All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,166 --> 00:00:09,786 [upbeat rock music] 2 00:00:09,834 --> 00:00:13,044 - I am so excited for 3 00:00:09,834 --> 00:00:13,044 the carnival this Saturday. 4 00:00:13,083 --> 00:00:15,503 - Guys! Guess what 5 00:00:13,083 --> 00:00:15,503 they're having at the carnival? 6 00:00:15,542 --> 00:00:16,922 A Deep Fry Anything booth! 7 00:00:16,959 --> 00:00:19,249 - Will they deep fry an apple? 8 00:00:16,959 --> 00:00:19,249 - Yes! 9 00:00:19,291 --> 00:00:20,501 - Will they deep fry 10 00:00:19,291 --> 00:00:20,501 a bologna sandwich? 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,712 - Yes! 12 00:00:20,542 --> 00:00:22,712 - Will they deep fry 13 00:00:20,542 --> 00:00:22,712 a soccer ball? 14 00:00:22,750 --> 00:00:24,710 - They will deep fry anything! 15 00:00:22,750 --> 00:00:24,710 It's literally in the name. 16 00:00:24,750 --> 00:00:26,130 - [scoffs] 17 00:00:26,166 --> 00:00:27,996 Who'd wanna deep fry 18 00:00:26,166 --> 00:00:27,996 a soccer ball? 19 00:00:28,041 --> 00:00:29,881 - You're the one who asked! 20 00:00:29,917 --> 00:00:33,127 - You seem pretty angry 21 00:00:29,917 --> 00:00:33,127 about this fry booth thing. 22 00:00:33,166 --> 00:00:34,826 - You know what? 23 00:00:34,875 --> 00:00:37,125 30 seconds ago, I was 24 00:00:34,875 --> 00:00:37,125 around that corner thinking, 25 00:00:37,166 --> 00:00:39,876 "Man, when I tell them 26 00:00:37,166 --> 00:00:39,876 about this deep fry booth, 27 00:00:39,917 --> 00:00:41,877 they're gonna be 28 00:00:39,917 --> 00:00:41,877 just as excited as I am." 29 00:00:41,917 --> 00:00:43,707 But you know what? 30 00:00:43,750 --> 00:00:46,750 Just like that time I found 31 00:00:43,750 --> 00:00:46,750 a practically unused spatula 32 00:00:46,792 --> 00:00:47,712 in the woods, 33 00:00:47,750 --> 00:00:49,290 you ruined this as well. 34 00:00:49,333 --> 00:00:50,423 - It had blood on it. 35 00:00:50,458 --> 00:00:52,168 - Could've been sauce! 36 00:00:52,208 --> 00:00:55,078 - Okay, nobody is ruining 37 00:00:52,208 --> 00:00:55,078 this carnival for anybody. 38 00:00:55,125 --> 00:00:56,875 We have waited too long. 39 00:00:56,917 --> 00:00:59,127 I mean, it's finally 40 00:00:56,917 --> 00:00:59,127 our year to be 41 00:00:56,917 --> 00:00:59,127 the oldest kids 42 00:00:56,917 --> 00:00:59,127 at the carnival. 43 00:00:59,166 --> 00:01:01,626 boys: Yeah! 44 00:00:59,166 --> 00:01:01,626 - I mean, since first grade, 45 00:01:01,667 --> 00:01:05,037 we have looked at 46 00:01:01,667 --> 00:01:05,037 those older kids and thought, 47 00:01:01,667 --> 00:01:05,037 "Wow, I wish I was having 48 00:01:01,667 --> 00:01:05,037 as much fun as them." 49 00:01:05,083 --> 00:01:06,083 boys: Yeah! 50 00:01:06,125 --> 00:01:07,995 - And this year, we are them. 51 00:01:08,041 --> 00:01:09,381 boys: Yeah! 52 00:01:09,417 --> 00:01:11,077 - And this year, 53 00:01:09,417 --> 00:01:11,077 I'm finally gonna win 54 00:01:11,125 --> 00:01:12,745 that stuffed banana 55 00:01:11,125 --> 00:01:12,745 with a face on it. 56 00:01:12,792 --> 00:01:14,252 - What is it with you? 57 00:01:14,291 --> 00:01:16,381 Every year, you blow 58 00:01:14,291 --> 00:01:16,381 an entire month's allowance 59 00:01:16,417 --> 00:01:19,377 on game tickets trying to win 60 00:01:16,417 --> 00:01:19,377 that stupid banana. 61 00:01:19,417 --> 00:01:20,997 - It's not stupid. 62 00:01:21,041 --> 00:01:22,631 It's wearing glasses. 63 00:01:22,667 --> 00:01:24,417 - Harpers. 64 00:01:24,458 --> 00:01:25,828 all: Principal Tarian. 65 00:01:26,375 --> 00:01:28,415 - [clears throat] 66 00:01:28,458 --> 00:01:29,828 - Oh. 67 00:01:28,458 --> 00:01:29,828 all: Shelly. 68 00:01:32,041 --> 00:01:35,291 - Shelly... 69 00:01:35,333 --> 00:01:36,253 what do you say? 70 00:01:39,375 --> 00:01:40,875 She's not a morning turtle. 71 00:01:46,208 --> 00:01:47,128 - Jackpot! 72 00:01:48,792 --> 00:01:50,832 Free game tickets. 73 00:01:50,875 --> 00:01:54,125 That big, 74 00:01:50,875 --> 00:01:54,125 smart banana's mine. 75 00:01:54,166 --> 00:01:55,416 - What, Dicky-- 76 00:01:54,166 --> 00:01:55,416 what are you doing? 77 00:01:55,458 --> 00:01:57,248 You cannot keep those tickets. 78 00:01:57,291 --> 00:01:58,881 - I'm not gonna keep them. 79 00:01:58,917 --> 00:02:01,127 I'm gonna spend them. 80 00:02:01,166 --> 00:02:02,876 We're all gonna spend them. 81 00:02:02,917 --> 00:02:05,707 - There are so many tickets. 82 00:02:05,750 --> 00:02:06,580 [gasps] 83 00:02:06,625 --> 00:02:08,745 I could deep fry the tickets. 84 00:02:08,792 --> 00:02:11,672 - And I could ride 85 00:02:08,792 --> 00:02:11,672 the rides over and over. 86 00:02:11,709 --> 00:02:12,709 Uh, no, no, no, no, no. 87 00:02:12,750 --> 00:02:14,750 That's a slippery slope 88 00:02:12,750 --> 00:02:14,750 to nowhere. 89 00:02:14,792 --> 00:02:16,792 Which is a ride I could ride 90 00:02:14,792 --> 00:02:16,792 if I had these tickets. 91 00:02:16,834 --> 00:02:19,634 No, it's wrong. 92 00:02:19,667 --> 00:02:20,957 - Dawn's right! 93 00:02:21,000 --> 00:02:23,420 We don't want to wind up 94 00:02:21,000 --> 00:02:23,420 like The Dozer. 95 00:02:23,458 --> 00:02:25,878 He probably started 96 00:02:23,458 --> 00:02:25,878 by stealing carnival tickets, 97 00:02:25,917 --> 00:02:29,787 now he's bulldozing that kid 98 00:02:25,917 --> 00:02:29,787 right into the wall. 99 00:02:29,834 --> 00:02:31,384 - Ricky's right. 100 00:02:31,417 --> 00:02:32,787 So give me the tickets. 101 00:02:32,834 --> 00:02:34,674 - No, me! 102 00:02:32,834 --> 00:02:34,674 - No, me! 103 00:02:34,709 --> 00:02:36,209 - No, me! 104 00:02:34,709 --> 00:02:36,209 - No, me. 105 00:02:38,458 --> 00:02:40,168 - It's not what it looks like. 106 00:02:40,208 --> 00:02:42,628 - It's never what it looks like 107 00:02:40,208 --> 00:02:42,628 with you four. 108 00:02:42,667 --> 00:02:43,957 But don't worry, 109 00:02:42,667 --> 00:02:43,957 you'll plenty of time 110 00:02:44,000 --> 00:02:45,330 to sort it all out 111 00:02:45,375 --> 00:02:47,205 when you're in detention 112 00:02:45,375 --> 00:02:47,205 this Saturday. 