
bring this up, but like,
298
00:18:17,040 --> 00:18:19,820
I also wanna be in the
middle of awkwardness,
299
00:18:19,820 --> 00:18:22,660
with like you and Blake, but I uh--
300
00:18:22,660 --> 00:18:23,893
- What? Spit it out.
301
00:18:26,370 --> 00:18:28,400
- What's up with Blake and the woods?
302
00:18:28,400 --> 00:18:31,476
Like, is he afraid of poison
ivy or zombies or something?
303
00:18:31,476 --> 00:18:33,583
- I don't know, he's
been acting different.
304
00:18:34,636 --> 00:18:37,392
You know we're trying to have a baby.
305
00:18:37,392 --> 00:18:39,277
- (laughs) No?
306
00:18:39,277 --> 00:18:41,710
- But then we came back to
his old stomping grounds,
307
00:18:41,710 --> 00:18:42,660
and I don't know.
308
00:18:42,660 --> 00:18:44,850
He's just been weird since then.
309
00:18:44,850 --> 00:18:45,990
- You guys are trying to have a baby?
310
00:18:45,990 --> 00:18:48,000
- Yeah.
- Oh my god.
311
00:18:48,000 --> 00:18:50,020
We barely hang out anymore.
312
00:18:50,020 --> 00:18:51,520
Oh my god, I miss you so much.
313
00:18:52,627 --> 00:18:54,919
Oh, that's so exciting.
314
00:18:54,919 --> 00:18:57,818
- (sighs) Yeah.
315
00:18:57,818 --> 00:18:59,188
I hope we have fun this weekend.
316
00:18:59,188 --> 00:19:00,540
This'll be great.
317
00:19:00,540 --> 00:19:01,373
- Yeah.
318
00:19:02,369 --> 00:19:04,130
- Set the tent up, then
you'll, you'll marry me,
319
00:19:04,130 --> 00:19:05,010
and then I'll set the tent up.
320
00:19:05,010 --> 00:19:05,870
That's how that'll work.
321
00:19:05,870 --> 00:19:07,303
Oh, hello.
322
00:19:08,614 --> 00:19:11,073
This.
323
00:19:11,073 --> 00:19:13,920
Yeah, this is promising. All right.
324
00:19:14,760 --> 00:19:17,787
You know what, then I will let you, oh!
325
00:19:18,951 --> 00:19:19,784
No! No!
326
00:19:21,190 --> 00:19:22,670
Okay.
327
00:19:22,670 --> 00:19:27,670
That is uh, I'm gonna have
to set up the tent, aren't I?
328
00:19:31,569 --> 00:19:34,360
(objects thud)
329
00:19:34,360 --> 00:19:37,410
You have got to knock that shit off.
330
00:19:37,410 --> 00:19:38,970
- Sorry, okay. I'm sorry.
331
00:19:38,970 --> 00:19:41,330
- Hey, what happened to you tonight?
332
00:19:41,330 --> 00:19:43,540
- I'm a little stressed
out right now. Okay?
333
00:19:43,540 --> 00:19:46,183
- Well get it together. We're here.
334
00:19:47,337 --> 00:19:48,770
- Yeah, we're here. We're here, sure.
335
00:19:48,770 --> 00:19:51,900
It's like something's
watching me in the woods.
336
00:19:51,900 --> 00:19:53,420
You understand that?
337
00:19:53,420 --> 00:19:54,350
- Knock it off.
338
00:19:54,350 --> 00:19:58,030
That shit happened a
long time ago. All right?
339
00:19:58,030 --> 00:19:59,590
Besides, your family was weird.
340
00:19:59,590 --> 00:20:01,920
- Oh, so now you understand
why I haven't been out here
341
00:20:01,920 --> 00:20:04,473
since Papa lost the land, huh?
342
00:20:06,600 --> 00:20:07,433
- Yeah.
343
00:20:09,500 --> 00:20:11,143
I'm sorry. All right?
344
00:20:12,795 --> 00:20:14,945
What, what happened to
the old man, anyway?
345
00:20:16,300 --> 00:20:17,863
- Prison, then uh,
346
00:20:19,529 --> 00:20:21,060
uh, listen, forget it.
347
00:20:21,060 --> 00:20:23,110
All right. Let's just,
let's just get the girls.
348
00:20:23,110 --> 00:20:24,170
- Yeah.
- Okay.
349
00:20:24,170 --> 00:20:25,120
- [Kyle] All right.
350
00:20:26,570 --> 00:20:27,403
All right.
351
00:20:29,565 --> 00:20:30,398
Come on.
352
00:20:34,504 --> 00:20:37,254
(fire crackling)
353
00:20:41,520 --> 00:20:44,543
- So how long has he been seeing a shrink?
354
00:20:45,480 --> 00:20:46,313
- Psychologist.
355
00:20:48,860 --> 00:20:49,960
He has one medication.
356
00:20:54,250 --> 00:20:56,340
- Are you sure that he's the man
357
00:20:56,340 --> 00:20:57,960
you wanna have a child with?
358
00:20:59,741 --> 00:21:00,574
- I love him.
359
00:21:01,927 --> 00:21:02,760
Yeah.
360
00:21:06,761 --> 00:21:08,928
- [Kyle] Fire's going, yeah.
361
00:21:08,928 --> 00:21:09,845
Ooh. Great.
362
00:21:12,136 --> 00:21:13,880
(Kyle sighs)
363
00:21:13,880 --> 00:21:14,864
- [Jessica] You guys get everything?
364
00:21:14,864 --> 00:21:15,917
- [Kyle] Yeah. That's the last of it.
365
00:21:15,917 --> 00:21:18,370
- Um, this is the best
tent I've ever seen.
366
00:21:18,370 --> 00:21:19,203
Good work, guys.
367
00:21:22,176 --> 00:21:25,676
(gentle mysterious music)
368
00:21:38,645 --> 00:21:39,894
(video camera beeps)
369
00:21:39,894 --> 00:21:43,394
(gentle mysterious music)
370
00:22:07,230 --> 00:22:08,746
Wait. What the fuck?
371
00:22:08,746 --> 00:22:10,579
Kyle, Kyle.
- No, please, don't.
372
00:22:10,579 --> 00:22:11,412
- Get off her.
373
00:22:11,412 --> 00:22:13,155
(Blake yelling)
374
00:22:13,155 --> 00:22:14,536
(Blake breathing heavily)
375
00:22:14,536 --> 00:22:19,305
- [Blake] I'm sorry. Jess,
I'm so, so, so sorry.
376
00:22:19,305 --> 00:22:20,453
I'm so sorry.
377
00:22:20,453 --> 00:22:22,703
- [Kyle] What's the matter?
378
00:22:23,670 --> 00:22:26,676
- [Blake] It's coming back!
379
00:22:26,676 --> 00:22:29,607
(women yell)
380
00:22:29,607 --> 00:22:31,957
- [Man In Mask] What are you doing here?
381
00:22:31,957 --> 00:22:33,383
- Just--
- Camping.
382
00:22:33,383 --> 00:22:36,170
- Yeah, uh, sorry, we
were, we were, we were cold
383
00:22:36,170 --> 00:22:39,073
so we, we just ducked in
here to get some heat.
384
00:22:39,073 --> 00:22:41,348
(Jessica breathing heavily)
385
00:22:41,348 --> 00:22:46,348
- Get the fuck outta here by morning.
386
00:22:50,915 --> 00:22:54,582
(Jessica breathing heavily)
387
00:22:57,570 --> 00:22:59,570
- What the fuck is that?
388
00:23:03,068 --> 00:23:05,818
(birds chirping)
389
00:23:20,090 --> 00:23:23,030
- I'm worried about Blake
and Jessica. She's miserable.
390
00:23:23,030 --> 00:23:24,290
- Really?
391
00:23:24,290 --> 00:23:25,283
- Hello?
392
00:23:26,550 --> 00:23:29,763
- Yeah. No, you know
you can't startle Blake.
393
00:23:30,600 --> 00:23:32,707
- Yeah, but he's angry all the time.
394
00:23:32,707 --> 00:23:34,373
- No. He's not angry, he's just,
395
00:23:35,770 --> 00:23:37,093
stressed, maybe.
396
00:23:38,440 --> 00:23:41,660
- Jess has told me he's
seeing a ton of doctors.
397
00:23:41,660 --> 00:23:42,563
- Okay. What kind?
398
00:23:44,130 --> 00:23:45,013
- Nevermind.
399
00:23:46,700 --> 00:23:49,463
- Look, he loves her. Okay?
400
00:23:53,186 --> 00:23:57,840
(adventurous music)
(man breathing heavily)
401
00:23:57,840 --> 00:24:00,097
- I'm so sorry I scared you.
