All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,792 --> 00:00:11,212 [upbeat rock music] 2 00:00:11,250 --> 00:00:16,170 - Presenting Dicky's double 3 00:00:11,250 --> 00:00:16,170 surprise... meatloaf. 4 00:00:19,750 --> 00:00:21,080 - That's a chicken. 5 00:00:21,125 --> 00:00:22,285 - Surprise! 6 00:00:24,875 --> 00:00:27,165 - [coughs] 7 00:00:24,875 --> 00:00:27,165 That tastes like meatloaf. 8 00:00:27,208 --> 00:00:29,078 - Double surprise! 9 00:00:29,125 --> 00:00:31,625 - Why did we let him cook again? 10 00:00:31,667 --> 00:00:35,127 - So, while this cools, 11 00:00:31,667 --> 00:00:35,127 how's school going? 12 00:00:35,166 --> 00:00:36,666 You guys excited 13 00:00:35,166 --> 00:00:36,666 about graduating? 14 00:00:36,709 --> 00:00:38,459 - Oh, well, graduation's 15 00:00:36,709 --> 00:00:38,459 cool and all, 16 00:00:38,500 --> 00:00:41,210 but we are way more psyched 17 00:00:38,500 --> 00:00:41,210 about our Sayonara Stunt. 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,080 - The outgoing class 19 00:00:41,250 --> 00:00:43,080 does a stunt at the end 20 00:00:43,125 --> 00:00:45,495 of the school year so their 21 00:00:43,125 --> 00:00:45,495 legacy will be remembered. 22 00:00:45,542 --> 00:00:48,332 - Oh, we know what 23 00:00:45,542 --> 00:00:48,332 a Sayonara Stunt is. 24 00:00:48,375 --> 00:00:50,705 - We invented that term 25 00:00:48,375 --> 00:00:50,705 30 years ago 26 00:00:50,750 --> 00:00:52,750 when we were on 27 00:00:50,750 --> 00:00:52,750 the Stunt Committee at Edgewood. 28 00:00:52,792 --> 00:00:54,672 - Wait, no way! We're on that 29 00:00:52,792 --> 00:00:54,672 Stunt Committee, too! 30 00:00:54,709 --> 00:00:56,169 - Oh, that's fantastic! 31 00:00:54,709 --> 00:00:56,169 - Oh, how cool! 32 00:00:56,208 --> 00:00:58,578 - We're so excited! 33 00:00:56,208 --> 00:00:58,578 Our first meeting is tonight 34 00:00:58,625 --> 00:01:00,625 and we wanna do 35 00:00:58,625 --> 00:01:00,625 something awesome. 36 00:01:00,667 --> 00:01:03,457 Like the Butt Bench. 37 00:01:03,500 --> 00:01:06,670 - See, a long time ago, 38 00:01:03,500 --> 00:01:06,670 the school had just put 39 00:01:06,709 --> 00:01:08,579 a new concrete bench 40 00:01:06,709 --> 00:01:08,579 in the front entryway. 41 00:01:08,625 --> 00:01:10,825 - Then, two anonymous kids 42 00:01:08,625 --> 00:01:10,825 left their butt prints 43 00:01:10,875 --> 00:01:12,575 in the wet cement. 44 00:01:10,875 --> 00:01:12,575 - And they've been there 45 00:01:12,625 --> 00:01:13,955 ever since. 46 00:01:12,625 --> 00:01:13,955 - Oh, we know 47 00:01:14,000 --> 00:01:15,540 what the Butt Bench is. 48 00:01:15,583 --> 00:01:19,253 In fact, does this ring a bell? 49 00:01:19,291 --> 00:01:20,631 Ding-a-ling-a-ling. 50 00:01:22,750 --> 00:01:24,500 - That's right. 51 00:01:22,750 --> 00:01:24,500 You guys, our behinds 52 00:01:24,542 --> 00:01:26,132 are the behinds left behind 53 00:01:24,542 --> 00:01:26,132 on the Butt Bench. 54 00:01:26,166 --> 00:01:27,456 [gasping] 55 00:01:26,166 --> 00:01:27,456 - [laughs] 56 00:01:27,500 --> 00:01:29,630 - You guys are legends. 57 00:01:29,667 --> 00:01:31,327 How come you never 58 00:01:29,667 --> 00:01:31,327 told us before? 59 00:01:31,375 --> 00:01:32,825 - Oh, we didn't tell anybody. 60 00:01:32,875 --> 00:01:34,205 Not everyone approved 61 00:01:32,875 --> 00:01:34,205 of the stunt. 62 00:01:34,250 --> 00:01:35,580 - You have no idea 63 00:01:34,250 --> 00:01:35,580 how hard it's been, 64 00:01:35,625 --> 00:01:37,165 keeping it to ourselves. 65 00:01:35,625 --> 00:01:37,165 - [laughs] 66 00:01:37,208 --> 00:01:38,708 - It's like a crushing weight 67 00:01:37,208 --> 00:01:38,708 on our chest. 68 00:01:38,750 --> 00:01:40,920 I mean, it's so good to finally 69 00:01:38,750 --> 00:01:40,920 tell someone. 70 00:01:40,959 --> 00:01:43,379 But don't tell anyone! 71 00:01:43,417 --> 00:01:46,327 - Wow, I hope our stunt 72 00:01:43,417 --> 00:01:46,327 can last as long as yours did. 73 00:01:46,375 --> 00:01:48,325 - Aw, thanks, honey. 74 00:01:46,375 --> 00:01:48,325 It warms my heart to know 75 00:01:48,375 --> 00:01:51,035 that our gluteus made maximus 76 00:01:48,375 --> 00:01:51,035 impressions on your lives. 77 00:01:51,083 --> 00:01:52,503 - Oh, no, that's a good one. 78 00:01:51,083 --> 00:01:52,503 - Right? 79 00:01:52,542 --> 00:01:54,632 [laughter] 80 00:01:54,667 --> 00:01:56,707 - Well, it's too bad 81 00:01:54,667 --> 00:01:56,707 they're getting rid of it. 82 00:01:56,750 --> 00:01:59,170 - The bench? 83 00:01:56,750 --> 00:01:59,170 What? Why? 84 00:01:59,208 --> 00:02:00,998 - Well, they're remodeling 85 00:01:59,208 --> 00:02:00,998 the whole front of the school 86 00:02:01,041 --> 00:02:03,541 next week and the bench 87 00:02:01,041 --> 00:02:03,541 is the first thing to go. 88 00:02:03,583 --> 00:02:05,383 - Apparently, 89 00:02:03,583 --> 00:02:05,383 it's a health hazard. 90 00:02:05,417 --> 00:02:08,667 Every time it rains, the butt 91 00:02:05,417 --> 00:02:08,667 puddles bring mosquitoes. 92 00:02:08,709 --> 00:02:11,129 - No, they can't just 93 00:02:08,709 --> 00:02:11,129 destroy history. 94 00:02:11,166 --> 00:02:12,746 I won't stand for it. 95 00:02:11,166 --> 00:02:12,746 - You'll have to, Anne. 96 00:02:12,792 --> 00:02:14,582 There'll be no bench. 97 00:02:12,792 --> 00:02:14,582 - Oh, well, 98 00:02:14,625 --> 00:02:16,495 the School Beautification Board 99 00:02:14,625 --> 00:02:16,495 is meeting tonight. 100 00:02:16,542 --> 00:02:18,422 You can go and see if you can 101 00:02:16,542 --> 00:02:18,422 change their minds. 102 00:02:18,458 --> 00:02:20,788 - Yeah, and give us a ride 103 00:02:18,458 --> 00:02:20,788 to our meeting. 104 00:02:20,834 --> 00:02:24,214 We've got a Sayonara Stunt 105 00:02:20,834 --> 00:02:24,214 of our own to plan. 106 00:02:24,250 --> 00:02:26,960 - Okay, but first, Dicky worked 107 00:02:24,250 --> 00:02:26,960 very hard on a nice meal for us. 108 00:02:27,000 --> 00:02:29,330 So let's eat. 109 00:02:27,000 --> 00:02:29,330 - Thanks, Mom. 110 00:02:29,375 --> 00:02:31,875 Bone apple teeth, everybody. 111 00:02:31,917 --> 00:02:33,287 - It's bon appétit. 