113 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 - Ooh! 114 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Ah... 115 00:02:48,291 --> 00:02:49,461 Saturday's not gonna work. 116 00:02:49,500 --> 00:02:51,210 We have a carnival thing. 117 00:02:51,250 --> 00:02:52,210 - Not... 118 00:02:52,250 --> 00:02:53,210 any... 119 00:02:53,250 --> 00:02:55,040 more. 120 00:02:58,583 --> 00:02:59,753 I ran out of words. 121 00:03:01,250 --> 00:03:02,540 - Great! 122 00:03:02,583 --> 00:03:04,043 The one year 123 00:03:02,583 --> 00:03:04,043 we get to be the oldest kids 124 00:03:04,083 --> 00:03:06,503 at the carnival, 125 00:03:04,083 --> 00:03:06,503 we don't get to go! 126 00:03:06,542 --> 00:03:08,422 - Speak for yourselves. 127 00:03:08,458 --> 00:03:11,538 I'm one failed math test away 128 00:03:08,458 --> 00:03:11,538 from being right back here 129 00:03:11,583 --> 00:03:12,633 next year. 130 00:03:12,667 --> 00:03:14,287 Who's a smart one now? 131 00:03:17,208 --> 00:03:18,328 [upbeat music] 132 00:03:18,375 --> 00:03:20,575 - ♪ ♪ 133 00:03:20,625 --> 00:03:23,165 [whistling] 134 00:03:23,208 --> 00:03:26,328 ♪ ♪ 135 00:03:26,375 --> 00:03:28,415 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 136 00:03:26,375 --> 00:03:28,415 - ♪ Hey! ♪ 137 00:03:28,458 --> 00:03:31,958 ♪ One, two ♪ 138 00:03:28,458 --> 00:03:31,958 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 139 00:03:28,458 --> 00:03:31,958 - ♪ One, two, three, four! ♪ 140 00:03:32,000 --> 00:03:35,380 ♪ ♪ 141 00:03:35,417 --> 00:03:37,957 - This is something 142 00:03:35,417 --> 00:03:37,957 I never thought I'd see. 143 00:03:38,000 --> 00:03:40,330 The joint, 144 00:03:38,000 --> 00:03:40,330 the slammer, 145 00:03:40,375 --> 00:03:42,165 the big house, 146 00:03:42,208 --> 00:03:44,168 the pokey, 147 00:03:42,208 --> 00:03:44,168 the clink, 148 00:03:44,208 --> 00:03:46,168 the gray bar hotel. 149 00:03:46,208 --> 00:03:47,708 - Ooh, sounds fancy. 150 00:03:47,750 --> 00:03:49,380 - We're in jail! 151 00:03:49,417 --> 00:03:51,077 - Sorry, kids. 152 00:03:49,417 --> 00:03:51,077 You did the crime. 153 00:03:51,125 --> 00:03:52,495 Now you have to do the time. 154 00:03:52,542 --> 00:03:54,382 - No! 155 00:03:52,542 --> 00:03:54,382 Dicky did the crime, 156 00:03:54,417 --> 00:03:55,997 Nicky agreed to it, 157 00:03:54,417 --> 00:03:55,997 I was on the fence, 158 00:03:56,041 --> 00:03:57,331 and Ricky didn't stop us. 159 00:03:57,375 --> 00:03:59,125 - Yeah! 160 00:03:57,375 --> 00:03:59,125 So he's really the only one 161 00:03:59,166 --> 00:04:00,626 who should be in here. 162 00:04:00,667 --> 00:04:02,577 - I'm so ashamed. 163 00:04:02,625 --> 00:04:04,075 - Well, 164 00:04:02,625 --> 00:04:04,075 you got into this together, 165 00:04:04,125 --> 00:04:05,825 so you're gonna have to 166 00:04:04,125 --> 00:04:05,825 get through it together. 167 00:04:05,875 --> 00:04:07,495 And if it makes you feel 168 00:04:05,875 --> 00:04:07,495 any better, 169 00:04:07,542 --> 00:04:09,382 your father and I aren't 170 00:04:07,542 --> 00:04:09,382 gonna be having any fun, either. 171 00:04:09,417 --> 00:04:11,787 We're gonna be running the 172 00:04:09,417 --> 00:04:11,787 Get Sporty game booth all day. 173 00:04:11,834 --> 00:04:13,924 - Anne! They're deep frying 174 00:04:11,834 --> 00:04:13,924 everything down there. 175 00:04:13,959 --> 00:04:15,329 Look at my sunglasses. 176 00:04:15,375 --> 00:04:16,875 - Oh. 177 00:04:16,917 --> 00:04:18,077 - Oh. 178 00:04:16,917 --> 00:04:18,077 Working hard, huh? 179 00:04:18,125 --> 00:04:19,995 How's your vision, Dad? 180 00:04:18,125 --> 00:04:19,995 - [laughs] 181 00:04:20,041 --> 00:04:23,291 - 20/delicious. 182 00:04:23,333 --> 00:04:24,753 - No, Tom! 183 00:04:23,333 --> 00:04:24,753 You cannot eat that. 184 00:04:24,792 --> 00:04:27,212 - Oh, you're right. 185 00:04:24,792 --> 00:04:27,212 I need them to see. 186 00:04:24,792 --> 00:04:27,212 [chuckles] 187 00:04:27,250 --> 00:04:28,290 - Oh! 188 00:04:28,333 --> 00:04:29,923 See you on the outside. 189 00:04:29,959 --> 00:04:33,039 Just go ahead and eat them! 190 00:04:33,083 --> 00:04:37,213 - That should be us out there 191 00:04:33,083 --> 00:04:37,213 deep frying things that have 192 00:04:33,083 --> 00:04:37,213 no business being deep fried. 193 00:04:37,250 --> 00:04:40,880 - I guess we're just 194 00:04:37,250 --> 00:04:40,880 gonna have to try and forget 195 00:04:37,250 --> 00:04:40,880 about that carnival. 196 00:04:40,917 --> 00:04:43,667 [kids screaming, 197 00:04:40,917 --> 00:04:43,667 rollercoaster whooshing] 198 00:04:43,709 --> 00:04:45,669 Oh, are you kidding me? 199 00:04:45,709 --> 00:04:47,789 The Slippery Slope to Nowhere 200 00:04:47,834 --> 00:04:50,584 is right outside the window? 201 00:04:50,625 --> 00:04:52,125 - This is torture. 202 00:04:52,166 --> 00:04:54,286 - I can't believe I'm stuck 203 00:04:52,166 --> 00:04:54,286 in this hoosegow. 204 00:04:54,333 --> 00:04:56,383 - Yeah, 205 00:04:54,333 --> 00:04:56,383 we're all in this moose cow. 206 00:04:56,417 --> 00:04:58,627 - Hoosegow. 207 00:04:56,417 --> 00:04:58,627 - I don't know whose cow. 208 00:04:58,667 --> 00:04:59,997 You're the one 209 00:04:58,667 --> 00:04:59,997 who brought it up. 210 00:05:00,041 --> 00:05:02,381 - Knock it off! 211 00:05:02,417 --> 00:05:04,127 Mom's right. 212 00:05:02,417 --> 00:05:04,127 We need to stick together. 213 00:05:04,166 --> 00:05:05,826 [overlapping chatter] 214 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 - Here come the other inmates. 215 00:05:07,917 --> 00:05:09,957 Don't let them see your fear. 216 00:05:10,000 --> 00:05:12,170 It's The Dozer. 217 00:05:12,208 --> 00:05:14,378 He's serving 218 00:05:12,208 --> 00:05:14,378 the 18th Saturday 219 00:05:14,417 --> 00:05:16,827 of a 24-Saturday sentence. 220 00:05:16,875 --> 00:05:18,245 - I know her! 221 00:05:18,291 --> 00:05:20,211 That's Texting Tina. 222 00:05:20,250 --> 00:05:22,250 She's in for texting in class. 223 00:05:22,291 --> 00:05:25,421 They say she's got the fastest 224 00:05:22,291 --> 00:05:25,421 thumbs in three counties. 225 00:05:25,458 --> 00:05:27,288 - Uh-oh! 226 00:05:25,458 --> 00:05:27,288 Don't look now. 227 00:05:27,333 --> 00:05:28,963 Here comes Johnny Meatballs. 