402
00:24:01,330 --> 00:24:06,267
Look um, it's gotta be the drug.
403
00:24:06,267 --> 00:24:11,267
(adventurous music)
(man breathing heavily)
404
00:24:16,540 --> 00:24:19,220
Kyle thinks this'll be good for us. Right?
405
00:24:19,220 --> 00:24:22,325
Some chill time. That's what this is.
406
00:24:22,325 --> 00:24:24,153
- (sighs) Okay.
407
00:24:26,081 --> 00:24:27,570
What do you think?
408
00:24:27,570 --> 00:24:31,644
We uh, push forward for
the sake of a big proposal?
409
00:24:31,644 --> 00:24:32,724
- Yeah.
410
00:24:32,724 --> 00:24:35,609
- (sighs) Yeah, but I still hate camping.
411
00:24:35,609 --> 00:24:37,057
- Me too. Me too.
412
00:24:37,057 --> 00:24:39,087
(birds chirping)
413
00:24:39,087 --> 00:24:40,287
Let me get that for you.
414
00:24:41,380 --> 00:24:44,130
(birds chirping)
415
00:24:54,211 --> 00:24:57,711
(tense adventurous music)
416
00:24:58,760 --> 00:25:02,200
- All right. So, that happened,
417
00:25:02,200 --> 00:25:04,230
but look, like, we gotta let it go.
418
00:25:04,230 --> 00:25:05,570
We're here. Right?
419
00:25:05,570 --> 00:25:06,763
Let's do this.
420
00:25:08,160 --> 00:25:08,993
Yeah?
421
00:25:08,993 --> 00:25:10,530
Everybody ready to go?
- Yeah. Yeah.
422
00:25:10,530 --> 00:25:12,030
- Let me take a picture first.
423
00:25:16,237 --> 00:25:18,137
- [Jessica] Mm, with the crazy person.
424
00:25:20,230 --> 00:25:21,443
- [Norah] All right.
425
00:25:22,620 --> 00:25:25,080
- Uh, oh uh, hey. Here's what we'll do.
426
00:25:25,080 --> 00:25:27,980
Let's uh, let's mount up, you know?
427
00:25:27,980 --> 00:25:29,520
Right? Like regulators.
428
00:25:29,520 --> 00:25:31,409
Mount up, regulators.
429
00:25:31,409 --> 00:25:32,864
(Jessica and Norah laugh)
430
00:25:32,864 --> 00:25:33,947
- Yo.
- Right?
431
00:25:34,981 --> 00:25:38,481
(rain splattering softly)
432
00:25:41,071 --> 00:25:42,150
(camera shutter clicks)
433
00:25:42,150 --> 00:25:45,483
(gentle haunting music)
434
00:26:43,631 --> 00:26:46,548
(mysterious music)
435
00:27:09,239 --> 00:27:12,572
(gentle haunting music)
436
00:28:03,866 --> 00:28:06,783
(mysterious music)
437
00:28:35,146 --> 00:28:38,479
(gentle haunting music)
438
00:29:05,794 --> 00:29:08,711
(mysterious music)
439
00:29:38,277 --> 00:29:41,610
(gentle haunting music)
440
00:29:49,361 --> 00:29:54,013
(birds chirping)
(rain splattering softly)
441
00:29:54,013 --> 00:29:55,079
(gunshots blasts)
442
00:29:55,079 --> 00:29:55,912
- [Blake] Did you guys hear that? Huh?
443
00:29:55,912 --> 00:29:57,580
- [Kyle] Yes, we all heard it. Quiet.
444
00:29:57,580 --> 00:29:58,937
- [Jessica] What the fuck?
445
00:29:58,937 --> 00:29:59,981
- [Norah] Hunters.
446
00:29:59,981 --> 00:30:01,165
- [Jessica] Fucking hunters?
447
00:30:01,165 --> 00:30:04,325
- Yes, Jessica, there are
hunters. This is the woods.
448
00:30:04,325 --> 00:30:05,690
- [Blake] How far was it?
449
00:30:05,690 --> 00:30:06,790
- It's far enough man.
450
00:30:07,869 --> 00:30:10,420
- [Blake] Jess, aren't you
happy I brought my gun now?
451
00:30:10,420 --> 00:30:12,100
- Not really, Blake.
452
00:30:12,100 --> 00:30:13,620
- You're not shooting anyone, Blake.
453
00:30:13,620 --> 00:30:18,463
- Because there will be no need
to shoot anyone or anything.
454
00:30:19,593 --> 00:30:20,510
All right?
455
00:30:20,510 --> 00:30:23,760
Hey, uh, where'd you go?
456
00:30:23,760 --> 00:30:24,593
- When?
457
00:30:24,593 --> 00:30:26,457
- Just now. I saw you
come outta the woods.
458
00:30:27,450 --> 00:30:28,900
- Oh, yeah, I was just, you know--
459
00:30:28,900 --> 00:30:30,970
- Look man, just let us know
460
00:30:30,970 --> 00:30:32,306
if you're gonna leave the group.
461
00:30:32,306 --> 00:30:33,139
Safety.
462
00:30:36,400 --> 00:30:38,350
- Hey, Blake. Are you a fan of s'mores?
463
00:30:39,320 --> 00:30:41,080
- [Blake] Yes. What, why?
464
00:30:41,080 --> 00:30:42,290
- Uh, tell him, baby.
465
00:30:42,290 --> 00:30:43,123
- Don't ask.
466
00:30:44,568 --> 00:30:46,201
- [Norah] No sex.
467
00:30:46,201 --> 00:30:48,951
(birds chirping)
468
00:30:51,910 --> 00:30:53,380
- [Blake] Dude, is that our fire?
469
00:30:55,022 --> 00:30:56,496
- [Kyle] Yes.
470
00:30:56,496 --> 00:30:59,246
(birds chirping)
471
00:31:05,324 --> 00:31:08,241
(insects chirping)
472
00:31:12,240 --> 00:31:14,990
(fire crackling)
473
00:31:21,052 --> 00:31:25,530
- Uh, this is wrong.
Nobody should be out here.
474
00:31:25,530 --> 00:31:27,700
- What do you mean? The fire's for us?
475
00:31:27,700 --> 00:31:30,908
- Yes. Jess, Blake ran ahead
and built a fire for us.
476
00:31:30,908 --> 00:31:33,460
- Hey, hey, hey, I'm sure
there's a good reason for this.
477
00:31:33,460 --> 00:31:35,930
- Yeah, somebody set up the fire.
478
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
Where's their stuff?
479
00:31:39,570 --> 00:31:40,403
- [Kyle] Hello?
480
00:31:40,403 --> 00:31:42,370
- Easy, Kyle. Warn us next time, man.
481
00:31:42,370 --> 00:31:43,850
- [Kyle] Is there anybody out there?
482
00:31:43,850 --> 00:31:44,990
- Hello.
483
00:31:44,990 --> 00:31:46,277
- Jess, quiet.
484
00:31:46,277 --> 00:31:47,454
Man, come on.
485
00:31:47,454 --> 00:31:49,046
- Kyle, what're we gonna do?
486
00:31:49,046 --> 00:31:51,200
- Well (sighs), I don't know.
487
00:31:51,200 --> 00:31:54,290
I mean, we could go to the next spot.
488
00:31:54,290 --> 00:31:55,840
It's probably only a mile away.
489
00:31:57,470 --> 00:31:58,883
Blake, what do you think?
490
00:31:58,883 --> 00:32:00,410
- It's raining. It's dark.
491
00:32:00,410 --> 00:32:02,020
I don't know.
492
00:32:02,020 --> 00:32:04,750
- I say we just drop our
stuff and hang out for a bit.
493
00:32:04,750 --> 00:32:07,950
Maybe they'll come back and
wanna share their fire with us.
494
00:32:07,950 --> 00:32:11,310
- I just, I don't want a repeat
of what happened last night.
495
00:32:11,310 --> 00:32:13,363
- I agree with Norah. Let's just stay.
496
00:32:13,363 --> 00:32:16,175
And, I don't know about
you guys, but I'm starving.
497
00:32:16,175 --> 00:32:19,240
- (sighs) All right,
Blake, what do you think?
498
00:32:19,240 --> 00:32:21,913
- I agree. Let's chill, right here.
499
00:32:23,660 --> 00:32:25,043
- Okay. Well, welcome home.
500
00:32:26,355 --> 00:32:31,355
(fire crackling)
(insects chirping)
501
00:32:36,820 --> 00:32:39,443
- [Norah] How about we make some s'mores
502
00:32:39,443 --> 00:32:41,320
in case they come back.
503
00:32:41,320 --> 00:32:44,479
- Just in case they decide
to come back, I guess.