112 00:02:33,333 --> 00:02:36,293 - No. 113 00:02:33,333 --> 00:02:36,293 Bone, apple, teeth. 114 00:02:36,333 --> 00:02:38,713 It's all in there. 115 00:02:38,750 --> 00:02:40,630 - Or we could just go now. 116 00:02:40,667 --> 00:02:41,877 - Yeah, let's go. 117 00:02:40,667 --> 00:02:41,877 - Let's...yeah, yeah. 118 00:02:41,917 --> 00:02:43,667 [upbeat music] 119 00:02:43,709 --> 00:02:44,709 ♪♪ 120 00:02:48,417 --> 00:02:50,377 - There it is. 121 00:02:48,417 --> 00:02:50,377 - Hm. 122 00:02:50,417 --> 00:02:51,917 - The Butt Bench. 123 00:02:50,417 --> 00:02:51,917 - We have to 124 00:02:51,959 --> 00:02:54,039 save our legacy, Tom. 125 00:02:51,959 --> 00:02:54,039 [mosquitoes buzzing] 126 00:02:54,083 --> 00:02:56,543 - Hopefully ours won't attract 127 00:02:54,083 --> 00:02:56,543 as many mosquitoes. 128 00:02:56,583 --> 00:02:58,083 - Run! 129 00:03:01,125 --> 00:03:02,705 [upbeat music] 130 00:03:02,750 --> 00:03:04,830 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 131 00:03:02,750 --> 00:03:04,830 na, na, na, na, na ♪ 132 00:03:04,875 --> 00:03:07,825 [whistling] 133 00:03:07,875 --> 00:03:09,995 ♪ ♪ 134 00:03:10,041 --> 00:03:12,831 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 135 00:03:10,041 --> 00:03:12,831 - ♪ Hey! ♪ 136 00:03:12,875 --> 00:03:16,075 ♪ One, two ♪ 137 00:03:12,875 --> 00:03:16,075 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 138 00:03:12,875 --> 00:03:16,075 - ♪ One, two, three, four! ♪ 139 00:03:16,125 --> 00:03:19,455 ♪ ♪ 140 00:03:21,250 --> 00:03:23,040 - This is it. 141 00:03:21,250 --> 00:03:23,040 For the rest of our lives, 142 00:03:23,083 --> 00:03:25,383 we'll remember this as the night 143 00:03:23,083 --> 00:03:25,383 we planned history. 144 00:03:25,417 --> 00:03:27,167 - I'll remember it as the night 145 00:03:25,417 --> 00:03:27,167 I left the house 146 00:03:27,208 --> 00:03:29,248 without my underwear on. 147 00:03:29,291 --> 00:03:30,171 - You don't have underwear on? 148 00:03:30,208 --> 00:03:32,168 - Oh. 149 00:03:30,208 --> 00:03:32,168 [scoffs] I do. 150 00:03:32,208 --> 00:03:33,918 Just not mine. 151 00:03:33,959 --> 00:03:35,959 - Not important. 152 00:03:33,959 --> 00:03:35,959 Unless it's mine. 153 00:03:36,000 --> 00:03:38,210 Is it mine? 154 00:03:36,000 --> 00:03:38,210 I don't wanna know. 155 00:03:38,250 --> 00:03:39,880 Yes, I do. 156 00:03:38,250 --> 00:03:39,880 No, I don't. 157 00:03:39,917 --> 00:03:41,377 Let's just focus 158 00:03:39,917 --> 00:03:41,377 on coming up with a stunt 159 00:03:41,417 --> 00:03:42,287 that sticks it to the man. 160 00:03:42,333 --> 00:03:43,673 Is it mine? 161 00:03:47,500 --> 00:03:49,330 It's mine. 162 00:03:49,375 --> 00:03:52,915 - All right, students. 163 00:03:49,375 --> 00:03:52,915 Let's get this meeting started. 164 00:03:52,959 --> 00:03:54,629 - Wait, what's Principal Tarian 165 00:03:52,959 --> 00:03:54,629 doing here? 166 00:03:54,667 --> 00:03:56,167 I thought Natlee was in charge. 167 00:03:56,208 --> 00:03:58,708 - He's overseeing the committee. 168 00:03:58,750 --> 00:04:01,880 - Now, I know 169 00:03:58,750 --> 00:04:01,880 you're all excited. 170 00:04:01,917 --> 00:04:04,457 I was, too, when I sat in this 171 00:04:01,917 --> 00:04:04,457 very room all those years ago 172 00:04:04,500 --> 00:04:07,130 and planned my class' 173 00:04:04,500 --> 00:04:07,130 Sayonara Stunt. 174 00:04:07,166 --> 00:04:09,036 [chuckles] 175 00:04:07,166 --> 00:04:09,036 Ah. 176 00:04:09,083 --> 00:04:11,923 The infamous immense signature 177 00:04:09,083 --> 00:04:11,923 of '87. 178 00:04:11,959 --> 00:04:13,249 Who doesn't remember 179 00:04:11,959 --> 00:04:13,249 that one, huh? 180 00:04:13,291 --> 00:04:15,921 [all disagreeing] 181 00:04:15,959 --> 00:04:19,039 - Of course, you all know it 182 00:04:15,959 --> 00:04:19,039 as the Butt Bench. 183 00:04:19,083 --> 00:04:20,923 [all agreeing] 184 00:04:20,959 --> 00:04:24,129 - Well, it wasn't always 185 00:04:20,959 --> 00:04:24,129 the Butt Bench. 186 00:04:24,166 --> 00:04:26,246 First, I wrote "Class of '87" 187 00:04:24,166 --> 00:04:26,246 in the cement 188 00:04:26,291 --> 00:04:28,041 and it was beautiful. 189 00:04:28,083 --> 00:04:30,133 Until two anonymous hooligans 190 00:04:28,083 --> 00:04:30,133 sat on it 191 00:04:30,166 --> 00:04:33,786 and wiped out our 192 00:04:30,166 --> 00:04:33,786 classy class legacy 193 00:04:33,834 --> 00:04:36,174 with their felonious tushies. 194 00:04:36,208 --> 00:04:39,418 - Did you ever figure out 195 00:04:36,208 --> 00:04:39,418 who was behind it? 196 00:04:39,458 --> 00:04:41,708 [laughter] 197 00:04:39,458 --> 00:04:41,708 - Yeah, did you ever 198 00:04:41,750 --> 00:04:44,250 get to the bottom of it? 199 00:04:44,291 --> 00:04:45,751 - No. 200 00:04:45,792 --> 00:04:47,832 - So you never 201 00:04:45,792 --> 00:04:47,832 cracked the case? 202 00:04:47,875 --> 00:04:50,455 - Ah, you must be really bummed. 203 00:04:50,500 --> 00:04:53,880 - This is exactly what I don't 204 00:04:50,500 --> 00:04:53,880 like about the Butt Bench! 205 00:04:53,917 --> 00:04:57,287 And so this year's stunt doesn't 206 00:04:53,917 --> 00:04:57,287 get out of hand like that one, 207 00:04:57,333 --> 00:05:00,423 I'm providing you with a list of 208 00:04:57,333 --> 00:05:00,423 approved stunts to choose from. 209 00:05:00,458 --> 00:05:02,828 - Wait, what? 210 00:05:00,458 --> 00:05:02,828 This is lame. 211 00:05:02,875 --> 00:05:05,375 All of us wearing buttons 212 00:05:02,875 --> 00:05:05,375 to the dedication ceremony 213 00:05:05,417 --> 00:05:06,707 that says "Class of '17." 214 00:05:06,750 --> 00:05:08,460 How is that even a stunt? 215 00:05:08,500 --> 00:05:09,960 - [laughs] 216 00:05:10,000 --> 00:05:11,250 You'll be wearing them... 217 00:05:11,291 --> 00:05:12,581 [laughs] 218 00:05:12,625 --> 00:05:13,915 Upside down. 219 00:05:15,834 --> 00:05:17,794 - I was thinking more like 220 00:05:17,834 --> 00:05:19,334 when you're making your speech, 221 00:05:19,375 --> 00:05:21,415 we slowly lower a wig 222 00:05:19,375 --> 00:05:21,415 on your head. 223 00:05:21,458 --> 00:05:23,168 - No. 224 00:05:23,208 --> 00:05:26,378 - Okay, I don't think you heard 225 00:05:23,208 --> 00:05:26,378 the slowly part. 226 00:05:26,417 --> 00:05:27,577 - I did. 227 00:05:27,625 --> 00:05:29,875 - Did you hear the wig part? 228 00:05:29,917 --> 00:05:31,707 - Pick off 229 00:05:29,917 --> 00:05:31,707 the Sayonara Stunt list, 230 00:05:31,750 --> 00:05:34,040 or you will all be saying, 231 00:05:31,750 --> 00:05:34,040 "Konnichiwa" to summer school. 