228 00:05:29,000 --> 00:05:31,330 Nobody knows what he's in for, 229 00:05:29,000 --> 00:05:31,330 but... 230 00:05:31,375 --> 00:05:32,825 rumor has it... 231 00:05:32,875 --> 00:05:34,955 it has something to do 232 00:05:32,875 --> 00:05:34,955 with meatballs. 233 00:05:35,000 --> 00:05:36,380 - I would hope so. 234 00:05:37,959 --> 00:05:38,919 - Look at all them. 235 00:05:38,959 --> 00:05:40,999 The bad kids. 236 00:05:41,041 --> 00:05:42,381 - What are you lookin' at? 237 00:05:42,417 --> 00:05:44,287 - Oh-- 238 00:05:42,417 --> 00:05:44,287 - The bad kids. 239 00:05:44,333 --> 00:05:46,793 - He didn't mean that, 240 00:05:44,333 --> 00:05:46,793 Mr. Meatballs. 241 00:05:46,834 --> 00:05:48,884 - It's Mr. Onatoppa-Bascetti 242 00:05:46,834 --> 00:05:48,884 to you. 243 00:05:48,917 --> 00:05:50,917 - [chuckles nervously] 244 00:05:48,917 --> 00:05:50,917 Mr. Onatoppa-Bascetti. 245 00:05:50,959 --> 00:05:52,669 Is that Italian? 246 00:05:52,709 --> 00:05:53,879 - Greek-Italian. 247 00:05:53,917 --> 00:05:55,457 Mother Greek, 248 00:05:53,917 --> 00:05:55,457 father Italian. 249 00:05:55,500 --> 00:05:57,250 - Oh? 250 00:05:55,500 --> 00:05:57,250 You must tan beautifully. 251 00:05:57,291 --> 00:05:58,291 - I do! 252 00:06:00,250 --> 00:06:02,210 [all sigh] 253 00:06:02,250 --> 00:06:04,130 - That was weirdly terrifying! 254 00:06:04,166 --> 00:06:06,666 - Yeah, why was he so intense 255 00:06:04,166 --> 00:06:06,666 about his tan? 256 00:06:06,709 --> 00:06:08,749 - Okay, we just need 257 00:06:06,709 --> 00:06:08,749 to keep our heads down 258 00:06:08,792 --> 00:06:10,002 for the rest of the day. 259 00:06:15,000 --> 00:06:15,880 - Hey! 260 00:06:15,000 --> 00:06:15,880 - [yells] 261 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 - You're in my seat. 262 00:06:17,917 --> 00:06:20,537 - I am so sorry! 263 00:06:20,583 --> 00:06:21,883 [exhales] 264 00:06:21,917 --> 00:06:24,207 [kids screaming, 265 00:06:21,917 --> 00:06:24,207 rollercoaster whooshing] 266 00:06:24,250 --> 00:06:26,250 - This is gonna be a long day. 267 00:06:28,625 --> 00:06:32,875 268 00:06:32,917 --> 00:06:35,747 - Tom, this is some of our 269 00:06:32,917 --> 00:06:35,747 most expensive merchandise. 270 00:06:35,792 --> 00:06:37,582 I thought we were giving 271 00:06:35,792 --> 00:06:37,582 away this botched order of 272 00:06:37,625 --> 00:06:40,875 foam fingers that say 273 00:06:37,625 --> 00:06:40,875 Brenver Doncos. 274 00:06:40,917 --> 00:06:42,247 - Then no one will come. 275 00:06:42,291 --> 00:06:43,171 This way... 276 00:06:43,208 --> 00:06:45,208 they all will come. 277 00:06:45,250 --> 00:06:46,750 - Uh, and then 278 00:06:45,250 --> 00:06:46,750 they will all leave 279 00:06:46,792 --> 00:06:48,672 with all of our stuff. 280 00:06:48,709 --> 00:06:50,459 - Oh, no, but that's 281 00:06:48,709 --> 00:06:50,459 the genius, Anne. 282 00:06:50,500 --> 00:06:52,670 We'll sell a bunch of 283 00:06:50,500 --> 00:06:52,670 tickets for the school, 284 00:06:50,500 --> 00:06:52,670 but no one's gonna win. 285 00:06:52,709 --> 00:06:54,539 This rope ladder is so twisty, 286 00:06:52,709 --> 00:06:54,539 it's impossible. 287 00:06:54,583 --> 00:06:56,963 That's why it's called The 288 00:06:54,583 --> 00:06:56,963 Impossible Twisty Rope Ladder. 289 00:06:57,000 --> 00:07:00,790 When I tried it out 290 00:06:57,000 --> 00:07:00,790 at the store, I was all, like, 291 00:06:57,000 --> 00:07:00,790 "Whoa! Whoa! 292 00:06:57,000 --> 00:07:00,790 Whoa! 293 00:07:00,834 --> 00:07:02,174 Why can't I win anything?" 294 00:07:02,208 --> 00:07:03,918 - Well, 295 00:07:02,208 --> 00:07:03,918 it better be impossible 296 00:07:03,959 --> 00:07:06,709 because we are not 297 00:07:03,959 --> 00:07:06,709 giving away a $400 tent. 298 00:07:06,750 --> 00:07:08,920 - [scoffs] 299 00:07:06,750 --> 00:07:08,920 - Or a Jet Ski! 300 00:07:08,959 --> 00:07:11,419 We don't even 301 00:07:08,959 --> 00:07:11,419 carry these things! 302 00:07:08,959 --> 00:07:11,419 You would have to buy it 303 00:07:08,959 --> 00:07:11,419 in order to give it away. 304 00:07:11,458 --> 00:07:12,628 - Anne, ju-- 305 00:07:11,458 --> 00:07:12,628 just watch. 306 00:07:12,667 --> 00:07:14,537 Hey, uh, Mae! 307 00:07:12,667 --> 00:07:14,537 [clears throat] 308 00:07:14,583 --> 00:07:17,543 You wanna try your luck at The 309 00:07:14,583 --> 00:07:17,543 Impossible Twisty Rope Ladder? 310 00:07:17,583 --> 00:07:19,543 - Sure, why not? 311 00:07:19,583 --> 00:07:21,543 - There we go. 312 00:07:19,583 --> 00:07:21,543 [chuckles] 313 00:07:21,583 --> 00:07:24,923 I hope she's not a sore loser. 314 00:07:24,959 --> 00:07:25,959 [bells rings] 315 00:07:26,000 --> 00:07:28,790 - Yay! I won! 316 00:07:26,000 --> 00:07:28,790 - What? 317 00:07:28,834 --> 00:07:32,634 - Please don't take the Jet Ski. 318 00:07:28,834 --> 00:07:32,634 Please don't take the Jet Ski. 319 00:07:28,834 --> 00:07:32,634 Please don't take the Jet Ski. 320 00:07:28,834 --> 00:07:32,634 - I'll take the Jet Ski. 321 00:07:32,667 --> 00:07:34,457 - You know what? 322 00:07:32,667 --> 00:07:34,457 I probably just set it up wrong. 323 00:07:34,500 --> 00:07:36,920 Okay? I-I--I'll just fix it 324 00:07:34,500 --> 00:07:36,920 before anyone else gets in line. 325 00:07:36,959 --> 00:07:38,419 - Hey, everybody! 326 00:07:38,458 --> 00:07:39,878 This is the easiest game ever! 327 00:07:39,917 --> 00:07:42,077 It's not twisty or impossible. 328 00:07:42,125 --> 00:07:43,535 - [gasps] 329 00:07:43,583 --> 00:07:45,833 Is that a picture 330 00:07:43,583 --> 00:07:45,833 of my mother's farm? 331 00:07:45,875 --> 00:07:47,165 - Oh, oh, Anne, 332 00:07:45,875 --> 00:07:47,165 Anne, Anne, don't worry. 333 00:07:47,208 --> 00:07:48,998 Kids don't care 334 00:07:47,208 --> 00:07:48,998 about real estate. 335 00:07:49,041 --> 00:07:51,671 - Mae, 336 00:07:49,041 --> 00:07:51,671 I'm gonna win you a farm. 337 00:07:54,625 --> 00:07:56,375 - Psst! 338 00:07:54,625 --> 00:07:56,375 Ricky... 339 00:07:56,417 --> 00:07:58,627 - Yes, Dawn? 340 00:07:56,417 --> 00:07:58,627 - Get off my lap. 341 00:07:58,667 --> 00:07:59,707 - Yes, Dawn. 342 00:07:59,750 --> 00:08:02,540 - Good morning, detention-ites. 343 00:08:02,583 --> 00:08:05,383 Sorry for my good mood, 344 00:08:02,583 --> 00:08:05,383 but look what I won. 345 00:08:07,291 --> 00:08:09,291 - [chuckles] 346 00:08:07,291 --> 00:08:09,291 No glasses. 