504
00:32:44,479 --> 00:32:46,220
- [Norah] Fuck, you psycho.
505
00:32:46,220 --> 00:32:47,950
- [Blake] Don't fucking
call me a psycho, Norah.
506
00:32:47,950 --> 00:32:50,060
- [Kyle] Whoa, hey. Okay.
507
00:32:50,060 --> 00:32:51,040
Whoa. All right.
508
00:32:51,040 --> 00:32:52,520
- [Blake] Called me a fuckin' psycho.
509
00:32:52,520 --> 00:32:55,720
- Stop. Nobody's a psycho.
510
00:32:55,720 --> 00:32:57,863
Nobody shootin' anybody. Okay?
511
00:32:59,295 --> 00:33:00,128
Okay?
512
00:33:04,210 --> 00:33:05,043
Hey.
513
00:33:06,600 --> 00:33:07,500
Apologize, please.
514
00:33:12,640 --> 00:33:15,033
- [Norah] Sorry, Blake. I didn't mean it.
515
00:33:17,313 --> 00:33:20,240
- [Blake] Hey, Norah, it's totally okay.
516
00:33:27,527 --> 00:33:30,360
(zipper scraping)
517
00:33:34,640 --> 00:33:36,050
- You're tired, huh?
518
00:33:36,050 --> 00:33:38,793
- Yeah. No, it's fine, fine.
519
00:33:40,330 --> 00:33:41,690
I'm not sleeping anyways.
520
00:33:41,690 --> 00:33:45,530
- Well my feet hurt, I'm
exhausted, and it's cold.
521
00:33:45,530 --> 00:33:46,730
Blake, we need to sleep.
522
00:33:47,973 --> 00:33:51,081
- I know, but I'm going to be fine. Okay?
523
00:33:51,081 --> 00:33:52,823
- [Norah] Oh, I'm tired too.
524
00:33:52,823 --> 00:33:54,223
- [Kyle] Well that's great.
525
00:33:55,320 --> 00:33:59,523
Us men will stay awake
and guard the night.
526
00:34:00,570 --> 00:34:03,490
Be warriors of nature.
527
00:34:03,490 --> 00:34:04,560
Right?
- Right.
528
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
- Oh boy.
529
00:34:06,000 --> 00:34:08,150
I am joining Norah. You guys have at it.
530
00:34:08,150 --> 00:34:10,078
- We will.
531
00:34:10,078 --> 00:34:10,911
- [Norah] We can share a tent.
532
00:34:10,911 --> 00:34:13,797
We'll have the map men protect us.
533
00:34:13,797 --> 00:34:16,773
- [Jessica] Blake, baby.
Will you protect me?
534
00:34:17,689 --> 00:34:19,189
- Oh course, baby.
535
00:34:20,869 --> 00:34:23,033
(Kyle chuckles)
536
00:34:23,033 --> 00:34:25,783
(fire crackling)
537
00:34:40,145 --> 00:34:41,314
Kyle. Did you guys hear that?
538
00:34:41,314 --> 00:34:44,647
(man breathing heavily)
539
00:34:47,460 --> 00:34:49,330
- What? Wait, hear what?
540
00:34:50,946 --> 00:34:52,113
- Blake, stop.
541
00:34:53,026 --> 00:34:54,106
- [Kyle] Blake, come back, man.
542
00:34:54,106 --> 00:34:56,162
- Don't leave us.
543
00:34:56,162 --> 00:34:57,203
- Where are you?
544
00:34:57,203 --> 00:34:58,570
- Blake, come back, man.
545
00:34:58,570 --> 00:35:00,306
- [Blake] Who's up there?
546
00:35:00,306 --> 00:35:02,632
(tense somber music)
547
00:35:02,632 --> 00:35:04,452
- What? What was that?
548
00:35:04,452 --> 00:35:06,502
- Blake, where are you?
549
00:35:06,502 --> 00:35:09,215
(Jessica breathing heavily)
550
00:35:09,215 --> 00:35:12,298
(tense somber music)
551
00:35:14,426 --> 00:35:15,875
(Norah yells)
(camera thuds)
552
00:35:15,875 --> 00:35:19,375
(tense suspenseful music)
553
00:35:20,644 --> 00:35:23,980
- [Jessica] Blake, come back.
You're gonna get us killed.
554
00:35:23,980 --> 00:35:25,826
Blake, you're scaring us.
555
00:35:25,826 --> 00:35:28,928
(Jessica breathing heavily)
556
00:35:28,928 --> 00:35:32,428
(tense suspenseful music)
557
00:35:42,552 --> 00:35:43,385
(brush pops)
558
00:35:43,385 --> 00:35:46,885
(women breathing heavily)
559
00:35:53,749 --> 00:35:55,133
- What're we gonna do?
560
00:35:55,133 --> 00:35:58,430
(bird cawing)
(tense music)
561
00:35:58,430 --> 00:36:00,113
- [Kyle] Okay, everything'll be okay.
562
00:36:00,113 --> 00:36:02,851
We don't want any trouble.
563
00:36:02,851 --> 00:36:03,684
(brush crackles)
564
00:36:03,684 --> 00:36:05,030
- [Norah] Oh, shit. Oh.
565
00:36:05,030 --> 00:36:06,562
- [Kyle] Stay down. Stay down.
566
00:36:06,562 --> 00:36:09,562
(tense eerie music)
567
00:36:14,359 --> 00:36:17,609
- [Jessica] Oh my god, they have a gun.
568
00:36:19,429 --> 00:36:20,762
- [Kyle] Sh. Sh.
569
00:36:23,108 --> 00:36:26,139
(brush pops)
570
00:36:26,139 --> 00:36:29,878
(women breathing heavily)
571
00:36:29,878 --> 00:36:32,795
(slow tense music)
572
00:36:50,265 --> 00:36:51,848
Maybe they're gone.
573
00:36:54,207 --> 00:36:55,657
Blake.
574
00:36:55,657 --> 00:36:58,657
(tense eerie music)
575
00:37:04,458 --> 00:37:07,041
- [Norah] I don't see anything.
576
00:37:08,908 --> 00:37:10,491
- Blake, come back.
577
00:37:19,009 --> 00:37:20,570
Where is Blake? I can't see him.
578
00:37:20,570 --> 00:37:22,778
Come back, Blake.
579
00:37:22,778 --> 00:37:24,003
- Blake?
580
00:37:24,003 --> 00:37:27,503
(tense suspenseful music)
581
00:37:34,939 --> 00:37:38,939
(music increasing in intensity)
582
00:37:41,238 --> 00:37:42,791
Blake, what the fuck?
583
00:37:42,791 --> 00:37:45,958
(intense scary music)
584
00:37:51,543 --> 00:37:54,293
(fire crackling)
585
00:37:56,950 --> 00:37:58,900
Fuck you, Blake, for doing this.
586
00:37:58,900 --> 00:38:00,299
- Why did you leave?
587
00:38:00,299 --> 00:38:01,132
- Yeah, it wasn't me. Okay?
588
00:38:01,132 --> 00:38:02,125
(Norah laughs)
589
00:38:02,125 --> 00:38:05,210
I saw something and I went
out there to protect us.
590
00:38:05,210 --> 00:38:06,360
- Protect us from what?
591
00:38:07,960 --> 00:38:09,750
- I saw a guy out there.
592
00:38:09,750 --> 00:38:10,583
(Norah scoffs)
593
00:38:10,583 --> 00:38:12,850
- Relax, Norah. No one was hurt.
594
00:38:12,850 --> 00:38:15,320
- Oh, you'll believe anything, Jess.
595
00:38:15,320 --> 00:38:16,483
- Okay, look.
596
00:38:17,320 --> 00:38:20,050
All right, whatever that
was, it doesn't want us here.
597
00:38:20,050 --> 00:38:22,883
(gunshot blasts)
598
00:38:26,857 --> 00:38:29,311
- [Blake] Kyle, check your tent.
599
00:38:29,311 --> 00:38:30,144
- What the fuck?
600
00:38:30,144 --> 00:38:32,000
I didn't hear that fuckin' happen.
601
00:38:32,000 --> 00:38:35,260
Where's my, where's my bag?
602
00:38:35,260 --> 00:38:36,700
Does anybody see my bag?
603
00:38:36,700 --> 00:38:38,530
Um, look, look around.
604
00:38:38,530 --> 00:38:41,120
- Nobody gives a shit about your bag.
605
00:38:41,120 --> 00:38:42,890
- Everything was in there. All right?
606
00:38:42,890 --> 00:38:46,313
The map, the compass. Everything.
607
00:38:47,850 --> 00:38:52,850
Look, whatever this was,
they didn't want us here.