232 00:05:36,041 --> 00:05:39,291 That's Japanese for "hello." 233 00:05:39,333 --> 00:05:40,543 Good-bye. 234 00:05:40,583 --> 00:05:43,043 Which is English for "sayonara." 235 00:05:46,250 --> 00:05:47,750 I'm leaving. 236 00:05:49,333 --> 00:05:53,423 - Okay, everyone, 237 00:05:49,333 --> 00:05:53,423 take a look at the list. 238 00:05:53,458 --> 00:05:56,128 - We're not really gonna pick 239 00:05:53,458 --> 00:05:56,128 off this list, are we? 240 00:05:56,166 --> 00:05:57,826 - [scoffs] I don't wanna go to 241 00:05:56,166 --> 00:05:57,826 summer school. 242 00:05:57,875 --> 00:06:02,075 - Summer school? 243 00:05:57,875 --> 00:06:02,075 So not cool. 244 00:06:02,125 --> 00:06:04,745 - Some of this stuff 245 00:06:02,125 --> 00:06:04,745 isn't so bad. 246 00:06:04,792 --> 00:06:06,502 - Upside down buttons? 247 00:06:06,542 --> 00:06:09,002 Adopting a dove and naming it 248 00:06:06,542 --> 00:06:09,002 Principal Taradove? 249 00:06:09,041 --> 00:06:11,831 Come on! 250 00:06:09,041 --> 00:06:11,831 This is your chance 251 00:06:11,875 --> 00:06:13,705 to leave 252 00:06:11,875 --> 00:06:13,705 an unforgettable legacy. 253 00:06:13,750 --> 00:06:15,420 How do you want to 254 00:06:13,750 --> 00:06:15,420 be remembered? 255 00:06:15,458 --> 00:06:17,828 - As a kid who didn't have to 256 00:06:15,458 --> 00:06:17,828 go to summer school. 257 00:06:17,875 --> 00:06:20,705 [together] 258 00:06:17,875 --> 00:06:20,705 Zip it, Franco! 259 00:06:20,750 --> 00:06:25,420 - Dawn's right, we have one shot 260 00:06:20,750 --> 00:06:25,420 at doing something historic. 261 00:06:25,458 --> 00:06:26,748 - So what'll it be? 262 00:06:26,792 --> 00:06:29,922 This forgettable list 263 00:06:26,792 --> 00:06:29,922 or immortality? 264 00:06:29,959 --> 00:06:31,419 all: Forgettable list. 265 00:06:31,458 --> 00:06:32,748 [together] 266 00:06:31,458 --> 00:06:32,748 What? 267 00:06:32,792 --> 00:06:34,252 - You know, I think 268 00:06:32,792 --> 00:06:34,252 the quads are right. 269 00:06:34,291 --> 00:06:35,331 all: What? 270 00:06:35,375 --> 00:06:37,205 - We need to go big. 271 00:06:37,250 --> 00:06:39,210 And I think the quad should be 272 00:06:37,250 --> 00:06:39,210 in charge of planning it. 273 00:06:39,250 --> 00:06:41,710 After all, who's better 274 00:06:39,250 --> 00:06:41,710 at going big than them? 275 00:06:41,750 --> 00:06:43,380 - She has a point. 276 00:06:43,417 --> 00:06:45,627 - So here's my plan. 277 00:06:45,667 --> 00:06:52,577 [upbeat music] 278 00:06:52,625 --> 00:06:54,915 - Wow, I can't believe 279 00:06:52,625 --> 00:06:54,915 the Committee put us in charge 280 00:06:54,959 --> 00:06:56,999 of our own 281 00:06:54,959 --> 00:06:56,999 super secret committee 282 00:06:57,041 --> 00:06:58,291 to come up with 283 00:06:57,041 --> 00:06:58,291 a Sayonara Stunt. 284 00:06:58,333 --> 00:07:00,923 - It's a pretty big honor. 285 00:06:58,333 --> 00:07:00,923 - Yeah. 286 00:07:00,959 --> 00:07:02,459 All right. 287 00:07:00,959 --> 00:07:02,459 So anybody got any ideas? 288 00:07:02,500 --> 00:07:05,540 - Ooh! 289 00:07:02,500 --> 00:07:05,540 - Besides a slow wig drop? 290 00:07:05,583 --> 00:07:07,793 - Imagine this is the wig. 291 00:07:11,500 --> 00:07:13,130 - Anything else? 292 00:07:13,166 --> 00:07:15,036 - I got nothing. 293 00:07:13,166 --> 00:07:15,036 - Me neither. 294 00:07:15,083 --> 00:07:16,253 - Drawing a blank. 295 00:07:16,291 --> 00:07:18,331 - Why can't 296 00:07:16,291 --> 00:07:18,331 we think of anything? 297 00:07:18,375 --> 00:07:21,785 - I know. 298 00:07:18,375 --> 00:07:21,785 We don't have Chinese food. 299 00:07:21,834 --> 00:07:23,754 - Chinese food? 300 00:07:23,792 --> 00:07:25,712 - Yeah. 301 00:07:23,792 --> 00:07:25,712 Whenever they have to 302 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 think of something in movies, 303 00:07:26,792 --> 00:07:28,132 they always get Chinese food 304 00:07:28,166 --> 00:07:29,826 and eat it right out of the box. 305 00:07:29,875 --> 00:07:30,995 - Yeah, he's not wrong. 306 00:07:31,041 --> 00:07:32,711 Astronaut stuck on Mars? 307 00:07:32,750 --> 00:07:34,500 He's not coming back 308 00:07:32,750 --> 00:07:34,500 without Mission Control 309 00:07:34,542 --> 00:07:37,292 ordering up some 310 00:07:34,542 --> 00:07:37,292 chicken chow mein. 311 00:07:37,333 --> 00:07:41,963 - Let's bring that hero home. 312 00:07:42,000 --> 00:07:43,580 - Wow, Dicky, 313 00:07:42,000 --> 00:07:43,580 I'm suddenly feeling 314 00:07:43,625 --> 00:07:45,825 a flurry of ideas coming on. 315 00:07:45,875 --> 00:07:47,495 - That billboard on Main, right? 316 00:07:47,542 --> 00:07:49,172 - That's a good idea. 317 00:07:47,542 --> 00:07:49,172 - And we'll just do-- 318 00:07:49,208 --> 00:07:50,498 Oh, hey, kids. 319 00:07:49,208 --> 00:07:50,498 I guess we'll have to 320 00:07:50,542 --> 00:07:51,882 find a different classroom. 321 00:07:50,542 --> 00:07:51,882 - Yeah. 322 00:07:51,917 --> 00:07:53,377 - Wait, why do you guys 323 00:07:51,917 --> 00:07:53,377 need a classroom? 324 00:07:53,417 --> 00:07:55,457 - Oh, you know, for some 325 00:07:53,417 --> 00:07:55,457 very important stuff. 326 00:07:55,500 --> 00:07:57,250 - We were fighting 327 00:07:55,500 --> 00:07:57,250 to save the Butt Bench. 328 00:07:57,291 --> 00:07:59,001 And it seemed like 329 00:07:57,291 --> 00:07:59,001 everyone was against us. 330 00:07:59,041 --> 00:08:02,081 But then, all of a sudden, 331 00:07:59,041 --> 00:08:02,081 Principal Tarian picked us 332 00:08:02,125 --> 00:08:04,075 to form a super secret committee 333 00:08:04,125 --> 00:08:05,165 to figure out how to save it. 334 00:08:05,208 --> 00:08:07,378 - It's a pretty big honor. 