347 00:08:09,333 --> 00:08:12,043 He got one of the stupid ones. 348 00:08:12,083 --> 00:08:13,793 - Anyhoo, 349 00:08:12,083 --> 00:08:13,793 you all know the rules. 350 00:08:13,834 --> 00:08:16,174 No electronic devices. 351 00:08:13,834 --> 00:08:16,174 [all groan] 352 00:08:16,208 --> 00:08:18,078 - Uh, no sir, 353 00:08:16,208 --> 00:08:18,078 I actually don't know the rules 354 00:08:18,125 --> 00:08:19,915 because I've never been 355 00:08:18,125 --> 00:08:19,915 in here before. 356 00:08:19,959 --> 00:08:22,289 [laughs] 357 00:08:19,959 --> 00:08:22,289 Just wanted to point that out 358 00:08:22,333 --> 00:08:24,293 to everyone. 359 00:08:22,333 --> 00:08:24,293 - Phone. 360 00:08:24,959 --> 00:08:26,169 - But... 361 00:08:26,208 --> 00:08:27,418 what if there's... 362 00:08:27,458 --> 00:08:28,578 you know... 363 00:08:28,625 --> 00:08:30,575 an emergency? 364 00:08:30,625 --> 00:08:32,455 - What kind of emergency? 365 00:08:32,500 --> 00:08:34,420 - Yeah, 366 00:08:32,500 --> 00:08:34,420 what kind of emergency? 367 00:08:34,458 --> 00:08:36,038 - No emergency. 368 00:08:36,083 --> 00:08:38,083 Here, take my phone. 369 00:08:36,083 --> 00:08:38,083 Take everyone's phone! 370 00:08:38,125 --> 00:08:39,665 We're all doomed! 371 00:08:43,625 --> 00:08:45,455 - Is she phantom texting? 372 00:08:45,500 --> 00:08:47,130 - OMG. 373 00:08:47,166 --> 00:08:49,126 What am I supposed to do 374 00:08:47,166 --> 00:08:49,126 with no phone? 375 00:08:49,166 --> 00:08:52,666 Angry face, angry face, 376 00:08:49,166 --> 00:08:52,666 pile of poop! 377 00:08:52,709 --> 00:08:54,169 - All right... 378 00:08:54,208 --> 00:08:57,538 this week's punishment 379 00:08:54,208 --> 00:08:57,538 is a sweet one! 380 00:08:57,583 --> 00:08:59,543 [chuckling] 381 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 You'll see why that's funny 382 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 in a second. 383 00:09:01,125 --> 00:09:02,745 You're gonna be 384 00:09:01,125 --> 00:09:02,745 spending your time 385 00:09:02,792 --> 00:09:05,082 making cotton candy 386 00:09:02,792 --> 00:09:05,082 for the carnival. 387 00:09:05,125 --> 00:09:06,035 You see? 388 00:09:06,083 --> 00:09:07,673 Cotton candy's sweet. 389 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Anyhoo! 390 00:09:14,834 --> 00:09:16,794 Sugar goes in here... 391 00:09:16,834 --> 00:09:18,464 candy comes out of there, 392 00:09:18,500 --> 00:09:20,670 and then you stick 'em, bag 'em, 393 00:09:18,500 --> 00:09:20,670 and out the door they go 394 00:09:20,709 --> 00:09:22,579 for all the good boys and girls 395 00:09:20,709 --> 00:09:22,579 to enjoy. 396 00:09:22,625 --> 00:09:23,955 Any questions? 397 00:09:22,625 --> 00:09:23,955 - Ooh! 398 00:09:24,041 --> 00:09:25,541 - No, you can't eat it. 399 00:09:25,583 --> 00:09:27,383 - Ooh! 400 00:09:25,583 --> 00:09:27,383 - No, you can't make a beard 401 00:09:25,583 --> 00:09:27,383 out of it. 402 00:09:25,583 --> 00:09:27,383 - Ooh! 403 00:09:27,417 --> 00:09:28,577 - Or a mustache. 404 00:09:27,417 --> 00:09:28,577 - Ooh! 405 00:09:28,625 --> 00:09:29,875 - Or bushy eyebrows. 406 00:09:28,625 --> 00:09:29,875 - Ooh! 407 00:09:29,917 --> 00:09:31,537 - Or armpit hair. 408 00:09:29,917 --> 00:09:31,537 - He's done. 409 00:09:31,583 --> 00:09:32,833 - If you can finish 410 00:09:31,583 --> 00:09:32,833 all your pallets, 411 00:09:32,875 --> 00:09:34,165 you'll be released 412 00:09:32,875 --> 00:09:34,165 early from detention 413 00:09:34,208 --> 00:09:36,248 to enjoy the rest of 414 00:09:34,208 --> 00:09:36,248 the carnival. 415 00:09:36,291 --> 00:09:37,881 Now if you'll excuse me, 416 00:09:37,917 --> 00:09:40,627 Shelly and I are going 417 00:09:37,917 --> 00:09:40,627 to get our faces painted. 418 00:09:42,125 --> 00:09:43,325 - We get to go to the carnival. 419 00:09:43,375 --> 00:09:44,955 - This is awesome! 420 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 - I'm coming for ya, 421 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 smart banana. 422 00:09:46,542 --> 00:09:48,752 - Come on, guys, if the seven 423 00:09:46,542 --> 00:09:48,752 of us work together, 424 00:09:48,792 --> 00:09:49,962 we can do this. 425 00:09:51,834 --> 00:09:54,084 Come on, guys, if the four 426 00:09:51,834 --> 00:09:54,084 of us work together, 427 00:09:54,125 --> 00:09:55,035 we can do this. 428 00:09:56,625 --> 00:09:58,035 - And... 429 00:09:58,083 --> 00:10:00,173 done. 430 00:09:58,083 --> 00:10:00,173 - Ugh, how many is that? 431 00:10:00,208 --> 00:10:01,418 - One! 432 00:10:01,458 --> 00:10:02,628 - I thought we had five. 433 00:10:02,667 --> 00:10:03,577 - We did! 434 00:10:10,792 --> 00:10:12,502 What are you doing? 435 00:10:12,542 --> 00:10:14,462 - Sending Tina 436 00:10:12,542 --> 00:10:14,462 a very angry text. 437 00:10:14,500 --> 00:10:17,170 Lightning bolt, 438 00:10:14,500 --> 00:10:17,170 frowning face, broken heart. 439 00:10:17,208 --> 00:10:18,708 ♪ ♪ 440 00:10:20,667 --> 00:10:22,577 [upbeat rock music] 441 00:10:22,625 --> 00:10:24,125 ♪ ♪ 442 00:10:24,166 --> 00:10:25,876 ♪ ♪ 443 00:10:25,917 --> 00:10:28,577 - Guys. 444 00:10:25,917 --> 00:10:28,577 So uncool. 445 00:10:28,625 --> 00:10:31,705 - Yeah, look, 446 00:10:28,625 --> 00:10:31,705 even The Dozer agrees. 447 00:10:31,750 --> 00:10:33,710 - Oh, he's not agreeing. 448 00:10:33,750 --> 00:10:35,040 He's nodding off. 449 00:10:35,083 --> 00:10:36,383 - I don't think so. 450 00:10:36,417 --> 00:10:37,827 - Wait for it... 451 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 - [snoring] 452 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 - And there it is. 453 00:10:40,959 --> 00:10:42,669 - We're never gonna 454 00:10:40,959 --> 00:10:42,669 get to the carnival 455 00:10:42,709 --> 00:10:45,419 if the bad kids are just 456 00:10:42,709 --> 00:10:45,419 going to eat our hard work. 457 00:10:45,458 --> 00:10:47,128 - Again with the bad kids. 458 00:10:47,166 --> 00:10:48,376 - Well, come on. 459 00:10:48,417 --> 00:10:49,787 You are, 460 00:10:48,417 --> 00:10:49,787 and everybody knows it. 461 00:10:49,834 --> 00:10:50,794 No offense. 