608
00:38:52,910 --> 00:38:53,743
Let's just go.
609
00:38:56,096 --> 00:38:58,100
We can still get outta here.
610
00:38:58,100 --> 00:39:00,347
- I'm not going back the way we came.
611
00:39:01,200 --> 00:39:03,590
- I don't wanna go into the woods tonight.
612
00:39:03,590 --> 00:39:04,423
Not anywhere.
613
00:39:08,800 --> 00:39:09,883
- Okay, dawn.
614
00:39:11,390 --> 00:39:12,890
All right. We're gone at dawn.
615
00:39:15,520 --> 00:39:17,483
It was not suppose to be like this.
616
00:39:19,670 --> 00:39:21,070
We were just suppose to come out here
617
00:39:22,930 --> 00:39:24,930
and have a good time together, you know.
618
00:39:28,450 --> 00:39:32,680
- Hey, it's not your fault. All right?
619
00:39:32,680 --> 00:39:35,243
There's nothing you could've
done about what happened here.
620
00:39:36,257 --> 00:39:37,090
Right?
621
00:39:39,924 --> 00:39:41,927
Let's keep checking the tent.
622
00:39:41,927 --> 00:39:46,927
(fire crackling)
(owl hooting)
623
00:40:02,577 --> 00:40:07,577
(birds chirping)
(slow eerie music)
624
00:40:33,080 --> 00:40:33,913
- Shit.
625
00:40:34,901 --> 00:40:37,467
(slow eerie music)
626
00:40:37,467 --> 00:40:38,698
Is that a tent?
627
00:40:38,698 --> 00:40:41,698
(tense eerie music)
628
00:40:44,896 --> 00:40:47,563
(scary banging)
629
00:40:48,421 --> 00:40:50,004
This is ridiculous.
630
00:40:52,089 --> 00:40:52,922
Hello?
631
00:40:53,785 --> 00:40:56,368
(wind howling)
632
00:41:00,857 --> 00:41:02,690
Somebody start a fire?
633
00:41:03,668 --> 00:41:06,168
(tense music)
634
00:41:13,228 --> 00:41:14,061
(tense scary music)
635
00:41:14,061 --> 00:41:15,432
What the fuck?
636
00:41:15,432 --> 00:41:20,432
(flies buzzing)
(suspenseful music)
637
00:41:23,872 --> 00:41:26,316
(Norah screams)
638
00:41:26,316 --> 00:41:27,149
Alrighty.
639
00:41:27,149 --> 00:41:30,316
(intense scary music)
640
00:41:38,877 --> 00:41:42,210
(man breathing heavily)
641
00:41:53,056 --> 00:41:53,889
(Norah gasps)
642
00:41:53,889 --> 00:41:57,222
(man breathing heavily)
643
00:42:07,833 --> 00:42:10,416
(Norah crying)
644
00:42:16,192 --> 00:42:19,025
(tense pulsating)
645
00:42:24,134 --> 00:42:27,717
(Norah crying and gasping)
646
00:42:35,522 --> 00:42:38,355
(faint pulsating)
647
00:42:58,750 --> 00:43:01,360
- [Kyle] Norah, where are you?
648
00:43:01,360 --> 00:43:02,493
- Kyle, I found her.
649
00:43:04,228 --> 00:43:05,558
Norah, what're you doing?
650
00:43:05,558 --> 00:43:06,391
Norah.
651
00:43:08,669 --> 00:43:09,877
Oh, shit.
652
00:43:09,877 --> 00:43:11,567
Kyle, get down here, man.
653
00:43:11,567 --> 00:43:12,787
She's fucking hurt.
654
00:43:12,787 --> 00:43:15,100
Kyle, come here.
- Move, move.
655
00:43:15,100 --> 00:43:16,653
Norah? Norah?
656
00:43:17,490 --> 00:43:18,323
Oh god.
657
00:43:18,323 --> 00:43:20,930
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
658
00:43:20,930 --> 00:43:21,763
Hey, hey.
659
00:43:21,763 --> 00:43:23,001
Okay. Okay, I'm here.
660
00:43:23,001 --> 00:43:24,340
All right. You're gonna be all right.
661
00:43:24,340 --> 00:43:25,311
- [Norah] No, no. No, no, no.
662
00:43:25,311 --> 00:43:26,340
- Sh, sh, sh-sh, sh-sh.
663
00:43:26,340 --> 00:43:27,410
Stop. Don't try to talk.
664
00:43:27,410 --> 00:43:28,820
Blake, go get the first aid kit.
665
00:43:28,820 --> 00:43:30,290
It's in my backpack. Right?
666
00:43:30,290 --> 00:43:31,581
Should be in my tent. Go, go.
667
00:43:31,581 --> 00:43:33,021
- [Blake] Okay, okay.
668
00:43:33,021 --> 00:43:35,181
- Hey, hey. Norah.
669
00:43:35,181 --> 00:43:37,229
All right. Sh, sh.
670
00:43:37,229 --> 00:43:38,514
It's all right. We got you.
671
00:43:38,514 --> 00:43:39,953
All right. We're gonna get you outta here.
672
00:43:39,953 --> 00:43:42,335
No, no, no. Stop, stop, stop, stop.
673
00:43:42,335 --> 00:43:44,206
I know. Okay?
674
00:43:44,206 --> 00:43:46,945
Sh. Slow breaths, come on.
675
00:43:46,945 --> 00:43:47,929
I love you so much.
676
00:43:47,929 --> 00:43:50,406
You're gonna be okay and we're
gonna get you outta here.
677
00:43:50,406 --> 00:43:52,205
Stop. Stay with me, stay with me.
678
00:43:52,205 --> 00:43:53,705
Hey, hey. Come on.
679
00:43:54,633 --> 00:43:57,001
Sh. I've got you, all right?
680
00:43:57,001 --> 00:43:57,857
(Norah gasping)
681
00:43:57,857 --> 00:43:59,813
Blake, come on!
682
00:43:59,813 --> 00:44:01,697
- [Blake] I'm coming. I'm coming.
683
00:44:01,697 --> 00:44:04,447
(Blake grunting)
684
00:44:06,993 --> 00:44:09,223
- Where's the first aid kit?
685
00:44:09,223 --> 00:44:10,890
- It was in the bag.
686
00:44:13,385 --> 00:44:16,464
- No, no, it was right next to me.
687
00:44:16,464 --> 00:44:17,510
- I'm telling you, it wasn't there.
688
00:44:17,510 --> 00:44:18,603
He must've came back.
689
00:44:20,119 --> 00:44:20,952
(Norah gasps)
690
00:44:20,952 --> 00:44:22,461
- Okay. Okay, hey--
- What're you guys
691
00:44:22,461 --> 00:44:24,400
yelling about?
692
00:44:24,400 --> 00:44:26,033
- Nothing. Jess, it's fine.
693
00:44:27,110 --> 00:44:28,728
- Oh my god, Norah. No.
694
00:44:28,728 --> 00:44:29,623
What happened?
695
00:44:29,623 --> 00:44:30,850
- [Kyle] I don't know. We don't know.
696
00:44:30,850 --> 00:44:31,837
- Kyle, is she okay?
697
00:44:31,837 --> 00:44:34,135
- Yeah, she, she, she's gonna be fine.
698
00:44:34,135 --> 00:44:34,992
(Jessica gasping)
699
00:44:34,992 --> 00:44:35,885
Okay. She's gonna be fine.
700
00:44:35,885 --> 00:44:39,218
All right. Hey, Norah, listen to me, um,
701
00:44:40,613 --> 00:44:41,700
look we, we've still got some sunlight.
702
00:44:41,700 --> 00:44:43,649
We can use the sun to
navigate ourselves outta here.
703
00:44:43,649 --> 00:44:44,631
All right?
704
00:44:44,631 --> 00:44:45,464
All right?
705
00:44:45,464 --> 00:44:46,810
- We don't have a choice.
- I know.
706
00:44:46,810 --> 00:44:50,128
So look, Norah, we're gonna get
you up and we're gonna walk.
707
00:44:50,128 --> 00:44:52,288
I'm gonna hold you. Use
me as much as you need to.
708
00:44:52,288 --> 00:44:53,908
It's gonna hurt like hell.
709
00:44:53,908 --> 00:44:55,241
Okay? I got you.
710
00:44:56,102 --> 00:44:58,938
I love you. I'm gonna get you home.
711
00:44:58,938 --> 00:45:01,420
All right. Here we go.
712
00:45:01,420 --> 00:45:02,943
- [Jessica] Where is
the blood coming from?
713
00:45:02,943 --> 00:45:03,852
- Sh, sh, sh.
714
00:45:03,852 --> 00:45:04,781
Norah, I want you to--
(Norah crying out)
715
00:45:04,781 --> 00:45:06,019
I know, I know.