335 00:08:07,417 --> 00:08:09,667 - Oh, yeah. 336 00:08:07,417 --> 00:08:09,667 - Wait, so Principal Tarian 337 00:08:09,709 --> 00:08:11,999 just suddenly changed 338 00:08:09,709 --> 00:08:11,999 everyone's minds? 339 00:08:12,041 --> 00:08:15,461 - And put you two in charge 340 00:08:12,041 --> 00:08:15,461 of a super secret committee? 341 00:08:15,500 --> 00:08:17,290 - Doesn't that seem 342 00:08:15,500 --> 00:08:17,290 a little fishy? 343 00:08:17,333 --> 00:08:19,383 Like, maybe he was just trying 344 00:08:17,333 --> 00:08:19,383 to get rid of you. 345 00:08:19,417 --> 00:08:22,997 - Looks like you guys 346 00:08:19,417 --> 00:08:22,997 got played. 347 00:08:23,041 --> 00:08:24,831 both: Oh. 348 00:08:24,875 --> 00:08:26,745 - Well, what are you guys 349 00:08:24,875 --> 00:08:26,745 doing in here? 350 00:08:26,792 --> 00:08:29,712 - Oh, well, we are working on 351 00:08:26,792 --> 00:08:29,712 real very important stuff. 352 00:08:29,750 --> 00:08:32,040 - We were fighting to change 353 00:08:29,750 --> 00:08:32,040 the Sayonara Stunt. 354 00:08:32,083 --> 00:08:33,713 - It seemed like everyone 355 00:08:32,083 --> 00:08:33,713 was against us. 356 00:08:33,750 --> 00:08:35,670 - Then, suddenly, 357 00:08:33,750 --> 00:08:35,670 Natlee changed her mind. 358 00:08:35,709 --> 00:08:37,289 - Oh, and sent you 359 00:08:35,709 --> 00:08:37,289 in here to form 360 00:08:37,333 --> 00:08:38,793 a super secret committee? 361 00:08:38,834 --> 00:08:39,794 [together] 362 00:08:38,834 --> 00:08:39,794 Yeah! 363 00:08:39,834 --> 00:08:41,504 Ohh. 364 00:08:46,083 --> 00:08:48,583 - They did trick us. 365 00:08:48,625 --> 00:08:51,075 - Well, I mean, I'm sure 366 00:08:48,625 --> 00:08:51,075 it's just a misunderstanding. 367 00:08:51,125 --> 00:08:52,665 I mean, Mae would 368 00:08:51,125 --> 00:08:52,665 never trick us. 369 00:08:52,709 --> 00:08:56,079 I'll just go in there 370 00:08:52,709 --> 00:08:56,079 and ask her what's up. 371 00:08:56,125 --> 00:08:58,625 - If they didn't trick us, 372 00:08:56,125 --> 00:08:58,625 then why is the door locked? 373 00:08:58,667 --> 00:09:01,037 - Oh, well, just 'cause 374 00:08:58,667 --> 00:09:01,037 the door's locked 375 00:09:01,083 --> 00:09:02,923 doesn't mean that they meant-- 376 00:09:04,375 --> 00:09:06,495 Just 'cause they closed 377 00:09:04,375 --> 00:09:06,495 the blinds on us 378 00:09:06,542 --> 00:09:08,502 doesn't mean that 379 00:09:06,542 --> 00:09:08,502 they meant to trick-- 380 00:09:08,542 --> 00:09:12,002 - Sorry. 381 00:09:12,041 --> 00:09:14,961 - Just 'cause Mae opened the 382 00:09:12,041 --> 00:09:14,961 blinds and mouthed "sorry" 383 00:09:15,000 --> 00:09:16,750 doesn't mean that they mean to-- 384 00:09:16,792 --> 00:09:19,132 all: Go away! 385 00:09:22,166 --> 00:09:24,916 - Yeah, they tricked us. 386 00:09:22,166 --> 00:09:24,916 - Yeah. 387 00:09:27,750 --> 00:09:29,670 [upbeat music] 388 00:09:29,709 --> 00:09:32,579 - ♪ La, la, la, la, la, la, 389 00:09:29,709 --> 00:09:32,579 la, la, la, la, la ♪ 390 00:09:32,625 --> 00:09:35,495 - This is so not cool! 391 00:09:32,625 --> 00:09:35,495 Mae won't even answer my texts. 392 00:09:35,542 --> 00:09:37,382 - I don't get it. 393 00:09:35,542 --> 00:09:37,382 Why would they wanna plan 394 00:09:37,417 --> 00:09:39,497 the Sayonara Stunt without us? 395 00:09:39,542 --> 00:09:41,252 - I don't know, 396 00:09:39,542 --> 00:09:41,252 but we have to find out. 397 00:09:41,291 --> 00:09:43,671 - Well, if we wait a little bit, 398 00:09:41,291 --> 00:09:43,671 we can just ask them. 399 00:09:43,709 --> 00:09:45,209 Chinese food makes you thirsty, 400 00:09:45,250 --> 00:09:47,000 so eventually, they'll have to 401 00:09:45,250 --> 00:09:47,000 come out for water. 402 00:09:47,041 --> 00:09:48,961 - Wait, I thought turkey 403 00:09:47,041 --> 00:09:48,961 makes you thirsty. 404 00:09:49,000 --> 00:09:50,500 - No, turkey makes you sleepy. 405 00:09:50,542 --> 00:09:52,422 - Oh. 406 00:09:50,542 --> 00:09:52,422 Oh. 407 00:09:52,458 --> 00:09:55,538 I bet I could kick 408 00:09:52,458 --> 00:09:55,538 a turkey's butt. 409 00:09:55,583 --> 00:09:57,463 - Why would you wanna 410 00:09:55,583 --> 00:09:57,463 kick a turkey's butt? 411 00:09:57,500 --> 00:09:59,920 - I don't. 412 00:09:57,500 --> 00:09:59,920 I'm just saying I could. 413 00:09:59,959 --> 00:10:02,039 - No way. 414 00:09:59,959 --> 00:10:02,039 Do you know how big turkeys are? 415 00:10:02,083 --> 00:10:03,333 Oh, and they're mean, too. 416 00:10:03,375 --> 00:10:06,125 - Yeah, a turkey 417 00:10:03,375 --> 00:10:06,125 would destroy you. 418 00:10:06,166 --> 00:10:09,576 - No. 419 00:10:06,166 --> 00:10:09,576 Dicky's the destroyer. 420 00:10:09,625 --> 00:10:11,665 - You'd have zero chance. 421 00:10:11,709 --> 00:10:15,629 - Come on, I'd just grab 422 00:10:11,709 --> 00:10:15,629 his little gobbler like this. 423 00:10:15,667 --> 00:10:18,127 Then I'd sweep his legs 424 00:10:15,667 --> 00:10:18,127 and take him to the ground. 425 00:10:18,166 --> 00:10:22,376 That's right, turkey. 426 00:10:18,166 --> 00:10:22,376 Stay down! 427 00:10:22,417 --> 00:10:24,747 See? 428 00:10:24,792 --> 00:10:27,002 - Sure, it's easy when 429 00:10:24,792 --> 00:10:27,002 your imaginary turkey's 430 00:10:27,041 --> 00:10:28,671 not fighting back. 431 00:10:28,709 --> 00:10:30,249 Now try. 432 00:10:28,709 --> 00:10:30,249 Gobble! Gobble! 433 00:10:30,291 --> 00:10:32,501 Gobble, gobble! 434 00:10:30,291 --> 00:10:32,501 - Ow! That hurts! 435 00:10:32,542 --> 00:10:34,212 - Wait, guys, can we not? 436 00:10:32,542 --> 00:10:34,212 Can we not? 437 00:10:34,250 --> 00:10:36,290 Like, we're in the middle 438 00:10:34,250 --> 00:10:36,290 of a meeting, seriously. 439 00:10:36,333 --> 00:10:37,883 Guys, stop, stop! 440 00:10:36,333 --> 00:10:37,883 - Whoa, whoa! 441 00:10:37,917 --> 00:10:41,377 - Guys, guys! Time out 442 00:10:37,917 --> 00:10:41,377 on the fake turkey fight! 443 00:10:41,417 --> 00:10:43,457 The Committee's gone. 444 00:10:41,417 --> 00:10:43,457 - [sighs] 445 00:10:43,500 --> 00:10:45,250 - Great. 446 00:10:43,500 --> 00:10:45,250 Now how are we gonna find out 447 00:10:45,291 --> 00:10:47,081 why they didn't want us 448 00:10:45,291 --> 00:10:47,081 to be part of the stunt? 