462 00:10:50,834 --> 00:10:52,044 - No offense taken. 463 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 Like how 464 00:10:52,083 --> 00:10:53,583 you wouldn't be offended 465 00:10:53,625 --> 00:10:54,955 if we called you selfish. 466 00:10:55,000 --> 00:10:56,330 - Well, actually 467 00:10:55,000 --> 00:10:56,330 we would be offended 468 00:10:56,375 --> 00:10:58,285 because we're not selfish. 469 00:10:58,333 --> 00:11:00,213 - Uh, I kinda think you are. 470 00:11:00,250 --> 00:11:01,710 And everybody knows it. 471 00:11:01,750 --> 00:11:03,710 - Knows what? 472 00:11:01,750 --> 00:11:03,710 There's nothing to know. 473 00:11:03,750 --> 00:11:05,630 - Really? 474 00:11:05,667 --> 00:11:07,827 What about when you went 475 00:11:05,667 --> 00:11:07,827 on the museum trip... 476 00:11:05,667 --> 00:11:07,827 even though you were sick 477 00:11:07,875 --> 00:11:09,875 and then got the rest 478 00:11:07,875 --> 00:11:09,875 of the school sick? 479 00:11:09,917 --> 00:11:12,827 - Yeah, because of you, I missed 480 00:11:09,917 --> 00:11:12,827 my racquetball tournament. 481 00:11:12,875 --> 00:11:16,575 - Wait. 482 00:11:12,875 --> 00:11:16,575 You play racquetball? 483 00:11:12,875 --> 00:11:16,575 - I think he means meatball. 484 00:11:16,625 --> 00:11:18,875 - Uh, no, I don't. 485 00:11:18,917 --> 00:11:20,577 And I would've been 486 00:11:18,917 --> 00:11:20,577 third in the state 487 00:11:20,625 --> 00:11:22,245 if I hadn't missed 488 00:11:20,625 --> 00:11:22,245 that tournament. 489 00:11:22,291 --> 00:11:24,881 - But we don't really 490 00:11:22,291 --> 00:11:24,881 know that. 491 00:11:24,917 --> 00:11:26,287 You could've had an off day. 492 00:11:26,333 --> 00:11:27,833 - You're gonna have an off day. 493 00:11:27,875 --> 00:11:31,035 - Okay, so we may have been 494 00:11:27,875 --> 00:11:31,035 selfish that one time. 495 00:11:31,083 --> 00:11:32,543 - You ruined 496 00:11:31,083 --> 00:11:32,543 the school concert. 497 00:11:32,583 --> 00:11:34,083 - Okay, two times. 498 00:11:32,583 --> 00:11:34,083 - The class election. 499 00:11:34,125 --> 00:11:35,665 - Three times. 500 00:11:34,125 --> 00:11:35,665 - The morning announcements. 501 00:11:35,709 --> 00:11:37,829 - You know what? 502 00:11:35,709 --> 00:11:37,829 We're just gonna go with 503 00:11:35,709 --> 00:11:37,829 a handful of times. 504 00:11:37,875 --> 00:11:40,455 - Even now, 505 00:11:37,875 --> 00:11:40,455 all you care about is yourselves 506 00:11:37,875 --> 00:11:40,455 and getting out 507 00:11:37,875 --> 00:11:40,455 to the carnival. 508 00:11:40,500 --> 00:11:43,500 Angry face, thumbs down, 509 00:11:40,500 --> 00:11:43,500 two piles of poop. 510 00:11:43,542 --> 00:11:45,832 - She doubled doo-doo'd us. 511 00:11:45,875 --> 00:11:47,375 - We're selfish? 512 00:11:47,417 --> 00:11:49,247 At least we're doing 513 00:11:47,417 --> 00:11:49,247 the detention assignment. 514 00:11:49,291 --> 00:11:51,671 You're not helping at all. 515 00:11:51,709 --> 00:11:54,709 - That's because we're in here 516 00:11:51,709 --> 00:11:54,709 almost every weekend 517 00:11:51,709 --> 00:11:54,709 and we never finish 518 00:11:51,709 --> 00:11:54,709 Tarian's assignments. 519 00:11:54,750 --> 00:11:56,290 - Well, we're gonna 520 00:11:54,750 --> 00:11:56,290 finish that assignment 521 00:11:56,333 --> 00:11:58,213 and get to that carnival. 522 00:11:58,250 --> 00:12:00,420 If you guys aren't gonna help, 523 00:11:58,250 --> 00:12:00,420 at least stay out of the way. 524 00:12:00,458 --> 00:12:02,328 - Oh, 525 00:12:00,458 --> 00:12:02,328 we'll stay out of the way. 526 00:12:02,375 --> 00:12:03,455 We'll be over here... 527 00:12:03,500 --> 00:12:04,880 enjoying the show. 528 00:12:04,917 --> 00:12:07,037 - Yeah, and just whatever 529 00:12:04,917 --> 00:12:07,037 you do... 530 00:12:07,083 --> 00:12:09,253 [whispers] 531 00:12:07,083 --> 00:12:09,253 Don't wake The Dozer. 532 00:12:09,291 --> 00:12:11,791 - I wonder what happens 533 00:12:09,291 --> 00:12:11,791 if we wake The Dozer? 534 00:12:11,834 --> 00:12:12,794 [all chuckle] 535 00:12:12,834 --> 00:12:15,754 [fly buzzing] 536 00:12:20,041 --> 00:12:21,961 - I vote for 537 00:12:20,041 --> 00:12:21,961 not waking The Dozer. 538 00:12:22,000 --> 00:12:23,460 ♪ ♪ 539 00:12:23,500 --> 00:12:25,750 - ♪ La, la, la, la, la ♪ 540 00:12:25,792 --> 00:12:28,132 ♪ La, la, la, 541 00:12:25,792 --> 00:12:28,132 la, la, la ♪ 542 00:12:28,166 --> 00:12:29,996 - Tom, you said 543 00:12:28,166 --> 00:12:29,996 you set the game up wrong. 544 00:12:30,041 --> 00:12:32,081 Can you fix it? 545 00:12:30,041 --> 00:12:32,081 - Yes, I can. 546 00:12:32,125 --> 00:12:33,415 - [sighs] 547 00:12:32,125 --> 00:12:33,415 - I have just the thing. 548 00:12:33,458 --> 00:12:35,958 [bell rings] 549 00:12:33,458 --> 00:12:35,958 - I'll take the toolbox! 550 00:12:36,000 --> 00:12:37,380 - I no longer have the thing. 551 00:12:37,417 --> 00:12:38,997 - [groans] 552 00:12:39,041 --> 00:12:40,331 Okay, well, if the ladder 553 00:12:39,041 --> 00:12:40,331 isn't the obstacle, 554 00:12:40,375 --> 00:12:41,745 then we need to be 555 00:12:40,375 --> 00:12:41,745 the obstacle. 556 00:12:41,792 --> 00:12:43,422 - What are you saying, Anne? 557 00:12:43,458 --> 00:12:44,788 - This. 558 00:12:44,834 --> 00:12:47,634 - Oh. 559 00:12:47,667 --> 00:12:49,077 - Hey, you can't poke me! 560 00:12:49,125 --> 00:12:50,625 - Our game, our rules! 561 00:12:49,125 --> 00:12:50,625 - Yeah! 562 00:12:52,417 --> 00:12:53,457 - You want my mother's farm? 563 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 You've gotta get through me. 564 00:12:55,542 --> 00:12:57,132 [yells] 565 00:12:55,542 --> 00:12:57,132 Whoo-hoo! 566 00:12:57,166 --> 00:12:59,376 [both laughing] 567 00:12:59,417 --> 00:13:01,077 - Who's number one now? 568 00:13:01,125 --> 00:13:02,125 [bell rings] 569 00:13:02,166 --> 00:13:04,916 - I am. 570 00:13:02,166 --> 00:13:04,916 And I'll take the farm. 571 00:13:07,208 --> 00:13:09,668 - Come on, guys, we almost 572 00:13:07,208 --> 00:13:09,668 have five pallets filled. 573 00:13:11,083 --> 00:13:12,043 - Uh-oh. 574 00:13:12,083 --> 00:13:13,583 We're running low on sugar. 