716
00:45:06,019 --> 00:45:07,639
(Norah crying out)
Get your feet underneath you.
717
00:45:07,639 --> 00:45:08,947
(Kyle groans)
718
00:45:08,947 --> 00:45:10,303
Here we go.
719
00:45:10,303 --> 00:45:11,209
Here we go.
- There you go.
720
00:45:11,209 --> 00:45:12,547
We gotta go.
721
00:45:12,547 --> 00:45:14,722
(Norah wheezing)
722
00:45:14,722 --> 00:45:16,141
- Sh.
723
00:45:16,141 --> 00:45:19,045
(gentle somber music)
724
00:45:19,045 --> 00:45:20,219
I know.
725
00:45:20,219 --> 00:45:23,469
(gentle somber music)
726
00:45:45,144 --> 00:45:46,988
- You're gonna have to help him with her.
727
00:45:46,988 --> 00:45:48,138
- I know.
728
00:45:48,138 --> 00:45:50,634
(gentle haunting music)
729
00:45:50,634 --> 00:45:53,301
(Jessica sighs)
730
00:45:56,146 --> 00:45:57,535
It's gonna be okay.
731
00:45:57,535 --> 00:46:00,868
(gentle haunting music)
732
00:46:22,222 --> 00:46:27,222
(insects chirping)
(owl hooting)
733
00:46:39,110 --> 00:46:41,820
- [Kyle] Wait, hey. Jess, Jess, take her.
734
00:46:41,820 --> 00:46:43,310
Hang on. I know.
735
00:46:43,310 --> 00:46:44,815
Hey, stay right here. I'll be right back.
736
00:46:44,815 --> 00:46:45,930
- [Blake] Kyle, where're you going?
737
00:46:45,930 --> 00:46:46,763
- Hang on.
738
00:46:46,763 --> 00:46:48,000
- [Blake] Kyle, wait for us.
739
00:46:49,480 --> 00:46:50,313
Fuck.
740
00:46:51,281 --> 00:46:54,198
(insects chirping)
741
00:46:59,060 --> 00:47:00,483
Kyle, don't leave us.
742
00:47:05,937 --> 00:47:07,209
- Do you hear that?
743
00:47:07,209 --> 00:47:08,042
- Uh-huh.
744
00:47:10,590 --> 00:47:11,423
That's water.
745
00:47:12,851 --> 00:47:14,178
- Shit.
746
00:47:14,178 --> 00:47:15,776
- Kyle.
747
00:47:15,776 --> 00:47:19,747
Where are you?
- Kyle?
748
00:47:19,747 --> 00:47:22,414
(water flowing)
749
00:47:23,357 --> 00:47:25,774
- [Blake] Kyle, where are we?
750
00:47:26,873 --> 00:47:28,540
- Hey, I don't know.
751
00:47:29,851 --> 00:47:32,476
We're not supposed to be here.
752
00:47:32,476 --> 00:47:34,047
- [Jessica] So now what?
753
00:47:34,047 --> 00:47:36,944
We just dragged Norah the entire day
754
00:47:36,944 --> 00:47:39,280
to be where we're not suppose to be?
755
00:47:39,280 --> 00:47:41,185
We're gonna be here another night.
756
00:47:41,185 --> 00:47:43,279
I can't, I can't, I can't do this.
757
00:47:43,279 --> 00:47:45,610
I can't do this, Blake. I can't do this.
758
00:47:45,610 --> 00:47:48,057
- I'm sorry.
759
00:47:48,057 --> 00:47:49,890
- [Blake] Kyle. Sorry?
760
00:47:51,060 --> 00:47:53,493
Kyle, we aren't fucking
dead yet, man. Kyle.
761
00:47:54,650 --> 00:47:55,483
Kyle, look at me.
762
00:47:55,483 --> 00:47:56,316
- [Jessica] Blake, stop.
763
00:47:56,316 --> 00:47:57,520
- [Blake] No. Not now, Jess.
764
00:47:57,520 --> 00:48:00,590
Kyle, all right. We need to find shelter.
765
00:48:00,590 --> 00:48:03,750
We need to keep Norah safe
and warm. Can you do that?
766
00:48:04,807 --> 00:48:06,557
Kyle, can you fuckin' do that, man?
767
00:48:08,730 --> 00:48:09,563
- Yeah.
768
00:48:10,993 --> 00:48:12,813
Um, yeah, um.
769
00:48:14,953 --> 00:48:18,093
I, I think I remember there
being a cabin over here.
770
00:48:19,600 --> 00:48:23,977
- Okay, good, good. We'll
find that cabin then.
771
00:48:23,977 --> 00:48:25,610
Keep her bandage clean. We'll stay warm.
772
00:48:25,610 --> 00:48:26,707
And tomorrow we'll know
the right direction
773
00:48:26,707 --> 00:48:28,313
and which way to go.
774
00:48:29,514 --> 00:48:30,347
Right?
775
00:48:31,841 --> 00:48:33,465
So let's go, man.
776
00:48:33,465 --> 00:48:36,132
(water rushing)
777
00:48:42,596 --> 00:48:45,596
(tense eerie music)
778
00:48:49,029 --> 00:48:50,914
All right. Stay here.
779
00:48:50,914 --> 00:48:53,914
(tense eerie music)
780
00:49:05,577 --> 00:49:08,357
(scary swishing)
781
00:49:08,357 --> 00:49:09,713
- [Jessica] Blake.
782
00:49:09,713 --> 00:49:12,713
(insects chirping)
783
00:49:17,969 --> 00:49:19,882
(tense eerie music)
784
00:49:19,882 --> 00:49:22,382
- [Blake] All right. Let's go.
785
00:49:25,395 --> 00:49:28,062
(water rushing)
786
00:49:44,550 --> 00:49:46,400
- [Jessica] What if he finds us here?
787
00:49:50,282 --> 00:49:53,146
- Huh. I wouldn't worry about that.
788
00:49:53,146 --> 00:49:55,896
(fire crackling)
789
00:50:06,301 --> 00:50:09,480
(gentle somber music)
790
00:50:09,480 --> 00:50:11,583
Another couple hours,
we'll have some light.
791
00:50:14,013 --> 00:50:18,013
Get your mind right. We're
counting on you, man.
792
00:50:20,900 --> 00:50:24,193
- Ugh. Never should've
brought you guys camping.
793
00:50:25,141 --> 00:50:26,697
You don't even like it.
794
00:50:26,697 --> 00:50:29,864
(gentle somber music)
795
00:50:36,749 --> 00:50:39,044
- You know this isn't your fault, right?
796
00:50:39,044 --> 00:50:42,173
(fire crackling)
797
00:50:42,173 --> 00:50:44,237
- Then whose fault is it?
798
00:50:44,237 --> 00:50:47,320
(gentle eerie music)
799
00:50:56,233 --> 00:50:58,983
(birds chirping)
800
00:51:18,089 --> 00:51:19,730
(door clicks open)
801
00:51:19,730 --> 00:51:22,560
- Norah? Where's Norah?
802
00:51:22,560 --> 00:51:24,010
Have you guys seen Norah?
803
00:51:24,010 --> 00:51:24,960
She's not in there.
804
00:51:25,930 --> 00:51:26,763
Norah.
805
00:51:26,763 --> 00:51:28,020
- [Blake] What do you mean?
806
00:51:29,140 --> 00:51:30,560
- I mean, she's not in there.
807
00:51:30,560 --> 00:51:33,041
I don't know how many ways
that can be taken, Blake.
808
00:51:33,041 --> 00:51:33,874
Norah.
809
00:51:35,510 --> 00:51:36,343
- Norah.
810
00:51:37,821 --> 00:51:38,654
- Norah.
811
00:51:41,193 --> 00:51:42,585
Where is she?
812
00:51:42,585 --> 00:51:45,285
(tense eerie music)
813
00:51:45,285 --> 00:51:46,118
Norah!
814
00:51:48,185 --> 00:51:49,733
Norah.
815
00:51:49,733 --> 00:51:52,650
(mysterious music)
816
00:51:56,664 --> 00:51:57,497
Norah!
817
00:51:58,369 --> 00:52:01,286
(mysterious music)
818
00:52:02,413 --> 00:52:03,481
- [Kyle] Anything, Jess?
819
00:52:03,481 --> 00:52:05,269
- [Jessica] No.
820
00:52:05,269 --> 00:52:06,645
Norah!
821
00:52:06,645 --> 00:52:07,910
- [Kyle] Norah!
822
00:52:07,910 --> 00:52:09,509
- [Blake] Norah!