449 00:10:47,125 --> 00:10:48,535 - We'll figure something out. 450 00:10:48,583 --> 00:10:50,753 But first...time in! 451 00:10:48,583 --> 00:10:50,753 - No! 452 00:10:50,792 --> 00:10:53,082 - Gobble, gobble, gobble! 453 00:10:50,792 --> 00:10:53,082 - Ow! That seriously hurts! 454 00:10:53,125 --> 00:10:57,035 - That's right, Dicky! 455 00:10:53,125 --> 00:10:57,035 Stay down! 456 00:10:57,083 --> 00:10:59,713 That'll teach him 457 00:10:57,083 --> 00:10:59,713 to wear my underwear. 458 00:10:59,750 --> 00:11:02,540 ♪ ♪ 459 00:11:02,583 --> 00:11:05,293 - ♪ La, la, la, la, la, la, 460 00:11:02,583 --> 00:11:05,293 la, la, la, la, la ♪ 461 00:11:05,333 --> 00:11:07,753 [knock at door] 462 00:11:05,333 --> 00:11:07,753 - Okay, that's Mae. 463 00:11:07,792 --> 00:11:10,712 Everyone just stick to the plan 464 00:11:07,792 --> 00:11:10,712 and we'll get her to talk. 465 00:11:12,166 --> 00:11:13,326 both: Hey, guys. 466 00:11:13,375 --> 00:11:15,785 - Oh, you brought Miles. 467 00:11:15,834 --> 00:11:17,674 - Yeah. 468 00:11:15,834 --> 00:11:17,674 Is that a problem? 469 00:11:17,709 --> 00:11:19,669 - Yeah, we don't have 470 00:11:17,709 --> 00:11:19,669 a plan for him. 471 00:11:19,709 --> 00:11:20,959 - Ah, dut, dut, 472 00:11:19,709 --> 00:11:20,959 dut, dut, duh. 473 00:11:21,000 --> 00:11:22,880 What he means is we just don't 474 00:11:22,917 --> 00:11:24,417 have enough pie for everybody. 475 00:11:24,458 --> 00:11:25,878 Hey, come on. 476 00:11:24,458 --> 00:11:25,878 [laughs] 477 00:11:25,917 --> 00:11:27,827 Keep him busy. 478 00:11:29,917 --> 00:11:31,877 - So... 479 00:11:31,917 --> 00:11:35,457 you think I could take a turkey? 480 00:11:35,500 --> 00:11:37,460 - Have a seat, Mae. 481 00:11:37,500 --> 00:11:38,540 Oh, look. 482 00:11:38,583 --> 00:11:40,423 Got your favorite pie. 483 00:11:40,458 --> 00:11:42,998 Key lime. 484 00:11:40,458 --> 00:11:42,998 - Oh, thanks! 485 00:11:43,041 --> 00:11:44,791 - Yeah, that key lime's nice, 486 00:11:43,041 --> 00:11:44,791 isn't it? 487 00:11:44,834 --> 00:11:46,174 - Mm-hmm. 488 00:11:44,834 --> 00:11:46,174 - Underrated pie, 489 00:11:46,208 --> 00:11:47,788 if you ask me. 490 00:11:47,834 --> 00:11:49,794 So about the committee, 491 00:11:49,834 --> 00:11:52,634 you have any idea why 492 00:11:49,834 --> 00:11:52,634 we got locked out? 493 00:11:52,667 --> 00:11:55,287 - I'm not comfortable 494 00:11:52,667 --> 00:11:55,287 answering that question. 495 00:11:55,333 --> 00:11:56,833 I'm sorry. 496 00:11:55,333 --> 00:11:56,833 - [sighs] 497 00:11:56,875 --> 00:11:58,165 I'm sorry too, Mae. 498 00:11:58,208 --> 00:12:00,168 Dawn tried to be nice. 499 00:12:00,208 --> 00:12:02,128 But nice time is over. 500 00:12:04,041 --> 00:12:06,081 - [laughs] 501 00:12:04,041 --> 00:12:06,081 You know I'm afraid of balloons. 502 00:12:06,125 --> 00:12:08,535 - Oh, I know, sweetheart. 503 00:12:13,875 --> 00:12:15,665 - Stay down, turkey! 504 00:12:15,709 --> 00:12:17,129 See? 505 00:12:17,166 --> 00:12:18,496 [balloon stretching] 506 00:12:18,542 --> 00:12:20,712 - Am I hearing someone 507 00:12:18,542 --> 00:12:20,712 twist a balloon? 508 00:12:20,750 --> 00:12:22,380 - Uh, I think 509 00:12:20,750 --> 00:12:22,380 what you're hearing 510 00:12:22,417 --> 00:12:24,877 is the sound of me 511 00:12:22,417 --> 00:12:24,877 twisting this turkey's neck. 512 00:12:24,917 --> 00:12:26,787 [imitates twisting] 513 00:12:29,291 --> 00:12:32,331 - Mae, just talk and the balloon 514 00:12:29,291 --> 00:12:32,331 turkey goes away. 515 00:12:32,375 --> 00:12:34,745 - I'm sorry. 516 00:12:32,375 --> 00:12:34,745 I can't talk about it. 517 00:12:34,792 --> 00:12:37,172 - [sighs] 518 00:12:34,792 --> 00:12:37,172 Wrong choice, kitten. 519 00:12:40,875 --> 00:12:41,915 [balloon pops] 520 00:12:40,875 --> 00:12:41,915 - Aah! 521 00:12:41,959 --> 00:12:43,579 - Was that Mae? 522 00:12:43,625 --> 00:12:45,955 - No. [laughs] 523 00:12:43,625 --> 00:12:45,955 - I didn't hear anything. 524 00:12:46,000 --> 00:12:47,790 [balloon pops] 525 00:12:46,000 --> 00:12:47,790 - Aah! 526 00:12:47,834 --> 00:12:49,544 - I didn't hear that either. 527 00:12:51,917 --> 00:12:53,707 - What's going on in here? 528 00:12:53,750 --> 00:12:57,210 And why are you holding 529 00:12:53,750 --> 00:12:57,210 a balloon turkey in Mae's face? 530 00:12:57,250 --> 00:13:00,790 And what's with this family 531 00:12:57,250 --> 00:13:00,790 and turkeys? 532 00:13:00,834 --> 00:13:02,424 - They're trying to get me 533 00:13:00,834 --> 00:13:02,424 to tell them 534 00:13:02,458 --> 00:13:03,918 why they got kicked off 535 00:13:02,458 --> 00:13:03,918 the committee. 536 00:13:03,959 --> 00:13:05,879 - And I almost got her to sing. 537 00:13:05,917 --> 00:13:08,377 Isn't that right, doll face? 538 00:13:08,417 --> 00:13:10,577 - This is ridiculous. 539 00:13:10,625 --> 00:13:12,745 Look, I didn't wanna hurt 540 00:13:10,625 --> 00:13:12,745 your feelings, 541 00:13:12,792 --> 00:13:14,582 but the committee 542 00:13:12,792 --> 00:13:14,582 didn't want you guys 543 00:13:14,625 --> 00:13:18,165 to be part of the stunt 544 00:13:14,625 --> 00:13:18,165 because you always... 545 00:13:18,208 --> 00:13:19,168 - What? 546 00:13:18,208 --> 00:13:19,168 - Just say it. 547 00:13:19,208 --> 00:13:21,038 - Quad things up! 548 00:13:21,083 --> 00:13:23,963 - Quad things up? 549 00:13:21,083 --> 00:13:23,963 What's that supposed to mean? 550 00:13:24,000 --> 00:13:26,040 - When the four of you guys 551 00:13:24,000 --> 00:13:26,040 get involved, 552 00:13:26,083 --> 00:13:28,173 sooner or later, 553 00:13:26,083 --> 00:13:28,173 things get out of hand. 554 00:13:28,208 --> 00:13:29,668 - And totally messed up. 555 00:13:29,709 --> 00:13:31,539 - [scoffs] 556 00:13:29,709 --> 00:13:31,539 - What are you talking about? 