575 00:13:13,625 --> 00:13:16,455 - We have to reload 576 00:13:13,625 --> 00:13:16,455 if we want to finish. 577 00:13:16,500 --> 00:13:18,750 - But the only bag 578 00:13:16,500 --> 00:13:18,750 is on the top shelf! 579 00:13:18,792 --> 00:13:20,542 - Top shelf? 580 00:13:20,583 --> 00:13:23,963 Why would Principal Tarian 581 00:13:20,583 --> 00:13:23,963 put it all the way up there? 582 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 [shimmering tone] 583 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 - Shelly? 584 00:13:26,000 --> 00:13:28,670 Shelly, you better not be 585 00:13:26,000 --> 00:13:28,670 in that sugar again. 586 00:13:29,834 --> 00:13:32,004 Fool me once, Shelly. 587 00:13:32,041 --> 00:13:34,041 I'm gonna have to put this 588 00:13:32,041 --> 00:13:34,041 out of your reach. 589 00:13:36,417 --> 00:13:37,327 [grunts] 590 00:13:39,625 --> 00:13:40,535 [grunts] 591 00:13:43,542 --> 00:13:44,462 Nope! 592 00:13:46,458 --> 00:13:48,628 [grunting] 593 00:13:52,375 --> 00:13:53,625 [whistles] 594 00:13:52,375 --> 00:13:53,625 Let's go. 595 00:13:53,667 --> 00:13:54,667 [grunts] 596 00:13:54,709 --> 00:13:56,209 [shimmering tone] 597 00:13:56,250 --> 00:13:58,420 - I bet you 598 00:13:56,250 --> 00:13:58,420 that's what happened. 599 00:13:58,458 --> 00:13:59,828 - Well, what are we gonna do? 600 00:13:59,875 --> 00:14:01,285 None of us are tall enough 601 00:14:01,333 --> 00:14:03,833 or strong enough 602 00:14:01,333 --> 00:14:03,833 to get that bag down. 603 00:14:03,875 --> 00:14:06,375 - [sighs] 604 00:14:03,875 --> 00:14:06,375 - [snoring] 605 00:14:06,417 --> 00:14:08,747 all: The Dozer. 606 00:14:08,792 --> 00:14:11,582 - But Tina warned us 607 00:14:08,792 --> 00:14:11,582 never to wake him. 608 00:14:11,625 --> 00:14:13,995 - [snoring] 609 00:14:14,041 --> 00:14:15,171 - I got this. 610 00:14:16,583 --> 00:14:17,883 - What's that for? 611 00:14:17,917 --> 00:14:19,127 - Oh! 612 00:14:19,166 --> 00:14:20,746 I get it. 613 00:14:19,166 --> 00:14:20,746 A peace offering. 614 00:14:20,792 --> 00:14:25,422 - Or I could do something 615 00:14:20,792 --> 00:14:25,422 that makes sense... 616 00:14:25,458 --> 00:14:28,208 and use it as a disguise. 617 00:14:28,250 --> 00:14:30,460 This way, 618 00:14:28,250 --> 00:14:30,460 when he seeks revenge, 619 00:14:30,500 --> 00:14:31,960 he won't be looking for me. 620 00:14:32,000 --> 00:14:34,170 He'll be looking 621 00:14:32,000 --> 00:14:34,170 for a blue unicorn. 622 00:14:34,208 --> 00:14:35,668 - Dicky, be careful! 623 00:14:35,709 --> 00:14:37,209 I can't watch. 624 00:14:37,250 --> 00:14:38,750 Tell me what's happening. 625 00:14:40,542 --> 00:14:42,832 - They're talking, 626 00:14:40,542 --> 00:14:42,832 they're talking... 627 00:14:42,875 --> 00:14:44,495 - That sounds positive. 628 00:14:44,542 --> 00:14:47,082 - And now they're walking, 629 00:14:44,542 --> 00:14:47,082 they're walking... 630 00:14:47,125 --> 00:14:48,165 - That could go either way. 631 00:14:48,208 --> 00:14:49,788 - And now they're leaving... 632 00:14:49,834 --> 00:14:51,924 - They're leaving? 633 00:14:49,834 --> 00:14:51,924 - Now they're gone... 634 00:14:51,959 --> 00:14:54,289 - They're gone? 635 00:14:54,333 --> 00:14:55,293 Wait! 636 00:14:55,333 --> 00:14:57,423 So he just took Dicky... 637 00:14:57,458 --> 00:14:59,378 and you guys 638 00:14:57,458 --> 00:14:59,378 didn't do anything? 639 00:14:59,417 --> 00:15:00,747 - Well, we would've stopped him, 640 00:15:00,792 --> 00:15:03,082 but we had to tell you 641 00:15:00,792 --> 00:15:03,082 what was happening. 642 00:15:03,125 --> 00:15:04,665 - What are we gonna do? 643 00:15:04,709 --> 00:15:08,709 Dicky's disappeared 644 00:15:04,709 --> 00:15:08,709 with a desk-smashing madman! 645 00:15:08,750 --> 00:15:10,250 - Nicky, Ricky, and Dawn. 646 00:15:10,291 --> 00:15:11,461 Oh, hey, look! 647 00:15:11,500 --> 00:15:13,500 There goes 648 00:15:11,500 --> 00:15:13,500 Nicky, Ricky, and Dawn. 649 00:15:13,542 --> 00:15:16,042 Nicky, Ricky, and Dawn, 650 00:15:13,542 --> 00:15:16,042 get down here! 651 00:15:16,083 --> 00:15:19,293 - What are you doing? 652 00:15:16,083 --> 00:15:19,293 - Just trying it out 653 00:15:16,083 --> 00:15:19,293 because Dicky's gone! 654 00:15:19,333 --> 00:15:20,713 - Check it out. 655 00:15:20,750 --> 00:15:22,540 Nicky, Ricky, and Dawn 656 00:15:20,750 --> 00:15:22,540 are panicking. 657 00:15:22,583 --> 00:15:23,963 - Oh. 658 00:15:24,000 --> 00:15:25,790 - ♪ Oh-oh, oh, oh-oh-oh ♪ 659 00:15:28,500 --> 00:15:31,000 [upbeat rock music] 660 00:15:31,041 --> 00:15:33,041 - I knew prison life 661 00:15:31,041 --> 00:15:33,041 would be tough... 662 00:15:33,083 --> 00:15:36,503 but I never thought 663 00:15:33,083 --> 00:15:36,503 we'd lose a brother. 664 00:15:36,542 --> 00:15:39,382 - We haven't lost him. 665 00:15:36,542 --> 00:15:39,382 He's outside with The Dozer. 666 00:15:39,417 --> 00:15:40,497 - I can't watch. 667 00:15:40,542 --> 00:15:42,082 Tell me what's happening. 668 00:15:42,125 --> 00:15:44,285 - Okay, The Dozer 669 00:15:42,125 --> 00:15:44,285 just picked up a softball. 670 00:15:44,333 --> 00:15:45,963 - Oh, no. 671 00:15:46,000 --> 00:15:47,630 He's going to hit Dicky 672 00:15:46,000 --> 00:15:47,630 in the head with it. 673 00:15:47,667 --> 00:15:49,497 - He just handed it to Dicky. 674 00:15:47,667 --> 00:15:49,497 - Oh, no! 675 00:15:49,542 --> 00:15:51,632 He's going to make Dicky hit 676 00:15:49,542 --> 00:15:51,632 himself in the head with it! 677 00:15:51,667 --> 00:15:53,627 Don't do it, Dicky! 678 00:15:53,667 --> 00:15:55,747 - Relax, they're just playing 679 00:15:53,667 --> 00:15:55,747 the milk bottle game. 680 00:15:55,792 --> 00:15:57,252 - It's still not good. 681 00:15:57,291 --> 00:15:59,081 If Principal Tarian 682 00:15:57,291 --> 00:15:59,081 catches Dicky out there, 683 00:15:59,125 --> 00:16:01,125 the four of us are gonna be 684 00:15:59,125 --> 00:16:01,125 in even bigger trouble. 685 00:16:01,166 --> 00:16:03,206 - There you go again, 686 00:16:01,166 --> 00:16:03,206 being selfish. 