823
00:52:09,509 --> 00:52:12,926
(tense mysterious music)
824
00:52:54,769 --> 00:52:59,769
(Jessica speaking drown
out by mysterious music)
825
00:53:02,863 --> 00:53:04,416
- [Jessica] Norah!
826
00:53:04,416 --> 00:53:06,487
- [Kyle] She could be lost
in the woods somewhere.
827
00:53:06,487 --> 00:53:08,689
- [Jessica] I saw her last
night, she was just on the couch.
828
00:53:08,689 --> 00:53:10,195
She can't even move.
829
00:53:10,195 --> 00:53:12,292
(tense somber music)
830
00:53:12,292 --> 00:53:13,125
Norah!
831
00:53:15,601 --> 00:53:17,078
- Norah!
832
00:53:17,078 --> 00:53:19,578
(tense music)
833
00:53:22,697 --> 00:53:24,197
- [Jessica] Norah!
834
00:53:26,641 --> 00:53:29,558
(deep scary music)
835
00:53:36,492 --> 00:53:37,992
- Kyle, stay back.
836
00:53:41,647 --> 00:53:43,286
Stay back, Kyle.
837
00:53:43,286 --> 00:53:45,190
Kyle, don't come over here, man.
838
00:53:45,190 --> 00:53:47,875
No. No, buddy, buddy, buddy, no.
839
00:53:47,875 --> 00:53:49,638
- Norah, Norah.
- Kyle, she's gone.
840
00:53:49,638 --> 00:53:50,609
- Norah!
841
00:53:50,609 --> 00:53:51,895
- Oh my gosh!
842
00:53:51,895 --> 00:53:55,001
(Jessica crying)
843
00:53:55,001 --> 00:53:56,960
- Oh, Norah, god. Norah, baby.
844
00:53:56,960 --> 00:53:59,933
Oh, oh. Shit!
845
00:54:01,017 --> 00:54:01,949
Norah!
846
00:54:01,949 --> 00:54:03,397
- [Jessica] Norah!
847
00:54:03,397 --> 00:54:05,060
- You fucking animals!
848
00:54:05,060 --> 00:54:06,873
Why would you do this to her?
849
00:54:08,073 --> 00:54:09,157
(Jessica crying)
850
00:54:09,157 --> 00:54:10,821
- We can't just leave her there.
851
00:54:10,821 --> 00:54:13,974
We can't leave here there,
Blake. She deserves better!
852
00:54:13,974 --> 00:54:16,724
(Jessica crying)
853
00:54:19,252 --> 00:54:21,200
- Kyle, we have to go.
- Oh my god.
854
00:54:21,200 --> 00:54:22,900
- I'm not leaving her here.
855
00:54:22,900 --> 00:54:25,780
I'm not leaving her like this. Please!
856
00:54:25,780 --> 00:54:28,372
- We're gonna end up like
that Kyle, if we don't go.
857
00:54:28,372 --> 00:54:30,681
- Come on, man. Please.
858
00:54:30,681 --> 00:54:32,270
Blake, please!
859
00:54:32,270 --> 00:54:33,103
- [Blake] I'm sorry.
860
00:54:33,103 --> 00:54:33,936
- [Jessica] Oh my god.
861
00:54:33,936 --> 00:54:35,019
- [Blake] We have to go.
862
00:54:35,019 --> 00:54:37,769
(Jessica crying)
863
00:54:38,776 --> 00:54:40,526
- I'm so sorry, Kyle.
864
00:54:41,464 --> 00:54:44,141
I don't wanna be out here.
Can you just get me out?
865
00:54:44,141 --> 00:54:45,216
- I know.
866
00:54:45,216 --> 00:54:46,214
(Jessica crying)
867
00:54:46,214 --> 00:54:49,532
Kyle, we'll come back for
her. You know we will.
868
00:54:49,532 --> 00:54:51,188
We have to go, man.
869
00:54:51,188 --> 00:54:54,438
(tense dramatic music)
870
00:55:06,680 --> 00:55:08,097
I found the ring.
871
00:55:09,790 --> 00:55:12,087
It was by your tent but,
872
00:55:12,087 --> 00:55:14,106
I think it's time you give it to her.
873
00:55:14,106 --> 00:55:19,106
(Jessica crying)
(intense music)
874
00:55:19,980 --> 00:55:22,980
(deep somber music)
875
00:56:03,274 --> 00:56:04,570
- Let's go. I need you, all right?
876
00:56:04,570 --> 00:56:06,570
I need you, man.
877
00:56:06,570 --> 00:56:08,237
I'm sorry. Let's go.
878
00:56:09,803 --> 00:56:11,149
- Right.
879
00:56:11,149 --> 00:56:12,791
- Let's go.
880
00:56:12,791 --> 00:56:16,041
(intense somber music)
881
00:56:44,531 --> 00:56:48,198
(wind howling and whipping)
882
00:56:55,955 --> 00:56:56,788
Kyle.
883
00:56:58,663 --> 00:56:59,663
Eat it, man.
884
00:57:03,440 --> 00:57:04,273
Take it.
885
00:57:05,203 --> 00:57:08,870
(wind howling and whipping)
886
00:57:46,395 --> 00:57:47,228
(camera beeps)
887
00:57:47,228 --> 00:57:50,561
(man breathing heavily)
888
00:58:08,479 --> 00:58:11,307
(object thudding)
889
00:58:11,307 --> 00:58:14,651
(Kyle groaning)
890
00:58:14,651 --> 00:58:17,401
(heavy dragging)
891
00:58:27,287 --> 00:58:29,954
(ominous music)
892
00:58:35,370 --> 00:58:39,037
(Jessica breathing heavily)
893
00:58:41,335 --> 00:58:43,643
- [Jessica] Why did Kyle leave?
894
00:58:43,643 --> 00:58:45,810
What did you see up there?
895
00:58:47,371 --> 00:58:48,598
Blake.
896
00:58:48,598 --> 00:58:51,681
(tense somber music)
897
00:58:58,403 --> 00:58:59,320
I, I can't.
898
00:59:01,282 --> 00:59:02,832
- What?
899
00:59:02,832 --> 00:59:04,524
- I can't. I can't.
900
00:59:04,524 --> 00:59:07,534
- We have to go, okay? He's coming.
901
00:59:07,534 --> 00:59:08,860
- Who's coming?
902
00:59:08,860 --> 00:59:10,937
- They're coming. He's coming.
903
00:59:12,042 --> 00:59:13,559
- I can't. I can't run anymore.
904
00:59:13,559 --> 00:59:14,392
I won't!
905
00:59:15,452 --> 00:59:16,285
- No?
906
00:59:16,285 --> 00:59:19,035
(gunshot blasts)
907
00:59:22,530 --> 00:59:24,905
(Jessica crying)
908
00:59:24,905 --> 00:59:25,738
- Blake.
909
00:59:27,088 --> 00:59:28,682
- [Blake] Jess, where are you?
910
00:59:28,682 --> 00:59:30,050
Whoa, whoa, whoa.
911
00:59:30,050 --> 00:59:30,890
(Jessica breathing heavily)
912
00:59:30,890 --> 00:59:33,254
No, no, don't go in there. Please get out.
913
00:59:33,254 --> 00:59:34,087
We need to go.
- No.
914
00:59:34,087 --> 00:59:35,194
Wait, just for a minute.
915
00:59:35,194 --> 00:59:36,027
- [Blake] Baby, baby, baby, baby.
916
00:59:36,027 --> 00:59:36,860
- Just for a minute.
917
00:59:36,860 --> 00:59:38,967
- [Blake] We can't stay
here. Do you understand that?
918
00:59:38,967 --> 00:59:40,579
- Please.
919
00:59:40,579 --> 00:59:41,412
- Okay.
- Just for a minute.
920
00:59:41,412 --> 00:59:42,523
- Okay. Just for a minute.
921
00:59:42,523 --> 00:59:44,598
I'm gonna look around. Okay?
922
00:59:44,598 --> 00:59:46,098
Quiet.
923
00:59:46,098 --> 00:59:49,765
(Jessica breathing heavily)
924
00:59:51,954 --> 00:59:54,871
(deep scary music)
925
01:00:08,222 --> 01:00:10,900
(metallic clicking)
926
01:00:10,900 --> 01:00:14,233
(man breathing heavily)
927
01:00:21,717 --> 01:00:24,393
- Blake, you don't choose your family,
928
01:00:25,520 --> 01:00:29,530
they're God's gift to
you, as you are to them.
929
01:00:33,077 --> 01:00:34,982
(metallic clicking)
930
01:00:34,982 --> 01:00:37,744
(footsteps crunching)
931
01:00:37,744 --> 01:00:39,477
(birds chirping)
932
01:00:39,477 --> 01:00:43,477
(relaxed acoustic guitar music)
933
01:01:07,547 --> 01:01:08,391
- Hi.