557 00:13:31,583 --> 00:13:33,293 - Like yesterday, 558 00:13:31,583 --> 00:13:33,293 when you were waiting 559 00:13:33,333 --> 00:13:34,713 for the committee to come out, 560 00:13:34,750 --> 00:13:36,710 but instead you started arguing, 561 00:13:36,750 --> 00:13:38,710 so everyone just 562 00:13:36,750 --> 00:13:38,710 snuck out behind you. 563 00:13:38,750 --> 00:13:40,920 - And that right there 564 00:13:38,750 --> 00:13:40,920 is quadding it up. 565 00:13:40,959 --> 00:13:42,919 together: Ohh. 566 00:13:42,959 --> 00:13:44,629 - Well, quadding it up or not, 567 00:13:44,667 --> 00:13:47,127 everyone agrees, I could 568 00:13:44,667 --> 00:13:47,127 definitely kick a turkey's butt. 569 00:13:47,166 --> 00:13:51,166 - Any turkey on Earth-- 570 00:13:47,166 --> 00:13:51,166 wild, domesticated, or frozen-- 571 00:13:51,208 --> 00:13:52,628 would wreck you. 572 00:13:52,667 --> 00:13:54,247 - I'd take any turkey. 573 00:13:54,291 --> 00:13:56,921 - You couldn't even take 574 00:13:54,291 --> 00:13:56,921 a balloon turkey. 575 00:13:56,959 --> 00:13:58,919 - Oh! Ow. 576 00:13:56,959 --> 00:13:58,919 - Again, why do you even 577 00:13:58,959 --> 00:14:00,669 want to fight a turkey? 578 00:13:58,959 --> 00:14:00,669 - I don't, 579 00:14:00,709 --> 00:14:01,709 but what choice do I have? 580 00:14:01,750 --> 00:14:03,710 - Gobble, gobble, gobble! 581 00:14:03,750 --> 00:14:05,330 - Leave him alone. 582 00:14:03,750 --> 00:14:05,330 - Ow. 583 00:14:05,375 --> 00:14:07,205 [door closes] 584 00:14:05,375 --> 00:14:07,205 - Uh, guys? 585 00:14:07,250 --> 00:14:08,580 They're gone. 586 00:14:10,417 --> 00:14:13,037 - Maybe we do quad things up. 587 00:14:13,083 --> 00:14:15,043 - We were so caught up 588 00:14:13,083 --> 00:14:15,043 about doing something big 589 00:14:15,083 --> 00:14:17,253 for the class' legacy, 590 00:14:15,083 --> 00:14:17,253 we didn't even realize 591 00:14:17,291 --> 00:14:19,461 what the class actually 592 00:14:17,291 --> 00:14:19,461 thinks of us. 593 00:14:19,500 --> 00:14:23,130 - Yeah, our legacy 594 00:14:19,500 --> 00:14:23,130 is all quadded up. 595 00:14:23,166 --> 00:14:26,126 - [sighs] 596 00:14:23,166 --> 00:14:26,126 - How did we end up like this? 597 00:14:26,166 --> 00:14:28,326 [both laughing] 598 00:14:26,166 --> 00:14:28,326 We got Shelly! 599 00:14:28,375 --> 00:14:30,035 - Yeah, and if Principal Tarian 600 00:14:28,375 --> 00:14:30,035 wants her back, 601 00:14:30,083 --> 00:14:32,293 he's gotta save that bench. 602 00:14:32,333 --> 00:14:35,633 - Uh...that's not Shelly. 603 00:14:35,667 --> 00:14:38,247 - You really Tommed this up. 604 00:14:38,291 --> 00:14:41,211 - What's that 605 00:14:38,291 --> 00:14:41,211 supposed to mean, Anne? 606 00:14:41,250 --> 00:14:42,880 - That explains it. 607 00:14:41,250 --> 00:14:42,880 - Yeah. 608 00:14:42,917 --> 00:14:46,377 ♪ ♪ 609 00:14:46,417 --> 00:14:48,167 - Sorry we're late. 610 00:14:46,417 --> 00:14:48,167 [laughs] 611 00:14:48,208 --> 00:14:50,498 - Um, what are you guys 612 00:14:48,208 --> 00:14:50,498 doing here? 613 00:14:50,542 --> 00:14:53,002 - Look, we know you don't 614 00:14:50,542 --> 00:14:53,002 want us to be part of the stunt. 615 00:14:53,041 --> 00:14:55,291 You think we'll just quad it up. 616 00:14:53,041 --> 00:14:55,291 - But we're here to prove 617 00:14:55,333 --> 00:14:57,423 that our quadding it up 618 00:14:55,333 --> 00:14:57,423 is a thing of the past. 619 00:14:57,458 --> 00:14:59,288 From now on, we're gonna be 620 00:14:57,458 --> 00:14:59,288 team players. 621 00:14:59,333 --> 00:15:01,333 - And we're also going to beg. 622 00:15:01,375 --> 00:15:02,915 [together] Please! 623 00:15:01,375 --> 00:15:02,915 [overlapping begging] 624 00:15:02,959 --> 00:15:05,379 - We promise we won't 625 00:15:02,959 --> 00:15:05,379 do anything wrong! 626 00:15:05,417 --> 00:15:09,377 - You swar? 627 00:15:05,417 --> 00:15:09,377 [together] We swar. 628 00:15:09,417 --> 00:15:12,577 - Fine, you're back in 629 00:15:09,417 --> 00:15:12,577 - Yeah! 630 00:15:12,625 --> 00:15:14,875 - Okay, here's the plan: 631 00:15:14,917 --> 00:15:16,327 when they take out 632 00:15:14,917 --> 00:15:16,327 the Butt Bench, 633 00:15:16,375 --> 00:15:18,375 they have to repave 634 00:15:16,375 --> 00:15:18,375 the entryway. 635 00:15:18,417 --> 00:15:22,247 We're gonna write "2017" 636 00:15:18,417 --> 00:15:22,247 in that fresh, new cement. 637 00:15:22,291 --> 00:15:24,461 - Ooh, nice. 638 00:15:22,291 --> 00:15:24,461 - Yeah, okay. 639 00:15:24,500 --> 00:15:26,830 - Unzip it, Franco. 640 00:15:24,500 --> 00:15:26,830 Show 'em the diagram. 641 00:15:29,917 --> 00:15:32,167 all: Ooh! 642 00:15:32,208 --> 00:15:33,828 ♪ ♪ 643 00:15:33,875 --> 00:15:35,785 - ♪ Na, na, na, na, na, 644 00:15:33,875 --> 00:15:35,785 na, na, na, na, na ♪ 645 00:15:35,834 --> 00:15:38,214 ♪ Na, na, na, na, na, na, 646 00:15:35,834 --> 00:15:38,214 na, na, na, na ♪ 647 00:15:39,291 --> 00:15:42,461 all: Ahh! 648 00:15:42,500 --> 00:15:44,920 - The Sayonara Stunt 649 00:15:42,500 --> 00:15:44,920 is complete. 650 00:15:44,959 --> 00:15:45,879 What do you think? 651 00:15:48,500 --> 00:15:51,750 - This stunt is officially 652 00:15:48,500 --> 00:15:51,750 principal-approved. 653 00:15:57,750 --> 00:15:59,790 - This is 654 00:15:57,750 --> 00:15:59,790 the lamest stunt ever. 655 00:15:59,834 --> 00:16:01,464 - We should fix this. 656 00:16:01,500 --> 00:16:04,460 No. 657 00:16:01,500 --> 00:16:04,460 We always quad it up. 658 00:16:04,500 --> 00:16:06,080 I should fix this. 659 00:16:06,125 --> 00:16:08,665 - If I fix this myself, 660 00:16:06,125 --> 00:16:08,665 there's no chance 661 00:16:08,709 --> 00:16:09,879 it'd be quadded up. 662 00:16:09,917 --> 00:16:11,877 - I can save the class legacy 663 00:16:11,917 --> 00:16:13,497 without ruining 664 00:16:11,917 --> 00:16:13,497 the quad's legacy. 665 00:16:13,542 --> 00:16:15,632 - I've gotta fix this. 666 00:16:15,667 --> 00:16:18,247 Time to Ricky it up. 667 00:16:18,291 --> 00:16:20,581 - Time to Dicky it up. 668 00:16:20,625 --> 00:16:22,745 - Time to Nicky it up. 669 00:16:22,792 --> 00:16:25,172 - Time to get her Dawn. 670 00:16:25,208 --> 00:16:26,538 - Why do you guys 671 00:16:25,208 --> 00:16:26,538 all look like 672 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 you're saying stuff 673 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 in your head? 674 00:16:28,125 --> 00:16:29,415 - No we don't. 675 00:16:28,125 --> 00:16:29,415 - What? Us? 676 00:16:29,458 --> 00:16:30,788 - It's preposterous. 