687 00:16:03,250 --> 00:16:04,880 - Yeah, 688 00:16:03,250 --> 00:16:04,880 The Dozer is out there too. 689 00:16:04,917 --> 00:16:06,287 - Well, then, 690 00:16:04,917 --> 00:16:06,287 we need to go out there 691 00:16:06,333 --> 00:16:08,003 and get them both back. 692 00:16:06,333 --> 00:16:08,003 Here, let's go. 693 00:16:08,041 --> 00:16:08,921 - Uh, no. 694 00:16:08,959 --> 00:16:10,579 If you guys get caught, 695 00:16:10,625 --> 00:16:12,705 you're just gonna be selfish 696 00:16:10,625 --> 00:16:12,705 and blame it on us. 697 00:16:12,750 --> 00:16:14,130 You stay, we'll go. 698 00:16:14,166 --> 00:16:15,706 - Well, we don't 699 00:16:14,166 --> 00:16:15,706 trust you, either. 700 00:16:15,750 --> 00:16:16,880 - Fine, we'll all go. 701 00:16:16,917 --> 00:16:18,827 - Our first prison break. 702 00:16:18,875 --> 00:16:20,165 I know exactly what to do! 703 00:16:20,208 --> 00:16:21,708 Everyone, 704 00:16:20,208 --> 00:16:21,708 give me your jackets. 705 00:16:21,750 --> 00:16:23,460 I'll tie them together 706 00:16:21,750 --> 00:16:23,460 and create a rope for us 707 00:16:23,500 --> 00:16:27,000 to climb down to escape, 708 00:16:23,500 --> 00:16:27,000 and get to Dicky and The Dozer. 709 00:16:27,041 --> 00:16:28,541 - Or we could just 710 00:16:27,041 --> 00:16:28,541 go out that open door. 711 00:16:28,583 --> 00:16:29,503 - Or that! 712 00:16:39,333 --> 00:16:42,293 [jazzy spy music] 713 00:16:42,333 --> 00:16:49,003 ♪ ♪ 714 00:16:56,333 --> 00:17:03,083 ♪ ♪ 715 00:17:13,041 --> 00:17:15,131 - Whoa-whoa-whoa! 716 00:17:13,041 --> 00:17:15,131 Oh, Shelly, no! 717 00:17:15,166 --> 00:17:17,126 No, Shelly. 718 00:17:17,166 --> 00:17:21,786 ♪ ♪ 719 00:17:21,834 --> 00:17:23,674 [thuds] 720 00:17:21,834 --> 00:17:23,674 - Yes! 721 00:17:25,542 --> 00:17:26,832 Finally! 722 00:17:26,875 --> 00:17:28,665 - Psst! 723 00:17:26,875 --> 00:17:28,665 Dicky! 724 00:17:28,709 --> 00:17:30,789 - [exclaims] 725 00:17:30,834 --> 00:17:33,004 He knows my name. 726 00:17:33,041 --> 00:17:34,421 - Dicky! 727 00:17:34,458 --> 00:17:36,668 - Aw, man. 728 00:17:34,458 --> 00:17:36,668 It was just you. 729 00:17:36,709 --> 00:17:37,919 - Dicky, come on. 730 00:17:37,959 --> 00:17:39,209 We have to get back before 731 00:17:39,250 --> 00:17:40,500 Principal Tarian 732 00:17:39,250 --> 00:17:40,500 knows we're gone. 733 00:17:40,542 --> 00:17:41,882 - Here he comes now! 734 00:17:41,917 --> 00:17:44,917 - Quick! 735 00:17:41,917 --> 00:17:44,917 Hide under this booth! 736 00:17:44,959 --> 00:17:47,669 - There's no room 737 00:17:44,959 --> 00:17:47,669 with all these trolls. 738 00:17:44,959 --> 00:17:47,669 - Then just pull them out! 739 00:17:47,709 --> 00:17:48,919 [whispering] 740 00:17:47,709 --> 00:17:48,919 Go, go. 741 00:17:52,667 --> 00:17:54,167 - Do you think Tarian's gone? 742 00:17:58,166 --> 00:17:59,956 - He's still there! 743 00:17:58,166 --> 00:17:59,956 - Ugh. 744 00:18:00,000 --> 00:18:02,790 - Who's ready to Whack-A-Troll? 745 00:18:02,834 --> 00:18:04,634 What happened to my trolls? 746 00:18:04,667 --> 00:18:05,627 - Quick! 747 00:18:04,667 --> 00:18:05,627 We gotta be trolls! 748 00:18:05,667 --> 00:18:08,417 [carnival music] 749 00:18:08,458 --> 00:18:10,878 [banging] 750 00:18:10,917 --> 00:18:12,707 - This is all your fault, Dicky. 751 00:18:12,750 --> 00:18:14,210 - How is it my fault? 752 00:18:14,250 --> 00:18:16,460 - You let The Dozer 753 00:18:14,250 --> 00:18:16,460 Dicky-nap you. 754 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 - No, I didn't! 755 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 I made a deal with him. 756 00:18:18,542 --> 00:18:20,422 - What deal? 757 00:18:20,458 --> 00:18:22,748 - He'll help us with the sugar 758 00:18:20,458 --> 00:18:22,748 if I win him the big banana. 759 00:18:22,792 --> 00:18:24,632 - And he did! 760 00:18:24,667 --> 00:18:26,037 - He's not a bad kid. 761 00:18:26,083 --> 00:18:27,673 - You just assumed he was. 762 00:18:27,709 --> 00:18:30,669 - But the call him The Dozer 763 00:18:27,709 --> 00:18:30,669 because he bulldozes people. 764 00:18:30,709 --> 00:18:32,129 - No, they call him The Dozer 765 00:18:32,166 --> 00:18:33,626 because he's always 766 00:18:32,166 --> 00:18:33,626 falling asleep. 767 00:18:33,667 --> 00:18:37,327 all: Ohh! 768 00:18:37,375 --> 00:18:39,035 - And the reason 769 00:18:37,375 --> 00:18:39,035 he's falling asleep 770 00:18:39,083 --> 00:18:41,383 is because he helps take care 771 00:18:39,083 --> 00:18:41,383 of his baby brother. 772 00:18:41,417 --> 00:18:43,627 - That's who the banana's for! 773 00:18:43,667 --> 00:18:44,667 all: Aww! 774 00:18:44,709 --> 00:18:46,579 ♪ ♪ 775 00:18:46,625 --> 00:18:49,415 - But what about that kid 776 00:18:46,625 --> 00:18:49,415 you pinned to the wall? 777 00:18:49,458 --> 00:18:51,748 - I was helping him hang 778 00:18:49,458 --> 00:18:51,748 a poster for his lost kitten. 779 00:18:51,792 --> 00:18:53,502 all: Aww! 780 00:18:53,542 --> 00:18:56,252 - Come on! 781 00:18:53,542 --> 00:18:56,252 Can't you hit somebody else? 782 00:18:56,291 --> 00:18:57,381 - No. 783 00:18:57,417 --> 00:18:58,787 - Ooh! 784 00:18:57,417 --> 00:18:58,787 This looks fun. 785 00:18:58,834 --> 00:18:59,884 I'm next. 786 00:18:59,917 --> 00:19:01,247 - Time to go! 787 00:19:01,291 --> 00:19:04,831 [banging] 788 00:19:04,875 --> 00:19:05,825 - It's not working! 789 00:19:05,875 --> 00:19:07,875 - No refunds. 790 00:19:10,834 --> 00:19:13,634 - So it turns out, farm life 791 00:19:10,834 --> 00:19:13,634 isn't as fun as you think. 792 00:19:13,667 --> 00:19:16,207 - Have you ever 793 00:19:13,667 --> 00:19:16,207 milked a chicken? 794 00:19:16,250 --> 00:19:17,540 - Okay, okay, the truth is, 795 00:19:17,583 --> 00:19:20,673 the farm wasn't 796 00:19:17,583 --> 00:19:20,673 really ours to give. 797 00:19:20,709 --> 00:19:22,039 - Picture this! 798 00:19:22,083 --> 00:19:23,083 Mae's Get Sporty. 799 00:19:22,083 --> 00:19:23,083 - Yeah! 800 00:19:23,125 --> 00:19:24,745 - But I want the farm. 801 00:19:24,792 --> 00:19:25,922 - You can't have the farm! 802 00:19:25,959 --> 00:19:27,499 - Don't make me lawyer up. 803 00:19:29,583 --> 00:19:31,293 - Wait, wait, 804 00:19:29,583 --> 00:19:31,293 wait a minute! 