934
01:01:08,391 --> 01:01:12,391
(relaxed acoustic guitar music)
935
01:01:13,380 --> 01:01:14,423
What happened?
936
01:01:19,331 --> 01:01:20,164
Blake.
937
01:01:22,440 --> 01:01:24,273
- You're up. Um, good.
938
01:01:25,447 --> 01:01:29,123
Um, we um, we're gonna
be there before dark.
939
01:01:31,127 --> 01:01:32,460
- We are?
- Yeah.
940
01:01:33,687 --> 01:01:35,691
We're gonna make it.
941
01:01:35,691 --> 01:01:36,527
(Jessica sighs)
942
01:01:36,527 --> 01:01:37,360
All right?
943
01:01:39,271 --> 01:01:42,438
- You're gonna get us outta here, huh?
944
01:01:44,462 --> 01:01:45,295
I love you.
945
01:01:45,295 --> 01:01:47,480
- I love you too.
946
01:01:47,480 --> 01:01:51,480
(relaxed acoustic guitar music)
947
01:01:54,596 --> 01:01:56,123
Let's go.
948
01:01:56,123 --> 01:01:56,956
- Okay.
949
01:02:01,070 --> 01:02:04,737
(wind whipping and howling)
950
01:02:20,795 --> 01:02:22,308
(birds chirping)
951
01:02:22,308 --> 01:02:23,857
He brushed right past me, you know.
952
01:02:23,857 --> 01:02:27,260
- Who?
953
01:02:27,260 --> 01:02:28,541
- [Jessica] Whoever's out there.
954
01:02:28,541 --> 01:02:31,291
(birds chirping)
955
01:02:36,230 --> 01:02:41,050
Blake. I said, he brushed right past me.
956
01:02:41,050 --> 01:02:44,433
- I heard you, but we have to get going.
957
01:02:44,433 --> 01:02:45,409
Okay?
958
01:02:45,409 --> 01:02:48,689
- [Jessica] Do you think
he's still waiting for us?
959
01:02:48,689 --> 01:02:51,043
- I don't know. Come on.
960
01:02:51,043 --> 01:02:54,543
(gentle mysterious music)
961
01:03:44,862 --> 01:03:46,408
- [Jessica] Are you okay?
962
01:03:46,408 --> 01:03:49,729
- Am I okay? No, I'm not okay.
963
01:03:49,729 --> 01:03:51,420
When we get home, I'm gonna take a shower,
964
01:03:51,420 --> 01:03:53,210
lay in bed, turn off the world.
965
01:03:53,210 --> 01:03:55,920
- Yeah, me too. But what about this?
966
01:03:55,920 --> 01:03:57,280
- About what?
967
01:03:57,280 --> 01:04:00,410
- I mean, we have to
send the police, the FBI.
968
01:04:00,410 --> 01:04:02,670
One of our friends was brutally murdered.
969
01:04:02,670 --> 01:04:03,780
And the other's--
970
01:04:03,780 --> 01:04:05,074
- Probably dead.
971
01:04:05,074 --> 01:04:05,907
- Missing.
972
01:04:08,040 --> 01:04:09,523
What if they think we did it?
973
01:04:10,780 --> 01:04:12,180
What if they don't believe us?
974
01:04:12,180 --> 01:04:13,230
- They'll believe us.
975
01:04:16,400 --> 01:04:17,233
Okay?
976
01:04:18,178 --> 01:04:19,693
- Blake, the video.
977
01:04:20,958 --> 01:04:21,964
Oh my god.
978
01:04:21,964 --> 01:04:22,797
- Let me see it.
- There might be
979
01:04:22,797 --> 01:04:25,464
something on it.
- Let me check.
980
01:04:29,616 --> 01:04:32,699
(video camera beeps)
981
01:04:34,873 --> 01:04:36,790
Nothing. Nothing on it.
982
01:04:40,530 --> 01:04:42,930
- We gotta tell the police
and the news station.
983
01:04:44,400 --> 01:04:45,233
I can't believe that.
984
01:04:45,233 --> 01:04:46,066
- Come on.
985
01:04:48,795 --> 01:04:53,795
(cars humming)
(birds tweeting)
986
01:05:06,330 --> 01:05:07,970
Yeah, this is the perfect place to rest.
987
01:05:07,970 --> 01:05:09,270
Look, you can have a seat.
988
01:05:10,370 --> 01:05:11,345
I'm just gonna check up ahead
989
01:05:11,345 --> 01:05:13,127
and make sure everything's all right.
990
01:05:13,127 --> 01:05:14,479
Okay?
991
01:05:14,479 --> 01:05:15,569
- What?
992
01:05:15,569 --> 01:05:18,550
- I'm just gonna check up
ahead, and make sure it's safe.
993
01:05:18,550 --> 01:05:19,383
You'll be fine.
994
01:05:20,410 --> 01:05:21,243
Okay?
995
01:05:22,940 --> 01:05:24,460
Be right back.
996
01:05:24,460 --> 01:05:25,900
- Blake.
- Huh?
997
01:05:25,900 --> 01:05:27,243
Oh. Here.
998
01:05:29,630 --> 01:05:30,463
Take it.
999
01:05:33,860 --> 01:05:35,730
Just aim, and shoot.
1000
01:05:35,730 --> 01:05:36,563
- Hurry back.
1001
01:05:36,563 --> 01:05:37,970
- I will.
1002
01:05:37,970 --> 01:05:42,970
(birds tweeting)
(cars humming)
1003
01:06:16,089 --> 01:06:19,339
(video camera beeping)
1004
01:06:46,020 --> 01:06:46,886
- [Jessica] What is that?
1005
01:06:46,886 --> 01:06:48,591
(deep scary music)
1006
01:06:48,591 --> 01:06:49,758
Is that? Kyle?
1007
01:06:51,310 --> 01:06:54,143
(Jessica gasping)
1008
01:06:55,366 --> 01:06:56,500
How do I see that?
1009
01:06:56,500 --> 01:06:58,890
(Jessica gasping)
1010
01:06:58,890 --> 01:06:59,723
Where'd he go?
1011
01:07:00,852 --> 01:07:02,426
Kyle!
1012
01:07:02,426 --> 01:07:05,176
(Jessica crying)
1013
01:07:06,079 --> 01:07:08,996
(deep scary music)
1014
01:07:25,344 --> 01:07:26,177
- Jess!
1015
01:07:27,520 --> 01:07:28,353
Jess!
1016
01:07:30,294 --> 01:07:31,127
Jess!
1017
01:07:32,891 --> 01:07:33,724
Jessica!
1018
01:07:34,666 --> 01:07:37,583
(deep scary music)
1019
01:07:43,366 --> 01:07:46,949
(Jessica breathing deeply)
1020
01:07:48,777 --> 01:07:49,986
Jessica!
1021
01:07:49,986 --> 01:07:53,153
(intense scary music)
1022
01:07:55,413 --> 01:07:56,780
Jessica!
1023
01:07:56,780 --> 01:07:59,947
(intense scary music)
1024
01:08:19,287 --> 01:08:20,120
Jessica!
1025
01:08:21,901 --> 01:08:26,901
(birds chirping)
(wind howling)
1026
01:08:31,733 --> 01:08:33,130
I can hear you.
1027
01:08:33,130 --> 01:08:38,130
(birds chirping)
(wind howling)
1028
01:08:55,318 --> 01:08:56,151
Jessica!
1029
01:08:59,381 --> 01:09:04,381
(birds chirping)
(wind howling)
1030
01:09:21,785 --> 01:09:25,452
(Jessica breathing heavily)
1031
01:09:27,565 --> 01:09:28,398
Jessica!
1032
01:09:33,562 --> 01:09:35,941
(birds chirping)
1033
01:09:35,941 --> 01:09:39,108
(intense scary music)
1034
01:09:46,909 --> 01:09:48,176
Jessica!
1035
01:09:48,176 --> 01:09:51,343
(intense scary music)
1036
01:09:55,452 --> 01:09:57,035
Jessica!
- Fuck you!
1037
01:09:58,666 --> 01:10:01,833
(intense scary music)
1038
01:10:06,735 --> 01:10:09,411
- Jessica!
- I have the gun!
1039
01:10:09,411 --> 01:10:12,078
(ominous music)
1040
01:10:23,123 --> 01:10:26,123
(adventurous music)
1041
01:10:41,819 --> 01:10:43,319
- [Blake] Jessica!
1042
01:10:44,717 --> 01:10:47,720
(gunshot blasts)
1043
01:10:47,720 --> 01:10:50,654
- [Jessica] Stay the fuck away from me!