677 00:16:30,834 --> 00:16:32,004 - You're still doing it. 678 00:16:32,041 --> 00:16:33,131 - What? 679 00:16:32,041 --> 00:16:33,131 - Us? 680 00:16:33,166 --> 00:16:35,536 - No way! 681 00:16:33,166 --> 00:16:35,536 - Hippopotamus. 682 00:16:35,583 --> 00:16:36,883 Nailed it. 683 00:16:41,250 --> 00:16:44,330 [upbeat music] 684 00:16:44,375 --> 00:16:46,955 - Perfect. 685 00:16:47,000 --> 00:16:48,880 - Hey. 686 00:16:47,000 --> 00:16:48,880 What are you doing here? 687 00:16:48,917 --> 00:16:50,207 - What are you doing here? 688 00:16:50,250 --> 00:16:53,460 - What are either of you 689 00:16:50,250 --> 00:16:53,460 doing here? 690 00:16:53,500 --> 00:16:54,920 [thud] 691 00:16:56,834 --> 00:16:58,504 - What am I doing here? 692 00:16:58,542 --> 00:17:00,042 - First thing's first. 693 00:17:00,083 --> 00:17:02,753 Dawn, what were you doing 694 00:17:00,083 --> 00:17:02,753 under that tarp? 695 00:17:02,792 --> 00:17:04,922 - I saved the class' legacy. 696 00:17:09,583 --> 00:17:12,003 Well...what do you think? 697 00:17:12,041 --> 00:17:13,751 - I think you've done 698 00:17:12,041 --> 00:17:13,751 an excellent job... 699 00:17:13,792 --> 00:17:15,632 of betraying me. 700 00:17:15,667 --> 00:17:16,707 - And me. 701 00:17:16,750 --> 00:17:19,880 - I fell out of a tree. 702 00:17:19,917 --> 00:17:21,327 - What are you talking about? 703 00:17:21,375 --> 00:17:25,205 - Uh, I was in a tree 704 00:17:21,375 --> 00:17:25,205 and I fell. 705 00:17:25,250 --> 00:17:28,330 - No. 706 00:17:25,250 --> 00:17:28,330 I saved the class' legacy 707 00:17:28,375 --> 00:17:29,955 without ruining 708 00:17:28,375 --> 00:17:29,955 the quad's legacy. 709 00:17:30,000 --> 00:17:31,750 You're welcome. 710 00:17:30,000 --> 00:17:31,750 - Oh, so that's why 711 00:17:31,792 --> 00:17:33,132 you came out here alone. 712 00:17:33,166 --> 00:17:34,956 You thought we'd quad it up. 713 00:17:35,000 --> 00:17:36,670 - Well, why did you 714 00:17:35,000 --> 00:17:36,670 come out here alone? 715 00:17:36,709 --> 00:17:38,669 - Don't change the subject. 716 00:17:38,709 --> 00:17:40,669 - I can't believe you thought 717 00:17:38,709 --> 00:17:40,669 I would quad it up. 718 00:17:40,709 --> 00:17:43,499 You're the one who quads things 719 00:17:40,709 --> 00:17:43,499 up more than anybody. 720 00:17:43,542 --> 00:17:44,832 Like right now! 721 00:17:44,875 --> 00:17:46,495 Your two looks like a seven. 722 00:17:46,542 --> 00:17:48,882 Now give me that stick 723 00:17:46,542 --> 00:17:48,882 and let me fix it. 724 00:17:48,917 --> 00:17:50,707 - No! Stop! 725 00:17:48,917 --> 00:17:50,707 - No, let me fix it. 726 00:17:50,750 --> 00:17:51,880 Your twos aren't any better. 727 00:17:51,917 --> 00:17:53,577 - No, let me do it. 728 00:17:53,625 --> 00:17:55,205 - My twos are excellent. 729 00:17:53,625 --> 00:17:55,205 What are you talking about? 730 00:17:55,250 --> 00:17:56,580 - No, they're not! 731 00:17:55,250 --> 00:17:56,580 - You guys are just 732 00:17:56,625 --> 00:17:57,785 gonna mess it up, 733 00:17:56,625 --> 00:17:57,785 I was here first! 734 00:17:57,834 --> 00:17:58,714 [overlapping argument] 735 00:17:58,750 --> 00:18:01,710 Guys, guys, guys! 736 00:18:01,750 --> 00:18:05,460 - [sighs] 737 00:18:01,750 --> 00:18:05,460 - Look. 738 00:18:05,500 --> 00:18:09,040 - Looks like 739 00:18:05,500 --> 00:18:09,040 we quadded it up again. 740 00:18:09,083 --> 00:18:11,213 - Well, not yet. 741 00:18:09,083 --> 00:18:11,213 I mean, we still have time 742 00:18:11,250 --> 00:18:12,830 before the other 743 00:18:11,250 --> 00:18:12,830 classmates get here. 744 00:18:12,875 --> 00:18:14,995 We can just clear this up 745 00:18:12,875 --> 00:18:14,995 with some quick dry cement. 746 00:18:15,041 --> 00:18:18,211 Here, Dicky, go grab the tools. 747 00:18:18,250 --> 00:18:20,460 - Uh-oh. 748 00:18:18,250 --> 00:18:20,460 I'm stuck. 749 00:18:20,500 --> 00:18:21,830 - Me too! 750 00:18:21,875 --> 00:18:23,285 - It's the quick dry cement. 751 00:18:23,333 --> 00:18:26,083 - Quick dry! 752 00:18:26,125 --> 00:18:28,705 - Okay. 753 00:18:26,125 --> 00:18:28,705 Now we quadded it up. 754 00:18:28,750 --> 00:18:30,290 - What are we gonna do? 755 00:18:30,333 --> 00:18:32,333 - Uh, let's just leave 756 00:18:30,333 --> 00:18:32,333 the shoes and go. 757 00:18:32,375 --> 00:18:33,875 [voices approaching] 758 00:18:32,375 --> 00:18:33,875 - Oh, too late. 759 00:18:33,917 --> 00:18:35,667 Here comes the Stunt Committee. 760 00:18:35,709 --> 00:18:37,959 - Quick, the tarps! 761 00:18:42,458 --> 00:18:44,878 - Hey, guys. 762 00:18:42,458 --> 00:18:44,878 You're here early. 763 00:18:44,917 --> 00:18:45,957 - Yep. 764 00:18:44,917 --> 00:18:45,957 - Super early! 765 00:18:46,000 --> 00:18:47,330 - Getting that worm. 766 00:18:47,375 --> 00:18:49,915 - We're not stuck in the cement. 767 00:18:47,375 --> 00:18:49,915 [laughs] 768 00:18:49,959 --> 00:18:52,419 - Why is the tarp all messed up? 769 00:18:52,458 --> 00:18:54,788 - Uh... 770 00:18:54,834 --> 00:18:58,004 There, all better. 771 00:18:58,041 --> 00:19:00,541 - Yeah, but that side's 772 00:18:58,041 --> 00:19:00,541 messed up, too. 773 00:19:00,583 --> 00:19:02,003 - Fix it! 774 00:19:05,333 --> 00:19:06,883 Really? 775 00:19:06,917 --> 00:19:08,827 - Something's not right. 776 00:19:11,375 --> 00:19:14,125 I knew it! 777 00:19:11,375 --> 00:19:14,125 You quadded it up. 778 00:19:14,166 --> 00:19:15,286 - Us? 779 00:19:14,166 --> 00:19:15,286 [laughs] 780 00:19:15,333 --> 00:19:17,503 Why would you assume it's us? 781 00:19:17,542 --> 00:19:19,542 - Because it's always you. 782 00:19:19,583 --> 00:19:21,503 - And because your feet 783 00:19:19,583 --> 00:19:21,503 are stuck in the cement. 784 00:19:21,542 --> 00:19:23,422 - Those are two 785 00:19:21,542 --> 00:19:23,422 excellent arguments. 786 00:19:23,458 --> 00:19:25,788 Help me! 787 00:19:25,834 --> 00:19:27,714 - How could you? 788 00:19:27,750 --> 00:19:29,790 - We're sorry. 789 00:19:27,750 --> 00:19:29,790 - But we couldn't let 790 00:19:29,834 --> 00:19:32,544 our class legacy be a weak, 791 00:19:29,834 --> 00:19:32,544 forgettable scribble. 