805 00:19:31,333 --> 00:19:33,963 So if The Dozer's 806 00:19:31,333 --> 00:19:33,963 not a bad kid... 807 00:19:34,000 --> 00:19:35,630 are any of you bad kids? 808 00:19:35,667 --> 00:19:37,877 - Nope. I only use my phone 809 00:19:35,667 --> 00:19:37,877 all the time 810 00:19:37,917 --> 00:19:39,957 because my best friend 811 00:19:37,917 --> 00:19:39,957 moved to New Zealand. 812 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 - Oh! 813 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 Let me guess. 814 00:19:41,542 --> 00:19:43,042 You probably have 815 00:19:41,542 --> 00:19:43,042 some heartwarming story 816 00:19:43,083 --> 00:19:44,333 about why you're called 817 00:19:43,083 --> 00:19:44,333 Johnny Meatballs. 818 00:19:44,375 --> 00:19:45,995 - Why can't I just 819 00:19:44,375 --> 00:19:45,995 like meatballs? 820 00:19:46,041 --> 00:19:47,751 - Meatballs are good. 821 00:19:47,792 --> 00:19:49,712 - Look, guys, we're really 822 00:19:47,792 --> 00:19:49,712 sorry we misjudged you, 823 00:19:49,750 --> 00:19:51,540 and I'm glad we're getting 824 00:19:49,750 --> 00:19:51,540 this chance to know each other, 825 00:19:51,583 --> 00:19:53,963 but we gotta get back in there 826 00:19:51,583 --> 00:19:53,963 before Tarian catches us. 827 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 - Relax, Dawn. 828 00:19:55,041 --> 00:19:56,001 We're right here. 829 00:19:56,041 --> 00:19:57,381 We totally made it. 830 00:19:59,333 --> 00:20:00,043 Oh, no! 831 00:20:02,458 --> 00:20:04,038 - We must've left 832 00:20:02,458 --> 00:20:04,038 the machine on! 833 00:20:04,083 --> 00:20:06,173 - What do we do now? 834 00:20:06,208 --> 00:20:09,378 - I know exactly what to do. 835 00:20:09,417 --> 00:20:12,287 I've had dreams about this. 836 00:20:12,333 --> 00:20:14,133 I'm goin' cloud tastin'. 837 00:20:21,834 --> 00:20:23,464 - Anybody got any other ideas? 838 00:20:25,959 --> 00:20:27,709 Then let's go cloud tastin'. 839 00:20:34,667 --> 00:20:35,917 - Are you almost done with the-- 840 00:20:35,959 --> 00:20:39,289 sweet spun sugar! 841 00:20:39,333 --> 00:20:40,583 What happened here? 842 00:20:40,625 --> 00:20:43,495 [all groaning] 843 00:20:43,542 --> 00:20:45,292 You dumped the whole bag in, 844 00:20:43,542 --> 00:20:45,292 didn't you? 845 00:20:45,333 --> 00:20:47,133 [all groaning] 846 00:20:47,166 --> 00:20:48,626 And then you ate it, 847 00:20:47,166 --> 00:20:48,626 didn't you? 848 00:20:48,667 --> 00:20:50,627 [all groaning] 849 00:20:50,667 --> 00:20:52,327 Well, I guess none of you 850 00:20:52,375 --> 00:20:53,825 are going to that carnival 851 00:20:52,375 --> 00:20:53,825 today. 852 00:20:53,875 --> 00:20:54,995 [all groaning] 853 00:20:55,041 --> 00:20:57,251 Now, if you'll excuse me... 854 00:20:57,291 --> 00:20:59,001 Shelly is saving 855 00:20:57,291 --> 00:20:59,001 my place in line at 856 00:20:59,041 --> 00:21:01,751 The Slippery Slope 857 00:20:59,041 --> 00:21:01,751 To Nowhere. 858 00:21:01,792 --> 00:21:04,542 - Principal Tarian, wait. 859 00:21:04,583 --> 00:21:07,833 It was us four who had the idea 860 00:21:04,583 --> 00:21:07,833 to eat the cotton candy. 861 00:21:07,875 --> 00:21:11,325 - They had nothing 862 00:21:07,875 --> 00:21:11,325 to do with it. 863 00:21:11,375 --> 00:21:12,455 - Wow. 864 00:21:12,500 --> 00:21:13,920 That must be the truth... 865 00:21:13,959 --> 00:21:16,169 because I know you Harpers 866 00:21:13,959 --> 00:21:16,169 are way too selfish 867 00:21:16,208 --> 00:21:17,498 to take the blame 868 00:21:16,208 --> 00:21:17,498 for someone else. 869 00:21:17,542 --> 00:21:19,292 - It was a handful 870 00:21:17,542 --> 00:21:19,292 of incidents! 871 00:21:20,625 --> 00:21:22,455 - Well... 872 00:21:22,500 --> 00:21:25,330 I guess you three 873 00:21:22,500 --> 00:21:25,330 are free to go. 874 00:21:25,375 --> 00:21:27,205 And I'd get out quick 875 00:21:25,375 --> 00:21:27,205 if I were you. 876 00:21:27,250 --> 00:21:28,880 You don't want to end up 877 00:21:27,250 --> 00:21:28,880 like these bad kids. 878 00:21:30,083 --> 00:21:32,253 [synthesizer music] 879 00:21:32,291 --> 00:21:33,921 - Thanks. 880 00:21:33,959 --> 00:21:35,919 That was really cool of you. 881 00:21:35,959 --> 00:21:39,329 - I guess you're not 882 00:21:35,959 --> 00:21:39,329 as selfish as we thought. 883 00:21:39,375 --> 00:21:41,995 - I guess we all learned 884 00:21:39,375 --> 00:21:41,995 something that day. 885 00:21:42,041 --> 00:21:43,961 People aren't always 886 00:21:42,041 --> 00:21:43,961 as you see them. 887 00:21:44,000 --> 00:21:45,630 They're not just the bad kids. 888 00:21:45,667 --> 00:21:46,627 ♪ ♪ 889 00:21:46,667 --> 00:21:48,327 They're... 890 00:21:48,375 --> 00:21:50,125 - A good big brother. 891 00:21:50,166 --> 00:21:52,536 - Girl who misses 892 00:21:50,166 --> 00:21:52,536 her best friend. 893 00:21:52,583 --> 00:21:57,003 - And a potentially good 894 00:21:52,583 --> 00:21:57,003 racquetball player 895 00:21:52,583 --> 00:21:57,003 who just likes meatballs. 896 00:21:57,041 --> 00:21:59,541 - We lost our chance at being 897 00:21:57,041 --> 00:21:59,541 the big kids at the carnival, 898 00:21:59,583 --> 00:22:01,293 but you know what we did get? 899 00:22:01,333 --> 00:22:03,043 New friends! 900 00:22:03,083 --> 00:22:05,383 - And stomach aches. 901 00:22:05,417 --> 00:22:07,327 Really bad stomach aches. 902 00:22:07,375 --> 00:22:08,665 [upbeat rock music] 903 00:22:10,166 --> 00:22:12,376 - ♪ Na na na na na na 904 00:22:10,166 --> 00:22:12,376 na na na na na na ♪ 905 00:22:12,417 --> 00:22:14,747 ♪ Na na na na na na 906 00:22:12,417 --> 00:22:14,747 na na na na na na ♪ 907 00:22:14,792 --> 00:22:17,752 [whistling] 908 00:22:17,792 --> 00:22:22,832 ♪ ♪ 909 00:22:25,583 --> 00:22:28,503 ♪ Yeah, yeah, yeah, 910 00:22:25,583 --> 00:22:28,503 yeah, yeah ♪ 911 00:22:28,542 --> 00:22:29,752 ♪ Yeah, yeah, 912 00:22:28,542 --> 00:22:29,752 yeah, yeah, yeah ♪ 913 00:22:29,792 --> 00:22:31,082 - ♪ Yeah! ♪ 914 00:22:31,125 --> 00:22:33,075 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 915 00:22:31,125 --> 00:22:33,075 yeah, yeah ♪ 916 00:22:33,125 --> 00:22:35,375 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 917 00:22:35,417 --> 00:22:36,417 - ♪ Yeah! ♪ 54167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.