1044
01:10:50,654 --> 01:10:51,943
- [Blake] Let me explain.
1045
01:10:51,943 --> 01:10:54,026
- [Jessica] Explain what?
1046
01:10:56,943 --> 01:10:58,526
- I did it for you.
1047
01:10:59,649 --> 01:11:03,398
- (gasps) I saw you and Kyle.
1048
01:11:03,398 --> 01:11:04,565
How could you?
1049
01:11:05,770 --> 01:11:07,623
- It's gotta be this way.
1050
01:11:09,965 --> 01:11:11,475
- How could you, Blake?
1051
01:11:11,475 --> 01:11:14,975
(tense suspenseful music)
1052
01:11:29,663 --> 01:11:31,703
(gunshot blasts)
1053
01:11:31,703 --> 01:11:34,787
(deep scary music)
1054
01:11:34,787 --> 01:11:37,907
(gunshots blasting)
1055
01:11:37,907 --> 01:11:40,824
(deep scary music)
1056
01:11:50,830 --> 01:11:53,663
(Jessica panting)
1057
01:11:58,036 --> 01:12:01,203
(intense eerie music)
1058
01:12:03,016 --> 01:12:04,104
- [Blake] You're out of bullets.
1059
01:12:04,104 --> 01:12:08,740
(gun clicking)
(Jessica crying out)
1060
01:12:08,740 --> 01:12:09,573
Stop!
1061
01:12:09,573 --> 01:12:12,448
(tense adventurous music)
1062
01:12:12,448 --> 01:12:14,432
You can't run anymore.
1063
01:12:14,432 --> 01:12:17,599
(intense scary music)
1064
01:12:22,484 --> 01:12:25,817
(man breathing heavily)
1065
01:12:30,382 --> 01:12:34,465
(ghostly incoherent whisperings)
1066
01:12:41,296 --> 01:12:46,296
(Jessica breathing heavily)
(owl hooting)
1067
01:12:46,400 --> 01:12:48,740
I didn't want this for you.
1068
01:12:48,740 --> 01:12:52,066
(Jessica breathing heavily)
1069
01:12:52,066 --> 01:12:54,566
(owl hooting)
1070
01:13:01,913 --> 01:13:02,746
(scary banging)
1071
01:13:02,746 --> 01:13:04,653
(Jessica cries out)
1072
01:13:04,653 --> 01:13:05,694
(Jessica gasping)
1073
01:13:05,694 --> 01:13:07,096
- [Jessica] No.
1074
01:13:07,096 --> 01:13:07,929
No.
1075
01:13:09,259 --> 01:13:13,276
No. (crying)
1076
01:13:15,202 --> 01:13:16,823
No. (crying)
1077
01:13:16,823 --> 01:13:17,656
Stop.
1078
01:13:19,027 --> 01:13:21,449
No. (crying)
1079
01:13:21,449 --> 01:13:24,616
(intense scary music)
1080
01:13:28,905 --> 01:13:31,655
(Jessica crying)
1081
01:13:34,693 --> 01:13:37,873
(ghostly incoherent whisperings)
1082
01:13:37,873 --> 01:13:40,464
Stop. (crying)
1083
01:13:40,464 --> 01:13:45,464
(intense scary music)
(ghostly whisperings)
1084
01:13:58,567 --> 01:14:02,234
(Jessica breathing heavily)
1085
01:14:25,041 --> 01:14:30,041
(eerie music)
(Blake grunting)
1086
01:14:31,788 --> 01:14:32,621
Stop.
1087
01:14:33,616 --> 01:14:35,116
Stop, Blake, stop!
1088
01:14:37,065 --> 01:14:40,393
- It's always been done this way, Jessica.
1089
01:14:40,393 --> 01:14:42,489
- [Jessica] What's always been done?
1090
01:14:42,489 --> 01:14:44,320
(wood crumbling)
1091
01:14:44,320 --> 01:14:46,429
(Jessica panting)
1092
01:14:46,429 --> 01:14:48,055
- [Blake] There's no way out, Jessica.
1093
01:14:48,055 --> 01:14:53,055
(intense music)
(Jessica breathing heavily)
1094
01:15:05,490 --> 01:15:08,990
(tense adventurous music)
1095
01:15:15,430 --> 01:15:16,263
Jessica!
1096
01:15:17,681 --> 01:15:19,400
(Jessica crying)
1097
01:15:19,400 --> 01:15:23,287
See I uh, I actually never got out.
1098
01:15:23,287 --> 01:15:28,287
(wood creaking)
(Jessica crying)
1099
01:15:34,468 --> 01:15:35,635
And then Kyle,
1100
01:15:36,824 --> 01:15:38,991
see, Kyle brought me back.
1101
01:15:41,320 --> 01:15:43,320
And now, I have to stay.
1102
01:15:45,300 --> 01:15:48,672
(Jessica crying)
1103
01:15:48,672 --> 01:15:51,676
- I don't understand. I
don't understand anything.
1104
01:15:51,676 --> 01:15:53,876
(intense eerie music)
1105
01:15:53,876 --> 01:15:55,268
- [Blake] I love you.
1106
01:15:55,268 --> 01:15:57,903
- Then why are you doing this?
1107
01:15:57,903 --> 01:15:59,820
Why are you doing this?
1108
01:16:01,098 --> 01:16:03,356
- [Blake] Because I love you.
1109
01:16:03,356 --> 01:16:06,523
(intense eerie music)
1110
01:16:16,811 --> 01:16:19,645
(Blake grunts)
1111
01:16:19,645 --> 01:16:22,812
(intense scary music)
1112
01:16:26,191 --> 01:16:27,358
Where are you?
1113
01:16:30,189 --> 01:16:31,022
Jessica!
1114
01:16:31,861 --> 01:16:34,995
(tense eerie music)
1115
01:16:34,995 --> 01:16:37,367
(Jessica crying)
1116
01:16:37,367 --> 01:16:38,200
Jessica.
1117
01:16:39,519 --> 01:16:43,229
(tense eerie music)
1118
01:16:43,229 --> 01:16:44,963
Where are you?
1119
01:16:44,963 --> 01:16:48,115
(tense eerie music)
1120
01:16:48,115 --> 01:16:49,801
- Is this about your grandfather's death?
1121
01:16:49,801 --> 01:16:52,551
- [Blake] Don't you say his name!
1122
01:16:53,769 --> 01:16:57,769
- What did Kyle and Norah
ever do to you, Blake?
1123
01:16:58,606 --> 01:17:02,013
- [Blake] They were a
message that had to be sent.
1124
01:17:02,013 --> 01:17:03,484
I'm sorry.
1125
01:17:03,484 --> 01:17:06,484
(tense eerie music)
1126
01:17:10,546 --> 01:17:12,842
Where're you going?
1127
01:17:12,842 --> 01:17:15,759
(deep scary music)
1128
01:17:19,127 --> 01:17:20,974
Where're you going?
1129
01:17:20,974 --> 01:17:23,891
(deep scary music)
1130
01:17:25,299 --> 01:17:27,558
(dramatic banging)
(Jessica yells)
1131
01:17:27,558 --> 01:17:30,475
(deep scary music)
1132
01:17:36,182 --> 01:17:37,305
(scary swishing)
1133
01:17:37,305 --> 01:17:40,222
(deep scary music)
1134
01:17:46,545 --> 01:17:47,378
- Blake.
1135
01:17:47,378 --> 01:17:49,761
Oh my god. Oh my god.
1136
01:17:49,761 --> 01:17:51,814
Blake, I'm your wife. I'm your wife.
1137
01:17:51,814 --> 01:17:54,731
(deep scary music)
1138
01:17:59,573 --> 01:18:02,006
- [Blake] I see you're rocking the gun.
1139
01:18:02,006 --> 01:18:04,923
(deep scary music)
1140
01:18:05,844 --> 01:18:09,164
(Jessica panting)
1141
01:18:09,164 --> 01:18:10,747
I, I'm sorry, baby.
1142
01:18:12,545 --> 01:18:14,531
(Jessica thuds)
1143
01:18:14,531 --> 01:18:16,249
(tense ominous music)
1144
01:18:16,249 --> 01:18:17,082
I'm sorry.
1145
01:18:19,743 --> 01:18:21,528
(Jessica sobs)
1146
01:18:21,528 --> 01:18:24,695
(tense ominous music)
1147
01:18:37,178 --> 01:18:38,632
- [Father] Come outside.
1148
01:18:38,632 --> 01:18:41,549
(deep scary music)
1149
01:18:42,546 --> 01:18:43,379
Blake.
1150
01:18:51,100 --> 01:18:53,850
(deep pulsating)
1151
01:18:55,855 --> 01:18:59,272
(relaxed acoustic music)
70345