792 00:19:32,583 --> 00:19:33,963 - Scribble? 793 00:19:34,000 --> 00:19:36,250 Natlee has great penmanship. 794 00:19:36,291 --> 00:19:37,961 - It's not about 795 00:19:36,291 --> 00:19:37,961 the "penmanshop." 796 00:19:38,000 --> 00:19:42,500 - No, it's about you guys always 797 00:19:38,000 --> 00:19:42,500 messing everything up. 798 00:19:42,542 --> 00:19:45,672 - True, this wasn't 799 00:19:42,542 --> 00:19:45,672 our best day. 800 00:19:45,709 --> 00:19:48,669 - But if you guys 801 00:19:45,709 --> 00:19:48,669 give us another chance, 802 00:19:48,709 --> 00:19:51,709 the super secret committee 803 00:19:48,709 --> 00:19:51,709 has a plan to fix this. 804 00:19:51,750 --> 00:19:54,130 - I hope she knows 805 00:19:51,750 --> 00:19:54,130 what she's doing. 806 00:19:54,166 --> 00:19:55,876 - This better work. 807 00:19:55,917 --> 00:19:57,877 - I fell out of a tree. 808 00:19:57,917 --> 00:20:01,327 ♪ ♪ 809 00:20:04,208 --> 00:20:07,788 - Today, I'm here to dedicate 810 00:20:04,208 --> 00:20:07,788 our school's new entryway. 811 00:20:07,834 --> 00:20:12,884 But before I do, I present the 812 00:20:07,834 --> 00:20:12,884 class of 2017's Sayonara Stunt. 813 00:20:16,667 --> 00:20:18,247 Move, kids, 814 00:20:16,667 --> 00:20:18,247 so everyone can see 815 00:20:18,291 --> 00:20:20,081 that adorable little 816 00:20:18,291 --> 00:20:20,081 inscription. 817 00:20:22,750 --> 00:20:25,250 Why are you stepping out 818 00:20:22,750 --> 00:20:25,250 of your shoes? 819 00:20:25,291 --> 00:20:27,791 What is the meaning of this? 820 00:20:27,834 --> 00:20:29,794 - Sorry, Principal Tarian, 821 00:20:27,834 --> 00:20:29,794 but we just wanted 822 00:20:29,834 --> 00:20:32,254 to pull off a stunt the whole 823 00:20:29,834 --> 00:20:32,254 class could call their own. 824 00:20:32,291 --> 00:20:34,381 - Something that actually 825 00:20:32,291 --> 00:20:34,381 represented us. 826 00:20:34,417 --> 00:20:36,707 - So we cemented our shoes 827 00:20:34,417 --> 00:20:36,707 into the ground. 828 00:20:36,750 --> 00:20:39,630 - I can only guess 829 00:20:36,750 --> 00:20:39,630 whose idea this was. 830 00:20:39,667 --> 00:20:41,707 This has Harper quads 831 00:20:39,667 --> 00:20:41,707 written all over it. 832 00:20:41,750 --> 00:20:45,920 - Um, actually, it has 833 00:20:41,750 --> 00:20:45,920 2017 written all over it. 834 00:20:50,750 --> 00:20:52,830 - Oh, yeah, I see it now. 835 00:20:52,875 --> 00:20:56,455 - But it wasn't just 836 00:20:52,875 --> 00:20:56,455 the Harpers, it was all of us. 837 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 We wanted to tell future classes 838 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 that the class of 2017 839 00:20:59,542 --> 00:21:02,212 left some pretty big shoes 840 00:20:59,542 --> 00:21:02,212 to fill. 841 00:21:02,250 --> 00:21:03,710 - Well, this wasn't on my list, 842 00:21:03,750 --> 00:21:07,250 and it certainly wasn't 843 00:21:03,750 --> 00:21:07,250 principal-approved. 844 00:21:07,291 --> 00:21:08,831 But it is pretty inspired. 845 00:21:08,875 --> 00:21:10,705 [all sighing] 846 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 - Those are our kids, Tom. 847 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 I've never been so proud. 848 00:21:13,792 --> 00:21:16,172 - Our Butt Bench brought out 849 00:21:13,792 --> 00:21:16,172 the best of them. 850 00:21:16,208 --> 00:21:17,918 - Your Butt Bench? 851 00:21:17,959 --> 00:21:19,749 - Ah, that's right, Arthur. 852 00:21:19,792 --> 00:21:24,332 The Butt Bench was brought 853 00:21:19,792 --> 00:21:24,332 to you by the Harper heinies. 854 00:21:24,375 --> 00:21:25,825 - Ding-a-ling-a-ling! 855 00:21:25,875 --> 00:21:27,455 - Ding-a-ling-a-ling? 856 00:21:27,500 --> 00:21:29,000 - Thanks for making our 857 00:21:27,500 --> 00:21:29,000 Sayonara Stunt 858 00:21:29,041 --> 00:21:30,921 way more memorable. 859 00:21:30,959 --> 00:21:34,329 - Maybe now our legacy won't be 860 00:21:30,959 --> 00:21:34,329 that we always quadded up. 861 00:21:34,375 --> 00:21:35,625 - You're right. 862 00:21:35,667 --> 00:21:39,077 This time, 863 00:21:35,667 --> 00:21:39,077 you were able to quad it up. 864 00:21:39,125 --> 00:21:40,575 - What do you know? 865 00:21:39,125 --> 00:21:40,575 We were able to turn 866 00:21:40,625 --> 00:21:43,035 "quad it up" into a good thing. 867 00:21:43,083 --> 00:21:44,963 - Good thing? 868 00:21:43,083 --> 00:21:44,963 Forget that. 869 00:21:45,000 --> 00:21:48,250 My wig stunt it about to 870 00:21:45,000 --> 00:21:48,250 turn this into a great thing. 871 00:21:48,291 --> 00:21:49,541 - Yes, you're just jealous. 872 00:21:49,583 --> 00:21:51,133 - What? Jealous? 873 00:21:49,583 --> 00:21:51,133 - Yes, jealous. 874 00:21:51,166 --> 00:21:52,126 - Jealous? 875 00:21:51,166 --> 00:21:52,126 What? 876 00:21:52,166 --> 00:21:53,456 [overlapping chatter] 877 00:21:53,500 --> 00:21:56,290 - Oh, what's so funny now? 878 00:21:53,500 --> 00:21:56,290 Huh? 879 00:21:56,333 --> 00:21:58,503 Oh, now I'm funny, huh? 880 00:21:58,542 --> 00:22:00,672 - [gasps] 881 00:21:58,542 --> 00:22:00,672 - Oh! 882 00:22:00,709 --> 00:22:02,129 - There's a wig on my head, 883 00:22:00,709 --> 00:22:02,129 isn't there? 884 00:22:02,166 --> 00:22:05,126 [laughter] 885 00:22:06,333 --> 00:22:07,383 886 00:22:09,917 --> 00:22:15,127 - ♪ Na na na na na na 887 00:22:09,917 --> 00:22:15,127 na na na na na na ♪ 888 00:22:15,166 --> 00:22:18,416 [whistling] 889 00:22:18,458 --> 00:22:25,418 ♪ ♪ 890 00:22:25,458 --> 00:22:28,168 ♪ Yeah, yeah, yeah, 891 00:22:25,458 --> 00:22:28,168 yeah, yeah ♪ 892 00:22:28,208 --> 00:22:30,128 ♪ Yeah, yeah, 893 00:22:28,208 --> 00:22:30,128 yeah, yeah, yeah ♪ 894 00:22:30,166 --> 00:22:31,206 - ♪ Yeah! ♪ 895 00:22:31,458 --> 00:22:33,038 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 896 00:22:31,458 --> 00:22:33,038 yeah, yeah ♪ 897 00:22:33,083 --> 00:22:35,293 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 898 00:22:35,333 --> 00:22:36,083 - ♪ Yeah! ♪ 53865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.